All language subtitles for Supernatural.S04E01.BRRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,135 --> 00:00:12,428 SAM: So this is Ruby, huh? DEAN: She's a demon, Sam. 2 00:00:12,595 --> 00:00:15,597 RUBY: Her name is Lilith. She doesn't like you very much. 3 00:00:15,765 --> 00:00:17,641 -How long did they give you? -One year. 4 00:00:21,438 --> 00:00:23,063 [GUNSHOT] 5 00:00:55,221 --> 00:00:56,805 Did you know about Dean's deal? 6 00:00:56,973 --> 00:00:59,183 -That Lilith holds the contract? -Yes. 7 00:00:59,350 --> 00:01:01,643 You got two months. You're not gonna go to hell. 8 00:01:01,811 --> 00:01:03,604 It's not Ruby. It's Lilith. 9 00:01:06,691 --> 00:01:09,818 -Where's Ruby? -I sent her far, far away. 10 00:01:10,695 --> 00:01:11,987 Sic him, boy. 11 00:01:12,822 --> 00:01:14,281 [BARKING] 12 00:01:14,491 --> 00:01:15,657 DEAN: No! 13 00:01:15,825 --> 00:01:17,659 [SCREAMS] 14 00:01:24,542 --> 00:01:26,043 [SCREAMS] 15 00:01:32,008 --> 00:01:34,551 Somebody help me. 16 00:01:38,098 --> 00:01:39,264 Sam! 17 00:01:43,520 --> 00:01:45,604 [GASPING] 18 00:01:47,398 --> 00:01:49,274 [VOICES HOWLING] 19 00:01:58,409 --> 00:02:00,619 [COUGHING] 20 00:02:00,787 --> 00:02:02,871 [LIGHTER CLICKING] 21 00:02:03,164 --> 00:02:05,249 [PANTING] 22 00:02:13,341 --> 00:02:14,758 [IN RASPY VOICE] Help. 23 00:02:14,926 --> 00:02:16,218 [COUGHS, GASPS] 24 00:02:16,386 --> 00:02:17,511 Help. 25 00:02:18,388 --> 00:02:19,596 Help. 26 00:02:26,271 --> 00:02:28,897 [CREAKING] 27 00:02:29,065 --> 00:02:30,899 [GRUNTING] 28 00:02:49,085 --> 00:02:52,129 [GASPS, PANTS] 29 00:02:53,631 --> 00:02:55,716 [GRUNTING] 30 00:03:01,181 --> 00:03:02,764 Aah! 31 00:03:05,810 --> 00:03:07,102 Aah! 32 00:03:07,270 --> 00:03:09,354 [PANTING] 33 00:04:11,292 --> 00:04:12,501 [KNOCKING] 34 00:04:12,669 --> 00:04:14,211 Hello? 35 00:04:29,894 --> 00:04:31,895 [BOTTLE CAP CLATTERS] 36 00:04:35,483 --> 00:04:36,733 [EXHALES] 37 00:04:36,901 --> 00:04:38,986 [PANTING] 38 00:04:56,838 --> 00:04:58,422 September. 39 00:05:16,941 --> 00:05:18,025 [SCREAMS] 40 00:05:26,492 --> 00:05:27,659 [GASPS] 41 00:06:20,880 --> 00:06:22,964 [STATIC HISSING] 42 00:06:29,597 --> 00:06:32,224 [COWBOY TUNE PLAYS OVER RADIO] 43 00:06:47,824 --> 00:06:53,578 [HIGH-PITCHED HUM] 44 00:06:53,746 --> 00:06:55,539 [GRUNTS] 45 00:06:58,000 --> 00:06:59,042 [GRUNTS] 46 00:06:59,210 --> 00:07:00,460 [GLASS SHATTERING] 47 00:07:20,815 --> 00:07:22,899 [WIND HOWLING] 48 00:07:29,532 --> 00:07:30,574 [PHONE BEEPS] 49 00:07:30,741 --> 00:07:32,200 WOMAN [ON RECORDING]: We're sorry... 50 00:07:32,368 --> 00:07:34,995 ...you have reached a number that has been disconnected. 51 00:07:40,543 --> 00:07:42,002 [LINE RINGING] 52 00:07:42,170 --> 00:07:43,295 BOBBY: Yeah? 53 00:07:43,463 --> 00:07:44,796 -Bobby? -Yeah? 54 00:07:44,964 --> 00:07:46,673 -It's me. -Who's me? 55 00:07:46,841 --> 00:07:47,924 Dean. 56 00:07:48,092 --> 00:07:50,177 [LINE DISCONNECTS, DIAL TONE HUMS] 57 00:07:56,767 --> 00:07:57,976 [LINE RINGING] 58 00:07:58,144 --> 00:08:00,187 BOBBY: Who is this? -Bobby, listen to me. 59 00:08:00,354 --> 00:08:02,898 This ain't funny. Call again and I'll kill you. 60 00:08:03,065 --> 00:08:04,649 [LINE DISCONNECTS, DIAL TONE HUMS] 61 00:08:13,117 --> 00:08:15,202 [ENGINE SPUTTERING] 62 00:08:16,454 --> 00:08:18,955 Come on, come on, come on. 63 00:08:19,123 --> 00:08:20,624 [ENGINE STARTS] 64 00:08:29,759 --> 00:08:31,968 [POUNDING ON DOOR] 65 00:08:37,934 --> 00:08:38,975 [CHUCKLES] 66 00:08:41,354 --> 00:08:42,771 Surprise. 67 00:08:43,564 --> 00:08:45,565 I-- I don't.... 68 00:08:46,442 --> 00:08:48,026 Yeah, me neither. 69 00:08:49,862 --> 00:08:51,613 But here I am. 70 00:08:54,575 --> 00:08:55,992 [GRUNTING] 71 00:08:56,160 --> 00:08:57,494 Bobby. 72 00:08:57,662 --> 00:08:59,955 -Bobby, it's me. -My ass. 73 00:09:00,122 --> 00:09:02,123 Wait. Your name is Robert Stephen Singer. 74 00:09:02,291 --> 00:09:04,668 You became a hunter after your wife got possessed. 75 00:09:04,835 --> 00:09:07,379 You're about the closest thing I have to a father. 76 00:09:07,547 --> 00:09:10,590 Bobby, it's me. 77 00:09:13,761 --> 00:09:16,846 [CHAIR SLIDES] 78 00:09:20,142 --> 00:09:21,309 Heh. 79 00:09:21,519 --> 00:09:22,602 [GRUNTING] 80 00:09:22,770 --> 00:09:25,397 -I am not a Shapeshifter. -Then you're a revenant. 81 00:09:26,691 --> 00:09:31,361 All right, if I was either, could I do this with a silver knife? 