All language subtitles for Manifest.S04E12.720p.WEB.x265-MiNX

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,062 --> 00:00:21,856 [Jared] Previously on Manifest… 2 00:00:21,939 --> 00:00:24,817 -I just kept repeating it over and over. -Find her. 3 00:00:24,900 --> 00:00:27,070 [Angelina] You were right. We're connected by the Callings. 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,780 I'm gonna help you follow God's mission. 5 00:00:28,862 --> 00:00:32,283 We are to detain every passenger till further notice. 6 00:00:32,365 --> 00:00:34,284 No. I'm all he's got! 7 00:00:34,368 --> 00:00:36,829 Child protective services will take care of him. 8 00:00:36,912 --> 00:00:37,746 Daddy! 9 00:00:37,829 --> 00:00:39,289 -I'll be back, okay? -[Charlie] Daddy! 10 00:00:39,372 --> 00:00:42,542 I'm the captain. I did what I had to do. 11 00:00:42,627 --> 00:00:44,087 I'm not ready to die, Bill. 12 00:00:44,170 --> 00:00:47,590 Who said anything about dying? I'll see you in 2024. 13 00:00:47,673 --> 00:00:49,674 [suspenseful chord plays] 14 00:00:53,054 --> 00:00:55,055 -[dog barking] -[indistinct chatter] 15 00:01:10,862 --> 00:01:11,864 Can I share? 16 00:01:28,046 --> 00:01:30,257 [Angelina] For me? Thank you. 17 00:01:31,091 --> 00:01:32,093 Cheers. 18 00:01:33,927 --> 00:01:35,304 What's wrong with your hand? 19 00:01:36,013 --> 00:01:36,847 Mmm. 20 00:01:37,807 --> 00:01:40,810 There's nothing wrong with it. In fact, it's very right. 21 00:01:41,310 --> 00:01:43,146 It shows I've been chosen by God. 22 00:01:43,646 --> 00:01:44,896 Like you're special? 23 00:01:44,980 --> 00:01:45,814 Mm-hmm. 24 00:01:47,233 --> 00:01:49,442 If you're so special, why are you here? 25 00:01:50,527 --> 00:01:51,361 [sighs] 26 00:01:52,487 --> 00:01:54,781 'Cause I'm waiting for him to send me a sign. 27 00:01:54,865 --> 00:01:58,201 And yesterday, for the first time in a long time, he did. 28 00:01:58,286 --> 00:02:00,037 He made my hand glow. 29 00:02:01,079 --> 00:02:02,373 God needs me again. 30 00:02:02,456 --> 00:02:03,790 Needs you for what? 31 00:02:03,875 --> 00:02:07,503 To prepare for the day of judgment. Final trial by fire. 32 00:02:08,879 --> 00:02:10,673 Is there anyone else like you? 33 00:02:13,175 --> 00:02:15,677 Yeah. Actually, there is one other person. 34 00:02:18,014 --> 00:02:20,765 All these months later, it suddenly started glowing again. 35 00:02:20,849 --> 00:02:22,475 Hand me a wrench, will you? 36 00:02:24,728 --> 00:02:26,229 Mystical dragon scar. 37 00:02:26,313 --> 00:02:27,899 That's incredible. 38 00:02:28,399 --> 00:02:29,650 [sighs] 39 00:02:32,611 --> 00:02:34,487 The sink should be good. 40 00:02:34,572 --> 00:02:39,326 And that is how you fix a small drip. 41 00:02:39,409 --> 00:02:41,329 Got it. Easy enough. 42 00:02:43,538 --> 00:02:45,415 Hey, can I… Can I make you breakfast? 43 00:02:45,498 --> 00:02:48,336 Olive's spending the day volunteering at Eden's school, so I got time. 44 00:02:48,418 --> 00:02:51,087 Oh, Cal, I… I wish I could stay and keep you company, 45 00:02:51,171 --> 00:02:52,673 but I gotta go to work. 46 00:02:52,757 --> 00:02:55,343 My 22-year-old boss, who goes by "Pooter," 47 00:02:55,425 --> 00:02:58,971 is considering putting me in charge of the frozen food section. 48 00:02:59,055 --> 00:03:01,681 I hate that you had to go back to work to help support us. 49 00:03:01,765 --> 00:03:04,185 And I hate that I can't work at all. 50 00:03:04,268 --> 00:03:05,603 I wanna help out. 51 00:03:05,686 --> 00:03:07,354 -I wanna go out-- -Cal. 52 00:03:08,355 --> 00:03:09,689 You are unique, 53 00:03:10,274 --> 00:03:12,068 even among 828ers. 54 00:03:12,568 --> 00:03:14,069 You have to be careful. 55 00:03:15,070 --> 00:03:18,407 I cannot lose another family member to that godforsaken place. 56 00:03:20,867 --> 00:03:22,870 [mysterious music plays] 57 00:03:36,341 --> 00:03:38,343 [distorted note plays] 58 00:03:44,849 --> 00:03:45,935 Saved by the glow. 59 00:03:46,018 --> 00:03:47,311 [chuckles] 60 00:03:47,895 --> 00:03:49,229 Zeke, I hate it here. 61 00:03:50,397 --> 00:03:52,984 Can't I just come stay with you instead? 62 00:03:53,901 --> 00:03:56,236 You'd just try to redecorate the place. 63 00:03:56,319 --> 00:03:58,656 And I like the blinding, bright-white aesthetic. 64 00:03:58,739 --> 00:04:02,575 To say nothing of the infinite knowledge of past and future part either. 65 00:04:03,911 --> 00:04:06,497 I wish I could tell you everything that's gonna happen, Mick. 66 00:04:06,580 --> 00:04:08,039 -Tell me. -[Zeke] I can't. 67 00:04:09,417 --> 00:04:12,294 If I tell you about the future, it'll change your decisions. 68 00:04:13,003 --> 00:04:15,256 I can't risk messing with your free will. 69 00:04:15,338 --> 00:04:17,716 [sentimental music plays] 70 00:04:17,800 --> 00:04:19,509 We can talk about the past. 71 00:04:21,012 --> 00:04:22,137 That's safe, right? 72 00:04:23,471 --> 00:04:24,432 Sure. 73 00:04:25,516 --> 00:04:26,975 How far back do you wanna go? 74 00:04:28,101 --> 00:04:29,853 That moment we met in the cabin? 75 00:04:30,771 --> 00:04:31,646 Or earlier? 76 00:04:32,939 --> 00:04:34,149 What do you mean "earlier"? 77 00:04:34,233 --> 00:04:36,985 Remember how Angelina and Pete were in the same photo as kids? 78 00:04:37,069 --> 00:04:37,903 Yeah. 79 00:04:37,987 --> 00:04:42,533 There were so many moments in our lives when you and I almost met and had no idea. 80 00:04:43,242 --> 00:04:44,117 Like when? 81 00:04:44,909 --> 00:04:47,788 Rockefeller ice rink, 2007. You almost slammed right into me, 82 00:04:47,872 --> 00:04:51,042 but at the last second, you caught yourself. Sped right on by. 83 00:04:51,709 --> 00:04:53,002 -You're kidding. -[Zeke] No. 84 00:04:53,084 --> 00:04:56,254 The day you bought your first box of purple hair dye. [chuckles] 85 00:04:56,338 --> 00:04:59,341 -I was one aisle over, buying toothpaste. -That's crazy. 