All language subtitles for From S02E07 - Belly of the Beast (NetNaija.com)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,331 --> 00:00:02,891
BOYD:Previously onFrom...
2
00:00:06,697 --> 00:00:08,231
(SHRIEKS)
3
00:00:08,331 --> 00:00:10,231
CHILDREN: Anghkooey.
Anghkooey.
4
00:00:10,501 --> 00:00:12,156
No, no, no, no, no, no!
Anghkooey. Anghkooey.
5
00:00:12,256 --> 00:00:12,851
Don't touch me!
Don't touch me!
6
00:00:12,851 --> 00:00:13,351
Don't, don't. No! Don't!
Anghkooey. Anghkooey.
7
00:00:13,351 --> 00:00:14,821
Don't touch me!
Don't touch me!
8
00:00:16,971 --> 00:00:18,301
Hey! Hey!
You okay?
9
00:00:18,421 --> 00:00:21,151
Did you see them?
See what? See who?
10
00:00:22,471 --> 00:00:24,091
JIM: We heard a voice
on the radio.
11
00:00:24,241 --> 00:00:27,031
He knew my name.
Knew what my wife
was doin' in the house.
12
00:00:27,031 --> 00:00:29,449
In the basement.
Jim...
13
00:00:29,751 --> 00:00:31,101
I think people
are watching us.
14
00:00:31,111 --> 00:00:33,091
We've gotta start
working together on this.
15
00:00:33,181 --> 00:00:34,111
I gotta go, Jim.
16
00:00:35,491 --> 00:00:38,341
KRISTI:You were
on your way to rehab
and you ended up here.
17
00:00:38,371 --> 00:00:39,601
Did you take
anything from here?
18
00:00:39,641 --> 00:00:41,145
It was just a little
bit of morphine so I...
19
00:00:41,211 --> 00:00:41,551
Marielle.
20
00:00:42,101 --> 00:00:45,001
Yeah, fine. Do whatever
the fuck you want!
21
00:00:45,971 --> 00:00:46,741
(MUSIC BOX PLAYING)
MARTIN: They're coming.
22
00:00:47,491 --> 00:00:49,411
You have to get out
before the music stops.
23
00:00:49,857 --> 00:00:50,824
(GASPS)
24
00:00:50,924 --> 00:00:52,057
(SCREAMS)
25
00:00:52,157 --> 00:00:53,724
(STRUGGLING)
26
00:00:53,851 --> 00:00:54,421
My blood...
27
00:00:54,751 --> 00:00:55,801
"...is your blood now."
28
00:00:56,461 --> 00:00:58,701
Look, I got worms
under my skin,
29
00:00:58,701 --> 00:01:01,071
and it feels like
something's coming
for me now.
30
00:01:01,701 --> 00:01:03,111
We can't have
new people
31
00:01:03,111 --> 00:01:04,911
stealing what little
food we have!
32
00:01:04,911 --> 00:01:05,774
Get outside!
33
00:01:05,774 --> 00:01:06,650
Dale, come on.
34
00:01:06,651 --> 00:01:07,744
Get off me!
No!
35
00:01:07,818 --> 00:01:09,251
(PEOPLE GASPING)
36
00:01:09,351 --> 00:01:11,185
(KNOCKING)
ELGIN AND FATIMA: Help!
37
00:01:12,191 --> 00:01:13,384
Boyd! Kenny!
I'm gonna need you
up here!
38
00:01:13,483 --> 00:01:15,421
ELLIS: I can't breathe!
Breathe in again.
39
00:01:15,941 --> 00:01:16,571
FATIMA: Kristi,
what's happening?
40
00:01:16,834 --> 00:01:19,134
I'm gonna relieve
the pressure, all right?
41
00:01:19,134 --> 00:01:20,201
(GASPS)
42
00:01:20,201 --> 00:01:22,204
You can't put
my blood into him.
Boyd...
43
00:01:22,303 --> 00:01:25,381
Whatever's inside me
is going to go into him!
44
00:01:25,391 --> 00:01:26,041
Boyd!
Boyd!
45
00:01:26,458 --> 00:01:27,491
BOYD:I got an idea.
46
00:01:27,591 --> 00:01:29,058
(GRUNTS)
47
00:01:30,641 --> 00:01:34,839
My blood
is your blood now,
motherfucker.
48
00:01:34,839 --> 00:01:37,673
(SCREAMS)
49
00:01:42,321 --> 00:01:43,691
I almost lost him!
