All language subtitles for Manifest.S04E15.720p.NF.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:21,396 Previously on Manifest. 2 00:00:21,481 --> 00:00:23,792 She's got the sapphire. What chance does the Lifeboat have? 3 00:00:23,815 --> 00:00:25,818 You were tasked to figure out a cure. 4 00:00:25,902 --> 00:00:28,278 I think I did it. The DNA has no anomaly. 5 00:00:28,361 --> 00:00:31,032 You're holding on to your grief so tight, it's taken a toll. 6 00:00:31,114 --> 00:00:33,408 You are unique, even among 828ers. 7 00:00:33,493 --> 00:00:36,454 I cannot lose another family member to that godforsaken place. 8 00:00:36,536 --> 00:00:38,039 Ow! You chipped me, didn't you? 9 00:00:38,121 --> 00:00:40,792 We have a plan to find the 13 fugitive passengers. 10 00:00:40,875 --> 00:00:41,959 I'm part of the safe house. 11 00:00:42,042 --> 00:00:43,543 - They're all together? - Nine are. 12 00:00:43,628 --> 00:00:46,421 You don't understand. My anxiety, it's too much. 13 00:00:46,506 --> 00:00:49,008 My duty ended when I stepped off that plane. 14 00:00:49,091 --> 00:00:52,762 There were only two people who saw what was coming. You and Captain Daly. 15 00:00:52,844 --> 00:00:55,222 Both of these plagues originated with Daly. 16 00:00:55,305 --> 00:00:58,017 Judgment only comes after the two witnesses die. 17 00:00:58,100 --> 00:01:00,728 It is my duty to bring on the end of times 18 00:01:00,811 --> 00:01:02,729 by killing the two witnesses. 19 00:01:11,322 --> 00:01:12,906 It has been just over six hours 20 00:01:12,989 --> 00:01:15,325 since the river outside the 828 Detention Center 21 00:01:15,409 --> 00:01:16,701 turned blood red. 22 00:01:16,786 --> 00:01:20,039 Scientists are still struggling to confirm the cause. 23 00:01:20,123 --> 00:01:22,040 No one can say for sure why or how 24 00:01:22,125 --> 00:01:25,253 this mysterious and, frankly, terrifying sight came to be. 25 00:01:25,335 --> 00:01:28,798 But given the spate of outbreaks plaguing this 828 facility 26 00:01:28,881 --> 00:01:30,549 and its proximity to the river, 27 00:01:30,632 --> 00:01:33,718 is it crazy to think this is the fault of 828ers? 28 00:01:33,802 --> 00:01:36,180 After all, weren't these people responsible for the fissures 29 00:01:36,264 --> 00:01:38,932 that killed nearly 1,000 innocent civilians? 30 00:01:39,015 --> 00:01:41,394 Aren't some of them still roaming free? 31 00:01:41,477 --> 00:01:44,646 How much longer is our government gonna pretend this isn't happening... 32 00:01:44,729 --> 00:01:48,234 The safe house doesn't feel safe anymore. I don't like this. 33 00:01:48,901 --> 00:01:49,734 We should leave. 34 00:01:49,819 --> 00:01:51,570 Amuta said we should stay. 35 00:01:51,653 --> 00:01:56,158 Captain Amuta also should've been back hours ago. Maybe something happened. 36 00:02:03,040 --> 00:02:04,667 Georgia wasn't at the drop. 37 00:02:05,543 --> 00:02:06,585 She left a note. 38 00:02:07,503 --> 00:02:08,837 So what should we do? 39 00:02:09,546 --> 00:02:11,340 For now? Nothing. 40 00:02:12,133 --> 00:02:13,925 No more supply runs. No more Callings. 41 00:02:14,509 --> 00:02:17,513 This city's a powder keg. We need to hunker down till this is over. 42 00:02:17,597 --> 00:02:18,723 Until we're caught? 43 00:02:18,806 --> 00:02:21,183 We'll end up like the others in the detention center. 44 00:02:21,266 --> 00:02:24,478 I am telling you, staying is a bad idea. 45 00:02:25,937 --> 00:02:26,937 Breathe. 46 00:02:28,900 --> 00:02:29,734 I got you. 47 00:02:29,817 --> 00:02:32,152 We're really gonna wait here like sitting ducks? 48 00:02:32,235 --> 00:02:34,614 - What if you were followed? What if... - I wasn't. 49 00:02:35,823 --> 00:02:38,992 Look, moving as a large group isn't ideal. 50 00:02:39,534 --> 00:02:41,913 For now, this… 51 00:02:43,038 --> 00:02:44,539 this is our best bet. 52 00:02:46,417 --> 00:02:47,417 We're safe here. 53 00:02:47,960 --> 00:02:49,295 None of us are safe here. 54 00:02:49,377 --> 00:02:51,504 I know you think you have Angelina locked up, 55 00:02:51,588 --> 00:02:53,069 but she can still endanger the world. 56 00:02:53,132 --> 00:02:55,675 She's a threat! And she needs to be dealt with. 57 00:02:55,759 --> 00:02:57,637 And what am I supposed to do? 58 00:02:57,719 --> 00:03:00,264 Say I believed you that Angelina has these powers. 59 00:03:00,764 --> 00:03:01,764 How do I handle her? 60 00:03:03,308 --> 00:03:04,310 Use Saanvi's serum. 61 00:03:04,393 --> 00:03:07,062 Saanvi created that to eliminate Daly's plagues. 62 00:03:07,145 --> 00:03:10,149 Right. But it was based on pre-existing research. 63 00:03:10,900 --> 00:03:12,485 What exactly are you telling me? 64 00:03:14,110 --> 00:03:18,324 Years ago, Saanvi created an antidote that eliminated her Callings. 65 00:03:18,407 --> 00:03:21,701 If it worked on real ones, it just might work on fake ones too. 66 00:03:22,995 --> 00:03:24,121 You have to at least try it. 67 00:03:24,204 --> 00:03:26,873 Angelina's locked up 24 hours a day in isolation. 68 00:03:26,957 --> 00:03:28,042 She's dangerous. 69 00:03:28,125 --> 00:03:30,461 As far as I'm concerned, you're all dangerous. 70 00:03:30,544 --> 00:03:33,463 And that crowd growing out there doesn't disagree. 71 00:03:33,546 --> 00:03:36,841 - They think you poisoned the East River. - We had nothing to do with the river. 72 00:03:36,925 --> 00:03:39,135 You wanna go out there and swear to that? I can't... 73 00:03:39,219 --> 00:03:40,763 You kept us all locked up. 74 00:03:40,846 --> 00:03:41,847 Not all. 75 00:03:42,430 --> 00:03:44,516 Too many passengers are still on the loose, 76 00:03:44,599 --> 00:03:47,270 and one of them might've caused a plague just like Daly did. 77 00:03:47,353 --> 00:03:50,272 Angelina's in custody now. She's not my concern. 78 00:03:51,524 --> 00:03:53,817 I have bigger problems on my plate. 