Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,610 --> 00:01:51,028
Are we talking yet?
2
00:01:51,111 --> 00:01:52,362
Sure. Why not?
3
00:01:55,657 --> 00:01:56,825
You want some coffee?
4
00:02:19,681 --> 00:02:21,767
I'm gonna start working Richard today.
5
00:02:22,434 --> 00:02:23,602
I still disagree.
6
00:02:28,815 --> 00:02:30,859
- Good morning.
- Good morning.
7
00:02:30,943 --> 00:02:33,862
You know what that drum was about?
It was, like, all through the night.
8
00:02:33,946 --> 00:02:36,281
- It kept me up.
- It turns out it was a vigil.
9
00:02:36,365 --> 00:02:38,617
- For what?
- Christ's crucifixion.
10
00:02:38,700 --> 00:02:42,162
Judas betrayed him.
The cock crowed. He was crucified.
11
00:02:42,246 --> 00:02:44,581
It's Good Friday, Easter weekend.
Now we wait.
12
00:02:45,415 --> 00:02:46,625
Wait for what?
13
00:02:46,708 --> 00:02:47,918
His resurrection.
14
00:02:52,714 --> 00:02:54,716
Who wants some fresh empanadas?
15
00:02:55,717 --> 00:02:57,135
- Do we have milk?
- Go see.
16
00:02:58,220 --> 00:02:59,221
Okay.
17
00:03:03,684 --> 00:03:07,938
You know, you can't trust the government
in any of your dealings with them.
18
00:03:08,522 --> 00:03:09,731
I know.
19
00:03:09,815 --> 00:03:10,816
Do you?
20
00:03:13,277 --> 00:03:14,278
When will you be back?
21
00:03:15,153 --> 00:03:18,866
I've been summoned by our landlord.
22
00:03:20,200 --> 00:03:21,994
You're really gonna give him Sandpiper?
23
00:03:24,121 --> 00:03:25,581
Don't know what I'm gonna do.
24
00:03:26,331 --> 00:03:27,332
Be careful.
25
00:03:28,417 --> 00:03:29,418
Yeah.
26
00:03:30,878 --> 00:03:32,129
I'll see what I can do.
27
00:05:55,272 --> 00:05:56,356
You hungry?
28
00:05:57,024 --> 00:05:58,692
I thought we'd eat.
29
00:06:00,485 --> 00:06:02,779
Or would you prefer a bottle?
30
00:06:03,363 --> 00:06:07,743
Why is it, the minute this family gets
a legitimate foothold in the world,
31
00:06:08,285 --> 00:06:11,246
you try to drag us
back down into the jungle with you?
32
00:06:11,330 --> 00:06:13,498
I'm sorry. What are we talking about?
33
00:06:13,582 --> 00:06:15,501
I know it was you, Memo.
34
00:06:15,584 --> 00:06:18,170
Did you know Dad almost died that night?
35
00:06:19,254 --> 00:06:21,465
No. I didn't hear that.
36
00:06:22,549 --> 00:06:23,550
What happened?
37
00:06:23,634 --> 00:06:25,010
His fucking heart.
38
00:06:25,093 --> 00:06:27,930
Now I'm confused again.
39
00:06:29,181 --> 00:06:32,851
Isn't the old man dying exactly what
you've been waiting for?
40
00:06:33,435 --> 00:06:38,815
All I want is for at least one of
us to make him proud.
41
00:06:38,899 --> 00:06:39,900
Wow.
42
00:06:39,983 --> 00:06:43,320
I got it wrong! I thought
you were just counting the days until…
43
00:06:43,904 --> 00:06:45,322
You're pathetic.
44
00:06:46,114 --> 00:06:47,783
You're an embarrassment.
45
00:06:48,367 --> 00:06:50,786
Vicious fucking amateur.
46
00:06:51,286 --> 00:06:54,706
You've earned every bit
of the contempt we have for you.
47
00:06:54,790 --> 00:06:56,083
That accent.
48
00:06:56,583 --> 00:06:57,417
Is it new?
49
00:06:59,795 --> 00:07:02,798
You sound like the perfect "Whitina."
50
00:07:03,340 --> 00:07:05,926
You and your merry band
of reprobates with Isela.
51
00:07:06,426 --> 00:07:08,971
Your disgraceful association with cartels,
52
00:07:09,972 --> 00:07:12,140
fortunately it's about to end.
53
00:07:12,224 --> 00:07:16,937
I am deeply sorry your investors
felt fearful and indecisive.
