All language subtitles for The Great - 03x04 - Stag.ETHEL.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:00:09,128 --> 00:00:13,007 Just remember the wine bladder is Paul. 3 00:00:13,007 --> 00:00:16,385 - Mm-hmm. - Head shot is the go. 4 00:00:23,308 --> 00:00:24,643 It fucking moved. 5 00:00:24,643 --> 00:00:26,520 Yes, they do that. 6 00:00:26,520 --> 00:00:28,230 Need some more practice. 7 00:00:31,108 --> 00:00:33,944 Don't worry, Paul. This is why we practice. 8 00:00:44,747 --> 00:00:47,666 So, they're having to source a lot of monkeys. 9 00:00:47,666 --> 00:00:49,335 History will judge me harshly 10 00:00:49,335 --> 00:00:51,337 for the "monkey in every village" idea. 11 00:00:51,337 --> 00:00:52,421 Rightfully. 12 00:00:52,421 --> 00:00:54,590 You did what you had to do. Huzzah! 13 00:00:54,590 --> 00:00:56,425 Peter must be happy. 14 00:00:56,425 --> 00:00:58,635 He came up with the idea when he was 12. 15 00:00:58,635 --> 00:01:00,054 Of course, he did. 16 00:01:00,054 --> 00:01:02,181 They killed Simitz. 17 00:01:02,181 --> 00:01:05,017 Of course, they did. They had to. 18 00:01:05,017 --> 00:01:06,935 Why is the day already unbearable? 19 00:01:06,935 --> 00:01:08,645 It is not! 20 00:01:08,645 --> 00:01:11,357 It is ripe with possibility and joy. 21 00:01:11,357 --> 00:01:14,276 Leave that behind and focus on Paul's ordination 22 00:01:14,276 --> 00:01:15,277 and the Stag Ritual. 23 00:01:15,277 --> 00:01:17,905 What is this stag thing? 24 00:01:17,905 --> 00:01:19,198 Peter the Great invented it 25 00:01:19,198 --> 00:01:21,575 as a celebration of Peter's ordination. 26 00:01:21,575 --> 00:01:23,410 It's a fun way to celebrate. 27 00:01:23,410 --> 00:01:26,705 Peter loved the idea of continuing the tradition. 28 00:01:26,705 --> 00:01:31,126 Ah! Actually, I have a surprise in this regard. Wait. 29 00:01:45,891 --> 00:01:47,393 Fuck. 30 00:01:48,811 --> 00:01:50,312 Paul's ordination. 31 00:01:50,312 --> 00:01:51,980 If we could go over the words, 32 00:01:51,980 --> 00:01:54,149 some of which are the traditional blessing, 33 00:01:54,149 --> 00:01:57,778 and then I follow on with some inspired freeform... 34 00:01:58,529 --> 00:02:00,030 Bad news? 35 00:02:00,030 --> 00:02:01,740 Can I help? 36 00:02:01,740 --> 00:02:03,534 No. Um... 37 00:02:03,534 --> 00:02:04,618 What were you saying? 38 00:02:04,618 --> 00:02:06,578 Uh, Paul's ordination. 39 00:02:06,578 --> 00:02:08,122 Paul's ordination! 40 00:02:08,122 --> 00:02:10,124 What a day it will be! 41 00:02:10,124 --> 00:02:11,750 Taste this. 42 00:02:14,670 --> 00:02:16,797 Ooh! Delicious! What is it? 43 00:02:16,797 --> 00:02:19,842 When Paul was born, your placenta was taken 44 00:02:19,842 --> 00:02:22,594 and placed in a barrel of the finest vodka, 45 00:02:22,594 --> 00:02:26,515 to be toasted on Paul's special day at the end of the Stag Ritual. 46 00:02:26,515 --> 00:02:27,808 I just drank my placenta? 47 00:02:27,808 --> 00:02:29,226 You did. 48 00:02:29,226 --> 00:02:31,353 Sweet and strong, like you. 49 00:02:31,353 --> 00:02:33,814 It's a little yeasty, though. 50 00:02:33,814 --> 00:02:35,357 If we could look at the wording. 51 00:02:35,357 --> 00:02:37,192 We're hoping for a shaft of sunlight 52 00:02:37,192 --> 00:02:43,032 to hit his forehead as I say, "You are anointed by God to lead." 53 00:02:43,032 --> 00:02:44,616 I do it in a baritone for effect. 54 00:02:44,616 --> 00:02:47,077 I will cry, I know it. 55 00:02:47,077 --> 00:02:49,913 Right. I need to go to the Nakaz salon. 56 00:03:10,601 --> 00:03:13,854 I thought that the Nakaz would taste of the future, 57 00:03:13,854 --> 00:03:17,024 but it is fucking merde in my mouth. 58 00:03:17,024 --> 00:03:18,484 How dare you, Voltaire? 59 00:03:18,484 --> 00:03:22,571 Our Empress is the bravest and brightest and she will prevail. 60 00:03:22,571 --> 00:03:24,698 Oh, I... I didn't see you come in. 61 00:03:24,698 --> 00:03:26,700 Awkwardly singing your praises. 62 00:03:26,700 --> 00:03:30,537 We started with murder, we've ended up with monkey. 63 00:03:30,537 --> 00:03:32,206 The people love the monkeys. 64 00:03:36,627 --> 00:03:39,505 Let us focus on what's next for the Nakaz. 65 00:03:39,505 --> 00:03:41,173 Education for all. 66 00:03:41,173 --> 00:03:42,965 The peasants were reluctant to vote, 67 00:03:42,966 --> 00:03:44,802 as the Church said they should not. 68 00:03:44,802 --> 00:03:46,303 And having talked to them, 69 00:03:46,303 --> 00:03:49,431 they would also prefer to be whipped than made to read books. 70 00:03:49,431 --> 00:03:51,809 The Church clings to them like a succubus. 71 00:03:51,809 --> 00:03:53,477 I'm right here, Frenchie. 72 00:03:53,477 --> 00:03:55,938 Perhaps we could have a reasonable discussion 73 00:03:55,938 --> 00:03:58,607 about the role of the Church in our lives, Archie. 74 00:03:58,607 --> 00:04:00,025 Open hearts. 75 00:04:00,025 --> 00:04:03,237 Wife! Ah! Amazing news. 76 00:04:03,237 --> 00:04:04,238 In the middle of something. 77 00:04:04,238 --> 00:04:07,491 Something not as important as Paul's first word. 78 00:04:07,491 --> 00:04:08,784 What? 79 00:04:11,412 --> 00:04:15,249 We were sitting on the floor playing and suddenly he looked up at me 80 00:04:15,249 --> 00:04:17,418 with this delighted look and said... 81 00:04:17,418 --> 00:04:18,585 What was it? 82 00:04:19,920 --> 00:04:21,547 Pussy! 83 00:04:25,551 --> 00:04:27,511 - What? - Pussy. 84 00:04:27,511 --> 00:04:29,722 I suspect his next word will be "eat." 85 00:04:29,722 --> 00:04:32,641 Say "eat," Paul. Hmm? Who would like to hear Paul's next word? 86 00:04:32,641 --> 00:04:34,059 No, stop! 87 00:04:34,059 --> 00:04:35,769 What? Yeah, say it to Mummy, Paul. 88 00:04:35,769 --> 00:04:37,271 Paul, no! 89 00:04:37,271 --> 00:04:38,522 Hmm? 90 00:04:44,111 --> 00:04:46,321 - Leave him. - Take him! 91 00:04:46,321 --> 00:04:49,366 Uh, very confused right now. How is this a bad thing? 92 00:04:49,366 --> 00:04:52,494 I do not want his first word to be "pussy"! 93 00:04:52,494 --> 00:04:55,497 Why not? He has focused on what will be a joy in his life. 94 00:04:55,497 --> 00:04:59,209 I want him to be a thoughtful and kind child, 95 00:04:59,209 --> 00:05:02,921 led by brain and love, not by... pussy! 96 00:05:02,921 --> 00:05:05,591 Well, I for one accept him as he is. 97 00:05:05,591 --> 00:05:08,302 Of course, you do! He's like you! 98 00:05:08,302 --> 00:05:09,595 Huzzah! 99 00:05:09,595 --> 00:05:11,513 And you fucking love me, I will remind you. 100 00:05:11,513 --> 00:05:13,682 Not today! 101 00:05:15,476 --> 00:05:17,478 Ooh! 102 00:05:18,937 --> 00:05:23,150 You are out of control! And also very fucking annoying. 103 00:05:23,150 --> 00:05:26,820 He is a child uttering a word, he doesn't know what it means! 104 00:05:26,820 --> 00:05:28,822 But I do know what it means. 105 00:05:28,822 --> 00:05:30,950 It means his next word will be "murder," 106 00:05:30,951 --> 00:05:33,786 and then "cunt" and then "knife fight" 107 00:05:33,786 --> 00:05:37,289 and then "bacon-wrapped fig" and then "cut some fucking throats!" 108 00:05:37,289 --> 00:05:40,376 It means he's like you! 109 00:05:40,376 --> 00:05:45,047 And you want him to be ordained by God to lead this country? 110 00:05:45,047 --> 00:05:49,093 No, not fucking happening! 111 00:05:49,093 --> 00:05:53,180 - Don't you fucking dare. - The ordination is cancelled. 112 00:05:53,180 --> 00:05:57,267 - What? - And so is the fucking stag ludicrousness! 113 00:05:57,267 --> 00:06:00,229 - Fuck. - There are lines that cannot be crossed. 114 00:06:00,229 --> 00:06:02,523 My son's destiny is one of them. 115 00:06:02,523 --> 00:06:05,359 Do not even threaten it. 116 00:06:05,943 --> 00:06:07,903 I do not threaten it! 117 00:06:07,903 --> 00:06:09,571 I promise it! 118 00:06:09,571 --> 00:06:12,408 For I will not risk he grows up to be you 119 00:06:12,408 --> 00:06:15,244 and I gave him the chance and the right 120 00:06:15,244 --> 00:06:18,497 to manhandle this country's people. 121 00:06:18,497 --> 00:06:22,501 Shut the fuck up, or I am cutting throats! 122 00:06:22,501 --> 00:06:24,294 Oh, point made. 123 00:06:24,294 --> 00:06:27,047 Got a problem, grab a knife! Cut a throat. 124 00:06:29,883 --> 00:06:31,760 Come and get it. 125 00:06:31,760 --> 00:06:37,683 Cut my dumb, dumb heart out for loving you. 126 00:06:38,851 --> 00:06:40,436 I came here with happy news 127 00:06:40,436 --> 00:06:44,148 and you have been a terrible wife and a fucking bad mother. 