All language subtitles for Mercy.2023 SDH.eng.HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,262 --> 00:00:06,223 ♪♪ 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:06,876 --> 00:00:08,573 [helicopter whirring] 4 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 5 00:00:12,316 --> 00:00:13,361 MICHELLE: Deep breath. 6 00:00:13,448 --> 00:00:15,537 There we go. Deep breath. 7 00:00:15,624 --> 00:00:17,104 There we go, there we go. 8 00:00:17,191 --> 00:00:18,844 Okay... 9 00:00:18,931 --> 00:00:20,629 okay. 10 00:00:20,716 --> 00:00:22,022 Good, very good. 11 00:00:22,109 --> 00:00:23,458 [metal clanks] 12 00:00:23,545 --> 00:00:26,113 One last piece, one last piece. 13 00:00:26,200 --> 00:00:27,810 Okay, great. 14 00:00:27,897 --> 00:00:29,072 MAN: Dr. Miller, we're going to need your help. 15 00:00:29,159 --> 00:00:30,378 We've got a dozen wounded, Captain. 16 00:00:31,944 --> 00:00:33,468 Apply pressure right here. 17 00:00:33,555 --> 00:00:35,513 You're doing well. You're okay, hang in there. 18 00:00:36,253 --> 00:00:37,907 Help me turn him over, please. 19 00:00:37,994 --> 00:00:39,474 Help me turn him over. 20 00:00:39,561 --> 00:00:40,562 Nice and easy. 21 00:00:40,649 --> 00:00:41,824 Oh, my God. 22 00:00:42,955 --> 00:00:44,044 Jeff. 23 00:00:44,131 --> 00:00:45,349 Oh, my God, honey. 24 00:00:45,436 --> 00:00:47,177 Oh, what happened? 25 00:00:48,526 --> 00:00:49,658 Michelle... 26 00:00:51,051 --> 00:00:52,400 ...they put a bomb on me. 27 00:00:54,402 --> 00:00:55,794 MICHELLE: Oh, my God. 28 00:00:55,881 --> 00:00:58,188 Everybody, clear out! There's a bomb! 29 00:00:58,275 --> 00:00:59,842 MAN: Go, go, go!Clear out, clear out! 30 00:00:59,929 --> 00:01:01,191 Michelle, you need to get out. 31 00:01:01,278 --> 00:01:04,107 I can fix this, I can fix this. 32 00:01:04,194 --> 00:01:05,587 Blue to ignite, red-- 33 00:01:06,066 --> 00:01:08,372 Honey, please, go. 34 00:01:08,459 --> 00:01:10,026 Somebody's got to be there for Bobby. 35 00:01:10,113 --> 00:01:12,028 No, no, I am not leaving you. 36 00:01:12,115 --> 00:01:13,073 I love you. 37 00:01:13,160 --> 00:01:14,204 [rapid beeping] 38 00:01:14,291 --> 00:01:15,858 MICHELLE: No! No! No! 39 00:01:15,945 --> 00:01:17,903 [explosion] 40 00:01:20,863 --> 00:01:25,433 ♪♪ 41 00:01:39,795 --> 00:01:41,884 It's okay. You got it. 42 00:01:41,971 --> 00:01:44,191 It's arterial! Gotta bypass the tourniquet! 43 00:01:44,278 --> 00:01:45,670 We need a clamp! We need a clamp! 44 00:01:45,757 --> 00:01:47,411 MAN: Please... 45 00:01:47,498 --> 00:01:49,413 Shit, dropped it. Hang in there. Hang in there. 46 00:01:49,500 --> 00:01:50,545 It hurts! 47 00:01:50,632 --> 00:01:51,850 Fuck! Fuck!I know. 48 00:01:51,937 --> 00:01:53,461 Almost there, almost there. 49 00:01:53,548 --> 00:01:55,463 Push 50 milligrams of Midazolam right now. 50 00:01:55,550 --> 00:01:57,029 Quickly! 51 00:01:57,813 --> 00:01:59,206 BP is dropping, doctor. 52 00:01:59,293 --> 00:02:00,729 I don't wanna die, I don't wanna die. 53 00:02:00,816 --> 00:02:01,991 You're not going anywhere. Lower his head. 54 00:02:02,948 --> 00:02:05,473 You're not going anywhere, okay? Hang in, hang in. 55 00:02:05,560 --> 00:02:06,648 You're okay. 56 00:02:06,735 --> 00:02:08,171 Hang in there. 57 00:02:08,258 --> 00:02:09,477 Okay, okay. 58 00:02:09,564 --> 00:02:10,565 He's stabilizing. 59 00:02:10,652 --> 00:02:11,696 [beeping steadily] 60 00:02:11,783 --> 00:02:14,177 There you go. There you go. 61 00:02:14,569 --> 00:02:15,744 Thank you. 62 00:02:16,962 --> 00:02:18,529 Thank you. 63 00:02:21,271 --> 00:02:22,838 Hey, Frank. How you doing, man? 64 00:02:22,925 --> 00:02:24,535 Hey, doc, you're in early. 65 00:02:24,622 --> 00:02:26,842 Yeah, giving my favorite doctor the night off. 66 00:02:29,061 --> 00:02:30,324 Hey. 67 00:02:30,411 --> 00:02:31,499 Hey. 68 00:02:32,761 --> 00:02:33,936 [grunts] 69 00:02:36,460 --> 00:02:39,159 Just beating myself up over here. 70 00:02:39,246 --> 00:02:42,205 I've been told you saved his life. 71 00:02:43,206 --> 00:02:46,253 I dropped the clamp, like, what... 72 00:02:46,340 --> 00:02:49,517 Hey, it takes guts to bypass a tourniquet. 73 00:02:50,344 --> 00:02:52,868 I don't know of any other doctor that would have done that. 74 00:02:52,955 --> 00:02:55,958 Afghan Combat Training 101. 75 00:02:56,045 --> 00:02:58,874 "Think outside the box because ISIS thinks outside everything." 76 00:02:58,961 --> 00:03:00,571 Mm-hmm. 77 00:03:00,658 --> 00:03:03,531 But you have always had ice in your veins. 78 00:03:03,618 --> 00:03:06,403 I suppose that's what cools that big heart of yours. 79 00:03:06,490 --> 00:03:08,188 [chuckles] 80 00:03:10,233 --> 00:03:12,583 That patient was lucky to have you. 81 00:03:15,630 --> 00:03:17,675 You're going to be fine. 82 00:03:17,762 --> 00:03:20,374 You were the best doc I had over there... 83 00:03:20,461 --> 00:03:22,158 and you are the best here. 84 00:03:25,509 --> 00:03:27,294 I appreciate you bringing me on here. 85 00:03:28,860 --> 00:03:30,819 One day at a time. 86 00:03:30,906 --> 00:03:32,560 One foot in front of the other. 87 00:03:32,647 --> 00:03:34,562 Nothing more than that. 88 00:03:36,564 --> 00:03:38,000 All right. 89 00:03:49,490 --> 00:03:53,711 ♪♪ 90 00:03:59,064 --> 00:04:00,892 Jeff! Oh, my God. 91 00:04:00,979 --> 00:04:03,112 [beeping] 92 00:04:03,199 --> 00:04:04,809 Clear out! There's a bomb! Clear out! 93 00:04:04,896 --> 00:04:06,855 Michelle, you need to leave. Now! 94 00:04:06,942 --> 00:04:08,770 Honey, please, go. 95 00:04:08,857 --> 00:04:10,641 Somebody's gotta be here for Bobby. 96 00:04:10,728 --> 00:04:12,817 MICHELLE: I am not leaving, I am not leaving. 97 00:04:12,904 --> 00:04:14,776 [rapid beeping] I am not leaving you. No! No! 98 00:04:14,863 --> 00:04:16,778 [explosion] 99 00:04:18,214 --> 00:04:21,696 ♪♪ 100 00:04:27,223 --> 00:04:29,225 [helicopters whirring] 101 00:04:37,842 --> 00:04:39,322 Surprise! 102 00:04:39,409 --> 00:04:41,846 Bobby, hey! 103 00:04:44,545 --> 00:04:46,808 You ready?Yeah, just about. 104 00:04:47,243 --> 00:04:48,853 Did Granny come in with you? 105 00:04:48,940 --> 00:04:50,725 Just dropped me off. Big day at the bingo hall. 106 00:04:50,812 --> 00:04:53,510 Oh, really? Working her magic, huh? 107 00:04:55,599 --> 00:04:56,774 I have something for you. 108 00:04:57,601 --> 00:04:58,907 Take a seat. 109 00:04:58,994 --> 00:05:01,039 Eyes closed.Why? 110 00:05:01,126 --> 00:05:02,650 Just 'cause. 111 00:05:04,129 --> 00:05:05,740 No peeking. 112 00:05:05,827 --> 00:05:07,611 I'm not peeking.No peeking. 113 00:05:07,698 --> 00:05:09,265 Hands out. 114 00:05:09,352 --> 00:05:11,093 What could it be? 115 00:05:13,095 --> 00:05:14,618 A soccer ball?Ah, man! 116 00:05:14,705 --> 00:05:15,837 How could you tell? 117 00:05:15,924 --> 00:05:17,447 I don't know, how could I? 118 00:05:19,754 --> 00:05:21,321 Yes! 119 00:05:21,408 --> 00:05:23,975 But it's not my birthday until tomorrow. 120 00:05:24,062 --> 00:05:25,542 I know, but... 121 00:05:25,629 --> 00:05:28,197 I figured we'd go downtown, grab some dinner, 122 00:05:28,284 --> 00:05:30,417 and by the time we get home, it might as well be. 123 00:05:30,504 --> 00:05:31,592 Why? 124 00:05:32,201 --> 00:05:34,072 Are we going somewhere after dinner? 125 00:05:35,422 --> 00:05:36,901 Look inside the scarf. 126 00:05:38,860 --> 00:05:40,601 No way! Tickets for tonight? 127 00:05:40,688 --> 00:05:41,689 Mm-hmm. 128 00:05:42,559 --> 00:05:44,692 I love you. Thanks![chuckles] 129 00:05:48,870 --> 00:05:50,306 All right. I'm gonna fill out a quick report. 130 00:05:50,393 --> 00:05:51,829 I need you to hang in the waiting area. 131 00:05:51,916 --> 00:05:53,222 I'll walk you out and get you settled. 132 00:05:53,309 --> 00:05:56,138 Mom, I'm basically an adult. 133 00:05:56,225 --> 00:05:58,009 I think I know where the waiting room is. 134 00:05:58,662 --> 00:06:01,796 You're right, you are. 135 00:06:01,883 --> 00:06:03,188 All right, I'll be right there. 136 00:06:09,760 --> 00:06:12,110 [siren wailing] 137 00:06:12,720 --> 00:06:15,244 Special Agent McBride, this is Agent Ellis. 138 00:06:15,331 --> 00:06:18,029 You are Ryan Ethan Quinn. 139 00:06:18,116 --> 00:06:21,555 Born 1991, Limerick, Ireland. 140 00:06:21,642 --> 00:06:23,557 Immigrated to these United States 141 00:06:23,644 --> 00:06:26,473 with charming brother, Sean James Quinn, 142 00:06:26,560 --> 00:06:30,738 and the big Shillelagh himself, Patrick "Big Boy" Quinn, 143 00:06:30,825 --> 00:06:33,393 patriarch of this whole sordid mess 144 00:06:33,480 --> 00:06:37,048 that is the Quinn Gang Brotherhood. 145 00:06:37,135 --> 00:06:38,615 Quinn family, 146 00:06:38,702 --> 00:06:40,748 suspected of seven counts of homicide, 147 00:06:40,835 --> 00:06:42,750 twelve counts of armed robbery, 148 00:06:42,837 --> 00:06:44,534 a list of jury tampering, 149 00:06:44,621 --> 00:06:46,623 trafficking, extortion charges, 150 00:06:46,710 --> 00:06:48,277 tax evasion. 151 00:06:48,364 --> 00:06:50,279 Guess you're the unlucky one to get caught. 152 00:06:51,889 --> 00:06:53,587 Caught? 153 00:06:53,674 --> 00:06:55,589 Or targeted as a way to get to my father? 154 00:06:55,676 --> 00:06:59,331 Ryan, we know you love your father, 155 00:06:59,419 --> 00:07:01,290 you've made that abundantly clear, 156 00:07:01,377 --> 00:07:03,335 but this family's going down, whether you like it or not. 157 00:07:03,423 --> 00:07:04,859 Now, if you help us 158 00:07:04,946 --> 00:07:06,643 provide evidence against his business, 159 00:07:06,730 --> 00:07:08,776 we could cut a sweet deal for you 160 00:07:08,863 --> 00:07:09,951 and for your brother, Sean, 161 00:07:10,038 --> 00:07:11,343 and for your father. 162 00:07:13,476 --> 00:07:15,173 Now, you've tried this sort of thing before, 163 00:07:15,260 --> 00:07:17,741 this bargain, 164 00:07:17,828 --> 00:07:20,048 but it didn't work then, it's not working now. 165 00:07:20,135 --> 00:07:22,006 My father runs a clean operation. 166 00:07:22,659 --> 00:07:24,966 Now, I suggest you give me that phone call 167 00:07:25,053 --> 00:07:27,229 so I can call my fancy lawyer friends. 168 00:07:27,708 --> 00:07:29,231 You don't fool me, Quinn. 169 00:07:30,319 --> 00:07:32,974 Rumor has it that "Big Daddy Paddy" 170 00:07:33,061 --> 00:07:36,325 has picked you and you alone to run the enterprise, 171 00:07:37,021 --> 00:07:40,634 bypassing your big brother, Sean. 172 00:07:40,721 --> 00:07:43,027 Not to mention the fact that we've leaked 173 00:07:43,114 --> 00:07:45,639 how cooperative you're being with us. 174 00:07:45,726 --> 00:07:47,423 That's bollocks. 175 00:07:47,510 --> 00:07:49,817 You think Sean will believe that? 176 00:07:49,904 --> 00:07:51,296 You're fucking daft. 177 00:07:51,383 --> 00:07:53,168 I guess we'll see. 178 00:07:54,082 --> 00:07:55,779 MCBRIDE: Let's take him to the Terminal building. 179 00:07:57,085 --> 00:08:00,392 ♪♪ 180 00:08:05,572 --> 00:08:06,747 Watch your step. 181 00:08:08,183 --> 00:08:12,492 ♪♪ 182 00:08:17,627 --> 00:08:19,847 [phone rings] 183 00:08:19,934 --> 00:08:22,937 Johnno. What's the craic? 184 00:08:23,024 --> 00:08:25,809 Jesus fucking Christ. Fucking shit. 185 00:08:25,896 --> 00:08:27,071 All right. 186 00:08:27,158 --> 00:08:29,465 Sean. It's Johnno. 187 00:08:31,772 --> 00:08:33,774 Johnno, what's the story? 188 00:08:34,383 --> 00:08:36,777 Sean, the Feds grabbed Ryan. 189 00:08:37,299 --> 00:08:39,214 They're moving him now. 190 00:08:39,301 --> 00:08:40,520 Fuck. 191 00:08:42,304 --> 00:08:44,741 Maybe this is our opportunity. 