50
00:01:44,051 --> 00:01:45,491
But you didn't, okay?
51
00:01:46,301 --> 00:01:47,951
I need to ask
you something.
52
00:01:48,551 --> 00:01:49,511
Yeah, of course.
53
00:01:51,541 --> 00:01:53,531
Do you have
any pregnancy tests?
54
00:02:00,001 --> 00:02:01,051
Are you sure?
55
00:02:01,991 --> 00:02:05,641
As sure as I can be,
given the circumstances.
56
00:02:07,841 --> 00:02:09,371
Have you said
anything to Ellis yet?
57
00:02:09,805 --> 00:02:10,771
(EXHALES SHAKILY)
58
00:02:10,771 --> 00:02:14,111
Uh, no, no, not...
not yet, I, uh...
59
00:02:14,981 --> 00:02:17,801
I know these
aren't the most
ideal conditions,
60
00:02:17,801 --> 00:02:21,521
but women have
been giving birth
for thousands of years.
61
00:02:22,001 --> 00:02:22,571
Right.
62
00:02:23,981 --> 00:02:25,151
And...
63
00:02:26,771 --> 00:02:28,331
not all of them have
64
00:02:28,331 --> 00:02:30,581
a third-year medical student
to guide them through.
65
00:02:31,661 --> 00:02:33,581
Look, talk to Ellis,
the three of us can...
66
00:02:33,671 --> 00:02:34,721
I can't. I...
67
00:02:35,028 --> 00:02:37,031
I don't want to say
anything to him yet.
68
00:02:37,694 --> 00:02:39,194
(KNOCKING)
69
00:02:40,331 --> 00:02:41,831
Hey, sun's coming up.
70
00:02:41,831 --> 00:02:43,271
KRISTI: Yeah.
We'll be right there.
71
00:02:44,571 --> 00:02:45,521
Fatima, what's going on?
72
00:02:47,537 --> 00:02:48,871
Fatima...
We should go.
73
00:02:49,821 --> 00:02:50,621
Sorry. We should go.
74
00:03:08,091 --> 00:03:08,661
All right.
75
00:03:16,951 --> 00:03:17,601
You good?
76
00:03:42,091 --> 00:03:43,021
KRISTI: Jesus.
77
00:03:44,911 --> 00:03:45,811
You really did it.
78
00:03:47,791 --> 00:03:48,841
You killed one of them.
79
00:03:50,951 --> 00:03:52,181
What do we do
with the body?
80
00:03:53,471 --> 00:03:54,431
We should burn it.
81
00:03:54,971 --> 00:03:55,571
BOYD: No.
82
00:03:57,331 --> 00:03:58,381
We take it inside.
83
00:03:59,971 --> 00:04:01,351
Tell me
you're joking.
84
00:04:01,651 --> 00:04:03,091
KRISTI: No,
he's right. This is...
85
00:04:03,091 --> 00:04:04,831
This is our chance
to learn about them.
86
00:04:05,341 --> 00:04:06,871
We could study them,
open them up,
87
00:04:06,901 --> 00:04:08,731
see what they look
like on the inside.
88
00:04:08,989 --> 00:04:11,011
We... we don't even
know if it's safe
to touch this thing!
89
00:04:11,011 --> 00:04:13,561
You're talking about...
about operating on it!
90
00:04:16,001 --> 00:04:16,631
You guys...
91
00:04:18,067 --> 00:04:19,267
BOYD: Kristi.
92
00:04:19,881 --> 00:04:20,360
It's your call.
93
00:04:22,551 --> 00:04:23,361
Let's bring it in.
94
00:04:24,591 --> 00:04:25,551
MARIELLE:
I'll get a sheet.
95
00:04:25,731 --> 00:04:26,811
We can drag it.
96
00:04:28,941 --> 00:04:29,271
(KENNY SCOFFS)
Thanks.
97
00:04:30,051 --> 00:04:31,161
I'll grab some sticks.
98
00:04:31,191 --> 00:04:34,101
Ellis. I need you
to head back up
to Colony House.
99
00:04:36,081 --> 00:04:37,281
No, I wanna stay.
100
00:04:37,831 --> 00:04:39,951
Yeah, you do that,
we're gonna have
dozens of people
101
00:04:39,951 --> 00:04:42,561
comin' to check on you,
and we gotta keep this quiet.
102
00:04:43,431 --> 00:04:45,111
At least until
we have a chance
to get a look at it.
103
00:04:46,131 --> 00:04:48,673
Hey, uh, Kristi,
are you good
if we head back?
