Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,062 --> 00:00:21,396
Previously on Manifest.
2
00:00:21,481 --> 00:00:23,792
She's got the sapphire. What
chance does the Lifeboat have?
3
00:00:23,815 --> 00:00:25,818
You were tasked
to figure out a cure.
4
00:00:25,902 --> 00:00:28,278
I think I did it. The
DNA has no anomaly.
5
00:00:28,361 --> 00:00:31,032
You're holding on to your
grief so tight, it's taken a toll.
6
00:00:31,114 --> 00:00:33,408
You are unique,
even among 828ers.
7
00:00:33,493 --> 00:00:36,454
I cannot lose another family
member to that godforsaken place.
8
00:00:36,536 --> 00:00:38,039
Ow! You chipped me, didn't you?
9
00:00:38,121 --> 00:00:40,792
We have a plan to find
the 13 fugitive passengers.
10
00:00:40,875 --> 00:00:41,959
I'm part of the safe house.
11
00:00:42,042 --> 00:00:43,543
- They're all together?
- Nine are.
12
00:00:43,628 --> 00:00:46,421
You don't understand.
My anxiety, it's too much.
13
00:00:46,506 --> 00:00:49,008
My duty ended when I
stepped off that plane.
14
00:00:49,091 --> 00:00:52,762
There were only two people who saw
what was coming. You and Captain Daly.
15
00:00:52,844 --> 00:00:55,222
Both of these plagues
originated with Daly.
16
00:00:55,305 --> 00:00:58,017
Judgment only comes
after the two witnesses die.
17
00:00:58,100 --> 00:01:00,728
It is my duty to bring
on the end of times
18
00:01:00,811 --> 00:01:02,729
by killing the two witnesses.
19
00:01:11,322 --> 00:01:12,906
It has been just over six hours
20
00:01:12,989 --> 00:01:15,325
since the river outside
the 828 Detention Center
21
00:01:15,409 --> 00:01:16,701
turned blood red.
22
00:01:16,786 --> 00:01:20,039
Scientists are still struggling
to confirm the cause.
23
00:01:20,123 --> 00:01:22,040
No one can say
for sure why or how
24
00:01:22,125 --> 00:01:25,253
this mysterious and, frankly,
terrifying sight came to be.
25
00:01:25,335 --> 00:01:28,798
But given the spate of
outbreaks plaguing this 828 facility
26
00:01:28,881 --> 00:01:30,549
and its proximity to the river,
27
00:01:30,632 --> 00:01:33,718
is it crazy to think this
is the fault of 828ers?
28
00:01:33,802 --> 00:01:36,180
After all, weren't these people
responsible for the fissures
29
00:01:36,264 --> 00:01:38,932
that killed nearly
1,000 innocent civilians?
30
00:01:39,015 --> 00:01:41,394
Aren't some of them
still roaming free?
31
00:01:41,477 --> 00:01:44,646
How much longer is our government
gonna pretend this isn't happening...
32
00:01:44,729 --> 00:01:48,234
The safe house doesn't feel
safe anymore. I don't like this.
33
00:01:48,901 --> 00:01:49,734
We should leave.
34
00:01:49,819 --> 00:01:51,570
Amuta said we should stay.
35
00:01:51,653 --> 00:01:56,158
Captain Amuta also should've been back
hours ago. Maybe something happened.
36
00:02:03,040 --> 00:02:04,667
Georgia wasn't at the drop.
37
00:02:05,543 --> 00:02:06,585
She left a note.
38
00:02:07,503 --> 00:02:08,837
So what should we do?
39
00:02:09,546 --> 00:02:11,340
For now? Nothing.
40
00:02:12,133 --> 00:02:13,925
No more supply runs.
No more Callings.
41
00:02:14,509 --> 00:02:17,513
This city's a powder keg. We
need to hunker down till this is over.
42
00:02:17,597 --> 00:02:18,723
Until we're caught?
43
00:02:18,806 --> 00:02:21,183
We'll end up like the others
in the detention center.
44
00:02:21,266 --> 00:02:24,478
I am telling you,
staying is a bad idea.
45
00:02:25,937 --> 00:02:26,937
Breathe.
46
00:02:28,900 --> 00:02:29,734
I got you.
47
00:02:29,817 --> 00:02:32,152
We're really gonna wait
here like sitting ducks?
48
00:02:32,235 --> 00:02:34,614
- What if you were followed? What if...
- I wasn't.
49
00:02:35,823 --> 00:02:38,992
Look, moving as a
large group isn't ideal.
50
00:02:39,534 --> 00:02:41,913
For now, this…
51
00:02:43,038 --> 00:02:44,539
this is our best bet.
52
00:02:46,417 --> 00:02:47,417
We're safe here.
53
00:02:47,960 --> 00:02:49,295
None of us are safe here.
54
00:02:49,377 --> 00:02:51,504
I know you think you
have Angelina locked up,
55
00:02:51,588 --> 00:02:53,069
but she can still
endanger the world.
56
00:02:53,132 --> 00:02:55,675
She's a threat! And she
needs to be dealt with.
57
00:02:55,759 --> 00:02:57,637
And what am I supposed to do?
58
00:02:57,719 --> 00:03:00,264
Say I believed you that
Angelina has these powers.
59
00:03:00,764 --> 00:03:01,764
How do I handle her?
60
00:03:03,308 --> 00:03:04,310
Use Saanvi's serum.
61
00:03:04,393 --> 00:03:07,062
Saanvi created that to
eliminate Daly's plagues.
62
00:03:07,145 --> 00:03:10,149
Right. But it was based
on pre-existing research.
63
00:03:10,900 --> 00:03:12,485
What exactly are you telling me?
64
00:03:14,110 --> 00:03:18,324
Years ago, Saanvi created an
antidote that eliminated her Callings.
65
00:03:18,407 --> 00:03:21,701
If it worked on real ones, it
just might work on fake ones too.
66
00:03:22,995 --> 00:03:24,121
You have to at least try it.
67
00:03:24,204 --> 00:03:26,873
Angelina's locked up 24
hours a day in isolation.
68
00:03:26,957 --> 00:03:28,042
She's dangerous.
69
00:03:28,125 --> 00:03:30,461
As far as I'm concerned,
you're all dangerous.
70
00:03:30,544 --> 00:03:33,463
And that crowd growing
out there doesn't disagree.
71
00:03:33,546 --> 00:03:36,841
- They think you poisoned the East River.
- We had nothing to do with the river.
72
00:03:36,925 --> 00:03:39,135
You wanna go out there
and swear to that? I can't...
73
00:03:39,219 --> 00:03:40,763
You kept us all locked up.
74
00:03:40,846 --> 00:03:41,847
Not all.
75
00:03:42,430 --> 00:03:44,516
Too many passengers
are still on the loose,
76
00:03:44,599 --> 00:03:47,270
and one of them might've
caused a plague just like Daly did.
77
00:03:47,353 --> 00:03:50,272
Angelina's in custody
now. She's not my concern.
78
00:03:51,524 --> 00:03:53,817
I have bigger
problems on my plate.
79
00:03:56,403 --> 00:03:58,489
Excuse me. Excuse me. Excuse me.
80
00:03:58,572 --> 00:03:59,656
Pardon me.
81
00:04:01,074 --> 00:04:02,514
Hey. Hey, no
deliveries today, Pops.
82
00:04:02,575 --> 00:04:05,371
I'm here to see my daughter.
Can you check the list?