79 00:03:56,403 --> 00:03:58,489 Excuse me. Excuse me. Excuse me. 80 00:03:58,572 --> 00:03:59,656 Pardon me. 81 00:04:01,074 --> 00:04:02,514 Hey. Hey, no deliveries today, Pops. 82 00:04:02,575 --> 00:04:05,371 I'm here to see my daughter. Can you check the list? 83 00:04:07,330 --> 00:04:08,832 Steven Stone is the name. 84 00:04:09,375 --> 00:04:11,335 - What he say? - Stone. 85 00:04:11,419 --> 00:04:13,336 - Yeah? - That's him? 86 00:04:13,420 --> 00:04:15,798 All right. Get back. Get back. Get back. Get back. Get back. 87 00:04:26,559 --> 00:04:29,603 Ben Stone corroborated everything you said about your abilities. 88 00:04:30,271 --> 00:04:32,898 So when can I expect passengers to start showing up? 89 00:04:33,399 --> 00:04:35,901 I can't force Amuta to turn himself in. 90 00:04:35,985 --> 00:04:39,404 I can only use the people he holds most dear to suggest it. 91 00:04:39,487 --> 00:04:40,990 People see you as a threat. 92 00:04:41,072 --> 00:04:43,451 They'd be more than happy for me to get rid of your powers, 93 00:04:43,533 --> 00:04:44,576 lock you up forever. 94 00:04:45,870 --> 00:04:47,079 No. We have a deal. 95 00:04:47,163 --> 00:04:51,792 We do. I stuck my neck out for you, but that means you need to deliver. 96 00:04:51,875 --> 00:04:53,711 - I'm trying. - Try harder. 97 00:04:55,086 --> 00:04:58,466 I have everyone, from my city councilmen to the White House Chief of Staff, 98 00:04:58,548 --> 00:05:01,259 telling me I need to get the situation under control. 99 00:05:02,595 --> 00:05:05,973 So if those 12 passengers at large don't show up within the day, 100 00:05:06,473 --> 00:05:08,266 you're never getting out of here. 101 00:05:30,872 --> 00:05:32,332 Dad. 102 00:05:35,168 --> 00:05:36,920 Dad, you okay? 103 00:05:37,004 --> 00:05:38,422 Good to see you too, kiddo. 104 00:05:38,505 --> 00:05:40,800 - Sorry, you look really... - Exhausted? 105 00:05:41,509 --> 00:05:44,720 Yeah. I hate to break it to you, but it's a bit of a madhouse outside. 106 00:05:44,803 --> 00:05:48,139 I haven't been in a crowd that big since Woodstock. 107 00:05:48,223 --> 00:05:50,683 Yeah, honestly, I think it might be safer in here. 108 00:05:50,768 --> 00:05:52,394 You might be right. 109 00:05:52,478 --> 00:05:54,771 I got to work this morning and found it was closed. 110 00:05:54,855 --> 00:05:58,817 They're gonna keep everything shuttered until everything gets a bit calmer. 111 00:05:58,901 --> 00:05:59,985 How about, um, 112 00:06:01,403 --> 00:06:02,696 Gabriel or Olive? 113 00:06:02,779 --> 00:06:05,490 I… I dropped them at Port Authority this morning. 114 00:06:05,574 --> 00:06:07,910 They're gonna stay with a friend up in… 115 00:06:08,744 --> 00:06:09,744 Smart thinking. 116 00:06:10,370 --> 00:06:12,540 Yeah. Well… 117 00:06:12,622 --> 00:06:14,125 I have my moments. 118 00:06:15,500 --> 00:06:19,963 Looks like I have my senior moments too. I left my shoe untied. 119 00:06:29,180 --> 00:06:31,266 What are you thinking? This is really dangerous. 120 00:06:31,350 --> 00:06:32,560 It's important. 121 00:06:33,269 --> 00:06:35,603 Olive thinks she's on to something that could help. 122 00:06:35,687 --> 00:06:37,439 Something that TJ can help complete. 123 00:06:37,523 --> 00:06:38,691 Did you read it? 124 00:06:38,774 --> 00:06:39,983 You know how I am. 125 00:06:40,067 --> 00:06:42,862 All that mythology stuff, it's above my pay grade. 126 00:06:43,737 --> 00:06:46,449 But Olive sure takes after her grandmother in that respect. 127 00:06:46,531 --> 00:06:49,742 - Once she gets her teeth into something... - Oh yeah, there's no letting go. 128 00:06:49,826 --> 00:06:52,829 Remember when Mom decided she wanted to bird-watch? 129 00:06:52,913 --> 00:06:56,167 We must have hit every nature reserve in the state. 130 00:07:00,129 --> 00:07:01,129 I miss her. 131 00:07:01,213 --> 00:07:02,213 Yeah. 132 00:07:05,175 --> 00:07:06,886 She would've loved your husband. 133 00:07:07,887 --> 00:07:09,305 It's okay to talk about it. 134 00:07:11,598 --> 00:07:13,266 Yeah, I think I finally can. 135 00:07:14,018 --> 00:07:19,355 She wanted you to know that you're worthy of happiness, Michaela. 136 00:07:19,439 --> 00:07:20,690 Especially now. 137 00:07:20,774 --> 00:07:23,569 Everything that's happened to you… 138 00:07:24,612 --> 00:07:27,238 to all of you, it's just so unfair. 139 00:07:37,332 --> 00:07:39,502 Hey! Hey, you! Back up! 140 00:07:39,584 --> 00:07:43,004 My name is Daniel Amuta Clarke. Cocaptain of Flight 828. 141 00:07:43,088 --> 00:07:46,216 Keep them hands up! Get on the ground! On the ground! 142 00:07:48,968 --> 00:07:51,531 We're safe and sound, locked up in here. Who's taking care of you? 143 00:07:51,555 --> 00:07:53,598 Oh… 144 00:07:53,682 --> 00:07:55,058 Dad? 145 00:07:55,725 --> 00:07:58,687 Dad! Dad! Dad! 146 00:08:01,689 --> 00:08:02,689 Dad! 147 00:08:35,557 --> 00:08:37,225 Mick? What's going on? 148 00:08:37,308 --> 00:08:38,309 Jordan said it... 149 00:08:40,854 --> 00:08:42,690 What is it? You have a Calling? 150 00:08:44,066 --> 00:08:45,234 What's wrong? 151 00:08:45,734 --> 00:08:47,570 Ben, it was awful. He just… He just collapsed. 152 00:08:48,195 --> 00:08:49,195 Dad? 153 00:08:50,947 --> 00:08:52,991 Oh my God. Is he okay? 154 00:08:53,701 --> 00:08:54,784 I don't think so. 155 00:08:55,786 --> 00:08:58,831 Just... I just had to stand there while the EMTs worked on him. 156 00:08:58,913 --> 00:09:00,124 I couldn't even do anything. 157 00:09:00,206 --> 00:09:03,085 - All right. It's gonna be all right. - You don't know that, Ben. 158 00:09:03,168 --> 00:09:06,672 No one is telling me where he is or what is going on. I just... 159 00:09:08,131 --> 00:09:10,301 I can't stay here. I have to do something. 160 00:09:10,801 --> 00:09:11,677 Leave the D.C.? 161 00:09:11,759 --> 00:09:14,596 I wasn't there for Mom when she died. I wasn't there for Zeke either. 