Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:58,280 --> 00:01:59,600
Albert Yeah.
2
00:02:00,520 --> 00:02:02,360
Big colours, you got it.
3
00:03:04,600 --> 00:03:06,280
Accessing underground structure.
4
00:03:06,400 --> 00:03:07,200
These are live.
5
00:03:09,210 --> 00:03:12,690
We're in quick until they asked
the kids the old clear copy.
6
00:03:13,350 --> 00:03:14,260
Take some pictures.
7
00:03:15,860 --> 00:03:16,840
Country now.
8
00:03:18,250 --> 00:03:20,400
And that the nuclear family look at that,
9
00:03:20,550 --> 00:03:21,920
look at the whole thing
on the ground,
10
00:03:22,110 --> 00:03:22,340
even
11
00:03:22,420 --> 00:03:23,440
in chimneys are hidden.
12
00:03:37,860 --> 00:03:38,740
Let's wrap it up.
13
00:03:40,070 --> 00:03:40,860
Did you understand?
14
00:03:42,920 --> 00:03:43,460
Hey.
15
00:03:45,080 --> 00:03:47,300
Hey, I'm talking to you.
16
00:03:47,570 --> 00:03:48,800
You should have discovered Jack.
17
00:03:49,690 --> 00:03:50,120
Hey, hey.
18
00:03:50,930 --> 00:03:51,520
Milan.
19
00:03:53,090 --> 00:03:53,980
Commission.
20
00:03:56,460 --> 00:03:57,180
Cotton candy.
21
00:04:01,130 --> 00:04:02,540
You've seen our paperwork.
22
00:04:03,380 --> 00:04:05,130
Which is working
on the telephone lines.
23
00:04:06,040 --> 00:04:06,650
Internet.
24
00:04:08,810 --> 00:04:09,140
Call.
25
00:04:11,610 --> 00:04:12,150
You just.
26
00:04:13,360 --> 00:04:14,460
Yeah, with a good horse.
27
00:04:17,110 --> 00:04:18,460
He's just quiet.
28
00:04:18,470 --> 00:04:19,320
He doesn't talk much.
29
00:04:22,230 --> 00:04:23,590
It's about what songs and.
30
00:04:25,380 --> 00:04:30,240
You know good Spurs, Vibin, talata, sumo,
Moorestown carte.
31
00:04:30,970 --> 00:04:32,020
By the Ayatollah.
32
00:04:44,390 --> 00:04:44,870
OK.
33
00:04:46,270 --> 00:04:47,190
It's just my fault.
34
00:04:50,880 --> 00:04:51,180
Look.
35
00:04:54,130 --> 00:04:54,510
See.
36
00:05:04,290 --> 00:05:04,660
Look.
37
00:05:04,710 --> 00:05:05,180
See.
38
00:05:06,040 --> 00:05:07,280
There you go, fast, didn't it?
39
00:05:09,570 --> 00:05:09,880
OK.
40
00:05:12,480 --> 00:05:13,790
You still on the cockroach force?
41
00:05:16,830 --> 00:05:17,360
Come here.
42
00:05:20,110 --> 00:05:20,480
Come here.
43
00:05:20,490 --> 00:05:20,900
Watch
44
00:05:21,850 --> 00:05:22,440
football.
45
00:05:26,840 --> 00:05:27,120
OK.
46
00:05:31,230 --> 00:05:32,140
Yeah.
47
00:05:49,620 --> 00:05:50,360
They just pulled away.
48
00:05:59,570 --> 00:06:00,560
I think they're on to us.
49
00:06:02,060 --> 00:06:03,490
No hanging from a crane yet.
50
00:06:07,000 --> 00:06:08,450
The warrior covers type.
51
00:06:08,500 --> 00:06:09,150
We're good.
52
00:06:18,700 --> 00:06:20,540
The words to go execute.
53
00:06:22,310 --> 00:06:23,500
Richie Firewall.
54
00:06:26,700 --> 00:06:27,420
From the alarms.
55
00:06:29,390 --> 00:06:30,020
Good morning.
56
00:06:34,850 --> 00:06:36,430
The number of Trojan Horse
57
00:06:36,510 --> 00:06:38,010
is active and we are undetected.
58
00:06:39,740 --> 00:06:40,510
Really made it right.
59
00:06:40,520 --> 00:06:41,630
Now I was stuck.
60
00:06:43,020 --> 00:06:45,430
10 hours until it hits
the centrifuges,
61
00:06:45,960 --> 00:06:47,110
12 until meltdown.
62
00:06:51,250 --> 00:06:51,720
2.
63
00:06:53,270 --> 00:06:54,150
I'm New McCoy,
64
00:06:54,230 --> 00:06:55,150
and this is your Middle East
65
00:06:55,230 --> 00:06:57,120
update broadcasting live from Amman.
66
00:06:57,270 --> 00:06:59,610
Tensions continue after Iran's decision
67
00:06:59,690 --> 00:07:01,650
to abandon nuclear negotiations
68
00:07:01,730 --> 00:07:02,230
with Western
69
00:07:02,310 --> 00:07:02,780
powers.
70
00:07:02,910 --> 00:07:05,610
Still no boots on the ground
as promised by the US.
71
00:07:07,710 --> 00:07:08,220
2.
72
00:07:09,560 --> 00:07:10,700
Still no boots on the ground,
73
00:07:10,780 --> 00:07:13,920
as promised by the US
and its allies after their withdrawal
74
00:07:14,000 --> 00:07:16,230
of conventional forces in Afghanistan.
75
00:07:16,440 --> 00:07:18,430
Yet the shadow war wages on.
76
00:07:18,800 --> 00:07:20,320
Elite American and British units
77
00:07:20,400 --> 00:07:22,820
continue to hunt down high value targets
78
00:07:22,900 --> 00:07:23,420
in denying
79
00:07:23,500 --> 00:07:25,880
territories in the last month alone
80
00:07:25,960 --> 00:07:28,980
the assassinations
of two Iranian nuclear scientists
81
00:07:29,060 --> 00:07:30,670
and a top Al Qaida leader.
82
00:08:03,770 --> 00:08:04,620
Yeah.
83
00:08:17,830 --> 00:08:19,400
James James,
what do you do now?