192 00:08:44,828 --> 00:08:46,177 Watch your head. 193 00:08:47,135 --> 00:08:48,092 Are you tooled up? 194 00:08:48,179 --> 00:08:50,007 Yeah. 195 00:08:50,094 --> 00:08:52,532 You stay with him, you keep your eye on him, yeah? 196 00:08:52,619 --> 00:08:54,011 All right, good luck. 197 00:08:55,230 --> 00:08:56,405 [engine turns over] 198 00:09:03,107 --> 00:09:04,239 What's going on? 199 00:09:05,588 --> 00:09:06,894 The FBI have Ryan. 200 00:09:06,981 --> 00:09:08,112 Christ. 201 00:09:08,199 --> 00:09:09,723 Do you wanna call your dad? 202 00:09:09,810 --> 00:09:12,464 No, I don't want to call my fucking dad. 203 00:09:12,552 --> 00:09:15,119 Hey, lads, we have to go. 204 00:09:16,120 --> 00:09:17,295 Come on, Danny. 205 00:09:19,602 --> 00:09:21,386 Come on, move it, for fuck's sake. 206 00:09:26,870 --> 00:09:30,352 It's not your first time in cuffs, Quinn, relax. 207 00:09:30,439 --> 00:09:31,701 Fuck you. 208 00:09:35,357 --> 00:09:36,576 I'm just behind them. 209 00:09:36,663 --> 00:09:38,578 We're coming up right behind you. 210 00:09:38,665 --> 00:09:40,405 Get ready to move in, cut them off. 211 00:09:42,756 --> 00:09:45,106 [tires screeching] 212 00:09:45,193 --> 00:09:47,717 [engine revving] 213 00:09:49,284 --> 00:09:50,851 What's he doing? 214 00:09:50,938 --> 00:09:52,069 Now. 215 00:09:52,809 --> 00:09:54,158 Veer left, veer left! 216 00:09:54,245 --> 00:09:56,030 Watch the fence, watch the fence! 217 00:09:59,947 --> 00:10:01,949 This is for you, you fucking asshole. 218 00:10:02,036 --> 00:10:03,341 SEAN: Cut them off. 219 00:10:03,428 --> 00:10:04,691 Jesus, got to be quick. 220 00:10:08,042 --> 00:10:09,826 Jesus... 221 00:10:12,220 --> 00:10:13,351 [gunshots firing] 222 00:10:13,438 --> 00:10:14,744 It's a fucking ambush! 223 00:10:15,876 --> 00:10:18,530 We got bulletproof glass, it's okay, it's okay. 224 00:10:19,619 --> 00:10:21,011 Stay down! 225 00:10:22,056 --> 00:10:23,840 Down! Down! 226 00:10:23,927 --> 00:10:25,320 [gunshot fires] 227 00:10:26,277 --> 00:10:27,365 [gunshot fires][grunts] 228 00:10:30,934 --> 00:10:32,109 Danny, cover! 229 00:10:32,196 --> 00:10:33,371 [gunshot fires] 230 00:10:33,458 --> 00:10:34,764 Fuck you, cunt. 231 00:10:34,851 --> 00:10:36,200 [gunshots firing] 232 00:10:36,287 --> 00:10:37,941 This is the FBI! Drop your weapon! 233 00:10:39,290 --> 00:10:40,378 [gunshot firing] 234 00:10:40,465 --> 00:10:41,728 Fuck off!Drop your weapon! 235 00:10:41,815 --> 00:10:43,164 Get down! 236 00:10:43,251 --> 00:10:44,687 [shouting, indistinct] 237 00:10:47,516 --> 00:10:49,170 [shouting, indistinct] 238 00:10:49,257 --> 00:10:50,475 [gunshot fires] 239 00:10:51,607 --> 00:10:53,130 [gunshot fires] 240 00:10:55,350 --> 00:10:56,568 RYAN: Sean... 241 00:10:59,920 --> 00:11:01,356 [gunshots firing] 242 00:11:01,922 --> 00:11:04,576 [shouting, indistinct] 243 00:11:05,099 --> 00:11:06,709 I got them. 244 00:11:07,275 --> 00:11:09,277 [tires screeching] 245 00:11:12,454 --> 00:11:14,325 [gunshots firing] 246 00:11:14,412 --> 00:11:16,023 Shit! 247 00:11:16,110 --> 00:11:17,633 Fucking move. Johnno, Danny, come on, let's go! 248 00:11:17,720 --> 00:11:19,635 Where's my phone? Wow. 249 00:11:21,506 --> 00:11:23,552 Get me directions to the nearest hospital. 250 00:11:24,118 --> 00:11:28,426 Calculating. Mercy Hospital. Please proceed to the route. 251 00:11:30,080 --> 00:11:31,473 Is that the birthday boy I see? 252 00:11:31,560 --> 00:11:33,040 Not yet. Think fast! 253 00:11:33,127 --> 00:11:34,606 Ho! 254 00:11:34,694 --> 00:11:36,957 Rumor has it, you made the under-12 team. 255 00:11:37,044 --> 00:11:38,262 I've been practicing. 256 00:11:38,349 --> 00:11:39,481 Hey, you two. 257 00:11:39,568 --> 00:11:41,918 Well, the hardest worker I know 258 00:11:42,005 --> 00:11:43,746 finally taking a night off. 259 00:11:43,833 --> 00:11:45,139 And for a soccer game. 260 00:11:45,226 --> 00:11:46,531 It's "football". 261 00:11:46,618 --> 00:11:48,098 A purist, I see. 262 00:11:49,230 --> 00:11:50,710 Thanks again for tonight. 263 00:11:50,797 --> 00:11:51,754 I owe you one. 264 00:11:51,841 --> 00:11:52,929 Not at all. 265 00:11:53,016 --> 00:11:54,801 Happy to cover. 266 00:11:54,888 --> 00:11:56,846 You all ready? Okay. 267 00:11:56,933 --> 00:11:58,021 Gotta sign out and we're good to go. 268 00:11:58,108 --> 00:11:59,631 Okay.All right. 269 00:11:59,719 --> 00:12:01,459 Come on, let's-- whoa! 270 00:12:01,546 --> 00:12:02,939 Got ya! 271 00:12:04,767 --> 00:12:06,464 [siren wailing] 272 00:12:10,338 --> 00:12:12,383 Help. Medics! 273 00:12:12,470 --> 00:12:14,777 FBI. We just got ambushed. 274 00:12:14,864 --> 00:12:17,345 My partner is shot and so is our witness. 275 00:12:18,346 --> 00:12:20,000 Careful. Easy.Got him. 276 00:12:21,392 --> 00:12:23,177 Got him. 277 00:12:23,264 --> 00:12:25,092 Here, let me get the cuffs off him. Here you go. 278 00:12:27,703 --> 00:12:28,965 Go, go, go, go, go. 279 00:12:29,052 --> 00:12:30,227 IV is Ready! 280 00:12:30,314 --> 00:12:31,576 Get them inside. 281 00:12:31,968 --> 00:12:33,665 Coming through, coming through! 282 00:12:36,103 --> 00:12:37,452 Holy shit. 283 00:12:46,417 --> 00:12:47,636 Bobby, come here, please. 284 00:12:47,723 --> 00:12:49,159 What now? 285 00:12:50,595 --> 00:12:52,075 You guys, go. I've got this. 286 00:12:52,162 --> 00:12:53,642 Call Nurse Riley, please. 287 00:12:54,512 --> 00:12:55,644 What happened? 288 00:12:55,731 --> 00:12:57,559 I don't know, buddy. 289 00:12:57,646 --> 00:12:59,387 Maybe you should go help. We're still early. 290 00:12:59,474 --> 00:13:00,867 We made birthday plans. 291 00:13:00,954 --> 00:13:02,172 What if they need you? 292 00:13:03,870 --> 00:13:06,002 Kindest heart I know, you know that? 293 00:13:06,089 --> 00:13:08,309 Just like your dad. 294 00:13:08,396 --> 00:13:09,745 Can I go play in the tunnels? 295 00:13:09,832 --> 00:13:11,791 No. You just stay right here. 296 00:13:11,878 --> 00:13:13,227 I won't be long. Copy? 297 00:13:13,314 --> 00:13:15,098 Copy.Okay. 298 00:13:29,809 --> 00:13:31,201 Luck of the Irish. 299 00:13:31,288 --> 00:13:33,551 PADDY: No luck in it at all, gentlemen. 300 00:13:33,638 --> 00:13:38,469 It's just a magnificent talent that the Lord blessed me with. [laughs] 301 00:13:38,556 --> 00:13:40,341 Three in a row, Paddy. 302 00:13:40,428 --> 00:13:41,777 Gettin' dangerous. 303 00:13:41,864 --> 00:13:44,258 That was a hell of a shot, wasn't it, huh? 304 00:13:44,345 --> 00:13:48,523 Now, that, I can have a little of that, eh? 305 00:13:49,089 --> 00:13:50,264 Water of life. 306 00:13:50,351 --> 00:13:51,700 Yeah, the water of life. 307 00:13:53,745 --> 00:13:55,878 Mm, Jonesy. 308 00:13:55,965 --> 00:13:57,793 Jonesy, I know what you want. 309 00:13:57,880 --> 00:13:59,577 Here, look. 310 00:13:59,664 --> 00:14:01,579 Here, there, look at this. 311 00:14:01,666 --> 00:14:03,103 Here, here, here. 312 00:14:03,668 --> 00:14:06,933 Jonesy, oh, you're an alcoholic doggy, Jonesy? 313 00:14:07,020 --> 00:14:09,152 You're an alcoholic, but I love ya. 314 00:14:11,676 --> 00:14:13,548 [phone rings] 315 00:14:16,246 --> 00:14:17,465 [phone rings] 316 00:14:23,471 --> 00:14:24,776 Sean. 317 00:14:24,864 --> 00:14:26,126 Dad. 318 00:14:26,213 --> 00:14:27,867 Dad? 319 00:14:27,954 --> 00:14:30,695 You only call me "Dad" when you're in trouble, son. 320 00:14:30,782 --> 00:14:32,001 You're not in trouble, are ya? 321 00:14:32,088 --> 00:14:34,221 We have a problem. 322 00:14:34,308 --> 00:14:35,657 Oh? 323 00:14:35,744 --> 00:14:37,702 The FBI took Ryan into custody. 324 00:14:38,399 --> 00:14:41,924 They have all his files, everything on the business. 325 00:14:42,011 --> 00:14:43,534 Christ. 326 00:14:43,621 --> 00:14:45,841 We tried to get him out. Things got messy. 327 00:14:45,928 --> 00:14:47,364 Dad... 328 00:14:47,451 --> 00:14:50,454 Ryan got shot. 329 00:14:50,541 --> 00:14:52,413 What are you fooling saying to me? 330 00:14:55,198 --> 00:14:56,417 Sean? 331 00:14:57,418 --> 00:14:59,942 Tell me Ryan is alive. 332 00:15:00,682 --> 00:15:02,771 He is. 333 00:15:02,858 --> 00:15:03,903 He better be. 334 00:15:05,556 --> 00:15:06,949 Where'd they take him? 335 00:15:08,081 --> 00:15:09,386 They've taken him to The Mercy. 336 00:15:12,085 --> 00:15:15,958 Don't make another move until I get there. 337 00:15:17,525 --> 00:15:19,483 How many bullets? 338 00:15:19,570 --> 00:15:21,833 One in the neck. Ruptured an artery from what I can see. 339 00:15:21,921 --> 00:15:23,923 Second patient has one in the left hip 340 00:15:24,010 --> 00:15:25,011 and one in the stomach. 341 00:15:25,098 --> 00:15:26,447 Wound is fairly large. 342 00:15:26,534 --> 00:15:27,622 Okay, they're both bleeding out. 343 00:15:28,928 --> 00:15:30,973 What are you doing here? You got a game to catch. 344 00:15:31,060 --> 00:15:32,583 You're understaffed. 345 00:15:32,670 --> 00:15:34,411 And I took orders from Bobby. 346 00:15:34,890 --> 00:15:36,283 Runs in the family, I see. 347 00:15:37,762 --> 00:15:40,461 All right, everyone, let's prep OR 1. 348 00:15:40,548 --> 00:15:41,853 DR. TERRENCE: Let's get busy. 349 00:15:46,075 --> 00:15:47,642 [sighs] He's stable. 350 00:15:47,729 --> 00:15:49,078 Okay, good. 351 00:15:49,165 --> 00:15:50,775 I think I got the last bullet. 352 00:15:50,862 --> 00:15:52,081 What's his pressure? 353 00:15:52,168 --> 00:15:53,387 One thirty over 80. 354 00:15:53,474 --> 00:15:54,910 Come on, come on, come on. 355 00:15:54,997 --> 00:15:56,259 Easy does it. 356 00:15:59,088 --> 00:16:00,785 There you go.What is that? 357 00:16:00,872 --> 00:16:03,005 MICHELLE: It might be an exploding bullet. 358 00:16:03,092 --> 00:16:04,267 Be careful. 359 00:16:05,399 --> 00:16:07,183 Okay. 360 00:16:07,270 --> 00:16:08,968 [explosion] 361 00:16:12,406 --> 00:16:13,363 Is everyone okay? 362 00:16:13,450 --> 00:16:14,538 I'm okay. 363 00:16:14,625 --> 00:16:16,627 Yes, Sir, ambushed. 364 00:16:16,714 --> 00:16:18,194 It was the Quinn Gang. 365 00:16:18,281 --> 00:16:19,543 They had to have known we were coming. 366 00:16:19,630 --> 00:16:20,849 It was a complete shit show. 367 00:16:20,936 --> 00:16:23,112 Yeah, 1100, Sir. 368 00:16:23,199 --> 00:16:25,114 Approximately. Under the Southbound overpass. 369 00:16:26,072 --> 00:16:30,250 I'm...I'm pretty sure our driver took a fatal hit. 370 00:16:30,337 --> 00:16:33,688 Yep, okay, will do. All right. 371 00:16:34,210 --> 00:16:37,387 Excuse me. Yeah, I'm Special Agent Ellis, FBI. 372 00:16:37,474 --> 00:16:38,693 Are you with the ER team? 373 00:16:38,780 --> 00:16:40,651 I'm Dr. Miller, yes. 374 00:16:40,738 --> 00:16:44,133 Hi. I'm the one that brought in a couple of gunshot victims. 375 00:16:44,786 --> 00:16:46,135 Agent McBride, he's the one with the gray hair. 376 00:16:46,222 --> 00:16:47,354 How's he doing? 377 00:16:47,441 --> 00:16:48,703 He's stable now. 378 00:16:48,790 --> 00:16:50,705 Took a shot to the anterior jugular. 379 00:16:50,792 --> 00:16:53,621 Wow. I mean, he's going to be all right, though, right? 380 00:16:53,708 --> 00:16:55,623 Yes.Okay, good. 381 00:16:55,710 --> 00:16:57,799 Oh, and what about our asset, Ryan Quinn? 382 00:17:00,236 --> 00:17:01,672 Asset, huh? 383 00:17:02,195 --> 00:17:03,979 Hit pretty bad. 384 00:17:04,458 --> 00:17:07,809 Including an exploding bullet wedged in his lower rib-cage. 385 00:17:07,896 --> 00:17:09,376 Exploded in our ER. 386 00:17:10,551 --> 00:17:11,595 Exploded? 387 00:17:11,682 --> 00:17:13,075 Jesus. 388 00:17:13,162 --> 00:17:15,686 You wanna tell me what we're dealing with? 389 00:17:15,773 --> 00:17:18,733 I'm sorry, doc, it's not-- 390 00:17:18,820 --> 00:17:20,343 It's not something I can talk about. 