All language subtitles for KKKK-SRT1__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,280 --> 00:01:59,600 Albert Yeah. 2 00:02:00,520 --> 00:02:02,360 Big colours, you got it. 3 00:03:04,600 --> 00:03:06,280 Accessing underground structure. 4 00:03:06,400 --> 00:03:07,200 These are live. 5 00:03:09,210 --> 00:03:12,690 We're in quick until they asked the kids the old clear copy. 6 00:03:13,350 --> 00:03:14,260 Take some pictures. 7 00:03:15,860 --> 00:03:16,840 Country now. 8 00:03:18,250 --> 00:03:20,400 And that the nuclear family look at that, 9 00:03:20,550 --> 00:03:21,920 look at the whole thing on the ground, 10 00:03:22,110 --> 00:03:22,340 even 11 00:03:22,420 --> 00:03:23,440 in chimneys are hidden. 12 00:03:37,860 --> 00:03:38,740 Let's wrap it up. 13 00:03:40,070 --> 00:03:40,860 Did you understand? 14 00:03:42,920 --> 00:03:43,460 Hey. 15 00:03:45,080 --> 00:03:47,300 Hey, I'm talking to you. 16 00:03:47,570 --> 00:03:48,800 You should have discovered Jack. 17 00:03:49,690 --> 00:03:50,120 Hey, hey. 18 00:03:50,930 --> 00:03:51,520 Milan. 19 00:03:53,090 --> 00:03:53,980 Commission. 20 00:03:56,460 --> 00:03:57,180 Cotton candy. 21 00:04:01,130 --> 00:04:02,540 You've seen our paperwork. 22 00:04:03,380 --> 00:04:05,130 Which is working on the telephone lines. 23 00:04:06,040 --> 00:04:06,650 Internet. 24 00:04:08,810 --> 00:04:09,140 Call. 25 00:04:11,610 --> 00:04:12,150 You just. 26 00:04:13,360 --> 00:04:14,460 Yeah, with a good horse. 27 00:04:17,110 --> 00:04:18,460 He's just quiet. 28 00:04:18,470 --> 00:04:19,320 He doesn't talk much. 29 00:04:22,230 --> 00:04:23,590 It's about what songs and. 30 00:04:25,380 --> 00:04:30,240 You know good Spurs, Vibin, talata, sumo, Moorestown carte. 31 00:04:30,970 --> 00:04:32,020 By the Ayatollah. 32 00:04:44,390 --> 00:04:44,870 OK. 33 00:04:46,270 --> 00:04:47,190 It's just my fault. 34 00:04:50,880 --> 00:04:51,180 Look. 35 00:04:54,130 --> 00:04:54,510 See. 36 00:05:04,290 --> 00:05:04,660 Look. 37 00:05:04,710 --> 00:05:05,180 See. 38 00:05:06,040 --> 00:05:07,280 There you go, fast, didn't it? 39 00:05:09,570 --> 00:05:09,880 OK. 40 00:05:12,480 --> 00:05:13,790 You still on the cockroach force? 41 00:05:16,830 --> 00:05:17,360 Come here. 42 00:05:20,110 --> 00:05:20,480 Come here. 43 00:05:20,490 --> 00:05:20,900 Watch 44 00:05:21,850 --> 00:05:22,440 football. 45 00:05:26,840 --> 00:05:27,120 OK. 46 00:05:31,230 --> 00:05:32,140 Yeah. 47 00:05:49,620 --> 00:05:50,360 They just pulled away. 48 00:05:59,570 --> 00:06:00,560 I think they're on to us. 49 00:06:02,060 --> 00:06:03,490 No hanging from a crane yet. 50 00:06:07,000 --> 00:06:08,450 The warrior covers type. 51 00:06:08,500 --> 00:06:09,150 We're good. 52 00:06:18,700 --> 00:06:20,540 The words to go execute. 53 00:06:22,310 --> 00:06:23,500 Richie Firewall. 54 00:06:26,700 --> 00:06:27,420 From the alarms. 55 00:06:29,390 --> 00:06:30,020 Good morning. 56 00:06:34,850 --> 00:06:36,430 The number of Trojan Horse 57 00:06:36,510 --> 00:06:38,010 is active and we are undetected. 58 00:06:39,740 --> 00:06:40,510 Really made it right. 59 00:06:40,520 --> 00:06:41,630 Now I was stuck. 60 00:06:43,020 --> 00:06:45,430 10 hours until it hits the centrifuges, 61 00:06:45,960 --> 00:06:47,110 12 until meltdown. 62 00:06:51,250 --> 00:06:51,720 2. 63 00:06:53,270 --> 00:06:54,150 I'm New McCoy, 64 00:06:54,230 --> 00:06:55,150 and this is your Middle East 65 00:06:55,230 --> 00:06:57,120 update broadcasting live from Amman. 66 00:06:57,270 --> 00:06:59,610 Tensions continue after Iran's decision 67 00:06:59,690 --> 00:07:01,650 to abandon nuclear negotiations 68 00:07:01,730 --> 00:07:02,230 with Western 69 00:07:02,310 --> 00:07:02,780 powers. 70 00:07:02,910 --> 00:07:05,610 Still no boots on the ground as promised by the US. 71 00:07:07,710 --> 00:07:08,220 2. 72 00:07:09,560 --> 00:07:10,700 Still no boots on the ground, 73 00:07:10,780 --> 00:07:13,920 as promised by the US and its allies after their withdrawal 74 00:07:14,000 --> 00:07:16,230 of conventional forces in Afghanistan. 75 00:07:16,440 --> 00:07:18,430 Yet the shadow war wages on. 76 00:07:18,800 --> 00:07:20,320 Elite American and British units 77 00:07:20,400 --> 00:07:22,820 continue to hunt down high value targets 78 00:07:22,900 --> 00:07:23,420 in denying 79 00:07:23,500 --> 00:07:25,880 territories in the last month alone 80 00:07:25,960 --> 00:07:28,980 the assassinations of two Iranian nuclear scientists 81 00:07:29,060 --> 00:07:30,670 and a top Al Qaida leader. 82 00:08:03,770 --> 00:08:04,620 Yeah. 83 00:08:17,830 --> 00:08:19,400 James James, what do you do now? 84 00:08:20,620 --> 00:08:22,300 OK, I'm sending the file, 85 00:08:22,380 --> 00:08:24,240 open the key to encrypt the connexion point 86 00:08:24,320 --> 00:08:25,110 to why we got her. 87 00:08:38,320 --> 00:08:40,650 This exposes their entire operations, 88 00:08:40,742 --> 00:08:42,620 and that's why we gotta be careful, OK? 89 00:08:45,290 --> 00:08:46,100 Yes, I promise. 