54
00:07:17,437 --> 00:07:19,231
That development's moving ahead,
55
00:07:19,898 --> 00:07:21,567
no matter what stunts you pull.
56
00:07:23,485 --> 00:07:24,778
Give me their names.
57
00:07:24,862 --> 00:07:26,071
What names?
58
00:07:26,154 --> 00:07:28,490
The assholes that pulled this shit.
59
00:07:28,574 --> 00:07:30,701
How would I know, Andrea?
60
00:07:31,285 --> 00:07:35,539
It sounds like
gringo environmentalists, radicals,
61
00:07:36,373 --> 00:07:37,958
some Banksy shit...
62
00:07:38,041 --> 00:07:39,042
Listen to me.
63
00:07:39,918 --> 00:07:41,545
If you know these guys,
64
00:07:42,337 --> 00:07:45,382
you need to quietly get rid of them.
65
00:07:45,465 --> 00:07:46,967
If they're caught...
66
00:07:47,050 --> 00:07:48,760
If you're with them...
67
00:07:48,844 --> 00:07:52,472
Anyone who gets in the way
of this project will pay.
68
00:07:52,556 --> 00:07:54,016
You'd best go away.
69
00:07:54,099 --> 00:07:55,642
Father will be down shortly.
70
00:07:59,646 --> 00:08:00,647
Go.
71
00:08:16,955 --> 00:08:18,457
Morning.
72
00:08:18,540 --> 00:08:19,791
Good morning.
73
00:08:28,675 --> 00:08:29,676
Where are you going?
74
00:08:31,762 --> 00:08:34,681
Doing a favor for the guy
that owns the land.
75
00:08:35,515 --> 00:08:36,933
Little work to pay the rent.
76
00:08:38,936 --> 00:08:42,438
I thought the people owned the place.
What happened to that?
77
00:08:42,940 --> 00:08:45,442
Yeah, well, there's always a landlord.
78
00:08:46,235 --> 00:08:48,362
Turns out we're all just fucking renters.
79
00:08:49,238 --> 00:08:51,698
Hey, Dad? Mom told me.
80
00:09:00,290 --> 00:09:01,291
Told you what?
81
00:09:01,875 --> 00:09:04,503
About that guy. Richard.
82
00:09:05,712 --> 00:09:06,713
And the lab.
83
00:09:21,979 --> 00:09:23,021
Is that it?
84
00:09:23,522 --> 00:09:24,523
And…
85
00:09:25,858 --> 00:09:27,150
that they killed someone.
86
00:09:28,151 --> 00:09:29,444
Some girl.
87
00:09:29,528 --> 00:09:33,031
Your mom's timing. Never not shitty.
88
00:09:34,157 --> 00:09:38,412
And that you've let us blame you.
89
00:09:39,997 --> 00:09:41,290
Well, me.
90
00:09:41,373 --> 00:09:43,000
You've let me blame you.
91
00:09:46,336 --> 00:09:47,504
Sorry.
92
00:09:47,588 --> 00:09:50,549
Hey, you got nothing to be sorry for.
93
00:09:50,632 --> 00:09:53,177
- What?
- You didn't do anything wrong.
94
00:09:53,969 --> 00:09:56,054
Yeah, you don't think I fucking know that?
95
00:09:56,555 --> 00:09:57,556
No, Dad.
96
00:09:59,433 --> 00:10:00,767
I didn't mean it that way.
97
00:10:02,019 --> 00:10:06,773
Look, I mean, all these years,
I've been blaming you.
98
00:10:08,483 --> 00:10:13,780
I've been really shitty
to you about everything.
99
00:10:13,864 --> 00:10:15,741
Look, maybe it's great timing.
100
00:10:17,034 --> 00:10:19,786
Perfect age to start hating not just one,
but maybe both parents.
101
00:10:20,579 --> 00:10:22,539
Probably just
made your shrink a millionaire.
102
00:10:23,624 --> 00:10:25,334
It's not funny, Dad.
103
00:10:25,417 --> 00:10:26,418
Yeah.
104
00:10:27,211 --> 00:10:31,215
And I don't hate either of you.
It's worse than that.
105
00:10:33,342 --> 00:10:34,343
How so?
106
00:10:34,843 --> 00:10:39,014
Well, it just makes sense now.
How fucked up both of you are.
107
00:10:41,475 --> 00:10:42,851
Dina...
108
00:10:42,935 --> 00:10:46,605
No, I just think, at a certain point,
109
00:10:47,898 --> 00:10:51,318
you leading the way
and fucking things up for us.
110
00:10:52,152 --> 00:10:55,364
And saying,
"We're doing this because we're a family."