128 00:07:04,168 --> 00:07:05,419 She can't mean it. 129 00:07:05,419 --> 00:07:07,379 Of course not. Of course not. 130 00:07:07,379 --> 00:07:08,922 That was very... 131 00:07:08,922 --> 00:07:10,049 Gosh. 132 00:07:10,049 --> 00:07:12,885 Paul has to be legitimized in the eyes of God. 133 00:07:12,885 --> 00:07:16,096 Even she must recognize the danger of leaving that door open. 134 00:07:16,096 --> 00:07:19,224 They just had a fight that was a bit rattling to soul and mind. 135 00:07:19,224 --> 00:07:20,224 That's all. 136 00:07:21,268 --> 00:07:23,604 If you're not worried, then why are you shaking? 137 00:07:23,604 --> 00:07:25,356 Oh, God, I am a bit. 138 00:07:25,356 --> 00:07:26,398 How odd. 139 00:07:35,866 --> 00:07:36,866 Good Lord. 140 00:07:37,868 --> 00:07:39,161 Brings my center together. 141 00:07:45,501 --> 00:07:47,252 All right, I'm fine. 142 00:07:48,170 --> 00:07:50,172 We have to nip this in the bud. 143 00:07:50,172 --> 00:07:51,423 Indeed. 144 00:08:00,808 --> 00:08:02,309 Grigor! You're not gonna bel... 145 00:08:05,312 --> 00:08:06,772 Well, isn't this adorable. 146 00:08:06,772 --> 00:08:08,982 - Was. - What's up? 147 00:08:08,982 --> 00:08:11,777 A little war broke out between Catherine and Peter, 148 00:08:11,777 --> 00:08:14,113 and fuck me, I thought there was going to be bloodshed for a second. 149 00:08:14,113 --> 00:08:16,657 - What?! - Shit! Is he all right? 150 00:08:16,657 --> 00:08:18,430 He looked as angry as when they took his pet tiger 151 00:08:18,431 --> 00:08:19,785 off him when he was nine. 152 00:08:19,785 --> 00:08:21,245 Oh, God. Towel! 153 00:08:35,300 --> 00:08:37,219 Thinking about your former friend? 154 00:08:39,972 --> 00:08:41,223 I can't believe he likes fucking that. 155 00:08:43,726 --> 00:08:45,853 He loves fucking that. 156 00:08:46,937 --> 00:08:49,606 And he loves me. 157 00:08:51,400 --> 00:08:54,236 Love is blind, and I guess, in your case, it needs to be. 158 00:08:55,070 --> 00:08:57,489 You broke his heart a thousand times. 159 00:08:58,574 --> 00:09:00,659 I guess he gets to do it to you once. 160 00:09:13,005 --> 00:09:14,923 I do not want to see anyone. 161 00:09:15,799 --> 00:09:19,720 My role is pastoral care as well as political avarice. 162 00:09:20,346 --> 00:09:21,930 Are you all right? 163 00:09:21,930 --> 00:09:23,849 Not really, no. 164 00:09:26,977 --> 00:09:30,564 I once told fat Mother that I would never visit her again 165 00:09:30,564 --> 00:09:32,858 if I saw her eating another cream cake, 166 00:09:32,858 --> 00:09:36,487 and as I did I angrily pushed one into her enormous mouth. 167 00:09:36,487 --> 00:09:38,364 What the fuck are you talking about? 168 00:09:38,364 --> 00:09:40,908 Things get said. They're just words. 169 00:09:40,908 --> 00:09:45,913 They blow away on the wind, but the love is left in the body. 170 00:09:45,913 --> 00:09:47,840 Two days later, we sat at afternoon tea 171 00:09:47,841 --> 00:09:50,626 and I let her eat herself to vomiting. 172 00:09:51,210 --> 00:09:52,961 Archie. Go away. 173 00:09:52,961 --> 00:09:56,715 The ordination is about Paul, not Peter. 174 00:09:56,715 --> 00:10:00,052 Ah. So it is not pastoral care after all that brings you here? 175 00:10:00,844 --> 00:10:04,973 I am a gifted priest so I can do two things at once. 176 00:10:04,973 --> 00:10:07,351 Moving on to political avarice. 177 00:10:07,351 --> 00:10:11,146 Without the ordination, the Russian throne stops being hereditary, 178 00:10:11,146 --> 00:10:14,775 a tradition that, if we're to be fucking honest, has kept you in power. 179 00:10:14,775 --> 00:10:16,360 I'm not hereditary. 180 00:10:16,360 --> 00:10:18,028 You are seen as such. 181 00:10:18,028 --> 00:10:20,698 Had you not had the marriage that made you family, 182 00:10:20,698 --> 00:10:22,449 you would not still be on the throne. 183 00:10:22,449 --> 00:10:23,909 Bear shit! 184 00:10:23,909 --> 00:10:28,956 The family ordained by God, or any cunt can decide to take it. 185 00:10:28,956 --> 00:10:32,459 You risk the legitimacy of your rule. 186 00:10:33,210 --> 00:10:38,298 Am I risking the legitimacy of my throne or the power of your God? 187 00:10:38,298 --> 00:10:39,633 Both. 188 00:10:40,592 --> 00:10:42,136 High stakes, isn't it? 189 00:10:54,606 --> 00:10:56,942 Fuck me, that was something! 190 00:10:56,942 --> 00:11:00,279 I was at the front in our war and it was less fucking intense. 191 00:11:00,279 --> 00:11:01,905 Sauternes and duck liver parfait? 192 00:11:01,905 --> 00:11:05,159 I'm too fucking angry to... 193 00:11:05,159 --> 00:11:06,535 Oh, it looks good. 194 00:11:06,535 --> 00:11:07,786 Soothes the soul. 195 00:11:08,370 --> 00:11:10,331 What the fuck is she doing? 196 00:11:11,040 --> 00:11:13,042 Trying to take the throne off your own son? 197 00:11:13,042 --> 00:11:15,919 I mean fucking oj, as we say in Sweden. 198 00:11:15,919 --> 00:11:17,338 Are you okay? 199 00:11:17,338 --> 00:11:19,882 I don't want to speak ill of her. She's a monster who hates your son. 200 00:11:19,882 --> 00:11:21,884 I brought a carrot cake. 201 00:11:21,884 --> 00:11:24,595 For an emperor? Fucking carrot cake? Do you hate him? 202 00:11:24,595 --> 00:11:26,263 That will not fucking do. 203 00:11:26,263 --> 00:11:27,598 I was rushing. 204 00:11:27,598 --> 00:11:29,892 I just heard. It's the talk of the halls. 205 00:11:29,892 --> 00:11:31,741 Passion! I mean, I still remember that 206 00:11:31,742 --> 00:11:33,973 when we were first married. It's beautiful. 207 00:11:33,979 --> 00:11:36,023 - It's not passion. - It's an attack is what it is. 208 00:11:36,023 --> 00:11:37,524 She cannot do this to you. 209 00:11:37,524 --> 00:11:39,985 I need to do something. Let us run at bags. 210 00:11:50,037 --> 00:11:53,248 I will not fucking talk to her until she apologizes. 211 00:11:53,248 --> 00:11:56,210 Will you fuck her? Because fucking often leads to talking. 212 00:11:56,210 --> 00:11:59,338 - Do not fuck her. - For once we are in agreement. 213 00:11:59,338 --> 00:12:00,964 Of course, I will fuck her, I'm not a monster. 214 00:12:00,964 --> 00:12:02,841 But there will be no talking. 215 00:12:02,841 --> 00:12:04,301 Out, gentlemen! 216 00:12:05,052 --> 00:12:08,347 - They're giving me solace. - And some amazing sauternes. 217 00:12:08,347 --> 00:12:11,809 Are you all still here? It seems an eternity since I said "out!" 218 00:12:15,020 --> 00:12:16,146 Are you all right? 219 00:12:16,146 --> 00:12:18,524 Not really. It was a bruising encounter. 220 00:12:18,524 --> 00:12:20,484 I don't understand this rage. 221 00:12:24,113 --> 00:12:25,989 Thank you, Aunt. 222 00:12:25,989 --> 00:12:28,033 Never pick up a knife like that again in front of the court. 223 00:12:28,033 --> 00:12:29,743 I wanted to chin her. I was... 224 00:12:29,743 --> 00:12:30,743 Angry? 225 00:12:31,537 --> 00:12:32,705 Hurt. 226 00:12:32,705 --> 00:12:35,457 She does not want my son to be like me, and yet she loves me. 227 00:12:35,457 --> 00:12:37,626 That is a fucking head-splitting conundrum. 228 00:12:38,293 --> 00:12:39,837 Well, let me simplify. 229 00:12:39,837 --> 00:12:41,588 This has nothing to do with love. 230 00:12:41,588 --> 00:12:43,716 Your feelings don't matter. 231 00:12:43,716 --> 00:12:45,676 Your love does not matter. 232 00:12:45,676 --> 00:12:47,595 Only your family and your job matters 233 00:12:47,596 --> 00:12:49,263 and you will do what you need to do. 234 00:12:49,263 --> 00:12:50,472 You're being very aggressive. 235 00:12:50,472 --> 00:12:52,891 You have one job as a son to your father, 236 00:12:52,891 --> 00:12:54,768 and that is to preserve the line. 237 00:12:54,768 --> 00:12:57,354 Right. Well, she couldn't have meant that. 238 00:13:01,316 --> 00:13:03,527 I remember playing badminton in this room, 239 00:13:03,527 --> 00:13:06,822 naked, using passion fruit as shuttlecocks. 240 00:13:07,865 --> 00:13:12,494 Your father sent a forehand smashing into me and I loved that, 241 00:13:12,494 --> 00:13:16,665 the sting of it as the fruit broke all over my nakedness. 242 00:13:16,665 --> 00:13:20,836 And he roared with laughter, as only he could, dropped to the floor. 