82 00:09:36,659 --> 00:09:38,201 [DEAN GRUNTS] 83 00:09:41,872 --> 00:09:43,039 Dean? 84 00:09:44,041 --> 00:09:46,209 That's what I've been trying to tell you. 85 00:09:48,296 --> 00:09:50,297 [CRIES] 86 00:09:59,932 --> 00:10:03,226 -It's good to see you, boy. -Yeah, you too. 87 00:10:04,812 --> 00:10:08,064 But how did you bust out? 88 00:10:08,232 --> 00:10:09,816 I don't know. 89 00:10:11,152 --> 00:10:13,111 I just.... 90 00:10:13,362 --> 00:10:15,363 I just woke up in a pine b-- 91 00:10:21,787 --> 00:10:24,998 -I'm not a demon either, you know. -Sorry. 92 00:10:25,166 --> 00:10:26,791 Can't be too careful. 93 00:10:29,879 --> 00:10:32,213 That don't make a lick of sense. 94 00:10:32,381 --> 00:10:34,382 Yeah. Yeah, you're preaching to the choir. 95 00:10:35,426 --> 00:10:39,012 Dean, your chest was ribbons. Your insides were slop. 96 00:10:39,180 --> 00:10:41,181 And you've been buried four months. 97 00:10:41,349 --> 00:10:44,100 If you could slip out of hell and back in your meat-- 98 00:10:44,268 --> 00:10:46,853 I know, I should look like a "Thriller" video reject. 99 00:10:47,021 --> 00:10:50,315 -What do you remember? -Not much. 100 00:10:50,941 --> 00:10:53,026 I remember I was a Hellhound's chew toy. 101 00:10:53,569 --> 00:10:56,029 And then lights out. 102 00:10:56,197 --> 00:10:59,074 Then I come to 6 feet under. That was it. 103 00:11:01,452 --> 00:11:04,037 Sam's number's not working. He's not...? 104 00:11:04,205 --> 00:11:06,956 Oh, he's alive, as far as I know. 105 00:11:08,459 --> 00:11:09,876 Good. 106 00:11:11,545 --> 00:11:15,423 -What do you mean, as far as you know? -I haven't talked to him for months. 107 00:11:15,591 --> 00:11:18,927 -You just let him go off by himself? -He was dead set on it. 108 00:11:19,095 --> 00:11:22,931 -You should have been looking after him. -I tried. 109 00:11:23,099 --> 00:11:25,266 These last months haven't been easy, you know. 110 00:11:25,434 --> 00:11:28,436 For him or me. We had to bury you. 111 00:11:28,604 --> 00:11:30,105 Why did you bury me, anyway? 112 00:11:30,272 --> 00:11:34,693 I wanted you salted and burned. Usual drill, but Sam wouldn't have it. 113 00:11:35,653 --> 00:11:38,321 -I'm glad he won that one. -He said you'd need a body... 114 00:11:38,489 --> 00:11:40,615 ...when he got you back home somehow. 115 00:11:40,783 --> 00:11:43,243 -That's about all he said. -What do you mean? 116 00:11:43,411 --> 00:11:47,497 He was quiet. Real quiet. 117 00:11:47,873 --> 00:11:51,167 Then he just took off. Wouldn't return my calls. 118 00:11:51,335 --> 00:11:54,337 I tried to find him, but he don't wanna be found. 119 00:11:54,505 --> 00:11:55,880 Damn it, Sammy. 120 00:11:56,424 --> 00:11:58,633 -What? -Oh, he got me home okay. 121 00:11:58,801 --> 00:12:00,885 But whatever he did, it is bad mojo. 122 00:12:01,053 --> 00:12:03,596 -What makes you sure? -You should've seen the grave. 123 00:12:03,764 --> 00:12:06,558 It was like a nuke went off. Then there was this.... 124 00:12:06,726 --> 00:12:08,977 This force, this presence, I don't know. 125 00:12:09,145 --> 00:12:12,480 But it blew past me at a fill-up joint. 126 00:12:14,483 --> 00:12:16,151 And then this. 127 00:12:22,575 --> 00:12:26,369 -What in the hell? -It was like a demon just yanked me out. 128 00:12:26,537 --> 00:12:28,371 Or rode me out. 129 00:12:28,539 --> 00:12:30,790 -But why? -To hold up their end of the bargain. 130 00:12:30,958 --> 00:12:32,500 You think Sam made a deal? 131 00:12:33,377 --> 00:12:35,462 That's what I would have done. 132 00:12:35,671 --> 00:12:36,713 [WOMAN SPEAKS INDISTINCTLY OVER PHONE] 133 00:12:36,881 --> 00:12:40,717 Yeah, hi, I have a cell phone account with you guys and I lost my phone. 134 00:12:40,885 --> 00:12:43,762 I was wondering if you could turn the GPS on for me. 135 00:12:44,096 --> 00:12:47,515 -Yeah, the name's Wedge Antilles. -The last four digits of your social? 136 00:12:47,683 --> 00:12:50,435 -Social is 2474. -Thank you, sir, it's active. 137 00:12:50,603 --> 00:12:52,312 Thank you. 138 00:12:55,733 --> 00:12:57,442 How'd you know he'd use that name? 139 00:12:57,610 --> 00:12:59,652 You kidding me? What don't I know about that kid? 140 00:12:59,820 --> 00:13:00,862 [TYPING] 141 00:13:04,492 --> 00:13:08,077 Hey, Bobby. What's the deal with the liquor store? 