391 00:17:20,430 --> 00:17:22,432 It's a small hospital, Agent Ellis, 392 00:17:22,519 --> 00:17:25,131 we're not really equipped to deal with illegal ammunition. 393 00:17:25,218 --> 00:17:27,133 Look, I'm sorry, doc. 394 00:17:27,220 --> 00:17:30,179 It's-- it's above my clearance level to-- you know, to-- 395 00:17:30,266 --> 00:17:33,182 You're a by-the-book kinda guy, huh? 396 00:17:33,269 --> 00:17:34,792 I know the type. 397 00:17:34,879 --> 00:17:37,447 A type? What's that supposed to mean? 398 00:17:38,709 --> 00:17:40,450 I know a rookie when I see one. 399 00:17:41,364 --> 00:17:43,279 Word of advice. 400 00:17:43,366 --> 00:17:45,238 Keep your head up. 401 00:17:45,325 --> 00:17:47,588 Clearance levels don't stop bullets. 402 00:17:54,421 --> 00:17:58,164 ♪♪ 403 00:18:03,560 --> 00:18:04,692 Oh, fuck. 404 00:18:05,954 --> 00:18:07,390 What are you gonna tell him? 405 00:18:07,477 --> 00:18:09,131 Not gonna say anything. 406 00:18:09,218 --> 00:18:11,220 Ryan was shot in the cross fire. It was an accident. 407 00:18:13,701 --> 00:18:15,181 All right, Mick. 408 00:18:19,272 --> 00:18:20,795 You should have come to me, son. 409 00:18:21,535 --> 00:18:23,102 You should have come to me as soon as Ryan was taken, 410 00:18:23,189 --> 00:18:24,146 and you didn't, did ya? 411 00:18:24,233 --> 00:18:26,409 I know, it's my fault. 412 00:18:26,496 --> 00:18:29,717 You know how many times I've had to clean up your mess? 413 00:18:29,804 --> 00:18:32,023 My dog's shites are less numerous. 414 00:18:33,112 --> 00:18:35,853 Put that weapon away! Put that weapon away! 415 00:18:35,940 --> 00:18:40,336 What do you think this is, Chicago 1920s? 416 00:18:40,423 --> 00:18:42,382 You're making a spectacle of yourself. 417 00:18:46,037 --> 00:18:48,910 I never liked hospitals. 418 00:18:48,997 --> 00:18:50,520 Too many people die in them. Let's go. 419 00:18:50,607 --> 00:18:51,956 You stay here. 420 00:18:52,043 --> 00:18:53,132 What are you gonna do? 421 00:18:53,654 --> 00:18:55,960 I'm going to see your brother. 422 00:18:56,047 --> 00:18:59,355 The rest of ya, do nothing. 423 00:18:59,442 --> 00:19:02,837 Do nothing until I assess the situation. 424 00:19:05,927 --> 00:19:07,276 Your father means well. 425 00:19:07,363 --> 00:19:08,843 Yeah, I'm sure he does, yeah. 426 00:19:11,933 --> 00:19:13,413 Hey, you, Billy the Kid. 427 00:19:13,500 --> 00:19:15,110 Do you want a box in the fucking mouth? 428 00:19:15,197 --> 00:19:17,112 Give me a fucking break. 429 00:19:17,199 --> 00:19:19,332 I'll give you a fucking break, I'll break your fucking legs. 430 00:19:30,517 --> 00:19:33,389 [keyboard clacking] 431 00:19:35,565 --> 00:19:37,393 Excuse me, sweetheart. 432 00:19:37,480 --> 00:19:40,091 I'm looking for Ryan Quinn's room. 433 00:19:40,179 --> 00:19:42,877 [keyboard clacking] 434 00:19:42,964 --> 00:19:45,096 Ryan Quinn. 435 00:19:46,924 --> 00:19:48,448 Oh, I'm sorry, Sir. 436 00:19:48,535 --> 00:19:50,667 That's been flagged as a private ward. 437 00:19:50,754 --> 00:19:52,103 No visitors. 438 00:19:52,191 --> 00:19:53,627 No visitors? 439 00:19:53,714 --> 00:19:57,544 Well, I'm not a visitor, 440 00:19:57,631 --> 00:19:59,459 I'm his fucking father. 441 00:20:00,764 --> 00:20:03,419 Okay. I'm sorry, Mr. Quinn. 442 00:20:03,506 --> 00:20:05,769 There's a waiting room around the corner 443 00:20:05,856 --> 00:20:06,988 and you're welcome to sit there. 444 00:20:07,075 --> 00:20:09,120 Oh, there's a waiting room. 445 00:20:09,208 --> 00:20:10,644 Yeah. I'm sure one of the Trauma Doctors will be out soon. 446 00:20:10,731 --> 00:20:12,167 Thank you, around the corner. 447 00:20:12,254 --> 00:20:13,821 Thank you. 448 00:20:13,908 --> 00:20:15,170 Cunt. 449 00:20:26,834 --> 00:20:28,183 Hey. 450 00:20:29,880 --> 00:20:31,055 Think fast, son. 451 00:20:32,361 --> 00:20:35,538 Whoa-ho! Another five years, 452 00:20:35,625 --> 00:20:38,585 I'll have to pay good money just to watch ya. 453 00:20:38,672 --> 00:20:39,934 Thanks. 454 00:20:41,196 --> 00:20:43,329 Should I take a quiet look around now? 455 00:20:45,505 --> 00:20:47,420 No, stay. Stay close-- for now. 456 00:20:50,640 --> 00:20:52,860 You don't think he's alive, do ya? 457 00:20:52,947 --> 00:20:54,296 No way he survived. 458 00:20:54,383 --> 00:20:56,167 We shot right at him. 459 00:20:56,255 --> 00:20:58,735 SEAN: Fucking explosives didn't work anyway. 460 00:20:59,388 --> 00:21:00,998 You know, I think Ryan was put on this Earth 461 00:21:01,085 --> 00:21:02,739 just to fucking torment me. 462 00:21:04,088 --> 00:21:05,655 [coughs] 463 00:21:06,656 --> 00:21:10,747 ♪♪ 464 00:21:23,238 --> 00:21:25,153 See you tomorrow, Dr. Miller. 465 00:21:25,240 --> 00:21:26,850 Okay. 466 00:21:30,158 --> 00:21:31,855 Excuse me. 467 00:21:31,942 --> 00:21:34,858 Have you seen a little boy around about 11 years old? 468 00:21:34,945 --> 00:21:36,947 He's got a soccer ball with him? 469 00:21:37,034 --> 00:21:39,385 I think you might find him 470 00:21:39,472 --> 00:21:41,604 dribbling his ball down at the end of this hallway. 471 00:21:41,691 --> 00:21:43,693 Thank you. 472 00:21:43,780 --> 00:21:46,522 You're a doctor, huh? 473 00:21:46,609 --> 00:21:48,742 I'm actually off-duty, Sir. 474 00:21:48,829 --> 00:21:51,571 Well, perhaps you can help me, I can't seem to get any answers. 475 00:21:51,658 --> 00:21:54,574 I'm looking for my son, Ryan Quinn. 476 00:21:54,661 --> 00:21:56,227 Your son? 477 00:21:58,447 --> 00:22:00,971 You're a very lucky man, Mr. Quinn. 478 00:22:01,494 --> 00:22:03,496 We pulled two bullets out of your boy. 479 00:22:04,366 --> 00:22:06,368 Two bullets? Is he... 480 00:22:06,455 --> 00:22:08,675 He's heavily sedated at the moment, 481 00:22:08,762 --> 00:22:10,981 but there doesn't seem to be any permanent damage 482 00:22:11,068 --> 00:22:12,331 from what we can tell. 483 00:22:13,636 --> 00:22:15,551 That's wonderful news. 484 00:22:15,638 --> 00:22:18,206 You're an angel from God. Can you take me to him? 485 00:22:18,293 --> 00:22:20,861 You'll have to clear that with the authorities, Sir. 486 00:22:20,948 --> 00:22:22,471 Authorities? 487 00:22:22,558 --> 00:22:24,299 What happened? 488 00:22:24,386 --> 00:22:26,693 I'll make sure Dr. Terrence comes to speak with you. 489 00:22:26,780 --> 00:22:28,434 Appreciate it. 490 00:22:33,874 --> 00:22:35,179 [elevator dings] 491 00:22:43,362 --> 00:22:45,102 There you are. 492 00:22:45,189 --> 00:22:47,061 I thought I asked you to stay in the waiting area? 493 00:22:47,148 --> 00:22:48,976 Sorry, I got bored. 494 00:22:49,063 --> 00:22:52,327 Are you ready for the biggest hotdog money can buy? 495 00:22:52,414 --> 00:22:53,937 And ice-cream? 496 00:22:54,024 --> 00:22:55,809 Anything for my birthday boy. 497 00:22:55,896 --> 00:22:57,114 Let's go. 498 00:22:59,856 --> 00:23:01,510 That's some pretty nice kicks you got. 499 00:23:01,597 --> 00:23:02,729 Thanks.Yeah. 500 00:23:05,862 --> 00:23:08,691 Wait. We got company. 501 00:23:08,778 --> 00:23:10,084 [clears throat] 502 00:23:10,911 --> 00:23:12,608 Afternoon, fellas. 503 00:23:12,695 --> 00:23:14,697 Hi. How's it going?Good, good. 504 00:23:14,784 --> 00:23:16,133 Y'all waiting for somebody? 505 00:23:16,220 --> 00:23:17,178 Yeah, shouldn't be too long. 506 00:23:17,265 --> 00:23:18,919 All right. 507 00:23:19,006 --> 00:23:20,224 You still gotta pay for a parking pass, though. 508 00:23:20,311 --> 00:23:21,400 You a traffic cop? 509 00:23:21,487 --> 00:23:23,402 Hey, Johnny, cop on. 510 00:23:23,880 --> 00:23:25,142 Sorry, never mind him. 511 00:23:25,229 --> 00:23:27,231 He's just-- he's a bit nervous. 512 00:23:27,318 --> 00:23:29,103 His girlfriend's having their first baby, you know how it is. 513 00:23:29,190 --> 00:23:30,539 Right. [chuckles] 514 00:23:31,366 --> 00:23:32,759 Well, you still gotta pay for parking. 515 00:23:32,846 --> 00:23:34,761 Not a bother. 516 00:23:34,848 --> 00:23:36,806 Take care. Bye. 517 00:23:43,422 --> 00:23:45,424 I don't like him checking us out like that. 518 00:23:46,512 --> 00:23:48,122 Neither do I. 519 00:23:48,209 --> 00:23:51,168 Come on, let's make a move. 520 00:24:06,662 --> 00:24:08,534 We have some real sleazy types out in the lot. 521 00:24:08,621 --> 00:24:11,275 I'm gonna call their plate in to my guy. 522 00:24:11,362 --> 00:24:13,626 Always playing detective, huh, Frank? 523 00:24:13,713 --> 00:24:15,410 Well, you know my hunches, right? 524 00:24:16,803 --> 00:24:18,457 [cocks gun]Hey, you. 525 00:24:18,544 --> 00:24:20,633 Put the phone down, get up against the wall. 526 00:24:20,720 --> 00:24:22,025 Johnno.Drop it, fucker. 527 00:24:22,112 --> 00:24:23,418 Okay. 528 00:24:23,505 --> 00:24:25,551 I said, drop it!Okay, okay. 529 00:24:27,683 --> 00:24:29,076 Don't fucking push it. 530 00:24:29,163 --> 00:24:31,121 [gunshot][screaming] 531 00:24:31,208 --> 00:24:32,383 Oh, my God. 532 00:24:35,430 --> 00:24:36,692 Christ. 533 00:24:39,173 --> 00:24:40,566 Come on. 534 00:24:47,703 --> 00:24:49,488 What the fuck are you morons doing? 535 00:24:49,575 --> 00:24:51,402 She was about to push the panic button, Paddy. 536 00:24:51,490 --> 00:24:52,534 [panting] 537 00:24:53,361 --> 00:24:56,843 What part of do nothing didn't you understand? 538 00:24:57,583 --> 00:24:59,193 All right, 539 00:24:59,280 --> 00:25:01,325 move all these people to the waiting area. 540 00:25:01,412 --> 00:25:02,979 Lock it down. 541 00:25:03,066 --> 00:25:05,329 You, guard the entrance. No one in or out. 542 00:25:05,416 --> 00:25:07,375 You, make sure the back is secure. 543 00:25:07,462 --> 00:25:08,855 Get that dead woman out of there 544 00:25:08,942 --> 00:25:10,160 and clean up that blood. 545 00:25:10,247 --> 00:25:12,293 You, come with me. 546 00:25:12,380 --> 00:25:13,424 Come on! Round them up. 547 00:25:13,512 --> 00:25:14,513 Paddy, please... 548 00:25:14,600 --> 00:25:15,862 Fucking idiot. 549 00:25:15,949 --> 00:25:17,428 You heard him, fucking move! 550 00:25:17,516 --> 00:25:20,344 Boy, what the fuck you looking at? 551 00:25:20,431 --> 00:25:21,824 [grunts] 552 00:25:30,485 --> 00:25:31,747 Where are we going? 553 00:25:31,834 --> 00:25:33,053 Somewhere safe. 554 00:25:33,140 --> 00:25:34,228 Come on. 555 00:25:35,534 --> 00:25:37,710 Come in here. Come in here. 556 00:25:37,797 --> 00:25:38,885 All right, 557 00:25:38,972 --> 00:25:39,973 I need you to wait in here. 558 00:25:40,060 --> 00:25:41,757 Mom, no. 559 00:25:41,844 --> 00:25:44,499 Come on, Bobby, I need you to be brave now, okay? 560 00:25:44,586 --> 00:25:45,848 This is the safest spot. 561 00:25:45,935 --> 00:25:47,458 In there? 562 00:25:47,546 --> 00:25:49,722 Come on, honey, you've been brave before. 563 00:25:50,505 --> 00:25:52,376 Do you remember when we were camping 564 00:25:52,463 --> 00:25:53,900 and I was scared of that snake? 565 00:25:53,987 --> 00:25:57,164 You wound up the biggest, hardest kick, 566 00:25:57,251 --> 00:25:59,122 you didn't even bat an eye before kicking it away. 567 00:25:59,209 --> 00:26:00,210 Do you remember that? 568 00:26:00,297 --> 00:26:02,430 Mom, I heard a gunshot. 569 00:26:02,517 --> 00:26:04,214 I know what they sound like. 570 00:26:05,346 --> 00:26:09,524 Listen, your mom's been doing this a long time. 571 00:26:09,611 --> 00:26:12,048 I am not going to let anything happen to you. 572 00:26:15,182 --> 00:26:17,488 Stay in here, stay quiet, 573 00:26:17,576 --> 00:26:19,142 and we'll get out of this together. 574 00:26:20,840 --> 00:26:22,232 Dad'll watch over you. 575 00:26:23,669 --> 00:26:25,105 That's my man. 576 00:26:26,062 --> 00:26:27,455 Stay quiet. 