All language subtitles for The.Mosquito.Coast.S02E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,610 --> 00:01:51,028 Are we talking yet? 2 00:01:51,111 --> 00:01:52,362 Sure. Why not? 3 00:01:55,657 --> 00:01:56,825 You want some coffee? 4 00:02:19,681 --> 00:02:21,767 I'm gonna start working Richard today. 5 00:02:22,434 --> 00:02:23,602 I still disagree. 6 00:02:28,815 --> 00:02:30,859 - Good morning. - Good morning. 7 00:02:30,943 --> 00:02:33,862 You know what that drum was about? It was, like, all through the night. 8 00:02:33,946 --> 00:02:36,281 - It kept me up. - It turns out it was a vigil. 9 00:02:36,365 --> 00:02:38,617 - For what? - Christ's crucifixion. 10 00:02:38,700 --> 00:02:42,162 Judas betrayed him. The cock crowed. He was crucified. 11 00:02:42,246 --> 00:02:44,581 It's Good Friday, Easter weekend. Now we wait. 12 00:02:45,415 --> 00:02:46,625 Wait for what? 13 00:02:46,708 --> 00:02:47,918 His resurrection. 14 00:02:52,714 --> 00:02:54,716 Who wants some fresh empanadas? 15 00:02:55,717 --> 00:02:57,135 - Do we have milk? - Go see. 16 00:02:58,220 --> 00:02:59,221 Okay. 17 00:03:03,684 --> 00:03:07,938 You know, you can't trust the government in any of your dealings with them. 18 00:03:08,522 --> 00:03:09,731 I know. 19 00:03:09,815 --> 00:03:10,816 Do you? 20 00:03:13,277 --> 00:03:14,278 When will you be back? 21 00:03:15,153 --> 00:03:18,866 I've been summoned by our landlord. 22 00:03:20,200 --> 00:03:21,994 You're really gonna give him Sandpiper? 23 00:03:24,121 --> 00:03:25,581 Don't know what I'm gonna do. 24 00:03:26,331 --> 00:03:27,332 Be careful. 25 00:03:28,417 --> 00:03:29,418 Yeah. 26 00:03:30,878 --> 00:03:32,129 I'll see what I can do. 27 00:05:55,272 --> 00:05:56,356 You hungry? 28 00:05:57,024 --> 00:05:58,692 I thought we'd eat. 29 00:06:00,485 --> 00:06:02,779 Or would you prefer a bottle? 30 00:06:03,363 --> 00:06:07,743 Why is it, the minute this family gets a legitimate foothold in the world, 31 00:06:08,285 --> 00:06:11,246 you try to drag us back down into the jungle with you? 32 00:06:11,330 --> 00:06:13,498 I'm sorry. What are we talking about? 33 00:06:13,582 --> 00:06:15,501 I know it was you, Memo. 34 00:06:15,584 --> 00:06:18,170 Did you know Dad almost died that night? 35 00:06:19,254 --> 00:06:21,465 No. I didn't hear that. 36 00:06:22,549 --> 00:06:23,550 What happened? 37 00:06:23,634 --> 00:06:25,010 His fucking heart. 38 00:06:25,093 --> 00:06:27,930 Now I'm confused again. 39 00:06:29,181 --> 00:06:32,851 Isn't the old man dying exactly what you've been waiting for? 40 00:06:33,435 --> 00:06:38,815 All I want is for at least one of us to make him proud. 41 00:06:38,899 --> 00:06:39,900 Wow. 42 00:06:39,983 --> 00:06:43,320 I got it wrong! I thought you were just counting the days until… 43 00:06:43,904 --> 00:06:45,322 You're pathetic. 44 00:06:46,114 --> 00:06:47,783 You're an embarrassment. 45 00:06:48,367 --> 00:06:50,786 Vicious fucking amateur. 46 00:06:51,286 --> 00:06:54,706 You've earned every bit of the contempt we have for you. 47 00:06:54,790 --> 00:06:56,083 That accent. 48 00:06:56,583 --> 00:06:57,417 Is it new? 49 00:06:59,795 --> 00:07:02,798 You sound like the perfect "Whitina." 50 00:07:03,340 --> 00:07:05,926 You and your merry band of reprobates with Isela. 51 00:07:06,426 --> 00:07:08,971 Your disgraceful association with cartels, 52 00:07:09,972 --> 00:07:12,140 fortunately it's about to end. 53 00:07:12,224 --> 00:07:16,937 I am deeply sorry your investors felt fearful and indecisive. 