90 00:08:46,110 --> 00:08:46,530 I promise. 91 00:08:46,540 --> 00:08:49,560 Just just the companies the CIA is using for cover, right? 92 00:08:49,730 --> 00:08:51,470 I just want them to know they're 93 00:08:52,468 --> 00:08:52,940 doing this. 94 00:08:55,470 --> 00:08:55,880 James. 95 00:09:02,100 --> 00:09:03,680 Newspaper how my sister called. 96 00:09:03,720 --> 00:09:05,050 Hi, this is Uji. 97 00:09:05,480 --> 00:09:07,020 Please connect me to Hans Forsberg's office. 98 00:09:07,920 --> 00:09:08,430 Yeah, yeah. 99 00:09:08,440 --> 00:09:09,440 Tell him it's an emergency. 100 00:09:11,000 --> 00:09:11,970 Don't know what you got. 101 00:09:14,030 --> 00:09:15,520 A Pentagon source just came through. 102 00:09:15,590 --> 00:09:16,940 Can we verify the information? 103 00:09:16,990 --> 00:09:19,080 Yeah, the CIA's backups. 104 00:09:21,320 --> 00:09:23,310 Yeah, trust me in the beginning. 105 00:09:25,670 --> 00:09:26,150 Fantastic. 106 00:09:26,160 --> 00:09:26,560 Working. 107 00:09:27,070 --> 00:09:29,590 You're exposing the hypocrisy and we're going front page with it. 108 00:10:49,470 --> 00:10:52,540 Local language make sure we're on Derby. 109 00:10:52,970 --> 00:10:56,300 So maintenance guy cheques that junction box fucked. 110 00:11:36,890 --> 00:11:37,200 Hello. 111 00:11:37,930 --> 00:11:38,730 Hey, it's me. 112 00:11:39,160 --> 00:11:40,820 Every time he calls from a different number. 113 00:11:41,720 --> 00:11:44,510 Listen, I get in late tomorrow night to Gatwick. 114 00:11:45,150 --> 00:11:47,010 I'll call you from a place delayed, alright? 115 00:11:47,690 --> 00:11:49,400 Make sure the plane this time come 116 00:11:49,950 --> 00:11:51,690 because it has already told her friends that are fat 117 00:11:51,770 --> 00:11:53,360 and dad will be there for a graduation. 118 00:11:53,530 --> 00:11:54,800 I don't start Corey. 119 00:11:55,510 --> 00:11:57,180 You know the job dictates everything. 120 00:11:58,290 --> 00:12:00,420 You know what you need to dictate at this time? 121 00:12:00,610 --> 00:12:01,900 You're going to break her heart. 122 00:12:05,310 --> 00:12:07,150 I also need you to sign the papers. 123 00:12:09,280 --> 00:12:10,560 Art finally, move on. 124 00:12:14,190 --> 00:12:15,360 Are you seeing somebody? 125 00:12:19,100 --> 00:12:19,950 Is it serious? 126 00:12:21,130 --> 00:12:22,660 Living in this poetry. 127 00:12:23,940 --> 00:12:24,960 Look at your things. 128 00:12:25,530 --> 00:12:27,080 They're all over the flat. 129 00:12:27,470 --> 00:12:28,810 I'll do whatever you need, all right? 130 00:12:29,550 --> 00:12:29,930 I just. 131 00:12:31,530 --> 00:12:32,650 I want you to be happy. 132 00:12:33,910 --> 00:12:37,300 You go right back there to the graduation, you'll never quit it. 133 00:12:39,380 --> 00:12:40,270 What do you want from me? 134 00:12:41,210 --> 00:12:43,760 I mean, I don't have anything else in my resume, do I? 135 00:12:44,430 --> 00:12:47,630 You know you can teach, teach, teach. 136 00:12:48,120 --> 00:12:49,440 You've got the degree. 137 00:12:50,250 --> 00:12:53,670 I'm not really that interested in stood behind a desk of the. 138 00:13:01,130 --> 00:13:02,110 I'm sorry, Queen. 139 00:13:02,760 --> 00:13:04,160 OK, but everything? 140 00:13:06,490 --> 00:13:07,580 Be safe for you. 141 00:13:10,060 --> 00:13:11,820 Please be on that flight. 142 00:13:32,520 --> 00:13:32,920 Brilliant. 143 00:13:38,920 --> 00:13:39,540 Hey, buddy. 144 00:13:42,890 --> 00:13:43,320 Office. 145 00:13:52,760 --> 00:13:54,250 So I wish to distrust the visa. 146 00:14:06,550 --> 00:14:06,940 She's. 147 00:14:10,760 --> 00:14:11,440 Push song. 148 00:14:31,610 --> 00:14:32,900 Actually have 10 minutes 149 00:14:34,530 --> 00:14:34,950 marathon. 150 00:15:09,260 --> 00:15:09,560 Yeah. 151 00:15:14,400 --> 00:15:14,930 Hello. 152 00:15:15,620 --> 00:15:17,170 It is good to hear your voice. 153 00:15:19,040 --> 00:15:20,530 Any problems getting in the country? 154 00:15:20,840 --> 00:15:21,440 No. 155 00:15:21,720 --> 00:15:22,850 They bought the cover. 156 00:15:22,860 --> 00:15:26,670 Sony and my fingerprints weren't in the system like you said. 157 00:15:26,740 --> 00:15:27,970 You know I got you back. 158 00:15:28,040 --> 00:15:31,990 It's still you gotta be careful you find out who you really are. 159 00:15:32,420 --> 00:15:35,070 I know the risk for trust me. 160 00:15:35,910 --> 00:15:38,180 They said they would do with this job and I will. 161 00:15:38,410 --> 00:15:39,140 I know you, 162 00:15:40,230 --> 00:15:42,130 that's why I got that info you on it. 163 00:15:43,640 --> 00:15:44,530 All the safety 164 00:15:45,350 --> 00:15:45,930 and security. 