577 00:26:27,542 --> 00:26:28,978 I won't be long, okay? 578 00:26:30,371 --> 00:26:31,502 Love you. 579 00:26:31,590 --> 00:26:32,982 I love you, too. 580 00:26:40,337 --> 00:26:41,861 DANNY: Please, please, it was an accident. 581 00:26:41,948 --> 00:26:43,297 I didn't mean to. 582 00:26:43,384 --> 00:26:44,472 Please, please.Shut the fuck up. 583 00:26:44,559 --> 00:26:45,995 Paddy, please... 584 00:26:46,082 --> 00:26:51,174 Liam. Grab him. 585 00:26:51,261 --> 00:26:54,264 I don't know what ears are for if you don't use them. 586 00:26:55,048 --> 00:26:56,440 You want to play with your gun? 587 00:26:57,659 --> 00:26:59,269 Here's the consequence. 588 00:27:02,969 --> 00:27:04,884 [screaming] 589 00:27:12,108 --> 00:27:13,936 [flesh tearing] 590 00:27:14,023 --> 00:27:16,069 Ah, fuck! 591 00:27:16,156 --> 00:27:19,420 Next time use the other ear to listen. 592 00:27:19,507 --> 00:27:22,423 Or I'll cut that one off, too! 593 00:27:22,510 --> 00:27:23,990 You hear me now? 594 00:27:30,257 --> 00:27:31,519 Good man, Paddy. 595 00:27:34,348 --> 00:27:36,002 [screaming] 596 00:27:36,089 --> 00:27:37,394 Here, sit. 597 00:27:37,481 --> 00:27:39,222 Sit. Here, have a seat. Sit down. 598 00:27:40,049 --> 00:27:41,355 Over here. 599 00:27:41,442 --> 00:27:43,836 Clean him up. You, clean him up. 600 00:27:43,923 --> 00:27:45,489 Clean him up. 601 00:27:46,273 --> 00:27:47,578 Quickly. 602 00:27:49,537 --> 00:27:51,582 Good afternoon, folks. 603 00:27:51,670 --> 00:27:53,889 Don't mind him. 604 00:27:53,976 --> 00:27:57,806 Now, I'm going to speak very slowly and clearly for everyone, 605 00:27:57,893 --> 00:27:59,982 because people say sometimes 606 00:28:00,069 --> 00:28:02,028 that it might be hard to understand me 607 00:28:02,115 --> 00:28:03,246 with my Irish accent. 608 00:28:03,333 --> 00:28:05,858 So, listen up carefully, 609 00:28:05,945 --> 00:28:08,121 so there's no misunderstandings... 610 00:28:08,948 --> 00:28:10,645 and no one gets hurt, see? 611 00:28:12,995 --> 00:28:15,128 Now, can anyone please tell me 612 00:28:15,606 --> 00:28:18,609 where my son, Ryan Quinn, is being kept? 613 00:28:19,698 --> 00:28:21,003 PADDY: You tell me, 614 00:28:21,090 --> 00:28:24,398 we will get him, and be on our merry way. 615 00:28:24,485 --> 00:28:25,965 Simple as that. 616 00:28:28,489 --> 00:28:29,795 Anyone? 617 00:28:30,926 --> 00:28:32,058 I can. 618 00:28:33,668 --> 00:28:36,410 I worked on him. I know where he is. 619 00:28:36,497 --> 00:28:37,890 PADDY: Stand up. 620 00:28:39,979 --> 00:28:42,808 Thank you, thank you, kind Sir. 621 00:28:43,634 --> 00:28:45,506 You must be a father, huh? 622 00:28:47,595 --> 00:28:48,727 Speak up. 623 00:28:49,858 --> 00:28:51,294 I have a daughter. 624 00:28:51,381 --> 00:28:52,513 PADDY: Beautiful. 625 00:28:52,600 --> 00:28:53,688 How old? 626 00:28:53,775 --> 00:28:55,081 DR. TERRENCE: Almost 14. 627 00:28:55,821 --> 00:28:57,823 PADDY: Oh, a teenager. 628 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 Wonderful. 629 00:28:59,563 --> 00:29:01,957 So you understand why I need to find my son. 630 00:29:02,566 --> 00:29:03,916 Yes. 631 00:29:08,964 --> 00:29:11,445 I just don't want anyone unnecessarily hurt. 632 00:29:14,448 --> 00:29:16,667 PADDY: I don't want to see anyone hurt. 633 00:29:19,758 --> 00:29:21,324 Take me to him. 634 00:29:25,198 --> 00:29:26,765 Sean.Yeah. 635 00:29:30,769 --> 00:29:34,207 No one move, no one talk. 636 00:29:37,558 --> 00:29:38,820 Danny. 637 00:29:39,473 --> 00:29:41,257 Christ, you okay? 638 00:29:43,259 --> 00:29:44,695 Jesus. 639 00:29:47,046 --> 00:29:52,355 ♪♪ 640 00:29:58,797 --> 00:30:02,452 ♪♪ 641 00:30:12,114 --> 00:30:14,943 ♪♪ 642 00:30:15,030 --> 00:30:16,553 Where is he? 643 00:30:16,640 --> 00:30:18,120 He was here. 644 00:30:21,776 --> 00:30:23,343 I don't see him. 645 00:30:27,651 --> 00:30:30,872 I assure you, he was here, with an FBI agent. 646 00:30:30,959 --> 00:30:32,526 What agent? 647 00:30:33,614 --> 00:30:36,617 Ellis. Agent Ellis. 648 00:30:36,704 --> 00:30:38,227 They all came in together. 649 00:30:42,971 --> 00:30:45,495 He's telling the truth. 650 00:30:45,582 --> 00:30:47,497 How the fuck do you know? 651 00:30:47,584 --> 00:30:49,848 Because I know. 652 00:30:51,414 --> 00:30:52,633 Do ya? 653 00:31:01,555 --> 00:31:05,559 [beeping] 654 00:31:07,517 --> 00:31:09,171 PADDY: What ya doing? 655 00:31:09,258 --> 00:31:11,652 SEAN: That's the little prick that nicked Ryan. 656 00:31:21,880 --> 00:31:23,403 PADDY: What the hell, Sean? 657 00:31:23,490 --> 00:31:24,839 What did you do? 658 00:31:25,884 --> 00:31:28,799 He's responsible for my little brother being in here. 659 00:31:28,887 --> 00:31:30,801 You're both responsible. 660 00:31:30,889 --> 00:31:32,803 Will you please stop killing people? 661 00:31:33,979 --> 00:31:36,677 Fuck him. He was dead anyway. 662 00:31:43,075 --> 00:31:44,424 Fuck. 663 00:31:46,774 --> 00:31:48,254 You tried. 664 00:31:48,341 --> 00:31:49,646 Let's go. 665 00:31:51,039 --> 00:31:55,348 Liam, the Feds moved Ryan. 666 00:31:55,435 --> 00:31:57,002 Send the boys out to find him. 667 00:31:57,089 --> 00:31:58,481 You got it, Paddy. 668 00:31:59,526 --> 00:32:02,703 Search every floor, every fucking room. 669 00:32:02,790 --> 00:32:04,139 Come on, let's find Ryan. 670 00:32:04,226 --> 00:32:05,575 MAN: Come on, then! 671 00:32:06,272 --> 00:32:08,230 Watch the bag, lad. 672 00:32:08,317 --> 00:32:09,884 Good man. 673 00:32:34,648 --> 00:32:36,041 What the fuck? Jesus Christ. 674 00:32:36,128 --> 00:32:38,957 Jesus Christ, they killed him. 675 00:32:46,834 --> 00:32:49,793 ♪♪ 676 00:33:03,198 --> 00:33:06,680 ♪♪ 677 00:33:14,296 --> 00:33:18,039 ♪♪ 678 00:33:24,350 --> 00:33:28,180 ♪♪ 679 00:33:37,015 --> 00:33:41,193 ♪♪ 680 00:33:50,289 --> 00:33:53,031 ♪♪ 681 00:33:57,122 --> 00:33:58,514 [bang] 682 00:34:01,909 --> 00:34:07,001 ♪♪ 683 00:34:07,088 --> 00:34:08,872 For Christ's sake. 684 00:34:09,873 --> 00:34:11,353 You could've gotten yourself shot. 685 00:34:11,440 --> 00:34:13,181 You see anything? 686 00:34:13,268 --> 00:34:14,574 No. 687 00:34:15,792 --> 00:34:17,359 Still can't believe Paddy did that. 688 00:34:17,446 --> 00:34:20,884 Oi, keep your mouth shut. 689 00:34:20,971 --> 00:34:22,538 Danny's a fucking idiot. 690 00:34:22,625 --> 00:34:24,236 Takes too much after Sean. 691 00:34:30,198 --> 00:34:32,766 Easy. 692 00:34:32,853 --> 00:34:34,507 That's my fucking cousin. 693 00:34:35,377 --> 00:34:37,162 We're all family at this point. 694 00:34:37,771 --> 00:34:41,209 You want to do well by Danny? By yourself? 695 00:34:41,296 --> 00:34:43,559 You fucking better listen to Paddy. 696 00:34:43,646 --> 00:34:45,039 MICK: Understood? 697 00:35:02,665 --> 00:35:04,145 Jesus, Frank. 698 00:35:04,232 --> 00:35:05,538 They shot Shannon. 699 00:35:06,539 --> 00:35:07,844 Oh, my God. 700 00:35:07,931 --> 00:35:09,411 I gotta show you something. 701 00:35:18,333 --> 00:35:21,467 ♪♪ 702 00:35:21,554 --> 00:35:23,295 Huh? 703 00:35:23,382 --> 00:35:24,861 MICHELLE: Those are the hostages. 704 00:35:24,948 --> 00:35:26,341 Huh. 705 00:35:26,428 --> 00:35:27,603 Agent Ellis. 706 00:35:27,690 --> 00:35:28,909 Where is that? 707 00:35:28,996 --> 00:35:30,171 FRANK: Third-floor storage area. 708 00:35:30,258 --> 00:35:31,520 Been abandoned for decades. 709 00:35:31,607 --> 00:35:33,348 Cut the feed to the monitors. 710 00:35:33,435 --> 00:35:35,437 The monitors? Why? 711 00:35:35,524 --> 00:35:37,526 I don't need them knowing where I am. 712 00:35:37,613 --> 00:35:39,180 Okay. 713 00:35:54,674 --> 00:35:57,981 Holy shit. Some doctor. 714 00:35:59,026 --> 00:36:01,028 Skills from a past life. 715 00:36:01,115 --> 00:36:02,725 What, as Wonder Woman? 716 00:36:02,812 --> 00:36:04,553 MICHELLE: Tie him up. 717 00:36:04,640 --> 00:36:06,164 And cut those wires. 718 00:36:06,251 --> 00:36:07,687 Yeah, I'm on it. 719 00:36:10,820 --> 00:36:15,216 ♪♪ 720 00:36:22,180 --> 00:36:24,094 [whimpering] 721 00:36:24,182 --> 00:36:25,487 Wait, wait. 722 00:36:33,756 --> 00:36:35,193 Don't shoot! 723 00:36:35,976 --> 00:36:38,587 A Clown. Get up. 724 00:36:39,458 --> 00:36:41,938 Come with me. Come with me. 725 00:36:43,679 --> 00:36:47,683 Move. Come on now. Move. Move. 726 00:36:51,339 --> 00:36:54,299 Clown-- You used to love clowns. 727 00:36:54,386 --> 00:36:55,778 Still do. 728 00:36:55,865 --> 00:36:57,824 That's why I have five of them working for me. 729 00:36:59,565 --> 00:37:02,611 Everybody's cool and calm. Good job. 730 00:37:04,396 --> 00:37:06,093 Hello, big ears. 731 00:37:10,228 --> 00:37:12,055 Now, listen up. 732 00:37:12,142 --> 00:37:15,015 It's been a long time since I've taken a life, 733 00:37:15,102 --> 00:37:16,582 I prefer to leave it to God these days, 734 00:37:16,669 --> 00:37:18,410 but I am getting fucking desperate. 735 00:37:18,497 --> 00:37:20,629 I need to find my son. 736 00:37:20,716 --> 00:37:23,066 I need someone to come with me 737 00:37:23,153 --> 00:37:24,677 who knows the ins and outs 738 00:37:24,764 --> 00:37:26,635 of the architecture of this building. 739 00:37:28,594 --> 00:37:30,160 Nobody? 740 00:37:30,248 --> 00:37:31,684 [sirens wailing] 741 00:37:31,771 --> 00:37:32,946 What the? 742 00:37:33,033 --> 00:37:34,600 Jesus fucking wept. 743 00:37:42,956 --> 00:37:44,958 Let's go! Move, move! 744 00:38:00,016 --> 00:38:03,411 This is Agent Duncan Jones of the FBI. 745 00:38:03,498 --> 00:38:06,936 I would like to speak to whomever is in charge here. 746 00:38:07,633 --> 00:38:09,939 You, female nurse, stand up, come with me. 747 00:38:10,026 --> 00:38:11,289 Now. 748 00:38:12,377 --> 00:38:14,204 Sean? 749 00:38:14,292 --> 00:38:16,206 I'm going to talk to the cops, Paddy. 750 00:38:16,990 --> 00:38:18,426 Unless you want to show your face. 751 00:38:29,829 --> 00:38:31,004 ♪♪ 752 00:38:31,091 --> 00:38:32,310 [door opens] 753 00:38:39,142 --> 00:38:43,625 ♪♪ 754 00:38:52,678 --> 00:38:54,157 [shoe bangs] 755 00:38:54,854 --> 00:38:56,421 The fuck? 756 00:39:03,906 --> 00:39:06,431 ♪♪ 757 00:39:21,837 --> 00:39:23,230 Ellis? 758 00:39:26,233 --> 00:39:27,887 Ellis, it's Dr. Miller. 759 00:39:29,367 --> 00:39:30,672 Agent Ellis? 760 00:39:30,759 --> 00:39:32,892 ELLIS: Psst. In here. 761 00:39:33,936 --> 00:39:35,373 [sighs] 762 00:39:38,027 --> 00:39:40,421 Ellis.Yeah, in here. 763 00:39:40,508 --> 00:39:42,118 What are you doing? 764 00:39:42,205 --> 00:39:44,077 I had to move him, they were going to kill him. 765 00:39:44,164 --> 00:39:46,296 They killed McBride. 766 00:39:46,384 --> 00:39:47,950 Yeah.I'm sorry. 767 00:39:48,037 --> 00:39:50,518 They just unplugged his life support, 768 00:39:50,605 --> 00:39:51,911 just ripped it right off of him. 769 00:39:51,998 --> 00:39:53,478 I was fine with my desk job. 770 00:39:53,565 --> 00:39:55,436 You know, they said you want action, huh? 771 00:39:55,523 --> 00:39:57,177 You want to make a difference, 772 00:39:57,264 --> 00:39:58,657 go into the field with an easy first assignment. 773 00:39:58,744 --> 00:39:59,919 Easy, my ass! 774 00:40:00,006 --> 00:40:01,790 Ellis...My partner's dead! 775 00:40:01,877 --> 00:40:03,401 I should have been there, I should have done something. 776 00:40:03,488 --> 00:40:05,403 Agent Ellis, I need you to get it together. 777 00:40:05,490 --> 00:40:07,535 I'm sorry about your partner, 778 00:40:07,622 --> 00:40:09,363 but right now, they are searching for Ryan, 779 00:40:09,450 --> 00:40:12,192 and they are not going to stop until they find him. 780 00:40:12,279 --> 00:40:15,064 RYAN: What-- what happened? 781 00:40:15,151 --> 00:40:16,892 The meds are wearing off. 782 00:40:16,979 --> 00:40:18,198 I'm gonna find him something. 