111
00:10:56,281 --> 00:11:01,662
And Mom saying the dumbest shit like,
"Your father knows what he's doing."
112
00:11:02,329 --> 00:11:05,332
Or, you know, you both saying you love us,
113
00:11:05,415 --> 00:11:07,501
and never once fucking acting like it.
114
00:11:08,168 --> 00:11:10,796
And it all just being so fucking awful.
115
00:11:12,673 --> 00:11:13,757
I just...
116
00:11:15,801 --> 00:11:16,885
I just realized…
117
00:11:19,346 --> 00:11:20,472
I don't respect you.
118
00:11:23,642 --> 00:11:25,894
And now, I don't respect her.
119
00:11:27,813 --> 00:11:32,985
So, no. That's not what I mean when I say,
"I'm sorry."
120
00:11:35,863 --> 00:11:39,950
I'm not sorry for anything.
Anything at all.
121
00:11:40,826 --> 00:11:42,035
I'm sorry for you.
122
00:11:43,912 --> 00:11:49,001
Your mother and I never once
did anything without first considering...
123
00:11:49,084 --> 00:11:50,085
You.
124
00:11:52,087 --> 00:11:54,798
- I only ever did what I did to benefit...
- You.
125
00:11:58,510 --> 00:12:01,597
Well, you seem pretty dug in.
126
00:12:03,473 --> 00:12:05,851
And that makes it a tough position
to argue against.
127
00:12:05,934 --> 00:12:09,354
I'm not arguing, Dad. It's a fact.
128
00:12:11,565 --> 00:12:16,653
I wanna leave. Now. Today.
129
00:12:16,737 --> 00:12:17,738
Is that so?
130
00:12:19,948 --> 00:12:21,116
You really wanna go?
131
00:12:24,953 --> 00:12:25,954
Go.
132
00:12:27,623 --> 00:12:29,416
Door's right there, but let's be clear.
133
00:12:29,499 --> 00:12:31,710
You use it, and it locks behind you.
134
00:12:31,793 --> 00:12:33,378
Wanna go to college? That's great.
135
00:12:33,462 --> 00:12:37,090
High time you started learning
absolutely zero.
136
00:12:39,885 --> 00:12:43,889
Happy for you, honey bear.
Best of luck with that.
137
00:12:45,140 --> 00:12:47,893
What? You wanna go get a degree in what,
Economics?
138
00:12:48,727 --> 00:12:50,062
Communications?
139
00:12:53,315 --> 00:12:55,567
Maybe get soaked with your girlfriends
on the weekends.
140
00:12:56,068 --> 00:12:57,945
Snapchat with your boyfriends.
141
00:12:58,487 --> 00:13:00,739
Get 'em to come.
Might even settle down with one of 'em.
142
00:13:02,324 --> 00:13:04,576
Sit at home. You can order in.
143
00:13:04,660 --> 00:13:07,996
Order a bunch of crap online,
plastic shit for your apartment.
144
00:13:08,705 --> 00:13:10,541
What a cool adventure
you're about to go on,
145
00:13:10,624 --> 00:13:13,585
smack-dab into the center
of a huge cliché.
146
00:13:14,461 --> 00:13:16,463
Could not be prouder of my little girl.
147
00:13:17,548 --> 00:13:21,009
You're all grown up. I'm so happy for you.
148
00:13:22,469 --> 00:13:24,555
Well, wish I could join you.
149
00:13:26,473 --> 00:13:27,641
Safe travels.
150
00:13:29,059 --> 00:13:30,143
You're a bully.
151
00:13:31,937 --> 00:13:32,980
There she is.
152
00:13:33,647 --> 00:13:35,482
You're sounding
like you already graduated.
153
00:13:35,566 --> 00:13:36,817
Fuck you.
154
00:15:12,996 --> 00:15:15,624
Just passing through.
I'll be out of your hair in a minute.
155
00:15:17,084 --> 00:15:18,293
I doubt it.
156
00:15:20,212 --> 00:15:22,840
Look, my intention is not
to cause any problems.
157
00:15:26,093 --> 00:15:27,177
Tad late for that.
158
00:15:32,933 --> 00:15:33,934
What?
159
00:15:35,018 --> 00:15:36,270
I'm worried.
160
00:15:37,855 --> 00:15:39,147
I'm worried about Charlie.
161
00:15:41,692 --> 00:15:42,776
You don't get to be.
162
00:15:44,111 --> 00:15:47,656
I know.
It's just he came to my place yesterday,
163
00:15:47,739 --> 00:15:51,702
and he threatened me, basically.