142 00:13:08,245 --> 00:13:09,788 Your parents are out of town? 143 00:13:09,955 --> 00:13:11,956 Like I said... 144 00:13:12,124 --> 00:13:16,127 ...last few months ain't been all that easy. 145 00:13:18,214 --> 00:13:19,839 Right. 146 00:13:21,634 --> 00:13:22,884 [BEEPING] 147 00:13:25,930 --> 00:13:29,015 -Sam's in Pontiac, Illinois. -Right near where you were planted. 148 00:13:29,183 --> 00:13:32,185 Right where I popped up. A coincidence, don't you think? 149 00:13:35,564 --> 00:13:37,649 [ROCK MUSIC PLAYING INSIDE] 150 00:13:45,115 --> 00:13:46,533 So where is it? 151 00:13:49,328 --> 00:13:50,370 Where's what? 152 00:13:51,038 --> 00:13:53,289 The pizza that takes two guys to deliver? 153 00:13:53,457 --> 00:13:55,917 I think we got the wrong room. 154 00:14:05,928 --> 00:14:07,387 Hey, Sammy. 155 00:14:07,555 --> 00:14:09,639 [BREATHING HEAVILY] 156 00:14:16,438 --> 00:14:18,523 [GRUNTING] 157 00:14:19,608 --> 00:14:21,442 -Who are you? -Like you didn't do this? 158 00:14:21,610 --> 00:14:23,862 -Do what? BOBBY: It's him. It's him, Sam. 159 00:14:24,029 --> 00:14:26,406 I've been through this already. It's really him. 160 00:14:28,033 --> 00:14:29,367 What...? 161 00:14:31,579 --> 00:14:33,329 I know. 162 00:14:34,331 --> 00:14:36,040 I look fantastic, huh? 163 00:14:43,465 --> 00:14:45,717 [SNIFFLING] 164 00:14:56,437 --> 00:14:59,397 So are you two, like, together? 165 00:14:59,565 --> 00:15:02,233 What? No. No. 166 00:15:04,236 --> 00:15:05,778 He's my brother. 167 00:15:07,364 --> 00:15:08,406 O-oh-- 168 00:15:08,574 --> 00:15:12,702 Got it, I guess. Look, I should probably go. 169 00:15:12,870 --> 00:15:15,455 Yeah, yeah. That's probably a good idea. Sorry. 170 00:15:17,791 --> 00:15:21,127 -So call me. -Yeah, yeah. Sure thing, Kathy. 171 00:15:21,295 --> 00:15:22,545 Chrissy. 172 00:15:23,464 --> 00:15:24,839 Right. 173 00:15:39,355 --> 00:15:41,522 So tell me, what'd it cost? 174 00:15:42,024 --> 00:15:44,817 The girl? Heh. I don't pay, Dean. 175 00:15:44,985 --> 00:15:47,111 That's not funny, Sam. 176 00:15:47,738 --> 00:15:49,072 To bring me back. 177 00:15:50,032 --> 00:15:51,282 What'd it cost? 178 00:15:51,450 --> 00:15:53,618 Was it just your soul, or something worse? 179 00:15:53,786 --> 00:15:55,954 -You think I made a deal? -That's what we think. 180 00:15:56,121 --> 00:15:57,330 Well, I didn't. 181 00:15:59,041 --> 00:16:00,917 Don't lie to me. 182 00:16:01,418 --> 00:16:02,543 I'm not lying. 183 00:16:03,504 --> 00:16:06,673 So, what, now I'm off the hook and you're on, is that it? 184 00:16:06,840 --> 00:16:10,468 You're some demon's bitch boy? I didn't wanna be saved like this. 185 00:16:10,636 --> 00:16:13,221 Look, Dean, I wish I had done it, all right? 186 00:16:13,555 --> 00:16:16,349 There's no other way this could have gone. Tell the truth. 187 00:16:16,517 --> 00:16:19,769 I tried everything. That's the truth. Opening the Devil's Gate... 188 00:16:19,937 --> 00:16:23,940 ...hell, I tried to bargain, Dean, but no demon would deal, all right? 189 00:16:25,401 --> 00:16:29,904 You were rotting in hell for months. For months, and I couldn't stop it. 190 00:16:31,407 --> 00:16:33,950 So I'm sorry. It wasn't me, all right? 191 00:16:36,829 --> 00:16:38,246 Dean, I'm sorry. 192 00:16:40,124 --> 00:16:41,541 It's okay, Sammy. 193 00:16:43,877 --> 00:16:46,212 You don't have to apologize. I believe you. 194 00:16:48,340 --> 00:16:53,386 Don't get me wrong, I am gladdened that Sam's soul remains intact... 195 00:16:53,554 --> 00:16:55,513 ...but it does raise a sticky question. 196 00:16:57,933 --> 00:17:01,019 If he didn't pull me out then what did? 197 00:17:13,407 --> 00:17:16,784 So, what were you doing here if you weren't digging me out of my grave? 198 00:17:16,994 --> 00:17:19,954 Well, once I figured out I couldn't save you... 199 00:17:20,414 --> 00:17:23,374 ...I started hunting down Lilith, trying to get some payback. 200 00:17:23,542 --> 00:17:25,209 BOBBY: All by yourself? 201 00:17:25,377 --> 00:17:27,045 Who do you think you are, your old man? 202 00:17:27,212 --> 00:17:28,796 Uh.... 203 00:17:29,006 --> 00:17:33,134 Yeah, I'm sorry, Bobby. I should have called. I was pretty messed up. 204 00:17:33,594 --> 00:17:36,262 Oh, yeah. I really feel your pain. 205 00:17:37,973 --> 00:17:39,057 [SAM CHUCKLES] 206 00:17:39,224 --> 00:17:42,477 Anyways, I was tracking these demons out in Tennessee... 