783 00:40:18,285 --> 00:40:20,026 Just... stay here. 784 00:40:20,113 --> 00:40:21,636 [Ryan groaning] 785 00:40:25,118 --> 00:40:27,381 Fucking move. 786 00:40:27,468 --> 00:40:29,296 Now, I'm going to tell you one last time, 787 00:40:29,383 --> 00:40:31,211 you're going to do exactly as I tell you to do, 788 00:40:31,298 --> 00:40:32,560 or I'm going to put a bullet in your fucking head. 789 00:40:32,647 --> 00:40:34,170 Open it. 790 00:40:38,000 --> 00:40:40,916 Hey, you! Can you hear me? 791 00:40:41,003 --> 00:40:43,963 I want you to listen very carefully! 792 00:40:44,050 --> 00:40:47,880 If any of you make a move towards this building, 793 00:40:47,967 --> 00:40:50,273 I will ice pick the spines 794 00:40:50,360 --> 00:40:52,406 of every fucking hostage in here! 795 00:40:52,493 --> 00:40:54,843 Do you understand me? 796 00:40:55,322 --> 00:40:56,845 I understand. 797 00:40:56,932 --> 00:40:59,457 Nobody has to die, okay? 798 00:41:00,066 --> 00:41:01,850 So let's work together here. 799 00:41:02,721 --> 00:41:04,462 You just tell me what you want... 800 00:41:04,549 --> 00:41:06,855 and we'll do our best to comply. 801 00:41:07,465 --> 00:41:11,077 I want your men to back the fuck up! 802 00:41:11,164 --> 00:41:15,037 Me and my family want to leave here in one piece! 803 00:41:15,124 --> 00:41:18,911 How we leave everyone else is entirely up to you! 804 00:41:20,478 --> 00:41:22,044 We'll be in touch. 805 00:41:26,484 --> 00:41:29,965 Sir, that's Sean Quinn. Patrick Quinn's eldest son. 806 00:41:30,052 --> 00:41:33,360 I know who the fuck that is. 807 00:41:33,447 --> 00:41:34,796 Goddammit. 808 00:41:49,768 --> 00:41:51,291 [grunts] 809 00:41:51,378 --> 00:41:52,945 You think you're really fucking smart, don't you? 810 00:41:53,032 --> 00:41:54,294 [grunts] 811 00:41:58,037 --> 00:41:59,560 [panting] 812 00:41:59,647 --> 00:42:00,866 ELLIS: Don't move. 813 00:42:00,953 --> 00:42:02,520 Drop it. Now! 814 00:42:06,219 --> 00:42:09,309 MICK: You come to shoot? Shoot. Don't talk. 815 00:42:14,140 --> 00:42:15,533 MICHELLE: Thanks for the advice. 816 00:42:18,448 --> 00:42:19,711 You okay? 817 00:42:19,798 --> 00:42:21,364 Yeah, it's just a graze. 818 00:42:23,279 --> 00:42:24,716 That was my da's man. 819 00:42:24,803 --> 00:42:26,456 What the fuck did you just do? 820 00:42:27,457 --> 00:42:29,938 SEAN: Johnno, what is it? 821 00:42:30,025 --> 00:42:31,331 JOHNNO: I'll check it out, Boss. 822 00:42:31,418 --> 00:42:32,767 SEAN: Good man. 823 00:42:34,203 --> 00:42:36,292 MICHELLE: We gotta move. 824 00:42:36,379 --> 00:42:37,903 I think I'm bleeding. 825 00:42:41,471 --> 00:42:42,821 [Ryan groans] 826 00:42:45,171 --> 00:42:47,869 "Cut the wires," she says. "It'll be easy," she says. 827 00:42:47,956 --> 00:42:50,393 I don't know which wires to cut. 828 00:42:50,480 --> 00:42:52,700 Yipee-ky-yay. 829 00:42:58,358 --> 00:42:59,577 Ah, shit. 830 00:43:02,014 --> 00:43:05,060 Danny, see what that is. 831 00:43:05,147 --> 00:43:06,453 Paddy, I... 832 00:43:07,585 --> 00:43:09,282 I don't feel so good. 833 00:43:09,369 --> 00:43:10,849 It's an ear. 834 00:43:10,936 --> 00:43:13,416 You got the rest of your body. Move it. 835 00:43:18,596 --> 00:43:19,945 Go, go, go! 836 00:43:24,297 --> 00:43:25,951 Hey, asshole! 837 00:43:26,038 --> 00:43:28,214 That's no way to start a negotiation! 838 00:43:28,301 --> 00:43:31,304 We're just following protocol, Sean. 839 00:43:32,435 --> 00:43:34,524 Now, help us out here. 840 00:43:34,612 --> 00:43:36,614 Why don't you just let the lady go? 841 00:43:36,701 --> 00:43:39,747 Fuck you and fuck your protocol! 842 00:43:40,139 --> 00:43:41,880 I have enough C4 in here 843 00:43:41,967 --> 00:43:44,143 to blow this whole fucking place to hell! 844 00:43:44,230 --> 00:43:46,711 Do not think I will not use it! 845 00:43:46,798 --> 00:43:50,105 I won't hesitate, not for a fucking second. 846 00:43:50,192 --> 00:43:51,324 I hear you. 847 00:43:51,411 --> 00:43:52,804 Now, listen to me. 848 00:43:52,891 --> 00:43:55,676 No one has to die, okay? 849 00:43:58,766 --> 00:43:59,985 Fuck! 850 00:44:03,292 --> 00:44:05,425 Gimme an update. 851 00:44:05,512 --> 00:44:08,036 Just doin' the rounds, Sean. 852 00:44:08,123 --> 00:44:09,908 Still haven't seen anyone. 853 00:44:09,995 --> 00:44:11,561 You all right, Danny? 854 00:44:11,649 --> 00:44:13,825 All right? 855 00:44:13,912 --> 00:44:16,697 Your dad just cut my fucking ear off. 856 00:44:17,829 --> 00:44:19,482 Are you listening now? 857 00:44:20,440 --> 00:44:22,224 That's what happens 858 00:44:22,311 --> 00:44:25,053 to little boys who don't do what they're fucking told. 859 00:44:31,103 --> 00:44:32,626 Children, huh? 860 00:44:43,898 --> 00:44:45,378 [whistles] 861 00:44:49,338 --> 00:44:51,036 We meet again. 862 00:44:51,123 --> 00:44:52,211 I know this looks bad, 863 00:44:52,298 --> 00:44:54,039 but I was just, you know... 864 00:44:54,604 --> 00:44:55,736 I'll shut up. 865 00:44:55,823 --> 00:44:56,998 You're gonna come with me. 866 00:44:57,085 --> 00:44:58,434 I'm going to come with you. 867 00:44:58,521 --> 00:44:59,827 [clears throat] 868 00:45:06,007 --> 00:45:07,313 What do we have here? 869 00:45:09,271 --> 00:45:11,012 The Quinns have men at all the exits. 870 00:45:11,099 --> 00:45:12,448 Ambulance Bay, as well. 871 00:45:12,535 --> 00:45:13,841 All guarded. 872 00:45:18,019 --> 00:45:19,455 Fuck me. 873 00:45:20,456 --> 00:45:21,849 Take a deep breath. It's going to sting. 874 00:45:21,936 --> 00:45:23,242 Breathe in. 875 00:45:23,329 --> 00:45:25,331 Good. There you go. 876 00:45:25,418 --> 00:45:27,028 SEAN: Ah, fuck. 877 00:45:27,115 --> 00:45:30,640 So, uh, where'd you learn to shoot like that? 878 00:45:33,295 --> 00:45:35,297 Served two tours in Afghanistan. 879 00:45:36,646 --> 00:45:38,083 Saw more than anyone should. 880 00:45:39,214 --> 00:45:41,086 Afghanistan, huh? 881 00:45:41,173 --> 00:45:42,740 Well, thank you for your service. 882 00:45:45,917 --> 00:45:47,396 It'll freeze up in a few minutes. 883 00:45:47,483 --> 00:45:49,790 You're lucky to be alive. 884 00:45:49,877 --> 00:45:51,923 Yeah, tell that to my brother. 885 00:45:52,010 --> 00:45:53,315 He's the one who shot me. 886 00:45:53,402 --> 00:45:55,404 Your brother? 887 00:45:55,491 --> 00:45:56,884 Yeah, welcome to the Quinn family. 888 00:45:57,450 --> 00:45:59,408 What, you've been an FBI agent for two weeks now 889 00:45:59,495 --> 00:46:00,932 and you know all about me and my family? 890 00:46:04,370 --> 00:46:07,852 My dad wants me to take over the family business, 891 00:46:07,939 --> 00:46:09,331 Sean's fucking livid. 892 00:46:10,855 --> 00:46:12,117 So he shot you? 893 00:46:12,204 --> 00:46:14,772 My brother's a fucking loonie. 894 00:46:14,859 --> 00:46:17,035 I was never gonna take over without him. 895 00:46:17,122 --> 00:46:19,689 Sean's smart. I need him. 896 00:46:19,777 --> 00:46:21,996 Yeah. Well, it's too bad, 897 00:46:22,083 --> 00:46:23,955 because he's going to spend the rest of his fucking life in prison 898 00:46:24,042 --> 00:46:26,653 for murdering Federal Agents, along with your old man, 899 00:46:26,740 --> 00:46:28,046 who's been aiding and abetting his every move. 900 00:46:28,133 --> 00:46:29,395 My old man has nothing to do with it. 901 00:46:30,048 --> 00:46:32,615 This is Sean's mess, and if he was here-- 902 00:46:32,702 --> 00:46:33,878 If he was here? 903 00:46:33,965 --> 00:46:35,314 What the fuck do you think this is? 904 00:46:35,401 --> 00:46:36,881 He's here looking for you, 905 00:46:36,968 --> 00:46:38,665 along with his gang of fucking henchmen. 906 00:46:38,752 --> 00:46:40,449 Then you need to let me talk to him. 907 00:46:40,536 --> 00:46:43,496 The only way out of this is to get me to my dad. 908 00:46:43,583 --> 00:46:45,367 You don't think he'll come looking for Mick? 909 00:46:45,454 --> 00:46:46,586 The man she just killed? 910 00:46:46,673 --> 00:46:48,153 It was self-defense, 911 00:46:48,240 --> 00:46:49,589 I had to shoot him, he was coming at me. 912 00:46:49,676 --> 00:46:50,982 SEAN: I know. 913 00:46:51,069 --> 00:46:52,592 I saw that. 914 00:46:52,679 --> 00:46:54,289 But Sean's only gonna use this against us. 915 00:46:54,376 --> 00:46:56,074 Oh, my God. 916 00:46:56,161 --> 00:46:57,597 ELLIS: You know what? Listen to me carefully here. 917 00:46:57,684 --> 00:46:58,903 There's no way in hell I'm letting you near them. 918 00:46:58,990 --> 00:47:00,121 You understand that? 919 00:47:00,208 --> 00:47:02,123 There's no fucking way. 920 00:47:02,210 --> 00:47:03,516 Then they will torture and kill everyone in this hospital 921 00:47:03,603 --> 00:47:06,606 without remorse until they find me. 922 00:47:06,693 --> 00:47:07,999 On that I give you my word. 923 00:47:21,969 --> 00:47:23,623 All right, what am I looking at? 924 00:47:23,710 --> 00:47:26,582 CRUZ: Closed-circuit video feed from inside the hospital. 925 00:47:27,192 --> 00:47:28,454 That's Agent Ellis. 926 00:47:28,541 --> 00:47:30,021 And that's Ryan Quinn, Sir. 927 00:47:31,196 --> 00:47:33,807 Wait. Who is she? 928 00:47:36,941 --> 00:47:38,812 Move. Move. 929 00:47:38,899 --> 00:47:40,727 Sean?Johnno. 930 00:47:40,814 --> 00:47:43,686 Remember this prick? 931 00:47:43,773 --> 00:47:46,602 Someone also took out one of Paddy's guys-- 932 00:47:46,689 --> 00:47:48,039 and I can't get ahold of Mick. 933 00:47:48,126 --> 00:47:50,302 Well, I didn't do anything, I swear. 934 00:47:51,738 --> 00:47:53,218 Stand over by the wall. 935 00:48:03,706 --> 00:48:05,012 Are you a Fed? 936 00:48:05,099 --> 00:48:06,405 [chuckles] 937 00:48:10,757 --> 00:48:12,367 I'm gonna ask you... 938 00:48:12,454 --> 00:48:14,630 once. 939 00:48:14,717 --> 00:48:16,023 Where's my brother? 940 00:48:16,110 --> 00:48:19,157 I don't know, okay, I promise. 941 00:48:21,072 --> 00:48:22,334 I also found these. 942 00:48:24,118 --> 00:48:25,946 Maps of the hospital. 943 00:48:30,211 --> 00:48:31,647 Keep this to yourself. 944 00:48:32,083 --> 00:48:33,432 JOHNNO: All right, Boss. 945 00:48:37,218 --> 00:48:38,567 What the fuck's the plan? 946 00:48:39,655 --> 00:48:42,267 Take the back stairs down to the boiler room. 947 00:48:42,354 --> 00:48:43,833 If his brother's coming after him, 948 00:48:43,921 --> 00:48:45,139 it's the safest place to be. 949 00:48:45,226 --> 00:48:46,662 Hang onto this. 950 00:48:49,013 --> 00:48:50,362 What are you gonna do? 951 00:48:52,581 --> 00:48:54,061 What I swore I wouldn't. 952 00:48:56,281 --> 00:48:57,891 CRUZ: What you got for me, Tim? 953 00:49:00,111 --> 00:49:01,808 Captain Michelle Miller. 954 00:49:01,895 --> 00:49:04,202 E.O.D.S. before becoming a Field Surgeon. 955 00:49:04,289 --> 00:49:06,813 Purple Heart. Three-time Gold Star. 956 00:49:06,900 --> 00:49:10,164 First tour in Afghanistan, she led a team in Operation Nasrat, 957 00:49:10,251 --> 00:49:12,558 winning a Silver Star. 958 00:49:12,645 --> 00:49:14,647 Her second tour, she trained the Afghan Forces in hand-to-hand combat, 959 00:49:14,734 --> 00:49:17,215 before providing countermeasures at the Bagram Air Base attack. 960 00:49:19,521 --> 00:49:21,784 She was there during an insurgent attack in Kandahar, 961 00:49:21,871 --> 00:49:23,308 where her husband... 962 00:49:23,395 --> 00:49:24,918 late husband... 963 00:49:25,005 --> 00:49:26,485 Jeffrey Miller, 964 00:49:26,572 --> 00:49:28,617 an explosive ordnance disposal specialist, 965 00:49:28,704 --> 00:49:30,837 was killed on his third tour of duty. 966 00:49:31,794 --> 00:49:33,405 She survived the attack, herself. 967 00:49:37,278 --> 00:49:39,106 Jesus. 968 00:49:40,455 --> 00:49:42,196 Yeah. That's her. 969 00:49:42,283 --> 00:49:43,981 CRUZ: Looks like we've got some help on the inside. 