164
00:15:51,785 --> 00:15:53,954
Really? You're twice his size.
165
00:15:54,997 --> 00:15:56,039
He had a gun.
166
00:16:08,093 --> 00:16:09,094
Where did he get it?
167
00:16:10,554 --> 00:16:11,555
It was mine.
168
00:16:13,182 --> 00:16:14,266
I'll talk to him.
169
00:16:14,975 --> 00:16:16,059
What are you gonna say?
170
00:16:16,810 --> 00:16:18,562
That he's not allowed to shoot you.
171
00:16:18,645 --> 00:16:20,022
Oh, well, that's nice to hear.
172
00:16:21,190 --> 00:16:22,191
I'm really sorry.
173
00:16:24,735 --> 00:16:25,736
Is he okay?
174
00:16:29,698 --> 00:16:30,866
No.
175
00:16:30,949 --> 00:16:31,950
Are you okay?
176
00:16:32,701 --> 00:16:33,702
No.
177
00:16:36,663 --> 00:16:38,874
Why are you here? What do you want?
178
00:16:39,374 --> 00:16:41,710
Well, I don't wanna be here
any longer than I have to.
179
00:16:42,711 --> 00:16:44,671
I don't wanna fuck up your life, Margot.
180
00:16:45,297 --> 00:16:49,760
Isela brought me here to do something
for someone important,
181
00:16:49,843 --> 00:16:51,094
and then I'll be gone.
182
00:17:00,437 --> 00:17:01,438
Fuck it.
183
00:17:03,524 --> 00:17:04,525
Come on.
184
00:17:08,237 --> 00:17:09,238
Are you coming?
185
00:17:09,320 --> 00:17:11,949
You wanted to know why I'm here, right?
186
00:17:13,534 --> 00:17:14,535
Well, come on.
187
00:18:12,801 --> 00:18:14,511
Here. Put this on.
188
00:18:41,288 --> 00:18:42,706
First-day nerves?
189
00:18:55,844 --> 00:18:56,845
Now you.
190
00:18:58,514 --> 00:18:59,515
Okay boys…
191
00:18:59,598 --> 00:19:00,724
Okay.
192
00:19:03,810 --> 00:19:04,811
Okay.
193
00:19:07,648 --> 00:19:08,649
No.
194
00:19:18,158 --> 00:19:19,243
One second.
195
00:19:27,417 --> 00:19:28,418
Sup?
196
00:19:28,961 --> 00:19:31,004
You know what Dad says about these things.
197
00:19:31,630 --> 00:19:34,758
Religion is just an overture
to ignorance in A-flat.
198
00:19:35,551 --> 00:19:40,722
This isn't like...
It's not like a Jesus religious thing.
199
00:19:42,724 --> 00:19:45,561
They build this effigy of Judas,
200
00:19:45,644 --> 00:19:48,313
and then you're supposed to, like,
201
00:19:48,397 --> 00:19:52,734
fill it with the things you hate in
the world like injustice or unfairness.
202
00:19:52,818 --> 00:19:56,321
And then you take the stuff
you don't like in yourself, like…
203
00:19:57,406 --> 00:20:00,617
regret, or guilt.
204
00:20:00,701 --> 00:20:03,495
Or, like, you know...
205
00:20:03,579 --> 00:20:07,165
Just, like, stuff that makes you feel bad
or you wish you could take back.
206
00:20:07,749 --> 00:20:12,129
Anyway, you're supposed to just take
that stuff and put it in him
207
00:20:12,212 --> 00:20:17,301
and then, I don't know,
like, just burn him, I guess.
208
00:20:18,093 --> 00:20:19,845
It's supposed to be, like, therapeutic.
209
00:20:21,388 --> 00:20:22,389
What?
210
00:20:22,931 --> 00:20:24,224
You have friends.
211
00:20:30,564 --> 00:20:32,816
Yeah. Yeah, I do.
212
00:20:35,027 --> 00:20:36,695
I really like it here, Dina.
213
00:20:37,321 --> 00:20:40,616
I know you don't, but I like it.
214
00:20:44,453 --> 00:20:46,914
What's wrong? Are you okay?
215
00:20:49,416 --> 00:20:51,668
So, you talked to Dad about what we know?
216
00:20:52,878 --> 00:20:55,589
Yeah. We had a big fight.
217
00:20:56,548 --> 00:20:58,008
Did you make him mad?
218
00:21:01,553 --> 00:21:02,971
Charlie, I was mad.
219
00:21:05,307 --> 00:21:06,350
Charlie.
220
00:21:06,433 --> 00:21:09,102
Come, help me.