165 00:15:46,750 --> 00:15:47,380 Thank you. 166 00:15:47,550 --> 00:15:48,040 Thanks. 167 00:15:50,600 --> 00:15:51,630 Day after tomorrow. 168 00:15:53,920 --> 00:15:56,130 It's just a translation job, right? 169 00:15:56,300 --> 00:15:57,830 Just translating, yes. 170 00:16:00,270 --> 00:16:00,900 I gotta go. 171 00:16:40,140 --> 00:16:40,770 Status 172 00:16:41,573 --> 00:16:43,150 centrifuges her temperature, Sir. 173 00:16:43,960 --> 00:16:46,720 You're being very distinctly moving up now, 174 00:16:46,800 --> 00:16:48,650 increasing the 70,000 RPM. 175 00:16:48,740 --> 00:16:49,770 Do they know we're in? 176 00:16:49,860 --> 00:16:50,650 No, Sir. 177 00:16:51,120 --> 00:16:52,050 We're still clean. 178 00:16:52,800 --> 00:16:53,410 Do it. 179 00:16:55,780 --> 00:16:57,280 1890 thousand RF. 180 00:17:00,240 --> 00:17:01,900 Pressure increases React space. 181 00:17:04,860 --> 00:17:06,470 The temperature continues to rise, 182 00:17:06,550 --> 00:17:08,020 now at 800 degrees. 183 00:17:09,820 --> 00:17:12,010 They manually triggered their virginity alarms. 184 00:17:15,490 --> 00:17:16,770 They forget the hallowed ground. 185 00:18:23,700 --> 00:18:24,170 Make people. 186 00:18:28,570 --> 00:18:29,090 In that time. 187 00:18:30,010 --> 00:18:30,650 Because he came out. 188 00:18:34,110 --> 00:18:34,690 I don't recall. 189 00:18:38,040 --> 00:18:38,540 Was getting. 190 00:18:48,280 --> 00:18:48,700 For that. 191 00:19:02,880 --> 00:19:04,500 I'll call you guys in there and jumped in. 192 00:19:05,970 --> 00:19:06,310 340. 193 00:19:44,230 --> 00:19:44,540 Right. 194 00:19:44,550 --> 00:19:45,740 I'm off to the airport. 195 00:19:46,250 --> 00:19:47,330 Anything from Roman? 196 00:19:47,650 --> 00:19:48,820 OK, all right. 197 00:19:48,830 --> 00:19:51,110 Make sure you clean out the house, 198 00:19:51,190 --> 00:19:52,620 wipe down all the hard drives. 199 00:19:52,790 --> 00:19:54,270 They will burn up. 200 00:19:54,450 --> 00:19:54,850 We've got. 201 00:19:57,590 --> 00:19:58,880 Hello to the free world for me. 202 00:20:01,230 --> 00:20:01,640 OK. 203 00:20:19,130 --> 00:20:21,300 Show my Little Valley passive ranking. 204 00:20:23,810 --> 00:20:24,750 Doing the condos. 205 00:20:29,050 --> 00:20:29,800 And four. 206 00:20:32,150 --> 00:20:34,650 How the fuck can you be running out of humiliation? 207 00:20:35,600 --> 00:20:37,170 And the Americans left you with it. 208 00:20:37,260 --> 00:20:38,880 That was a long time ago. 209 00:20:38,890 --> 00:20:40,770 Kyle were also fighting Daesh, 210 00:20:40,929 --> 00:20:43,620 new ISIS K fighters coming in from the Gulf every single 211 00:20:43,700 --> 00:20:44,250 day. 212 00:20:45,500 --> 00:20:46,010 Mubarak. 213 00:20:47,480 --> 00:20:48,910 Will have to memorise ministry. 214 00:20:51,420 --> 00:20:53,130 The human copier is the crab. 215 00:20:54,730 --> 00:20:56,340 Penetrate the Mullah Omar Lakota. 216 00:20:57,930 --> 00:20:58,320 Great. 217 00:20:58,680 --> 00:20:59,050 Done. 218 00:20:59,060 --> 00:20:59,960 Gone now. 219 00:21:01,060 --> 00:21:03,300 I know they don't understand what I'm saying right now. 220 00:21:04,330 --> 00:21:05,010 Which you better. 221 00:21:06,120 --> 00:21:08,520 Gonna have you pull this crazy shit all over again. 222 00:21:11,500 --> 00:21:12,640 Chopping heads off. 223 00:21:14,850 --> 00:21:18,200 Meeting women in public, taking selfies. 224 00:21:19,560 --> 00:21:20,800 The world is watching 225 00:21:20,880 --> 00:21:22,690 and you have to show them that you are modernising. 226 00:21:23,720 --> 00:21:26,540 Because I'm gonna have my leaders face sanctions. 227 00:21:27,400 --> 00:21:28,650 What you're worried about 228 00:21:28,820 --> 00:21:33,260 is the dangers of little girls going to school in North, 229 00:21:33,340 --> 00:21:33,550 worried 230 00:21:33,630 --> 00:21:35,010 about little girls in schools, 231 00:21:35,110 --> 00:21:37,470 And what are you worried about three years ahead? 232 00:21:37,640 --> 00:21:38,440 Traitors. 233 00:21:38,840 --> 00:21:41,110 If you continue this revenge. 234 00:21:42,670 --> 00:21:44,360 There will be no sanctity for you. 235 00:21:45,100 --> 00:21:47,310 Or anyone of you, anywhere in Pakistan. 236 00:21:48,180 --> 00:21:49,550 Because the Americans will come again. 237 00:21:50,380 --> 00:21:51,760 And they will burn the fuck out of you. 238 00:21:52,470 --> 00:21:52,920 Again. 239 00:21:54,280 --> 00:21:55,710 She'll be running around in circles. 240 00:22:05,680 --> 00:22:06,150 That's sort of. 241 00:22:10,090 --> 00:22:12,720 Amerikai, Star Dragon. 242 00:22:14,240 --> 00:22:15,800 That will buy their political. 243 00:22:18,290 --> 00:22:18,870 No, he laughed. 