243 00:13:20,836 --> 00:13:22,379 And I ran to him... 244 00:13:24,298 --> 00:13:25,930 and he looked at me with those eyes 245 00:13:25,931 --> 00:13:28,135 that held you and broke you at the same time 246 00:13:28,135 --> 00:13:31,972 and he said, "Keep my line, my love." 247 00:13:35,267 --> 00:13:36,602 Then he died. 248 00:13:39,271 --> 00:13:40,314 Right. 249 00:13:43,817 --> 00:13:47,905 I'm not going to say anything more, as what else do we need? 250 00:13:49,198 --> 00:13:52,284 Understood. Understood. 251 00:14:01,335 --> 00:14:03,379 Ah, I hoped you'd be here 252 00:14:03,379 --> 00:14:05,714 having heated, sensual lovemaking, 253 00:14:05,714 --> 00:14:09,593 slick with sweat and bruising. 254 00:14:10,260 --> 00:14:11,595 Let me smell you. 255 00:14:11,595 --> 00:14:12,805 Fuck off. 256 00:14:12,805 --> 00:14:13,931 Did you see the fight? 257 00:14:13,931 --> 00:14:18,268 Yes, and I feel like it offers an ajar door for you and her. 258 00:14:18,268 --> 00:14:21,772 Ah! And I suspect, from your sudden giving a toss, for you. 259 00:14:21,772 --> 00:14:24,108 Why shouldn't we all win? That's what God wants. 260 00:14:24,108 --> 00:14:26,068 Funny. 261 00:14:26,068 --> 00:14:29,488 This baby needs to be ordained by the Church. 262 00:14:29,488 --> 00:14:31,699 A soft ear for her 263 00:14:31,699 --> 00:14:35,035 and a whisper of, "let's not take that off Paul just to spite Peter." 264 00:14:35,035 --> 00:14:37,413 Also, "let's not take away the Church's right 265 00:14:37,413 --> 00:14:39,665 to deify leaders and undermine its power." 266 00:14:39,665 --> 00:14:41,917 I knew you'd understand. 267 00:14:41,917 --> 00:14:44,628 You're actually simmering. I can see. 268 00:14:44,628 --> 00:14:49,133 Mm, broiling with a mélange of emotion. 269 00:14:50,634 --> 00:14:52,886 Go on. Get in there, get a nostril full. 270 00:14:55,597 --> 00:14:57,391 Vanilla. 271 00:14:57,391 --> 00:14:59,018 How strange. 272 00:14:59,018 --> 00:15:01,311 I was hoping for musky. 273 00:15:19,413 --> 00:15:20,873 Are you fucking kidding me? 274 00:15:22,166 --> 00:15:24,835 You have a fight with your idiot husband, you come running to me? 275 00:15:24,835 --> 00:15:26,628 I was actually just walking past. 276 00:15:26,628 --> 00:15:27,629 Liar. 277 00:15:31,008 --> 00:15:32,801 Oh, fuck's sake. 278 00:15:36,388 --> 00:15:40,809 I am the ruler of this great country because it was my destiny. 279 00:15:40,809 --> 00:15:42,603 Also because I suggested it. 280 00:15:42,603 --> 00:15:45,314 Possibly mainly because I suggested it. 281 00:15:45,314 --> 00:15:49,485 I took it because I have the ideas and heart to do it, 282 00:15:49,485 --> 00:15:53,030 not because a man in a big hat representing a God 283 00:15:53,030 --> 00:15:54,323 who may or may not exist 284 00:15:54,323 --> 00:15:58,494 in league with one noble family decides that the fate of millions 285 00:15:58,494 --> 00:16:01,455 is on a baby who could become a fucking monster. 286 00:16:02,081 --> 00:16:05,376 Albeit we are talking about my son, who I love, obviously. 287 00:16:05,376 --> 00:16:07,670 Yes. Yes. Agreed. 288 00:16:07,670 --> 00:16:09,672 We are at a leader's whim, and if the whim is that 289 00:16:09,672 --> 00:16:11,799 of a blind giant dancing, we're all doomed. 290 00:16:11,799 --> 00:16:14,093 Thankfully we are all at my whim. 291 00:16:14,093 --> 00:16:16,095 Clearly my next point. 292 00:16:18,514 --> 00:16:21,058 It is a relief to have you beside me again. 293 00:16:21,934 --> 00:16:24,728 Against your husband, we will always be in agreement. 294 00:16:26,855 --> 00:16:28,649 I understand you hate him. 295 00:16:29,983 --> 00:16:31,944 You just do not have to throw it in my face. 296 00:16:31,944 --> 00:16:33,946 Or you, your love for him in my face. 297 00:16:36,365 --> 00:16:38,117 That could be a rule. 298 00:16:38,117 --> 00:16:39,451 Because I hate it. 299 00:16:40,577 --> 00:16:41,578 This love. 300 00:16:44,373 --> 00:16:45,791 Today I do too. 301 00:16:47,334 --> 00:16:48,335 But... 302 00:16:49,253 --> 00:16:51,338 it is there, even in the rage. 303 00:16:51,338 --> 00:16:53,215 - You're about to talk about it again. - Strong... 304 00:16:58,095 --> 00:16:59,763 Let us fence it off. 305 00:17:00,597 --> 00:17:03,183 And then my love for you can live next door. 306 00:17:06,020 --> 00:17:07,563 I've missed you. 307 00:17:08,397 --> 00:17:09,690 Hated you. 308 00:17:11,525 --> 00:17:12,860 And missed you. 309 00:17:21,785 --> 00:17:23,996 Empress! Hello. 310 00:17:23,996 --> 00:17:25,247 Welcome. 311 00:17:25,247 --> 00:17:27,124 Darling, you never said she was coming. 312 00:17:27,124 --> 00:17:28,500 Maxim. 313 00:17:28,500 --> 00:17:32,504 Why are you using those glasses? I'll get the crystal. And snacks? 314 00:17:33,422 --> 00:17:34,506 Such a catch. 315 00:17:38,052 --> 00:17:39,887 There you are. 316 00:17:39,887 --> 00:17:41,263 I was worried. 317 00:17:41,263 --> 00:17:43,849 I went to your apartment. Are you all right? 318 00:17:43,849 --> 00:17:46,435 I am. I went to Marial's. 319 00:17:46,435 --> 00:17:47,811 Lovely. 320 00:17:47,811 --> 00:17:50,814 When love is at the root, it always grows back. 321 00:17:51,398 --> 00:17:53,525 I suppose. I am very angry. 322 00:17:55,235 --> 00:17:57,279 Things are said in anger we don't mean. 323 00:17:57,279 --> 00:18:00,115 I meant every word. Anger aside. 324 00:18:01,784 --> 00:18:05,621 Here is a book on the science of marriage, by the Choglokovs. 325 00:18:05,621 --> 00:18:07,915 It's very modern, you'll love it. 326 00:18:08,624 --> 00:18:11,794 Your love is fierce, too fierce at times. 327 00:18:11,794 --> 00:18:13,128 This will help. 328 00:18:15,756 --> 00:18:17,716 A royal marriage is a job. 329 00:18:17,716 --> 00:18:20,469 Do the work, or broken hearts, shattered lives, 330 00:18:20,469 --> 00:18:21,929 and blood all over the floor. 331 00:18:39,196 --> 00:18:41,031 I am writing notes to myself. 332 00:18:41,824 --> 00:18:45,995 "My wife does not like interruptions during intellectual salons." 333 00:18:45,995 --> 00:18:47,162 Hmm. Funny. 334 00:18:47,162 --> 00:18:49,581 "What the fuck" is my prevailing reaction 335 00:18:49,581 --> 00:18:51,417 to what the fuck happened in there. 336 00:18:51,417 --> 00:18:52,793 It did escalate. 337 00:18:52,793 --> 00:18:56,296 It was like I was falling off a cliff and the momentum kept building. 338 00:18:56,296 --> 00:19:00,592 Hmm. I believe it happens, sudden outbreaks in marriage. 339 00:19:00,592 --> 00:19:03,387 Father would often throw urns at Mother, 340 00:19:03,387 --> 00:19:04,615 and Mother would often fill his mouth 341 00:19:04,616 --> 00:19:06,306 with crushed glass while he slept. 342 00:19:06,306 --> 00:19:10,019 My mother would suddenly break loose, similarly to me then. 343 00:19:10,894 --> 00:19:13,188 A boiling hot wave that swept the room 344 00:19:13,188 --> 00:19:14,565 and took my father's legs out, 345 00:19:14,565 --> 00:19:16,942 and then she held him under the metaphorical water 346 00:19:16,942 --> 00:19:19,069 as he gasped out lame excuses. 347 00:19:19,069 --> 00:19:20,904 Huh. So it is normal. 348 00:19:20,904 --> 00:19:25,159 A kind of momentary marital madness where things not meant are thrown. 349 00:19:25,159 --> 00:19:26,493 Some of it I meant. 350 00:19:31,665 --> 00:19:33,834 From my sister Angela. 351 00:19:34,543 --> 00:19:35,627 "Where is Mother? 352 00:19:35,627 --> 00:19:37,671 "She does not answer my letters. 353 00:19:37,671 --> 00:19:39,923 Please respond. I am concerned." 354 00:19:40,924 --> 00:19:42,551 Ah. Right. 355 00:19:43,635 --> 00:19:46,013 That's annoying. Thought that one was buried. 356 00:19:46,013 --> 00:19:48,974 Perhaps today was an accumulation of our past. 357 00:19:48,974 --> 00:19:52,728 It seems every week something else adds to the weight of it. 358 00:19:53,479 --> 00:19:55,064 Let us forget it. Hmm? 359 00:19:55,064 --> 00:19:58,692 We said things we didn't mean, or did, but so what? Just words. 360 00:19:58,692 --> 00:20:01,362 I suggest we remove our clothes and stop talking. 361 00:20:02,529 --> 00:20:04,907 I meant what I said about the ordination. 362 00:20:04,907 --> 00:20:05,991 Know that. 363 00:20:06,825 --> 00:20:08,827 What are you doing? Hm? 364 00:20:09,953 --> 00:20:11,622 I have no choice. 365 00:20:11,622 --> 00:20:13,540 You will break us. 366 00:20:17,044 --> 00:20:19,046 Elizabeth gave me a book. 367 00:20:20,506 --> 00:20:22,007 We could try it. 368 00:20:23,550 --> 00:20:25,844 The science of marriage, apparently. 