207 00:17:42,644 --> 00:17:45,313 ...and out of nowhere, they took a left, booked up here. 208 00:17:45,522 --> 00:17:46,814 -When? -Yesterday morning. 209 00:17:47,399 --> 00:17:48,441 When I busted out. 210 00:17:48,609 --> 00:17:51,277 You think these demons are here because of you? 211 00:17:51,987 --> 00:17:53,112 But why? 212 00:17:53,280 --> 00:17:56,282 I don't know. But some badass demon drags me out, now this? 213 00:17:56,450 --> 00:18:00,578 -It's gotta be connected somehow. -How you feeling, anyway? 214 00:18:00,954 --> 00:18:01,996 I'm a little hungry. 215 00:18:02,164 --> 00:18:04,624 No, I mean, do you feel like yourself? 216 00:18:04,792 --> 00:18:07,835 -Anything strange or different? -Or demonic? 217 00:18:08,045 --> 00:18:10,421 Bobby, how many times I have to prove I'm me? 218 00:18:10,589 --> 00:18:14,092 Listen, no demon's letting you loose out of the goodness of their hearts. 219 00:18:14,259 --> 00:18:16,135 They gotta have something nasty planned. 220 00:18:16,303 --> 00:18:17,762 -I feel fine. SAM: We don't know 221 00:18:17,930 --> 00:18:20,181 ...what they're planning. We got a pile of questions... 222 00:18:20,349 --> 00:18:22,350 ...and no shovel. We need help. 223 00:18:22,559 --> 00:18:25,186 I know a psychic a few hours from here. 224 00:18:25,354 --> 00:18:28,272 Something this big, maybe she's heard the other side talking. 225 00:18:28,440 --> 00:18:31,567 -Hell, yeah, it's worth a shot. -I'll be right back. 226 00:18:33,821 --> 00:18:35,530 Hey, wait. 227 00:18:36,198 --> 00:18:37,698 You probably want this back. 228 00:18:44,456 --> 00:18:45,790 Thanks. 229 00:18:46,542 --> 00:18:48,209 Yeah, don't mention it. 230 00:18:50,963 --> 00:18:52,296 Hey, Dean, what was it like? 231 00:18:54,049 --> 00:18:55,800 What, hell? 232 00:18:57,219 --> 00:18:59,637 I don't know. I must have blacked it out. 233 00:19:02,224 --> 00:19:03,850 I don't remember a damn thing. 234 00:19:06,228 --> 00:19:08,896 -Thank God for that. -Yeah. 235 00:19:14,528 --> 00:19:16,028 [SNIFFS] 236 00:19:19,408 --> 00:19:21,492 [VOICES HOWLING] 237 00:19:34,089 --> 00:19:37,383 She's about four hours down the interstate. 238 00:19:38,552 --> 00:19:40,511 Try to keep up. 239 00:19:42,890 --> 00:19:44,098 I assume you'll wanna drive. 240 00:19:44,266 --> 00:19:45,600 [LAUGHS] 241 00:19:45,767 --> 00:19:48,019 I almost forgot. 242 00:19:48,187 --> 00:19:50,730 Hey, sweetheart, you miss me? 243 00:19:55,360 --> 00:19:56,569 Oh. 244 00:20:00,574 --> 00:20:02,950 -What the hell is that? -That's an iPod jack. 245 00:20:03,160 --> 00:20:04,785 You were supposed to take care of her... 246 00:20:04,953 --> 00:20:06,370 -...not douche her up. -Heh. 247 00:20:06,747 --> 00:20:08,456 Dean, I thought it was my car. 248 00:20:11,960 --> 00:20:13,294 [ENGINE STARTS] 249 00:20:13,462 --> 00:20:17,048 [JASON MANNS' "VISION" PLAYS] 250 00:20:17,257 --> 00:20:18,382 Really? 251 00:20:20,969 --> 00:20:22,470 [MUSIC STOPS] 252 00:20:24,806 --> 00:20:26,933 DEAN: There's still one thing that's bothering me. 253 00:20:27,100 --> 00:20:28,142 Yeah? 254 00:20:28,310 --> 00:20:31,437 Yeah, the night that I bit it. Or got bit. 255 00:20:32,397 --> 00:20:34,899 How'd you make it out? Lilith was gonna kill you. 256 00:20:35,067 --> 00:20:38,277 -She tried. She couldn't. -What do you mean, she couldn't? 257 00:20:38,445 --> 00:20:41,906 She fired this, like, burning light at me. 258 00:20:42,074 --> 00:20:43,157 And... 259 00:20:44,326 --> 00:20:45,785 ...it didn't leave a scratch. 260 00:20:45,953 --> 00:20:48,162 Like I was immune or something. 261 00:20:48,413 --> 00:20:50,164 -Immune? -Yeah. Heh. 262 00:20:50,332 --> 00:20:52,583 I don't know who was more surprised, her or me. 263 00:20:52,751 --> 00:20:53,793 [SIGHS] 264 00:20:53,961 --> 00:20:55,795 She left pretty fast after that. 265 00:20:56,838 --> 00:20:58,297 Huh. 266 00:20:58,507 --> 00:21:01,842 -What about Ruby? Where's she? -Dead, or in hell. 267 00:21:05,013 --> 00:21:08,182 You've been using your freaky ESP stuff? 