244 00:22:20,460 --> 00:22:21,460 Home for sale? 245 00:22:23,660 --> 00:22:24,400 The Hockley. 246 00:22:26,130 --> 00:22:26,500 My name? 247 00:22:26,510 --> 00:22:26,830 Amir. 248 00:22:31,470 --> 00:22:32,980 Remember who put you in that chair? 249 00:22:34,270 --> 00:22:39,800 Made you hope, detected you when you were being fucked hard. 250 00:22:51,940 --> 00:22:52,070 Oh 251 00:22:52,970 --> 00:22:53,380 my God. 252 00:22:53,470 --> 00:22:54,060 Considering. 253 00:22:57,040 --> 00:22:57,270 Look. 254 00:23:00,300 --> 00:23:01,110 Charge of man. 255 00:23:02,590 --> 00:23:03,270 People in this tank. 256 00:23:07,540 --> 00:23:08,220 How do they? 257 00:23:10,500 --> 00:23:11,460 Go to London. 258 00:23:13,130 --> 00:23:15,740 Delta Google cooperation with or something. 259 00:23:17,280 --> 00:23:17,680 1. 260 00:23:39,910 --> 00:23:42,640 United States, Israel and other Western powers 261 00:23:42,720 --> 00:23:44,700 continue to deny any involvement in the 262 00:23:44,780 --> 00:23:46,530 sabotage of Iran's nuclear reactor. 263 00:23:46,620 --> 00:23:49,830 Today, near calm, there are still no suspects. 264 00:23:50,080 --> 00:23:52,070 Many are reminded of Stuxnet, 265 00:23:52,180 --> 00:23:53,460 the malicious computer virus 266 00:23:53,540 --> 00:23:54,640 that caused the centrifuge 267 00:23:54,720 --> 00:23:56,390 meltdown at the facility. 268 00:24:54,270 --> 00:24:55,490 Are you still coming home tomorrow? 269 00:24:57,640 --> 00:24:58,720 Where they were saying. 270 00:25:00,070 --> 00:25:01,680 Wait, Say you're going to Berlin? 271 00:25:01,750 --> 00:25:04,760 Yeah, I'm just super did it well enough. 272 00:25:04,770 --> 00:25:05,520 You're proud of you. 273 00:25:06,430 --> 00:25:07,700 Ohh thanks love. 274 00:25:07,770 --> 00:25:09,190 I miss you both so much. 275 00:25:11,500 --> 00:25:12,470 Has she been good? 276 00:26:46,140 --> 00:26:46,950 There he is. 277 00:26:48,160 --> 00:26:48,950 I'm bringing in. 278 00:26:49,970 --> 00:26:50,430 All right. 279 00:26:52,650 --> 00:26:53,990 Come on, let's get you a drink. 280 00:26:59,750 --> 00:27:01,140 Good to see you in one face. 281 00:27:11,030 --> 00:27:11,980 Sounds for show. 282 00:27:13,540 --> 00:27:13,960 Usual. 283 00:27:27,470 --> 00:27:29,640 Sick and tired of working and sensible, 284 00:27:30,010 --> 00:27:31,760 I'm looking for the American Dream. 285 00:27:33,200 --> 00:27:34,170 I'm your woman. 286 00:27:35,540 --> 00:27:36,290 I was like, 287 00:27:37,130 --> 00:27:38,130 no, I know. 288 00:27:39,610 --> 00:27:41,530 It leaves in 92 minutes. 289 00:27:44,080 --> 00:27:45,390 I'm going to push it back again. 290 00:27:52,850 --> 00:27:54,160 And they said it couldn't be done. 291 00:27:54,790 --> 00:27:56,200 My favourite horse. 292 00:27:57,620 --> 00:27:59,090 Always delivers, yeah. 293 00:27:59,100 --> 00:28:01,190 Just build another one of course around. 294 00:28:02,240 --> 00:28:04,690 And that's why I need you for the next phase. 295 00:28:04,910 --> 00:28:05,970 Yeah, I'm gonna go back. 296 00:28:06,020 --> 00:28:08,490 No, no, there's one can't wait. 297 00:28:09,230 --> 00:28:10,220 It's almost task. 298 00:28:14,110 --> 00:28:15,860 Ohh you just tell me when to stop. 299 00:28:19,850 --> 00:28:20,940 I told you, Roman. 300 00:28:22,550 --> 00:28:23,670 When I get back. 301 00:28:24,470 --> 00:28:26,260 Job starts March 3 days work. 302 00:28:26,270 --> 00:28:28,360 You'll be back in time for its graduation. 303 00:28:28,710 --> 00:28:28,990 Ohh. 304 00:28:29,000 --> 00:28:30,110 You tapping my phones now? 305 00:28:31,100 --> 00:28:32,470 Jobs making your partner. 306 00:28:33,350 --> 00:28:35,230 You're gonna sign on some force papers. 307 00:28:36,420 --> 00:28:38,450 Stay out of my fucking personal life, alright? 308 00:28:38,460 --> 00:28:39,350 Personal life. 309 00:28:42,310 --> 00:28:43,660 Don't worry about you, Tom. 310 00:28:44,090 --> 00:28:47,020 Maybe if you open your mind, you could find some peace too. 311 00:28:48,380 --> 00:28:49,270 I sure did. 312 00:28:49,980 --> 00:28:50,430 Right. 313 00:28:50,520 --> 00:28:50,830 Yeah. 314 00:28:58,580 --> 00:29:01,160 They do it right And then she was with a doctor, right? 315 00:29:03,210 --> 00:29:05,410 You could put it through any medical school she wants. 316 00:29:14,520 --> 00:29:15,570 What's the job? 317 00:29:20,270 --> 00:29:20,650 OK. 318 00:29:21,260 --> 00:29:24,121 Melting around, shining your toilet is just the beginning, 319 00:29:24,600 --> 00:29:26,200 Langley once over the airstrip 320 00:29:26,280 --> 00:29:28,570 just across the Afghan border and you would take that. 321 00:29:28,750 --> 00:29:29,600 We've got to go in there 322 00:29:29,680 --> 00:29:32,020 and destroy their own nuclear programme 323 00:29:32,100 --> 00:29:32,720 before they have the 324 00:29:32,800 --> 00:29:34,210 chance to build the big bomb. 325 00:29:35,290 --> 00:29:37,970 You'll insert here on the Afghan side in Iran. 326 00:29:38,150 --> 00:29:41,480 Jesus Arab is crawling with four inch boots 327 00:29:41,970 --> 00:29:43,420 and you can't get anybody else with this. 328 00:29:43,910 --> 00:29:44,370 No one. 329 00:29:44,380 --> 00:29:45,360 Anybody else. 330 00:29:45,710 --> 00:29:48,380 I don't know whether you it's not just all about money. 