86 00:04:59,425 --> 00:05:00,843 You know what's really crazy? 87 00:05:00,925 --> 00:05:05,055 I was at JFK the night 828 was supposed to return, driving my cab. 88 00:05:06,098 --> 00:05:07,641 How do you not remember that? 89 00:05:08,559 --> 00:05:11,228 I was doing airport pickups pretty much every day. 90 00:05:11,812 --> 00:05:14,023 I mean, by the time 828 was in the headlines, 91 00:05:14,564 --> 00:05:16,567 I couldn't remember exactly where I'd been. 92 00:05:18,276 --> 00:05:19,153 But from here, 93 00:05:20,071 --> 00:05:21,029 I see it all. 94 00:05:22,490 --> 00:05:24,115 All the "almosts" we had. 95 00:05:31,456 --> 00:05:33,125 We both heard your voice saying… 96 00:05:33,209 --> 00:05:34,418 Find her. 97 00:05:35,502 --> 00:05:38,798 -You did. You found me. -We finally got it right. 98 00:05:41,509 --> 00:05:42,675 God, I love you. 99 00:05:43,927 --> 00:05:47,639 You have no idea how hard it is not to touch you. Not to just… 100 00:05:49,350 --> 00:05:51,976 wrap my arms around you and just feel you. 101 00:05:52,728 --> 00:05:54,521 I wish I could kiss you. 102 00:05:54,605 --> 00:05:55,605 Just… 103 00:05:57,483 --> 00:05:58,483 Zeke. 104 00:06:00,819 --> 00:06:03,781 Mick, this doesn't exactly seem fair to you. 105 00:06:05,449 --> 00:06:07,617 As painful as it is to say, maybe it's best for you-- 106 00:06:07,701 --> 00:06:09,202 -No, Zeke, please. -[knocking on door] 107 00:06:09,286 --> 00:06:10,413 [door opens] 108 00:06:14,040 --> 00:06:15,459 Turn around, please. 109 00:06:19,838 --> 00:06:20,673 Ow! 110 00:06:20,755 --> 00:06:22,257 What the heck was that? 111 00:06:22,341 --> 00:06:26,052 Sorry, they said to just… You're supposed to come with me. 112 00:06:30,891 --> 00:06:34,603 Our systems indicate you had a Calling this morning at 8:14 a.m. 113 00:06:35,562 --> 00:06:36,814 We need every detail. 114 00:06:37,605 --> 00:06:38,649 How about this? 115 00:06:39,524 --> 00:06:43,153 How about I tell you all about my stupid Calling 116 00:06:43,237 --> 00:06:46,156 after you help me track down my child? 117 00:06:46,740 --> 00:06:48,826 You remember him? Charlie? 118 00:06:49,326 --> 00:06:52,288 He's been in foster care since you locked me up in here. 119 00:06:52,370 --> 00:06:54,247 I haven't seen him in months. 120 00:06:54,331 --> 00:06:56,040 Look, I get that you're frustrated. 121 00:06:56,125 --> 00:06:57,459 Oh, you think you get it. 122 00:06:58,543 --> 00:06:59,502 You have kids? 123 00:07:01,045 --> 00:07:03,089 Not yet. Someday. 124 00:07:03,173 --> 00:07:05,550 So, no, you don't get it. 125 00:07:06,718 --> 00:07:09,512 I lie awake every night, wondering where he is. 126 00:07:10,264 --> 00:07:13,141 If he falls asleep without some kind of light, 127 00:07:13,225 --> 00:07:14,726 he has nightmares. 128 00:07:15,310 --> 00:07:17,937 And he… he'll never admit it, but, uh… 129 00:07:19,981 --> 00:07:22,358 the only way he finds comfort is in my arms. 130 00:07:22,442 --> 00:07:26,863 And I tell him, "It's okay, Charlie. Sometimes, we're all afraid of the dark." 131 00:07:27,363 --> 00:07:29,199 I don't know if he has a night-light anymore. 132 00:07:29,283 --> 00:07:32,244 Look, we'll do what we can to track him down, okay? 133 00:07:33,120 --> 00:07:34,663 How about this, Mr. Butler? 134 00:07:34,747 --> 00:07:36,624 If we solve your Calling, 135 00:07:37,500 --> 00:07:40,877 then Lieutenant Vasquez will be authorized to make some calls on your behalf. 136 00:07:40,961 --> 00:07:42,504 If you solve my Calling? 137 00:07:42,588 --> 00:07:44,548 The team's gonna solve this one. 138 00:07:44,632 --> 00:07:47,759 Mick, did you have a Calling? What's going on? 139 00:07:47,843 --> 00:07:49,845 No. I have no idea. 140 00:07:50,678 --> 00:07:51,805 [Zimmer] Mr. Butler? 141 00:07:52,514 --> 00:07:53,473 The Calling. 142 00:07:56,894 --> 00:07:59,103 I saw a commercial work order. 143 00:07:59,187 --> 00:08:01,982 Some sort of city-authorized maintenance. 144 00:08:02,065 --> 00:08:05,528 Before all this, I used to be a contractor, a good one. 145 00:08:06,612 --> 00:08:09,197 -Saw these documents all the time. -What was it for? 146 00:08:09,281 --> 00:08:11,783 I don't know. Something had spilled on it. 147 00:08:12,867 --> 00:08:13,701 Ink, maybe? 148 00:08:14,536 --> 00:08:17,372 It was dimly lit, all eerie and shit. 149 00:08:18,665 --> 00:08:20,750 But I managed to make out a few numbers. 150 00:08:21,877 --> 00:08:24,588 Did you hear or feel anything by chance? 151 00:08:27,925 --> 00:08:28,884 The music. 152 00:08:29,927 --> 00:08:30,761 Violins? 153 00:08:33,429 --> 00:08:35,390 Like, classical. 154 00:08:35,474 --> 00:08:36,892 That's all I remember. 155 00:08:47,610 --> 00:08:48,903 Please solve this. 156 00:08:49,989 --> 00:08:51,782 I need to find my boy. 157 00:08:58,413 --> 00:09:00,374 -[door opens] -Sorry, why am I here? 158 00:09:00,456 --> 00:09:02,167 Director Zimmer has agreed… 159 00:09:02,250 --> 00:09:04,043 On a trial basis… 160 00:09:04,128 --> 00:09:06,589 …to pair you with Vasquez to help solve this latest Calling. 161 00:09:06,672 --> 00:09:09,341 Sorry, why… why me? What happened to Drea or Wicks? 162 00:09:09,424 --> 00:09:12,927 They've already been dispatched, and they aren't passengers. 163 00:09:14,763 --> 00:09:16,849 Okay, what about Ben? We could both-- 164 00:09:16,932 --> 00:09:18,683 Ben will be released from solitary, 165 00:09:18,767 --> 00:09:22,437 but you are the only passenger with a law enforcement background. 166 00:09:24,063 --> 00:09:26,317 So you're just gonna let me walk out the door-- 167 00:09:30,111 --> 00:09:31,029 [scoffs] 168 00:09:31,822 --> 00:09:33,365 You chipped me, didn't you? 169 00:09:34,616 --> 00:09:36,659 -That's barbaric. You can't. -[Jared] Seriously? 170 00:09:36,744 --> 00:09:37,911 An insurance policy. 