84
00:08:20,620 --> 00:08:22,300
OK, I'm sending the file,
85
00:08:22,380 --> 00:08:24,240
open the key to encrypt
the connexion point
86
00:08:24,320 --> 00:08:25,110
to why we got her.
87
00:08:38,320 --> 00:08:40,650
This exposes their entire operations,
88
00:08:40,742 --> 00:08:42,620
and that's why we gotta be careful, OK?
89
00:08:45,290 --> 00:08:46,100
Yes, I promise.
90
00:08:46,110 --> 00:08:46,530
I promise.
91
00:08:46,540 --> 00:08:49,560
Just just the companies the CIA
is using for cover, right?
92
00:08:49,730 --> 00:08:51,470
I just want them to know
they're
93
00:08:52,468 --> 00:08:52,940
doing this.
94
00:08:55,470 --> 00:08:55,880
James.
95
00:09:02,100 --> 00:09:03,680
Newspaper how my sister called.
96
00:09:03,720 --> 00:09:05,050
Hi, this is Uji.
97
00:09:05,480 --> 00:09:07,020
Please connect me to
Hans Forsberg's office.
98
00:09:07,920 --> 00:09:08,430
Yeah, yeah.
99
00:09:08,440 --> 00:09:09,440
Tell him it's an emergency.
100
00:09:11,000 --> 00:09:11,970
Don't know what you got.
101
00:09:14,030 --> 00:09:15,520
A Pentagon source
just came through.
102
00:09:15,590 --> 00:09:16,940
Can we verify the information?
103
00:09:16,990 --> 00:09:19,080
Yeah, the CIA's backups.
104
00:09:21,320 --> 00:09:23,310
Yeah, trust me in the beginning.
105
00:09:25,670 --> 00:09:26,150
Fantastic.
106
00:09:26,160 --> 00:09:26,560
Working.
107
00:09:27,070 --> 00:09:29,590
You're exposing the hypocrisy and we're
going front page with it.
108
00:10:49,470 --> 00:10:52,540
Local language make sure
we're on Derby.
109
00:10:52,970 --> 00:10:56,300
So maintenance guy cheques
that junction box fucked.
110
00:11:36,890 --> 00:11:37,200
Hello.
111
00:11:37,930 --> 00:11:38,730
Hey, it's me.
112
00:11:39,160 --> 00:11:40,820
Every time he calls
from a different number.
113
00:11:41,720 --> 00:11:44,510
Listen, I get in late tomorrow
night to Gatwick.
114
00:11:45,150 --> 00:11:47,010
I'll call you from a place
delayed, alright?
115
00:11:47,690 --> 00:11:49,400
Make sure the plane this time come
116
00:11:49,950 --> 00:11:51,690
because it has already told her friends
that are fat
117
00:11:51,770 --> 00:11:53,360
and dad will be there
for a graduation.
118
00:11:53,530 --> 00:11:54,800
I don't start Corey.
119
00:11:55,510 --> 00:11:57,180
You know the job dictates
everything.
120
00:11:58,290 --> 00:12:00,420
You know what you need
to dictate at this time?
121
00:12:00,610 --> 00:12:01,900
You're going to break her heart.
122
00:12:05,310 --> 00:12:07,150
I also need you
to sign the papers.
123
00:12:09,280 --> 00:12:10,560
Art finally, move on.
124
00:12:14,190 --> 00:12:15,360
Are you seeing somebody?
125
00:12:19,100 --> 00:12:19,950
Is it serious?
126
00:12:21,130 --> 00:12:22,660
Living in this poetry.
127
00:12:23,940 --> 00:12:24,960
Look at your things.
128
00:12:25,530 --> 00:12:27,080
They're all over the flat.
129
00:12:27,470 --> 00:12:28,810
I'll do whatever you need,
all right?
130
00:12:29,550 --> 00:12:29,930
I just.
131
00:12:31,530 --> 00:12:32,650
I want you to be happy.
132
00:12:33,910 --> 00:12:37,300
You go right back there to the graduation,
you'll never quit it.
133
00:12:39,380 --> 00:12:40,270
What do you want from me?
134
00:12:41,210 --> 00:12:43,760
I mean, I don't have anything else
in my resume, do I?
135
00:12:44,430 --> 00:12:47,630
You know you can teach,
teach, teach.
136
00:12:48,120 --> 00:12:49,440
You've got the degree.
137
00:12:50,250 --> 00:12:53,670
I'm not really that interested
in stood behind a desk of the.
138
00:13:01,130 --> 00:13:02,110
I'm sorry, Queen.
139
00:13:02,760 --> 00:13:04,160
OK, but everything?
140
00:13:06,490 --> 00:13:07,580
Be safe for you.
141
00:13:10,060 --> 00:13:11,820
Please be on that flight.
142
00:13:32,520 --> 00:13:32,920
Brilliant.
143
00:13:38,920 --> 00:13:39,540
Hey, buddy.
144
00:13:42,890 --> 00:13:43,320
Office.
145
00:13:52,760 --> 00:13:54,250
So I wish to distrust
the visa.
146
00:14:06,550 --> 00:14:06,940
She's.
147
00:14:10,760 --> 00:14:11,440
Push song.
148
00:14:31,610 --> 00:14:32,900
Actually have 10 minutes
149
00:14:34,530 --> 00:14:34,950
marathon.
150
00:15:09,260 --> 00:15:09,560
Yeah.
151
00:15:14,400 --> 00:15:14,930
Hello.
152
00:15:15,620 --> 00:15:17,170
It is good to hear your voice.
153
00:15:19,040 --> 00:15:20,530
Any problems getting in the country?
154
00:15:20,840 --> 00:15:21,440
No.
155
00:15:21,720 --> 00:15:22,850
They bought the cover.
156
00:15:22,860 --> 00:15:26,670
Sony and my fingerprints weren't
in the system like you said.
157
00:15:26,740 --> 00:15:27,970
You know I got you back.
158
00:15:28,040 --> 00:15:31,990
It's still you gotta be careful
you find out who you really are.
159
00:15:32,420 --> 00:15:35,070
I know the risk for trust me.
160
00:15:35,910 --> 00:15:38,180
They said they would do
with this job and I will.
161
00:15:38,410 --> 00:15:39,140
I know you,
162
00:15:40,230 --> 00:15:42,130
that's why I got
that info you on it.