331 00:29:51,970 --> 00:29:52,420 All right. 332 00:29:54,240 --> 00:29:54,930 See this 333 00:29:55,960 --> 00:29:59,830 Taliban control all this right NW east 334 00:30:00,160 --> 00:30:03,250 and you warring militias taking shots in the mall 335 00:30:03,660 --> 00:30:04,670 which cover story. 336 00:30:06,160 --> 00:30:06,600 Journal. 337 00:30:13,350 --> 00:30:16,800 If I do this, I'm going to need a handler, a good one, 338 00:30:17,224 --> 00:30:18,660 somebody who speaks both dairy 339 00:30:18,740 --> 00:30:21,582 and Pashtu and knows this fucking area in the 340 00:30:21,662 --> 00:30:23,110 same country right now. 341 00:30:24,470 --> 00:30:24,870 Well. 342 00:30:26,490 --> 00:30:27,190 Good. 343 00:30:28,470 --> 00:30:29,040 So 344 00:30:30,389 --> 00:30:30,560 what? 345 00:30:30,650 --> 00:30:31,860 Everyone calls me more. 346 00:30:33,220 --> 00:30:33,880 Grocery chains. 347 00:30:36,390 --> 00:30:39,510 Is there anyone around here drive a brand new SUV's? 348 00:30:39,530 --> 00:30:41,488 You know we're supposed to blend in like 349 00:30:42,220 --> 00:30:42,720 we will. 350 00:30:43,210 --> 00:30:46,020 Americans lifted dozens of these at the embassy. 351 00:30:46,190 --> 00:30:48,260 Given this, drug dealers are qualities. 352 00:31:04,690 --> 00:31:05,520 Save us. 353 00:31:07,060 --> 00:31:09,030 Just also for his Taliban. 354 00:31:09,950 --> 00:31:11,880 Yeah, the country is locked up tight. 355 00:31:12,070 --> 00:31:16,790 So I mean, if you need something, just let me know when you run. 356 00:31:18,130 --> 00:31:19,500 So I take it you're from around here. 357 00:31:20,730 --> 00:31:23,750 Yeah, born and raised over 16. 358 00:31:24,220 --> 00:31:25,490 Lame and recognise you? 359 00:31:26,900 --> 00:31:27,750 I don't think so. 360 00:31:29,170 --> 00:31:31,370 I mean, I haven't been here for a very long time. 361 00:31:32,560 --> 00:31:33,980 I mostly lived in Kabul. 362 00:31:50,140 --> 00:31:51,680 Welcome to new Afghanistan. 363 00:31:54,280 --> 00:31:54,810 Same as you. 364 00:31:56,900 --> 00:31:57,080 Yeah. 365 00:32:19,810 --> 00:32:21,200 My name is Farzad Assadi. 366 00:32:22,030 --> 00:32:25,120 I'm a Colonel in the Islamic Revolutionary Guard Corps. 367 00:32:25,930 --> 00:32:27,040 Jerusalem force. 368 00:32:28,460 --> 00:32:29,540 I'm not a spy. 369 00:32:30,640 --> 00:32:31,970 I know you're not a spy. 370 00:32:32,900 --> 00:32:34,080 Then why am I here? 371 00:32:40,240 --> 00:32:40,550 OK. 372 00:32:50,750 --> 00:32:51,780 Haven't thought her too. 373 00:32:54,510 --> 00:32:56,480 Help me get you home. 374 00:32:58,700 --> 00:32:59,420 Two days ago, 375 00:32:59,500 --> 00:33:01,190 an American named James Vincent 376 00:33:01,270 --> 00:33:03,210 sent you information about my country's 377 00:33:03,290 --> 00:33:04,280 nuclear programme, 378 00:33:04,360 --> 00:33:06,880 and now one of our nuclear plants has been sabotaged. 379 00:33:07,700 --> 00:33:09,610 Tell me about the company you were researching. 380 00:33:10,670 --> 00:33:12,310 We had fives on your computer. 381 00:33:12,470 --> 00:33:15,120 A Swiss company, Siblings OK, 382 00:33:15,810 --> 00:33:17,600 if you look at Simplex locations. 383 00:33:20,330 --> 00:33:25,440 They were working exclusively near nuclear and military facilities. 384 00:33:27,110 --> 00:33:29,170 Names are siblings please. 385 00:33:29,950 --> 00:33:31,230 We didn't get 19 names. 386 00:33:31,240 --> 00:33:31,710 We didn't. 387 00:33:31,770 --> 00:33:36,080 We didn't get no names that we don't give me something. 388 00:33:37,520 --> 00:33:37,960 The truth? 389 00:33:37,970 --> 00:33:38,990 We didn't get any names. 390 00:33:44,840 --> 00:33:45,730 Please believe me. 391 00:33:46,560 --> 00:33:49,950 Wait, please believe me, please, he said. 392 00:33:49,960 --> 00:33:51,040 I could go home. 393 00:33:52,730 --> 00:33:53,200 You will. 394 00:33:54,710 --> 00:33:55,430 As a martyr. 395 00:34:44,870 --> 00:34:46,170 There's only one bedroom. 396 00:34:47,130 --> 00:34:47,530 OK. 397 00:34:57,600 --> 00:34:59,670 Package arrived for you yesterday. 398 00:35:35,260 --> 00:35:36,250 What is your mission? 399 00:35:39,070 --> 00:35:41,110 Through the landing strip near Cabana. 400 00:35:42,340 --> 00:35:44,600 Table table is in Iran. 401 00:35:45,590 --> 00:35:46,750 We leave it sometime. 