83
00:04:07,330 --> 00:04:08,832
Steven Stone is the name.
84
00:04:09,375 --> 00:04:11,335
- What he say?
- Stone.
85
00:04:11,419 --> 00:04:13,336
- Yeah?
- That's him?
86
00:04:13,420 --> 00:04:15,798
All right. Get back. Get back.
Get back. Get back. Get back.
87
00:04:26,559 --> 00:04:29,603
Ben Stone corroborated everything
you said about your abilities.
88
00:04:30,271 --> 00:04:32,898
So when can I expect
passengers to start showing up?
89
00:04:33,399 --> 00:04:35,901
I can't force Amuta
to turn himself in.
90
00:04:35,985 --> 00:04:39,404
I can only use the people he
holds most dear to suggest it.
91
00:04:39,487 --> 00:04:40,990
People see you as a threat.
92
00:04:41,072 --> 00:04:43,451
They'd be more than happy
for me to get rid of your powers,
93
00:04:43,533 --> 00:04:44,576
lock you up forever.
94
00:04:45,870 --> 00:04:47,079
No. We have a deal.
95
00:04:47,163 --> 00:04:51,792
We do. I stuck my neck out for you,
but that means you need to deliver.
96
00:04:51,875 --> 00:04:53,711
- I'm trying.
- Try harder.
97
00:04:55,086 --> 00:04:58,466
I have everyone, from my city councilmen
to the White House Chief of Staff,
98
00:04:58,548 --> 00:05:01,259
telling me I need to get
the situation under control.
99
00:05:02,595 --> 00:05:05,973
So if those 12 passengers at
large don't show up within the day,
100
00:05:06,473 --> 00:05:08,266
you're never
getting out of here.
101
00:05:30,872 --> 00:05:32,332
Dad.
102
00:05:35,168 --> 00:05:36,920
Dad, you okay?
103
00:05:37,004 --> 00:05:38,422
Good to see you too, kiddo.
104
00:05:38,505 --> 00:05:40,800
- Sorry, you look really...
- Exhausted?
105
00:05:41,509 --> 00:05:44,720
Yeah. I hate to break it to you,
but it's a bit of a madhouse outside.
106
00:05:44,803 --> 00:05:48,139
I haven't been in a crowd
that big since Woodstock.
107
00:05:48,223 --> 00:05:50,683
Yeah, honestly, I think
it might be safer in here.
108
00:05:50,768 --> 00:05:52,394
You might be right.
109
00:05:52,478 --> 00:05:54,771
I got to work this morning
and found it was closed.
110
00:05:54,855 --> 00:05:58,817
They're gonna keep everything shuttered
until everything gets a bit calmer.
111
00:05:58,901 --> 00:05:59,985
How about, um,
112
00:06:01,403 --> 00:06:02,696
Gabriel or Olive?
113
00:06:02,779 --> 00:06:05,490
I… I dropped them at
Port Authority this morning.
114
00:06:05,574 --> 00:06:07,910
They're gonna stay
with a friend up in…
115
00:06:08,744 --> 00:06:09,744
Smart thinking.
116
00:06:10,370 --> 00:06:12,540
Yeah. Well…
117
00:06:12,622 --> 00:06:14,125
I have my moments.
118
00:06:15,500 --> 00:06:19,963
Looks like I have my senior
moments too. I left my shoe untied.
119
00:06:29,180 --> 00:06:31,266
What are you thinking?
This is really dangerous.
120
00:06:31,350 --> 00:06:32,560
It's important.
121
00:06:33,269 --> 00:06:35,603
Olive thinks she's on to
something that could help.
122
00:06:35,687 --> 00:06:37,439
Something that TJ
can help complete.
123
00:06:37,523 --> 00:06:38,691
Did you read it?
124
00:06:38,774 --> 00:06:39,983
You know how I am.
125
00:06:40,067 --> 00:06:42,862
All that mythology stuff,
it's above my pay grade.
126
00:06:43,737 --> 00:06:46,449
But Olive sure takes after her
grandmother in that respect.
127
00:06:46,531 --> 00:06:49,742
- Once she gets her teeth into something...
- Oh yeah, there's no letting go.
128
00:06:49,826 --> 00:06:52,829
Remember when Mom decided
she wanted to bird-watch?
129
00:06:52,913 --> 00:06:56,167
We must have hit every
nature reserve in the state.
130
00:07:00,129 --> 00:07:01,129
I miss her.
131
00:07:01,213 --> 00:07:02,213
Yeah.
132
00:07:05,175 --> 00:07:06,886
She would've loved your husband.
133
00:07:07,887 --> 00:07:09,305
It's okay to talk about it.
134
00:07:11,598 --> 00:07:13,266
Yeah, I think I finally can.
135
00:07:14,018 --> 00:07:19,355
She wanted you to know that
you're worthy of happiness, Michaela.
136
00:07:19,439 --> 00:07:20,690
Especially now.
137
00:07:20,774 --> 00:07:23,569
Everything that's
happened to you…
138
00:07:24,612 --> 00:07:27,238
to all of you,
it's just so unfair.
139
00:07:37,332 --> 00:07:39,502
Hey! Hey, you! Back up!
140
00:07:39,584 --> 00:07:43,004
My name is Daniel Amuta
Clarke. Cocaptain of Flight 828.
141
00:07:43,088 --> 00:07:46,216
Keep them hands up! Get
on the ground! On the ground!
142
00:07:48,968 --> 00:07:51,531
We're safe and sound, locked up
in here. Who's taking care of you?
143
00:07:51,555 --> 00:07:53,598
Oh…
144
00:07:53,682 --> 00:07:55,058
Dad?
145
00:07:55,725 --> 00:07:58,687
Dad! Dad! Dad!
146
00:08:01,689 --> 00:08:02,689
Dad!
147
00:08:35,557 --> 00:08:37,225
Mick? What's going on?
148
00:08:37,308 --> 00:08:38,309
Jordan said it...
149
00:08:40,854 --> 00:08:42,690
What is it? You have a Calling?
150
00:08:44,066 --> 00:08:45,234
What's wrong?
151
00:08:45,734 --> 00:08:47,570
Ben, it was awful. He
just… He just collapsed.
152
00:08:48,195 --> 00:08:49,195
Dad?
153
00:08:50,947 --> 00:08:52,991
Oh my God. Is he okay?
154
00:08:53,701 --> 00:08:54,784
I don't think so.
155
00:08:55,786 --> 00:08:58,831
Just... I just had to stand there
while the EMTs worked on him.
156
00:08:58,913 --> 00:09:00,124
I couldn't even do anything.
157
00:09:00,206 --> 00:09:03,085
- All right. It's gonna be all right.
- You don't know that, Ben.
158
00:09:03,168 --> 00:09:06,672
No one is telling me where
he is or what is going on. I just...
159
00:09:08,131 --> 00:09:10,301
I can't stay here. I
have to do something.
160
00:09:10,801 --> 00:09:11,677
Leave the D.C.?
161
00:09:11,759 --> 00:09:14,596
I wasn't there for Mom when she
died. I wasn't there for Zeke either.
162
00:09:14,679 --> 00:09:18,057
Ben, I'm not gonna just sit here. I
have to find a way to be with Dad.
163
00:09:22,145 --> 00:09:24,523
Use your Calling.
The one you just had.
164
00:09:25,399 --> 00:09:28,152
- It's of a stream somewhere...
- Says who?