104
00:04:48,772 --> 00:04:50,781
I mean, yeah,
but you gotta
take it easy.
105
00:04:50,811 --> 00:04:52,551
You come back to me
immediately
106
00:04:52,551 --> 00:04:54,231
if you have any trouble
breathing, okay?
107
00:04:54,621 --> 00:04:57,111
Keep the bandage nice and dry,
and I'll check on you later.
108
00:04:57,831 --> 00:04:59,361
Okay.
'Kay?
109
00:04:59,361 --> 00:04:59,931
Let's go.
Yeah.
110
00:04:59,931 --> 00:05:00,291
Elgin.
111
00:05:00,891 --> 00:05:01,431
Yeah?
112
00:05:04,241 --> 00:05:04,471
What?
113
00:05:05,381 --> 00:05:06,311
You all right?
114
00:05:08,731 --> 00:05:09,151
I'm fine.
115
00:05:12,451 --> 00:05:13,471
Be careful.
116
00:05:13,831 --> 00:05:14,671
Yeah. Always.
117
00:05:19,698 --> 00:05:20,731
(EXHALES)
118
00:05:22,491 --> 00:05:22,851
Let's go.
119
00:05:24,291 --> 00:05:24,921
KENNY: You guys.
120
00:05:25,429 --> 00:05:27,481
All right, can we pl...
can we please just stop
121
00:05:27,481 --> 00:05:29,071
and talk about
this for a second?
122
00:05:29,921 --> 00:05:31,061
Kenny, what is there
to talk about?
123
00:05:33,941 --> 00:05:37,841
You're about to
willingly bring something
evil into your home!
124
00:05:38,801 --> 00:05:40,061
Do you understand that?
125
00:05:40,541 --> 00:05:42,311
I do. I also understand
126
00:05:42,311 --> 00:05:44,201
that we may
never get this
opportunity again.
127
00:05:44,201 --> 00:05:45,071
So is that it?
128
00:05:46,901 --> 00:05:47,351
Okay?
129
00:05:48,667 --> 00:05:49,667
(SCOFFS)
130
00:05:53,981 --> 00:05:54,581
All right.
Let's go.
131
00:06:05,147 --> 00:06:10,347
(QUE SERA, SERA
(WHATEVER WILL BE,
WILL BE)PLAYS)
132
00:06:16,011 --> 00:06:19,721
♪ When I was just
a little boy
133
00:06:20,421 --> 00:06:22,581
♪ I asked my father
134
00:06:22,901 --> 00:06:24,271
♪ "What will I be?"
135
00:06:26,261 --> 00:06:28,781
♪ "Will I be handsome?"
136
00:06:28,781 --> 00:06:30,821
♪ "Will I be rich?"
137
00:06:31,461 --> 00:06:34,331
♪ Here's what he said to me
138
00:06:35,695 --> 00:06:38,661
♪ Que sera sera
139
00:06:39,828 --> 00:06:43,295
♪ Whatever will be will be
140
00:06:44,361 --> 00:06:47,681
♪ The future's
not ours to see
141
00:06:48,861 --> 00:06:51,728
♪ Que sera sera
142
00:06:53,871 --> 00:06:55,746
♪ What will be will be
143
00:07:05,905 --> 00:07:10,771
♪ Now I have
children of my own
144
00:07:10,771 --> 00:07:13,171
♪ They ask their father
145
00:07:13,171 --> 00:07:14,971
♪ "What will I be?"
146
00:07:16,528 --> 00:07:19,061
♪ "Will I be pretty?"
147
00:07:19,061 --> 00:07:21,401
♪ "Will I be rich?"
148
00:07:21,641 --> 00:07:25,601
♪ I tell them tenderly
149
00:07:25,707 --> 00:07:28,374
♪ Que sera sera
150
00:07:30,721 --> 00:07:33,321
♪ Whatever will be will be
151
00:07:34,981 --> 00:07:38,191
♪ The future's
not ours to see
152
00:07:39,115 --> 00:07:42,315
♪ Que sera sera
153
00:07:44,181 --> 00:07:47,381
♪ What will be will be
154
00:07:49,348 --> 00:07:52,715
♪ Que sera sera ♪
155
00:08:07,391 --> 00:08:09,041
DALE: Is Ellis
gonna be okay?
156
00:08:10,321 --> 00:08:11,771
How the fuck
should I know?
157
00:08:12,491 --> 00:08:15,161
I spent the whole night
putting food in salt water.