268 00:21:08,350 --> 00:21:10,184 -No. -You sure about that? 269 00:21:10,352 --> 00:21:14,480 I mean, now that you've got immunity, whatever the hell that is... 270 00:21:14,648 --> 00:21:16,983 ...just wondering what other weirdo crap you got. 271 00:21:17,150 --> 00:21:18,317 Nothing, Dean. 272 00:21:18,485 --> 00:21:21,529 You didn't want me to go down that road, so I didn't go. 273 00:21:21,738 --> 00:21:23,823 It was practically your dying wish. 274 00:21:25,867 --> 00:21:27,535 Yeah, well, let's keep it that way. 275 00:21:38,839 --> 00:21:40,715 [KNOCK ON DOOR] 276 00:21:41,550 --> 00:21:42,883 [BOTH LAUGH] 277 00:21:43,051 --> 00:21:45,219 -Bobby. -Pam. 278 00:21:45,387 --> 00:21:46,721 [BOTH GRUNT, LAUGH] 279 00:21:46,888 --> 00:21:48,389 BOBBY: You're a sight for sore eyes. 280 00:21:49,266 --> 00:21:50,808 So are these the boys? 281 00:21:50,976 --> 00:21:54,979 Sam, Dean, Pamela Barnes. Best damn psychic in the state. 282 00:21:55,147 --> 00:21:56,397 -Hey. -Hi. 283 00:21:56,565 --> 00:21:57,982 Mm-mm-mm. 284 00:21:59,151 --> 00:22:00,234 [CHUCKLES] 285 00:22:00,402 --> 00:22:01,527 Dean Winchester. 286 00:22:01,695 --> 00:22:04,405 Out of the fire and back in the frying pan, huh? 287 00:22:04,573 --> 00:22:05,990 Makes you a rare individual. 288 00:22:06,867 --> 00:22:08,701 If you say so. 289 00:22:08,910 --> 00:22:10,661 Come on in. 290 00:22:11,163 --> 00:22:12,204 [CHUCKLES] 291 00:22:12,372 --> 00:22:14,582 So you hear anything? 292 00:22:14,791 --> 00:22:18,586 Well, I Ouija'd my way through a dozen spirits. 293 00:22:18,795 --> 00:22:21,380 No one seems to know who broke your boy out or why. 294 00:22:21,548 --> 00:22:23,591 -So, what's next? -A séance, I think. 295 00:22:23,759 --> 00:22:25,426 See if we can see who did the deed. 296 00:22:25,594 --> 00:22:27,762 You're not gonna summon the damn thing here? 297 00:22:27,929 --> 00:22:30,431 No. I just wanna get a sneak peek at it. 298 00:22:30,599 --> 00:22:33,184 Like a crystal ball without the crystal. 299 00:22:34,019 --> 00:22:35,102 I'm game. 300 00:22:36,772 --> 00:22:37,813 [SIGHS] 301 00:22:47,032 --> 00:22:48,074 PAMELA: Let's see. 302 00:22:53,246 --> 00:22:54,747 Who's Jesse? 303 00:22:54,915 --> 00:22:56,040 [PAMELA LAUGHS] 304 00:22:56,208 --> 00:22:59,251 -Well, it wasn't forever. -His loss. 305 00:23:00,128 --> 00:23:01,545 Heh. 306 00:23:02,798 --> 00:23:04,965 Might be your gain. 307 00:23:08,470 --> 00:23:10,971 -Dude, I'm so in. -Yeah, she's gonna eat you alive. 308 00:23:11,139 --> 00:23:13,307 Hey, I just got out of jail. Bring it. 309 00:23:13,475 --> 00:23:16,143 -Ha. -You're invited too, grumpy. 310 00:23:16,895 --> 00:23:18,145 You are not invited. 311 00:23:20,774 --> 00:23:22,400 Right. 312 00:23:22,859 --> 00:23:25,111 Take each other's hands. 313 00:23:27,155 --> 00:23:30,825 And I need to touch something our mystery monster touched. 314 00:23:30,992 --> 00:23:32,076 Whoa! 315 00:23:32,244 --> 00:23:34,995 -Well, he didn't touch me there. -Ha-ha-ha. My mistake. 316 00:23:38,500 --> 00:23:39,875 [DEAN CLEARS THROAT] 317 00:23:48,635 --> 00:23:50,177 PAMELA: Okay. 318 00:23:57,185 --> 00:23:59,520 [CHANTING] I invoke, conjure and command you... 319 00:23:59,688 --> 00:24:01,689 ...appear unto me before this circle. 320 00:24:01,898 --> 00:24:06,485 I invoke, conjure and command you, appear unto me before this circle. 321 00:24:06,653 --> 00:24:11,115 I invoke, conjure and command you, appear unto me before this circle. 322 00:24:11,283 --> 00:24:13,951 I invoke, conjure and command you-- 323 00:24:14,119 --> 00:24:15,661 Castiel? 324 00:24:15,829 --> 00:24:18,330 No. Sorry, Castiel, I don't scare easy. 325 00:24:18,498 --> 00:24:19,665 Castiel? 326 00:24:19,833 --> 00:24:22,626 Its name. It's whispering to me, warning me to turn back. 327 00:24:22,794 --> 00:24:25,838 I conjure and command you, show me your face. 328 00:24:26,006 --> 00:24:28,215 I conjure and command you, show me your face. 329 00:24:28,425 --> 00:24:30,801 I conjure and command you, show me your face. 330 00:24:30,969 --> 00:24:33,512 -I conjure and command you-- -Maybe we should stop. 331 00:24:33,680 --> 00:24:37,057 I almost got it. I command you, show me your face. 332 00:24:37,225 --> 00:24:38,476 Show me your face now. 333 00:24:39,478 --> 00:24:41,562 [SCREAMING] 334 00:24:47,235 --> 00:24:49,236 BOBBY: Call 911. 335 00:24:52,741 --> 00:24:54,575 [GASPING] 336 00:24:55,535 --> 00:24:56,994 [SOBBING] 337 00:24:57,329 --> 00:25:01,248 I can't see. I can't see. 338 00:25:01,416 --> 00:25:03,250 -Oh, God. SAM: We have an injured woman. 339 00:25:04,878 --> 00:25:06,587 PAMELA: Oh, God. 340 00:25:12,344 --> 00:25:14,720 -Be up in a jiff. -Yeah, you bet. 341 00:25:14,888 --> 00:25:19,058 -What'd Bobby say? -Uh, Pam's stable and out of ICU. 342 00:25:19,226 --> 00:25:20,809 And blind because of us. 343 00:25:20,977 --> 00:25:22,811 Still no clue what we're dealing with. 344 00:25:22,979 --> 00:25:24,438 -That's not entirely true. -No? 345 00:25:24,606 --> 00:25:26,440 We got a name. Castiel or whatever. 