165
00:09:28,235 --> 00:09:30,153
Zimmer's not gonna know
what your Calling was.
166
00:09:30,236 --> 00:09:32,990
She's only gonna know
you had one, so use it.
167
00:09:35,366 --> 00:09:36,451
To get out. Yeah.
168
00:09:37,702 --> 00:09:38,537
Thank you.
169
00:09:38,620 --> 00:09:39,788
Just find Dad.
170
00:09:40,873 --> 00:09:41,999
Do what you can for him.
171
00:09:43,125 --> 00:09:44,209
I will.
172
00:09:45,586 --> 00:09:46,586
Guard!
173
00:09:51,049 --> 00:09:52,051
Guard.
174
00:09:52,967 --> 00:09:55,638
I think someone forgot
to call our group to lunch.
175
00:09:55,721 --> 00:09:56,721
If it's pizza again,
176
00:09:56,804 --> 00:09:59,390
can you let the chef know
I'm cardboard-intolerant?
177
00:10:16,283 --> 00:10:17,993
Angelina's in the D.C.
178
00:10:18,994 --> 00:10:21,330
Using the power of
the Omega Sapphire,
179
00:10:22,623 --> 00:10:23,791
she killed them.
180
00:10:26,876 --> 00:10:28,879
What? You on hunger
strike in here, Gandhi?
181
00:10:29,587 --> 00:10:33,216
We got our water back. Here,
drink up. Oh shit. I'm so sorry.
182
00:10:33,299 --> 00:10:35,635
- I hope this wasn't important.
- Back off. I got it.
183
00:10:37,513 --> 00:10:40,182
Sure. I don't need
the note anyway.
184
00:10:40,974 --> 00:10:42,768
I already got what
I need to know.
185
00:10:42,850 --> 00:10:45,062
It's been a minute since
Angelina knocked me out
186
00:10:45,144 --> 00:10:46,480
and stole my sapphire.
187
00:10:47,022 --> 00:10:49,566
But now that she's here,
it's time for some payback.
188
00:10:49,649 --> 00:10:52,735
You'll never find her. You can't
just go waltzing around the D.C.
189
00:10:53,236 --> 00:10:55,697
I get by with a little
help from your friends.
190
00:10:57,365 --> 00:11:00,244
Clean up on aisle seven!
And don't you try to stop me.
191
00:11:00,326 --> 00:11:01,327
I'm coming with you.
192
00:11:08,418 --> 00:11:12,589
I know he's here. Take me to
him. I want to see Captain Bill Daly.
193
00:11:12,673 --> 00:11:14,924
You're in no position
to make demands.
194
00:11:15,426 --> 00:11:18,010
You disobeyed a government
order to turn yourself in.
195
00:11:18,095 --> 00:11:20,346
So lock me up.
Throw away the key.
196
00:11:21,014 --> 00:11:22,014
But know this.
197
00:11:22,057 --> 00:11:23,808
If you don't let
me see my friend,
198
00:11:23,892 --> 00:11:25,572
you don't get to know
where the others are!
199
00:11:26,394 --> 00:11:29,565
How much longer do you think
your friends can survive on their own?
200
00:11:30,274 --> 00:11:33,943
We have food, shelter,
teams that follow the Callings.
201
00:11:34,445 --> 00:11:37,572
They'll be safe here.
Help me help them.
202
00:11:39,240 --> 00:11:41,784
I want to see Bill Daly.
203
00:11:44,913 --> 00:11:46,206
What about my phone call?
204
00:11:46,706 --> 00:11:49,000
I'm a citizen. I have rights!
205
00:11:49,918 --> 00:11:52,211
Director, we have a
passenger with a Calling.
206
00:11:52,296 --> 00:11:54,047
Requesting
permission to solve it.
207
00:11:54,548 --> 00:11:56,924
The last thing I need is
another passenger outside.
208
00:11:57,426 --> 00:11:58,302
It's too dangerous.
209
00:11:58,384 --> 00:12:02,054
Look. There's a reason you chose
Michaela Stone out of everyone here.
210
00:12:02,139 --> 00:12:05,517
She's an ex-cop and a damn
good one. She can handle herself.
211
00:12:06,143 --> 00:12:08,227
- Who had the Calling?
- I did.
212
00:12:09,270 --> 00:12:12,566
How convenient. You want to go
out and solve your own Calling?
213
00:12:13,149 --> 00:12:14,735
Want to? No. Need to? Yes.
214
00:12:14,817 --> 00:12:18,572
I think it's related to the blood river,
and I think people's lives are at stake.
215
00:12:18,654 --> 00:12:21,115
Your father's? I heard
what happened this morning.
216
00:12:21,200 --> 00:12:23,786
If you think she's faking
her Calling, it's impossible.
217
00:12:23,869 --> 00:12:25,953
We have three ways
of verifying it, starting...
218
00:12:26,038 --> 00:12:28,081
You were with them? I
assume you can confirm.
219
00:12:29,124 --> 00:12:30,167
Saanvi's not wrong.
220
00:12:30,250 --> 00:12:32,961
Maybe you could fool a heart rate
monitor or blood pressure result,
221
00:12:33,044 --> 00:12:35,297
but look at these fMRI scans.
222
00:12:35,379 --> 00:12:37,216
You can't fake neural activity.
223
00:12:38,716 --> 00:12:39,967
Thank you both. You can go.
224
00:12:47,308 --> 00:12:49,019
I can't afford a misstep,
225
00:12:49,101 --> 00:12:52,272
which is why now, more than
ever, it's important to follow protocol.
226
00:12:55,107 --> 00:12:58,611
She steps one inch out of line,
and you'll be paying the price.
227
00:12:59,446 --> 00:13:01,030
Think you can
manage that, Vasquez?
228
00:13:01,114 --> 00:13:03,033
I'll stake my
career on it, ma'am.
229
00:13:06,160 --> 00:13:07,287
Back by 5:00
230
00:13:07,870 --> 00:13:09,038
at the latest.
231
00:13:11,207 --> 00:13:12,835
5:00 does not give us much time.
232
00:13:12,918 --> 00:13:15,504
Can you text Drea and tell her
to meet us at Park and Garvey
233
00:13:15,586 --> 00:13:16,879
and that I need alcohol?
234
00:13:23,427 --> 00:13:25,681
I don't get it. You escaped
capture for months.
235
00:13:25,764 --> 00:13:27,515
How did the government
find you now?
236
00:13:28,100 --> 00:13:31,352
You misunderstood. I wasn't
arrested. I turned myself in.
237
00:13:32,855 --> 00:13:36,024
I'm waiting for someone
here, but that woman, Zimmer,
238
00:13:36,107 --> 00:13:37,275
she won't let me see him.
239
00:13:37,359 --> 00:13:38,359
Wait.
240
00:13:39,528 --> 00:13:40,821
Who are you meeting?
241
00:13:41,989 --> 00:13:44,575
Captain Daly. He came to
the safe house this morning.
242
00:13:46,618 --> 00:13:49,955
Amuta, I don't know
how to tell you this,
243
00:13:50,038 --> 00:13:52,206
but Bill died yesterday.
244
00:13:52,290 --> 00:13:54,334
What? But that's impossible.
245
00:13:54,418 --> 00:13:57,296
He begged me to meet
him here. He's on his way.
246
00:13:57,379 --> 00:13:59,213
This is what I
warned Zimmer about.
247
00:13:59,298 --> 00:14:04,302
Amuta, there's a passenger,
Angelina. She has this power.