158
00:08:15,981 --> 00:08:17,561
Hmm. What are you
gonna do with me?
159
00:08:18,611 --> 00:08:20,081
You gonna
put me in the box?
160
00:08:20,231 --> 00:08:22,241
That's what
they'd do down there
in the town, right?
161
00:08:22,751 --> 00:08:24,131
Is that
who we are now?
162
00:08:27,611 --> 00:08:30,641
I'm sorry about what
happened to Ellis,
I really am. He's a...
163
00:08:32,711 --> 00:08:33,641
He's a good kid.
164
00:08:37,841 --> 00:08:40,091
But I'm not wrong
about those people
from the bus!
165
00:08:40,950 --> 00:08:42,361
There's too many
people here!
166
00:08:42,751 --> 00:08:44,941
I saw how much food
you brought down yesterday.
167
00:08:45,181 --> 00:08:46,681
There's some
hard choices coming,
168
00:08:46,681 --> 00:08:49,081
and no one here seems
willing to make them.
169
00:08:49,111 --> 00:08:51,661
I'd be careful how much
you lobby for people
170
00:08:51,661 --> 00:08:53,281
to make hard choices.
171
00:09:03,981 --> 00:09:05,901
No one gets
in or out.
172
00:09:06,051 --> 00:09:06,561
Right.
173
00:09:07,821 --> 00:09:10,731
So what happens now?
We see how Ellis is doing.
174
00:09:10,731 --> 00:09:11,601
And then what?
175
00:09:11,631 --> 00:09:13,251
You can't honestly
expect us to live here
176
00:09:13,251 --> 00:09:14,841
with someone
who tried to kill us.
177
00:09:14,871 --> 00:09:18,081
He wanted us to go outside
in the middle of the night!
178
00:09:18,111 --> 00:09:20,001
He was ready to put
both of us out into that...
179
00:09:20,001 --> 00:09:21,411
Yeah, I heard
the recap.
180
00:09:21,411 --> 00:09:23,631
And I'm asking you what
you're gonna do about it.
181
00:09:23,631 --> 00:09:24,681
Look...
MATTHIAS : Donna!
182
00:09:24,681 --> 00:09:27,141
The van just pulled up.
Ellis and Fatima are back.
183
00:09:27,591 --> 00:09:28,281
Listen.
184
00:09:28,761 --> 00:09:30,801
I promise you,
you are safe here,
185
00:09:30,801 --> 00:09:32,511
and we are
gonna figure this out.
186
00:09:32,751 --> 00:09:33,681
You're one of us.
187
00:09:33,991 --> 00:09:35,871
That fuckwad in
the room notwithstanding,
188
00:09:35,881 --> 00:09:37,221
we take care
of our people.
189
00:09:38,811 --> 00:09:40,611
Okay! Everyone!
190
00:09:41,811 --> 00:09:43,881
Come on!
Give him room! Okay!
191
00:09:46,891 --> 00:09:47,661
Oh, fuck.
192
00:09:49,171 --> 00:09:51,291
Okay. Okay.
Lean right on me.
193
00:09:51,891 --> 00:09:53,945
Okay. We got ya.
Here we go.
194
00:09:54,044 --> 00:09:56,281
Okay, here we go.
Easy does it.
195
00:09:56,281 --> 00:09:57,811
(GROANS)
196
00:09:57,811 --> 00:09:58,981
Easy does it.
197
00:10:01,171 --> 00:10:02,221
I think we should
flip them.
198
00:10:02,641 --> 00:10:03,511
No.
199
00:10:03,511 --> 00:10:04,381
But they're ready.
200
00:10:04,381 --> 00:10:06,961
They're not ready.
201
00:10:07,111 --> 00:10:09,571
Hey, never argue
with a master chef.
202
00:10:11,041 --> 00:10:13,171
Are you giving away
the secrets of the trade, huh?
203
00:10:14,841 --> 00:10:16,321
I wanna see Victor today.
204
00:10:16,951 --> 00:10:19,591
Oh, well, I don't think
that's a good idea, buddy.
205
00:10:20,071 --> 00:10:20,731
Why not?
206
00:10:21,301 --> 00:10:21,931
JULIE:
I could take him.
207
00:10:22,411 --> 00:10:23,401
I was gonna
go up there anyway.
208
00:10:23,431 --> 00:10:24,961
Nobody's going
to Colony House.
209
00:10:25,261 --> 00:10:27,211
Hey, Jim, I think
it's okay for them to go.