221
00:21:12,314 --> 00:21:13,482
Okay.
222
00:22:06,034 --> 00:22:08,620
- Shit, sorry. Go away.
- No, no.
223
00:22:09,413 --> 00:22:11,123
Do you want me to go? I...
224
00:22:11,206 --> 00:22:13,125
No, stay. I'm okay.
225
00:22:15,502 --> 00:22:17,796
I just... I hate people seeing me cry.
226
00:22:27,139 --> 00:22:28,390
What's wrong?
227
00:22:28,974 --> 00:22:30,017
Everything…
228
00:22:31,810 --> 00:22:35,898
I thought I knew is just... is fucked up.
229
00:22:42,362 --> 00:22:45,532
I know the truth about some things.
230
00:22:46,033 --> 00:22:47,492
It's supposed to be good…
231
00:22:50,370 --> 00:22:52,372
but it makes me feel…
232
00:22:55,167 --> 00:22:56,251
worse.
233
00:22:57,127 --> 00:22:58,337
It's a waste.
234
00:22:58,420 --> 00:23:01,131
I can't stand the way I feel.
235
00:23:01,215 --> 00:23:05,761
I'm so, so mad at my mom and dad.
236
00:23:06,803 --> 00:23:09,806
Maybe you're being too harsh.
Give them a chance.
237
00:23:12,226 --> 00:23:13,810
You don't know what you're talking about.
238
00:23:17,022 --> 00:23:18,023
All right.
239
00:23:18,899 --> 00:23:21,818
My dad drank and killed himself
when I was eight.
240
00:23:22,819 --> 00:23:24,279
Shot himself in the head.
241
00:23:25,322 --> 00:23:26,740
I'm sorry.
242
00:23:27,407 --> 00:23:31,787
I was raised by my grandfather.
He died when I was 13.
243
00:23:32,329 --> 00:23:34,540
So, Ridley took me in.
244
00:23:35,749 --> 00:23:37,125
Do you still live with him?
245
00:23:37,626 --> 00:23:41,839
Ridley? No. I live downriver.
246
00:23:42,589 --> 00:23:43,590
I have a place.
247
00:23:46,718 --> 00:23:50,347
If you had a million dollars,
what would you do?
248
00:23:51,390 --> 00:23:55,310
Million dollars? I would...
249
00:23:56,937 --> 00:23:58,146
I think I'd buy a house.
250
00:23:59,857 --> 00:24:02,985
Buy a house in the capital. Go to school.
251
00:24:03,986 --> 00:24:07,239
Me too. In New York.
252
00:24:09,366 --> 00:24:10,784
No one would know me there.
253
00:24:11,368 --> 00:24:12,411
Or Miami.
254
00:24:13,078 --> 00:24:14,162
Or Portland.
255
00:24:16,790 --> 00:24:17,791
Boulder.
256
00:24:37,477 --> 00:24:38,896
Thanks for coming.
257
00:24:39,521 --> 00:24:42,316
- I missed breakfast.
- No.
258
00:24:43,066 --> 00:24:47,029
Big weekend here. You Easter much, Allie?
259
00:24:47,112 --> 00:24:50,532
Down on your knees, praying to some power
greater than yourself?
260
00:24:51,575 --> 00:24:53,035
Church? Nah.
261
00:24:54,077 --> 00:24:56,955
If God hadn't rested on the seventh day,
he might have gotten the job done.
262
00:24:57,039 --> 00:24:58,832
Why should I make the same mistake?
263
00:25:00,000 --> 00:25:01,084
I figured as much.
264
00:25:01,627 --> 00:25:05,297
You sure? Anyone? Bacon?
265
00:25:05,380 --> 00:25:08,217
- I'm good. Thank you kindly.
- Then let's get to it.
266
00:25:09,968 --> 00:25:12,054
It's about business, of course.
267
00:25:12,137 --> 00:25:13,931
We're a family who's dutifully delivered
268
00:25:14,014 --> 00:25:19,019
whatever the world has asked us
to provide for two centuries.
269
00:25:19,102 --> 00:25:23,649
Cochineal dye, indigo, sisal and henequen.
270
00:25:24,525 --> 00:25:25,901
Fucking bananas.
271
00:25:26,652 --> 00:25:29,488
And most recently, drogas. Cocaína.
272
00:25:30,239 --> 00:25:32,783
Well, if it walks like a duck
and talks like a duck.
273
00:25:34,493 --> 00:25:36,286
Yeah, we're just niche players.
274
00:25:36,370 --> 00:25:41,500
I'm just mom-and-pop. Boutique.