369 00:20:26,512 --> 00:20:27,805 Hmm. 370 00:20:33,977 --> 00:20:35,813 How is it? 371 00:20:35,813 --> 00:20:37,606 How do you think it is, Agnes? 372 00:20:37,606 --> 00:20:40,234 It's like a rat threw up blood in a glass. 373 00:20:42,069 --> 00:20:43,779 I miss aquavit. 374 00:20:49,076 --> 00:20:50,494 Don't wait up for me. 375 00:20:55,207 --> 00:20:56,834 I'm going to your apartment. 376 00:20:56,834 --> 00:20:57,960 Meet me there tonight. 377 00:20:57,960 --> 00:20:59,878 I, um... 378 00:20:59,878 --> 00:21:01,005 yes. 379 00:21:05,300 --> 00:21:07,594 But we need fire and action, not just words. 380 00:21:07,594 --> 00:21:09,054 Oh, blinis! 381 00:21:09,054 --> 00:21:10,055 Here. 382 00:21:11,015 --> 00:21:12,057 What's that? 383 00:21:12,057 --> 00:21:13,546 Oh, I just thought you'd need to wash the taste 384 00:21:13,547 --> 00:21:15,185 of all the lies out of your mouth. 385 00:21:15,185 --> 00:21:16,729 You should join us. 386 00:21:16,729 --> 00:21:19,023 That wit is wasted on just being a bitter bitch. 387 00:21:19,023 --> 00:21:20,649 Disagree. Hm. 388 00:21:20,649 --> 00:21:21,859 Hmm. 389 00:21:21,859 --> 00:21:23,700 I just think our job for the Empress 390 00:21:23,701 --> 00:21:25,904 is to challenge her on every level, 391 00:21:25,904 --> 00:21:28,115 for the country, for isn't that... 392 00:21:28,115 --> 00:21:29,616 I'm torn. 393 00:21:29,616 --> 00:21:30,701 How so? 394 00:21:30,701 --> 00:21:32,119 I want to keep listening, 395 00:21:32,119 --> 00:21:34,913 but I want to listen whilst you suck my cock. 396 00:21:34,913 --> 00:21:36,790 Yet that would make it hard for you to talk. 397 00:21:36,790 --> 00:21:38,709 It's... a conundrum. 398 00:21:39,543 --> 00:21:40,627 Blini? 399 00:21:40,627 --> 00:21:41,754 Ooh! 400 00:21:41,754 --> 00:21:45,090 You have trampled a very romantic moment, Georgina. 401 00:21:45,090 --> 00:21:47,343 She really hasn't. 402 00:21:47,343 --> 00:21:49,623 I imagine sometimes if you were castrated 403 00:21:49,624 --> 00:21:51,847 and could focus only on ideas, 404 00:21:51,847 --> 00:21:53,515 how great you would be, Voltaire. 405 00:21:53,515 --> 00:21:56,268 And sad, no? Voltaire without a cock. 406 00:21:56,268 --> 00:21:58,020 No. No, no, no. 407 00:21:58,020 --> 00:22:01,815 Well, let's leave Voltaire to suck his own cock and ponder that, 408 00:22:01,815 --> 00:22:03,567 and we shall go and speak words unencumbered. 409 00:22:03,567 --> 00:22:04,610 Love to. 410 00:22:08,614 --> 00:22:10,407 This exercise is called... 411 00:22:10,407 --> 00:22:11,867 Tug of war. 412 00:22:11,867 --> 00:22:13,565 The papers attached to the rope 413 00:22:13,566 --> 00:22:14,953 have your issues written upon them. 414 00:22:14,953 --> 00:22:16,413 You each argue a point, 415 00:22:16,413 --> 00:22:17,997 the other attempts to see your side 416 00:22:17,998 --> 00:22:20,376 and takes a step toward you when they do. 417 00:22:20,376 --> 00:22:21,960 You hopefully both see enough 418 00:22:21,960 --> 00:22:24,880 that you slowly reach the line together. 419 00:22:24,880 --> 00:22:26,340 Go! 420 00:22:29,426 --> 00:22:31,804 Ah! Catherine's reign. 421 00:22:34,181 --> 00:22:36,934 You do not share my desire to transform this country. 422 00:22:36,934 --> 00:22:38,102 Because it's bad. 423 00:22:38,102 --> 00:22:40,312 Brilliant, but fucking mad! 424 00:22:40,312 --> 00:22:42,147 And you don't listen to my advice. 425 00:22:42,147 --> 00:22:45,317 I would like you to read all the works of Diderot, 426 00:22:45,317 --> 00:22:46,902 as you cannot truly know me 427 00:22:46,902 --> 00:22:49,488 and know what it is I seek here without it. 428 00:22:49,488 --> 00:22:50,864 How many are there? 429 00:22:50,864 --> 00:22:53,158 Forty-seven, not including annotated pamphlets. 430 00:22:53,158 --> 00:22:55,911 Forty-seven? Are you fucking mad? Is she mad? 431 00:22:55,911 --> 00:22:58,956 You can't read a book?! You do nothing but eat and hunt all day. 432 00:22:58,956 --> 00:23:02,334 Set yourself free in the forest and I will hunt and eat you all day. 433 00:23:02,334 --> 00:23:03,836 - Off topic! - Was it? 434 00:23:03,836 --> 00:23:06,338 - Arkady! - Marriage science is strangely fun. 435 00:23:06,338 --> 00:23:07,381 You're losing. 436 00:23:07,381 --> 00:23:08,716 No, you're losing! 437 00:23:13,971 --> 00:23:15,597 I don't think that's the, uh... 438 00:23:16,974 --> 00:23:18,892 Well, that's just fucking bragging. 439 00:23:18,892 --> 00:23:20,686 The couple must stay balanced, 440 00:23:20,686 --> 00:23:23,814 keep connected at all times, as we throw balls at you. 441 00:23:23,814 --> 00:23:25,774 I have you always. 442 00:23:25,774 --> 00:23:27,192 I know you do. 443 00:23:27,735 --> 00:23:29,153 Ow! 444 00:23:29,153 --> 00:23:30,404 Sorry. 445 00:23:30,404 --> 00:23:34,116 We can take anything. Look at me and tell me we can't. 446 00:23:36,076 --> 00:23:37,745 I do believe it now. 447 00:23:37,745 --> 00:23:39,204 If we are just in the now. 448 00:23:39,204 --> 00:23:41,248 But the past and the world outside... 449 00:23:41,248 --> 00:23:42,833 Ow! Fuck! 450 00:23:42,833 --> 00:23:45,127 Sorry, it says "increase force as it goes." 451 00:23:45,127 --> 00:23:46,378 Where? 452 00:23:46,378 --> 00:23:47,755 Somewhere. 453 00:23:48,630 --> 00:23:51,008 It was just an argument, out of hand. 454 00:23:51,008 --> 00:23:52,468 We can pretend it never happened. 455 00:23:52,468 --> 00:23:55,137 Is that the secret to an unhappy marriage, amnesia? 456 00:23:55,137 --> 00:23:56,597 Fuck! 457 00:23:56,597 --> 00:23:59,183 The next ball that gets thrown comes out of Arkady's ball bag! 458 00:24:01,602 --> 00:24:06,023 In arguments, it is best to use "You always" statements. 459 00:24:06,023 --> 00:24:10,027 Example: "You always do this and I hate it about you." 460 00:24:10,027 --> 00:24:12,237 You always go to work and I hate it about you. 461 00:24:12,237 --> 00:24:14,156 - Excellent. - Thanks. 462 00:24:14,156 --> 00:24:16,367 I'm saving Russia. 463 00:24:16,367 --> 00:24:19,828 No, you have to say, "I accept what you say." 464 00:24:19,828 --> 00:24:21,997 "I am awful, have me anyway." 465 00:24:21,997 --> 00:24:23,040 I'm not saying that. 466 00:24:23,040 --> 00:24:24,531 I am to hit you in the back of the head 467 00:24:24,532 --> 00:24:26,251 using a protruding knuckle if you don't. 468 00:24:26,251 --> 00:24:28,128 And then I have to fuck Peter while you watch. 469 00:24:28,128 --> 00:24:31,215 - It doesn't say that. - It says "some improvisation allowed." 470 00:24:32,966 --> 00:24:35,844 Fine. I accept I am awful, 471 00:24:35,844 --> 00:24:37,429 and I do put work, 472 00:24:37,429 --> 00:24:40,557 and the saving of Russia from all you did to it, before you. 473 00:24:40,557 --> 00:24:42,184 Accept me anyway. 474 00:24:42,184 --> 00:24:43,352 I do. 475 00:24:43,352 --> 00:24:48,607 You always kill whenever you want, hunt, eat and fuck when you want, 476 00:24:48,607 --> 00:24:51,360 and do whatever you want, and I hate that about you. 477 00:24:51,360 --> 00:24:53,282 Hm. I accept I am amazing 478 00:24:53,283 --> 00:24:56,323 at arranging my life in an exceptional and fun way. 479 00:24:56,323 --> 00:24:59,576 - Accept me anyway. - Funny. 480 00:24:59,576 --> 00:25:03,789 We are now, terrifyingly enough, apparently to make an observation. 481 00:25:03,789 --> 00:25:04,789 You two? 482 00:25:05,749 --> 00:25:08,919 You are a fucking big-cocked hedonist, 483 00:25:08,919 --> 00:25:11,255 and you are a stuck-up bitch married to her work. 484 00:25:11,255 --> 00:25:12,256 It's doomed. 485 00:25:12,256 --> 00:25:13,382 Wrong. No. 486 00:25:13,382 --> 00:25:14,842 Arkady, what do you think? 487 00:25:16,218 --> 00:25:20,305 I think you are both exceptional people. And that makes it hard. 488 00:25:20,305 --> 00:25:23,517 You live life at its edges, and the edge of anything is sharp, 489 00:25:23,517 --> 00:25:27,563 so you wound each other merely because you are you. 490 00:25:27,563 --> 00:25:31,275 So you need to find a way to accept that there will be wounds, 491 00:25:31,275 --> 00:25:34,403 or that at points you will need to step back from yourselves 492 00:25:34,403 --> 00:25:36,363 for the sake of the other. 493 00:25:37,114 --> 00:25:38,323 Fucking hell, Arkady. 494 00:25:39,616 --> 00:25:40,743 Indeed. 495 00:25:40,743 --> 00:25:42,411 I do notice things, you know. 496 00:25:42,411 --> 00:25:43,704 He does. 497 00:25:43,704 --> 00:25:46,498 He has excellent fucking eyes. 498 00:25:48,334 --> 00:25:51,378 Peter, I have brought you a pheasant. 