162 00:09:14,679 --> 00:09:18,057 Ben, I'm not gonna just sit here. I have to find a way to be with Dad. 163 00:09:22,145 --> 00:09:24,523 Use your Calling. The one you just had. 164 00:09:25,399 --> 00:09:28,152 - It's of a stream somewhere... - Says who? 165 00:09:28,235 --> 00:09:30,153 Zimmer's not gonna know what your Calling was. 166 00:09:30,236 --> 00:09:32,990 She's only gonna know you had one, so use it. 167 00:09:35,366 --> 00:09:36,451 To get out. Yeah. 168 00:09:37,702 --> 00:09:38,537 Thank you. 169 00:09:38,620 --> 00:09:39,788 Just find Dad. 170 00:09:40,873 --> 00:09:41,999 Do what you can for him. 171 00:09:43,125 --> 00:09:44,209 I will. 172 00:09:45,586 --> 00:09:46,586 Guard! 173 00:09:51,049 --> 00:09:52,051 Guard. 174 00:09:52,967 --> 00:09:55,638 I think someone forgot to call our group to lunch. 175 00:09:55,721 --> 00:09:56,721 If it's pizza again, 176 00:09:56,804 --> 00:09:59,390 can you let the chef know I'm cardboard-intolerant? 177 00:10:16,283 --> 00:10:17,993 Angelina's in the D.C. 178 00:10:18,994 --> 00:10:21,330 Using the power of the Omega Sapphire, 179 00:10:22,623 --> 00:10:23,791 she killed them. 180 00:10:26,876 --> 00:10:28,879 What? You on hunger strike in here, Gandhi? 181 00:10:29,587 --> 00:10:33,216 We got our water back. Here, drink up. Oh shit. I'm so sorry. 182 00:10:33,299 --> 00:10:35,635 - I hope this wasn't important. - Back off. I got it. 183 00:10:37,513 --> 00:10:40,182 Sure. I don't need the note anyway. 184 00:10:40,974 --> 00:10:42,768 I already got what I need to know. 185 00:10:42,850 --> 00:10:45,062 It's been a minute since Angelina knocked me out 186 00:10:45,144 --> 00:10:46,480 and stole my sapphire. 187 00:10:47,022 --> 00:10:49,566 But now that she's here, it's time for some payback. 188 00:10:49,649 --> 00:10:52,735 You'll never find her. You can't just go waltzing around the D.C. 189 00:10:53,236 --> 00:10:55,697 I get by with a little help from your friends. 190 00:10:57,365 --> 00:11:00,244 Clean up on aisle seven! And don't you try to stop me. 191 00:11:00,326 --> 00:11:01,327 I'm coming with you. 192 00:11:08,418 --> 00:11:12,589 I know he's here. Take me to him. I want to see Captain Bill Daly. 193 00:11:12,673 --> 00:11:14,924 You're in no position to make demands. 194 00:11:15,426 --> 00:11:18,010 You disobeyed a government order to turn yourself in. 195 00:11:18,095 --> 00:11:20,346 So lock me up. Throw away the key. 196 00:11:21,014 --> 00:11:22,014 But know this. 197 00:11:22,057 --> 00:11:23,808 If you don't let me see my friend, 198 00:11:23,892 --> 00:11:25,572 you don't get to know where the others are! 199 00:11:26,394 --> 00:11:29,565 How much longer do you think your friends can survive on their own? 200 00:11:30,274 --> 00:11:33,943 We have food, shelter, teams that follow the Callings. 201 00:11:34,445 --> 00:11:37,572 They'll be safe here. Help me help them. 202 00:11:39,240 --> 00:11:41,784 I want to see Bill Daly. 203 00:11:44,913 --> 00:11:46,206 What about my phone call? 204 00:11:46,706 --> 00:11:49,000 I'm a citizen. I have rights! 205 00:11:49,918 --> 00:11:52,211 Director, we have a passenger with a Calling. 206 00:11:52,296 --> 00:11:54,047 Requesting permission to solve it. 207 00:11:54,548 --> 00:11:56,924 The last thing I need is another passenger outside. 208 00:11:57,426 --> 00:11:58,302 It's too dangerous. 209 00:11:58,384 --> 00:12:02,054 Look. There's a reason you chose Michaela Stone out of everyone here. 210 00:12:02,139 --> 00:12:05,517 She's an ex-cop and a damn good one. She can handle herself. 211 00:12:06,143 --> 00:12:08,227 - Who had the Calling? - I did. 212 00:12:09,270 --> 00:12:12,566 How convenient. You want to go out and solve your own Calling? 213 00:12:13,149 --> 00:12:14,735 Want to? No. Need to? Yes. 214 00:12:14,817 --> 00:12:18,572 I think it's related to the blood river, and I think people's lives are at stake. 215 00:12:18,654 --> 00:12:21,115 Your father's? I heard what happened this morning. 216 00:12:21,200 --> 00:12:23,786 If you think she's faking her Calling, it's impossible. 217 00:12:23,869 --> 00:12:25,953 We have three ways of verifying it, starting... 218 00:12:26,038 --> 00:12:28,081 You were with them? I assume you can confirm. 219 00:12:29,124 --> 00:12:30,167 Saanvi's not wrong. 220 00:12:30,250 --> 00:12:32,961 Maybe you could fool a heart rate monitor or blood pressure result, 221 00:12:33,044 --> 00:12:35,297 but look at these fMRI scans. 222 00:12:35,379 --> 00:12:37,216 You can't fake neural activity. 223 00:12:38,716 --> 00:12:39,967 Thank you both. You can go. 224 00:12:47,308 --> 00:12:49,019 I can't afford a misstep, 225 00:12:49,101 --> 00:12:52,272 which is why now, more than ever, it's important to follow protocol. 226 00:12:55,107 --> 00:12:58,611 She steps one inch out of line, and you'll be paying the price. 227 00:12:59,446 --> 00:13:01,030 Think you can manage that, Vasquez? 228 00:13:01,114 --> 00:13:03,033 I'll stake my career on it, ma'am. 229 00:13:06,160 --> 00:13:07,287 Back by 5:00 230 00:13:07,870 --> 00:13:09,038 at the latest. 231 00:13:11,207 --> 00:13:12,835 5:00 does not give us much time. 232 00:13:12,918 --> 00:13:15,504 Can you text Drea and tell her to meet us at Park and Garvey 233 00:13:15,586 --> 00:13:16,879 and that I need alcohol? 234 00:13:23,427 --> 00:13:25,681 I don't get it. You escaped capture for months. 235 00:13:25,764 --> 00:13:27,515 How did the government find you now? 236 00:13:28,100 --> 00:13:31,352 You misunderstood. I wasn't arrested. I turned myself in. 237 00:13:32,855 --> 00:13:36,024 I'm waiting for someone here, but that woman, Zimmer, 238 00:13:36,107 --> 00:13:37,275 she won't let me see him. 239 00:13:37,359 --> 00:13:38,359 Wait. 240 00:13:39,528 --> 00:13:40,821 Who are you meeting? 241 00:13:41,989 --> 00:13:44,575 Captain Daly. He came to the safe house this morning. 242 00:13:46,618 --> 00:13:49,955 Amuta, I don't know how to tell you this, 243 00:13:50,038 --> 00:13:52,206 but Bill died yesterday. 244 00:13:52,290 --> 00:13:54,334 What? But that's impossible. 245 00:13:54,418 --> 00:13:57,296 He begged me to meet him here. He's on his way. 246 00:13:57,379 --> 00:13:59,213 This is what I warned Zimmer about. 