But I control every route.
275
00:25:41,583 --> 00:25:45,712
Provide passage to cargo moving
through a very large territory.
276
00:25:46,255 --> 00:25:49,007
There are hazards.
Every business has some.
277
00:25:49,550 --> 00:25:52,135
Mine happens to be police interference.
278
00:25:52,219 --> 00:25:54,888
And I need you to help me make
that go away.
279
00:25:55,472 --> 00:25:56,515
So, meet Caleb.
280
00:26:01,144 --> 00:26:05,023
- He's going to help you.
- Hello, Allie.
281
00:26:05,107 --> 00:26:06,817
Big fan of your early work.
282
00:26:07,484 --> 00:26:11,196
At MIT and Cambridge Analytica,
Sandpiper is a legend.
283
00:26:11,280 --> 00:26:14,825
You created a program that can predict
any kind of movement, pattern.
284
00:26:15,325 --> 00:26:16,577
Many have tried to replicate it.
285
00:26:16,660 --> 00:26:20,998
Caleb's been hard at work
processing the data for your arrival.
286
00:26:21,081 --> 00:26:23,292
Took me quite some time to find a Caleb.
287
00:26:23,375 --> 00:26:25,169
And a hefty recruiter's fee.
288
00:26:25,752 --> 00:26:27,671
What does any of this mean to me?
289
00:26:28,380 --> 00:26:31,133
We want your algorithm. We want Sandpiper.
290
00:26:31,216 --> 00:26:32,217
To do what?
291
00:26:32,301 --> 00:26:35,637
Use it to analyze and predict
the movement of law enforcement agencies.
292
00:26:35,721 --> 00:26:37,598
No police interference, no problems.
293
00:26:37,681 --> 00:26:39,766
My routes will be safe,
and everyone will be happy.
294
00:26:39,850 --> 00:26:42,060
I just need you to download it for us.
295
00:26:42,144 --> 00:26:44,897
Show Caleb how it works.
Hand over the keys.
296
00:26:44,980 --> 00:26:47,399
I'd love to get my hands
on your Rosetta stone.
297
00:26:47,482 --> 00:26:51,236
And that's it. Job done.
Go about your life at Casa Roja.
298
00:26:51,737 --> 00:26:52,738
Live it up.
299
00:27:28,649 --> 00:27:30,609
Look at what they've done to this jungle.
300
00:27:31,610 --> 00:27:33,946
The destruction of land and wildlife.
301
00:27:34,029 --> 00:27:35,447
Corporate greed and corruption.
302
00:27:36,031 --> 00:27:38,992
When Isela told me about this,
I had to get involved.
303
00:27:39,076 --> 00:27:42,788
I had to do something.
We have to do something.
304
00:27:45,207 --> 00:27:48,418
We did make a difference, you and I.
305
00:27:50,921 --> 00:27:54,299
The lab shut down. The company went bust.
306
00:27:54,883 --> 00:27:58,178
They stopped genetic-modified material
from entering the food chain.
307
00:27:58,887 --> 00:28:02,933
We saved the world, just a little bit.
308
00:28:04,810 --> 00:28:06,061
We were a good team.
309
00:28:06,144 --> 00:28:07,604
My life ended and…
310
00:28:09,189 --> 00:28:10,691
yours is just beginning.
311
00:28:12,150 --> 00:28:13,819
You made a name for yourself.
312
00:28:15,821 --> 00:28:16,989
What?
313
00:28:18,240 --> 00:28:23,453
It's just hard for me to take that in,
that we made a difference, is all.
314
00:28:32,171 --> 00:28:36,675
No. Not happening.
315
00:28:38,135 --> 00:28:39,136
Sorry, Caleb.
316
00:28:39,845 --> 00:28:41,096
Not gonna do it with him.
317
00:28:41,722 --> 00:28:45,142
You are doing it with him.
Caleb's culled the data.
318
00:28:45,893 --> 00:28:49,104
This thing is mine. I created it.
319
00:28:49,980 --> 00:28:53,108
People tried to take it from me once.
Didn't end well.
320
00:28:54,902 --> 00:28:58,614
If this is gonna work for you,
then you need me.
321
00:28:59,406 --> 00:29:01,742
No one else. Just me.
322
00:29:02,993 --> 00:29:04,453
My, my, my.
323
00:29:05,537 --> 00:29:07,289
What's gotten into Allie Fox?
324
00:29:07,372 --> 00:29:08,790
What can I tell you?
325
00:29:09,458 --> 00:29:12,211
This guy get all up in his feelings,
but he means it.