248
00:14:05,470 --> 00:14:07,806
She can make you believe
that you see something,
249
00:14:07,889 --> 00:14:09,265
someone who isn't there.
250
00:14:09,349 --> 00:14:11,894
- That's not... I'm telling you...
- No, it's what she does.
251
00:14:11,976 --> 00:14:15,480
Angelina, she twists people, getting
them to do things they'd never do,
252
00:14:15,563 --> 00:14:17,484
evil things that could
sink the Lifeboat forever.
253
00:14:17,524 --> 00:14:20,568
No person could have such
a power. How do you know?
254
00:14:21,861 --> 00:14:23,864
Because I fell
for the same trick.
255
00:14:25,948 --> 00:14:27,618
Angelina killed my wife.
256
00:14:29,702 --> 00:14:33,456
And then she made me
think I could see her, touch her.
257
00:14:34,875 --> 00:14:36,835
Grace was right there.
258
00:14:40,755 --> 00:14:43,549
But then she told me to do
something that I would never do.
259
00:14:44,717 --> 00:14:45,927
Give up my daughter.
260
00:14:46,510 --> 00:14:49,264
And now she's made you think
that Daly wants you to do something
261
00:14:49,347 --> 00:14:51,307
that you would never
do, turn yourself in.
262
00:14:53,851 --> 00:14:56,647
So you're telling me not
only did I lose my friend…
263
00:14:57,940 --> 00:15:01,317
My God, those people I left at the
safe house to fend for themselves.
264
00:15:03,486 --> 00:15:08,450
But why? Why would Angelina want
to lure me here? What does she gain?
265
00:15:08,533 --> 00:15:12,078
Because Zimmer is desperate to
get every last passenger in the D.C.
266
00:15:12,162 --> 00:15:15,039
But everything she's done up
to this point has failed, which...
267
00:15:16,875 --> 00:15:17,875
Oh my God.
268
00:15:20,294 --> 00:15:22,630
What if she bribed
Angelina to use her sapphire
269
00:15:22,713 --> 00:15:25,091
to convince the others
to turn themselves in?
270
00:15:30,681 --> 00:15:32,640
- Am I free to go?
- Not quite.
271
00:15:33,600 --> 00:15:36,019
But the copilot turned
himself in. We had a deal.
272
00:15:36,102 --> 00:15:37,770
The deal was for all passengers.
273
00:15:38,562 --> 00:15:41,191
Unfortunately, Amuta won't give
up the location of the safe house.
274
00:15:41,274 --> 00:15:42,817
I need the location now.
275
00:15:42,900 --> 00:15:44,528
I don't know where that is.
276
00:15:44,610 --> 00:15:46,904
So get in their heads
and figure it out.
277
00:15:46,989 --> 00:15:50,783
Find me that location, or
you'll be stuck here for good.
278
00:15:51,784 --> 00:15:52,784
Uh…
279
00:15:53,662 --> 00:15:56,581
Okay, I saw some clues when
I projected into Amuta's mind.
280
00:15:57,289 --> 00:15:59,042
Uh, a TV.
281
00:15:59,125 --> 00:16:02,962
Some numbers on
the door, 408, I think.
282
00:16:03,046 --> 00:16:05,340
408 what? I need
an exact address.
283
00:16:17,184 --> 00:16:19,145
Okay, I see a window.
284
00:16:20,647 --> 00:16:22,481
A street outside.
285
00:16:23,316 --> 00:16:24,817
A sign. A street sign.
286
00:16:24,900 --> 00:16:26,028
What's the intersection?
287
00:16:26,110 --> 00:16:28,279
Fourth and…
288
00:16:28,363 --> 00:16:30,532
What? Fourth and what?
289
00:16:40,500 --> 00:16:42,461
- Did you feel that?
- You're so close.
290
00:16:42,543 --> 00:16:44,671
Don't worry about it.
It was just a tremor.
291
00:16:49,301 --> 00:16:50,177
That's Angelina.
292
00:16:50,259 --> 00:16:51,845
She can control the earth too?
293
00:16:51,927 --> 00:16:54,346
In the past, misusing
sapphire has triggered quakes.
294
00:16:54,431 --> 00:16:56,515
The safe house.
This can't happen.
295
00:16:56,600 --> 00:16:58,360
I won't let them make
the same mistake I did.
296
00:16:58,393 --> 00:16:59,394
What choice do we have?
297
00:16:59,477 --> 00:17:01,897
I need to get the code word
so they know they're in danger,
298
00:17:01,980 --> 00:17:03,606
but the guards
took my cell phone.
299
00:17:04,316 --> 00:17:05,817
- Do you trust me?
- Mm-hmm.
300
00:17:06,484 --> 00:17:07,484
Good.
301
00:17:08,987 --> 00:17:10,654
Guard! I need to see Zimmer.
302
00:17:10,739 --> 00:17:11,939
- What are you doing?
- Sh, sh.
303
00:17:13,365 --> 00:17:15,535
What's the code
word? The code word?
304
00:17:16,118 --> 00:17:17,703
- Chicken coop. Why?
- Chicken coop.
305
00:17:19,830 --> 00:17:22,584
Because we might be able to get to
those passengers before Angelina.
306
00:17:36,306 --> 00:17:39,142
Park and Garvey. Just
like your Calling said.
307
00:17:40,810 --> 00:17:42,269
All right. So, what's next?
308
00:17:42,770 --> 00:17:43,855
We wait for Drea.
309
00:17:44,730 --> 00:17:45,730
We wait?
310
00:17:46,191 --> 00:17:48,151
When have you ever
wanted to wait for anything?
311
00:17:50,903 --> 00:17:52,739
You faked it, didn't you?
312
00:17:52,823 --> 00:17:54,031
I didn't fake it.
313
00:17:54,115 --> 00:17:55,241
I did. I had a Calling,
314
00:17:55,325 --> 00:17:59,371
but it was just of some babbling
brook, and I figured it wasn't urgent,
315
00:17:59,453 --> 00:18:02,124
so I thought we could
make a quick field trip.
316
00:18:02,207 --> 00:18:04,709
Not bad, Stone. So what's next?
317
00:18:04,792 --> 00:18:06,502
It's better if you don't know.
318
00:18:06,586 --> 00:18:09,463
A little too late for that. How'd
you know where your dad was?
319
00:18:11,007 --> 00:18:12,384
Old habits.
320
00:18:12,467 --> 00:18:15,228
I mean, it's the closest hospital
to the D.C. that's not on diversion,
321
00:18:15,261 --> 00:18:17,263
and I just figured the
bus would take him there.
322
00:18:18,222 --> 00:18:22,227
Hey. It's a little early for
my signature Mikami martini,
323
00:18:22,309 --> 00:18:24,104
but it's my day off.
324
00:18:24,895 --> 00:18:26,565
What are you guys celebrating?
325
00:18:27,315 --> 00:18:31,111
I see you got Jared's text. Not
quite what I meant, but it'll do.
326
00:18:32,237 --> 00:18:33,070
Do what?
327
00:18:33,154 --> 00:18:35,323
It'll work as a…
328
00:18:37,159 --> 00:18:38,159
disinfectant.
329
00:18:39,286 --> 00:18:40,953
I need you to take
out my tracker.
330
00:18:41,037 --> 00:18:42,705
And, Drea, I know
it's your day off,
331
00:18:42,788 --> 00:18:44,708
but I might need you
to drive around with it.