54 00:07:17,437 --> 00:07:19,231 That development's moving ahead, 55 00:07:19,898 --> 00:07:21,567 no matter what stunts you pull. 56 00:07:23,485 --> 00:07:24,778 Give me their names. 57 00:07:24,862 --> 00:07:26,071 What names? 58 00:07:26,154 --> 00:07:28,490 The assholes that pulled this shit. 59 00:07:28,574 --> 00:07:30,701 How would I know, Andrea? 60 00:07:31,285 --> 00:07:35,539 It sounds like gringo environmentalists, radicals, 61 00:07:36,373 --> 00:07:37,958 some Banksy shit... 62 00:07:38,041 --> 00:07:39,042 Listen to me. 63 00:07:39,918 --> 00:07:41,545 If you know these guys, 64 00:07:42,337 --> 00:07:45,382 you need to quietly get rid of them. 65 00:07:45,465 --> 00:07:46,967 If they're caught... 66 00:07:47,050 --> 00:07:48,760 If you're with them... 67 00:07:48,844 --> 00:07:52,472 Anyone who gets in the way of this project will pay. 68 00:07:52,556 --> 00:07:54,016 You'd best go away. 69 00:07:54,099 --> 00:07:55,642 Father will be down shortly. 70 00:07:59,646 --> 00:08:00,647 Go. 71 00:08:16,955 --> 00:08:18,457 Morning. 72 00:08:18,540 --> 00:08:19,791 Good morning. 73 00:08:28,675 --> 00:08:29,676 Where are you going? 74 00:08:31,762 --> 00:08:34,681 Doing a favor for the guy that owns the land. 75 00:08:35,515 --> 00:08:36,933 Little work to pay the rent. 76 00:08:38,936 --> 00:08:42,438 I thought the people owned the place. What happened to that? 77 00:08:42,940 --> 00:08:45,442 Yeah, well, there's always a landlord. 78 00:08:46,235 --> 00:08:48,362 Turns out we're all just fucking renters. 79 00:08:49,238 --> 00:08:51,698 Hey, Dad? Mom told me. 80 00:09:00,290 --> 00:09:01,291 Told you what? 81 00:09:01,875 --> 00:09:04,503 About that guy. Richard. 82 00:09:05,712 --> 00:09:06,713 And the lab. 83 00:09:21,979 --> 00:09:23,021 Is that it? 84 00:09:23,522 --> 00:09:24,523 And… 85 00:09:25,858 --> 00:09:27,150 that they killed someone. 86 00:09:28,151 --> 00:09:29,444 Some girl. 87 00:09:29,528 --> 00:09:33,031 Your mom's timing. Never not shitty. 88 00:09:34,157 --> 00:09:38,412 And that you've let us blame you. 89 00:09:39,997 --> 00:09:41,290 Well, me. 90 00:09:41,373 --> 00:09:43,000 You've let me blame you. 91 00:09:46,336 --> 00:09:47,504 Sorry. 92 00:09:47,588 --> 00:09:50,549 Hey, you got nothing to be sorry for. 93 00:09:50,632 --> 00:09:53,177 - What? - You didn't do anything wrong. 94 00:09:53,969 --> 00:09:56,054 Yeah, you don't think I fucking know that? 95 00:09:56,555 --> 00:09:57,556 No, Dad. 96 00:09:59,433 --> 00:10:00,767 I didn't mean it that way. 97 00:10:02,019 --> 00:10:06,773 Look, I mean, all these years, I've been blaming you. 98 00:10:08,483 --> 00:10:13,780 I've been really shitty to you about everything. 99 00:10:13,864 --> 00:10:15,741 Look, maybe it's great timing. 100 00:10:17,034 --> 00:10:19,786 Perfect age to start hating not just one, but maybe both parents. 101 00:10:20,579 --> 00:10:22,539 Probably just made your shrink a millionaire. 102 00:10:23,624 --> 00:10:25,334 It's not funny, Dad. 103 00:10:25,417 --> 00:10:26,418 Yeah. 104 00:10:27,211 --> 00:10:31,215 And I don't hate either of you. It's worse than that. 105 00:10:33,342 --> 00:10:34,343 How so? 106 00:10:34,843 --> 00:10:39,014 Well, it just makes sense now. How fucked up both of you are. 107 00:10:41,475 --> 00:10:42,851 Dina... 108 00:10:42,935 --> 00:10:46,605 No, I just think, at a certain point, 109 00:10:47,898 --> 00:10:51,318 you leading the way and fucking things up for us. 110 00:10:52,152 --> 00:10:55,364 And saying, "We're doing this because we're a family." 111 00:10:56,281 --> 00:11:01,662 And Mom saying the dumbest shit like, "Your father knows what he's doing." 