247 00:13:59,298 --> 00:14:04,302 Amuta, there's a passenger, Angelina. She has this power. 248 00:14:05,470 --> 00:14:07,806 She can make you believe that you see something, 249 00:14:07,889 --> 00:14:09,265 someone who isn't there. 250 00:14:09,349 --> 00:14:11,894 - That's not... I'm telling you... - No, it's what she does. 251 00:14:11,976 --> 00:14:15,480 Angelina, she twists people, getting them to do things they'd never do, 252 00:14:15,563 --> 00:14:17,484 evil things that could sink the Lifeboat forever. 253 00:14:17,524 --> 00:14:20,568 No person could have such a power. How do you know? 254 00:14:21,861 --> 00:14:23,864 Because I fell for the same trick. 255 00:14:25,948 --> 00:14:27,618 Angelina killed my wife. 256 00:14:29,702 --> 00:14:33,456 And then she made me think I could see her, touch her. 257 00:14:34,875 --> 00:14:36,835 Grace was right there. 258 00:14:40,755 --> 00:14:43,549 But then she told me to do something that I would never do. 259 00:14:44,717 --> 00:14:45,927 Give up my daughter. 260 00:14:46,510 --> 00:14:49,264 And now she's made you think that Daly wants you to do something 261 00:14:49,347 --> 00:14:51,307 that you would never do, turn yourself in. 262 00:14:53,851 --> 00:14:56,647 So you're telling me not only did I lose my friend… 263 00:14:57,940 --> 00:15:01,317 My God, those people I left at the safe house to fend for themselves. 264 00:15:03,486 --> 00:15:08,450 But why? Why would Angelina want to lure me here? What does she gain? 265 00:15:08,533 --> 00:15:12,078 Because Zimmer is desperate to get every last passenger in the D.C. 266 00:15:12,162 --> 00:15:15,039 But everything she's done up to this point has failed, which... 267 00:15:16,875 --> 00:15:17,875 Oh my God. 268 00:15:20,294 --> 00:15:22,630 What if she bribed Angelina to use her sapphire 269 00:15:22,713 --> 00:15:25,091 to convince the others to turn themselves in? 270 00:15:30,681 --> 00:15:32,640 - Am I free to go? - Not quite. 271 00:15:33,600 --> 00:15:36,019 But the copilot turned himself in. We had a deal. 272 00:15:36,102 --> 00:15:37,770 The deal was for all passengers. 273 00:15:38,562 --> 00:15:41,191 Unfortunately, Amuta won't give up the location of the safe house. 274 00:15:41,274 --> 00:15:42,817 I need the location now. 275 00:15:42,900 --> 00:15:44,528 I don't know where that is. 276 00:15:44,610 --> 00:15:46,904 So get in their heads and figure it out. 277 00:15:46,989 --> 00:15:50,783 Find me that location, or you'll be stuck here for good. 278 00:15:51,784 --> 00:15:52,784 Uh… 279 00:15:53,662 --> 00:15:56,581 Okay, I saw some clues when I projected into Amuta's mind. 280 00:15:57,289 --> 00:15:59,042 Uh, a TV. 281 00:15:59,125 --> 00:16:02,962 Some numbers on the door, 408, I think. 282 00:16:03,046 --> 00:16:05,340 408 what? I need an exact address. 283 00:16:17,184 --> 00:16:19,145 Okay, I see a window. 284 00:16:20,647 --> 00:16:22,481 A street outside. 285 00:16:23,316 --> 00:16:24,817 A sign. A street sign. 286 00:16:24,900 --> 00:16:26,028 What's the intersection? 287 00:16:26,110 --> 00:16:28,279 Fourth and… 288 00:16:28,363 --> 00:16:30,532 What? Fourth and what? 289 00:16:40,500 --> 00:16:42,461 - Did you feel that? - You're so close. 290 00:16:42,543 --> 00:16:44,671 Don't worry about it. It was just a tremor. 291 00:16:49,301 --> 00:16:50,177 That's Angelina. 292 00:16:50,259 --> 00:16:51,845 She can control the earth too? 293 00:16:51,927 --> 00:16:54,346 In the past, misusing sapphire has triggered quakes. 294 00:16:54,431 --> 00:16:56,515 The safe house. This can't happen. 295 00:16:56,600 --> 00:16:58,360 I won't let them make the same mistake I did. 296 00:16:58,393 --> 00:16:59,394 What choice do we have? 297 00:16:59,477 --> 00:17:01,897 I need to get the code word so they know they're in danger, 298 00:17:01,980 --> 00:17:03,606 but the guards took my cell phone. 299 00:17:04,316 --> 00:17:05,817 - Do you trust me? - Mm-hmm. 300 00:17:06,484 --> 00:17:07,484 Good. 301 00:17:08,987 --> 00:17:10,654 Guard! I need to see Zimmer. 302 00:17:10,739 --> 00:17:11,939 - What are you doing? - Sh, sh. 303 00:17:13,365 --> 00:17:15,535 What's the code word? The code word? 304 00:17:16,118 --> 00:17:17,703 - Chicken coop. Why? - Chicken coop. 305 00:17:19,830 --> 00:17:22,584 Because we might be able to get to those passengers before Angelina. 306 00:17:36,306 --> 00:17:39,142 Park and Garvey. Just like your Calling said. 307 00:17:40,810 --> 00:17:42,269 All right. So, what's next? 308 00:17:42,770 --> 00:17:43,855 We wait for Drea. 309 00:17:44,730 --> 00:17:45,730 We wait? 310 00:17:46,191 --> 00:17:48,151 When have you ever wanted to wait for anything? 311 00:17:50,903 --> 00:17:52,739 You faked it, didn't you? 312 00:17:52,823 --> 00:17:54,031 I didn't fake it. 313 00:17:54,115 --> 00:17:55,241 I did. I had a Calling, 314 00:17:55,325 --> 00:17:59,371 but it was just of some babbling brook, and I figured it wasn't urgent, 315 00:17:59,453 --> 00:18:02,124 so I thought we could make a quick field trip. 316 00:18:02,207 --> 00:18:04,709 Not bad, Stone. So what's next? 317 00:18:04,792 --> 00:18:06,502 It's better if you don't know. 318 00:18:06,586 --> 00:18:09,463 A little too late for that. How'd you know where your dad was? 319 00:18:11,007 --> 00:18:12,384 Old habits. 320 00:18:12,467 --> 00:18:15,228 I mean, it's the closest hospital to the D.C. that's not on diversion, 321 00:18:15,261 --> 00:18:17,263 and I just figured the bus would take him there. 322 00:18:18,222 --> 00:18:22,227 Hey. It's a little early for my signature Mikami martini, 323 00:18:22,309 --> 00:18:24,104 but it's my day off. 324 00:18:24,895 --> 00:18:26,565 What are you guys celebrating? 325 00:18:27,315 --> 00:18:31,111 I see you got Jared's text. Not quite what I meant, but it'll do. 326 00:18:32,237 --> 00:18:33,070 Do what? 327 00:18:33,154 --> 00:18:35,323 It'll work as a… 328 00:18:37,159 --> 00:18:38,159 disinfectant. 329 00:18:39,286 --> 00:18:40,953 I need you to take out my tracker. 