346 00:25:26,608 --> 00:25:28,943 With the right mumbo jumbo, we can summon him. 347 00:25:29,110 --> 00:25:30,569 You're crazy. Absolutely not. 348 00:25:30,737 --> 00:25:32,738 We'll work him over. After what he did? 349 00:25:32,906 --> 00:25:35,783 Pam took a peek at him and her eyes burned out of her skull. 350 00:25:35,951 --> 00:25:38,160 -You wanna have a face-to-face? -Got a better idea? 351 00:25:38,370 --> 00:25:41,664 Yeah, as a matter of fact I do. I followed some demons to town, right? 352 00:25:41,873 --> 00:25:44,083 -Okay. -So we go find them. 353 00:25:44,251 --> 00:25:47,002 Someone's gotta know something about something. 354 00:25:47,754 --> 00:25:49,296 Thanks. 355 00:25:51,299 --> 00:25:52,800 [SIGHS] 356 00:25:54,594 --> 00:25:55,970 You angling for a tip? 357 00:25:56,137 --> 00:25:58,639 I'm sorry, I thought you were looking for us. 358 00:26:17,158 --> 00:26:18,993 Dean. 359 00:26:19,160 --> 00:26:21,287 To hell and back. 360 00:26:21,454 --> 00:26:23,330 Aren't you a lucky duck? 361 00:26:23,498 --> 00:26:27,793 -That's me. -So you get to just stroll out of the pit? 362 00:26:27,961 --> 00:26:30,713 Tell me, what makes you so special? 363 00:26:30,922 --> 00:26:34,008 I like to think it's because of my perky nipples. 364 00:26:36,177 --> 00:26:38,012 I don't know. 365 00:26:38,179 --> 00:26:40,681 Wasn't my doing. I don't know who pulled me out. 366 00:26:40,849 --> 00:26:42,683 Right. You don't. 367 00:26:42,851 --> 00:26:46,228 -No, I don't. -Lying's a sin, you know. 368 00:26:49,357 --> 00:26:50,357 I'm not lying. 369 00:26:53,486 --> 00:26:56,697 I'd like to find out, so if you wouldn't mind enlightening me, Flo.... 370 00:26:57,198 --> 00:27:00,993 Mind your tone with me, boy. I'll drag you back to hell myself. 371 00:27:08,209 --> 00:27:09,543 No, you won't. 372 00:27:09,711 --> 00:27:11,045 -No? -No. 373 00:27:11,212 --> 00:27:13,047 If you were, you'd have done it already. 374 00:27:13,214 --> 00:27:16,342 Fact is, you don't know who cut me loose. 375 00:27:16,509 --> 00:27:20,346 You're just as spooked as we are. And you're looking for answers. 376 00:27:22,849 --> 00:27:25,017 Well, maybe it was some turbo-charged spirit. 377 00:27:25,226 --> 00:27:28,562 Hmm? Or Godzilla. 378 00:27:28,730 --> 00:27:30,606 Or some big, bad, boss demon. 379 00:27:30,774 --> 00:27:34,193 But I'm guessing at your pay grade, that they don't tell you squat. 380 00:27:34,361 --> 00:27:38,614 Because whoever it was, they want me out. 381 00:27:39,115 --> 00:27:40,908 And they're a lot stronger than you. 382 00:27:43,578 --> 00:27:45,412 So go ahead, send me back. 383 00:27:45,580 --> 00:27:48,248 Don't crawl to me when they show up on your doorstep... 384 00:27:48,416 --> 00:27:50,042 ...with Vaseline and a fire hose. 385 00:27:50,210 --> 00:27:53,754 I'm gonna reach down your throat and rip out your lungs. 386 00:28:11,106 --> 00:28:12,106 That's what I thought. 387 00:28:14,025 --> 00:28:15,776 Let's go, Sam. 388 00:28:27,831 --> 00:28:29,915 For the pie. 389 00:28:32,127 --> 00:28:33,961 [LOW GROWL] 390 00:28:34,129 --> 00:28:36,338 [DOOR OPENS] 391 00:28:39,801 --> 00:28:43,470 -Holy crap, that was close. -We're not gonna leave them, are we? 392 00:28:43,638 --> 00:28:46,515 There's three of them, probably more. We only got one knife. 393 00:28:46,683 --> 00:28:48,976 I've been killing more demons than that lately. 394 00:28:49,144 --> 00:28:51,812 Not anymore. The smarter brother's back in town. 395 00:28:51,980 --> 00:28:53,647 Dean, we gotta take them. 396 00:28:53,815 --> 00:28:55,607 -They are dangerous. -They're scared. 397 00:28:55,775 --> 00:28:58,026 Scared of whatever had the juice to yank me out. 398 00:28:58,194 --> 00:29:00,821 We're dealing with a bad mofo here. One job at a time. 399 00:29:12,333 --> 00:29:14,126 [LOCK CLICKS] 400 00:29:24,971 --> 00:29:26,638 [ENGINE STARTS] 401 00:29:49,871 --> 00:29:51,914 [STATIC HISSING, VOICES OVER RADIO COME AND GO] 402 00:30:22,570 --> 00:30:24,696 [HIGH-PITCHED HUM] 403 00:30:32,163 --> 00:30:34,248 [GLASS SHATTERING] 404 00:30:40,755 --> 00:30:42,381 [GRUNTING] 405 00:30:50,765 --> 00:30:52,224 [SCREAMS] 406 00:30:52,433 --> 00:30:54,810 BOBBY: Dean. Dean! 407 00:31:04,028 --> 00:31:05,988 How you doing, kid? 408 00:31:06,155 --> 00:31:08,615 Aside from the church bells ringing in my head... 409 00:31:08,783 --> 00:31:10,617 ...peachy. 