All language subtitles for Sister Wilhelmina Lancaster Found Incorrupt.EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,660 --> 00:00:21,180 I said just to make sure we thank God 2 00:00:21,181 --> 00:00:21,960 for sister Wilhelmina because she said 3 00:00:22,001 --> 00:00:24,720 when we were young and we were starting 4 00:00:24,721 --> 00:00:27,359 our community we weren't thinking about 5 00:00:27,360 --> 00:00:29,699 what might come later but sister Wilhelmina 6 00:00:29,700 --> 00:00:31,689 will always keep you remembering 7 00:00:31,690 --> 00:00:33,679 what's going to happen in the future too. 8 00:00:34,239 --> 00:00:42,779 It was God who did it because I wanted to be a nun sort of long ago 9 00:00:42,780 --> 00:00:47,459 when I was... I know what really happened well... 10 00:00:52,559 --> 00:00:57,320 We had on there my first communion. 11 00:00:58,199 --> 00:01:06,658 Yeah and there's my first communion. 12 00:01:06,659 --> 00:01:14,759 I would say the Lord spoke to me and I said yes. 13 00:01:14,760 --> 00:01:19,919 Yeah he's about to hear my voice. 14 00:01:19,920 --> 00:01:25,199 He invited me and he said: 15 00:01:25,200 --> 00:01:28,290 Well, come through and see me in the Holy Communion 16 00:01:28,291 --> 00:01:31,930 every time because I'm in the mass. 17 00:01:31,931 --> 00:01:33,680 That's what he said to me, 18 00:01:34,200 --> 00:01:39,979 and I said: Yes, I'll be glad to do that. 19 00:01:41,100 --> 00:01:45,719 You see, I didn't... I never told my father or 20 00:01:45,720 --> 00:01:48,839 mother, anybody... anybody that he alone spoke 21 00:01:48,840 --> 00:01:54,270 to me in communion. I thought it happened to everybody. 22 00:02:01,259 --> 00:02:04,218 And well, that was a long time ago. 23 00:02:04,219 --> 00:02:08,000 And you're still here now. 24 00:02:08,399 --> 00:02:12,059 God is merciful! That's all I can say. 25 00:02:12,060 --> 00:02:17,639 God is merciful. I always knew this was the right path, 26 00:02:17,640 --> 00:02:22,318 even though it was hard I was a little, right path. 27 00:02:22,319 --> 00:02:25,259 Really she was our anchor from the beginning 28 00:02:25,260 --> 00:02:29,850 because we had that experience 29 00:02:29,851 --> 00:02:31,950 and when young sisters like myself came to join 30 00:02:31,951 --> 00:02:33,840 I had never known religious life at all, 31 00:02:33,841 --> 00:02:36,300 so we had sister Wilhelmina's experience 32 00:02:36,301 --> 00:02:38,840 of religious life to build the community. 33 00:02:50,180 --> 00:02:54,299 Oh I love the music, I love the hymns. 34 00:02:54,300 --> 00:02:59,699 Oh do you enjoy hearing the ladies chant? Oh I do. 35 00:02:59,700 --> 00:03:06,449 I do too, so beautiful. 36 00:03:17,300 --> 00:03:19,500 (Mother Cecilia) Our Lord has called each one of us here, 37 00:03:21,200 --> 00:03:24,300 He has spoken to each of our hearts, each of our souls, 38 00:03:24,341 --> 00:03:28,600 and said to us: I want you... 39 00:03:28,641 --> 00:03:32,800 I want you to live this intimate life with Me... 40 00:03:32,841 --> 00:03:36,500 We do have a problem in that... there's just simply no room. 41 00:03:38,500 --> 00:03:41,100 (Sr. Misericordia) The name of our Abbey is the Abbey of Our Lady of Ephesus. 42 00:03:41,600 --> 00:03:44,200 We really try to emulate the life of Our Lady 43 00:03:44,241 --> 00:03:46,000 as she lived her final years 44 00:03:46,900 --> 00:03:49,200 after the crucifixion and before her Assumption. 45 00:03:50,300 --> 00:03:53,800 (Fr. Jambon) They have a very special call to pray for priests. 46 00:03:53,841 --> 00:03:55,400 Priests are called to help people get to heaven. 47 00:03:56,800 --> 00:04:00,200 (Sr. Mary Josefa) We're here to keep the fires going at the hearth of the Church. 48 00:04:01,600 --> 00:04:04,300 There's a new generation that appreciates the way 49 00:04:04,341 --> 00:04:07,200 we live and aspires to the ideals that we have. 50 00:04:09,400 --> 00:04:12,400 (Mother Cecilia) As our community was growing in numbers. 51 00:04:12,441 --> 00:04:14,700 We started having to look around for a place to expand. 