330 00:18:41,037 --> 00:18:42,705 And, Drea, I know it's your day off, 331 00:18:42,788 --> 00:18:44,708 but I might need you to drive around with it. 332 00:18:44,790 --> 00:18:48,211 - Happy to throw 'em off your trail. - Uh… 333 00:18:48,295 --> 00:18:51,923 What? You mean, you want me to, like… you want me to cut cut? 334 00:18:52,757 --> 00:18:55,134 I don't know what I was thinking. Drea, are you down? 335 00:18:55,218 --> 00:18:56,218 Yeah. Yeah. 336 00:19:08,772 --> 00:19:09,857 Yeah, right there. 337 00:19:12,027 --> 00:19:13,444 - Ah! - Sorry. 338 00:19:13,528 --> 00:19:15,488 Ay! 339 00:19:18,407 --> 00:19:19,491 Okay. I got it. I got it. 340 00:19:20,535 --> 00:19:21,535 Here. 341 00:19:23,538 --> 00:19:24,663 All right. 342 00:19:24,748 --> 00:19:29,085 So, with a few hours of freedom, where to? 343 00:19:29,169 --> 00:19:31,296 I should probably get a Band-Aid first. 344 00:19:31,378 --> 00:19:34,257 Yeah, we just so happen to be on the same block as a hospital. 345 00:19:34,340 --> 00:19:36,009 Yeah, what are the odds, indeed? 346 00:19:43,724 --> 00:19:47,144 Okay, so wherever Angelina is, she's not in any of the living quarters. 347 00:19:48,730 --> 00:19:51,625 Sure you haven't seen anyone matching the description of Muppet for Jesus? 348 00:19:51,650 --> 00:19:55,028 I told you there's a new guy in group A, but that's all I've seen. 349 00:19:59,907 --> 00:20:02,911 You're up, Houdini. Let's see you work your magic on that door. 350 00:20:02,993 --> 00:20:05,413 Hey, you know I'm on your side, but there are limits. 351 00:20:05,497 --> 00:20:07,374 All you have to do is swipe your key card. 352 00:20:07,457 --> 00:20:08,458 Come on, man. 353 00:20:08,540 --> 00:20:09,834 I could get fired. 354 00:20:10,376 --> 00:20:12,796 And that will mean I can't see Polly or the baby... 355 00:20:12,878 --> 00:20:14,838 We won't let that happen. 356 00:20:16,298 --> 00:20:19,426 - Look, why don't we call it quits? - Oh, and leave you to the sapphire? 357 00:20:19,510 --> 00:20:22,180 I told you I don't care about the sapphire. I care about... 358 00:20:22,263 --> 00:20:23,584 Yeah, yeah, the end of the world. 359 00:20:23,640 --> 00:20:26,476 God, you ever get tired of playing the hero? 360 00:20:26,977 --> 00:20:30,730 Listen, if we do find the sapphire, it could help Polly. And the baby. 361 00:20:34,358 --> 00:20:35,484 Just a scouting mission? 362 00:20:36,068 --> 00:20:37,112 Swear on my honor. 363 00:20:44,326 --> 00:20:46,496 - Why are you doing this? - You asked me to. 364 00:20:46,578 --> 00:20:49,124 I was born at night, but not last night. 365 00:20:49,207 --> 00:20:51,667 So why do you really want to talk to the press? 366 00:20:52,167 --> 00:20:54,671 You wanna know why? Because I'm tired. 367 00:20:55,255 --> 00:20:57,673 I'm tired of the world thinking the passengers pose a threat. 368 00:20:57,757 --> 00:20:59,402 - If I go, maybe they'll see... - See what? 369 00:20:59,425 --> 00:21:02,261 That we're no different than them. That we're human. 370 00:21:03,637 --> 00:21:06,348 Then maybe all this anti-828 shit will stop. 371 00:21:06,432 --> 00:21:08,268 You think that'll actually work? 372 00:21:09,059 --> 00:21:10,436 Do you have a better idea? 373 00:21:11,730 --> 00:21:14,375 After those tremors, I'll try anything to get the press off my back. 374 00:21:14,398 --> 00:21:19,237 But, Ben, I catch wind of anything even slightly suspicious… 375 00:21:22,324 --> 00:21:23,365 Yeah. 376 00:21:30,164 --> 00:21:31,164 Whoa! Hey! 377 00:21:32,041 --> 00:21:33,084 Check it out! 378 00:21:33,167 --> 00:21:34,919 An 828er's here. 379 00:21:35,920 --> 00:21:38,173 We deserve answers. Now! 380 00:21:38,256 --> 00:21:39,340 Hello. 381 00:21:40,174 --> 00:21:43,260 My name is Ben Stone. I was a passenger on Flight 828. 382 00:21:43,345 --> 00:21:44,679 Why is the river red? 383 00:21:45,471 --> 00:21:46,765 All right. 384 00:21:46,847 --> 00:21:50,518 I'm not here to answer your questions about the river or the tremors. 385 00:21:50,602 --> 00:21:51,810 I know as much as you do. 386 00:21:51,894 --> 00:21:53,395 So why are you here? 387 00:21:53,480 --> 00:21:55,147 We gotta know something. 388 00:21:55,230 --> 00:21:56,482 Right. Right. 389 00:21:56,566 --> 00:21:59,652 I'm here before you today, not as a passenger, 390 00:22:01,528 --> 00:22:02,364 but a person. 391 00:22:02,446 --> 00:22:06,534 A father, a brother, a son, 392 00:22:07,160 --> 00:22:08,577 a human who wants 393 00:22:09,913 --> 00:22:12,832 what every human on this planet wants, to be free. 394 00:22:12,915 --> 00:22:16,001 Free to have a life of our own choosing. 395 00:22:17,836 --> 00:22:19,463 But you've caged us in this… 396 00:22:21,257 --> 00:22:23,468 this chicken coop for no reason. 397 00:22:24,094 --> 00:22:25,386 No reason? 398 00:22:25,470 --> 00:22:29,140 I don't know why the river turned red, but I know it wasn't our fault. 399 00:22:29,848 --> 00:22:31,809 - We don't know that. - Yeah. 400 00:22:31,893 --> 00:22:33,478 So I'm asking you, please. 401 00:22:34,561 --> 00:22:35,646 I'm begging you, 402 00:22:36,189 --> 00:22:40,151 let us fly this chicken coop and return home to our friends, 403 00:22:40,234 --> 00:22:42,528 our loved ones, our families. 404 00:22:42,612 --> 00:22:45,698 Return to our mission, not to divide the world, 405 00:22:46,324 --> 00:22:47,157 but to heal it. 406 00:22:47,241 --> 00:22:48,951 Heal on this, freak! 407 00:23:05,468 --> 00:23:06,469 Ms. Stone? 408 00:23:09,138 --> 00:23:10,722 Um, how bad is it? 409 00:23:11,391 --> 00:23:13,393 Good news is your father survived. 410 00:23:14,184 --> 00:23:17,939 The bad news? I mean... Can I see him? Can I talk to him? 411 00:23:18,021 --> 00:23:20,150 Your father suffered a massive stroke. 412 00:23:20,232 --> 00:23:23,403 The lack of oxygen to his brain created numerous complications, 413 00:23:23,486 --> 00:23:25,279 including his ability to talk. 414 00:23:25,363 --> 00:23:27,656 - I thought you said he was okay. - I said he survived. 