402 00:35:48,300 --> 00:35:49,150 Well, they really. 403 00:35:51,660 --> 00:35:52,850 Well, what we didn't tell you? 404 00:35:53,800 --> 00:35:57,770 No, you just said I'm supposed to pick you up and be your translator. 405 00:35:57,780 --> 00:35:58,060 But. 406 00:35:58,750 --> 00:35:59,940 Here in Harat. 407 00:36:04,520 --> 00:36:04,870 OK. 408 00:36:07,800 --> 00:36:08,350 I call. 409 00:37:01,380 --> 00:37:02,190 You know when they go. 410 00:37:05,380 --> 00:37:05,980 Nose. 411 00:37:08,470 --> 00:37:09,420 Ohh best. 412 00:37:11,710 --> 00:37:15,120 Muhammad trying to protest the formula for the letter to restaurant. 413 00:37:16,740 --> 00:37:17,760 During his Baltimore. 414 00:37:19,330 --> 00:37:20,820 Entertaining Mohammad. 415 00:37:21,070 --> 00:37:22,660 Talibanism, Mohammad Poland. 416 00:37:25,300 --> 00:37:27,160 Dumas is that you have another. 417 00:37:28,140 --> 00:37:28,950 They're out there. 418 00:37:31,470 --> 00:37:33,180 About to buy hijab on another room. 419 00:37:35,110 --> 00:37:36,030 At the Horatio. 420 00:37:39,210 --> 00:37:42,050 The shrugs and momentum in the correct position. 421 00:37:44,170 --> 00:37:46,730 Remember I said my name and I suppose you know and I said. 422 00:37:47,390 --> 00:37:47,950 Dog tag. 423 00:37:49,900 --> 00:37:51,430 I guess what the machine them. 424 00:37:51,500 --> 00:37:52,500 But that wasn't with them. 425 00:37:58,300 --> 00:37:58,630 Love you. 426 00:37:59,900 --> 00:38:01,540 Amazon Bad Kisses. 427 00:38:01,550 --> 00:38:02,210 Are you sure? 428 00:38:03,350 --> 00:38:03,850 Manami. 429 00:38:06,340 --> 00:38:08,400 Motivational feel and pushing. 430 00:38:09,330 --> 00:38:11,000 Almost religious and immigration. 431 00:38:14,130 --> 00:38:14,740 I know. 432 00:38:44,290 --> 00:38:44,630 So. 433 00:38:57,190 --> 00:38:57,830 Suitable. 434 00:39:00,850 --> 00:39:02,960 So we should pick up what was your? 435 00:39:09,630 --> 00:39:11,010 This you get this. 436 00:39:16,390 --> 00:39:16,840 Sure. 437 00:39:24,910 --> 00:39:26,100 Because Monday was. 438 00:39:27,640 --> 00:39:27,940 The. 439 00:39:27,950 --> 00:39:28,460 The. 440 00:39:44,510 --> 00:39:46,490 I am a secret nuclear 441 00:39:47,370 --> 00:39:49,330 breaking news from The Herald newspaper 442 00:39:49,410 --> 00:39:52,510 exposing the CIA's illegal black operations in 443 00:39:52,590 --> 00:39:53,320 the Middle East. 444 00:39:53,490 --> 00:39:56,530 They include a sabotage around top secret nuclear reactor 445 00:39:56,610 --> 00:39:58,270 They call the information was 446 00:39:58,350 --> 00:40:00,460 leaked by a Pentagon whistleblower. 447 00:40:00,620 --> 00:40:01,170 After passing. 448 00:40:03,730 --> 00:40:04,160 Join. 449 00:40:06,000 --> 00:40:09,890 She's being held in an Iranian prison awaiting public execution. 450 00:40:13,150 --> 00:40:13,630 On 4. 451 00:40:15,500 --> 00:40:15,810 Both. 452 00:40:17,870 --> 00:40:18,970 It's not possible. 453 00:40:21,430 --> 00:40:23,340 Now live at the Handyman. 454 00:40:23,880 --> 00:40:27,410 You can have any colour focuses on CIA operatives 455 00:40:27,490 --> 00:40:29,790 who posed as telecommunication contractors 456 00:40:29,870 --> 00:40:31,380 for Swiss company called siblings, 457 00:40:31,540 --> 00:40:33,740 causing the meltdown of Iran's reactor. 458 00:40:33,990 --> 00:40:36,290 The fallout from this budget could be devastating 459 00:40:36,370 --> 00:40:37,480 for waste of interest. 460 00:40:39,310 --> 00:40:41,980 Yo, what's the news on any channel? 461 00:40:43,410 --> 00:40:46,060 The talented guy watching the servers there was a breach 462 00:40:46,140 --> 00:40:48,470 to panic, a very exposed. 463 00:40:50,100 --> 00:40:52,990 How bad you got your picture and your alias 464 00:40:53,335 --> 00:40:54,410 and not your real name. 465 00:40:58,360 --> 00:41:00,440 Can't get in touch with Oliver, Tony. 466 00:41:19,780 --> 00:41:20,790 What's the play? 467 00:41:22,090 --> 00:41:23,510 Let me get you out of there. 468 00:41:23,790 --> 00:41:24,520 Hang tight. 469 00:41:37,160 --> 00:41:38,570 About the question. 470 00:41:42,500 --> 00:41:42,820 Come out. 471 00:41:58,270 --> 00:41:58,720 Kind of. 472 00:42:09,680 --> 00:42:10,670 Positive, OK. 473 00:42:28,430 --> 00:42:28,810 With that. 474 00:42:31,510 --> 00:42:32,280 Jesus. 475 00:42:33,780 --> 00:42:34,140 Go. 476 00:42:39,440 --> 00:42:39,800 Sorry. 477 00:42:58,530 --> 00:42:58,950 What was that? 478 00:43:04,470 --> 00:43:05,440 Roman, look up. 479 00:43:05,450 --> 00:43:06,510 Chris White here with me, 480 00:43:06,590 --> 00:43:08,540 head of our Special Operations group. 481 00:43:08,770 --> 00:43:10,560 The deputy director asked him to sit in. 482 00:43:11,450 --> 00:43:13,660 On the barrier, the field, I said tell me about him, 483 00:43:13,740 --> 00:43:15,040 Who is Tom Harris? 