970 00:49:44,633 --> 00:49:46,331 OFFICER: Ma'am, we've got activity on the roof. 971 00:49:48,072 --> 00:49:52,119 ♪♪ 972 00:49:59,387 --> 00:50:03,522 ♪♪ 973 00:50:08,875 --> 00:50:11,399 Let's do everything we can to help that soldier. 974 00:50:11,486 --> 00:50:12,835 Yes, Sir. 975 00:50:37,251 --> 00:50:38,687 JOHNNO: Move. 976 00:50:38,774 --> 00:50:40,472 SEAN: Sit him down there, Johnno. 977 00:50:40,559 --> 00:50:41,516 JOHNNO: On the fucking ground. You know how it is. 978 00:50:41,603 --> 00:50:43,605 Don't fuckin' look at me... 979 00:50:44,780 --> 00:50:46,869 Any sign of him, Da? 980 00:50:46,956 --> 00:50:48,828 [fire alarm rings] 981 00:50:48,915 --> 00:50:50,047 What the... 982 00:50:51,961 --> 00:50:53,137 Fuck. 983 00:50:54,442 --> 00:50:55,835 DANNY: Sean. 984 00:50:57,619 --> 00:50:58,794 Danny, what's the story? 985 00:50:58,881 --> 00:51:00,666 Mick's been shot. 986 00:51:00,753 --> 00:51:02,015 He's dead. 987 00:51:07,194 --> 00:51:09,196 There's another Fed in this building. 988 00:51:09,892 --> 00:51:13,418 We have to find him and we have to kill him. 989 00:51:13,505 --> 00:51:14,854 All right? 990 00:51:15,463 --> 00:51:17,509 You, go help Danny. 991 00:51:17,596 --> 00:51:18,597 Hurry. 992 00:51:18,684 --> 00:51:20,294 Shut the fucking alarm off. 993 00:51:20,381 --> 00:51:21,426 You heard him. 994 00:51:23,428 --> 00:51:25,169 What the fuck? 995 00:51:25,256 --> 00:51:26,953 SEAN: What the fuck are you gonna do? 996 00:51:27,040 --> 00:51:28,433 We don't have a choice, let's go. 997 00:51:28,520 --> 00:51:30,609 [grunts] Jesus! Fuck! 998 00:51:33,699 --> 00:51:36,136 [alarm ringing] 999 00:51:51,064 --> 00:51:52,370 BOBBY: Ah! 1000 00:52:02,771 --> 00:52:04,817 Funny place for a lad to be hiding. 1001 00:52:07,080 --> 00:52:08,168 Who's this? 1002 00:52:12,259 --> 00:52:14,479 Time to say hello to Uncle Paddy. 1003 00:52:18,396 --> 00:52:19,832 [fire alarm ringing] 1004 00:52:21,486 --> 00:52:23,052 [bullet ricochets][grunts] 1005 00:52:23,140 --> 00:52:25,577 [gunshot fires] 1006 00:52:28,014 --> 00:52:29,189 [gunshot fires] 1007 00:52:40,026 --> 00:52:42,115 [electricity crackling][grunting] 1008 00:52:43,856 --> 00:52:46,119 [energy surges as power cuts out] 1009 00:52:47,338 --> 00:52:48,382 Shit. 1010 00:52:48,469 --> 00:52:50,776 Oh, dammit. Dammit. 1011 00:52:52,604 --> 00:52:54,954 [panting] 1012 00:52:55,041 --> 00:52:56,303 Fuck. 1013 00:52:57,826 --> 00:52:59,306 DANNY: Hey, Paddy. 1014 00:52:59,393 --> 00:53:00,699 Look what I found! 1015 00:53:00,786 --> 00:53:02,396 Oh, the footballer. 1016 00:53:04,311 --> 00:53:05,312 Your mother was looking for you. 1017 00:53:05,399 --> 00:53:06,879 Did she find you? 1018 00:53:08,141 --> 00:53:09,838 Let him go. Danny. 1019 00:53:11,840 --> 00:53:13,146 Did you find her, son? 1020 00:53:13,233 --> 00:53:14,452 No, sir. 1021 00:53:14,974 --> 00:53:16,541 I also found these, Paddy. 1022 00:53:16,628 --> 00:53:19,108 You might want to take a look for yourself. 1023 00:53:19,196 --> 00:53:20,893 Oh, you done good, Danny. 1024 00:53:20,980 --> 00:53:22,503 You done good, huh? 1025 00:53:23,374 --> 00:53:25,463 PADDY: This is a fine picture. Look at this picture. 1026 00:53:25,550 --> 00:53:27,378 Is that the family picture, huh? 1027 00:53:27,465 --> 00:53:28,901 Yes, Sir. 1028 00:53:28,988 --> 00:53:30,207 PADDY: That's your family picture. 1029 00:53:30,294 --> 00:53:32,557 And your father... 1030 00:53:32,644 --> 00:53:34,776 your dad's in the military, huh? 1031 00:53:34,863 --> 00:53:36,213 He was. 1032 00:53:37,866 --> 00:53:39,216 He was. 1033 00:53:40,391 --> 00:53:41,783 What's he doing now? 1034 00:53:48,225 --> 00:53:50,879 PADDY [over P.A.]: Paging Dr. Miller. 1035 00:53:50,966 --> 00:53:52,533 Dr. Michelle Miller. 1036 00:53:53,273 --> 00:53:55,406 I assume you can hear me, Dr. Miller, 1037 00:53:55,493 --> 00:53:57,843 or should I say Captain Miller? 1038 00:53:57,930 --> 00:53:59,105 Captain Miller. 1039 00:53:59,932 --> 00:54:01,542 Small world, isn't it? 1040 00:54:02,064 --> 00:54:06,547 Seems like not too long ago, we met in the waiting area, 1041 00:54:06,634 --> 00:54:09,202 just two parents looking for their kids. 1042 00:54:11,030 --> 00:54:12,945 I understand that you... 1043 00:54:14,207 --> 00:54:18,124 you've had a couple of impressive careers now. 1044 00:54:19,821 --> 00:54:21,997 It's a shame about your husband, 1045 00:54:22,084 --> 00:54:24,173 Lieutenant Jeffrey Miller. 1046 00:54:25,392 --> 00:54:29,266 Bobby tells me that he was quite the soldier. 1047 00:54:29,353 --> 00:54:30,919 Quite the soldier. 1048 00:54:31,006 --> 00:54:35,489 Now, our family isn't one for idle threats, 1049 00:54:36,142 --> 00:54:38,100 but I can assure you, 1050 00:54:38,187 --> 00:54:41,582 Captain Miller, that this can all go away. 1051 00:54:41,669 --> 00:54:43,280 Wouldn't you like that, Bobby? 1052 00:54:44,019 --> 00:54:45,630 Mom... 1053 00:54:45,717 --> 00:54:46,892 all he wants is his son, 1054 00:54:46,979 --> 00:54:48,241 Ryan. 1055 00:54:48,894 --> 00:54:50,983 Bobby, mom's right here, okay? 1056 00:54:51,070 --> 00:54:52,811 Everything's going to be okay. 1057 00:54:53,377 --> 00:54:54,987 Your boy has nothing to worry about. 1058 00:54:55,074 --> 00:54:56,858 He's in good hands. 1059 00:54:56,945 --> 00:54:59,339 Of course, it's all contingent on how my boy is doing. 1060 00:55:00,775 --> 00:55:03,561 In fact I'd like to speak to him. 1061 00:55:04,649 --> 00:55:05,824 Let me hear his voice. 1062 00:55:07,478 --> 00:55:10,394 MICHELLE: He's not here. 1063 00:55:10,481 --> 00:55:12,134 PADDY: But you know where he is, don't ya? 1064 00:55:12,221 --> 00:55:13,440 I do. 1065 00:55:13,527 --> 00:55:15,050 Good. 1066 00:55:15,137 --> 00:55:17,009 Can I assume he's alive? 1067 00:55:17,096 --> 00:55:19,968 He's alive. I promise you, he's alive. 1068 00:55:20,055 --> 00:55:21,753 Oh, that's very, very good news. 1069 00:55:21,840 --> 00:55:23,407 We have to go to plan B. 1070 00:55:23,494 --> 00:55:25,496 Grab the bag. 1071 00:55:25,583 --> 00:55:27,280 JOHNNO: Danny. 1072 00:55:27,367 --> 00:55:31,458 Now, I don't want this to go on any longer than you. 1073 00:55:31,545 --> 00:55:33,765 So, as good parents, 1074 00:55:33,852 --> 00:55:37,246 let's both get our children back home safely. 1075 00:55:37,334 --> 00:55:38,378 Wouldn't you like that? 1076 00:55:39,336 --> 00:55:40,641 Yes. 1077 00:55:42,295 --> 00:55:45,603 You bring me my boy, 1078 00:55:45,690 --> 00:55:48,257 and Bobby will be right back with you. 1079 00:55:48,823 --> 00:55:50,303 That's it. 1080 00:55:53,611 --> 00:55:54,612 You did good. 1081 00:55:54,699 --> 00:55:55,874 Fuck. 1082 00:56:02,533 --> 00:56:03,969 Where's Sean? 1083 00:56:21,987 --> 00:56:23,815 You don't need to do this, you know. 1084 00:56:24,555 --> 00:56:26,513 SEAN: Nothin' gonna happen to you, doctor. 1085 00:56:27,471 --> 00:56:29,168 You don't have to worry. 1086 00:56:30,212 --> 00:56:34,260 I need someone level-headed and clear-minded 1087 00:56:34,347 --> 00:56:36,262 to be able to relay a message. 1088 00:56:36,349 --> 00:56:37,611 That's you. 1089 00:56:37,698 --> 00:56:41,093 ♪ Drill, ye tarriers drill... ♪ 1090 00:56:41,180 --> 00:56:43,835 ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1091 00:56:43,922 --> 00:56:45,576 I have a family. 1092 00:56:45,663 --> 00:56:47,360 Yeah, I know. 1093 00:56:48,230 --> 00:56:50,145 A daughter, yeah? 1094 00:56:50,232 --> 00:56:52,800 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1095 00:56:52,887 --> 00:56:55,455 ♪ Down behind the railway ♪ 1096 00:56:55,542 --> 00:56:56,978 We all have family. 1097 00:56:57,065 --> 00:56:58,371 And blast. 1098 00:56:58,458 --> 00:56:59,981 And Fire. 1099 00:57:00,068 --> 00:57:03,202 And blast. And Fire...SEAN: Mine. Yours. 1100 00:57:04,377 --> 00:57:07,032 ♪ So, drill, ye tarriers Drill... ♪ 1101 00:57:07,119 --> 00:57:09,338 BOTH: ♪ Drill, ye tarriers, drill ♪ 1102 00:57:09,426 --> 00:57:11,079 Come here for me. 1103 00:57:12,907 --> 00:57:14,866 Blast, fire... 1104 00:57:14,953 --> 00:57:16,389 Blast... 1105 00:57:16,476 --> 00:57:19,305 I just need you to relay a message, yeah? 1106 00:57:19,392 --> 00:57:22,308 ♪ And you work all day No sugar in your tay ♪ 1107 00:57:22,395 --> 00:57:24,876 ♪ Down behind the railway ♪ 1108 00:57:25,354 --> 00:57:27,313 What message? 1109 00:57:28,401 --> 00:57:29,837 [beep] 1110 00:57:32,013 --> 00:57:33,101 Come on. 1111 00:57:33,188 --> 00:57:34,320 Open it. 1112 00:57:37,541 --> 00:57:39,368 Don't shoot! 1113 00:57:39,456 --> 00:57:42,676 Hold your fire. Hold your fire! 1114 00:57:42,763 --> 00:57:44,635 And blast, fire... 1115 00:57:45,505 --> 00:57:47,333 Dr. Miller. 1116 00:57:47,899 --> 00:57:49,640 I hate to interrupt your heroics, 1117 00:57:50,771 --> 00:57:52,599 but your friend has a message for you... 1118 00:57:53,687 --> 00:57:55,428 in the parking lot. 1119 00:58:01,782 --> 00:58:02,827 Are you hurt? 1120 00:58:02,914 --> 00:58:05,220 No, I'm okay. 1121 00:58:05,307 --> 00:58:07,832 But there are explosives attached to my body. 1122 00:58:08,310 --> 00:58:09,877 AGENT JONES: Good God. 1123 00:58:09,964 --> 00:58:11,226 R. TERRENCE: They sent me out with a message. 1124 00:58:11,313 --> 00:58:12,793 AGENT JONES: What do they want? 1125 00:58:12,880 --> 00:58:14,621 And blast and fire... 1126 00:58:14,708 --> 00:58:16,057 DR. TERRENCE: They're planning to execute hostages 1127 00:58:16,144 --> 00:58:18,103 every 15 minutes until you allow them out. 1128 00:58:18,190 --> 00:58:19,452 Now, I've seen this type before. 1129 00:58:19,539 --> 00:58:20,584 God forgive me. 1130 00:58:20,671 --> 00:58:22,586 You need to act now 1131 00:58:22,673 --> 00:58:23,717 and get these sons of bitches before they hurt anyone else-- 1132 00:58:23,804 --> 00:58:25,023 [explosion] 1133 00:58:37,905 --> 00:58:39,472 What was that? 1134 00:58:41,561 --> 00:58:43,868 What the fuck was that? 1135 00:58:43,955 --> 00:58:45,260 That was my brother. 1136 00:58:51,528 --> 00:58:52,833 CRUZ: Jesus. 1137 00:58:52,920 --> 00:58:54,487 You good, Cruz?Yeah, I'm good. 1138 00:58:55,619 --> 00:58:57,534 Enough of this shit. 1139 00:58:57,621 --> 00:58:59,840 The last thing we need are dozens of dead hostages. 1140 00:59:00,624 --> 00:59:02,887 Alert the SWAT team, get them into position now. 1141 00:59:02,974 --> 00:59:04,366 Yes, Sir. 1142 00:59:06,020 --> 00:59:07,587 Motherfuckers. 1143 00:59:07,674 --> 00:59:10,024 Here. I'll give that to you. 1144 00:59:14,246 --> 00:59:15,552 In the name of Jesus. 1145 00:59:17,249 --> 00:59:19,338 What the fucking hell did you do? 1146 00:59:19,425 --> 00:59:20,948 Hey, what the fuck's going on with you? 1147 00:59:21,035 --> 00:59:22,689 PADDY: I had a fucking agreement! 1148 00:59:23,255 --> 00:59:24,648 You've jeopardized every fucking thing-- 1149 00:59:24,735 --> 00:59:26,214 She killed Mick. 1150 00:59:27,433 --> 00:59:29,174 What the fuck did you think, Paddy, 1151 00:59:29,261 --> 00:59:31,263 that she was just gonna hand Ryan back? 1152 00:59:31,350 --> 00:59:32,917 She's working for the Feds. 1153 00:59:34,875 --> 00:59:36,137 Little Sean. 1154 00:59:36,224 --> 00:59:38,487 Ah, fuck off. Fuck off! 1155 00:59:39,619 --> 00:59:41,926 What happened to you? 1156 00:59:42,013 --> 00:59:43,492 I favored you as a child, 1157 00:59:44,624 --> 00:59:47,975 I favored you and your little wild ways, 1158 00:59:48,062 --> 00:59:49,673 I saw myself in you. 1159 00:59:49,760 --> 00:59:52,240 The only fucking person you ever thought about 1160 00:59:52,327 --> 00:59:54,286 was Paddy "Big Boy" Quinn. 