163
00:15:43,640 --> 00:15:44,530
All the safety
164
00:15:45,350 --> 00:15:45,930
and security.
165
00:15:46,750 --> 00:15:47,380
Thank you.
166
00:15:47,550 --> 00:15:48,040
Thanks.
167
00:15:50,600 --> 00:15:51,630
Day after tomorrow.
168
00:15:53,920 --> 00:15:56,130
It's just a translation job, right?
169
00:15:56,300 --> 00:15:57,830
Just translating, yes.
170
00:16:00,270 --> 00:16:00,900
I gotta go.
171
00:16:40,140 --> 00:16:40,770
Status
172
00:16:41,573 --> 00:16:43,150
centrifuges her temperature, Sir.
173
00:16:43,960 --> 00:16:46,720
You're being very
distinctly moving up now,
174
00:16:46,800 --> 00:16:48,650
increasing the 70,000 RPM.
175
00:16:48,740 --> 00:16:49,770
Do they know we're in?
176
00:16:49,860 --> 00:16:50,650
No, Sir.
177
00:16:51,120 --> 00:16:52,050
We're still clean.
178
00:16:52,800 --> 00:16:53,410
Do it.
179
00:16:55,780 --> 00:16:57,280
1890 thousand RF.
180
00:17:00,240 --> 00:17:01,900
Pressure increases React space.
181
00:17:04,860 --> 00:17:06,470
The temperature continues to rise,
182
00:17:06,550 --> 00:17:08,020
now at 800 degrees.
183
00:17:09,820 --> 00:17:12,010
They manually triggered
their virginity alarms.
184
00:17:15,490 --> 00:17:16,770
They forget the hallowed ground.
185
00:18:23,700 --> 00:18:24,170
Make people.
186
00:18:28,570 --> 00:18:29,090
In that time.
187
00:18:30,010 --> 00:18:30,650
Because he came out.
188
00:18:34,110 --> 00:18:34,690
I don't recall.
189
00:18:38,040 --> 00:18:38,540
Was getting.
190
00:18:48,280 --> 00:18:48,700
For that.
191
00:19:02,880 --> 00:19:04,500
I'll call you guys in there
and jumped in.
192
00:19:05,970 --> 00:19:06,310
340.
193
00:19:44,230 --> 00:19:44,540
Right.
194
00:19:44,550 --> 00:19:45,740
I'm off to the airport.
195
00:19:46,250 --> 00:19:47,330
Anything from Roman?
196
00:19:47,650 --> 00:19:48,820
OK, all right.
197
00:19:48,830 --> 00:19:51,110
Make sure you clean out the house,
198
00:19:51,190 --> 00:19:52,620
wipe down all the hard drives.
199
00:19:52,790 --> 00:19:54,270
They will burn up.
200
00:19:54,450 --> 00:19:54,850
We've got.
201
00:19:57,590 --> 00:19:58,880
Hello to the free world for me.
202
00:20:01,230 --> 00:20:01,640
OK.
203
00:20:19,130 --> 00:20:21,300
Show my Little Valley passive ranking.
204
00:20:23,810 --> 00:20:24,750
Doing the condos.
205
00:20:29,050 --> 00:20:29,800
And four.
206
00:20:32,150 --> 00:20:34,650
How the fuck can you be running
out of humiliation?
207
00:20:35,600 --> 00:20:37,170
And the Americans left you with it.
208
00:20:37,260 --> 00:20:38,880
That was a long time ago.
209
00:20:38,890 --> 00:20:40,770
Kyle were also fighting Daesh,
210
00:20:40,929 --> 00:20:43,620
new ISIS K fighters coming in
from the Gulf every single
211
00:20:43,700 --> 00:20:44,250
day.
212
00:20:45,500 --> 00:20:46,010
Mubarak.
213
00:20:47,480 --> 00:20:48,910
Will have to memorise ministry.
214
00:20:51,420 --> 00:20:53,130
The human copier is the crab.
215
00:20:54,730 --> 00:20:56,340
Penetrate the Mullah
Omar Lakota.
216
00:20:57,930 --> 00:20:58,320
Great.
217
00:20:58,680 --> 00:20:59,050
Done.
218
00:20:59,060 --> 00:20:59,960
Gone now.
219
00:21:01,060 --> 00:21:03,300
I know they don't understand
what I'm saying right now.
220
00:21:04,330 --> 00:21:05,010
Which you better.
221
00:21:06,120 --> 00:21:08,520
Gonna have you pull
this crazy shit all over again.
222
00:21:11,500 --> 00:21:12,640
Chopping heads off.
223
00:21:14,850 --> 00:21:18,200
Meeting women in public,
taking selfies.
224
00:21:19,560 --> 00:21:20,800
The world is watching
225
00:21:20,880 --> 00:21:22,690
and you have to show them
that you are modernising.
226
00:21:23,720 --> 00:21:26,540
Because I'm gonna have
my leaders face sanctions.
227
00:21:27,400 --> 00:21:28,650
What you're worried about
228
00:21:28,820 --> 00:21:33,260
is the dangers of little girls
going to school in North,
229
00:21:33,340 --> 00:21:33,550
worried
230
00:21:33,630 --> 00:21:35,010
about little girls in schools,
231
00:21:35,110 --> 00:21:37,470
And what are you worried
about three years ahead?
232
00:21:37,640 --> 00:21:38,440
Traitors.
233
00:21:38,840 --> 00:21:41,110
If you continue this revenge.
234
00:21:42,670 --> 00:21:44,360
There will be no sanctity
for you.
235
00:21:45,100 --> 00:21:47,310
Or anyone of you,
anywhere in Pakistan.
236
00:21:48,180 --> 00:21:49,550
Because the Americans will come again.
237
00:21:50,380 --> 00:21:51,760
And they will burn
the fuck out of you.
238
00:21:52,470 --> 00:21:52,920
Again.
239
00:21:54,280 --> 00:21:55,710
She'll be running around
in circles.
240
00:22:05,680 --> 00:22:06,150
That's sort of.
241
00:22:10,090 --> 00:22:12,720
Amerikai, Star Dragon.
242
00:22:14,240 --> 00:22:15,800
That will buy their political.
243
00:22:18,290 --> 00:22:18,870
No, he laughed.