332
00:18:44,790 --> 00:18:48,211
- Happy to throw 'em off your trail.
- Uh…
333
00:18:48,295 --> 00:18:51,923
What? You mean, you want me
to, like… you want me to cut cut?
334
00:18:52,757 --> 00:18:55,134
I don't know what I was
thinking. Drea, are you down?
335
00:18:55,218 --> 00:18:56,218
Yeah. Yeah.
336
00:19:08,772 --> 00:19:09,857
Yeah, right there.
337
00:19:12,027 --> 00:19:13,444
- Ah!
- Sorry.
338
00:19:13,528 --> 00:19:15,488
Ay!
339
00:19:18,407 --> 00:19:19,491
Okay. I got it. I got it.
340
00:19:20,535 --> 00:19:21,535
Here.
341
00:19:23,538 --> 00:19:24,663
All right.
342
00:19:24,748 --> 00:19:29,085
So, with a few hours
of freedom, where to?
343
00:19:29,169 --> 00:19:31,296
I should probably
get a Band-Aid first.
344
00:19:31,378 --> 00:19:34,257
Yeah, we just so happen to be
on the same block as a hospital.
345
00:19:34,340 --> 00:19:36,009
Yeah, what are the odds, indeed?
346
00:19:43,724 --> 00:19:47,144
Okay, so wherever Angelina is,
she's not in any of the living quarters.
347
00:19:48,730 --> 00:19:51,625
Sure you haven't seen anyone matching
the description of Muppet for Jesus?
348
00:19:51,650 --> 00:19:55,028
I told you there's a new guy in
group A, but that's all I've seen.
349
00:19:59,907 --> 00:20:02,911
You're up, Houdini. Let's see
you work your magic on that door.
350
00:20:02,993 --> 00:20:05,413
Hey, you know I'm on your
side, but there are limits.
351
00:20:05,497 --> 00:20:07,374
All you have to do is
swipe your key card.
352
00:20:07,457 --> 00:20:08,458
Come on, man.
353
00:20:08,540 --> 00:20:09,834
I could get fired.
354
00:20:10,376 --> 00:20:12,796
And that will mean I can't
see Polly or the baby...
355
00:20:12,878 --> 00:20:14,838
We won't let that happen.
356
00:20:16,298 --> 00:20:19,426
- Look, why don't we call it quits?
- Oh, and leave you to the sapphire?
357
00:20:19,510 --> 00:20:22,180
I told you I don't care about
the sapphire. I care about...
358
00:20:22,263 --> 00:20:23,584
Yeah, yeah, the
end of the world.
359
00:20:23,640 --> 00:20:26,476
God, you ever get
tired of playing the hero?
360
00:20:26,977 --> 00:20:30,730
Listen, if we do find the sapphire,
it could help Polly. And the baby.
361
00:20:34,358 --> 00:20:35,484
Just a scouting mission?
362
00:20:36,068 --> 00:20:37,112
Swear on my honor.
363
00:20:44,326 --> 00:20:46,496
- Why are you doing this?
- You asked me to.
364
00:20:46,578 --> 00:20:49,124
I was born at night,
but not last night.
365
00:20:49,207 --> 00:20:51,667
So why do you really
want to talk to the press?
366
00:20:52,167 --> 00:20:54,671
You wanna know
why? Because I'm tired.
367
00:20:55,255 --> 00:20:57,673
I'm tired of the world thinking
the passengers pose a threat.
368
00:20:57,757 --> 00:20:59,402
- If I go, maybe they'll see...
- See what?
369
00:20:59,425 --> 00:21:02,261
That we're no different
than them. That we're human.
370
00:21:03,637 --> 00:21:06,348
Then maybe all this
anti-828 shit will stop.
371
00:21:06,432 --> 00:21:08,268
You think that'll actually work?
372
00:21:09,059 --> 00:21:10,436
Do you have a better idea?
373
00:21:11,730 --> 00:21:14,375
After those tremors, I'll try
anything to get the press off my back.
374
00:21:14,398 --> 00:21:19,237
But, Ben, I catch wind of
anything even slightly suspicious…
375
00:21:22,324 --> 00:21:23,365
Yeah.
376
00:21:30,164 --> 00:21:31,164
Whoa! Hey!
377
00:21:32,041 --> 00:21:33,084
Check it out!
378
00:21:33,167 --> 00:21:34,919
An 828er's here.
379
00:21:35,920 --> 00:21:38,173
We deserve answers. Now!
380
00:21:38,256 --> 00:21:39,340
Hello.
381
00:21:40,174 --> 00:21:43,260
My name is Ben Stone. I
was a passenger on Flight 828.
382
00:21:43,345 --> 00:21:44,679
Why is the river red?
383
00:21:45,471 --> 00:21:46,765
All right.
384
00:21:46,847 --> 00:21:50,518
I'm not here to answer your
questions about the river or the tremors.
385
00:21:50,602 --> 00:21:51,810
I know as much as you do.
386
00:21:51,894 --> 00:21:53,395
So why are you here?
387
00:21:53,480 --> 00:21:55,147
We gotta know something.
388
00:21:55,230 --> 00:21:56,482
Right. Right.
389
00:21:56,566 --> 00:21:59,652
I'm here before you
today, not as a passenger,
390
00:22:01,528 --> 00:22:02,364
but a person.
391
00:22:02,446 --> 00:22:06,534
A father, a brother, a son,
392
00:22:07,160 --> 00:22:08,577
a human who wants
393
00:22:09,913 --> 00:22:12,832
what every human on
this planet wants, to be free.
394
00:22:12,915 --> 00:22:16,001
Free to have a life
of our own choosing.
395
00:22:17,836 --> 00:22:19,463
But you've caged us in this…
396
00:22:21,257 --> 00:22:23,468
this chicken coop for no reason.
397
00:22:24,094 --> 00:22:25,386
No reason?
398
00:22:25,470 --> 00:22:29,140
I don't know why the river turned
red, but I know it wasn't our fault.
399
00:22:29,848 --> 00:22:31,809
- We don't know that.
- Yeah.
400
00:22:31,893 --> 00:22:33,478
So I'm asking you, please.
401
00:22:34,561 --> 00:22:35,646
I'm begging you,
402
00:22:36,189 --> 00:22:40,151
let us fly this chicken coop
and return home to our friends,
403
00:22:40,234 --> 00:22:42,528
our loved ones, our families.
404
00:22:42,612 --> 00:22:45,698
Return to our mission,
not to divide the world,
405
00:22:46,324 --> 00:22:47,157
but to heal it.
406
00:22:47,241 --> 00:22:48,951
Heal on this, freak!
407
00:23:05,468 --> 00:23:06,469
Ms. Stone?
408
00:23:09,138 --> 00:23:10,722
Um, how bad is it?
409
00:23:11,391 --> 00:23:13,393
Good news is your
father survived.
410
00:23:14,184 --> 00:23:17,939
The bad news? I mean... Can
I see him? Can I talk to him?
411
00:23:18,021 --> 00:23:20,150
Your father suffered
a massive stroke.
412
00:23:20,232 --> 00:23:23,403
The lack of oxygen to his brain
created numerous complications,
413
00:23:23,486 --> 00:23:25,279
including his ability to talk.
414
00:23:25,363 --> 00:23:27,656
- I thought you said he was okay.
- I said he survived.
415
00:23:27,740 --> 00:23:30,160
This is the start of
a very long journey.