1161 00:59:54,373 --> 00:59:57,724 I was working for the family the only way I know how. 1162 00:59:57,811 --> 01:00:00,466 I was fighting every fucking day with my hands 1163 01:00:00,553 --> 01:00:03,469 to provide you with a better life. 1164 01:00:03,556 --> 01:00:06,559 Come here, my life was fucking grand back in Limerick, thanks. 1165 01:00:06,646 --> 01:00:09,040 You were headed for trouble, and I saw it. 1166 01:00:09,127 --> 01:00:11,608 I had to pull you away from those terrorist boys. 1167 01:00:11,695 --> 01:00:13,218 Sean, 1168 01:00:13,305 --> 01:00:16,047 you coulda started over when we come here. 1169 01:00:16,134 --> 01:00:17,526 What, like Ryan? 1170 01:00:17,614 --> 01:00:18,571 Like Ryan. 1171 01:00:18,658 --> 01:00:20,704 Yes, like Ryan. 1172 01:00:20,791 --> 01:00:23,271 Well, I'm sorry, Paddy, I don't have the fucking-- 1173 01:00:23,358 --> 01:00:25,186 Come here. 1174 01:00:25,273 --> 01:00:27,493 I don't have the brains to become a lawyer like Ryan, 1175 01:00:27,580 --> 01:00:28,842 I'm sorry. 1176 01:00:28,929 --> 01:00:30,452 But let me tell you something, 1177 01:00:30,539 --> 01:00:31,976 your son, Ryan, 1178 01:00:32,063 --> 01:00:33,760 was going to see our family business 1179 01:00:33,847 --> 01:00:35,327 go down the fucking toilet. 1180 01:00:35,414 --> 01:00:36,981 And here's something else for nothing. 1181 01:00:37,068 --> 01:00:38,635 He was working for the Feds. 1182 01:00:44,858 --> 01:00:46,077 I don't believe that. 1183 01:00:46,164 --> 01:00:47,382 Oh, don't ya? 1184 01:00:49,210 --> 01:00:50,995 Ryan's the reason we're here, Paddy. 1185 01:00:52,605 --> 01:00:54,085 No, son. 1186 01:00:55,739 --> 01:00:57,654 You're the reason we're here. 1187 01:01:13,495 --> 01:01:15,454 SEAN: Jesus fucking wept. 1188 01:01:31,426 --> 01:01:32,863 Fuck! 1189 01:01:34,386 --> 01:01:35,735 Fuck! 1190 01:01:42,873 --> 01:01:47,051 ♪♪ 1191 01:01:57,931 --> 01:02:00,281 Dr. Miller, did you get my message? 1192 01:02:01,761 --> 01:02:03,371 He was a good man. 1193 01:02:03,458 --> 01:02:05,504 Yeah, I know he was. 1194 01:02:05,591 --> 01:02:07,375 That's why I chose him. 1195 01:02:07,462 --> 01:02:09,029 But so was Mick. 1196 01:02:09,116 --> 01:02:11,510 I just wanted to protect my son! 1197 01:02:11,597 --> 01:02:13,773 I'm trying to protect my brother. 1198 01:02:13,860 --> 01:02:15,340 And I want him back... 1199 01:02:16,907 --> 01:02:18,343 ...and then you can have your son back. 1200 01:02:18,430 --> 01:02:19,561 There's a morgue. 1201 01:02:19,648 --> 01:02:21,433 Lower basement. 1202 01:02:21,520 --> 01:02:24,131 You come alone, with Bobby, and I'll be there with Ryan. 1203 01:02:25,263 --> 01:02:27,134 Dr. Miller... 1204 01:02:27,221 --> 01:02:29,484 I was born at night... 1205 01:02:29,571 --> 01:02:32,705 but it wasn't fucking last night. 1206 01:02:32,792 --> 01:02:34,315 There's another Fed in this building. 1207 01:02:36,100 --> 01:02:38,145 He came in the car with my brother. 1208 01:02:38,232 --> 01:02:41,061 Did you really think I was just going to trust you? 1209 01:02:42,062 --> 01:02:45,979 MICHELLE: I swear on my life, I will be alone. Deal? 1210 01:02:47,415 --> 01:02:49,113 On your life, huh? 1211 01:02:51,289 --> 01:02:53,291 Can't ask fairer than that. 1212 01:02:55,597 --> 01:02:57,425 That's the morgue. 1213 01:02:57,512 --> 01:02:58,644 That's the best way out. 1214 01:02:58,731 --> 01:03:00,602 What about the hostages? 1215 01:03:00,689 --> 01:03:02,561 Bring them down here. 1216 01:03:02,648 --> 01:03:04,215 Lock them in. 1217 01:03:04,302 --> 01:03:05,912 Americans love a spectacle. 1218 01:03:07,087 --> 01:03:08,349 Let's give it to them. 1219 01:03:08,436 --> 01:03:09,786 PADDY: He's a liability. 1220 01:03:09,873 --> 01:03:11,613 That's what he fucking is. 1221 01:03:11,700 --> 01:03:13,267 Nothing new, Paddy. 1222 01:03:13,833 --> 01:03:16,270 He's out of control. It's my fault. 1223 01:03:16,357 --> 01:03:19,447 My old man used to beat me something brutal, 1224 01:03:19,534 --> 01:03:21,232 and I swore I'd never do the same, 1225 01:03:21,319 --> 01:03:23,756 but maybe Seany needed it. 1226 01:03:24,713 --> 01:03:26,367 You did all you could. 1227 01:03:26,454 --> 01:03:29,631 Not every child responds well to the stern hand. 1228 01:03:29,718 --> 01:03:33,157 And the apple don't fall far from the tree. 1229 01:03:33,244 --> 01:03:35,202 That's another piece of wisdom. 1230 01:03:35,899 --> 01:03:37,204 Get these people up here, John. 1231 01:03:37,291 --> 01:03:38,771 Up, up, up, up, up! 1232 01:03:38,858 --> 01:03:41,295 Move, fuckers, move, the lot of ya's! 1233 01:03:41,382 --> 01:03:43,123 The lot of ya's, go! 1234 01:03:43,210 --> 01:03:45,386 No funny business, cocksucker! 1235 01:03:45,473 --> 01:03:47,519 Move, ya cunt, move! 1236 01:03:50,087 --> 01:03:51,871 The Feds are about to make their move. 1237 01:03:51,958 --> 01:03:53,481 We're making ours first. 1238 01:03:53,568 --> 01:03:54,874 Time's up, Paddy. 1239 01:03:54,961 --> 01:03:56,354 Let's go. 1240 01:03:58,660 --> 01:04:00,227 People, come on! Everybody in here! 1241 01:04:00,314 --> 01:04:02,012 Everybody, come on! Come on, come one! 1242 01:04:02,099 --> 01:04:03,622 Move! Move! Move! 1243 01:04:03,709 --> 01:04:05,450 No funny business or you're fuckin' dead! 1244 01:04:05,537 --> 01:04:07,408 Where the fuck are you going? Go in there! 1245 01:04:07,495 --> 01:04:09,106 Get down with the rest of them! 1246 01:04:09,193 --> 01:04:11,021 You're not a fucking guest, you're a hostage! 1247 01:04:11,108 --> 01:04:12,457 Come on. 1248 01:04:12,544 --> 01:04:13,545 File in, thank you. 1249 01:04:13,632 --> 01:04:15,155 Sean.What? 1250 01:04:17,244 --> 01:04:19,290 This is a bad situation we're in. 1251 01:04:19,377 --> 01:04:20,639 We have to think carefully now. 1252 01:04:20,726 --> 01:04:22,293 We have to be calm. We have to be clear. 1253 01:04:22,380 --> 01:04:25,905 I am being fucking calm and I am being clear. 1254 01:04:26,732 --> 01:04:30,344 Why don't you just let Little Seany deal with this, all right? 1255 01:04:35,306 --> 01:04:37,351 Right! 1256 01:04:37,438 --> 01:04:39,701 SEAN: I want you all to fucking listen very carefully to me. 1257 01:04:50,147 --> 01:04:51,278 Behind you. 1258 01:04:52,062 --> 01:04:53,541 Stay still. 1259 01:04:53,628 --> 01:04:55,456 Arms up! 1260 01:04:55,543 --> 01:04:56,631 Turn around slowly. 1261 01:04:56,718 --> 01:04:58,503 Fuck! Come here! 1262 01:05:01,071 --> 01:05:03,987 [grunting] 1263 01:05:07,381 --> 01:05:08,600 This one's so easy. 1264 01:05:08,687 --> 01:05:10,167 [gasping] 1265 01:05:10,254 --> 01:05:11,559 Take that! 1266 01:05:11,646 --> 01:05:12,909 Cunt. 1267 01:05:12,996 --> 01:05:14,040 [Michelle gasping] 1268 01:05:14,127 --> 01:05:16,129 [Danny grunting] 1269 01:05:16,216 --> 01:05:18,523 [screams] 1270 01:05:22,179 --> 01:05:24,007 [grunts] 1271 01:05:24,094 --> 01:05:26,183 Fall back! Relax! Fall Back! 1272 01:05:26,270 --> 01:05:27,836 You fucking bitch! 1273 01:05:27,924 --> 01:05:29,142 [gunshots fire] 1274 01:05:33,059 --> 01:05:34,191 Johnno, go. 1275 01:05:34,278 --> 01:05:35,670 [gun cocks] 1276 01:05:40,371 --> 01:05:42,982 ♪♪ 1277 01:05:54,254 --> 01:05:57,562 ♪♪ 1278 01:06:00,695 --> 01:06:02,219 Danny? 1279 01:06:04,743 --> 01:06:06,136 Oi! 1280 01:06:06,963 --> 01:06:08,442 Wake up! 1281 01:06:16,233 --> 01:06:19,714 [screams] 1282 01:06:19,801 --> 01:06:23,153 [scream echoing] 1283 01:06:24,502 --> 01:06:26,721 [sobbing] 1284 01:06:29,072 --> 01:06:33,163 ♪♪ 1285 01:06:42,302 --> 01:06:43,782 Give me the boy! 1286 01:06:44,391 --> 01:06:45,914 Give me the boy. 1287 01:06:46,002 --> 01:06:48,613 Whoa, whoa, whoa. What the fuck's going on? 1288 01:06:48,700 --> 01:06:50,397 She killed Danny. 1289 01:06:50,484 --> 01:06:52,791 This is not on that boy. 1290 01:06:52,878 --> 01:06:54,358 This is on all of us. 1291 01:06:54,967 --> 01:06:57,535 Take it down a notch, we all wanna get out of here. 1292 01:06:59,624 --> 01:07:01,756 I'm following through on an agreement 1293 01:07:01,843 --> 01:07:03,802 to get Ryan back 1294 01:07:03,889 --> 01:07:05,499 and to get us all home, 1295 01:07:05,586 --> 01:07:08,372 and that's it. 1296 01:07:08,459 --> 01:07:10,156 I'm going downstairs, Paddy. 1297 01:07:10,243 --> 01:07:13,159 Fine. I'm coming with you. 1298 01:07:13,246 --> 01:07:14,639 Bring the boy. 1299 01:07:17,424 --> 01:07:19,426 Have you lost hold of yourself? 1300 01:07:19,513 --> 01:07:21,602 You're lucky Liam didn't shoot you in the fucking head. 1301 01:07:22,299 --> 01:07:24,431 Her time will come. 1302 01:07:24,518 --> 01:07:25,606 Come on, 1303 01:07:25,693 --> 01:07:28,044 we're gonna go see your mom, see. 1304 01:07:28,522 --> 01:07:29,958 You stay close to me. 1305 01:07:30,481 --> 01:07:32,178 SEAN: Come on, Paddy. 1306 01:07:39,446 --> 01:07:41,144 Jesus Christ, 1307 01:07:42,145 --> 01:07:44,321 what the hell are they all waiting for? 1308 01:07:44,408 --> 01:07:45,974 The longer we wait, 1309 01:07:46,062 --> 01:07:48,194 the more Sean will take matters into his own hands. 1310 01:07:50,544 --> 01:07:52,372 [door creaks] 1311 01:07:53,460 --> 01:07:55,332 You stay right here. 1312 01:07:59,553 --> 01:08:01,860 Jesus. 1313 01:08:01,947 --> 01:08:04,950 You guys made it.Yeah. 1314 01:08:05,037 --> 01:08:06,821 MICHELLE: How are you feeling? 1315 01:08:06,908 --> 01:08:08,475 Not so good. 1316 01:08:08,562 --> 01:08:10,042 Hang in there just a little longer. 1317 01:08:11,043 --> 01:08:12,610 I spoke to your brother. 1318 01:08:12,697 --> 01:08:14,264 We're gonna do an exchange and get you home. 1319 01:08:14,351 --> 01:08:16,266 What?Wait, wait, wait. An exchange for what? 1320 01:08:16,353 --> 01:08:17,397 He'll fucking kill me. 1321 01:08:17,484 --> 01:08:18,790 For my son. 1322 01:08:19,225 --> 01:08:21,923 I'm coming with you.No, you're not. 1323 01:08:22,010 --> 01:08:23,360 He thinks I'm working with the Feds. 1324 01:08:23,447 --> 01:08:24,709 I told him I'd come alone. 1325 01:08:25,536 --> 01:08:27,277 Fuck! 1326 01:08:27,364 --> 01:08:28,539 This is dangerous. 1327 01:08:28,626 --> 01:08:29,714 I'll be fine. 1328 01:08:29,801 --> 01:08:30,932 RYAN: He's right. 1329 01:08:31,019 --> 01:08:32,543 No matter what he told you, 1330 01:08:32,630 --> 01:08:34,980 my brother always got another motive, it's me-- 1331 01:08:35,067 --> 01:08:37,591 I'll protect you. I promise. 1332 01:08:40,768 --> 01:08:42,292 Let's go. 1333 01:08:50,996 --> 01:08:52,389 [sighs] 1334 01:08:54,652 --> 01:08:56,567 SEAN: Sign says the morgue's down here. 1335 01:08:58,482 --> 01:09:02,529 Doc, I'm pretty fucking bleeding. 1336 01:09:02,616 --> 01:09:05,880 MICHELLE: Just stay with me. I'll take a look. 1337 01:09:05,967 --> 01:09:07,752 PADDY: Come on, keep up. 1338 01:09:13,410 --> 01:09:14,802 Hang in there. 1339 01:09:16,108 --> 01:09:17,892 You're almost home. 1340 01:09:20,765 --> 01:09:23,985 Well, would you look at the fuckin' state of you, chum. 1341 01:09:30,296 --> 01:09:32,168 Nice to put a face to the voice. 1342 01:09:33,691 --> 01:09:34,996 Florence Nightingale. 1343 01:09:35,562 --> 01:09:37,434 Take it easy.Where's Bobby? 1344 01:09:37,521 --> 01:09:39,697 PADDY: He's right here. 1345 01:09:39,784 --> 01:09:41,351 Bobby!Mom... 1346 01:09:42,787 --> 01:09:44,180 You okay, buddy? 