484 00:43:15,210 --> 00:43:18,830 The lifer amount to us from MI6 total chameleon 485 00:43:18,910 --> 00:43:20,700 is one of my go to low risk guys 486 00:43:20,790 --> 00:43:20,850 and 487 00:43:20,930 --> 00:43:24,110 he's running with a former Afghan translator 488 00:43:24,190 --> 00:43:25,680 that we flew in to assist. 489 00:43:25,770 --> 00:43:27,160 It sounds like the life of the party. 490 00:43:27,170 --> 00:43:28,940 The Iranians, their only problem. 491 00:43:29,030 --> 00:43:30,020 Are you joking? 492 00:43:30,210 --> 00:43:33,080 I mean, Afghanistan right now is like Cold War Berlin. 493 00:43:33,290 --> 00:43:33,740 Yeah. 494 00:43:33,750 --> 00:43:36,330 Tylers packs Indians, Russians, Chinese. 495 00:43:36,340 --> 00:43:38,040 And then you got ISIS, Kay? 496 00:43:38,880 --> 00:43:42,620 Two backwards for even Al Qaeda and even catching my guy. 497 00:43:42,920 --> 00:43:44,810 No selling to the highest bidder. 498 00:43:45,060 --> 00:43:47,790 Unfortunately, we're going to have to cut him loose. 499 00:43:48,020 --> 00:43:49,270 We have no other options. 500 00:43:49,280 --> 00:43:50,010 Yes, we do. 501 00:43:50,020 --> 00:43:51,210 Chris, come on. 502 00:43:51,260 --> 00:43:51,913 You know that 503 00:43:53,090 --> 00:43:56,650 country right now hunting Al Qaeda's second in command. 504 00:43:58,060 --> 00:43:58,720 He's right. 505 00:43:59,630 --> 00:44:01,720 The bridge flight out leaves in 30 hours. 506 00:44:05,410 --> 00:44:08,660 OK, I'll have the deputy Director, Cole, MI Six. 507 00:44:09,110 --> 00:44:11,200 I'm sure they'll be happy to get their man back. 508 00:44:14,710 --> 00:44:15,670 Berlin, now. 509 00:44:16,100 --> 00:44:17,080 Sorry, darling, 510 00:44:17,713 --> 00:44:19,290 but this is your only shot again. 511 00:44:19,380 --> 00:44:20,780 Now, that's all right. 512 00:44:21,480 --> 00:44:22,830 I know what I signed up for it. 513 00:44:23,200 --> 00:44:24,350 Anyone can make it. 514 00:44:25,740 --> 00:44:26,420 As you 515 00:44:27,550 --> 00:44:28,700 stretching point, 516 00:44:29,240 --> 00:44:32,190 did an old CIA base in Kandahar province 517 00:44:32,990 --> 00:44:36,330 using C130 and less than a minute underground, 518 00:44:36,410 --> 00:44:38,280 how far from Kandahar are they? 519 00:44:38,710 --> 00:44:40,300 About 400 miles. 520 00:44:40,490 --> 00:44:44,800 But the distance is not the main issue, it's what's in between. 521 00:44:48,350 --> 00:44:48,640 You know. 522 00:44:51,280 --> 00:44:51,810 Alejandro. 523 00:44:55,900 --> 00:44:56,800 You have a message. 524 00:44:59,090 --> 00:44:59,600 I'm in need. 525 00:45:04,550 --> 00:45:04,850 Alright. 526 00:45:09,230 --> 00:45:10,030 What are you doing? 527 00:45:11,870 --> 00:45:12,580 Covers blood. 528 00:45:12,590 --> 00:45:15,180 If that your stuff Ohh. 529 00:45:15,610 --> 00:45:19,160 Doesn't matter how, believe we're kind of hard in 15 minutes. 530 00:45:20,830 --> 00:45:23,100 We were supposed to leave from here tomorrow. 531 00:45:24,610 --> 00:45:25,600 Not anymore. 532 00:45:31,360 --> 00:45:32,190 Come on, let's go. 533 00:46:08,600 --> 00:46:09,620 Yeah. 534 00:46:29,550 --> 00:46:31,060 Slumming it with us again. 535 00:46:32,690 --> 00:46:34,490 I need a proof for snatching grappling gun down. 536 00:46:35,440 --> 00:46:36,510 Have you read units? 537 00:46:37,170 --> 00:46:39,220 Not those guys all the time, but spray. 538 00:46:40,790 --> 00:46:41,190 Don't worry. 539 00:46:42,560 --> 00:46:43,630 Quite again, back in the base, 540 00:46:43,710 --> 00:46:45,590 you are Green Chillies addition. 541 00:46:47,860 --> 00:46:48,420 Identity. 542 00:46:50,000 --> 00:46:50,380 Really. 543 00:46:51,080 --> 00:46:51,590 The door. 544 00:46:53,400 --> 00:46:54,890 Was it by saying a lot of? 545 00:46:56,330 --> 00:46:56,690 Show. 546 00:47:00,250 --> 00:47:01,640 OK, OK, OK, yeah. 547 00:47:01,650 --> 00:47:02,940 Make sure you're fucking goose ready. 548 00:47:44,700 --> 00:47:45,880 Around the safe house, 549 00:47:46,030 --> 00:47:47,536 keep your eyes peeled for us to 550 00:47:48,454 --> 00:47:49,990 be engaged if they make contact, 551 00:47:50,070 --> 00:47:52,320 No way without working under Title 50? 552 00:47:52,410 --> 00:47:53,880 No, we can only advise. 553 00:47:54,030 --> 00:47:55,220 They wonder why we can't win. 554 00:48:03,320 --> 00:48:03,880 That's right. 555 00:48:17,690 --> 00:48:18,000 Right. 556 00:48:20,070 --> 00:48:22,020 It's a shame car gonna touch this one. 557 00:48:23,510 --> 00:48:24,830 Maybe we should split up. 558 00:48:25,820 --> 00:48:27,300 I can hide here for a few days 559 00:48:27,380 --> 00:48:29,380 and then take a flight from Iraq to Blackstone. 