52 00:04:15,800 --> 00:04:16,500 We're out of space. 53 00:04:18,300 --> 00:04:21,700 Three and a half years ago. We sent eight pioneering Sisters 54 00:04:21,741 --> 00:04:23,700 down to Ava, Missouri in the Ozarks. 55 00:04:25,200 --> 00:04:28,500 (Sr. Mary Josefa) When we first left Gower, we had a very very small Chapel. 56 00:04:28,541 --> 00:04:31,800 We like to have a little space available for laity to come to Mass. 57 00:04:33,500 --> 00:04:36,200 It's sort of like a big barn and not even very well finished. 58 00:04:36,241 --> 00:04:39,700 You'll see the drywall, the cement floor... It's very rustic. 59 00:04:39,741 --> 00:04:42,900 It wasn't intended to be a parish. 60 00:04:42,941 --> 00:04:45,600 At the growth rate that we are experiencing. 61 00:04:45,641 --> 00:04:48,200 I don't think we'll be able to stay more than a couple more years. 62 00:04:48,241 --> 00:04:51,200 (Sr. Misericordia) We have to start building. We can't wait. We just need to start. 63 00:04:53,200 --> 00:04:56,600 (Dave Baalman) In building the Priory and the church in Ava, 64 00:04:56,641 --> 00:04:59,000 we're procuring materials. 65 00:04:59,041 --> 00:05:02,200 We're making sure that we got all the contractors ready to go. 66 00:05:02,241 --> 00:05:05,700 Hopefully we'll be starting to enclose before winter. 67 00:05:06,600 --> 00:05:09,700 Mother said she wanted to build beautiful building. 68 00:05:09,741 --> 00:05:11,500 And beautiful buildings should be built for God. 69 00:05:13,600 --> 00:05:16,400 (Sr. Mary Josefa) There's a very hectic way of life, 70 00:05:17,000 --> 00:05:24,000 People are very distracted. They feel the need to come away having a spiritual center, 71 00:05:24,600 --> 00:05:28,200 sort of a haven, a spiritual oasis in the modern desert. 72 00:05:29,500 --> 00:05:32,700 (Sr. Misericordia) We especially wanted to entrust this new monastic family to Saint Joseph 73 00:05:32,741 --> 00:05:35,500 because he's the guardian of women 74 00:05:35,541 --> 00:05:37,200 who have given themselves to God. 75 00:05:38,200 --> 00:05:41,200 We also want to build a shrine for fathers! 76 00:05:41,241 --> 00:05:45,800 It's the Monastery of Saint Joseph. Let's do a shrine of Saint Joseph in honor of fathers! 77 00:05:47,100 --> 00:05:50,400 (Fr. Jambon) Catholics should really reflect and say okay. We really want the nuns. 78 00:05:50,441 --> 00:05:53,200 We need the nuns so to teach us how to be holy 79 00:05:53,241 --> 00:05:56,300 and that they may pray for our families, and pray for priests. 80 00:05:58,300 --> 00:06:01,400 (Sr. Misericordia) We wouldn't be able to live this life. We wouldn't be able to give ourselves 81 00:06:01,441 --> 00:06:04,000 to God in this way, unless people believed in who we are 82 00:06:04,300 --> 00:06:07,700 and what we do, and support us both financially 83 00:06:07,741 --> 00:06:08,400 and spiritually. 84 00:06:10,400 --> 00:06:13,900 We are so grateful for our many benefactors. 85 00:06:13,941 --> 00:06:16,600 We carry their intentions in our hearts throughout the day 86 00:06:16,641 --> 00:06:19,800 to Divine Office and to Mass. We do pray for you! 87 00:06:19,841 --> 00:06:22,400 The fact that they value what we do enough to make that sort 88 00:06:22,441 --> 00:06:25,400 of sacrifice entitles them to a part of our life. 89 00:06:26,900 --> 00:06:29,100 (Mother Cecilia) If our lives are worthy of belief, 90 00:06:29,141 --> 00:06:30,500 this hidden life of prayer, 91 00:06:31,500 --> 00:06:33,500 Then it is worthy of support. 92 00:06:34,400 --> 00:06:37,200 It is worthy of growth. It is worthy of expansion. 93 00:06:37,241 --> 00:06:40,400 We can only do so with the assistance 94 00:06:40,441 --> 00:06:43,382 with the support with the help of friends out in the world. 95 00:06:44,900 --> 00:06:47,800 I have absolutely no doubt that God will bless abundantly those 96 00:06:47,841 --> 00:06:50,200 who support and assist these efforts 97 00:06:50,241 --> 00:06:52,500 in building this Monastery, 98 00:06:52,541 --> 00:06:55,900 this house for His glory for the brides of Christ. 8175

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.