171 00:09:37,995 --> 00:09:41,331 If you aren't back in this room by 5:00 p.m., Calling solved or not, 172 00:09:41,414 --> 00:09:43,709 you'll never see the other side of that wall again. 173 00:09:46,961 --> 00:09:47,962 Fine. 174 00:09:53,259 --> 00:09:55,220 I cannot tell you how long I've been fighting 175 00:09:55,303 --> 00:09:57,181 to get a passenger on the Callings Unit, 176 00:09:57,264 --> 00:10:00,267 and we need a win, so do not let me down. 177 00:10:05,563 --> 00:10:07,149 [door opens] 178 00:10:07,231 --> 00:10:11,110 Dim lights, violins, spilled ink, and a jumble of numbers. 179 00:10:11,195 --> 00:10:13,739 Okay, well, we've done more with less. 180 00:10:13,822 --> 00:10:15,198 It was a city work order, right? 181 00:10:15,282 --> 00:10:18,076 We know that, which means I may have a possible shortcut. 182 00:10:20,870 --> 00:10:22,581 -All right. Time's up. -[beeping] 183 00:10:22,664 --> 00:10:23,666 [door buzzes] 184 00:10:24,500 --> 00:10:26,418 Ben, you gotta be more careful. 185 00:10:28,419 --> 00:10:29,587 Ben, what are you doing? 186 00:10:30,630 --> 00:10:31,506 Ben? 187 00:10:32,674 --> 00:10:33,676 Hey. 188 00:10:35,760 --> 00:10:37,763 [mysterious music plays] 189 00:10:48,399 --> 00:10:50,400 [theme music plays] 190 00:10:59,033 --> 00:11:02,328 [Saanvi] Ten fingers. Ten toes. 191 00:11:02,913 --> 00:11:03,913 Thirty-two weeks. 192 00:11:04,414 --> 00:11:05,289 Hmm. 193 00:11:09,753 --> 00:11:12,297 I don't know how much longer I can hide it. Just… 194 00:11:13,631 --> 00:11:15,591 -Just not yet. -No, I get it. 195 00:11:16,927 --> 00:11:18,595 It's not normal in here. 196 00:11:19,888 --> 00:11:22,890 But, um, hey, we've been able to hide it this long. 197 00:11:23,975 --> 00:11:27,312 What's the Registry gonna do with me when they find out that I'm pregnant? 198 00:11:27,395 --> 00:11:30,606 Or worse, what are they gonna do with my baby? 199 00:11:30,691 --> 00:11:32,442 No, I understand you're scared. 200 00:11:32,525 --> 00:11:35,988 And I don't have all the answers for you, but I can promise you one thing. 201 00:11:36,071 --> 00:11:38,030 You're not gonna have to go at it alone. 202 00:11:38,115 --> 00:11:40,491 And I am not gonna tell anybody till you're ready. 203 00:11:41,159 --> 00:11:43,162 Excuse me. I'm with a patient! 204 00:11:43,245 --> 00:11:44,495 Come with me now. It's Ben. 205 00:11:45,831 --> 00:11:49,293 Okay. Just stay in here as long as you need. Okay? 206 00:11:49,375 --> 00:11:52,587 I tried to pull him out of it, but it's like he's in a trance. 207 00:11:53,379 --> 00:11:55,506 I've never seen a Calling like this before. 208 00:11:55,591 --> 00:11:59,385 It says, "Wake him up." Is there anything you can give him to snap him out of it? 209 00:11:59,470 --> 00:12:03,014 I don't think we're supposed to stop him. I think he's supposed to finish this. 210 00:12:03,097 --> 00:12:04,892 You think he'll finish in two minutes? 211 00:12:04,975 --> 00:12:06,809 I need to monitor the Callings Unit. 212 00:12:06,894 --> 00:12:08,979 Zimmer's up my ass, watching their every move. 213 00:12:09,062 --> 00:12:10,938 Clearly, this is Callings Unit business too. 214 00:12:11,023 --> 00:12:13,775 I'm gonna keep an eye on him. Make sure he's okay once he's done. 215 00:12:13,859 --> 00:12:16,195 I'm leaving you alone in a restricted area 216 00:12:16,278 --> 00:12:19,239 and trusting you to get him to his room. Don't make me regret this. 217 00:12:20,740 --> 00:12:22,658 I've got a lot on the line today. 218 00:12:27,331 --> 00:12:30,958 -Mickey Mouse, so good to see you. -You too. 219 00:12:31,043 --> 00:12:32,961 It's been… I don't even know how long. 220 00:12:33,044 --> 00:12:35,838 I tried to invite you to the Vasquez Thanksgiving, but Jared-- 221 00:12:35,923 --> 00:12:37,716 Okay, yeah, nope. Mmm-mm. 222 00:12:39,467 --> 00:12:40,344 Wait a minute. 223 00:12:41,345 --> 00:12:44,056 -Are you two… -Come on, bro. No empieces. 224 00:12:44,139 --> 00:12:46,975 -The holidays have never been the same. -Aw. 225 00:12:47,058 --> 00:12:50,062 All right, all right. So, what's up? 226 00:12:50,144 --> 00:12:52,480 First off, you look funny behind this big desk, little bro. 227 00:12:52,563 --> 00:12:54,149 Your face will look funny if you keep on. 228 00:12:54,232 --> 00:12:55,567 -[Jared] Oh, yeah? -[brother] Yeah. 229 00:12:55,650 --> 00:12:57,402 -[laughing] -Ooh. 230 00:12:58,110 --> 00:13:01,197 So you come all the way to the Bronx to mock my spot or what? 231 00:13:01,280 --> 00:13:03,575 We were hoping you could help us locate a business, 232 00:13:03,658 --> 00:13:05,994 pero there's a bit of a catch. 233 00:13:06,077 --> 00:13:08,205 We only have a few numbers for you to go by. 234 00:13:08,288 --> 00:13:11,582 So we're hoping this database of yours got Google beat on this one. 235 00:13:11,667 --> 00:13:12,750 Uh, leave it to me. 236 00:13:17,255 --> 00:13:20,384 Thanks to Uncle Jared, my kids practically live on that thing. 237 00:13:20,884 --> 00:13:23,177 He built it in a week. Overachiever. 238 00:13:23,261 --> 00:13:25,264 Huh. A man of many talents. 239 00:13:25,346 --> 00:13:27,599 His brother has a few talents as well. 240 00:13:28,850 --> 00:13:29,809 And… 241 00:13:31,186 --> 00:13:32,270 voilà. 242 00:13:34,105 --> 00:13:35,481 So these are the plat numbers. 243 00:13:35,566 --> 00:13:37,234 They identify the city blocks, 244 00:13:37,317 --> 00:13:39,903 but within that block, there are 15 businesses. 245 00:13:39,986 --> 00:13:42,947 So without more numbers to go on, I can't narrow it down further. 246 00:13:43,030 --> 00:13:47,451 Fifteen. Okay, we should bounce. Time is not on our side. Thank you though. 247 00:13:47,536 --> 00:13:49,453 -So good to see you. -You too. 248 00:13:50,330 --> 00:13:51,789 Hey. Take care. 249 00:13:52,624 --> 00:13:56,794 And then last night, Hannah's brain scan showed that her Calling finally stopped. 250 00:13:56,879 --> 00:13:58,004 And I just… 251 00:13:58,880 --> 00:14:03,176 I worry it's another Calling that went away because it wasn't solved. 