416
00:23:30,868 --> 00:23:32,787
Your father will need
round-the-clock care,
417
00:23:32,871 --> 00:23:34,538
space for his physical therapy.
418
00:23:34,622 --> 00:23:36,540
Recovery isn't impossible,
419
00:23:36,624 --> 00:23:39,961
but it will require both
financial and personal sacrifice.
420
00:23:41,421 --> 00:23:45,508
I'm sure you were hoping for better
news, so I'll give you some space.
421
00:23:50,596 --> 00:23:52,265
Full-time care, space.
422
00:23:52,347 --> 00:23:54,683
What am I supposed
to... I'm a prisoner.
423
00:23:54,767 --> 00:23:56,185
But you're not alone. Okay?
424
00:23:56,269 --> 00:24:00,606
Tell me what I can do. Seriously,
anything. Where can I take him?
425
00:24:00,690 --> 00:24:03,484
I don't think it matters where
you take him. I can't see him.
426
00:24:07,489 --> 00:24:09,656
I'm not gonna abandon
him. I just won't.
427
00:24:18,208 --> 00:24:19,541
Police! On the ground now!
428
00:24:19,625 --> 00:24:20,919
Move! Move!
429
00:24:21,419 --> 00:24:23,378
- Hallway is clear!
- Clear! Right!
430
00:24:24,087 --> 00:24:25,757
- Hallway is clear!
- Clear!
431
00:24:25,839 --> 00:24:26,840
Bedroom is clear.
432
00:24:26,924 --> 00:24:29,009
Target location
has been evacuated.
433
00:24:30,553 --> 00:24:31,971
The safe house was empty.
434
00:24:32,846 --> 00:24:35,807
Almost as if someone
warned the passengers.
435
00:24:37,769 --> 00:24:39,811
You think I tipped them off?
436
00:24:39,895 --> 00:24:41,980
Why would I do
that? I wanna leave.
437
00:24:42,065 --> 00:24:46,152
There was hot coffee on the counter.
The TV was still on. Someone warned them.
438
00:24:46,236 --> 00:24:48,112
Well, I'm telling
you, it wasn't me.
439
00:24:48,195 --> 00:24:49,447
How can I be sure?
440
00:24:52,616 --> 00:24:55,869
You would've never found
that address without me.
441
00:24:56,788 --> 00:25:00,290
I've done my part. Now
it's time for you to do yours.
442
00:25:01,375 --> 00:25:02,375
Or what?
443
00:25:05,587 --> 00:25:09,174
I hold the power of the
sapphire in the palm of my hand.
444
00:25:09,259 --> 00:25:12,345
You've seen what it can do
when I'm working with you.
445
00:25:13,179 --> 00:25:15,682
You don't wanna see what I can
do when I'm working against you.
446
00:25:17,224 --> 00:25:18,226
You're right.
447
00:25:19,560 --> 00:25:25,148
What I'd like to see is what I could do
with the sapphire in the palm of my hand.
448
00:25:28,278 --> 00:25:30,363
I'm so sorry. I'm
sorry. Did that hurt?
449
00:25:30,445 --> 00:25:32,281
I'm fine. Don't worry about me.
450
00:25:33,991 --> 00:25:35,660
Of course I worry about you.
451
00:25:36,201 --> 00:25:37,619
You shouldn't. I'm fine.
452
00:25:39,497 --> 00:25:41,207
You took such a
beating out there.
453
00:25:45,461 --> 00:25:47,422
It's the passengers
you need to worry about.
454
00:25:49,257 --> 00:25:52,884
Saanvi, Angelina… the
Lifeboat, she's sinking it,
455
00:25:52,969 --> 00:25:56,306
and… I don't know
how to stop her.
456
00:25:56,388 --> 00:25:59,099
We are doing everything
we can to counterbalance her.
457
00:25:59,182 --> 00:26:01,269
How? She killed Fiona and Daly.
458
00:26:01,352 --> 00:26:03,645
And whatever message they
were meant to bring, it's gone.
459
00:26:04,855 --> 00:26:07,066
Then she manipulates
Amuta, earthquakes start,
460
00:26:07,150 --> 00:26:08,984
and she puts the
safe house in jeopardy.
461
00:26:09,067 --> 00:26:10,319
Dr. Bahl.
462
00:26:11,945 --> 00:26:12,989
Drop everything.
463
00:26:14,115 --> 00:26:16,034
I want you to remove
the Omega Sapphire.
464
00:26:16,116 --> 00:26:19,412
No, you can't! God gave me this
sapphire. He needs me to use it.
465
00:26:20,203 --> 00:26:21,455
Who authorized this?
466
00:26:23,374 --> 00:26:25,084
- Orson, sedate the patient.
- No!
467
00:26:38,056 --> 00:26:41,433
We have no idea what the
medical consequences would be
468
00:26:41,517 --> 00:26:42,852
for extracting the sapphire.
469
00:26:42,934 --> 00:26:45,563
You've seen the mayhem
Angelina's already created.
470
00:26:46,271 --> 00:26:49,733
As long as she has that fragment,
we can't control what she does next.
471
00:26:50,777 --> 00:26:52,336
What are you planning
on doing with it?
472
00:26:52,362 --> 00:26:56,199
The sapphire. Once we extract it,
what are you planning on doing with it?
473
00:26:56,281 --> 00:26:59,743
People above my pay grade
will make that determination.
474
00:26:59,826 --> 00:27:03,205
Okay, so this has nothing to do
with using the Omega Sapphire
475
00:27:03,288 --> 00:27:04,457
to weaponize Callings?
476
00:27:04,539 --> 00:27:06,459
- Because when the Major...
- Let's remove it.
477
00:27:06,541 --> 00:27:08,670
Then we'll figure
out what to do with it.
478
00:27:11,506 --> 00:27:14,925
Dr. Bahl, you can be
part of this procedure,
479
00:27:15,009 --> 00:27:16,678
or you can stand aside.
480
00:27:20,682 --> 00:27:21,682
Ready?
481
00:27:32,026 --> 00:27:34,194
The sapphire. It's moving.
482
00:27:34,278 --> 00:27:35,278
Where'd it go?
483
00:27:35,363 --> 00:27:37,323
- What do you mean?
- It's gone.
484
00:27:37,406 --> 00:27:39,826
Then cut her
open and get it out.
485
00:27:41,661 --> 00:27:44,079
No. I don't think you
were meant to have it.
486
00:27:44,163 --> 00:27:46,874
It's resorbed into her body.
It's dissolved into her veins.
487
00:27:46,958 --> 00:27:48,334
Extracting it now
would kill her.
488
00:27:54,298 --> 00:27:57,134
I need to make some calls,
inform everybody of the hiccup.
489
00:27:57,634 --> 00:27:59,971
Bring her to me the
minute she's conscious.
490
00:28:17,320 --> 00:28:19,615
Okay. So what now?
491
00:28:19,699 --> 00:28:22,367
Full-time care place
near me or Beverly's?
492
00:28:22,451 --> 00:28:25,788
I feel bad putting him in
full-time care when he's got me.
493
00:28:26,788 --> 00:28:29,208
You're a prisoner.
You said so yourself.
494
00:28:29,834 --> 00:28:33,421
Even if Drea's scavenger hunt works
and somehow you're allowed out…
495
00:28:39,301 --> 00:28:40,510
Another Calling?
496
00:28:41,887 --> 00:28:44,640
It's the same stream, and
I didn't recognize it before,
497
00:28:44,723 --> 00:28:46,808
but I think it's
by Tarik's house.