326
00:29:17,341 --> 00:29:18,509
I'm sorry, Caleb.
327
00:29:18,592 --> 00:29:21,303
It appears we no longer
require your services.
328
00:29:21,386 --> 00:29:23,263
Mr. Lee will escort you out.
329
00:29:25,641 --> 00:29:27,726
But you promised me
a three-month contract.
330
00:29:31,897 --> 00:29:33,273
Step this way, kid.
331
00:29:34,066 --> 00:29:35,275
This sucks.
332
00:29:39,029 --> 00:29:40,364
You're sure about this?
333
00:29:49,456 --> 00:29:50,916
You know she had a son?
334
00:29:51,500 --> 00:29:52,709
Alison Caffrey?
335
00:29:53,502 --> 00:29:55,671
His father remarried when he was five.
336
00:29:56,296 --> 00:29:58,382
He has two sisters and a baby brother.
337
00:30:01,134 --> 00:30:04,721
For a long time,
I couldn't think of anything else.
338
00:30:05,305 --> 00:30:06,682
What happened that night…
339
00:30:09,309 --> 00:30:11,645
was terrible, Margot.
340
00:30:55,564 --> 00:30:56,648
Who are they?
341
00:30:56,732 --> 00:30:59,902
Andrea Bautista and Carter Albrecht.
342
00:31:00,527 --> 00:31:01,820
And who are they?
343
00:31:02,529 --> 00:31:06,074
The same people whose event
your husband disrupted.
344
00:31:07,492 --> 00:31:08,952
The developers.
345
00:32:18,814 --> 00:32:20,941
Got any more of these, anywhere?
346
00:32:21,024 --> 00:32:22,025
Fuck you.
347
00:32:23,068 --> 00:32:25,028
We just do what Guillermo says.
348
00:32:25,112 --> 00:32:26,947
We take what we want.
349
00:32:27,030 --> 00:32:30,367
It's part of keeping you all
nice and safe.
350
00:32:30,450 --> 00:32:32,995
You don't like it, talk to Guillermo.
351
00:33:06,612 --> 00:33:08,572
Like the National Archives.
352
00:33:09,573 --> 00:33:11,200
Bienvenido to your work space.
353
00:33:25,339 --> 00:33:27,925
Ancient bookkeeping
from your drug trade won't work.
354
00:33:28,008 --> 00:33:29,551
It has to be current information.
355
00:33:29,635 --> 00:33:31,553
Should be sufficient to run Sandpiper.
356
00:33:32,346 --> 00:33:34,515
I need to know all your routes.
Who's involved.
357
00:33:34,598 --> 00:33:36,350
Dates. Times. Vehicles.
358
00:33:36,433 --> 00:33:40,354
Sandpiper can predict police interference
if we enter all the information you have.
359
00:33:40,437 --> 00:33:42,397
Everything. You understand?
360
00:33:42,481 --> 00:33:46,193
Understood, yes. Most is on floppy disks.
361
00:33:46,777 --> 00:33:51,073
And all of this is the data
that Caleb entered.
362
00:33:52,783 --> 00:33:56,912
So, put your brain to good use,
and show me.
363
00:33:59,206 --> 00:34:01,041
You've got 72 hours.
364
00:34:03,377 --> 00:34:06,588
You just put your family
on the line, so get to work.
365
00:34:41,331 --> 00:34:45,418
You're right.
We were a good team. We still can be.
366
00:34:49,047 --> 00:34:50,090
I want to help.
367
00:34:53,510 --> 00:34:55,179
I don't think Allie would like that.
368
00:34:55,679 --> 00:34:58,473
Don't worry about Allie. Okay?
He won't get in the way.
369
00:35:15,073 --> 00:35:16,074
You got some money?
370
00:35:17,117 --> 00:35:19,453
- Yeah, a bit. Why?
- I just wanna get some waters.
371
00:35:22,414 --> 00:35:23,624
You want anything else?
372
00:35:24,124 --> 00:35:26,210
No, I'm good.
373
00:35:49,274 --> 00:35:50,275
Hola.
374
00:35:50,359 --> 00:35:51,360
Hola.
375
00:36:19,513 --> 00:36:22,224
I like your phone. Do you want to sell it?
376
00:36:49,168 --> 00:36:51,044
What the hell?
377
00:37:06,351 --> 00:37:07,519
What the fuck was that?
378
00:37:09,354 --> 00:37:11,148
The price we pay to our landlord.
379
00:37:11,773 --> 00:37:14,109
His traffickers get to help themselves
to whatever they want,
380
00:37:14,193 --> 00:37:15,277
whenever they want it.