252 00:14:04,177 --> 00:14:05,803 Who knows what that means 253 00:14:07,096 --> 00:14:08,139 for our Lifeboat. 254 00:14:11,058 --> 00:14:13,937 Oh, I guess I can finally tell you since you can't actually hear me, 255 00:14:14,020 --> 00:14:17,774 but Polly, Ben, she's pregnant. 256 00:14:21,485 --> 00:14:24,530 Life in here is so cruel and hard, and… 257 00:14:27,326 --> 00:14:29,452 I'm really glad that you came back. 258 00:14:29,995 --> 00:14:31,038 [gasps] 259 00:14:31,120 --> 00:14:34,875 -Ben? Hey. Ben? Hey, come here. -[Ben groans] 260 00:14:34,957 --> 00:14:35,875 Hey, you okay? 261 00:14:38,336 --> 00:14:39,754 -Saanvi. -Yeah. 262 00:14:46,010 --> 00:14:47,178 What the hell is that? 263 00:14:47,261 --> 00:14:49,556 [mysterious music plays] 264 00:14:53,184 --> 00:14:54,644 [indistinct chatter] 265 00:14:55,519 --> 00:14:58,899 All right. So, um, so far, we have zero leads. 266 00:14:58,981 --> 00:15:01,192 And that was, what? Stop number nine? 267 00:15:01,817 --> 00:15:06,239 Only half of them recognize me as, I quote, an "828 freak," so that's good. 268 00:15:06,322 --> 00:15:08,366 On the bright side, we're running out of time. 269 00:15:08,866 --> 00:15:09,701 This is bullshit. 270 00:15:09,784 --> 00:15:12,370 I mean, what if the only reason Joe got the Calling 271 00:15:12,453 --> 00:15:14,789 was because he's a contractor? 272 00:15:14,873 --> 00:15:18,125 He'd have an easier time helping us know what to look for in these shops 273 00:15:18,210 --> 00:15:19,669 if he was here with us. 274 00:15:19,753 --> 00:15:23,465 I don't understand how Zimmer thinks I can solve someone else's Calling. 275 00:15:23,548 --> 00:15:27,970 I've seen you do it a thousand times. Seriously, you're like a Calling legend. 276 00:15:31,014 --> 00:15:33,975 You see? You see? There she is. What are you… What now? 277 00:15:34,058 --> 00:15:36,436 No, it looks… The street looks familiar. 278 00:15:37,019 --> 00:15:40,899 A couple blocks that way. Isn't there the Around the World bar? 279 00:15:40,982 --> 00:15:43,150 We'd go there after beat shifts back in the day. 280 00:15:43,235 --> 00:15:46,822 Shit, yes, that's right. With a drink-your-way-around-the-world menu. 281 00:15:46,904 --> 00:15:49,740 All the beers from different countries. Oh my gosh. That Lithuanian lager. 282 00:15:49,825 --> 00:15:51,701 [Jared] Ooh. That hit the spot every time. 283 00:15:52,576 --> 00:15:57,707 You know, actually, I, uh… I may have looked up honeymoons in Lithuania. 284 00:15:59,918 --> 00:16:00,751 Yeah. 285 00:16:01,378 --> 00:16:04,630 Hey, if we solve Joe's Calling, maybe we can go by the bar, see if it's open. 286 00:16:04,715 --> 00:16:05,716 I give it 20 minutes 287 00:16:05,798 --> 00:16:08,259 before Zimmer's red-headed henchman hunts us down. 288 00:16:08,342 --> 00:16:09,845 Well, we'd only need ten. 289 00:16:12,596 --> 00:16:15,558 Preventing the world from ending and finding Joe's son 290 00:16:15,642 --> 00:16:17,769 were my primary goals in solving Joe's Calling, 291 00:16:17,852 --> 00:16:20,563 but Lithuanian beer ain't bad either. 292 00:16:21,605 --> 00:16:24,735 "Wake him up. Wake him up." Wake who up? You? 293 00:16:24,817 --> 00:16:25,985 I have no idea. 294 00:16:26,778 --> 00:16:30,115 Clearly, I thought it was important. What's with my spacing? 295 00:16:31,700 --> 00:16:32,826 The spaces are… 296 00:16:35,077 --> 00:16:36,078 a path. 297 00:16:37,788 --> 00:16:38,789 Leading us to… 298 00:16:41,918 --> 00:16:43,003 this. 299 00:16:43,919 --> 00:16:45,087 Wait. Wait, wait, wait. 300 00:16:46,881 --> 00:16:47,841 Offices. 301 00:16:49,009 --> 00:16:50,009 Mess hall. 302 00:16:50,844 --> 00:16:51,886 Rec. 303 00:16:52,471 --> 00:16:54,556 ALNI patients are down there. 304 00:16:55,639 --> 00:16:59,351 Labs. Ben, this is a map of the detention center. 305 00:17:01,062 --> 00:17:03,315 We're not waiting for Callings Unit to handle this, are we? 306 00:17:03,398 --> 00:17:04,775 No, we are not. 307 00:17:04,857 --> 00:17:08,944 As my kids like to say, we're going on a treasure hunt. 308 00:17:09,028 --> 00:17:11,030 [suspenseful music plays] 309 00:17:15,076 --> 00:17:18,038 -[Jared] Next door? -I hope this is the right place. 310 00:17:21,833 --> 00:17:23,710 [doorbell buzzes] 311 00:17:23,794 --> 00:17:25,836 [violins playing] 312 00:17:25,921 --> 00:17:28,131 Violins. That's a promising start. 313 00:17:29,423 --> 00:17:31,509 I've been waiting for you. 314 00:17:31,593 --> 00:17:36,515 I think I know exactly what you're looking for. 315 00:17:36,597 --> 00:17:38,307 -[Jared] Oh, uh… Yeah. -No! 316 00:17:38,391 --> 00:17:40,727 No, I'm sorry, sir. We're not ring shopping. 317 00:17:40,810 --> 00:17:42,813 Gold, round cut, 318 00:17:42,895 --> 00:17:44,940 pretty simple, very tasteful. 319 00:17:45,022 --> 00:17:46,441 [Jared] It's… It's nice. 320 00:17:47,358 --> 00:17:49,277 Actually, I… I gave her one just like that. 321 00:17:50,444 --> 00:17:52,404 Yeah. Problem is she gave it back. 322 00:17:52,489 --> 00:17:54,115 -Oh. -Yeah. 323 00:17:54,199 --> 00:17:55,157 [chuckles] Oh dear. 324 00:17:55,241 --> 00:17:59,287 And what he's leaving out is he chose a princess cut. 325 00:17:59,371 --> 00:18:00,955 -Uh, did I get that right? -Mm-hmm. 326 00:18:01,038 --> 00:18:04,041 Yeah. It just so happened to be on my best friend's finger instead. 327 00:18:04,125 --> 00:18:06,001 -You really wanna play this game? -I do. 328 00:18:06,086 --> 00:18:08,003 -Yeah. -[shopkeeper] Ah. 329 00:18:08,087 --> 00:18:09,506 Not here for rings. 330 00:18:10,132 --> 00:18:11,258 Got it. 331 00:18:11,340 --> 00:18:13,134 Well, I'm Graham Carpenter. 332 00:18:13,218 --> 00:18:16,637 So, uh… [sighs] What can I do you for? 333 00:18:16,721 --> 00:18:18,765 Well, we received reports of potential code issues. 