499 00:25:51,378 --> 00:25:52,671 Pheasant as a present. 500 00:25:52,671 --> 00:25:55,549 And 11 bottles of rosé and 46 oysters, 501 00:25:55,549 --> 00:25:59,219 and I had the chef make madeleines stuffed with cantaloupe. 502 00:25:59,219 --> 00:26:03,682 And I was going to suggest badminton, but you are... something. 503 00:26:03,682 --> 00:26:05,434 Finished with this. I have work. 504 00:26:05,434 --> 00:26:06,435 Oh, stay and play. 505 00:26:06,435 --> 00:26:09,355 You are always improving Russia. Let us have fun. 506 00:26:09,355 --> 00:26:10,397 Fun? 507 00:26:10,397 --> 00:26:12,066 It's actually chapter six. 508 00:26:13,567 --> 00:26:14,568 Hmm? 509 00:26:16,236 --> 00:26:17,446 Let's try it. 510 00:26:17,446 --> 00:26:18,614 - Oh! - Ah... 511 00:26:18,614 --> 00:26:21,742 We need four then. Shall I get George? 512 00:26:21,742 --> 00:26:23,869 - Or six of us is good. - Hugo? 513 00:26:23,869 --> 00:26:25,663 I think he died. 514 00:26:25,663 --> 00:26:28,666 I heard that too. Well, we can stay. 515 00:26:28,666 --> 00:26:29,917 Me and Tatyana? 516 00:26:31,043 --> 00:26:33,337 No, Grigor. Get Marial. 517 00:26:34,505 --> 00:26:36,090 Thank you, you two. You can go. 518 00:26:36,090 --> 00:26:37,424 A four. 519 00:26:37,424 --> 00:26:38,592 Unbelievable. 520 00:26:41,053 --> 00:26:43,764 - Marial? - Marial. 521 00:26:44,640 --> 00:26:47,726 "Get Marial," she said. Fucking couldn't believe it. 522 00:26:47,726 --> 00:26:50,270 - Once you love me... - I, of course, agree. 523 00:26:50,270 --> 00:26:52,356 You're so happy. 524 00:26:52,356 --> 00:26:56,235 The four of us together, friends, fucking amazing. 525 00:26:56,902 --> 00:26:59,446 And Hugo can fuck off. 526 00:26:59,446 --> 00:27:00,531 Glad it's about me. 527 00:27:01,281 --> 00:27:04,284 I'm happy for you. Don't fuck this up. 528 00:27:04,284 --> 00:27:05,619 I won't fuck it up. 529 00:27:05,619 --> 00:27:08,580 You hate him. Just hide it. All of it. 530 00:27:09,373 --> 00:27:11,959 I am a very good actress. 531 00:27:12,543 --> 00:27:14,878 Yesterday, that orgasm... 532 00:27:15,671 --> 00:27:16,922 It was real! 533 00:27:16,922 --> 00:27:18,716 Was it? 534 00:27:21,093 --> 00:27:23,387 Ah! That was good. 535 00:27:23,387 --> 00:27:25,055 I almost believed you. 536 00:27:25,055 --> 00:27:26,598 You'll end up loving him. 537 00:27:26,598 --> 00:27:27,850 We all do. 538 00:27:28,726 --> 00:27:29,768 You all do. 539 00:27:29,768 --> 00:27:31,478 That's almost a good point. 540 00:27:34,690 --> 00:27:36,316 - Hello! - Hello. 541 00:27:37,443 --> 00:27:39,653 One rule. You can't speak ill of him. 542 00:27:39,653 --> 00:27:41,113 But I can think it. 543 00:27:41,113 --> 00:27:43,657 If you must, but we are in agreement on the speaking part. 544 00:27:43,657 --> 00:27:44,908 Understood. 545 00:27:45,909 --> 00:27:48,245 I have half-filled your glass. We cannot have slosh. 546 00:27:48,245 --> 00:27:49,747 But we can be sloshed? 547 00:27:49,747 --> 00:27:51,749 By the end of the game, it is essential. 548 00:27:54,710 --> 00:27:55,878 What are the sides? 549 00:27:55,878 --> 00:27:57,129 I'll play with you. 550 00:28:04,678 --> 00:28:06,180 Agnes. 551 00:28:06,180 --> 00:28:08,140 I was hoping you weren't undressed 552 00:28:08,140 --> 00:28:11,393 so I could tear every stitch from your body. 553 00:28:15,230 --> 00:28:16,899 First this. 554 00:28:23,030 --> 00:28:24,865 We're going to play a war game. 555 00:28:24,865 --> 00:28:27,451 - What? - I'm Sweden. You're Russia. 556 00:28:27,451 --> 00:28:30,537 This is where the battle was when the ceasefire deal was done. 557 00:28:31,163 --> 00:28:32,998 You think you would've won. 558 00:28:32,998 --> 00:28:34,625 I know I would've. 559 00:28:34,625 --> 00:28:37,503 Well, I know what our plan was. 560 00:28:37,503 --> 00:28:38,962 Let's find out. 561 00:28:40,589 --> 00:28:42,174 I may be in love. 562 00:28:43,509 --> 00:28:44,885 Be offensive if you weren't. 563 00:28:44,885 --> 00:28:46,428 Let's begin. 564 00:28:49,056 --> 00:28:50,224 Keep your eye on the cock. 565 00:28:50,224 --> 00:28:52,643 I cannot keep my eyes off it. 566 00:28:52,643 --> 00:28:54,853 Are you flirting with your own husband? 567 00:28:55,938 --> 00:28:58,065 I'm using his self-love against him. 568 00:28:58,065 --> 00:28:59,983 - One-nil. - Brilliant! 569 00:29:06,115 --> 00:29:07,408 Fuck! 570 00:29:08,283 --> 00:29:10,619 Aaah! I'm very competitive. 571 00:29:10,619 --> 00:29:12,287 - And very shit so far. - Hey. 572 00:29:12,287 --> 00:29:15,082 Back off my partner and serve the cock. 573 00:29:16,792 --> 00:29:18,043 Okay? 574 00:29:18,043 --> 00:29:19,043 Yep. Yep. 575 00:29:21,046 --> 00:29:22,506 Whoa! 576 00:29:22,506 --> 00:29:24,925 Two-one. 577 00:29:27,928 --> 00:29:29,763 Marial, stand further up court. 578 00:29:30,639 --> 00:29:32,057 I know where to stand. 579 00:29:36,854 --> 00:29:38,022 Oh, fuck! 580 00:29:38,022 --> 00:29:40,190 - Three-one. - Eyes on the cock. 581 00:29:40,190 --> 00:29:41,316 A yard up court. 582 00:29:41,316 --> 00:29:42,401 I know how to play. 583 00:29:42,401 --> 00:29:44,862 Ah, with all the missing, it was confusing. 584 00:29:44,862 --> 00:29:48,991 Ah! Then we counterattacked 585 00:29:48,991 --> 00:29:51,035 on your flank with a division... 586 00:29:51,035 --> 00:29:53,787 But I'd turned you, so it's not my flank anymore. 587 00:29:55,289 --> 00:29:58,500 You're looking into the teeth of thousands of men. 588 00:29:58,500 --> 00:30:01,295 Bristling, guns ready, cocks hard. 589 00:30:01,295 --> 00:30:02,588 Fuck. 590 00:30:02,588 --> 00:30:03,672 Then we retreat and... 591 00:30:03,672 --> 00:30:07,343 I'm on the ridge above the valley you retreat into... 592 00:30:08,927 --> 00:30:12,723 Ha! And that's it! 593 00:30:14,975 --> 00:30:17,394 You know where I march next, don't you? 594 00:30:20,647 --> 00:30:22,316 Stockholm. 595 00:30:22,316 --> 00:30:23,692 I win! 596 00:30:25,277 --> 00:30:27,488 I knew I fucking would. 597 00:30:27,488 --> 00:30:32,117 Well, maybe you would've. Guess you'll never know, really. 598 00:30:34,286 --> 00:30:39,041 And now I'm in Stockholm, 599 00:30:39,041 --> 00:30:41,585 are you the spoils of war? 600 00:30:43,796 --> 00:30:45,339 Come here. 601 00:30:45,339 --> 00:30:47,383 Get on all fours. 602 00:30:51,553 --> 00:30:54,682 Smell me, and wail like a buffalo. 603 00:31:08,904 --> 00:31:12,116 As much as I want to, I can never fuck you. I'm married. 604 00:31:12,116 --> 00:31:13,283 No. But... 605 00:31:13,283 --> 00:31:14,440 But know that I am slick with want. 606 00:31:14,441 --> 00:31:17,079 It is a sweet torture we must endure. 607 00:31:17,079 --> 00:31:19,498 No. I'm... 608 00:31:19,498 --> 00:31:21,125 I'm dying... 609 00:31:25,421 --> 00:31:28,340 This is something I desperately want before I die. 610 00:31:28,340 --> 00:31:29,842 And so is Sweden. 611 00:31:29,842 --> 00:31:30,842 Oh. 612 00:31:32,094 --> 00:31:33,721 Yes. 613 00:31:33,721 --> 00:31:38,350 It's horrible to die with many things unfucked and unwon. 614 00:31:39,101 --> 00:31:40,436 My heart breaks for you. 615 00:31:46,817 --> 00:31:48,402 Ow! 616 00:31:49,194 --> 00:31:50,738 Fuck! 617 00:31:56,910 --> 00:31:59,913 So, I'm to sit and rely on Peter to solve this for us? 618 00:31:59,913 --> 00:32:03,417 Peter? I'll just say it again for impact. 619 00:32:03,417 --> 00:32:04,960 Peter? 620 00:32:04,960 --> 00:32:08,088 He has his gifts, and making her love him is one. 621 00:32:08,088 --> 00:32:12,551 And if... and if I may say the obvious out loud... 622 00:32:12,551 --> 00:32:16,388 when he fails, what then? 623 00:32:16,388 --> 00:32:20,142 Archie, you and I united against anyone, who wins? 624 00:32:21,393 --> 00:32:22,644 True. 625 00:32:23,312 --> 00:32:26,565 Understand, though, this is... 626 00:32:26,565 --> 00:32:28,442 how shall I put this... 627 00:32:28,442 --> 00:32:30,944 a big fucking deal. 628 00:32:30,944 --> 00:32:33,072 I have tried to stay aligned with her 629 00:32:33,072 --> 00:32:35,991 and she does nothing to stay aligned with me. 630 00:32:35,991 --> 00:32:38,118 At some point, you will hear a tearing noise 631 00:32:38,118 --> 00:32:42,373 and it will be me coming loose and letting loose. 632 00:32:43,707 --> 00:32:45,584 You're very worked up. 633 00:32:46,126 --> 00:32:47,878 Should I teach you the bird noises? 