381
00:37:24,369 --> 00:37:27,664
Sure hope you didn't talk yourself
into a real pickle up there.
382
00:37:29,333 --> 00:37:31,668
Seventy-two hours goes mighty fast.
383
00:38:51,498 --> 00:38:52,583
Hit him!
384
00:39:12,060 --> 00:39:13,395
How did it go?
385
00:39:15,939 --> 00:39:17,107
How'd it go?
386
00:39:17,608 --> 00:39:20,694
As expected. He wants Sandpiper.
387
00:39:21,403 --> 00:39:24,489
I've kept it safe for this long.
Now it's in the hands of a drug lord.
388
00:39:27,993 --> 00:39:28,994
Dina told me.
389
00:39:31,163 --> 00:39:32,456
Yeah, she's in pain.
390
00:39:38,921 --> 00:39:39,922
Interesting.
391
00:39:40,631 --> 00:39:41,757
What?
392
00:39:45,177 --> 00:39:46,386
I thought you wouldn't notice.
393
00:39:50,807 --> 00:39:51,808
Just…
394
00:39:54,394 --> 00:39:58,065
There's something I need to tell you
about Charlie.
395
00:39:58,148 --> 00:40:00,859
He put a gun to Richard's head
and pulled the trigger.
396
00:40:01,485 --> 00:40:02,486
Sorry, he what?
397
00:40:03,070 --> 00:40:04,112
It wasn't loaded.
398
00:40:08,242 --> 00:40:09,993
- All right.
- "All right" what?
399
00:40:10,077 --> 00:40:11,328
All right, I get it.
400
00:40:11,411 --> 00:40:13,747
"All right,"
you're gonna help me get them back?
401
00:40:16,667 --> 00:40:19,461
Sure. Maybe. Or maybe something else.
402
00:40:20,504 --> 00:40:21,922
What something else?
403
00:40:23,882 --> 00:40:25,384
Good evening.
404
00:40:25,467 --> 00:40:28,971
We don't all share the same ideas
405
00:40:29,763 --> 00:40:30,764
or beliefs.
406
00:40:31,765 --> 00:40:35,686
But let this be a time to reflect
407
00:40:35,769 --> 00:40:40,065
on the things we do to one another.
408
00:40:40,148 --> 00:40:44,027
Acts that may be violent, cruel,
409
00:40:44,111 --> 00:40:45,237
petty,
410
00:40:45,946 --> 00:40:47,865
or that violate
411
00:40:47,948 --> 00:40:52,828
the deep trusts
that we have sworn to protect.
412
00:40:53,579 --> 00:40:56,123
The promises
that we have made to each other.
413
00:40:59,626 --> 00:41:01,211
We all make mistakes
414
00:41:02,212 --> 00:41:03,380
for many reasons.
415
00:41:03,922 --> 00:41:05,174
We overstep.
416
00:41:06,133 --> 00:41:07,467
We do not comply.
417
00:41:08,677 --> 00:41:10,012
In moments,
418
00:41:10,846 --> 00:41:12,347
we compromise the cause.
419
00:41:12,431 --> 00:41:13,515
In this ceremony…
420
00:41:15,601 --> 00:41:17,644
where we burn away our sins
421
00:41:18,520 --> 00:41:20,522
some don't leave us quite so easily.
422
00:41:25,027 --> 00:41:27,029
We need to work on those faults.
423
00:41:28,906 --> 00:41:30,199
Pay attention to them.
424
00:41:33,202 --> 00:41:35,579
I know
that I am paying attention to my own.
425
00:41:36,205 --> 00:41:37,581
I promised you shelter…
426
00:41:39,833 --> 00:41:40,834
community,
427
00:41:42,419 --> 00:41:43,420
refuge,
428
00:41:45,255 --> 00:41:46,840
and safety from your enemies.
429
00:41:49,927 --> 00:41:50,969
Our enemies.
430
00:41:52,054 --> 00:41:55,265
If I betray that promise…
431
00:41:57,684 --> 00:41:58,727
I am the Judas.
432
00:42:58,662 --> 00:43:00,747
What something else, Allie?
433
00:43:01,248 --> 00:43:03,667
I might have found us a new solution.
434
00:43:04,501 --> 00:43:06,879
No. No more pie-in-the-sky bullshit.
435
00:43:10,382 --> 00:43:13,385
Sandpiper is up and running.
Now I just need to run the data.
436
00:43:13,468 --> 00:43:17,222
Good. Finish up that pile
on your desk. Then we can go.
30768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.