112 00:11:02,329 --> 00:11:05,332 Or, you know, you both saying you love us, 113 00:11:05,415 --> 00:11:07,501 and never once fucking acting like it. 114 00:11:08,168 --> 00:11:10,796 And it all just being so fucking awful. 115 00:11:12,673 --> 00:11:13,757 I just... 116 00:11:15,801 --> 00:11:16,885 I just realized… 117 00:11:19,346 --> 00:11:20,472 I don't respect you. 118 00:11:23,642 --> 00:11:25,894 And now, I don't respect her. 119 00:11:27,813 --> 00:11:32,985 So, no. That's not what I mean when I say, "I'm sorry." 120 00:11:35,863 --> 00:11:39,950 I'm not sorry for anything. Anything at all. 121 00:11:40,826 --> 00:11:42,035 I'm sorry for you. 122 00:11:43,912 --> 00:11:49,001 Your mother and I never once did anything without first considering... 123 00:11:49,084 --> 00:11:50,085 You. 124 00:11:52,087 --> 00:11:54,798 - I only ever did what I did to benefit... - You. 125 00:11:58,510 --> 00:12:01,597 Well, you seem pretty dug in. 126 00:12:03,473 --> 00:12:05,851 And that makes it a tough position to argue against. 127 00:12:05,934 --> 00:12:09,354 I'm not arguing, Dad. It's a fact. 128 00:12:11,565 --> 00:12:16,653 I wanna leave. Now. Today. 129 00:12:16,737 --> 00:12:17,738 Is that so? 130 00:12:19,948 --> 00:12:21,116 You really wanna go? 131 00:12:24,953 --> 00:12:25,954 Go. 132 00:12:27,623 --> 00:12:29,416 Door's right there, but let's be clear. 133 00:12:29,499 --> 00:12:31,710 You use it, and it locks behind you. 134 00:12:31,793 --> 00:12:33,378 Wanna go to college? That's great. 135 00:12:33,462 --> 00:12:37,090 High time you started learning absolutely zero. 136 00:12:39,885 --> 00:12:43,889 Happy for you, honey bear. Best of luck with that. 137 00:12:45,140 --> 00:12:47,893 What? You wanna go get a degree in what, Economics? 138 00:12:48,727 --> 00:12:50,062 Communications? 139 00:12:53,315 --> 00:12:55,567 Maybe get soaked with your girlfriends on the weekends. 140 00:12:56,068 --> 00:12:57,945 Snapchat with your boyfriends. 141 00:12:58,487 --> 00:13:00,739 Get 'em to come. Might even settle down with one of 'em. 142 00:13:02,324 --> 00:13:04,576 Sit at home. You can order in. 143 00:13:04,660 --> 00:13:07,996 Order a bunch of crap online, plastic shit for your apartment. 144 00:13:08,705 --> 00:13:10,541 What a cool adventure you're about to go on, 145 00:13:10,624 --> 00:13:13,585 smack-dab into the center of a huge cliché. 146 00:13:14,461 --> 00:13:16,463 Could not be prouder of my little girl. 147 00:13:17,548 --> 00:13:21,009 You're all grown up. I'm so happy for you. 148 00:13:22,469 --> 00:13:24,555 Well, wish I could join you. 149 00:13:26,473 --> 00:13:27,641 Safe travels. 150 00:13:29,059 --> 00:13:30,143 You're a bully. 151 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 There she is. 152 00:13:33,647 --> 00:13:35,482 You're sounding like you already graduated. 153 00:13:35,566 --> 00:13:36,817 Fuck you. 154 00:15:12,996 --> 00:15:15,624 Just passing through. I'll be out of your hair in a minute. 155 00:15:17,084 --> 00:15:18,293 I doubt it. 156 00:15:20,212 --> 00:15:22,840 Look, my intention is not to cause any problems. 157 00:15:26,093 --> 00:15:27,177 Tad late for that. 158 00:15:32,933 --> 00:15:33,934 What? 159 00:15:35,018 --> 00:15:36,270 I'm worried. 160 00:15:37,855 --> 00:15:39,147 I'm worried about Charlie. 161 00:15:41,692 --> 00:15:42,776 You don't get to be. 162 00:15:44,111 --> 00:15:47,656 I know. It's just he came to my place yesterday, 163 00:15:47,739 --> 00:15:51,702 and he threatened me, basically. 