244
00:22:20,460 --> 00:22:21,460
Home for sale?
245
00:22:23,660 --> 00:22:24,400
The Hockley.
246
00:22:26,130 --> 00:22:26,500
My name?
247
00:22:26,510 --> 00:22:26,830
Amir.
248
00:22:31,470 --> 00:22:32,980
Remember who put you in that chair?
249
00:22:34,270 --> 00:22:39,800
Made you hope, detected you
when you were being fucked hard.
250
00:22:51,940 --> 00:22:52,070
Oh
251
00:22:52,970 --> 00:22:53,380
my God.
252
00:22:53,470 --> 00:22:54,060
Considering.
253
00:22:57,040 --> 00:22:57,270
Look.
254
00:23:00,300 --> 00:23:01,110
Charge of man.
255
00:23:02,590 --> 00:23:03,270
People in this tank.
256
00:23:07,540 --> 00:23:08,220
How do they?
257
00:23:10,500 --> 00:23:11,460
Go to London.
258
00:23:13,130 --> 00:23:15,740
Delta Google cooperation
with or something.
259
00:23:17,280 --> 00:23:17,680
1.
260
00:23:39,910 --> 00:23:42,640
United States,
Israel and other Western powers
261
00:23:42,720 --> 00:23:44,700
continue to deny any involvement
in the
262
00:23:44,780 --> 00:23:46,530
sabotage of Iran's
nuclear reactor.
263
00:23:46,620 --> 00:23:49,830
Today, near calm,
there are still no suspects.
264
00:23:50,080 --> 00:23:52,070
Many are reminded of Stuxnet,
265
00:23:52,180 --> 00:23:53,460
the malicious computer virus
266
00:23:53,540 --> 00:23:54,640
that caused the centrifuge
267
00:23:54,720 --> 00:23:56,390
meltdown at the facility.
268
00:24:54,270 --> 00:24:55,490
Are you still coming home tomorrow?
269
00:24:57,640 --> 00:24:58,720
Where they were saying.
270
00:25:00,070 --> 00:25:01,680
Wait, Say you're going to Berlin?
271
00:25:01,750 --> 00:25:04,760
Yeah, I'm just super did it well enough.
272
00:25:04,770 --> 00:25:05,520
You're proud of you.
273
00:25:06,430 --> 00:25:07,700
Ohh thanks love.
274
00:25:07,770 --> 00:25:09,190
I miss you both so much.
275
00:25:11,500 --> 00:25:12,470
Has she been good?
276
00:26:46,140 --> 00:26:46,950
There he is.
277
00:26:48,160 --> 00:26:48,950
I'm bringing in.
278
00:26:49,970 --> 00:26:50,430
All right.
279
00:26:52,650 --> 00:26:53,990
Come on, let's get you a drink.
280
00:26:59,750 --> 00:27:01,140
Good to see you in one face.
281
00:27:11,030 --> 00:27:11,980
Sounds for show.
282
00:27:13,540 --> 00:27:13,960
Usual.
283
00:27:27,470 --> 00:27:29,640
Sick and tired of working and sensible,
284
00:27:30,010 --> 00:27:31,760
I'm looking for the American Dream.
285
00:27:33,200 --> 00:27:34,170
I'm your woman.
286
00:27:35,540 --> 00:27:36,290
I was like,
287
00:27:37,130 --> 00:27:38,130
no, I know.
288
00:27:39,610 --> 00:27:41,530
It leaves in 92 minutes.
289
00:27:44,080 --> 00:27:45,390
I'm going to push it back again.
290
00:27:52,850 --> 00:27:54,160
And they said it couldn't be done.
291
00:27:54,790 --> 00:27:56,200
My favourite horse.
292
00:27:57,620 --> 00:27:59,090
Always delivers, yeah.
293
00:27:59,100 --> 00:28:01,190
Just build another
one of course around.
294
00:28:02,240 --> 00:28:04,690
And that's why I need you
for the next phase.
295
00:28:04,910 --> 00:28:05,970
Yeah, I'm gonna go back.
296
00:28:06,020 --> 00:28:08,490
No, no, there's
one can't wait.
297
00:28:09,230 --> 00:28:10,220
It's almost task.
298
00:28:14,110 --> 00:28:15,860
Ohh you just tell me
when to stop.
299
00:28:19,850 --> 00:28:20,940
I told you, Roman.
300
00:28:22,550 --> 00:28:23,670
When I get back.
301
00:28:24,470 --> 00:28:26,260
Job starts March 3 days work.
302
00:28:26,270 --> 00:28:28,360
You'll be back in time
for its graduation.
303
00:28:28,710 --> 00:28:28,990
Ohh.
304
00:28:29,000 --> 00:28:30,110
You tapping my phones now?
305
00:28:31,100 --> 00:28:32,470
Jobs making your partner.
306
00:28:33,350 --> 00:28:35,230
You're gonna sign
on some force papers.
307
00:28:36,420 --> 00:28:38,450
Stay out of my fucking
personal life, alright?
308
00:28:38,460 --> 00:28:39,350
Personal life.
309
00:28:42,310 --> 00:28:43,660
Don't worry about you, Tom.
310
00:28:44,090 --> 00:28:47,020
Maybe if you open your mind,
you could find some peace too.
311
00:28:48,380 --> 00:28:49,270
I sure did.
312
00:28:49,980 --> 00:28:50,430
Right.
313
00:28:50,520 --> 00:28:50,830
Yeah.
314
00:28:58,580 --> 00:29:01,160
They do it right And then she was
with a doctor, right?
315
00:29:03,210 --> 00:29:05,410
You could put it through
any medical school she wants.
316
00:29:14,520 --> 00:29:15,570
What's the job?
317
00:29:20,270 --> 00:29:20,650
OK.
318
00:29:21,260 --> 00:29:24,121
Melting around, shining your toilet
is just the beginning,
319
00:29:24,600 --> 00:29:26,200
Langley once over the airstrip
320
00:29:26,280 --> 00:29:28,570
just across the Afghan border
and you would take that.
321
00:29:28,750 --> 00:29:29,600
We've got to go in there
322
00:29:29,680 --> 00:29:32,020
and destroy their own nuclear programme
323
00:29:32,100 --> 00:29:32,720
before they have the
324
00:29:32,800 --> 00:29:34,210
chance to build the big bomb.