210
00:10:28,081 --> 00:10:30,781
Okay. Uh, can we talk
outside for a minute?
211
00:10:34,351 --> 00:10:35,881
Save me some
pancakes, okay?
212
00:10:41,284 --> 00:10:42,484
(DOOR CLOSES)
213
00:10:48,841 --> 00:10:49,621
What's up?
214
00:10:52,951 --> 00:10:54,541
I don't know what's
going on with you...
215
00:10:54,571 --> 00:10:55,361
Excuse me?
216
00:10:55,381 --> 00:10:56,971
We have to be
a team here.
217
00:10:57,751 --> 00:10:59,821
So when I say no one
goes to Colony House
218
00:10:59,821 --> 00:11:01,601
and you immediately
undermine me,
it doesn't help.
219
00:11:01,701 --> 00:11:02,881
Okay, what...
what do you
wanna do?
220
00:11:03,861 --> 00:11:05,481
Do you wanna lock them
in the basement?
221
00:11:07,151 --> 00:11:09,581
Two days ago
you took Ethan
to confront the person
222
00:11:09,581 --> 00:11:11,321
that tried to kill him.
223
00:11:11,481 --> 00:11:11,981
That was different.
224
00:11:12,011 --> 00:11:14,081
No, it was you and I
accepting the fact
225
00:11:14,081 --> 00:11:17,501
that we can't just
lock them away until
we find a way home.
226
00:11:17,531 --> 00:11:19,001
You want them
sneaking out?
227
00:11:19,091 --> 00:11:20,741
Because that's
what'll happen.
228
00:11:20,921 --> 00:11:22,991
This way we know
where they're going,
229
00:11:23,021 --> 00:11:24,071
we know
they're together.
230
00:11:24,121 --> 00:11:26,741
I just don't want
our 9-year-old son
231
00:11:26,741 --> 00:11:29,591
hanging out with some
emotionally stunted freak
232
00:11:29,591 --> 00:11:31,911
who walks around town
with a gun in his lunch box.
233
00:11:31,911 --> 00:11:32,411
Wait, wait, wait. No.
234
00:11:32,411 --> 00:11:36,671
That emotionally stunted freak
saved your daughter's life
235
00:11:36,761 --> 00:11:37,931
and he saved mine.
236
00:11:37,941 --> 00:11:40,211
Or maybe that's what
they want you to think.
237
00:11:41,301 --> 00:11:43,191
I heard a voice
on the radio.
238
00:11:45,111 --> 00:11:46,311
(EXHALES)
Why is that
nothing for you?
239
00:11:46,341 --> 00:11:47,811
Because I think
you're wrong.
240
00:11:49,311 --> 00:11:51,741
I know you want
all this to make sense.
241
00:11:51,741 --> 00:11:54,351
I know you want there to
be a rational explanation,
242
00:11:54,351 --> 00:11:57,621
but if you had been
down in those tunnels,
243
00:11:57,621 --> 00:11:59,226
if you've seen what I saw...
244
00:11:59,326 --> 00:12:01,341
Or maybe that's what
they wanted you to see.
245
00:12:03,251 --> 00:12:03,881
Oh, God.
246
00:12:06,781 --> 00:12:07,501
(SIGHS)
Okay.
247
00:12:08,681 --> 00:12:09,681
Hmm.
248
00:12:11,131 --> 00:12:12,151
How did they do it?
249
00:12:13,071 --> 00:12:16,981
How did "they"
create monsters
250
00:12:16,981 --> 00:12:18,211
that come out
at night?
251
00:12:18,361 --> 00:12:21,541
Because I've seen
those things
up close, Jim.
252
00:12:21,931 --> 00:12:22,861
I've seen them.
253
00:12:25,411 --> 00:12:28,201
You're so sure
this voice you heard
on the radio
254
00:12:29,271 --> 00:12:31,881
is the answer
to all those
impossible things.
255
00:12:33,231 --> 00:12:36,621
Have you ever stopped
to wonder if that voice
was even a person?
256
00:12:36,771 --> 00:12:38,241
Of course
it's a person.
257
00:12:39,911 --> 00:12:41,381
What else do you
think it was?
258
00:12:41,801 --> 00:12:43,151
I don't know.
259
00:12:44,711 --> 00:12:47,651
And that is
fucking terrifying.
260
00:12:48,641 --> 00:12:51,701
You know what? But for now,
I'm gonna go back inside
261
00:12:51,941 --> 00:12:53,981
and have pancakes
with my children.
262
00:12:54,811 --> 00:12:56,401
You're welcome to
join us if you want.