164 00:15:51,785 --> 00:15:53,954 Really? You're twice his size. 165 00:15:54,997 --> 00:15:56,039 He had a gun. 166 00:16:08,093 --> 00:16:09,094 Where did he get it? 167 00:16:10,554 --> 00:16:11,555 It was mine. 168 00:16:13,182 --> 00:16:14,266 I'll talk to him. 169 00:16:14,975 --> 00:16:16,059 What are you gonna say? 170 00:16:16,810 --> 00:16:18,562 That he's not allowed to shoot you. 171 00:16:18,645 --> 00:16:20,022 Oh, well, that's nice to hear. 172 00:16:21,190 --> 00:16:22,191 I'm really sorry. 173 00:16:24,735 --> 00:16:25,736 Is he okay? 174 00:16:29,698 --> 00:16:30,866 No. 175 00:16:30,949 --> 00:16:31,950 Are you okay? 176 00:16:32,701 --> 00:16:33,702 No. 177 00:16:36,663 --> 00:16:38,874 Why are you here? What do you want? 178 00:16:39,374 --> 00:16:41,710 Well, I don't wanna be here any longer than I have to. 179 00:16:42,711 --> 00:16:44,671 I don't wanna fuck up your life, Margot. 180 00:16:45,297 --> 00:16:49,760 Isela brought me here to do something for someone important, 181 00:16:49,843 --> 00:16:51,094 and then I'll be gone. 182 00:17:00,437 --> 00:17:01,438 Fuck it. 183 00:17:03,524 --> 00:17:04,525 Come on. 184 00:17:08,237 --> 00:17:09,238 Are you coming? 185 00:17:09,320 --> 00:17:11,949 You wanted to know why I'm here, right? 186 00:17:13,534 --> 00:17:14,535 Well, come on. 187 00:18:12,801 --> 00:18:14,511 Here. Put this on. 188 00:18:41,288 --> 00:18:42,706 First-day nerves? 189 00:18:55,844 --> 00:18:56,845 Now you. 190 00:18:58,514 --> 00:18:59,515 Okay boys… 191 00:18:59,598 --> 00:19:00,724 Okay. 192 00:19:03,810 --> 00:19:04,811 Okay. 193 00:19:07,648 --> 00:19:08,649 No. 194 00:19:18,158 --> 00:19:19,243 One second. 195 00:19:27,417 --> 00:19:28,418 Sup? 196 00:19:28,961 --> 00:19:31,004 You know what Dad says about these things. 197 00:19:31,630 --> 00:19:34,758 Religion is just an overture to ignorance in A-flat. 198 00:19:35,551 --> 00:19:40,722 This isn't like... It's not like a Jesus religious thing. 199 00:19:42,724 --> 00:19:45,561 They build this effigy of Judas, 200 00:19:45,644 --> 00:19:48,313 and then you're supposed to, like, 201 00:19:48,397 --> 00:19:52,734 fill it with the things you hate in the world like injustice or unfairness. 202 00:19:52,818 --> 00:19:56,321 And then you take the stuff you don't like in yourself, like… 203 00:19:57,406 --> 00:20:00,617 regret, or guilt. 204 00:20:00,701 --> 00:20:03,495 Or, like, you know... 205 00:20:03,579 --> 00:20:07,165 Just, like, stuff that makes you feel bad or you wish you could take back. 206 00:20:07,749 --> 00:20:12,129 Anyway, you're supposed to just take that stuff and put it in him 207 00:20:12,212 --> 00:20:17,301 and then, I don't know, like, just burn him, I guess. 208 00:20:18,093 --> 00:20:19,845 It's supposed to be, like, therapeutic. 209 00:20:21,388 --> 00:20:22,389 What? 210 00:20:22,931 --> 00:20:24,224 You have friends. 211 00:20:30,564 --> 00:20:32,816 Yeah. Yeah, I do. 212 00:20:35,027 --> 00:20:36,695 I really like it here, Dina. 213 00:20:37,321 --> 00:20:40,616 I know you don't, but I like it. 214 00:20:44,453 --> 00:20:46,914 What's wrong? Are you okay? 215 00:20:49,416 --> 00:20:51,668 So, you talked to Dad about what we know? 216 00:20:52,878 --> 00:20:55,589 Yeah. We had a big fight. 217 00:20:56,548 --> 00:20:58,008 Did you make him mad? 218 00:21:01,553 --> 00:21:02,971 Charlie, I was mad. 219 00:21:05,307 --> 00:21:06,350 Charlie. 