410 00:31:10,952 --> 00:31:13,328 [DIALING] 411 00:31:13,538 --> 00:31:15,622 [CELL PHONE RINGS] 412 00:31:18,793 --> 00:31:20,127 -Hey. -What are you doing? 413 00:31:20,295 --> 00:31:22,963 -Couldn't sleep. Went to get a burger. -In my car? 414 00:31:23,131 --> 00:31:24,965 Force of habit. What you doing up? 415 00:31:25,133 --> 00:31:28,302 Well, Bobby's back. We're going to grab a beer. 416 00:31:30,555 --> 00:31:32,973 All right, well, spill some for me, huh? 417 00:31:33,141 --> 00:31:35,475 Done. I'll catch you later. 418 00:31:44,152 --> 00:31:47,070 -Why the hell didn't you tell him? -He'd just try to stop us. 419 00:31:47,280 --> 00:31:49,656 -From what? -Summoning this thing. 420 00:31:50,408 --> 00:31:53,327 -It's time we face it head on. -You can't be serious. 421 00:31:53,494 --> 00:31:55,162 As a heart attack. 422 00:31:55,830 --> 00:31:58,373 -It's high noon, baby. -We don't know what it is. 423 00:31:58,541 --> 00:32:00,542 It could be a demon, it could be anything. 424 00:32:00,710 --> 00:32:02,836 So then we gotta be ready for anything. 425 00:32:05,340 --> 00:32:09,343 We got the bigtime magic knife, you got an arsenal in the trunk. 426 00:32:09,510 --> 00:32:11,011 This is a bad idea. 427 00:32:11,179 --> 00:32:13,847 Couldn't agree more, but what other choice do we have? 428 00:32:14,015 --> 00:32:15,182 We could choose life. 429 00:32:15,350 --> 00:32:17,935 Whatever this is, whatever it wants, it's after me. 430 00:32:18,102 --> 00:32:20,729 That much we know, right? Well, I got no place to hide. 431 00:32:20,897 --> 00:32:24,942 I can either get caught with my pants down again, or we can make our stand. 432 00:32:25,109 --> 00:32:27,861 Dean, we could use Sam for this. 433 00:32:28,029 --> 00:32:29,529 No, he's better off where he is. 434 00:32:29,864 --> 00:32:31,949 [MUSIC PLAYING IN DISTANCE] 435 00:33:05,400 --> 00:33:07,150 [SIGHS] 436 00:33:12,740 --> 00:33:14,241 [SAM GRUNTS] 437 00:33:22,125 --> 00:33:23,750 [GRUNTING] 438 00:33:45,773 --> 00:33:46,940 Your eyes. 439 00:33:47,108 --> 00:33:49,151 I could still smell your soul a mile away. 440 00:33:50,028 --> 00:33:52,029 It was here. You saw it. 441 00:33:52,655 --> 00:33:55,615 -I saw it. -What was it? 442 00:33:55,783 --> 00:33:57,159 [SOBS] 443 00:33:57,702 --> 00:34:00,662 It's the end. We're dead. We're all dead. 444 00:34:01,622 --> 00:34:02,789 What did you see? 445 00:34:04,333 --> 00:34:05,459 Go to hell. 446 00:34:08,796 --> 00:34:12,549 Funny, I was gonna say the same thing to you. 447 00:34:13,634 --> 00:34:15,677 [GASPING] 448 00:34:15,928 --> 00:34:17,971 [GAGGING] 449 00:34:48,878 --> 00:34:50,504 [EXHALES] 450 00:35:02,892 --> 00:35:03,934 [SIGHS] 451 00:35:04,102 --> 00:35:05,227 Damn it. 452 00:35:05,394 --> 00:35:06,728 [DOOR OPENS] 453 00:35:09,190 --> 00:35:12,734 Getting pretty slick there, Sam. Better all the time. 454 00:35:20,118 --> 00:35:22,744 What the hell's going on around here, Ruby? 455 00:35:23,996 --> 00:35:25,122 I wish I knew. 456 00:35:26,499 --> 00:35:29,084 We were thinking some high-level demon pulled Dean out. 457 00:35:29,252 --> 00:35:30,377 No way. 458 00:35:30,545 --> 00:35:32,879 Sam, human souls don't just walk out of hell... 459 00:35:33,047 --> 00:35:34,714 ...and back into their bodies easy. 460 00:35:34,882 --> 00:35:38,760 The sky bleeds, the ground quakes. It's cosmic. 461 00:35:40,513 --> 00:35:42,639 No demon can swing that. 462 00:35:43,224 --> 00:35:45,392 Not Lilith. 463 00:35:46,018 --> 00:35:48,562 -Not anybody. -Then what can? 464 00:35:49,313 --> 00:35:51,064 Nothing I've ever seen before. 465 00:36:05,121 --> 00:36:07,497 It's a hell of an art project you got going there. 466 00:36:07,665 --> 00:36:11,084 Traps and talismans from every faith on the globe. 467 00:36:11,419 --> 00:36:12,669 How you doing? 468 00:36:12,837 --> 00:36:15,255 Stakes, iron, silver, salt, the knife. 469 00:36:15,423 --> 00:36:17,632 We're set to catch anything I've ever heard of. 470 00:36:18,426 --> 00:36:20,135 This is still a bad idea. 471 00:36:20,303 --> 00:36:22,554 Yeah, Bobby, I heard you the first ten times. 