415 00:23:27,740 --> 00:23:30,160 This is the start of a very long journey. 416 00:23:30,868 --> 00:23:32,787 Your father will need round-the-clock care, 417 00:23:32,871 --> 00:23:34,538 space for his physical therapy. 418 00:23:34,622 --> 00:23:36,540 Recovery isn't impossible, 419 00:23:36,624 --> 00:23:39,961 but it will require both financial and personal sacrifice. 420 00:23:41,421 --> 00:23:45,508 I'm sure you were hoping for better news, so I'll give you some space. 421 00:23:50,596 --> 00:23:52,265 Full-time care, space. 422 00:23:52,347 --> 00:23:54,683 What am I supposed to... I'm a prisoner. 423 00:23:54,767 --> 00:23:56,185 But you're not alone. Okay? 424 00:23:56,269 --> 00:24:00,606 Tell me what I can do. Seriously, anything. Where can I take him? 425 00:24:00,690 --> 00:24:03,484 I don't think it matters where you take him. I can't see him. 426 00:24:07,489 --> 00:24:09,656 I'm not gonna abandon him. I just won't. 427 00:24:18,208 --> 00:24:19,541 Police! On the ground now! 428 00:24:19,625 --> 00:24:20,919 Move! Move! 429 00:24:21,419 --> 00:24:23,378 - Hallway is clear! - Clear! Right! 430 00:24:24,087 --> 00:24:25,757 - Hallway is clear! - Clear! 431 00:24:25,839 --> 00:24:26,840 Bedroom is clear. 432 00:24:26,924 --> 00:24:29,009 Target location has been evacuated. 433 00:24:30,553 --> 00:24:31,971 The safe house was empty. 434 00:24:32,846 --> 00:24:35,807 Almost as if someone warned the passengers. 435 00:24:37,769 --> 00:24:39,811 You think I tipped them off? 436 00:24:39,895 --> 00:24:41,980 Why would I do that? I wanna leave. 437 00:24:42,065 --> 00:24:46,152 There was hot coffee on the counter. The TV was still on. Someone warned them. 438 00:24:46,236 --> 00:24:48,112 Well, I'm telling you, it wasn't me. 439 00:24:48,195 --> 00:24:49,447 How can I be sure? 440 00:24:52,616 --> 00:24:55,869 You would've never found that address without me. 441 00:24:56,788 --> 00:25:00,290 I've done my part. Now it's time for you to do yours. 442 00:25:01,375 --> 00:25:02,375 Or what? 443 00:25:05,587 --> 00:25:09,174 I hold the power of the sapphire in the palm of my hand. 444 00:25:09,259 --> 00:25:12,345 You've seen what it can do when I'm working with you. 445 00:25:13,179 --> 00:25:15,682 You don't wanna see what I can do when I'm working against you. 446 00:25:17,224 --> 00:25:18,226 You're right. 447 00:25:19,560 --> 00:25:25,148 What I'd like to see is what I could do with the sapphire in the palm of my hand. 448 00:25:28,278 --> 00:25:30,363 I'm so sorry. I'm sorry. Did that hurt? 449 00:25:30,445 --> 00:25:32,281 I'm fine. Don't worry about me. 450 00:25:33,991 --> 00:25:35,660 Of course I worry about you. 451 00:25:36,201 --> 00:25:37,619 You shouldn't. I'm fine. 452 00:25:39,497 --> 00:25:41,207 You took such a beating out there. 453 00:25:45,461 --> 00:25:47,422 It's the passengers you need to worry about. 454 00:25:49,257 --> 00:25:52,884 Saanvi, Angelina… the Lifeboat, she's sinking it, 455 00:25:52,969 --> 00:25:56,306 and… I don't know how to stop her. 456 00:25:56,388 --> 00:25:59,099 We are doing everything we can to counterbalance her. 457 00:25:59,182 --> 00:26:01,269 How? She killed Fiona and Daly. 458 00:26:01,352 --> 00:26:03,645 And whatever message they were meant to bring, it's gone. 459 00:26:04,855 --> 00:26:07,066 Then she manipulates Amuta, earthquakes start, 460 00:26:07,150 --> 00:26:08,984 and she puts the safe house in jeopardy. 461 00:26:09,067 --> 00:26:10,319 Dr. Bahl. 462 00:26:11,945 --> 00:26:12,989 Drop everything. 463 00:26:14,115 --> 00:26:16,034 I want you to remove the Omega Sapphire. 464 00:26:16,116 --> 00:26:19,412 No, you can't! God gave me this sapphire. He needs me to use it. 465 00:26:20,203 --> 00:26:21,455 Who authorized this? 466 00:26:23,374 --> 00:26:25,084 - Orson, sedate the patient. - No! 467 00:26:38,056 --> 00:26:41,433 We have no idea what the medical consequences would be 468 00:26:41,517 --> 00:26:42,852 for extracting the sapphire. 469 00:26:42,934 --> 00:26:45,563 You've seen the mayhem Angelina's already created. 470 00:26:46,271 --> 00:26:49,733 As long as she has that fragment, we can't control what she does next. 471 00:26:50,777 --> 00:26:52,336 What are you planning on doing with it? 472 00:26:52,362 --> 00:26:56,199 The sapphire. Once we extract it, what are you planning on doing with it? 473 00:26:56,281 --> 00:26:59,743 People above my pay grade will make that determination. 474 00:26:59,826 --> 00:27:03,205 Okay, so this has nothing to do with using the Omega Sapphire 475 00:27:03,288 --> 00:27:04,457 to weaponize Callings? 476 00:27:04,539 --> 00:27:06,459 - Because when the Major... - Let's remove it. 477 00:27:06,541 --> 00:27:08,670 Then we'll figure out what to do with it. 478 00:27:11,506 --> 00:27:14,925 Dr. Bahl, you can be part of this procedure, 479 00:27:15,009 --> 00:27:16,678 or you can stand aside. 480 00:27:20,682 --> 00:27:21,682 Ready? 481 00:27:32,026 --> 00:27:34,194 The sapphire. It's moving. 482 00:27:34,278 --> 00:27:35,278 Where'd it go? 483 00:27:35,363 --> 00:27:37,323 - What do you mean? - It's gone. 484 00:27:37,406 --> 00:27:39,826 Then cut her open and get it out. 485 00:27:41,661 --> 00:27:44,079 No. I don't think you were meant to have it. 486 00:27:44,163 --> 00:27:46,874 It's resorbed into her body. It's dissolved into her veins. 487 00:27:46,958 --> 00:27:48,334 Extracting it now would kill her. 488 00:27:54,298 --> 00:27:57,134 I need to make some calls, inform everybody of the hiccup. 489 00:27:57,634 --> 00:27:59,971 Bring her to me the minute she's conscious. 490 00:28:17,320 --> 00:28:19,615 Okay. So what now? 491 00:28:19,699 --> 00:28:22,367 Full-time care place near me or Beverly's? 492 00:28:22,451 --> 00:28:25,788 I feel bad putting him in full-time care when he's got me. 493 00:28:26,788 --> 00:28:29,208 You're a prisoner. You said so yourself. 494 00:28:29,834 --> 00:28:33,421 Even if Drea's scavenger hunt works and somehow you're allowed out… 495 00:28:39,301 --> 00:28:40,510 Another Calling? 