1347 01:09:44,267 --> 01:09:45,355 I'm okay. 1348 01:09:45,920 --> 01:09:47,661 I'm relieved to see you, son. 1349 01:09:47,748 --> 01:09:49,533 Hey, Da. 1350 01:09:49,620 --> 01:09:52,666 Now I'm going to give you back your little boy, 1351 01:09:52,753 --> 01:09:55,321 and you're going to give us back our little boy. 1352 01:09:55,408 --> 01:09:57,497 And we're gonna come out of here the way we came in. 1353 01:09:58,411 --> 01:10:00,196 Just like that? 1354 01:10:00,283 --> 01:10:02,372 Just like that. 1355 01:10:02,459 --> 01:10:05,810 PADDY: Suffering Jesus, can we please put the weapons away 1356 01:10:05,897 --> 01:10:07,507 and get this over with? 1357 01:10:15,863 --> 01:10:17,474 Go to your mommy.Come on. 1358 01:10:25,221 --> 01:10:27,005 We thought we lost you, son. 1359 01:10:27,092 --> 01:10:29,486 We thought we lost you. 1360 01:10:29,573 --> 01:10:32,619 Now, let's-- let's get you out of here. 1361 01:10:32,706 --> 01:10:33,925 Why'd you do it? 1362 01:10:36,188 --> 01:10:37,407 What? 1363 01:10:37,494 --> 01:10:39,365 I wanted to run the business with you. 1364 01:10:39,452 --> 01:10:40,714 You're my brother... 1365 01:10:41,149 --> 01:10:42,499 I fucking loved you. 1366 01:10:42,586 --> 01:10:43,978 What's he talking about? 1367 01:10:44,065 --> 01:10:45,458 He's off his fucking game on drugs-- 1368 01:10:45,545 --> 01:10:48,548 I saw you, you shot right through my window. 1369 01:10:48,635 --> 01:10:49,767 [gunshot fires] 1370 01:10:50,637 --> 01:10:52,117 What? 1371 01:10:53,161 --> 01:10:55,120 That's fucking bollocks! 1372 01:10:55,207 --> 01:10:58,166 All I did was look up to you... 1373 01:11:01,126 --> 01:11:02,475 What? 1374 01:11:02,562 --> 01:11:04,956 You're going to fucking believe him over me? 1375 01:11:05,957 --> 01:11:08,133 Why don't you convince me otherwise? 1376 01:11:08,220 --> 01:11:09,787 Fuck off. [chuckles] 1377 01:11:11,789 --> 01:11:13,486 You tried to kill him. 1378 01:11:14,270 --> 01:11:15,836 I'll never forgive you. 1379 01:11:20,711 --> 01:11:22,016 Come again? 1380 01:11:24,367 --> 01:11:26,020 You'll never forgive me? 1381 01:11:26,107 --> 01:11:29,894 Who the fuck would you be forgiving, Paddy Quinn? 1382 01:11:29,981 --> 01:11:31,765 You have no right to forgive anyone. 1383 01:11:32,679 --> 01:11:36,030 You should be asking forgiveness off of him, me, 1384 01:11:36,117 --> 01:11:37,815 every other person you fucked over! 1385 01:11:37,902 --> 01:11:40,992 I watched my mother drink herself to death for 10 years 1386 01:11:41,079 --> 01:11:43,168 because she couldn't go home because of you! 1387 01:11:43,255 --> 01:11:44,474 [grunts] 1388 01:11:46,563 --> 01:11:48,347 Shut your fucking mouth. 1389 01:11:48,434 --> 01:11:49,957 Oh, yeah?Yeah. 1390 01:11:52,569 --> 01:11:54,179 Sean, stop it! 1391 01:11:57,487 --> 01:11:59,140 Stop! No! 1392 01:11:59,750 --> 01:12:01,708 [grunts] 1393 01:12:01,795 --> 01:12:03,580 Move, move, move, move! 1394 01:12:04,407 --> 01:12:05,582 CRUZ: Ready? 1395 01:12:06,539 --> 01:12:07,671 [grunts] 1396 01:12:12,502 --> 01:12:14,547 The snipers are in position and our men are in place. 1397 01:12:14,634 --> 01:12:17,245 Alright. Send them in. 1398 01:12:17,333 --> 01:12:18,377 Move in, now! 1399 01:12:21,946 --> 01:12:23,339 [grunts] 1400 01:12:24,035 --> 01:12:25,819 I need you to listen to me closely. 1401 01:12:26,690 --> 01:12:29,519 You know those tunnels, right?Mm-hmm. 1402 01:12:30,607 --> 01:12:31,651 [gunshot fires] 1403 01:12:36,395 --> 01:12:37,831 [grunting] 1404 01:12:38,702 --> 01:12:40,791 When I tell you so, I need you to run. 1405 01:12:40,878 --> 01:12:42,488 Freeze! 1406 01:12:42,575 --> 01:12:43,750 [gunfire] 1407 01:12:47,101 --> 01:12:48,668 [grunts] 1408 01:12:51,845 --> 01:12:55,458 What the fuck happened to you? What happened to you? 1409 01:12:55,545 --> 01:12:56,894 What the fuck do you mean happened to me? 1410 01:12:56,981 --> 01:12:58,374 [gunshot fires] 1411 01:13:13,519 --> 01:13:14,564 Dad? 1412 01:13:16,479 --> 01:13:17,610 I deserve it. 1413 01:13:19,960 --> 01:13:21,832 I wasn't the father you needed. 1414 01:13:23,399 --> 01:13:25,096 I failed you. 1415 01:13:32,277 --> 01:13:34,148 Go! Now! Now! Go! 1416 01:13:39,850 --> 01:13:42,330 ELLIS: Hey! Hey! Hey, hey, hey, hey, hey! 1417 01:13:42,418 --> 01:13:44,071 Not so fast, little man. 1418 01:13:44,158 --> 01:13:45,595 Drop it, you piece of shit! 1419 01:13:45,682 --> 01:13:47,118 Let the kid go. 1420 01:13:47,205 --> 01:13:49,033 [gunshot fires] 1421 01:13:49,903 --> 01:13:51,470 [gunshots fire] 1422 01:13:53,603 --> 01:13:54,865 [gunshot fires] 1423 01:13:54,952 --> 01:13:57,694 [panting] 1424 01:14:09,227 --> 01:14:11,098 You fucking bitch. 1425 01:14:12,491 --> 01:14:15,146 What in the name of God, possessed you 1426 01:14:15,233 --> 01:14:18,845 to stick your fucking nosy tits into my father's business? 1427 01:14:18,932 --> 01:14:21,108 Drop your weapon! Put your weapon down! 1428 01:14:21,195 --> 01:14:22,370 [gunshots fire] 1429 01:14:22,458 --> 01:14:23,807 [grunts] 1430 01:14:33,033 --> 01:14:37,473 ♪♪ 1431 01:14:45,959 --> 01:14:48,353 [beeping] 1432 01:14:57,231 --> 01:14:59,146 JEFF: You can fix this. 1433 01:14:59,233 --> 01:15:01,148 MICHELLE: I can fix this. 1434 01:15:01,235 --> 01:15:03,020 You can fix this. 1435 01:15:03,107 --> 01:15:04,456 MICHELLE: I can fix this. 1436 01:15:04,543 --> 01:15:05,675 JEFF: Michelle... 1437 01:15:06,589 --> 01:15:08,504 Wake up! 1438 01:15:09,287 --> 01:15:11,550 [beeping] 1439 01:15:11,637 --> 01:15:14,814 [moans] 1440 01:15:16,642 --> 01:15:18,557 [grunts] 1441 01:15:18,644 --> 01:15:20,124 [beeping] 1442 01:15:30,134 --> 01:15:33,180 What did he used to say? 1443 01:15:33,267 --> 01:15:35,531 Blue to ignite. Red to make it right. 1444 01:15:40,666 --> 01:15:43,713 Wait-- or was it red to ignite, blue to make it right? 1445 01:15:44,801 --> 01:15:46,629 Shit! I don't remember. 1446 01:15:46,716 --> 01:15:49,370 JEFF: You can fix this, Michelle. 1447 01:15:49,457 --> 01:15:52,330 Red. Red's hot, like a fire. 1448 01:15:52,417 --> 01:15:54,071 Blue... 1449 01:15:55,463 --> 01:15:58,075 ♪♪ 1450 01:15:58,162 --> 01:15:59,642 [beeping stops] 1451 01:16:01,078 --> 01:16:02,209 [scoffs] 1452 01:16:06,387 --> 01:16:11,262 ♪♪ 1453 01:16:20,314 --> 01:16:24,536 ♪♪ 1454 01:16:26,712 --> 01:16:31,282 ♪♪ 1455 01:16:31,369 --> 01:16:33,501 [sirens wailing] 1456 01:16:38,376 --> 01:16:40,030 Well, I'll be damned. 1457 01:16:40,117 --> 01:16:41,074 My God, you're shot. 1458 01:16:41,161 --> 01:16:42,293 Yeah. 1459 01:16:42,380 --> 01:16:44,295 Easy first assignment, huh? 1460 01:16:45,862 --> 01:16:47,254 Where's McBride? 1461 01:16:47,341 --> 01:16:49,126 He... 1462 01:16:49,213 --> 01:16:50,431 Fuck me. 1463 01:16:50,518 --> 01:16:52,433 Yeah. 1464 01:16:52,520 --> 01:16:54,522 Where's the kid? 1465 01:16:54,610 --> 01:16:55,785 What kid? 1466 01:17:11,061 --> 01:17:12,410 [rustling] 1467 01:17:29,775 --> 01:17:31,385 Hey, not tall boy. 1468 01:17:32,560 --> 01:17:33,649 Get up. 1469 01:17:34,606 --> 01:17:35,694 I said, get fucking up. 1470 01:17:41,047 --> 01:17:42,179 Are you deaf? 1471 01:17:43,180 --> 01:17:44,398 Good. 1472 01:17:47,140 --> 01:17:51,101 ♪♪ 1473 01:17:55,932 --> 01:17:58,586 If you run, I'll shoot ya. 1474 01:17:58,674 --> 01:18:01,024 If you scream, I'll shoot ya. 1475 01:18:01,111 --> 01:18:03,113 In point of fact, if you do anything I don't like, 1476 01:18:03,200 --> 01:18:04,375 what'll I do? 1477 01:18:04,462 --> 01:18:06,159 You'll shoot me. 1478 01:18:06,246 --> 01:18:07,683 You're very clever. 1479 01:18:09,467 --> 01:18:10,990 SEAN: You're such a clever boy, huh? 1480 01:18:11,077 --> 01:18:14,080 Brains to burn, very bright boy, huh? 1481 01:18:14,951 --> 01:18:16,430 Tell me... 1482 01:18:16,517 --> 01:18:18,345 is this the way out? 1483 01:18:18,432 --> 01:18:21,914 There's a gate at the end. I-- I used to play down there. 1484 01:18:22,001 --> 01:18:23,916 SEAN: Good. Take me to it. 1485 01:18:29,574 --> 01:18:32,185 Leave him alone, Sean! Drop your weapon! 1486 01:18:33,317 --> 01:18:35,058 Jesus fucking Christ. 1487 01:18:35,972 --> 01:18:38,409 Tiger mommies and their fucking cubs, what? 1488 01:18:38,496 --> 01:18:40,193 Just let him go. 1489 01:18:41,281 --> 01:18:42,674 It's over. 1490 01:18:42,761 --> 01:18:45,808 No, I won't just let him go. 1491 01:18:45,895 --> 01:18:47,635 And it's not all over. 1492 01:18:49,681 --> 01:18:51,161 I see you stopped my bomb. 1493 01:18:52,553 --> 01:18:53,816 One of us, Dr. Miller. 1494 01:18:55,469 --> 01:18:56,949 Do you think you'll be able to stop a bullet 1495 01:18:57,036 --> 01:18:59,038 going into the back of his fucking head? 1496 01:18:59,125 --> 01:19:00,561 Okay. 1497 01:19:00,648 --> 01:19:02,433 Put the gun down, then.Okay. 1498 01:19:02,520 --> 01:19:03,826 SEAN: That's it. 1499 01:19:06,089 --> 01:19:07,264 Okay. Easy. 1500 01:19:07,351 --> 01:19:08,352 SEAN: That's it. 1501 01:19:08,439 --> 01:19:09,614 MICHELLE: Easy. 1502 01:19:11,659 --> 01:19:14,053 Bobby, it's gonna be okay. 1503 01:19:14,140 --> 01:19:17,056 We're gonna go home and practice your soccer kicks. 1504 01:19:18,231 --> 01:19:21,060 Your mommy is a lot fucking smarter than she looks, boy. 1505 01:19:21,452 --> 01:19:23,106 [screams] 1506 01:19:23,193 --> 01:19:24,716 [gunshot fires] 1507 01:19:38,643 --> 01:19:42,342 [panting] 1508 01:19:42,429 --> 01:19:43,691 Mom? 1509 01:19:52,178 --> 01:19:53,701 Okay... 1510 01:19:54,528 --> 01:19:58,619 ♪♪ 1511 01:20:03,755 --> 01:20:05,801 FEMALE REPORTER: An incredible scene here tonight 1512 01:20:05,888 --> 01:20:07,846 at The Mercy Regional Hospital. 1513 01:20:07,933 --> 01:20:09,892 Suspected loyalists to the Quinn Gang, 1514 01:20:09,979 --> 01:20:13,591 including the patriarch himself, Patrick "Paddy" Quinn, 1515 01:20:13,678 --> 01:20:16,159 have finally been brought to justice. 1516 01:20:22,818 --> 01:20:24,820 Hey.Hey. 1517 01:20:27,300 --> 01:20:28,649 So Ryan made it, huh? 1518 01:20:31,565 --> 01:20:33,350 Yeah, luck of the Irish. 1519 01:20:35,613 --> 01:20:38,485 Guess Paddy might make it, too. [chuckles] 1520 01:20:42,533 --> 01:20:44,361 Some of the guys brought this from inside. 1521 01:20:45,275 --> 01:20:47,103 I thought you'd want it back. 1522 01:20:49,540 --> 01:20:52,151 Thank you. 1523 01:20:52,238 --> 01:20:54,501 Dr. Miller, can you confirm the reports 1524 01:20:54,588 --> 01:20:56,068 that you helped apprehend the terrorists 1525 01:20:56,155 --> 01:20:57,722 and saved the hostages? 1526 01:20:58,592 --> 01:21:02,379 I did what any mom would do to save her son. 1527 01:21:02,988 --> 01:21:06,383 Now I can tell you one thing. she's an American hero. 1528 01:21:07,645 --> 01:21:10,778 None of us would be alive today if it wasn't for her courage. 1529 01:21:14,739 --> 01:21:16,567 You know... 1530 01:21:17,046 --> 01:21:18,961 you make a pretty good partner. 1531 01:21:21,093 --> 01:21:23,052 You're not so bad yourself... 1532 01:21:23,139 --> 01:21:24,618 for a rookie. 1533 01:21:27,273 --> 01:21:28,709 I had that one coming. 1534 01:21:32,409 --> 01:21:33,671 I'll... 1535 01:21:33,758 --> 01:21:35,020 I'll see you around. 1536 01:21:35,847 --> 01:21:37,414 Yeah. 1537 01:21:37,501 --> 01:21:38,894 See you around. 1538 01:21:45,770 --> 01:21:46,989 Shall we? 1539 01:21:47,076 --> 01:21:49,165 Yeah.Yeah. 1540 01:21:49,513 --> 01:21:52,603 So I think we're gonna have to make the next soccer game. 1541 01:21:52,690 --> 01:21:54,561 Soccer game? 1542 01:21:54,648 --> 01:21:56,781 Who needs that when you've got an action hero for a mom? 1543 01:21:56,868 --> 01:21:58,000 Really?Yeah. 1544 01:21:58,087 --> 01:21:59,349 You weren't so bad yourself. 1545 01:21:59,436 --> 01:22:00,741 You had a killer scissor kick back there, 1546 01:22:00,828 --> 01:22:02,004 that was like--Mom... 1547 01:22:02,091 --> 01:22:03,440 It's a back-heel kick. 1548 01:22:03,527 --> 01:22:05,485 MICHELLE: Oh, I'm sorry, pardon me. 1549 01:22:10,838 --> 01:22:16,540 ♪♪ 94829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.