220 00:21:06,433 --> 00:21:09,102 Come, help me. 221 00:21:12,314 --> 00:21:13,482 Okay. 222 00:22:06,034 --> 00:22:08,620 - Shit, sorry. Go away. - No, no. 223 00:22:09,413 --> 00:22:11,123 Do you want me to go? I... 224 00:22:11,206 --> 00:22:13,125 No, stay. I'm okay. 225 00:22:15,502 --> 00:22:17,796 I just... I hate people seeing me cry. 226 00:22:27,139 --> 00:22:28,390 What's wrong? 227 00:22:28,974 --> 00:22:30,017 Everything… 228 00:22:31,810 --> 00:22:35,898 I thought I knew is just... is fucked up. 229 00:22:42,362 --> 00:22:45,532 I know the truth about some things. 230 00:22:46,033 --> 00:22:47,492 It's supposed to be good… 231 00:22:50,370 --> 00:22:52,372 but it makes me feel… 232 00:22:55,167 --> 00:22:56,251 worse. 233 00:22:57,127 --> 00:22:58,337 It's a waste. 234 00:22:58,420 --> 00:23:01,131 I can't stand the way I feel. 235 00:23:01,215 --> 00:23:05,761 I'm so, so mad at my mom and dad. 236 00:23:06,803 --> 00:23:09,806 Maybe you're being too harsh. Give them a chance. 237 00:23:12,226 --> 00:23:13,810 You don't know what you're talking about. 238 00:23:17,022 --> 00:23:18,023 All right. 239 00:23:18,899 --> 00:23:21,818 My dad drank and killed himself when I was eight. 240 00:23:22,819 --> 00:23:24,279 Shot himself in the head. 241 00:23:25,322 --> 00:23:26,740 I'm sorry. 242 00:23:27,407 --> 00:23:31,787 I was raised by my grandfather. He died when I was 13. 243 00:23:32,329 --> 00:23:34,540 So, Ridley took me in. 244 00:23:35,749 --> 00:23:37,125 Do you still live with him? 245 00:23:37,626 --> 00:23:41,839 Ridley? No. I live downriver. 246 00:23:42,589 --> 00:23:43,590 I have a place. 247 00:23:46,718 --> 00:23:50,347 If you had a million dollars, what would you do? 248 00:23:51,390 --> 00:23:55,310 Million dollars? I would... 249 00:23:56,937 --> 00:23:58,146 I think I'd buy a house. 250 00:23:59,857 --> 00:24:02,985 Buy a house in the capital. Go to school. 251 00:24:03,986 --> 00:24:07,239 Me too. In New York. 252 00:24:09,366 --> 00:24:10,784 No one would know me there. 253 00:24:11,368 --> 00:24:12,411 Or Miami. 254 00:24:13,078 --> 00:24:14,162 Or Portland. 255 00:24:16,790 --> 00:24:17,791 Boulder. 256 00:24:37,477 --> 00:24:38,896 Thanks for coming. 257 00:24:39,521 --> 00:24:42,316 - I missed breakfast. - No. 258 00:24:43,066 --> 00:24:47,029 Big weekend here. You Easter much, Allie? 259 00:24:47,112 --> 00:24:50,532 Down on your knees, praying to some power greater than yourself? 260 00:24:51,575 --> 00:24:53,035 Church? Nah. 261 00:24:54,077 --> 00:24:56,955 If God hadn't rested on the seventh day, he might have gotten the job done. 262 00:24:57,039 --> 00:24:58,832 Why should I make the same mistake? 263 00:25:00,000 --> 00:25:01,084 I figured as much. 264 00:25:01,627 --> 00:25:05,297 You sure? Anyone? Bacon? 265 00:25:05,380 --> 00:25:08,217 - I'm good. Thank you kindly. - Then let's get to it. 266 00:25:09,968 --> 00:25:12,054 It's about business, of course. 267 00:25:12,137 --> 00:25:13,931 We're a family who's dutifully delivered 268 00:25:14,014 --> 00:25:19,019 whatever the world has asked us to provide for two centuries. 269 00:25:19,102 --> 00:25:23,649 Cochineal dye, indigo, sisal and henequen. 270 00:25:24,525 --> 00:25:25,901 Fucking bananas. 271 00:25:26,652 --> 00:25:29,488 And most recently, drogas. Cocaína. 272 00:25:30,239 --> 00:25:32,783 Well, if it walks like a duck and talks like a duck. 273 00:25:34,493 --> 00:25:36,286 Yeah, we're just niche players. 274 00:25:36,370 --> 00:25:41,500 I'm just mom-and-pop. Boutique. But I control every route. 275 00:25:41,583 --> 00:25:45,712 Provide passage to cargo moving through a very large territory. 