263
00:12:56,978 --> 00:12:59,178
(BREATHES DEEPLY)
264
00:13:02,611 --> 00:13:04,078
(DOOR OPENING)
265
00:13:05,811 --> 00:13:07,011
(DOOR CLOSING)
266
00:13:09,811 --> 00:13:13,011
(BUZZING)
267
00:13:34,445 --> 00:13:35,711
KRISTI: Okay.
268
00:13:35,811 --> 00:13:37,278
BOYD: You got it?
269
00:13:38,391 --> 00:13:38,901
All right.
270
00:13:40,101 --> 00:13:43,041
Okay, so how's this work?
271
00:13:44,291 --> 00:13:45,027
What do you need?
What do you need?
272
00:13:45,471 --> 00:13:47,901
It looks like it has
some sort of rib cage,
273
00:13:48,681 --> 00:13:50,301
so we'll probably
need a saw.
274
00:13:50,481 --> 00:13:52,161
Okay, uh, there's
a few of those
275
00:13:52,161 --> 00:13:54,111
in the tool shed
by the bar.
276
00:13:55,531 --> 00:13:57,561
Ugh. Gloves wouldn't
be a bad idea either.
277
00:13:58,761 --> 00:14:00,951
All right. Hey, Kenny,
you think your mom has
278
00:14:00,951 --> 00:14:02,871
anything in storage
that we can use?
279
00:14:06,384 --> 00:14:07,417
Kenny?
280
00:14:07,517 --> 00:14:08,717
(EXHALES SHARPLY)
281
00:14:09,951 --> 00:14:12,381
You had worms
or something
282
00:14:12,561 --> 00:14:13,821
crawling underneath
your skin,
283
00:14:13,821 --> 00:14:17,511
and you put them
inside this thing
and now it's dead.
284
00:14:17,751 --> 00:14:18,471
Yeah?
285
00:14:19,701 --> 00:14:21,171
So what happened
to the worms?
286
00:14:22,821 --> 00:14:24,051
Huh?
Are they dead, too?
287
00:14:26,101 --> 00:14:27,401
What do you...
Excuse me.
(COUGHS)
288
00:14:28,451 --> 00:14:29,781
Mari! Hey!
289
00:14:31,831 --> 00:14:33,097
Hey, Mari.
290
00:14:33,097 --> 00:14:34,431
(RETCHES)
291
00:14:36,751 --> 00:14:37,481
Oh, honey. Hey.
292
00:14:37,481 --> 00:14:38,051
Come on, baby.
Come here.
Hey.
293
00:14:38,051 --> 00:14:39,671
(COUGHS) I'm sorry.
It's okay.
294
00:14:39,671 --> 00:14:41,071
Is she okay?
(COUGHS)
295
00:14:41,591 --> 00:14:42,731
She's going
through withdrawal.
296
00:14:46,461 --> 00:14:48,282
Uh, is there anything
we can...
297
00:14:48,381 --> 00:14:50,221
I need gloves and something
to cut through bone.
298
00:14:50,261 --> 00:14:51,381
I don't want
this thing down here
299
00:14:51,381 --> 00:14:52,431
any longer than
it needs to be,
300
00:14:52,431 --> 00:14:54,231
so let's just do it
and get it done, okay?
301
00:14:55,221 --> 00:14:55,971
Please.
302
00:14:59,601 --> 00:15:01,420
Hey, come on,
let's go.
303
00:15:01,520 --> 00:15:02,811
Let's get you
cleaned up, okay?
304
00:15:08,501 --> 00:15:10,511
I'll, uh... I'll go
down to the shed.
305
00:15:16,335 --> 00:15:19,101
(GRUNTS)
306
00:15:19,891 --> 00:15:20,431
Hey.
307
00:15:21,721 --> 00:15:25,001
Sorry about the flyby.
I was just fucking around.
308
00:15:25,021 --> 00:15:25,711
That's all right.
309
00:15:27,001 --> 00:15:28,351
You're pretty good
with that thing.
310
00:15:29,541 --> 00:15:31,711
Supposed to be
for my nephew's
birthday.
311
00:15:32,581 --> 00:15:34,831
Figured I'd get
my money's worth.
312
00:15:39,121 --> 00:15:39,821
Hey, I...
313
00:15:40,791 --> 00:15:44,641
I never thanked you
for what you did
the other day,
314
00:15:44,641 --> 00:15:46,141
helping out down
in the basement.