496 00:28:41,887 --> 00:28:44,640 It's the same stream, and I didn't recognize it before, 497 00:28:44,723 --> 00:28:46,808 but I think it's by Tarik's house. 498 00:28:48,394 --> 00:28:50,188 I think the Calling's telling me where to go. 499 00:28:50,270 --> 00:28:54,525 Go? Michaela, you… But you've gotta be back in… 500 00:28:54,608 --> 00:28:58,278 Jared, the Calling's giving me another chance to be with my dad. 501 00:28:58,362 --> 00:29:00,041 I'm not gonna… I'm not gonna pass that up. 502 00:29:05,161 --> 00:29:06,161 Okay. 503 00:29:06,828 --> 00:29:08,330 If this is what you want. 504 00:29:10,708 --> 00:29:12,042 - I'm in. - What? 505 00:29:13,502 --> 00:29:15,296 - Where are we headed next? - No, no. 506 00:29:16,838 --> 00:29:19,424 You would be aiding and abetting a fugitive. 507 00:29:19,509 --> 00:29:21,551 You would be a fugitive. 508 00:29:21,635 --> 00:29:23,596 I'm not asking you to blow up your life like that. 509 00:29:23,679 --> 00:29:26,473 I know you're not asking. I'm volunteering. 510 00:29:28,768 --> 00:29:30,185 Maybe this is our chance. 511 00:29:30,269 --> 00:29:32,949 You and I would be together if it wasn't for that plane disappearing 512 00:29:33,021 --> 00:29:34,773 and robbing us of that opportunity. 513 00:29:36,358 --> 00:29:38,277 I'm not letting that shit happen again. 514 00:29:41,364 --> 00:29:42,364 Are you sure? 515 00:29:44,575 --> 00:29:47,077 You don't… You don't need to make this decision. 516 00:29:47,828 --> 00:29:49,163 I've always been sure. 517 00:29:50,455 --> 00:29:52,375 The difference is this time, where you go, 518 00:29:53,875 --> 00:29:54,875 I go. 519 00:30:20,486 --> 00:30:21,945 Sorry, that's awkward. 520 00:30:22,028 --> 00:30:25,324 No, no. Whole point of no strings is that it's never awkward. 521 00:30:25,407 --> 00:30:26,909 Yeah, and, uh… 522 00:30:28,326 --> 00:30:33,790 I mean, we all here know that this… this hasn't been a thing for a while. 523 00:30:33,875 --> 00:30:35,084 Oh yeah. No, this... 524 00:30:35,166 --> 00:30:39,005 I mean, it was never really even a thing. It was like a no-thing. It was... 525 00:30:39,713 --> 00:30:42,383 Um, though, I am wondering what to do with 526 00:30:42,465 --> 00:30:45,760 the world's first-ever 80-proof tracking device 527 00:30:45,845 --> 00:30:49,056 since I don't think you're going back. 528 00:30:50,432 --> 00:30:51,432 Tell Ben I love him, 529 00:30:51,474 --> 00:30:54,228 and I'm sorry to make him captain the Lifeboat on his own, 530 00:30:54,311 --> 00:30:57,355 but the Calling wants me to be with my dad. 531 00:30:58,441 --> 00:30:59,608 He'll get it. 532 00:30:59,692 --> 00:31:01,359 You know the passengers have me too. 533 00:31:07,616 --> 00:31:09,576 We gotta go. I'll drive. 534 00:31:11,077 --> 00:31:14,123 Oh shit, sorry. Um, you texted. Was there… 535 00:31:14,205 --> 00:31:17,250 Oh, yeah, I don't even… I don't even remember what that was about. 536 00:31:20,712 --> 00:31:23,382 Hey, Detective. Stay safe out there. 537 00:31:25,175 --> 00:31:26,175 You too. 538 00:31:46,489 --> 00:31:49,200 - Hey, do we have any hydrogen peroxide? - Uh… 539 00:31:49,282 --> 00:31:51,285 Can you get some from supply, please? 540 00:31:58,334 --> 00:32:00,461 Hey, did you hear? Wait, where are you going? 541 00:32:02,630 --> 00:32:04,589 Um, that's the Calling antidote. 542 00:32:04,673 --> 00:32:07,109 We don't have time. I can inject this into her IV port, right? 543 00:32:07,134 --> 00:32:09,595 Ben, stop. 544 00:32:09,679 --> 00:32:10,512 We have to. 545 00:32:10,596 --> 00:32:13,435 If we can't remove the sapphire, then we have to stop her from using it. 546 00:32:13,516 --> 00:32:16,143 No, we can't just do that. We have to run tests. 547 00:32:16,227 --> 00:32:20,064 Saanvi, as long as Angelina has the power to project false Callings, 548 00:32:20,146 --> 00:32:21,356 none of us are safe. 549 00:32:21,941 --> 00:32:24,818 If we don't take this opportunity, if we do nothing, 550 00:32:24,902 --> 00:32:27,404 then we put the whole of humanity at risk. 551 00:32:29,740 --> 00:32:30,740 She's killing us. 552 00:32:30,825 --> 00:32:34,953 This is also killing. I nearly died when I injected myself with the antidote. 553 00:32:35,037 --> 00:32:37,080 And with sapphire in her veins, 554 00:32:37,163 --> 00:32:39,500 we have no idea how much damage this could cause. 555 00:32:39,583 --> 00:32:42,670 You know who that woman is. She's a monster. 556 00:32:46,048 --> 00:32:48,925 - If I can take her power away, I'll do it. - Ben. 557 00:32:52,054 --> 00:32:53,513 Hey. No! 558 00:32:53,596 --> 00:32:57,601 It's over, Angelina. As long as you live, you're gonna be powerless to hurt anyone. 559 00:32:58,102 --> 00:33:01,105 Stop, Ben, please. The Callings, my powers, they're all I have left. 560 00:33:01,188 --> 00:33:04,107 - You can't take them from me. - You took my wife from me and my daughter. 561 00:33:04,191 --> 00:33:07,403 I want you to know what that's like, to experience what I felt. 562 00:33:07,486 --> 00:33:10,030 The pain, Angelina. The pain. 563 00:33:11,073 --> 00:33:12,700 Ben, wait, we don't actually... 564 00:33:48,109 --> 00:33:51,113 Mick! Mick! Mick! 565 00:33:56,993 --> 00:33:57,993 Mick. 566 00:34:00,873 --> 00:34:02,958 You okay? Mick? 567 00:34:41,454 --> 00:34:44,916 Help! Help! Please, I have to get out of here. 568 00:34:50,965 --> 00:34:54,760 The only thing walking out this door is me and the sapphire. 569 00:34:54,844 --> 00:34:57,262 You stole it from me. Now I'm taking it back. 570 00:34:57,346 --> 00:35:00,056 You don't understand. It's not the sapphire you want. 571 00:35:00,141 --> 00:35:01,141 It's me. 572 00:35:19,326 --> 00:35:21,619 Stay down. Stay down. 573 00:35:24,289 --> 00:35:26,500 I can't… 574 00:35:26,583 --> 00:35:27,710 I can't be found here. 575 00:35:28,418 --> 00:35:32,755 If someone sees me and knows I helped break you in, I'll get fired. 