334 00:18:18,848 --> 00:18:20,892 We're just checking out the whole block. 335 00:18:20,976 --> 00:18:24,186 Well, the store's gas main was updated last month. 336 00:18:24,270 --> 00:18:27,022 The electrical system is in good working order. 337 00:18:27,106 --> 00:18:30,192 As far as I'm aware, no water issues. 338 00:18:31,027 --> 00:18:33,445 But you're welcome to look around for yourselves. 339 00:18:33,947 --> 00:18:34,823 Thanks. 340 00:18:40,077 --> 00:18:41,453 [mysterious music plays] 341 00:18:51,589 --> 00:18:52,715 There's a camera down there. 342 00:18:52,798 --> 00:18:55,676 When it turns again, we have eight seconds to get to the end of the hall. 343 00:18:55,759 --> 00:18:56,970 Wait, how do you know-- 344 00:18:57,052 --> 00:18:59,597 While you spent the last few months trying to find a way out, 345 00:18:59,681 --> 00:19:01,391 I've been finding my way around. 346 00:19:03,768 --> 00:19:05,144 Go in order by room. 347 00:19:06,730 --> 00:19:08,731 [camera whirs] 348 00:19:09,523 --> 00:19:10,442 Okay, let's go. 349 00:19:10,942 --> 00:19:12,903 [suspenseful music plays] 350 00:19:28,792 --> 00:19:31,837 -[man over radio] Heading your way now. -Yeah. Okay, copy that. 351 00:19:31,922 --> 00:19:33,381 [Saanvi] Someone's coming. 352 00:19:33,464 --> 00:19:34,298 Wait! Wait. 353 00:19:34,382 --> 00:19:35,299 In here. 354 00:19:40,680 --> 00:19:41,722 Sh. 355 00:19:42,848 --> 00:19:43,807 [door opens] 356 00:19:43,892 --> 00:19:46,560 If they find us in here, we'll never see the light of day. 357 00:19:46,644 --> 00:19:48,355 There's no reason passengers should be here. 358 00:19:48,438 --> 00:19:50,481 -Okay, so just follow my lead. -[keys jingle] 359 00:19:54,152 --> 00:19:55,194 Hey, you mind? 360 00:19:55,694 --> 00:19:56,904 [Vance] Yeah, kind of. 361 00:19:56,988 --> 00:19:58,781 -[Saanvi sighs] -Vance, thank God. 362 00:19:58,865 --> 00:20:00,825 I come down here to make sure you two are okay, 363 00:20:00,909 --> 00:20:03,161 and you're playing tonsil hockey like it's prom night? 364 00:20:03,244 --> 00:20:06,623 -We thought you were Zimmer's attack dogs. -Whatever it is you're doing, wrap it up. 365 00:20:06,705 --> 00:20:08,959 There's a surprise count happening later. 366 00:20:09,041 --> 00:20:11,920 If you aren't in your rooms by then, you'll both be locked up indefinitely. 367 00:20:12,002 --> 00:20:14,463 Vance, the faster you distract the guard down the hall, 368 00:20:14,547 --> 00:20:17,299 the faster we solve this thing and make it back to our bunks. 369 00:20:22,305 --> 00:20:25,349 Hey, I think the scanner down here is broken. Can you confirm? 370 00:20:25,432 --> 00:20:26,268 [guard] Yes, sir. 371 00:20:35,609 --> 00:20:39,739 [man over P.A.] All guards. Lockdown by 7:00 p.m. tonight. 372 00:20:39,823 --> 00:20:41,825 [violin music playing] 373 00:20:43,410 --> 00:20:44,243 So… 374 00:20:46,371 --> 00:20:48,580 the lights in here, they don't ever dim? 375 00:20:49,082 --> 00:20:51,250 Again, no. 376 00:20:51,334 --> 00:20:54,336 You checked the electrical, the gas, the water, 377 00:20:54,421 --> 00:20:56,381 even the printer ink supply, 378 00:20:56,463 --> 00:20:59,675 which I highly doubt falls under the city code. 379 00:21:00,969 --> 00:21:02,511 Thank you for your patience. 380 00:21:11,604 --> 00:21:12,439 [door buzzes] 381 00:21:15,817 --> 00:21:17,736 All right, so do you think we got the wrong store? 382 00:21:17,818 --> 00:21:21,196 No, that has to be the right one. It's the only one playing classical music. 383 00:21:21,280 --> 00:21:23,365 Not to mention he nailed your ring style. 384 00:21:24,909 --> 00:21:26,536 Or what I thought was your ring style. 385 00:21:29,788 --> 00:21:31,082 It was perfect. 386 00:21:32,834 --> 00:21:35,586 What did you, uh, do with it, anyways? 387 00:21:35,670 --> 00:21:37,672 [sentimental music plays] 388 00:21:38,673 --> 00:21:39,673 Your ring? 389 00:21:42,844 --> 00:21:43,845 I still have it. 390 00:21:47,723 --> 00:21:50,934 If you think this is the right store, we should call Olive, right? 391 00:21:51,019 --> 00:21:53,104 Have her, you know, cross-reference the boards. 392 00:21:53,188 --> 00:21:55,940 Look at you, Mr. Callings Unit. Go ahead. 393 00:21:59,318 --> 00:22:01,320 [phone buzzing] 394 00:22:05,616 --> 00:22:06,701 -Jared? -[Jared] Hey. 395 00:22:07,368 --> 00:22:09,203 I just tried Olive, but she didn't pick up. 396 00:22:09,287 --> 00:22:11,830 Dad smashed her phone. Classic. 397 00:22:11,914 --> 00:22:14,250 Well, I got a familiar voice for you. Hold on. 398 00:22:15,501 --> 00:22:16,795 Hey, it's me. 399 00:22:16,877 --> 00:22:18,462 Hey, you got out again? 400 00:22:18,546 --> 00:22:21,633 Uh, not exactly. Um… 401 00:22:22,592 --> 00:22:23,468 Long story. 402 00:22:23,550 --> 00:22:26,805 I need you to find any info on Joe Butler. 29 C. 403 00:22:27,471 --> 00:22:28,847 All right. Let's see. 404 00:22:34,479 --> 00:22:36,522 Originally from South Carolina. 405 00:22:36,605 --> 00:22:37,690 Has a kid. 406 00:22:38,482 --> 00:22:40,067 He lost his wife a few years ago. 407 00:22:40,151 --> 00:22:43,570 -They haven't had it easy. -Don't forget about the ink or the lights. 408 00:22:43,654 --> 00:22:49,701 Hey, is there anything on the boards about, um, ink or tar or ooze? 409 00:22:50,202 --> 00:22:53,832 Or any mythology on dim lights? Uh… 410 00:22:54,415 --> 00:22:57,085 Contractors? Form? 411 00:22:57,167 --> 00:22:59,378 God, the more I talk, the more it's a lost cause. 412 00:22:59,461 --> 00:23:02,298 Yeah. Sorry, I'm not seeing anything on the boards. 413 00:23:02,382 --> 00:23:05,468 -Did your Calling have anything else? -[Michaela] Not my Calling. It's Joe's. 414 00:23:05,551 --> 00:23:08,512 He's desperate for us to solve it so that he can track down his kid. 415 00:23:08,596 --> 00:23:09,721 Oh. 416 00:23:09,806 --> 00:23:12,057 [Michaela] I wish there was a way to get in his head. 417 00:23:12,599 --> 00:23:15,144 [Georgia screams] Help me! Help! 418 00:23:15,894 --> 00:23:17,439 [screams] 419 00:23:18,522 --> 00:23:22,402 Aunt Mick, remember what I said about seeing Bethany's Calling the other day? 420 00:23:22,484 --> 00:23:24,820 -Yeah. -What if I could do that again? 