315
00:15:48,111 --> 00:15:48,941
Well, you're welcome.
316
00:15:51,531 --> 00:15:53,441
Though, seeing as
your wife wasn't
even down there
317
00:15:53,441 --> 00:15:54,551
it kinda seems
like you got
318
00:15:54,551 --> 00:15:56,261
those two other guys
killed for nothing.
319
00:15:58,301 --> 00:15:59,951
That feel good
just now saying that?
320
00:16:00,401 --> 00:16:02,141
Buddy, fuck off, okay?
321
00:16:02,471 --> 00:16:04,691
You said thank you.
You're welcome.
322
00:16:05,531 --> 00:16:06,641
What else
do you want from me?
323
00:16:08,221 --> 00:16:09,961
How much do you think
that thing can carry?
324
00:16:10,441 --> 00:16:11,581
What? Why?
325
00:16:12,241 --> 00:16:14,011
Take a walk with me.
I wanna show you something.
326
00:16:14,341 --> 00:16:14,911
Where?
327
00:16:15,421 --> 00:16:17,461
Just down the road,
outside town.
328
00:16:17,831 --> 00:16:19,981
Oh, you want me to help
find your dog, right?
329
00:16:20,521 --> 00:16:21,001
What?
330
00:16:21,811 --> 00:16:23,251
You sound like
one of those
fucking perverts
331
00:16:23,251 --> 00:16:24,511
that hang out
at playgrounds.
332
00:16:25,021 --> 00:16:26,341
What is wrong
with you?
333
00:16:28,481 --> 00:16:31,021
It's... Just leave me
alone, okay?
334
00:16:32,881 --> 00:16:36,001
What if I told you
that drone
might get you home
335
00:16:36,001 --> 00:16:37,741
in time for
your nephew's birthday?
336
00:16:50,051 --> 00:16:51,251
Did they move again?
337
00:16:53,351 --> 00:16:54,521
What are you
doing here?
338
00:16:55,271 --> 00:16:56,591
I came to see you.
339
00:16:57,011 --> 00:16:57,971
Go away.
340
00:16:59,291 --> 00:17:01,151
Why are you being
so mean to me?
341
00:17:02,381 --> 00:17:04,001
I thought
we were friends.
342
00:17:04,301 --> 00:17:05,620
We are friends.
343
00:17:06,231 --> 00:17:07,511
Doesn't feel like it.
344
00:17:08,711 --> 00:17:10,301
I'm trying
to protect you.
345
00:17:11,651 --> 00:17:12,340
It's just...
346
00:17:12,491 --> 00:17:15,521
It's safer for you
to stay away from me.
347
00:17:15,971 --> 00:17:16,961
Why?
348
00:17:18,281 --> 00:17:21,251
'Cause bad things
happen to my friends here.
349
00:17:22,691 --> 00:17:25,840
Well, what's the point
of being friends
if we can't be friends?
350
00:17:28,711 --> 00:17:29,251
Okay.
351
00:17:30,541 --> 00:17:31,231
Bye.
352
00:17:38,141 --> 00:17:39,611
The orange was dry.
353
00:17:41,081 --> 00:17:41,711
What?
354
00:17:43,101 --> 00:17:44,261
The markers
you gave me.
355
00:17:44,261 --> 00:17:46,541
The orange was dry.
It was a bad gift.
356
00:17:48,861 --> 00:17:49,611
Sorry.
357
00:17:55,241 --> 00:17:56,831
There's a lot of
measuring to do.
358
00:18:02,661 --> 00:18:06,261
I guess you can
help if you...
if you want.
359
00:18:13,461 --> 00:18:16,194
(BREATHING HEAVILY)
360
00:18:26,311 --> 00:18:27,471
They need you out there.
361
00:18:28,671 --> 00:18:29,391
They can wait.
362
00:18:32,311 --> 00:18:33,121
Just go.
363
00:18:33,481 --> 00:18:34,111
There.
364
00:18:35,371 --> 00:18:35,941
I'll be fine.
365
00:18:36,451 --> 00:18:37,681
You're shivering.
Here.
366
00:18:42,431 --> 00:18:43,661
Just do
what you need to do.
367
00:18:44,264 --> 00:18:45,931
(SHIVERING)
368
00:18:46,471 --> 00:18:47,911
Just try and drink
some water, okay?
369
00:18:49,438 --> 00:18:50,438
Yeah.
370
00:18:53,321 --> 00:18:54,689
I'll be right back.
Mmm-hmm.