472 00:36:23,598 --> 00:36:25,432 What do you say we ring the dinner bell? 473 00:36:40,156 --> 00:36:42,949 [SPEAKS IN LATIN] 474 00:36:43,451 --> 00:36:45,827 So, million-dollar question: 475 00:36:45,995 --> 00:36:48,622 You gonna tell Dean about what we're doing? 476 00:36:49,624 --> 00:36:52,459 Yeah, I just gotta figure out the right way to say it. 477 00:36:54,086 --> 00:36:57,130 -Look, I just need time, okay? That's all. -He's gonna find out. 478 00:36:57,298 --> 00:37:00,634 -If not from you, he's gonna be pissed. -He's gonna be pissed anyway. 479 00:37:00,801 --> 00:37:04,721 He's so hard-headed about this psychic stuff, he'll just try and stop me. 480 00:37:04,889 --> 00:37:07,307 Maybe I'll just take a step back for a while. 481 00:37:08,142 --> 00:37:11,311 I'm not exactly in your brother's fan club. 482 00:37:11,479 --> 00:37:13,063 But he is your brother. 483 00:37:13,231 --> 00:37:15,649 And I'm not gonna come between you. 484 00:37:15,816 --> 00:37:19,653 I don't know if what I'm doing is right. Hell, I don't even know if I trust you. 485 00:37:19,820 --> 00:37:21,488 -Thanks. -What I do know is... 486 00:37:21,656 --> 00:37:23,365 ...I'm saving people... 487 00:37:23,532 --> 00:37:25,825 ...and stopping demons. 488 00:37:26,744 --> 00:37:28,495 And that feels good. 489 00:37:30,122 --> 00:37:31,623 I wanna keep going. 490 00:37:33,834 --> 00:37:35,877 [BOBBY WHISTLING] 491 00:37:47,765 --> 00:37:50,225 You sure you did the ritual right? 492 00:37:51,352 --> 00:37:54,729 Sorry. Touchy, touchy. 493 00:37:56,524 --> 00:37:59,359 [WIND WHISTLING, LOUD THUDDING] 494 00:38:12,415 --> 00:38:15,375 Wishful thinking, but maybe it's just the wind. 495 00:38:50,244 --> 00:38:51,745 Who are you? 496 00:38:51,912 --> 00:38:54,956 I'm the one who gripped you tight and raised you from perdition. 497 00:38:55,124 --> 00:38:57,751 Yeah, thanks for that. 498 00:39:10,431 --> 00:39:11,514 [KNIFE CLATTERS] 499 00:39:12,600 --> 00:39:14,225 [YELLS] 500 00:39:25,738 --> 00:39:27,113 We need to talk, Dean. 501 00:39:29,450 --> 00:39:30,658 Alone. 502 00:39:44,006 --> 00:39:46,633 -Your friend's alive. -Who are you? 503 00:39:46,801 --> 00:39:47,967 Castiel. 504 00:39:48,135 --> 00:39:51,054 Yeah, I figured that much. I mean, what are you? 505 00:39:52,890 --> 00:39:54,641 I'm an angel of the Lord. 506 00:40:01,732 --> 00:40:04,067 Get the hell out of here. 507 00:40:04,318 --> 00:40:06,611 There's no such thing. 508 00:40:09,740 --> 00:40:12,158 This is your problem, Dean. 509 00:40:12,451 --> 00:40:14,744 You have no faith. 510 00:40:15,830 --> 00:40:17,956 [THUNDER CRASHING] 511 00:40:29,468 --> 00:40:31,511 Some angel you are. 512 00:40:31,679 --> 00:40:34,347 You burned out that poor woman's eyes. 513 00:40:35,683 --> 00:40:38,643 I warned her not to spy on my true form. 514 00:40:38,811 --> 00:40:41,521 It can be overwhelming to humans. 515 00:40:41,689 --> 00:40:44,691 And so can my real voice, but you already knew that. 516 00:40:44,859 --> 00:40:47,277 You mean the gas station and the motel? 517 00:40:48,446 --> 00:40:49,696 That was you talking? 518 00:40:51,198 --> 00:40:53,700 Buddy, next time, lower the volume. 519 00:40:53,868 --> 00:40:55,869 That was my mistake. 520 00:40:56,078 --> 00:40:59,664 Certain people, special people, can perceive my true visage. 521 00:40:59,832 --> 00:41:02,792 I thought you would be one of them. I was wrong. 522 00:41:03,627 --> 00:41:07,172 And what visage are you in now, huh? What, holy tax accountant? 523 00:41:07,715 --> 00:41:11,050 This? This is a vessel. 524 00:41:11,218 --> 00:41:13,219 You're possessing some poor bastard? 525 00:41:13,387 --> 00:41:16,222 He's a devout man. He actually prayed for this. 526 00:41:16,390 --> 00:41:19,893 Look, pal, I'm not buying what you're selling. So who are you, really? 527 00:41:21,395 --> 00:41:22,604 I told you. 528 00:41:23,481 --> 00:41:25,064 Right. 529 00:41:25,608 --> 00:41:28,902 And why would an angel rescue me from hell? 530 00:41:30,738 --> 00:41:32,739 Good things do happen, Dean. 531 00:41:35,993 --> 00:41:37,327 Not in my experience. 532 00:41:38,662 --> 00:41:40,622 What's the matter? 533 00:41:43,042 --> 00:41:45,919 You don't think you deserve to be saved? 534 00:41:49,089 --> 00:41:50,507 Why'd you do it? 535 00:41:53,636 --> 00:41:55,929 Because God commanded it. 536 00:41:59,266 --> 00:42:01,351 Because we have work for you. 537 00:42:37,930 --> 00:42:39,931 [ENGLISH SDH] 38054

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.