634 00:32:50,089 --> 00:32:51,590 I came to take you... 635 00:32:54,927 --> 00:32:56,679 but obviously not a good time. 636 00:33:01,308 --> 00:33:03,394 I envy your life sometimes. 637 00:33:03,394 --> 00:33:06,438 Really? I never envy you. 638 00:33:06,438 --> 00:33:08,649 Although sometimes I love your hats. 639 00:33:10,150 --> 00:33:12,695 You could ask Vinodel to come back. 640 00:33:12,695 --> 00:33:14,947 I love to watch. 641 00:33:14,947 --> 00:33:16,949 Still watching? 642 00:33:16,949 --> 00:33:19,243 When are you going to give in, Archie? 643 00:33:19,243 --> 00:33:22,162 That's a tearing noise I'd like to hear. 644 00:33:22,162 --> 00:33:23,414 Mm. 645 00:33:24,832 --> 00:33:26,834 Mm! This fucking pheasant! 646 00:33:26,834 --> 00:33:28,127 It's how I shoot them. 647 00:33:28,127 --> 00:33:29,378 With a gun? 648 00:33:32,297 --> 00:33:34,216 Mm. It is amazing. 649 00:33:34,216 --> 00:33:37,594 We all sit at a table gorging on pheasant and forgiveness. 650 00:33:37,594 --> 00:33:41,181 Even Marial and her myriad of betrayals are in the fire. 651 00:33:41,181 --> 00:33:43,559 - My fucking betrayal? - To Marial! Hmm? 652 00:33:43,559 --> 00:33:44,893 All love is complicated. 653 00:33:44,893 --> 00:33:47,855 And sometimes love is unintelligible to outsiders. 654 00:33:47,855 --> 00:33:50,983 A monster to one... I tend to shoot them in the neck. 655 00:33:50,983 --> 00:33:52,192 - What? - Pheasants. 656 00:33:52,192 --> 00:33:53,986 So the shot does not get in the breast, 657 00:33:53,986 --> 00:33:57,239 and when pan-fried, the pheasant retains a silky texture. 658 00:33:57,239 --> 00:34:00,200 - Amazing. - Hmm. Silky. Well done, darling. 659 00:34:01,285 --> 00:34:03,537 Are you being sweet to another human? 660 00:34:03,537 --> 00:34:05,331 It is sporadic. 661 00:34:05,331 --> 00:34:08,167 It is a sight to see, you in love. 662 00:34:08,167 --> 00:34:10,586 And you in love is also a sight to see. 663 00:34:10,586 --> 00:34:12,713 - Careful. - To Grigor and Marial! 664 00:34:13,339 --> 00:34:16,091 To Catherine and... the future of Russia. 665 00:34:16,091 --> 00:34:18,927 - And to Peter and Catherine! Huzzah. - Well, yeah... 666 00:34:18,927 --> 00:34:20,262 - Huzzah. - Huzzah. 667 00:34:24,099 --> 00:34:26,018 Catherine got a letter from her sister today. 668 00:34:28,145 --> 00:34:32,399 A strange and possibly incendiary subject 669 00:34:32,399 --> 00:34:34,735 to lob into our dinner, husband. 670 00:34:34,735 --> 00:34:36,862 Gosh. What did she say? "Where's Mum?" 671 00:34:36,862 --> 00:34:41,033 Marial, put a whole lot of pork in your mouth and chew... slowly. 672 00:34:41,033 --> 00:34:43,118 I've been thinking on how we respond. 673 00:34:43,118 --> 00:34:46,789 - I've written a letter, all in my head, but... - You what? 674 00:34:46,789 --> 00:34:48,950 "Dear sister-in-law, you don't know me, 675 00:34:48,951 --> 00:34:50,584 but I am the former head of Russia, 676 00:34:50,584 --> 00:34:52,460 married and sick with love for the new head of Russia, 677 00:34:52,461 --> 00:34:54,088 your sister Catherine. 678 00:34:54,088 --> 00:34:55,854 In regards to your mother's whereabouts 679 00:34:55,855 --> 00:34:57,466 and state of health, we'll get to it." 680 00:34:57,466 --> 00:34:58,550 I like the start. 681 00:34:58,550 --> 00:34:59,885 Are you really doing this? 682 00:34:59,885 --> 00:35:03,472 I am. You will not be alone in this. I start strong. 683 00:35:03,472 --> 00:35:04,848 "Love! 684 00:35:04,848 --> 00:35:06,306 It is a prick. Take it from a prick 685 00:35:06,307 --> 00:35:08,394 who has been led too often by his prick. 686 00:35:08,394 --> 00:35:09,937 Your mother's love, for instance. 687 00:35:09,937 --> 00:35:13,190 She came and saw her daughter had blossomed into a leader 688 00:35:13,190 --> 00:35:15,526 of such light and power and could not abide it 689 00:35:15,526 --> 00:35:19,446 so wished to suffocate her for it, and our love with it. 690 00:35:19,446 --> 00:35:22,199 And for two and a half minutes, including all foreplay, 691 00:35:22,199 --> 00:35:23,867 I aided her in it. 692 00:35:23,867 --> 00:35:25,244 Your mother is dead. 693 00:35:25,244 --> 00:35:28,706 I do not regret her death, but the circumstances of it, yes. 694 00:35:28,706 --> 00:35:31,000 If I had my time again, I would not fuck her, 695 00:35:31,000 --> 00:35:33,210 merely pick her up and toss her out the fucking window." 696 00:35:33,210 --> 00:35:34,753 - Right. - Indeed. 697 00:35:34,753 --> 00:35:37,881 "For she came to destroy us and we are a love that cannot be destroyed. 698 00:35:37,881 --> 00:35:40,416 Rest assured, your sister did avenge your mother 699 00:35:40,417 --> 00:35:42,386 and stabbed me five times. 700 00:35:42,386 --> 00:35:44,638 Each stab in my body was deserved, 701 00:35:44,638 --> 00:35:47,725 and as I watched the blade go into me over and over, 702 00:35:48,434 --> 00:35:51,562 the fact she could live without me brought a chilling blackness, 703 00:35:51,562 --> 00:35:54,648 the look of pain in her eye as she did it almost worse, 704 00:35:54,648 --> 00:35:58,610 the terror I would leave her and Paul forever, worse still. 705 00:36:00,154 --> 00:36:01,280 Somehow I lived. 706 00:36:01,280 --> 00:36:03,532 As I said, our love is fierce, it is a sun. 707 00:36:03,532 --> 00:36:06,240 It burns within us and sometimes it feels 708 00:36:06,241 --> 00:36:08,704 it will consume us, but it never does. 709 00:36:10,164 --> 00:36:13,208 All the best, your brother-in-law, Peter." 710 00:36:14,835 --> 00:36:16,545 "P.S., Please come visit. 711 00:36:16,545 --> 00:36:18,839 Spring is the nicest time." 712 00:36:22,509 --> 00:36:23,844 Thoughts? 713 00:36:23,844 --> 00:36:25,346 You are a wonder to me. 714 00:36:25,346 --> 00:36:27,556 And you me. 715 00:36:27,556 --> 00:36:28,766 And also to me. 716 00:36:28,766 --> 00:36:31,560 Are you fucking... Ugh! 717 00:36:32,353 --> 00:36:36,815 Tasting this pork thing is amazing. 718 00:36:36,815 --> 00:36:38,692 Mm. 719 00:36:43,113 --> 00:36:45,866 Two great discoveries I made in France... 720 00:36:45,866 --> 00:36:48,535 the Enlightenment and French 75s. 721 00:36:49,161 --> 00:36:50,871 I also discovered cunnilingus there. 722 00:36:50,871 --> 00:36:52,081 Giving it or getting it? 723 00:36:52,081 --> 00:36:53,874 - Both. - What a country. 724 00:36:53,874 --> 00:36:55,209 Très bien. 725 00:36:55,793 --> 00:36:57,044 Thanks for helping me. 726 00:36:57,044 --> 00:36:58,962 To women and ideas. 727 00:36:58,962 --> 00:37:02,383 These fucking weak, mealy-mouthed, all-talk intellectuals. 728 00:37:02,383 --> 00:37:03,801 I hoped for fire in there. 729 00:37:03,801 --> 00:37:04,843 You're really on her side? 730 00:37:05,761 --> 00:37:09,181 No one knows. You're mysterious. 731 00:37:09,181 --> 00:37:10,933 I am not at all. 732 00:37:10,933 --> 00:37:13,227 France changed me. Forever. 733 00:37:13,227 --> 00:37:15,771 My concern is it is all talk from Voltaire and the others. 734 00:37:15,771 --> 00:37:18,482 The Empress needs us to be wild, as you said, 735 00:37:18,482 --> 00:37:22,486 with our ideas, our push, our actions if need be. 736 00:37:22,486 --> 00:37:24,154 I so agree. 737 00:37:24,154 --> 00:37:25,322 Wow, this is strong. 738 00:37:25,322 --> 00:37:27,324 As are we. 739 00:37:28,033 --> 00:37:30,077 I need a friend who believes in what I do. 740 00:37:30,077 --> 00:37:32,621 If the drinks are always this good, you have one. 741 00:37:34,248 --> 00:37:36,125 What a fucking night. 742 00:37:36,125 --> 00:37:38,502 Felt so right, all of us together. 743 00:37:38,502 --> 00:37:40,170 Are you fucking kidding me? 744 00:37:40,170 --> 00:37:41,672 What? You liked him. 745 00:37:41,672 --> 00:37:44,883 He is a fucking monster and someone needs to kill him 746 00:37:44,883 --> 00:37:47,011 so you idiots are free from his spell. 747 00:37:47,469 --> 00:37:51,181 Wow, I really thought you were having a good time. 748 00:37:51,181 --> 00:37:52,641 Misread. 749 00:37:52,641 --> 00:37:54,393 Like the orgasm thing. 750 00:38:00,149 --> 00:38:02,526 I'm relatively sure we just made a new baby. 751 00:38:03,485 --> 00:38:04,570 Perhaps. 752 00:38:10,284 --> 00:38:12,202 Ah, Paul! 753 00:38:12,202 --> 00:38:14,830 You said to bring him if he said anything new. 754 00:38:14,830 --> 00:38:16,415 Ooh! What is it? 755 00:38:16,415 --> 00:38:17,833 I'm scared to ask. 756 00:38:17,833 --> 00:38:19,877 I don't want to ruin the surprise. 