560 00:48:29,470 --> 00:48:30,500 Have good idea, Mom. 561 00:48:31,350 --> 00:48:33,130 Get some rest before they snatch you. 562 00:48:33,140 --> 00:48:36,130 Write your report that way you'll last longer 563 00:48:36,210 --> 00:48:37,760 when you stop pulling your fingernails. 564 00:48:42,520 --> 00:48:43,625 There's a market that, 565 00:48:44,446 --> 00:48:45,470 OK, let's go this way. 566 00:48:52,200 --> 00:48:52,890 Pretty strong. 567 00:49:11,280 --> 00:49:11,990 Where is he going? 568 00:49:19,600 --> 00:49:19,790 Yeah. 569 00:49:24,060 --> 00:49:25,350 Take the bags out of the back. 570 00:49:26,120 --> 00:49:27,390 Wait for my sleep, OK? 571 00:50:17,870 --> 00:50:18,280 What? 572 00:50:18,290 --> 00:50:18,670 What? 573 00:50:33,370 --> 00:50:33,840 Commission. 574 00:50:38,420 --> 00:50:39,370 Trying to get the place. 575 00:51:10,210 --> 00:51:10,820 Two vehicles. 576 00:51:14,240 --> 00:51:15,370 What's the way through this? 577 00:51:16,720 --> 00:51:20,670 The only way through the heart is I-1 is on the other side of town. 578 00:51:28,550 --> 00:51:29,030 I give up. 579 00:51:45,530 --> 00:51:46,040 I'm driving. 580 00:52:00,580 --> 00:52:01,530 Get away from the truck. 581 00:52:22,510 --> 00:52:22,970 Chicken. 582 00:52:27,110 --> 00:52:27,350 I mean. 583 00:52:29,020 --> 00:52:29,380 Order. 584 00:52:32,770 --> 00:52:33,210 Government. 585 00:52:44,080 --> 00:52:44,380 OK. 586 00:53:21,550 --> 00:53:21,990 Ohh. 587 00:53:22,820 --> 00:53:23,540 OHH Group. 588 00:54:06,300 --> 00:54:07,580 So I decide my company. 589 00:54:07,650 --> 00:54:08,360 They run away. 590 00:54:10,040 --> 00:54:10,910 Now back to you. 591 00:54:20,630 --> 00:54:22,060 I would want to straight there. 592 00:54:28,940 --> 00:54:29,210 Good. 593 00:54:33,110 --> 00:54:34,520 We are going the wrong way. 594 00:54:35,900 --> 00:54:36,270 Tour. 595 00:55:02,990 --> 00:55:03,710 I like this guy. 596 00:55:47,750 --> 00:55:48,460 Ohh shit. 597 00:55:49,610 --> 00:55:51,480 Cheque for a spare tyre in the back. 598 00:55:56,500 --> 00:55:58,010 Ohh God yes. 599 00:55:59,830 --> 00:56:01,040 OK, I'll post security. 600 00:56:01,050 --> 00:56:02,120 You changed the tyre. 601 00:56:05,720 --> 00:56:06,050 Yeah. 602 00:56:08,200 --> 00:56:10,180 More hurry up and exports start here. 603 00:56:12,090 --> 00:56:13,120 Come on. 604 00:56:16,120 --> 00:56:17,270 You know yourself. 605 00:56:23,360 --> 00:56:24,260 See adrenaline. 606 00:56:25,370 --> 00:56:26,300 You coming down? 607 00:56:26,450 --> 00:56:27,410 Try to drink some water. 608 00:56:27,420 --> 00:56:30,200 Who was the guy on the bike I beat you to focus, OK? 609 00:56:30,250 --> 00:56:32,020 Just change the fucking tyre. 610 00:56:35,640 --> 00:56:38,170 I know, I know what I'm being nice. 611 00:56:39,850 --> 00:56:40,220 More. 612 00:56:40,230 --> 00:56:41,160 Where you going? 613 00:56:41,390 --> 00:56:43,920 I came here to find my wife. 614 00:56:43,930 --> 00:56:44,500 Sister. 615 00:56:44,950 --> 00:56:47,270 And that's exactly what I'm going to do. 616 00:56:47,550 --> 00:56:48,860 Your wife's sister. 617 00:56:48,870 --> 00:56:50,140 She went missing. 618 00:56:50,210 --> 00:56:52,540 I'm not living here until I find her. 619 00:56:52,870 --> 00:56:55,680 Well, you're not going to find her if you're fucking dead. 620 00:56:55,910 --> 00:56:57,100 Good luck to you. 621 00:57:14,660 --> 00:57:15,330 Ohh. 622 00:57:16,150 --> 00:57:17,180 Call to come out. 623 00:57:20,590 --> 00:57:21,450 Run. 624 00:57:26,000 --> 00:57:26,750 This show. 625 00:57:30,690 --> 00:57:32,960 Donald Trump, he's just a little boy. 626 00:57:39,930 --> 00:57:41,040 Tell him to drop it. 627 00:57:41,960 --> 00:57:42,920 Man doesn't. 628 00:57:44,310 --> 00:57:45,380 Very good search. 629 00:57:49,200 --> 00:57:50,110 Just don't bother. 630 00:58:04,710 --> 00:58:06,618 You won't make it on your own, though, 631 00:58:07,150 --> 00:58:09,240 so tell me what's truly going on. 632 00:58:13,180 --> 00:58:14,890 This is my life in your hands. 633 00:58:17,390 --> 00:58:19,580 I burned their house down and they run. 634 00:58:20,410 --> 00:58:21,840 And those are reactor. 635 00:58:26,060 --> 00:58:28,020 Well, here's here's used to come up because. 636 00:58:28,860 --> 00:58:30,640 The cut outs in an even bigger game. 637 00:58:31,570 --> 00:58:34,800 But what it means is no one is coming to rescue us. 638 00:58:36,170 --> 00:58:36,570 OK. 639 00:58:38,630 --> 00:58:40,610 So we just got to get to Kandahar. 640 00:58:41,890 --> 00:58:42,990 And then we'll regroup. 641 00:58:48,340 --> 00:58:48,710 OK. 642 00:58:50,060 --> 00:58:51,790 And then I'll help you find your wife this time. 643 00:58:54,130 --> 00:58:54,930 I'm sorry, Mom. 644 00:58:56,690 --> 00:58:58,180 And she told you the truth earlier? 645 00:59:53,480 --> 00:59:53,970 They're real. 38986

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.