576 00:35:33,382 --> 00:35:34,382 Okay. 577 00:35:34,842 --> 00:35:35,967 Let me help you, then. 578 00:35:37,260 --> 00:35:38,260 Come on. 579 00:35:50,440 --> 00:35:53,818 I can get us out of Azkaban, but after that, I'm gonna need an assist. 580 00:35:56,197 --> 00:36:00,201 Ahem, uh, that was your cue. Well, you got anywhere we could go? 581 00:36:00,284 --> 00:36:02,411 Okay, I… I think I might know somewhere. 582 00:36:02,494 --> 00:36:05,456 - How can I trust you? - How do I know I can trust you? 583 00:36:05,539 --> 00:36:07,958 Oh, okay. 584 00:36:08,583 --> 00:36:11,961 This is gonna be interesting. All right. Follow me. 585 00:36:15,590 --> 00:36:17,092 - You okay? - Yeah. 586 00:36:18,344 --> 00:36:20,762 - What are you doing? - Testing my DNA. 587 00:36:20,846 --> 00:36:22,181 Look at your arm. 588 00:36:23,097 --> 00:36:24,474 What the hell is that? 589 00:36:25,059 --> 00:36:26,434 This looks like the rash I had 590 00:36:26,518 --> 00:36:28,771 after I injected myself with the same serum. 591 00:36:32,273 --> 00:36:33,273 Oh my God, Ben. 592 00:36:34,485 --> 00:36:35,925 They're gone. The Callings are gone. 593 00:36:35,985 --> 00:36:37,320 What? They can't be gone. 594 00:36:37,403 --> 00:36:40,865 No, these are identical to the results after I tested myself. 595 00:36:40,949 --> 00:36:44,077 This is like everybody's been injected with the serum. Their Callings are gone. 596 00:36:44,161 --> 00:36:47,164 - That can't be. Run the test again. - No! I could run the test 1,000 times. 597 00:36:47,248 --> 00:36:49,833 They are gone. The Callings are gone. 598 00:37:02,637 --> 00:37:03,764 I sank the Lifeboat. 599 00:37:05,516 --> 00:37:07,768 Saanvi, you warned me, 600 00:37:07,851 --> 00:37:11,230 but I was so consumed with trying to stop her. 601 00:37:16,360 --> 00:37:17,360 I messed up. 602 00:37:17,443 --> 00:37:20,030 Her… Her screams. Her scream that… 603 00:37:23,074 --> 00:37:25,327 short-circuited our Calling receptors. 604 00:37:28,956 --> 00:37:29,956 Oh my God. 605 00:37:33,335 --> 00:37:34,420 I let her escape. 606 00:37:50,768 --> 00:37:51,936 What happened? 607 00:37:52,980 --> 00:37:54,481 - Is my dad okay? - He's okay. 608 00:37:54,565 --> 00:37:57,400 He's all right, all things considered. We both are. 609 00:37:58,485 --> 00:38:01,070 - How you feeling? - My head hurts. 610 00:38:01,655 --> 00:38:03,072 That arm? Does that hurt? 611 00:38:04,032 --> 00:38:05,742 I don't even know what the... 612 00:38:07,202 --> 00:38:08,202 What happened? 613 00:38:09,121 --> 00:38:11,498 I don't know, Mick. You passed out. 614 00:38:12,416 --> 00:38:13,416 It was so scary. 615 00:38:19,255 --> 00:38:21,967 It's Zimmer. She needs you back at the D.C. ASAP. 616 00:38:22,050 --> 00:38:24,510 The passengers have lost their Callings. 617 00:38:25,887 --> 00:38:29,099 Does that change things? I mean, you wanna go back? 618 00:38:29,682 --> 00:38:31,809 And do what? The Callings are gone. They... 619 00:38:36,315 --> 00:38:38,442 Plus, my dad's here. He needs me. 620 00:38:40,068 --> 00:38:41,068 I owe it to him. 621 00:38:43,697 --> 00:38:44,989 I owe it to you too. 622 00:39:36,375 --> 00:39:38,460 You sure this is what you wanna do? 623 00:39:38,960 --> 00:39:41,588 Yeah, we're safe here. I saw it through their eyes. 624 00:39:41,672 --> 00:39:42,755 This is the place. 625 00:39:52,014 --> 00:39:54,143 Right. Maybe we should have just stayed... 626 00:39:54,226 --> 00:39:55,561 Don't shoot! 627 00:39:55,643 --> 00:39:57,728 We're passengers, just like you. 24D. 628 00:39:57,813 --> 00:39:59,815 33E. Don't shoot. Don't shoot. 629 00:40:25,923 --> 00:40:26,923 It's TJ. 630 00:40:27,967 --> 00:40:29,552 TJ, are you okay? 631 00:40:29,635 --> 00:40:32,347 No. And if Olive is right, none of us are. 632 00:40:33,139 --> 00:40:34,891 The World card shows a red river. 633 00:40:34,974 --> 00:40:38,019 She snuck this in to me this morning. It has to be connected. 634 00:40:41,063 --> 00:40:43,463 Wait. I tested the river water. I should have results by now. 635 00:40:48,697 --> 00:40:52,284 Oh my God. Peyssonnelia. That much? That fast? 636 00:40:52,367 --> 00:40:53,784 What's happening? Fill me in. 637 00:40:53,869 --> 00:40:58,916 Daly's blood isn't what caused the river to change color. It's red algae. 638 00:40:58,998 --> 00:41:03,253 But the only thing that can cause that much algae that quickly is if… 639 00:41:05,088 --> 00:41:08,382 there's a hydrothermic vent in the earth's crust. 640 00:41:08,467 --> 00:41:11,010 As if a volcano is erupting below us? 641 00:41:11,094 --> 00:41:13,639 Dr. Bahl, you need to come with me. 642 00:41:13,722 --> 00:41:15,389 No, I have work to do... 643 00:41:15,474 --> 00:41:17,309 Not anymore. You've been transferred. 644 00:41:17,391 --> 00:41:21,230 Transferred where... Don't touch me. Transferred where? 645 00:41:21,313 --> 00:41:24,148 - I'm afraid that's classified. - What? You can't just take her. 646 00:41:24,233 --> 00:41:27,152 You're not even supposed to be here, Mr. Stone. 647 00:41:27,235 --> 00:41:30,030 Unless you want to end up in solitary, stand down. 648 00:41:30,947 --> 00:41:32,407 - Hey! - Don't. Ben! 649 00:41:32,490 --> 00:41:33,867 - Hey! - Ben! Ben! 650 00:41:33,951 --> 00:41:37,746 Saanvi, I'm gonna fix this. I'm gonna talk to Vance. It's gonna be fine! 651 00:41:37,829 --> 00:41:40,373 Saanvi, it's gonna be okay! 652 00:41:42,000 --> 00:41:43,376 What was that? 653 00:41:45,628 --> 00:41:46,838 They're ahead of us. 654 00:41:47,505 --> 00:41:49,985 Saanvi's not the only scientist to figure out there's a volcano 655 00:41:50,050 --> 00:41:50,967 underneath New York. 656 00:41:51,050 --> 00:41:53,387 She might be the only one who knows what that means. 657 00:41:53,887 --> 00:41:55,097 Look. 658 00:41:55,179 --> 00:41:56,556 The World card. 659 00:41:58,976 --> 00:42:01,311 The red river, it leads to a volcano. 660 00:42:02,436 --> 00:42:04,188 It's been trying to warn us. 661 00:42:06,315 --> 00:42:07,442 The world's ending. 662 00:42:10,362 --> 00:42:11,487 And we know how. 51712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.