276 00:25:46,255 --> 00:25:49,007 There are hazards. Every business has some. 277 00:25:49,550 --> 00:25:52,135 Mine happens to be police interference. 278 00:25:52,219 --> 00:25:54,888 And I need you to help me make that go away. 279 00:25:55,472 --> 00:25:56,515 So, meet Caleb. 280 00:26:01,144 --> 00:26:05,023 - He's going to help you. - Hello, Allie. 281 00:26:05,107 --> 00:26:06,817 Big fan of your early work. 282 00:26:07,484 --> 00:26:11,196 At MIT and Cambridge Analytica, Sandpiper is a legend. 283 00:26:11,280 --> 00:26:14,825 You created a program that can predict any kind of movement, pattern. 284 00:26:15,325 --> 00:26:16,577 Many have tried to replicate it. 285 00:26:16,660 --> 00:26:20,998 Caleb's been hard at work processing the data for your arrival. 286 00:26:21,081 --> 00:26:23,292 Took me quite some time to find a Caleb. 287 00:26:23,375 --> 00:26:25,169 And a hefty recruiter's fee. 288 00:26:25,752 --> 00:26:27,671 What does any of this mean to me? 289 00:26:28,380 --> 00:26:31,133 We want your algorithm. We want Sandpiper. 290 00:26:31,216 --> 00:26:32,217 To do what? 291 00:26:32,301 --> 00:26:35,637 Use it to analyze and predict the movement of law enforcement agencies. 292 00:26:35,721 --> 00:26:37,598 No police interference, no problems. 293 00:26:37,681 --> 00:26:39,766 My routes will be safe, and everyone will be happy. 294 00:26:39,850 --> 00:26:42,060 I just need you to download it for us. 295 00:26:42,144 --> 00:26:44,897 Show Caleb how it works. Hand over the keys. 296 00:26:44,980 --> 00:26:47,399 I'd love to get my hands on your Rosetta stone. 297 00:26:47,482 --> 00:26:51,236 And that's it. Job done. Go about your life at Casa Roja. 298 00:26:51,737 --> 00:26:52,738 Live it up. 299 00:27:28,649 --> 00:27:30,609 Look at what they've done to this jungle. 300 00:27:31,610 --> 00:27:33,946 The destruction of land and wildlife. 301 00:27:34,029 --> 00:27:35,447 Corporate greed and corruption. 302 00:27:36,031 --> 00:27:38,992 When Isela told me about this, I had to get involved. 303 00:27:39,076 --> 00:27:42,788 I had to do something. We have to do something. 304 00:27:45,207 --> 00:27:48,418 We did make a difference, you and I. 305 00:27:50,921 --> 00:27:54,299 The lab shut down. The company went bust. 306 00:27:54,883 --> 00:27:58,178 They stopped genetic-modified material from entering the food chain. 307 00:27:58,887 --> 00:28:02,933 We saved the world, just a little bit. 308 00:28:04,810 --> 00:28:06,061 We were a good team. 309 00:28:06,144 --> 00:28:07,604 My life ended and… 310 00:28:09,189 --> 00:28:10,691 yours is just beginning. 311 00:28:12,150 --> 00:28:13,819 You made a name for yourself. 312 00:28:15,821 --> 00:28:16,989 What? 313 00:28:18,240 --> 00:28:23,453 It's just hard for me to take that in, that we made a difference, is all. 314 00:28:32,171 --> 00:28:36,675 No. Not happening. 315 00:28:38,135 --> 00:28:39,136 Sorry, Caleb. 316 00:28:39,845 --> 00:28:41,096 Not gonna do it with him. 317 00:28:41,722 --> 00:28:45,142 You are doing it with him. Caleb's culled the data. 318 00:28:45,893 --> 00:28:49,104 This thing is mine. I created it. 319 00:28:49,980 --> 00:28:53,108 People tried to take it from me once. Didn't end well. 320 00:28:54,902 --> 00:28:58,614 If this is gonna work for you, then you need me. 321 00:28:59,406 --> 00:29:01,742 No one else. Just me. 322 00:29:02,993 --> 00:29:04,453 My, my, my. 323 00:29:05,537 --> 00:29:07,289 What's gotten into Allie Fox? 324 00:29:07,372 --> 00:29:08,790 What can I tell you? 325 00:29:09,458 --> 00:29:12,211 This guy get all up in his feelings, but he means it. 326 00:29:17,341 --> 00:29:18,509 I'm sorry, Caleb. 