421 00:23:26,405 --> 00:23:29,867 Intentionally getting inside someone else's Calling? Can you do that? 422 00:23:29,951 --> 00:23:33,288 I have no idea, but I can try. 423 00:23:33,371 --> 00:23:35,373 [mysterious music plays] 424 00:23:53,474 --> 00:23:55,018 [thunder rumbling] 425 00:23:57,729 --> 00:23:59,396 [violin music plays] 426 00:24:00,147 --> 00:24:01,982 [thunder rumbling] 427 00:24:27,549 --> 00:24:30,094 -[distorted whirring] -[glass shatters] 428 00:24:38,144 --> 00:24:39,394 [machine buzzes] 429 00:24:39,479 --> 00:24:40,563 [door opens] 430 00:24:48,403 --> 00:24:49,697 [Vance] See anything new? 431 00:24:50,865 --> 00:24:54,701 I had the sensation of a Calling, but it was totally blank. 432 00:24:54,786 --> 00:24:56,496 Well, that's new. 433 00:24:56,578 --> 00:24:59,123 His brain activity indicates he had a Calling. 434 00:24:59,749 --> 00:25:02,376 Print out his scans for me, will you? I'll take it up with Dr. Bahl. 435 00:25:03,961 --> 00:25:05,963 [keyboard clacking] 436 00:25:06,047 --> 00:25:07,798 -[Cal] Hey, you still with me? -Yeah. 437 00:25:07,882 --> 00:25:09,717 I did it. I was in Joe's Calling. 438 00:25:10,884 --> 00:25:12,345 Cal, that's incredible. How? 439 00:25:12,428 --> 00:25:14,846 I can't explain it exactly, but listen, this felt urgent. 440 00:25:14,931 --> 00:25:19,810 I saw the ink and the piece of paper and the dim light, but it didn't stay dim. 441 00:25:19,894 --> 00:25:20,811 What do you mean? 442 00:25:20,894 --> 00:25:23,480 It was an old chandelier over the front desk. 443 00:25:23,565 --> 00:25:26,108 The bulbs burned so brightly, they shattered. 444 00:25:26,192 --> 00:25:28,944 Okay, we're on it. Thank you. You're amazing. Go, Dragons! 445 00:25:29,028 --> 00:25:33,615 And after losing another five years of my life over guards and near misses… 446 00:25:33,700 --> 00:25:34,784 This would be the X. 447 00:25:34,866 --> 00:25:37,369 -[door buzzes] -We're gonna have to handle one more. 448 00:25:43,960 --> 00:25:45,961 [keypad beeping] 449 00:25:49,757 --> 00:25:52,175 [woman speaking indistinctly over P.A.] 450 00:25:55,096 --> 00:25:59,933 How do we get in? A four-digit lock leaves us with 9,999 combination options. 451 00:26:00,018 --> 00:26:01,603 -Really, 10,000. -[keypad beeps] 452 00:26:03,061 --> 00:26:05,022 -Calling? -No, I just brought my ears. 453 00:26:05,105 --> 00:26:08,192 I punch a code into my lab every day. I've gotten used to the tones. 454 00:26:08,276 --> 00:26:10,653 I'd say I'd kiss you, but been there, done that. 455 00:26:14,156 --> 00:26:15,074 Oh my God. 456 00:26:15,157 --> 00:26:17,160 [machine beeping] 457 00:26:18,661 --> 00:26:19,494 Daly. 458 00:26:20,078 --> 00:26:21,998 [suspenseful music plays] 459 00:26:25,167 --> 00:26:27,170 [squishing] 460 00:26:32,090 --> 00:26:33,092 [door buzzes] 461 00:26:33,759 --> 00:26:35,470 Oh great. You're back. 462 00:26:35,552 --> 00:26:37,221 Was there a chandelier there? 463 00:26:37,305 --> 00:26:39,848 Well, if there was, it would've been over a century ago. 464 00:26:40,432 --> 00:26:42,101 The whole system is defunct. 465 00:26:45,020 --> 00:26:47,815 Come on. The city shut that system down in the 1930s. 466 00:26:47,898 --> 00:26:50,317 There's no way it could generate a spark of any kind. 467 00:26:50,401 --> 00:26:51,653 No, he's right. 468 00:26:51,736 --> 00:26:56,199 Listen, kids, I've been playing ball with you for hours, but I'm done. 469 00:26:56,281 --> 00:26:57,575 Time to call it a day. 470 00:26:58,241 --> 00:27:00,827 There's no way this system's capable of lighting anything. 471 00:27:00,912 --> 00:27:02,204 The Callings aren't literal. 472 00:27:02,288 --> 00:27:04,374 We're supposed to pay attention to the electrical unit, 473 00:27:05,249 --> 00:27:07,919 which means, Mr. I've-Been on-the-Callings-Unit-for-Eight-Months, 474 00:27:08,001 --> 00:27:09,252 that we… 475 00:27:09,336 --> 00:27:10,337 Follow the wires. 476 00:27:11,005 --> 00:27:12,423 I'll take the downstairs. 477 00:27:15,175 --> 00:27:17,135 What? You've gotta be kidding me. 478 00:27:17,761 --> 00:27:19,681 There is nothing down there. 479 00:27:19,763 --> 00:27:21,766 Bill, are you okay? 480 00:27:23,601 --> 00:27:27,270 -What happened to him? How'd he get here? -[Saanvi] I don't know. Uh… 481 00:27:27,355 --> 00:27:29,898 Okay, we know that after Cal touched the tail fin, 482 00:27:29,981 --> 00:27:31,651 he saw Daly in the glow. 483 00:27:31,733 --> 00:27:33,568 And Daly wanted Cal to stay there. 484 00:27:33,653 --> 00:27:36,114 Then he blipped back into the plane at Eureka for a few seconds. 485 00:27:36,197 --> 00:27:38,574 And then he disappeared again. I assume back into the glow. 486 00:27:39,491 --> 00:27:42,119 That leads us back to our original question. 487 00:27:42,202 --> 00:27:43,413 How'd he get here? 488 00:27:43,496 --> 00:27:45,455 I mean, his vitals are completely normal. 489 00:27:45,957 --> 00:27:48,209 So, what? He's comatose like the detainees? 490 00:27:48,291 --> 00:27:50,211 No. No, not according to his charts. 491 00:27:50,294 --> 00:27:51,378 I mean, he has been sedated 492 00:27:51,461 --> 00:27:54,339 to make it easier to monitor his brain activity and vitals. 493 00:27:54,423 --> 00:27:55,508 -Saanvi. -What? 494 00:27:56,008 --> 00:27:57,009 My Calling. 495 00:27:57,093 --> 00:27:59,386 "Wake him up." We have to wake him up. 496 00:27:59,470 --> 00:28:01,596 He could have information about the glow. Bill! 497 00:28:01,681 --> 00:28:04,142 He doesn't have the vapors. They've pumped him full of Ketofol. 