325
00:29:35,290 --> 00:29:37,970
You'll insert here
on the Afghan side in Iran.
326
00:29:38,150 --> 00:29:41,480
Jesus Arab is crawling
with four inch boots
327
00:29:41,970 --> 00:29:43,420
and you can't get anybody else with this.
328
00:29:43,910 --> 00:29:44,370
No one.
329
00:29:44,380 --> 00:29:45,360
Anybody else.
330
00:29:45,710 --> 00:29:48,380
I don't know whether you it's
not just all about money.
331
00:29:51,970 --> 00:29:52,420
All right.
332
00:29:54,240 --> 00:29:54,930
See this
333
00:29:55,960 --> 00:29:59,830
Taliban control all this right NW east
334
00:30:00,160 --> 00:30:03,250
and you warring militias
taking shots in the mall
335
00:30:03,660 --> 00:30:04,670
which cover story.
336
00:30:06,160 --> 00:30:06,600
Journal.
337
00:30:13,350 --> 00:30:16,800
If I do this, I'm going
to need a handler, a good one,
338
00:30:17,224 --> 00:30:18,660
somebody who speaks both dairy
339
00:30:18,740 --> 00:30:21,582
and Pashtu and knows
this fucking area in the
340
00:30:21,662 --> 00:30:23,110
same country right now.
341
00:30:24,470 --> 00:30:24,870
Well.
342
00:30:26,490 --> 00:30:27,190
Good.
343
00:30:28,470 --> 00:30:29,040
So
344
00:30:30,389 --> 00:30:30,560
what?
345
00:30:30,650 --> 00:30:31,860
Everyone calls me more.
346
00:30:33,220 --> 00:30:33,880
Grocery chains.
347
00:30:36,390 --> 00:30:39,510
Is there anyone around here
drive a brand new SUV's?
348
00:30:39,530 --> 00:30:41,488
You know we're supposed
to blend in like
349
00:30:42,220 --> 00:30:42,720
we will.
350
00:30:43,210 --> 00:30:46,020
Americans lifted dozens of these
at the embassy.
351
00:30:46,190 --> 00:30:48,260
Given this, drug dealers
are qualities.
352
00:31:04,690 --> 00:31:05,520
Save us.
353
00:31:07,060 --> 00:31:09,030
Just also for his Taliban.
354
00:31:09,950 --> 00:31:11,880
Yeah, the country
is locked up tight.
355
00:31:12,070 --> 00:31:16,790
So I mean, if you need something,
just let me know when you run.
356
00:31:18,130 --> 00:31:19,500
So I take it you're
from around here.
357
00:31:20,730 --> 00:31:23,750
Yeah, born and raised over 16.
358
00:31:24,220 --> 00:31:25,490
Lame and recognise you?
359
00:31:26,900 --> 00:31:27,750
I don't think so.
360
00:31:29,170 --> 00:31:31,370
I mean, I haven't been here
for a very long time.
361
00:31:32,560 --> 00:31:33,980
I mostly lived in Kabul.
362
00:31:50,140 --> 00:31:51,680
Welcome to new Afghanistan.
363
00:31:54,280 --> 00:31:54,810
Same as you.
364
00:31:56,900 --> 00:31:57,080
Yeah.
365
00:32:19,810 --> 00:32:21,200
My name is Farzad Assadi.
366
00:32:22,030 --> 00:32:25,120
I'm a Colonel in the Islamic
Revolutionary Guard Corps.
367
00:32:25,930 --> 00:32:27,040
Jerusalem force.
368
00:32:28,460 --> 00:32:29,540
I'm not a spy.
369
00:32:30,640 --> 00:32:31,970
I know you're not a spy.
370
00:32:32,900 --> 00:32:34,080
Then why am I here?
371
00:32:40,240 --> 00:32:40,550
OK.
372
00:32:50,750 --> 00:32:51,780
Haven't thought her too.
373
00:32:54,510 --> 00:32:56,480
Help me get you home.
374
00:32:58,700 --> 00:32:59,420
Two days ago,
375
00:32:59,500 --> 00:33:01,190
an American named James Vincent
376
00:33:01,270 --> 00:33:03,210
sent you information about my country's
377
00:33:03,290 --> 00:33:04,280
nuclear programme,
378
00:33:04,360 --> 00:33:06,880
and now one of our nuclear plants
has been sabotaged.
379
00:33:07,700 --> 00:33:09,610
Tell me about the company
you were researching.
380
00:33:10,670 --> 00:33:12,310
We had fives on your computer.
381
00:33:12,470 --> 00:33:15,120
A Swiss company, Siblings OK,
382
00:33:15,810 --> 00:33:17,600
if you look at Simplex locations.
383
00:33:20,330 --> 00:33:25,440
They were working exclusively
near nuclear and military facilities.
384
00:33:27,110 --> 00:33:29,170
Names are siblings please.
385
00:33:29,950 --> 00:33:31,230
We didn't get 19 names.
386
00:33:31,240 --> 00:33:31,710
We didn't.
387
00:33:31,770 --> 00:33:36,080
We didn't get no names
that we don't give me something.
388
00:33:37,520 --> 00:33:37,960
The truth?
389
00:33:37,970 --> 00:33:38,990
We didn't get any names.
390
00:33:44,840 --> 00:33:45,730
Please believe me.
391
00:33:46,560 --> 00:33:49,950
Wait, please believe me,
please, he said.
392
00:33:49,960 --> 00:33:51,040
I could go home.
393
00:33:52,730 --> 00:33:53,200
You will.
394
00:33:54,710 --> 00:33:55,430
As a martyr.
395
00:34:44,870 --> 00:34:46,170
There's only one bedroom.
396
00:34:47,130 --> 00:34:47,530
OK.
397
00:34:57,600 --> 00:34:59,670
Package arrived for you yesterday.
398
00:35:35,260 --> 00:35:36,250
What is your mission?
399
00:35:39,070 --> 00:35:41,110
Through the landing strip
near Cabana.
400
00:35:42,340 --> 00:35:44,600
Table table is in Iran.
401
00:35:45,590 --> 00:35:46,750
We leave it sometime.
402
00:35:48,300 --> 00:35:49,150
Well, they really.
403
00:35:51,660 --> 00:35:52,850
Well, what we didn't tell you?