327 00:29:18,592 --> 00:29:21,303 It appears we no longer require your services. 328 00:29:21,386 --> 00:29:23,263 Mr. Lee will escort you out. 329 00:29:25,641 --> 00:29:27,726 But you promised me a three-month contract. 330 00:29:31,897 --> 00:29:33,273 Step this way, kid. 331 00:29:34,066 --> 00:29:35,275 This sucks. 332 00:29:39,029 --> 00:29:40,364 You're sure about this? 333 00:29:49,456 --> 00:29:50,916 You know she had a son? 334 00:29:51,500 --> 00:29:52,709 Alison Caffrey? 335 00:29:53,502 --> 00:29:55,671 His father remarried when he was five. 336 00:29:56,296 --> 00:29:58,382 He has two sisters and a baby brother. 337 00:30:01,134 --> 00:30:04,721 For a long time, I couldn't think of anything else. 338 00:30:05,305 --> 00:30:06,682 What happened that night… 339 00:30:09,309 --> 00:30:11,645 was terrible, Margot. 340 00:30:55,564 --> 00:30:56,648 Who are they? 341 00:30:56,732 --> 00:30:59,902 Andrea Bautista and Carter Albrecht. 342 00:31:00,527 --> 00:31:01,820 And who are they? 343 00:31:02,529 --> 00:31:06,074 The same people whose event your husband disrupted. 344 00:31:07,492 --> 00:31:08,952 The developers. 345 00:32:18,814 --> 00:32:20,941 Got any more of these, anywhere? 346 00:32:21,024 --> 00:32:22,025 Fuck you. 347 00:32:23,068 --> 00:32:25,028 We just do what Guillermo says. 348 00:32:25,112 --> 00:32:26,947 We take what we want. 349 00:32:27,030 --> 00:32:30,367 It's part of keeping you all nice and safe. 350 00:32:30,450 --> 00:32:32,995 You don't like it, talk to Guillermo. 351 00:33:06,612 --> 00:33:08,572 Like the National Archives. 352 00:33:09,573 --> 00:33:11,200 Bienvenido to your work space. 353 00:33:25,339 --> 00:33:27,925 Ancient bookkeeping from your drug trade won't work. 354 00:33:28,008 --> 00:33:29,551 It has to be current information. 355 00:33:29,635 --> 00:33:31,553 Should be sufficient to run Sandpiper. 356 00:33:32,346 --> 00:33:34,515 I need to know all your routes. Who's involved. 357 00:33:34,598 --> 00:33:36,350 Dates. Times. Vehicles. 358 00:33:36,433 --> 00:33:40,354 Sandpiper can predict police interference if we enter all the information you have. 359 00:33:40,437 --> 00:33:42,397 Everything. You understand? 360 00:33:42,481 --> 00:33:46,193 Understood, yes. Most is on floppy disks. 361 00:33:46,777 --> 00:33:51,073 And all of this is the data that Caleb entered. 362 00:33:52,783 --> 00:33:56,912 So, put your brain to good use, and show me. 363 00:33:59,206 --> 00:34:01,041 You've got 72 hours. 364 00:34:03,377 --> 00:34:06,588 You just put your family on the line, so get to work. 365 00:34:41,331 --> 00:34:45,418 You're right. We were a good team. We still can be. 366 00:34:49,047 --> 00:34:50,090 I want to help. 367 00:34:53,510 --> 00:34:55,179 I don't think Allie would like that. 368 00:34:55,679 --> 00:34:58,473 Don't worry about Allie. Okay? He won't get in the way. 369 00:35:15,073 --> 00:35:16,074 You got some money? 370 00:35:17,117 --> 00:35:19,453 - Yeah, a bit. Why? - I just wanna get some waters. 371 00:35:22,414 --> 00:35:23,624 You want anything else? 372 00:35:24,124 --> 00:35:26,210 No, I'm good. 373 00:35:49,274 --> 00:35:50,275 Hola. 374 00:35:50,359 --> 00:35:51,360 Hola. 375 00:36:19,513 --> 00:36:22,224 I like your phone. Do you want to sell it? 376 00:36:49,168 --> 00:36:51,044 What the hell? 377 00:37:06,351 --> 00:37:07,519 What the fuck was that? 378 00:37:09,354 --> 00:37:11,148 The price we pay to our landlord. 