498
00:28:48,394 --> 00:28:50,188
I think the Calling's
telling me where to go.
499
00:28:50,270 --> 00:28:54,525
Go? Michaela, you… But
you've gotta be back in…
500
00:28:54,608 --> 00:28:58,278
Jared, the Calling's giving me
another chance to be with my dad.
501
00:28:58,362 --> 00:29:00,041
I'm not gonna… I'm
not gonna pass that up.
502
00:29:05,161 --> 00:29:06,161
Okay.
503
00:29:06,828 --> 00:29:08,330
If this is what you want.
504
00:29:10,708 --> 00:29:12,042
- I'm in.
- What?
505
00:29:13,502 --> 00:29:15,296
- Where are we headed next?
- No, no.
506
00:29:16,838 --> 00:29:19,424
You would be aiding
and abetting a fugitive.
507
00:29:19,509 --> 00:29:21,551
You would be a fugitive.
508
00:29:21,635 --> 00:29:23,596
I'm not asking you to
blow up your life like that.
509
00:29:23,679 --> 00:29:26,473
I know you're not
asking. I'm volunteering.
510
00:29:28,768 --> 00:29:30,185
Maybe this is our chance.
511
00:29:30,269 --> 00:29:32,949
You and I would be together if it
wasn't for that plane disappearing
512
00:29:33,021 --> 00:29:34,773
and robbing us
of that opportunity.
513
00:29:36,358 --> 00:29:38,277
I'm not letting that
shit happen again.
514
00:29:41,364 --> 00:29:42,364
Are you sure?
515
00:29:44,575 --> 00:29:47,077
You don't… You don't
need to make this decision.
516
00:29:47,828 --> 00:29:49,163
I've always been sure.
517
00:29:50,455 --> 00:29:52,375
The difference is this
time, where you go,
518
00:29:53,875 --> 00:29:54,875
I go.
519
00:30:20,486 --> 00:30:21,945
Sorry, that's awkward.
520
00:30:22,028 --> 00:30:25,324
No, no. Whole point of no
strings is that it's never awkward.
521
00:30:25,407 --> 00:30:26,909
Yeah, and, uh…
522
00:30:28,326 --> 00:30:33,790
I mean, we all here know that this…
this hasn't been a thing for a while.
523
00:30:33,875 --> 00:30:35,084
Oh yeah. No, this...
524
00:30:35,166 --> 00:30:39,005
I mean, it was never really even a
thing. It was like a no-thing. It was...
525
00:30:39,713 --> 00:30:42,383
Um, though, I am
wondering what to do with
526
00:30:42,465 --> 00:30:45,760
the world's first-ever
80-proof tracking device
527
00:30:45,845 --> 00:30:49,056
since I don't think
you're going back.
528
00:30:50,432 --> 00:30:51,432
Tell Ben I love him,
529
00:30:51,474 --> 00:30:54,228
and I'm sorry to make him
captain the Lifeboat on his own,
530
00:30:54,311 --> 00:30:57,355
but the Calling wants
me to be with my dad.
531
00:30:58,441 --> 00:30:59,608
He'll get it.
532
00:30:59,692 --> 00:31:01,359
You know the
passengers have me too.
533
00:31:07,616 --> 00:31:09,576
We gotta go. I'll drive.
534
00:31:11,077 --> 00:31:14,123
Oh shit, sorry. Um,
you texted. Was there…
535
00:31:14,205 --> 00:31:17,250
Oh, yeah, I don't even… I don't
even remember what that was about.
536
00:31:20,712 --> 00:31:23,382
Hey, Detective.
Stay safe out there.
537
00:31:25,175 --> 00:31:26,175
You too.
538
00:31:46,489 --> 00:31:49,200
- Hey, do we have any hydrogen peroxide?
- Uh…
539
00:31:49,282 --> 00:31:51,285
Can you get some
from supply, please?
540
00:31:58,334 --> 00:32:00,461
Hey, did you hear? Wait,
where are you going?
541
00:32:02,630 --> 00:32:04,589
Um, that's the Calling antidote.
542
00:32:04,673 --> 00:32:07,109
We don't have time. I can
inject this into her IV port, right?
543
00:32:07,134 --> 00:32:09,595
Ben, stop.
544
00:32:09,679 --> 00:32:10,512
We have to.
545
00:32:10,596 --> 00:32:13,435
If we can't remove the sapphire,
then we have to stop her from using it.
546
00:32:13,516 --> 00:32:16,143
No, we can't just do
that. We have to run tests.
547
00:32:16,227 --> 00:32:20,064
Saanvi, as long as Angelina has
the power to project false Callings,
548
00:32:20,146 --> 00:32:21,356
none of us are safe.
549
00:32:21,941 --> 00:32:24,818
If we don't take this
opportunity, if we do nothing,
550
00:32:24,902 --> 00:32:27,404
then we put the whole
of humanity at risk.
551
00:32:29,740 --> 00:32:30,740
She's killing us.
552
00:32:30,825 --> 00:32:34,953
This is also killing. I nearly died
when I injected myself with the antidote.
553
00:32:35,037 --> 00:32:37,080
And with sapphire in her veins,
554
00:32:37,163 --> 00:32:39,500
we have no idea how much
damage this could cause.
555
00:32:39,583 --> 00:32:42,670
You know who that
woman is. She's a monster.
556
00:32:46,048 --> 00:32:48,925
- If I can take her power away, I'll do it.
- Ben.
557
00:32:52,054 --> 00:32:53,513
Hey. No!
558
00:32:53,596 --> 00:32:57,601
It's over, Angelina. As long as you live,
you're gonna be powerless to hurt anyone.
559
00:32:58,102 --> 00:33:01,105
Stop, Ben, please. The Callings,
my powers, they're all I have left.
560
00:33:01,188 --> 00:33:04,107
- You can't take them from me.
- You took my wife from me and my daughter.
561
00:33:04,191 --> 00:33:07,403
I want you to know what that's
like, to experience what I felt.
562
00:33:07,486 --> 00:33:10,030
The pain, Angelina. The pain.
563
00:33:11,073 --> 00:33:12,700
Ben, wait, we don't actually...
564
00:33:48,109 --> 00:33:51,113
Mick! Mick! Mick!
565
00:33:56,993 --> 00:33:57,993
Mick.
566
00:34:00,873 --> 00:34:02,958
You okay? Mick?
567
00:34:41,454 --> 00:34:44,916
Help! Help! Please, I
have to get out of here.
568
00:34:50,965 --> 00:34:54,760
The only thing walking out
this door is me and the sapphire.
569
00:34:54,844 --> 00:34:57,262
You stole it from me.
Now I'm taking it back.
570
00:34:57,346 --> 00:35:00,056
You don't understand. It's
not the sapphire you want.
571
00:35:00,141 --> 00:35:01,141
It's me.
572
00:35:19,326 --> 00:35:21,619
Stay down. Stay down.
573
00:35:24,289 --> 00:35:26,500
I can't…
574
00:35:26,583 --> 00:35:27,710
I can't be found here.
575
00:35:28,418 --> 00:35:32,755
If someone sees me and knows
I helped break you in, I'll get fired.
576
00:35:33,382 --> 00:35:34,382
Okay.
577
00:35:34,842 --> 00:35:35,967
Let me help you, then.
578
00:35:37,260 --> 00:35:38,260
Come on.
579
00:35:50,440 --> 00:35:53,818
I can get us out of Azkaban, but
after that, I'm gonna need an assist.