404
00:35:53,800 --> 00:35:57,770
No, you just said I'm supposed
to pick you up and be your translator.
405
00:35:57,780 --> 00:35:58,060
But.
406
00:35:58,750 --> 00:35:59,940
Here in Harat.
407
00:36:04,520 --> 00:36:04,870
OK.
408
00:36:07,800 --> 00:36:08,350
I call.
409
00:37:01,380 --> 00:37:02,190
You know when they go.
410
00:37:05,380 --> 00:37:05,980
Nose.
411
00:37:08,470 --> 00:37:09,420
Ohh best.
412
00:37:11,710 --> 00:37:15,120
Muhammad trying to protest the formula
for the letter to restaurant.
413
00:37:16,740 --> 00:37:17,760
During his Baltimore.
414
00:37:19,330 --> 00:37:20,820
Entertaining Mohammad.
415
00:37:21,070 --> 00:37:22,660
Talibanism, Mohammad Poland.
416
00:37:25,300 --> 00:37:27,160
Dumas is that you have another.
417
00:37:28,140 --> 00:37:28,950
They're out there.
418
00:37:31,470 --> 00:37:33,180
About to buy hijab
on another room.
419
00:37:35,110 --> 00:37:36,030
At the Horatio.
420
00:37:39,210 --> 00:37:42,050
The shrugs and momentum
in the correct position.
421
00:37:44,170 --> 00:37:46,730
Remember I said my name
and I suppose you know and I said.
422
00:37:47,390 --> 00:37:47,950
Dog tag.
423
00:37:49,900 --> 00:37:51,430
I guess what the machine them.
424
00:37:51,500 --> 00:37:52,500
But that wasn't with them.
425
00:37:58,300 --> 00:37:58,630
Love you.
426
00:37:59,900 --> 00:38:01,540
Amazon Bad Kisses.
427
00:38:01,550 --> 00:38:02,210
Are you sure?
428
00:38:03,350 --> 00:38:03,850
Manami.
429
00:38:06,340 --> 00:38:08,400
Motivational feel and pushing.
430
00:38:09,330 --> 00:38:11,000
Almost religious and immigration.
431
00:38:14,130 --> 00:38:14,740
I know.
432
00:38:44,290 --> 00:38:44,630
So.
433
00:38:57,190 --> 00:38:57,830
Suitable.
434
00:39:00,850 --> 00:39:02,960
So we should pick up
what was your?
435
00:39:09,630 --> 00:39:11,010
This you get this.
436
00:39:16,390 --> 00:39:16,840
Sure.
437
00:39:24,910 --> 00:39:26,100
Because Monday was.
438
00:39:27,640 --> 00:39:27,940
The.
439
00:39:27,950 --> 00:39:28,460
The.
440
00:39:44,510 --> 00:39:46,490
I am a secret nuclear
441
00:39:47,370 --> 00:39:49,330
breaking news from The Herald newspaper
442
00:39:49,410 --> 00:39:52,510
exposing the CIA's illegal
black operations in
443
00:39:52,590 --> 00:39:53,320
the Middle East.
444
00:39:53,490 --> 00:39:56,530
They include a sabotage
around top secret nuclear reactor
445
00:39:56,610 --> 00:39:58,270
They call the information was
446
00:39:58,350 --> 00:40:00,460
leaked by a Pentagon whistleblower.
447
00:40:00,620 --> 00:40:01,170
After passing.
448
00:40:03,730 --> 00:40:04,160
Join.
449
00:40:06,000 --> 00:40:09,890
She's being held in an Iranian prison
awaiting public execution.
450
00:40:13,150 --> 00:40:13,630
On 4.
451
00:40:15,500 --> 00:40:15,810
Both.
452
00:40:17,870 --> 00:40:18,970
It's not possible.
453
00:40:21,430 --> 00:40:23,340
Now live at the Handyman.
454
00:40:23,880 --> 00:40:27,410
You can have any colour focuses
on CIA operatives
455
00:40:27,490 --> 00:40:29,790
who posed as telecommunication
contractors
456
00:40:29,870 --> 00:40:31,380
for Swiss company called siblings,
457
00:40:31,540 --> 00:40:33,740
causing the meltdown
of Iran's reactor.
458
00:40:33,990 --> 00:40:36,290
The fallout from this budget
could be devastating
459
00:40:36,370 --> 00:40:37,480
for waste of interest.
460
00:40:39,310 --> 00:40:41,980
Yo, what's the news
on any channel?
461
00:40:43,410 --> 00:40:46,060
The talented guy watching
the servers there was a breach
462
00:40:46,140 --> 00:40:48,470
to panic, a very exposed.
463
00:40:50,100 --> 00:40:52,990
How bad you got your picture
and your alias
464
00:40:53,335 --> 00:40:54,410
and not your real name.
465
00:40:58,360 --> 00:41:00,440
Can't get in touch
with Oliver, Tony.
466
00:41:19,780 --> 00:41:20,790
What's the play?
467
00:41:22,090 --> 00:41:23,510
Let me get you out of there.
468
00:41:23,790 --> 00:41:24,520
Hang tight.
469
00:41:37,160 --> 00:41:38,570
About the question.
470
00:41:42,500 --> 00:41:42,820
Come out.
471
00:41:58,270 --> 00:41:58,720
Kind of.
472
00:42:09,680 --> 00:42:10,670
Positive, OK.
473
00:42:28,430 --> 00:42:28,810
With that.
474
00:42:31,510 --> 00:42:32,280
Jesus.
475
00:42:33,780 --> 00:42:34,140
Go.
476
00:42:39,440 --> 00:42:39,800
Sorry.
477
00:42:58,530 --> 00:42:58,950
What was that?
478
00:43:04,470 --> 00:43:05,440
Roman, look up.
479
00:43:05,450 --> 00:43:06,510
Chris White here with me,
480
00:43:06,590 --> 00:43:08,540
head of our Special Operations group.
481
00:43:08,770 --> 00:43:10,560
The deputy director
asked him to sit in.
482
00:43:11,450 --> 00:43:13,660
On the barrier, the field,
I said tell me about him,
483
00:43:13,740 --> 00:43:15,040
Who is Tom Harris?