379 00:37:11,773 --> 00:37:14,109 His traffickers get to help themselves to whatever they want, 380 00:37:14,193 --> 00:37:15,277 whenever they want it. 381 00:37:24,369 --> 00:37:27,664 Sure hope you didn't talk yourself into a real pickle up there. 382 00:37:29,333 --> 00:37:31,668 Seventy-two hours goes mighty fast. 383 00:38:51,498 --> 00:38:52,583 Hit him! 384 00:39:12,060 --> 00:39:13,395 How did it go? 385 00:39:15,939 --> 00:39:17,107 How'd it go? 386 00:39:17,608 --> 00:39:20,694 As expected. He wants Sandpiper. 387 00:39:21,403 --> 00:39:24,489 I've kept it safe for this long. Now it's in the hands of a drug lord. 388 00:39:27,993 --> 00:39:28,994 Dina told me. 389 00:39:31,163 --> 00:39:32,456 Yeah, she's in pain. 390 00:39:38,921 --> 00:39:39,922 Interesting. 391 00:39:40,631 --> 00:39:41,757 What? 392 00:39:45,177 --> 00:39:46,386 I thought you wouldn't notice. 393 00:39:50,807 --> 00:39:51,808 Just… 394 00:39:54,394 --> 00:39:58,065 There's something I need to tell you about Charlie. 395 00:39:58,148 --> 00:40:00,859 He put a gun to Richard's head and pulled the trigger. 396 00:40:01,485 --> 00:40:02,486 Sorry, he what? 397 00:40:03,070 --> 00:40:04,112 It wasn't loaded. 398 00:40:08,242 --> 00:40:09,993 - All right. - "All right" what? 399 00:40:10,077 --> 00:40:11,328 All right, I get it. 400 00:40:11,411 --> 00:40:13,747 "All right," you're gonna help me get them back? 401 00:40:16,667 --> 00:40:19,461 Sure. Maybe. Or maybe something else. 402 00:40:20,504 --> 00:40:21,922 What something else? 403 00:40:23,882 --> 00:40:25,384 Good evening. 404 00:40:25,467 --> 00:40:28,971 We don't all share the same ideas 405 00:40:29,763 --> 00:40:30,764 or beliefs. 406 00:40:31,765 --> 00:40:35,686 But let this be a time to reflect 407 00:40:35,769 --> 00:40:40,065 on the things we do to one another. 408 00:40:40,148 --> 00:40:44,027 Acts that may be violent, cruel, 409 00:40:44,111 --> 00:40:45,237 petty, 410 00:40:45,946 --> 00:40:47,865 or that violate 411 00:40:47,948 --> 00:40:52,828 the deep trusts that we have sworn to protect. 412 00:40:53,579 --> 00:40:56,123 The promises that we have made to each other. 413 00:40:59,626 --> 00:41:01,211 We all make mistakes 414 00:41:02,212 --> 00:41:03,380 for many reasons. 415 00:41:03,922 --> 00:41:05,174 We overstep. 416 00:41:06,133 --> 00:41:07,467 We do not comply. 417 00:41:08,677 --> 00:41:10,012 In moments, 418 00:41:10,846 --> 00:41:12,347 we compromise the cause. 419 00:41:12,431 --> 00:41:13,515 In this ceremony… 420 00:41:15,601 --> 00:41:17,644 where we burn away our sins 421 00:41:18,520 --> 00:41:20,522 some don't leave us quite so easily. 422 00:41:25,027 --> 00:41:27,029 We need to work on those faults. 423 00:41:28,906 --> 00:41:30,199 Pay attention to them. 424 00:41:33,202 --> 00:41:35,579 I know that I am paying attention to my own. 425 00:41:36,205 --> 00:41:37,581 I promised you shelter… 426 00:41:39,833 --> 00:41:40,834 community, 427 00:41:42,419 --> 00:41:43,420 refuge, 428 00:41:45,255 --> 00:41:46,840 and safety from your enemies. 429 00:41:49,927 --> 00:41:50,969 Our enemies. 430 00:41:52,054 --> 00:41:55,265 If I betray that promise… 431 00:41:57,684 --> 00:41:58,727 I am the Judas. 432 00:42:58,662 --> 00:43:00,747 What something else, Allie? 433 00:43:01,248 --> 00:43:03,667 I might have found us a new solution. 434 00:43:04,501 --> 00:43:06,879 No. No more pie-in-the-sky bullshit. 435 00:43:10,382 --> 00:43:13,385 Sandpiper is up and running. Now I just need to run the data. 436 00:43:13,468 --> 00:43:17,222 Good. Finish up that pile on your desk. Then we can go. 30768

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.