757 00:38:21,920 --> 00:38:24,465 - What a cutie. - Paul. 758 00:38:25,382 --> 00:38:27,092 What did you say, Paul? Hmm? 759 00:38:27,092 --> 00:38:29,470 I'm really hoping for the word "enlightenment" 760 00:38:29,470 --> 00:38:30,596 to balance your mother and I. 761 00:38:30,596 --> 00:38:32,181 Hmm? 762 00:38:36,060 --> 00:38:39,897 I don't want to ruin the moment, but you can't take this off him. 763 00:38:40,856 --> 00:38:42,191 Just think about it. 764 00:38:43,942 --> 00:38:46,236 All right. I will. 765 00:38:46,236 --> 00:38:47,654 Book. 766 00:38:50,157 --> 00:38:52,534 Did he just say "book"? 767 00:38:52,534 --> 00:38:54,912 I think he did. Perfect. 768 00:38:54,912 --> 00:38:57,122 Hey, practice! 769 00:38:57,122 --> 00:38:59,041 Let's practice the Stag Ritual. 770 00:38:59,041 --> 00:39:00,793 It's the middle of the night, Velementov. 771 00:39:00,793 --> 00:39:04,129 We're a long time dead, and you must get it right. 772 00:39:04,129 --> 00:39:06,256 Or Paul's head... 773 00:39:08,509 --> 00:39:10,344 Look at him. 774 00:39:11,303 --> 00:39:13,347 Peter the Great. 775 00:39:13,347 --> 00:39:15,599 Velementov, are you all right? 776 00:39:15,599 --> 00:39:18,185 He's always there. I miss you. 777 00:39:20,396 --> 00:39:22,314 Go home, Velementov. 778 00:39:22,314 --> 00:39:24,316 We should honor this man. 779 00:39:24,316 --> 00:39:26,819 Little Paul. Look at him. 780 00:39:27,820 --> 00:39:30,447 Ruling family cuddling up. 781 00:39:30,447 --> 00:39:34,034 What... what a day it will be. 782 00:39:34,785 --> 00:39:37,746 I am glad I lived to see it. 783 00:39:37,746 --> 00:39:39,540 Anyway... 784 00:39:39,540 --> 00:39:41,166 let's practice! 785 00:39:41,166 --> 00:39:42,459 I'll take him home. 786 00:39:43,002 --> 00:39:47,464 To see... to see him ordained, 787 00:39:47,464 --> 00:39:50,968 and knowing how your father wept the day you were. 788 00:39:50,968 --> 00:39:53,220 - He did? - Like a baby. 789 00:39:53,220 --> 00:39:58,851 Made me... he made me slap him several times to try to stop him. 790 00:39:58,851 --> 00:40:00,561 - Oh. - Just... 791 00:40:16,118 --> 00:40:17,995 So, you remade the friendship. 792 00:40:18,662 --> 00:40:19,747 How do you know? 793 00:40:19,747 --> 00:40:22,416 The court is all a-flurry. I felt proud of you. 794 00:40:22,416 --> 00:40:25,294 And Peter and you, how did that go? 795 00:40:25,294 --> 00:40:27,796 I prefer Pugachev's version. 796 00:40:27,796 --> 00:40:28,881 What? 797 00:40:28,881 --> 00:40:30,841 He's living downstairs. 798 00:40:31,508 --> 00:40:33,427 I sometimes go back to my old life. 799 00:40:34,094 --> 00:40:38,432 He is fucking funny, that guy, and he does Peter pitch-perfect. 800 00:40:38,432 --> 00:40:40,601 Evil and charm fused. 801 00:40:40,601 --> 00:40:43,854 Really? Interesting. 802 00:40:43,854 --> 00:40:46,106 And you mentioned the ordination tonight? 803 00:40:47,816 --> 00:40:48,816 No. 804 00:40:49,568 --> 00:40:51,653 But she's going to give in. 805 00:40:52,363 --> 00:40:55,115 I can see her wavering and he'll keep pushing. 806 00:40:55,115 --> 00:40:57,701 He knows just where to punch her in the heart. 807 00:40:57,701 --> 00:40:59,953 He was born to have what he wants. 808 00:40:59,953 --> 00:41:03,165 Great news. Join Maxim and I in a port. 809 00:41:03,165 --> 00:41:05,000 The drink and the game. 810 00:41:05,000 --> 00:41:06,502 No, I'm exhausted. 811 00:41:06,502 --> 00:41:07,753 Good night. 812 00:41:09,088 --> 00:41:11,256 Women. So delicate. 813 00:41:25,604 --> 00:41:27,731 So many late-night visitors. 814 00:41:28,440 --> 00:41:31,735 - Don't give in. - I'm not. 815 00:41:31,735 --> 00:41:34,530 Your voice is faltering even as you say it. 816 00:41:34,530 --> 00:41:37,032 You cannot leave Russia in the hands of... 817 00:41:37,032 --> 00:41:39,660 - He's half of me. - His first word was "pussy." 818 00:41:40,536 --> 00:41:43,038 A salient point. His second, "book," though. 819 00:41:44,373 --> 00:41:46,750 He works you and you don't even see it. 820 00:41:46,750 --> 00:41:47,876 Don't. 821 00:41:47,876 --> 00:41:49,503 We had rules, Marial. 822 00:41:49,503 --> 00:41:51,880 I love you too much for rules. 823 00:41:57,011 --> 00:41:58,804 Don't give in. 824 00:42:14,403 --> 00:42:17,781 Well, this is a sight for tired eyes. 825 00:42:17,781 --> 00:42:18,907 Success, I take it? 826 00:42:18,907 --> 00:42:19,950 Guaranteed. 827 00:42:19,950 --> 00:42:21,535 As in, not yet? 828 00:42:21,535 --> 00:42:24,496 As in, not yet, and yet it will be. 829 00:42:25,205 --> 00:42:27,624 As in, "No, I haven't done my job"? 830 00:42:27,624 --> 00:42:29,001 Don't scratch at me. 831 00:42:29,001 --> 00:42:30,292 I have mended our hearts 832 00:42:30,293 --> 00:42:32,504 and will soon give the gentlest push and she will fall. 833 00:42:32,504 --> 00:42:34,548 When? There is no time. 834 00:42:34,548 --> 00:42:36,800 I will know the moment, as is my way. 835 00:42:36,800 --> 00:42:40,929 The whole family line rests on my impeccable instincts. 836 00:42:40,929 --> 00:42:43,349 You can be confident I will bring it home. 837 00:42:43,349 --> 00:42:45,309 Indeed. 838 00:42:45,309 --> 00:42:46,810 I'll rest easy, then. 839 00:42:55,402 --> 00:42:57,529 - Morning! - Morning. 840 00:42:57,529 --> 00:43:00,407 I hear you found peace with your husband. 841 00:43:00,407 --> 00:43:02,660 Such passion you two have. 842 00:43:02,660 --> 00:43:03,702 We do. 843 00:43:04,578 --> 00:43:05,978 I look at Paul and I think, 844 00:43:05,979 --> 00:43:09,041 how can he not be anything but extraordinary? 845 00:43:10,959 --> 00:43:13,253 Obvious and clumsy from you. 846 00:43:13,962 --> 00:43:15,714 It is important. 847 00:43:15,714 --> 00:43:18,717 My mind shakes a little at the mistake you could make. 848 00:43:18,717 --> 00:43:20,636 Also slightly threaten-y. 849 00:43:20,636 --> 00:43:22,805 I'll stop, you start. 850 00:43:24,014 --> 00:43:26,642 I cannot espouse the ideals of meritocracy 851 00:43:26,642 --> 00:43:29,728 and then let the Church say, "A man in a cloud has chosen my son 852 00:43:29,728 --> 00:43:32,731 to rule all your lives, whether he is built for the job or not." 853 00:43:33,524 --> 00:43:35,943 I enjoyed the speech, but that's not why. 854 00:43:35,943 --> 00:43:39,279 It is why. Also, what if I had a daughter? 855 00:43:39,279 --> 00:43:42,074 I don't think that's happening when you have a cunt full of lemon top. 856 00:43:42,074 --> 00:43:44,076 I don't know what you're talking about. 857 00:43:46,286 --> 00:43:49,790 What are you... What the fuck are you doing?! 858 00:43:50,582 --> 00:43:52,584 I can smell it. Lemon top! 859 00:43:52,584 --> 00:43:53,961 Get away from me! 860 00:43:53,961 --> 00:43:56,672 I will get it out, or you will admit it's in. 861 00:43:59,425 --> 00:44:01,218 Yes! All right. 862 00:44:02,052 --> 00:44:03,220 God. 863 00:44:03,804 --> 00:44:07,057 I am too busy to have another baby. That is all. 864 00:44:07,057 --> 00:44:09,309 Ah, the truth. 865 00:44:09,309 --> 00:44:11,228 Let's have more of that, shall we? 866 00:44:15,107 --> 00:44:16,358 Let me go. 867 00:44:19,445 --> 00:44:23,240 It's fucking madness ordaining Paul, you should see that. 868 00:44:23,240 --> 00:44:25,367 It makes him an option for others. 869 00:44:25,367 --> 00:44:27,536 Get rid of me, choose him. 870 00:44:27,536 --> 00:44:28,787 Yes. 871 00:44:28,787 --> 00:44:30,456 So you know that! 872 00:44:30,456 --> 00:44:31,957 Yes, of course. 873 00:44:31,957 --> 00:44:33,959 And you would still have me do it! 874 00:44:33,959 --> 00:44:37,046 You've always been under threat, always will be. 875 00:44:37,046 --> 00:44:39,381 People are plotting to kill you somewhere right now. 876 00:44:40,424 --> 00:44:42,885 - Perhaps even in here? - Funny. 877 00:44:44,261 --> 00:44:45,554 Was it? 878 00:44:46,513 --> 00:44:49,266 It strengthens you as much as it weakens you. 879 00:44:49,266 --> 00:44:53,812 And it preserves the family line of Peter the Great. 880 00:44:53,812 --> 00:44:55,147 Your great love. 881 00:44:55,147 --> 00:44:56,273 And you. 882 00:44:57,441 --> 00:44:58,692 But mainly him. 883 00:44:58,692 --> 00:45:00,277 For you. 884 00:45:01,195 --> 00:45:02,780 It can work for all of us. 885 00:45:14,792 --> 00:45:20,381 I always think you are for me, but really it is all for him. 886 00:45:21,590 --> 00:45:24,593 I think I've done enough to prove my love for you. 887 00:45:24,593 --> 00:45:28,639 I am asking you rather desperately to do something for me. 888 00:45:30,891 --> 00:45:32,017 My instinct is no. 889 00:45:34,645 --> 00:45:36,271 It screams in me. 890 00:45:37,606 --> 00:45:38,606 No. 891 00:45:42,820 --> 00:45:44,321 As you wish. 892 00:45:52,830 --> 00:45:54,623 Are we sure the barrel of this gun is straight? 