484
00:43:15,210 --> 00:43:18,830
The lifer amount to us
from MI6 total chameleon
485
00:43:18,910 --> 00:43:20,700
is one of my go to low risk guys
486
00:43:20,790 --> 00:43:20,850
and
487
00:43:20,930 --> 00:43:24,110
he's running with a
former Afghan translator
488
00:43:24,190 --> 00:43:25,680
that we flew in to assist.
489
00:43:25,770 --> 00:43:27,160
It sounds like the life
of the party.
490
00:43:27,170 --> 00:43:28,940
The Iranians, their only problem.
491
00:43:29,030 --> 00:43:30,020
Are you joking?
492
00:43:30,210 --> 00:43:33,080
I mean, Afghanistan right now
is like Cold War Berlin.
493
00:43:33,290 --> 00:43:33,740
Yeah.
494
00:43:33,750 --> 00:43:36,330
Tylers packs Indians,
Russians, Chinese.
495
00:43:36,340 --> 00:43:38,040
And then you got ISIS, Kay?
496
00:43:38,880 --> 00:43:42,620
Two backwards for even Al Qaeda
and even catching my guy.
497
00:43:42,920 --> 00:43:44,810
No selling to the highest bidder.
498
00:43:45,060 --> 00:43:47,790
Unfortunately, we're going
to have to cut him loose.
499
00:43:48,020 --> 00:43:49,270
We have no other options.
500
00:43:49,280 --> 00:43:50,010
Yes, we do.
501
00:43:50,020 --> 00:43:51,210
Chris, come on.
502
00:43:51,260 --> 00:43:51,913
You know that
503
00:43:53,090 --> 00:43:56,650
country right now hunting Al Qaeda's
second in command.
504
00:43:58,060 --> 00:43:58,720
He's right.
505
00:43:59,630 --> 00:44:01,720
The bridge flight out leaves
in 30 hours.
506
00:44:05,410 --> 00:44:08,660
OK, I'll have the deputy Director,
Cole, MI Six.
507
00:44:09,110 --> 00:44:11,200
I'm sure they'll be happy
to get their man back.
508
00:44:14,710 --> 00:44:15,670
Berlin, now.
509
00:44:16,100 --> 00:44:17,080
Sorry, darling,
510
00:44:17,713 --> 00:44:19,290
but this is your only shot again.
511
00:44:19,380 --> 00:44:20,780
Now, that's all right.
512
00:44:21,480 --> 00:44:22,830
I know what I signed up for it.
513
00:44:23,200 --> 00:44:24,350
Anyone can make it.
514
00:44:25,740 --> 00:44:26,420
As you
515
00:44:27,550 --> 00:44:28,700
stretching point,
516
00:44:29,240 --> 00:44:32,190
did an old CIA base
in Kandahar province
517
00:44:32,990 --> 00:44:36,330
using C130 and less
than a minute underground,
518
00:44:36,410 --> 00:44:38,280
how far from Kandahar are they?
519
00:44:38,710 --> 00:44:40,300
About 400 miles.
520
00:44:40,490 --> 00:44:44,800
But the distance is not the main issue,
it's what's in between.
521
00:44:48,350 --> 00:44:48,640
You know.
522
00:44:51,280 --> 00:44:51,810
Alejandro.
523
00:44:55,900 --> 00:44:56,800
You have a message.
524
00:44:59,090 --> 00:44:59,600
I'm in need.
525
00:45:04,550 --> 00:45:04,850
Alright.
526
00:45:09,230 --> 00:45:10,030
What are you doing?
527
00:45:11,870 --> 00:45:12,580
Covers blood.
528
00:45:12,590 --> 00:45:15,180
If that your stuff Ohh.
529
00:45:15,610 --> 00:45:19,160
Doesn't matter how, believe
we're kind of hard in 15 minutes.
530
00:45:20,830 --> 00:45:23,100
We were supposed to leave
from here tomorrow.
531
00:45:24,610 --> 00:45:25,600
Not anymore.
532
00:45:31,360 --> 00:45:32,190
Come on, let's go.
533
00:46:08,600 --> 00:46:09,620
Yeah.
534
00:46:29,550 --> 00:46:31,060
Slumming it with us again.
535
00:46:32,690 --> 00:46:34,490
I need a proof for snatching
grappling gun down.
536
00:46:35,440 --> 00:46:36,510
Have you read units?
537
00:46:37,170 --> 00:46:39,220
Not those guys all the time,
but spray.
538
00:46:40,790 --> 00:46:41,190
Don't worry.
539
00:46:42,560 --> 00:46:43,630
Quite again, back in the base,
540
00:46:43,710 --> 00:46:45,590
you are Green Chillies addition.
541
00:46:47,860 --> 00:46:48,420
Identity.
542
00:46:50,000 --> 00:46:50,380
Really.
543
00:46:51,080 --> 00:46:51,590
The door.
544
00:46:53,400 --> 00:46:54,890
Was it by saying a lot of?
545
00:46:56,330 --> 00:46:56,690
Show.
546
00:47:00,250 --> 00:47:01,640
OK, OK, OK, yeah.
547
00:47:01,650 --> 00:47:02,940
Make sure you're fucking goose ready.
548
00:47:44,700 --> 00:47:45,880
Around the safe house,
549
00:47:46,030 --> 00:47:47,536
keep your eyes peeled for us
to
550
00:47:48,454 --> 00:47:49,990
be engaged if they make contact,
551
00:47:50,070 --> 00:47:52,320
No way without working under Title 50?
552
00:47:52,410 --> 00:47:53,880
No, we can only advise.
553
00:47:54,030 --> 00:47:55,220
They wonder why we can't win.
554
00:48:03,320 --> 00:48:03,880
That's right.
555
00:48:17,690 --> 00:48:18,000
Right.
556
00:48:20,070 --> 00:48:22,020
It's a shame car gonna
touch this one.
557
00:48:23,510 --> 00:48:24,830
Maybe we should split up.
558
00:48:25,820 --> 00:48:27,300
I can hide here for a few days
559
00:48:27,380 --> 00:48:29,380
and then take a flight
from Iraq to Blackstone.
560
00:48:29,470 --> 00:48:30,500
Have good idea, Mom.
561
00:48:31,350 --> 00:48:33,130
Get some rest before they snatch you.