580
00:35:56,197 --> 00:36:00,201
Ahem, uh, that was your cue.
Well, you got anywhere we could go?
581
00:36:00,284 --> 00:36:02,411
Okay, I… I think I
might know somewhere.
582
00:36:02,494 --> 00:36:05,456
- How can I trust you?
- How do I know I can trust you?
583
00:36:05,539 --> 00:36:07,958
Oh, okay.
584
00:36:08,583 --> 00:36:11,961
This is gonna be interesting.
All right. Follow me.
585
00:36:15,590 --> 00:36:17,092
- You okay?
- Yeah.
586
00:36:18,344 --> 00:36:20,762
- What are you doing?
- Testing my DNA.
587
00:36:20,846 --> 00:36:22,181
Look at your arm.
588
00:36:23,097 --> 00:36:24,474
What the hell is that?
589
00:36:25,059 --> 00:36:26,434
This looks like the rash I had
590
00:36:26,518 --> 00:36:28,771
after I injected myself
with the same serum.
591
00:36:32,273 --> 00:36:33,273
Oh my God, Ben.
592
00:36:34,485 --> 00:36:35,925
They're gone. The
Callings are gone.
593
00:36:35,985 --> 00:36:37,320
What? They can't be gone.
594
00:36:37,403 --> 00:36:40,865
No, these are identical to
the results after I tested myself.
595
00:36:40,949 --> 00:36:44,077
This is like everybody's been injected
with the serum. Their Callings are gone.
596
00:36:44,161 --> 00:36:47,164
- That can't be. Run the test again.
- No! I could run the test 1,000 times.
597
00:36:47,248 --> 00:36:49,833
They are gone. The
Callings are gone.
598
00:37:02,637 --> 00:37:03,764
I sank the Lifeboat.
599
00:37:05,516 --> 00:37:07,768
Saanvi, you warned me,
600
00:37:07,851 --> 00:37:11,230
but I was so consumed
with trying to stop her.
601
00:37:16,360 --> 00:37:17,360
I messed up.
602
00:37:17,443 --> 00:37:20,030
Her… Her screams.
Her scream that…
603
00:37:23,074 --> 00:37:25,327
short-circuited our
Calling receptors.
604
00:37:28,956 --> 00:37:29,956
Oh my God.
605
00:37:33,335 --> 00:37:34,420
I let her escape.
606
00:37:50,768 --> 00:37:51,936
What happened?
607
00:37:52,980 --> 00:37:54,481
- Is my dad okay?
- He's okay.
608
00:37:54,565 --> 00:37:57,400
He's all right, all things
considered. We both are.
609
00:37:58,485 --> 00:38:01,070
- How you feeling?
- My head hurts.
610
00:38:01,655 --> 00:38:03,072
That arm? Does that hurt?
611
00:38:04,032 --> 00:38:05,742
I don't even know what the...
612
00:38:07,202 --> 00:38:08,202
What happened?
613
00:38:09,121 --> 00:38:11,498
I don't know, Mick.
You passed out.
614
00:38:12,416 --> 00:38:13,416
It was so scary.
615
00:38:19,255 --> 00:38:21,967
It's Zimmer. She needs
you back at the D.C. ASAP.
616
00:38:22,050 --> 00:38:24,510
The passengers
have lost their Callings.
617
00:38:25,887 --> 00:38:29,099
Does that change things? I
mean, you wanna go back?
618
00:38:29,682 --> 00:38:31,809
And do what? The
Callings are gone. They...
619
00:38:36,315 --> 00:38:38,442
Plus, my dad's
here. He needs me.
620
00:38:40,068 --> 00:38:41,068
I owe it to him.
621
00:38:43,697 --> 00:38:44,989
I owe it to you too.
622
00:39:36,375 --> 00:39:38,460
You sure this is
what you wanna do?
623
00:39:38,960 --> 00:39:41,588
Yeah, we're safe here. I
saw it through their eyes.
624
00:39:41,672 --> 00:39:42,755
This is the place.
625
00:39:52,014 --> 00:39:54,143
Right. Maybe we
should have just stayed...
626
00:39:54,226 --> 00:39:55,561
Don't shoot!
627
00:39:55,643 --> 00:39:57,728
We're passengers,
just like you. 24D.
628
00:39:57,813 --> 00:39:59,815
33E. Don't shoot. Don't shoot.
629
00:40:25,923 --> 00:40:26,923
It's TJ.
630
00:40:27,967 --> 00:40:29,552
TJ, are you okay?
631
00:40:29,635 --> 00:40:32,347
No. And if Olive is
right, none of us are.
632
00:40:33,139 --> 00:40:34,891
The World card
shows a red river.
633
00:40:34,974 --> 00:40:38,019
She snuck this in to me this
morning. It has to be connected.
634
00:40:41,063 --> 00:40:43,463
Wait. I tested the river water.
I should have results by now.
635
00:40:48,697 --> 00:40:52,284
Oh my God. Peyssonnelia.
That much? That fast?
636
00:40:52,367 --> 00:40:53,784
What's happening? Fill me in.
637
00:40:53,869 --> 00:40:58,916
Daly's blood isn't what caused the
river to change color. It's red algae.
638
00:40:58,998 --> 00:41:03,253
But the only thing that can cause
that much algae that quickly is if…
639
00:41:05,088 --> 00:41:08,382
there's a hydrothermic
vent in the earth's crust.
640
00:41:08,467 --> 00:41:11,010
As if a volcano is
erupting below us?
641
00:41:11,094 --> 00:41:13,639
Dr. Bahl, you need
to come with me.
642
00:41:13,722 --> 00:41:15,389
No, I have work to do...
643
00:41:15,474 --> 00:41:17,309
Not anymore. You've
been transferred.
644
00:41:17,391 --> 00:41:21,230
Transferred where... Don't
touch me. Transferred where?
645
00:41:21,313 --> 00:41:24,148
- I'm afraid that's classified.
- What? You can't just take her.
646
00:41:24,233 --> 00:41:27,152
You're not even supposed
to be here, Mr. Stone.
647
00:41:27,235 --> 00:41:30,030
Unless you want to end
up in solitary, stand down.
648
00:41:30,947 --> 00:41:32,407
- Hey!
- Don't. Ben!
649
00:41:32,490 --> 00:41:33,867
- Hey!
- Ben! Ben!
650
00:41:33,951 --> 00:41:37,746
Saanvi, I'm gonna fix this. I'm
gonna talk to Vance. It's gonna be fine!
651
00:41:37,829 --> 00:41:40,373
Saanvi, it's gonna be okay!
652
00:41:42,000 --> 00:41:43,376
What was that?
653
00:41:45,628 --> 00:41:46,838
They're ahead of us.
654
00:41:47,505 --> 00:41:49,985
Saanvi's not the only scientist
to figure out there's a volcano
655
00:41:50,050 --> 00:41:50,967
underneath New York.
656
00:41:51,050 --> 00:41:53,387
She might be the only one
who knows what that means.
657
00:41:53,887 --> 00:41:55,097
Look.
658
00:41:55,179 --> 00:41:56,556
The World card.
659
00:41:58,976 --> 00:42:01,311
The red river, it
leads to a volcano.
660
00:42:02,436 --> 00:42:04,188
It's been trying to warn us.
661
00:42:06,315 --> 00:42:07,442
The world's ending.
662
00:42:10,362 --> 00:42:11,487
And we know how.
51712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.