498 00:28:04,224 --> 00:28:05,226 Gotta get him to talk. 499 00:28:05,308 --> 00:28:08,019 Someone could come in any second now. Bill, can you hear me? 500 00:28:08,104 --> 00:28:10,189 Did I ever tell you what my favorite movie was? 501 00:28:11,481 --> 00:28:14,109 Uh, Shawshank Redemption? Arrival? 502 00:28:14,192 --> 00:28:15,653 No, Pulp Fiction. 503 00:28:15,737 --> 00:28:17,238 [gasps] 504 00:28:33,211 --> 00:28:34,172 [gasps] 505 00:28:34,255 --> 00:28:35,964 [thunder rumbling] 506 00:28:53,106 --> 00:28:54,858 [distorted whirs] 507 00:29:06,828 --> 00:29:09,707 Wow, it's nice to see a familiar face. Hi. 508 00:29:10,415 --> 00:29:12,542 Angelina, you're alive? 509 00:29:13,920 --> 00:29:15,421 Did I bring you here? 510 00:29:15,505 --> 00:29:19,424 We always seem to find a way to each other. We're connected, Cal. 511 00:29:21,051 --> 00:29:23,846 No, I don't wanna be anywhere near you. 512 00:29:25,347 --> 00:29:26,973 [panting] 513 00:29:42,573 --> 00:29:44,741 -[gasping] -[Ben] Bill? Bill. Bill. 514 00:29:44,826 --> 00:29:46,868 Can you see me? Can you see me? 515 00:29:47,577 --> 00:29:49,079 [sighs] Thank God. 516 00:29:49,163 --> 00:29:51,958 Okay. You're gonna be okay, all right? 517 00:29:52,458 --> 00:29:55,877 Now, can you remember anything about the glow or how you got here 518 00:29:55,961 --> 00:29:57,003 or when you got here? 519 00:29:57,087 --> 00:29:58,548 [machine beeping] 520 00:29:58,631 --> 00:30:01,759 Okay, he's trying to say something. It's okay. Hey, take your time. 521 00:30:01,843 --> 00:30:02,759 -[buzzer sounds] -Shit. 522 00:30:02,844 --> 00:30:05,512 [man] All passengers must scan and return to sleeping quarters… 523 00:30:05,596 --> 00:30:07,557 This is what Vance was trying to warn us about. 524 00:30:07,640 --> 00:30:09,016 -I can't leave him here. -No, no. 525 00:30:09,099 --> 00:30:12,478 If they catch us, they're gonna lock us up in solitary for God knows how long. 526 00:30:12,561 --> 00:30:15,897 -And then we're no use to Daly or anybody. -Calling. We have to wake him up. 527 00:30:15,981 --> 00:30:18,776 We did that already. And to be able to do more, we have to leave. 528 00:30:18,859 --> 00:30:20,152 -[Ben] Right. -Ben. Now. 529 00:30:20,236 --> 00:30:22,738 We'll be back for you, okay? I promise you. 530 00:30:22,821 --> 00:30:24,699 -[Saanvi] Ben. Let's go. -I promise you. 531 00:30:27,868 --> 00:30:30,371 Look, I do not give you permission to be back here, 532 00:30:30,453 --> 00:30:32,582 so let's just wrap this little charade up. 533 00:30:33,290 --> 00:30:35,917 -Has this always been a wall? -Did you hear me? 534 00:30:36,001 --> 00:30:37,920 You're gonna have to come back with a warrant! 535 00:30:38,003 --> 00:30:38,837 [faint music plays] 536 00:30:38,921 --> 00:30:41,007 I bet a contractor would deem this a fake wall. 537 00:30:45,802 --> 00:30:47,096 Mick, watch out. 538 00:30:51,433 --> 00:30:52,393 Get up! 539 00:30:54,269 --> 00:30:55,395 [man grunting] 540 00:30:57,272 --> 00:30:58,481 [hammer pounding] 541 00:31:05,655 --> 00:31:07,407 [video game music playing] 542 00:31:11,578 --> 00:31:13,705 Oh my God, this is his trafficking ring. 543 00:31:18,085 --> 00:31:20,796 Is everyone okay? Okay, you guys are safe now, all right? 544 00:31:22,131 --> 00:31:24,759 -Daddy! -Charlie? 545 00:31:27,678 --> 00:31:29,971 I think Joe's Calling just saved his son. 546 00:31:40,982 --> 00:31:42,108 [police siren blares] 547 00:31:44,319 --> 00:31:46,697 He created whole new identities for them. 548 00:31:46,780 --> 00:31:49,366 Forged adoption papers. Faked birth certificates. 549 00:31:49,450 --> 00:31:50,785 You caught this just in time. 550 00:31:50,867 --> 00:31:51,826 Yeah, I know. 551 00:31:52,994 --> 00:31:54,622 These kids thought they were going to camp. 552 00:31:54,704 --> 00:31:56,414 They had no idea what was gonna happen. 553 00:31:56,499 --> 00:31:58,500 We've been after this ring for almost a year. 554 00:31:58,584 --> 00:32:02,337 Now it's busted wide open. Good job. We'll take it from here. 555 00:32:02,421 --> 00:32:05,674 Listen. DCS, they had him placed with a family. You don't understand that? 556 00:32:05,758 --> 00:32:07,468 [woman] We've had him with several families. 557 00:32:07,550 --> 00:32:09,804 Once they find out his father was on Flight-- 558 00:32:11,262 --> 00:32:14,849 I promise I will personally do my best to get him into the right home. 559 00:32:14,933 --> 00:32:18,354 Can I go live with my dad? He's the right home for me. 560 00:32:21,773 --> 00:32:24,609 Hey, your dad, he loves you so much. 561 00:32:24,693 --> 00:32:27,613 I know that 'cause he's got a picture of you beside his heart. 562 00:32:27,696 --> 00:32:28,864 He does? 563 00:32:29,448 --> 00:32:31,951 Hey, you know what your dad told me? 564 00:32:32,576 --> 00:32:37,498 He said you help him every single time he gets scared of the dark. You help him. 565 00:32:37,580 --> 00:32:42,044 Yeah, I say, "It's okay, Daddy. We're all scared of the dark sometimes." 566 00:32:42,127 --> 00:32:43,336 And he feels better. 567 00:32:49,468 --> 00:32:52,430 We'll make sure he's placed with a family sympathetic toward 828. 568 00:32:52,512 --> 00:32:53,763 Oh, I'm gonna make sure of that. 569 00:32:55,557 --> 00:32:58,769 Hey, you're gonna be okay. All right, Charlie? I promise you. 570 00:33:00,229 --> 00:33:02,440 Come here. Come here, buddy. 571 00:33:21,834 --> 00:33:23,169 -All right. -Thank you. 572 00:33:23,251 --> 00:33:24,086 You all right? 573 00:33:24,170 --> 00:33:26,087 I'm pregnant. I get lightheaded sometimes. 574 00:33:26,172 --> 00:33:28,883 -Are you hurt? Did you hit-- -[Polly] No, I'm okay. 575 00:33:28,965 --> 00:33:30,175 Thank you. 576 00:33:30,259 --> 00:33:31,634 [man] You look fantastic. 577 00:33:31,719 --> 00:33:33,054 [Polly] Thank you. 578 00:33:33,136 --> 00:33:35,138 [indistinct chatter] 579 00:33:39,143 --> 00:33:41,103 [Joe] You guys just missed the crackdown, 580 00:33:41,604 --> 00:33:44,230 but I hope you had a good time out in the world today. 