893 00:45:54,623 --> 00:45:56,041 Yes, we're sure. 894 00:45:56,041 --> 00:45:58,502 I think Paul said "dead." 895 00:45:58,502 --> 00:46:00,546 "Bed." He said "bed." 896 00:46:00,546 --> 00:46:02,297 Maybe we need an old, slow stag. 897 00:46:02,297 --> 00:46:05,092 They are. Should I find a three-legged one? 898 00:46:05,092 --> 00:46:06,552 Fuck off, fatboy. 899 00:46:06,552 --> 00:46:08,929 Why don't you shoot me? I'm probably more your range. 900 00:46:08,929 --> 00:46:10,973 Let's just do it again. 901 00:46:24,361 --> 00:46:25,696 Huzzah! 902 00:46:26,697 --> 00:46:28,490 Ah, Paul! 903 00:46:28,490 --> 00:46:30,576 Huzzah, Paul! Oh! 904 00:46:30,576 --> 00:46:34,038 Chosen by God... 905 00:46:34,038 --> 00:46:37,207 ... and loved by Daddy. 906 00:46:37,207 --> 00:46:38,792 Yeah. 907 00:46:39,418 --> 00:46:42,796 Hi. Mum. 908 00:46:48,594 --> 00:46:49,594 Did you see that? 909 00:46:52,097 --> 00:46:53,474 I saw you. 910 00:46:54,808 --> 00:46:56,352 I've thought on it. 911 00:46:56,352 --> 00:46:58,479 I will allow the Stag Ritual. 912 00:46:58,479 --> 00:46:59,813 Huzzah! 913 00:46:59,813 --> 00:47:01,482 But not the ordination. 914 00:47:03,359 --> 00:47:05,694 I don't have the right to discard my father's legacy. 915 00:47:05,694 --> 00:47:07,404 How do I explain that to him? 916 00:47:07,404 --> 00:47:09,948 - He's dead. - No, he's not. 917 00:47:09,948 --> 00:47:11,533 We are the future. 918 00:47:11,533 --> 00:47:12,785 You mean you. Hmm? 919 00:47:12,785 --> 00:47:16,372 So I must push my family into a ditch to get out of your way? 920 00:47:16,372 --> 00:47:19,333 My father built the room we live in, the palace we live in, 921 00:47:19,333 --> 00:47:21,919 in the city he built with a will of iron. 922 00:47:21,919 --> 00:47:23,300 A thousand-year reign was his desire. 923 00:47:23,301 --> 00:47:25,756 You are legitimate because of him. 924 00:47:25,756 --> 00:47:28,467 I am legitimate because I fucking took it, 925 00:47:28,467 --> 00:47:29,885 because it is my destiny. 926 00:47:29,885 --> 00:47:32,179 - No, because I gave it. - Oh, we're back here. 927 00:47:32,179 --> 00:47:34,098 Yes. And what of Paul? 928 00:47:34,807 --> 00:47:35,849 Paul will have us. 929 00:47:35,849 --> 00:47:38,310 How do we explain to him he's a fucking nobody? 930 00:47:38,936 --> 00:47:41,563 Do you not think we are exceptional, you and I? 931 00:47:41,563 --> 00:47:42,564 Of course. 932 00:47:42,564 --> 00:47:44,817 And that our child will likely be similar? 933 00:47:46,026 --> 00:47:47,444 You ask too much. 934 00:47:48,278 --> 00:47:49,780 Of me. Of Paul. 935 00:47:49,780 --> 00:47:52,199 I ask you to choose us. 936 00:48:11,885 --> 00:48:13,178 Oooh! 937 00:48:15,139 --> 00:48:16,348 What the fuck? 938 00:48:16,348 --> 00:48:18,142 You fucking brought her here. 939 00:48:18,142 --> 00:48:21,103 You chose her as a wife. This is your fucking fault. 940 00:48:21,103 --> 00:48:22,771 You couldn't control her. 941 00:48:22,771 --> 00:48:23,939 Because I love her! 942 00:48:23,939 --> 00:48:25,774 You should never have brought me someone I would love. 943 00:48:25,774 --> 00:48:27,067 Total mismanagement! 944 00:48:27,067 --> 00:48:29,987 It's not my fault. Peter the Great ruled his women. 945 00:48:29,987 --> 00:48:32,448 I thought you might be something beyond a shadow of him. 946 00:48:32,448 --> 00:48:33,866 Total misjudgment! 947 00:48:33,866 --> 00:48:36,243 Oh, that was cruel. 948 00:48:36,243 --> 00:48:38,245 Oooh! 949 00:48:42,041 --> 00:48:44,877 Ah, you're both here. How fortuitous. 950 00:48:44,877 --> 00:48:46,337 Archie, get off the ground. 951 00:48:46,337 --> 00:48:48,881 She's not doing it. I failed. 952 00:48:48,881 --> 00:48:50,716 What the fuck will Daddy say? 953 00:48:50,716 --> 00:48:53,135 - Happy to make some guesses. - Hush. 954 00:48:53,135 --> 00:48:55,637 Which is why I have a plan. A sedative. 955 00:48:55,637 --> 00:48:57,765 You dab it on her lips once she's asleep, 956 00:48:57,765 --> 00:49:00,601 it will absorb and put her in a heavy sleep. 957 00:49:00,601 --> 00:49:02,144 At midnight, Paul will be one. 958 00:49:02,144 --> 00:49:04,021 You bring him to the chapel. 959 00:49:04,021 --> 00:49:07,816 He is officially ordained. She never knows until she needs to. 960 00:49:07,816 --> 00:49:11,445 I like it. God has intervened. 961 00:49:11,445 --> 00:49:13,238 Eh... fuck it! Give me it. 962 00:49:13,238 --> 00:49:16,241 It is a secret you must keep until it's done. 963 00:49:16,867 --> 00:49:17,993 Right, right, right. 964 00:49:17,993 --> 00:49:20,579 Oh, that's fucking reassuring, "right, right, right." 965 00:49:20,579 --> 00:49:24,166 - I will hit you again. - And God will note it down again. 966 00:49:25,876 --> 00:49:27,961 I believe in you, darling. 967 00:49:27,961 --> 00:49:30,964 To Emperor Paul. Huzzah! 968 00:49:30,964 --> 00:49:32,633 - Huzzah! - Huzzah. 969 00:49:35,094 --> 00:49:37,054 So yummy. 970 00:49:37,054 --> 00:49:40,015 - Her placenta is divine. - Yeah, it tastes like Mummy's. 971 00:50:11,505 --> 00:50:13,090 This is exciting, Paul. 972 00:50:13,090 --> 00:50:15,884 Your first step toward becoming an emperor. 973 00:50:20,556 --> 00:50:23,017 What if it is not for you? 974 00:50:23,017 --> 00:50:24,852 It was not for me. 975 00:50:25,853 --> 00:50:28,522 What if I am just putting a burden on your neck? 976 00:50:28,522 --> 00:50:32,067 It is exhausting to carry the weight of Peter the Great. 977 00:50:33,068 --> 00:50:35,404 Maybe a good father should protect you from that. 978 00:50:38,741 --> 00:50:39,950 Nod if you want it. 979 00:50:44,079 --> 00:50:45,497 Imperceptible. 980 00:50:45,497 --> 00:50:48,375 You're right, I'll decide. 981 00:50:57,468 --> 00:50:58,510 He's late. 982 00:51:01,055 --> 00:51:02,598 Right. 983 00:51:12,566 --> 00:51:14,109 Oh, watch, watch, watch. 984 00:51:14,109 --> 00:51:16,320 - Uh, noble. - Emperor. 985 00:51:16,320 --> 00:51:17,404 Come here and bend over. 986 00:51:27,498 --> 00:51:29,667 Ooh! 987 00:51:29,667 --> 00:51:32,211 Thank you, sir. You may go. 988 00:51:34,630 --> 00:51:38,008 He actually thought you were him. 989 00:51:38,008 --> 00:51:39,468 Good at my job. 990 00:51:42,971 --> 00:51:45,557 These frescoes are so beautiful. 991 00:51:46,225 --> 00:51:49,687 Are you trying to distract yourself from the weakness of your nephew? 992 00:51:51,563 --> 00:51:54,024 Yes. I am, actually. 993 00:51:54,775 --> 00:51:57,277 Only God can control destiny. 994 00:51:57,277 --> 00:51:59,488 Well, have a word, then, will you? 995 00:52:10,499 --> 00:52:12,626 This is fucking bizarre. 996 00:52:12,626 --> 00:52:15,087 One minute, they're like he's chosen by God, 997 00:52:15,087 --> 00:52:17,840 and now we're strapping him to a wild animal and shooting at him. 998 00:52:17,840 --> 00:52:19,675 This is Russia. 999 00:52:19,675 --> 00:52:21,468 We'll be home soon, though. 1000 00:52:21,468 --> 00:52:22,594 I can feel it. 1001 00:52:23,679 --> 00:52:26,473 I'm sorry, I know what it meant to you. 1002 00:52:26,473 --> 00:52:28,475 Love can carry wounds. 1003 00:52:28,475 --> 00:52:29,852 I will carry mine. 1004 00:52:30,436 --> 00:52:32,813 I took it out this morning. The lemon top. 1005 00:52:32,813 --> 00:52:35,107 I look forward to meeting your daughter, 1006 00:52:35,107 --> 00:52:38,527 or the possibility of a bushel of children to choose a leader from. 1007 00:52:53,792 --> 00:52:56,670 - Grigor, should I be nervous? - Not at all. 1008 00:52:59,673 --> 00:53:00,841 New gun! 1009 00:53:00,841 --> 00:53:02,343 It's fine. 1010 00:53:11,977 --> 00:53:13,937 Release the stag! 1011 00:53:36,126 --> 00:53:38,504 Pugachev. 1012 00:53:39,171 --> 00:53:40,964 God has called you. 1013 00:53:41,882 --> 00:53:43,676 You fucking me, or I fucking you? 1014 00:53:43,676 --> 00:53:46,303 Neither. We're fucking the Empress. 1015 00:53:47,096 --> 00:53:49,139 Oh. Love it. 1016 00:53:52,000 --> 00:53:57,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 72765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.