562
00:48:33,140 --> 00:48:36,130
Write your report
that way you'll last longer
563
00:48:36,210 --> 00:48:37,760
when you stop pulling your fingernails.
564
00:48:42,520 --> 00:48:43,625
There's a market that,
565
00:48:44,446 --> 00:48:45,470
OK, let's go this way.
566
00:48:52,200 --> 00:48:52,890
Pretty strong.
567
00:49:11,280 --> 00:49:11,990
Where is he going?
568
00:49:19,600 --> 00:49:19,790
Yeah.
569
00:49:24,060 --> 00:49:25,350
Take the bags out of the back.
570
00:49:26,120 --> 00:49:27,390
Wait for my sleep, OK?
571
00:50:17,870 --> 00:50:18,280
What?
572
00:50:18,290 --> 00:50:18,670
What?
573
00:50:33,370 --> 00:50:33,840
Commission.
574
00:50:38,420 --> 00:50:39,370
Trying to get the place.
575
00:51:10,210 --> 00:51:10,820
Two vehicles.
576
00:51:14,240 --> 00:51:15,370
What's the way through this?
577
00:51:16,720 --> 00:51:20,670
The only way through the heart
is I-1 is on the other side of town.
578
00:51:28,550 --> 00:51:29,030
I give up.
579
00:51:45,530 --> 00:51:46,040
I'm driving.
580
00:52:00,580 --> 00:52:01,530
Get away from the truck.
581
00:52:22,510 --> 00:52:22,970
Chicken.
582
00:52:27,110 --> 00:52:27,350
I mean.
583
00:52:29,020 --> 00:52:29,380
Order.
584
00:52:32,770 --> 00:52:33,210
Government.
585
00:52:44,080 --> 00:52:44,380
OK.
586
00:53:21,550 --> 00:53:21,990
Ohh.
587
00:53:22,820 --> 00:53:23,540
OHH Group.
588
00:54:06,300 --> 00:54:07,580
So I decide my company.
589
00:54:07,650 --> 00:54:08,360
They run away.
590
00:54:10,040 --> 00:54:10,910
Now back to you.
591
00:54:20,630 --> 00:54:22,060
I would want to straight there.
592
00:54:28,940 --> 00:54:29,210
Good.
593
00:54:33,110 --> 00:54:34,520
We are going the wrong way.
594
00:54:35,900 --> 00:54:36,270
Tour.
595
00:55:02,990 --> 00:55:03,710
I like this guy.
596
00:55:47,750 --> 00:55:48,460
Ohh shit.
597
00:55:49,610 --> 00:55:51,480
Cheque for a spare tyre
in the back.
598
00:55:56,500 --> 00:55:58,010
Ohh God yes.
599
00:55:59,830 --> 00:56:01,040
OK, I'll post security.
600
00:56:01,050 --> 00:56:02,120
You changed the tyre.
601
00:56:05,720 --> 00:56:06,050
Yeah.
602
00:56:08,200 --> 00:56:10,180
More hurry up
and exports start here.
603
00:56:12,090 --> 00:56:13,120
Come on.
604
00:56:16,120 --> 00:56:17,270
You know yourself.
605
00:56:23,360 --> 00:56:24,260
See adrenaline.
606
00:56:25,370 --> 00:56:26,300
You coming down?
607
00:56:26,450 --> 00:56:27,410
Try to drink some water.
608
00:56:27,420 --> 00:56:30,200
Who was the guy on the bike
I beat you to focus, OK?
609
00:56:30,250 --> 00:56:32,020
Just change the fucking tyre.
610
00:56:35,640 --> 00:56:38,170
I know, I know
what I'm being nice.
611
00:56:39,850 --> 00:56:40,220
More.
612
00:56:40,230 --> 00:56:41,160
Where you going?
613
00:56:41,390 --> 00:56:43,920
I came here to find my wife.
614
00:56:43,930 --> 00:56:44,500
Sister.
615
00:56:44,950 --> 00:56:47,270
And that's exactly
what I'm going to do.
616
00:56:47,550 --> 00:56:48,860
Your wife's sister.
617
00:56:48,870 --> 00:56:50,140
She went missing.
618
00:56:50,210 --> 00:56:52,540
I'm not living here
until I find her.
619
00:56:52,870 --> 00:56:55,680
Well, you're not going to find her
if you're fucking dead.
620
00:56:55,910 --> 00:56:57,100
Good luck to you.
621
00:57:14,660 --> 00:57:15,330
Ohh.
622
00:57:16,150 --> 00:57:17,180
Call to come out.
623
00:57:20,590 --> 00:57:21,450
Run.
624
00:57:26,000 --> 00:57:26,750
This show.
625
00:57:30,690 --> 00:57:32,960
Donald Trump, he's just a little boy.
626
00:57:39,930 --> 00:57:41,040
Tell him to drop it.
627
00:57:41,960 --> 00:57:42,920
Man doesn't.
628
00:57:44,310 --> 00:57:45,380
Very good search.
629
00:57:49,200 --> 00:57:50,110
Just don't bother.
630
00:58:04,710 --> 00:58:06,618
You won't make it on your own, though,
631
00:58:07,150 --> 00:58:09,240
so tell me what's truly going on.
632
00:58:13,180 --> 00:58:14,890
This is my life in your hands.
633
00:58:17,390 --> 00:58:19,580
I burned their house
down and they run.
634
00:58:20,410 --> 00:58:21,840
And those are reactor.
635
00:58:26,060 --> 00:58:28,020
Well, here's here's used
to come up because.
636
00:58:28,860 --> 00:58:30,640
The cut outs in an even bigger game.
637
00:58:31,570 --> 00:58:34,800
But what it means is no one
is coming to rescue us.
638
00:58:36,170 --> 00:58:36,570
OK.
639
00:58:38,630 --> 00:58:40,610
So we just got to get
to Kandahar.
640
00:58:41,890 --> 00:58:42,990
And then we'll regroup.
641
00:58:48,340 --> 00:58:48,710
OK.
642
00:58:50,060 --> 00:58:51,790
And then I'll help you find
your wife this time.
643
00:58:54,130 --> 00:58:54,930
I'm sorry, Mom.
644
00:58:56,690 --> 00:58:58,180
And she told you the truth earlier?
645
00:59:53,480 --> 00:59:53,970
They're real.
38986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.