581 00:33:44,773 --> 00:33:45,941 [Michaela] We did. 582 00:33:46,776 --> 00:33:49,028 We, um… We solved your Calling. 583 00:33:49,819 --> 00:33:52,030 Does that mean you'll call about my son? 584 00:33:52,114 --> 00:33:53,782 They'll do you one better. 585 00:33:53,865 --> 00:33:56,618 Come with us. We'll tell you everything you need to know. 586 00:33:59,163 --> 00:34:00,455 [door buzzes] 587 00:34:02,290 --> 00:34:04,794 [woman speaking indistinctly over P.A.] 588 00:34:06,002 --> 00:34:07,171 He was a little rattled, 589 00:34:07,253 --> 00:34:09,547 but he has no idea how much danger he was in. 590 00:34:10,048 --> 00:34:11,467 Your Calling saved his life. 591 00:34:17,139 --> 00:34:18,139 [Joe] Charlie. 592 00:34:18,932 --> 00:34:20,559 Charlie. Oh my God. My boy. 593 00:34:21,811 --> 00:34:22,644 I missed you. 594 00:34:22,728 --> 00:34:26,398 I missed you too, Daddy. Look, I have a wiggly tooth. 595 00:34:28,108 --> 00:34:31,987 And guess what? I get to see you all the time now. 596 00:34:32,070 --> 00:34:37,117 My new foster family said they'd bring me for visits anytime, 597 00:34:37,201 --> 00:34:39,327 just until I get to live with you again. 598 00:34:39,411 --> 00:34:40,913 They have this monster playset. 599 00:34:40,996 --> 00:34:43,456 And Caleb, he was fostered too. 600 00:34:43,541 --> 00:34:46,376 He says he has an extra night-light for me. 601 00:34:47,001 --> 00:34:50,172 He gets scared of the dark sometimes, just like me and you. 602 00:34:52,967 --> 00:34:55,427 Buddy, today is a reminder. 603 00:34:56,554 --> 00:34:58,054 The dark never lasts. 604 00:35:27,208 --> 00:35:28,335 You had a hell of a day. 605 00:35:31,172 --> 00:35:35,759 Yeah, I got to be a detective again. I got to actually help make a difference. 606 00:35:35,842 --> 00:35:36,802 Yeah, you did. 607 00:35:36,885 --> 00:35:37,844 [chuckles] 608 00:35:38,679 --> 00:35:39,804 Zeke, it felt good. 609 00:35:39,889 --> 00:35:43,893 It just felt good being back out there doing that. 610 00:35:46,603 --> 00:35:49,023 My thanks is I got locked right back up here. 611 00:35:49,106 --> 00:35:49,940 [scoffs] 612 00:35:51,317 --> 00:35:52,483 Gonna suck, huh? 613 00:35:54,235 --> 00:35:57,280 Don't focus on the impact the bad ones have on you. 614 00:35:57,364 --> 00:35:59,742 Focus on the impact you have on the good ones. 615 00:36:00,826 --> 00:36:02,161 That's why I love you. 616 00:36:03,161 --> 00:36:05,121 You always know exactly what to say. 617 00:36:05,706 --> 00:36:06,623 Hmm. 618 00:36:13,297 --> 00:36:15,090 But sometimes words aren't enough. 619 00:36:16,257 --> 00:36:18,260 I could really use a hug right now. 620 00:36:19,844 --> 00:36:21,512 I'd give you one if I could. 621 00:36:24,641 --> 00:36:27,478 Can you at least tell me everything's gonna be okay? 622 00:36:28,771 --> 00:36:29,855 [knocking] 623 00:36:30,563 --> 00:36:31,815 [Jared] Uh, Mick? 624 00:36:32,565 --> 00:36:33,900 Hey, yeah, come on in. 625 00:36:37,112 --> 00:36:37,947 [Michaela] Hey. 626 00:36:43,786 --> 00:36:45,788 [sentimental music plays] 627 00:36:48,581 --> 00:36:50,583 [Jared] I didn't get a chance to thank you for today. 628 00:36:54,797 --> 00:36:58,884 I don't know. Working together like that, it just, uh, felt like old times. 629 00:36:59,635 --> 00:37:00,469 [laughs softly] 630 00:37:01,387 --> 00:37:03,179 Brought you a little something from the past. 631 00:37:04,014 --> 00:37:06,016 -[Michaela] Uh… -Yeah, it's not the ring. 632 00:37:06,809 --> 00:37:08,184 -Mmm-mm. -Okay. That's good. 633 00:37:08,268 --> 00:37:09,353 Yeah. 634 00:37:09,436 --> 00:37:10,271 Oh! 635 00:37:10,980 --> 00:37:12,063 Nice. 636 00:37:12,648 --> 00:37:13,481 Here you go. 637 00:37:14,817 --> 00:37:16,068 Hello, Lithuania. 638 00:37:18,487 --> 00:37:19,405 [Jared] Cheers. 639 00:37:27,121 --> 00:37:28,454 [knocking] 640 00:37:30,206 --> 00:37:31,250 Hey! 641 00:37:31,333 --> 00:37:33,293 I saw your light on. You good? 642 00:37:33,376 --> 00:37:35,753 I am. In fact, I saw him today. 643 00:37:35,838 --> 00:37:38,257 -Who? -The other chosen one. 644 00:37:38,340 --> 00:37:40,175 Was he happy to see you? 645 00:37:42,760 --> 00:37:44,471 Not really. Um… 646 00:37:44,554 --> 00:37:45,972 He doesn't understand. 647 00:37:47,641 --> 00:37:48,726 But he will. 648 00:37:50,351 --> 00:37:51,228 He will. 649 00:37:51,728 --> 00:37:53,731 [mysterious music plays] 650 00:37:56,442 --> 00:37:59,152 [Cal] I think this is the orchard. Thanks. 651 00:39:28,409 --> 00:39:29,284 You. 652 00:39:49,304 --> 00:39:50,889 -Um… -Yeah. 653 00:39:51,389 --> 00:39:54,393 I bet it's a girl. I don't know for sure, but… 654 00:39:54,476 --> 00:39:56,478 [sentimental music plays] 655 00:40:05,862 --> 00:40:06,864 [Ben] Oh. 656 00:40:06,947 --> 00:40:07,989 Damn it. 657 00:40:09,699 --> 00:40:12,161 -[Saanvi chuckles] -Glad we're on the same side. 658 00:40:15,038 --> 00:40:16,706 We made a pretty good team today. 659 00:40:23,338 --> 00:40:27,885 So, uh, what little lesson do you think Daly brought back with him? 660 00:40:29,635 --> 00:40:30,679 No idea. 661 00:40:32,181 --> 00:40:35,641 But if we've learned anything, it's that we know no one returns empty-handed. 662 00:40:37,686 --> 00:40:38,561 Hmm. 663 00:40:40,063 --> 00:40:42,356 -I thought you were gonna take it easy. -[Saanvi] I can't. 664 00:40:42,440 --> 00:40:43,692 [Ben chuckles] You're too good. 665 00:40:43,775 --> 00:40:45,943 Let's see. What's your next move? I'm curious. 666 00:40:47,153 --> 00:40:48,237 I'm flustered now. 667 00:40:53,202 --> 00:40:55,536 Care to tell me why his nap is over so soon? 668 00:40:57,498 --> 00:40:58,623 What is it? 669 00:40:59,666 --> 00:41:00,876 Come on. Spit it out. 670 00:41:04,755 --> 00:41:06,215 [Zimmer shrieks] 671 00:41:10,469 --> 00:41:11,887 [theme music plays] 50726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.