371
00:19:01,521 --> 00:19:03,755
(DOOR OPENS, CLOSES)
372
00:19:09,121 --> 00:19:10,321
She okay?
373
00:19:10,521 --> 00:19:12,981
Not great.
She's trying to sleep.
374
00:19:15,081 --> 00:19:15,411
Okay.
375
00:19:16,641 --> 00:19:17,781
Let me help you
with that.
376
00:19:18,591 --> 00:19:18,811
I'm...
377
00:19:20,741 --> 00:19:23,831
She's gonna be all right,
you know? She's got you.
378
00:19:30,531 --> 00:19:34,241
Uh, when I met her
she'd been sober
for almost a year.
379
00:19:36,041 --> 00:19:39,851
She worked so hard,
she was so proud.
380
00:19:42,341 --> 00:19:44,791
And then I disappeared.
381
00:19:44,821 --> 00:19:45,031
Hey.
382
00:19:45,661 --> 00:19:47,101
Hey, listen.
383
00:19:49,181 --> 00:19:51,581
This is not on you.
384
00:19:52,099 --> 00:19:53,771
I didn't even notice
she was going
through withdrawal
385
00:19:53,801 --> 00:19:55,901
because I was so caught up
in that fuckin' thing!
386
00:19:55,981 --> 00:19:57,941
I...
No. Kenny's right.
387
00:19:57,971 --> 00:20:00,971
We have no idea
what we're in for once
we open that thing up.
388
00:20:03,231 --> 00:20:03,771
I know.
389
00:20:05,091 --> 00:20:05,661
I know.
390
00:20:08,051 --> 00:20:08,801
Are you scared?
391
00:20:14,951 --> 00:20:15,951
Yeah.
392
00:20:19,571 --> 00:20:20,291
Yeah. Me, too.
393
00:20:24,681 --> 00:20:25,131
Okay.
394
00:20:28,144 --> 00:20:29,611
(KNOCKING)
395
00:20:29,611 --> 00:20:30,241
Yeah!
396
00:20:32,671 --> 00:20:34,831
You know it's a bar, right?
You don't have to knock.
397
00:20:36,931 --> 00:20:37,981
What are you doing?
398
00:20:41,771 --> 00:20:43,430
Well, you've arrived
at a fortuitous time.
399
00:20:43,529 --> 00:20:46,291
I think I figured out
how to make the alcohol
400
00:20:46,291 --> 00:20:47,851
not taste like
stomach acid.
401
00:20:51,031 --> 00:20:53,836
I needed a project
that wasn't terrifying.
402
00:20:53,936 --> 00:20:55,701
Hey, come on,
could you give me
a hand with this?
403
00:20:56,121 --> 00:20:58,101
No, I actually need
to ask you a question.
404
00:21:01,341 --> 00:21:03,561
When you found me in
the woods the other day
405
00:21:03,561 --> 00:21:07,161
I was rolling
on the ground
and screaming,
406
00:21:07,941 --> 00:21:09,561
you were not surprised.
407
00:21:11,561 --> 00:21:12,191
Why?
408
00:21:13,641 --> 00:21:15,701
I like you a lot better
when you're not
yelling at me.
409
00:21:16,001 --> 00:21:17,111
Oh, come on,
Jade. Just...
410
00:21:17,111 --> 00:21:18,881
Just answer
this question, please.
411
00:21:30,571 --> 00:21:32,731
Your husband found me
like that once before.
412
00:21:33,271 --> 00:21:34,561
He ever tell you that?
413
00:21:36,881 --> 00:21:38,351
No, no.
414
00:21:39,711 --> 00:21:41,891
Well, to be fair,
I wasn't entirely
forthcoming
415
00:21:41,891 --> 00:21:42,971
with the details.
416
00:21:45,581 --> 00:21:47,861
If I recall correctly,
I got up...
417
00:21:49,391 --> 00:21:51,701
and I told him to fuck off,
and then I ran away.
418
00:21:53,021 --> 00:21:53,951
What happened?
419
00:21:57,041 --> 00:22:01,301
I was being attacked
by a very angry
Civil War soldier.
420
00:22:04,361 --> 00:22:05,231
What?
421
00:22:06,081 --> 00:22:06,701
That's all you get.
422
00:22:07,361 --> 00:22:09,251
You want more,
you gotta help me
with this.
423
00:22:09,971 --> 00:22:11,651
And you're not
allowed to yell at me.
424
00:22:19,441 --> 00:22:22,921
You sent out a call for help,
someone actually answered,
425
00:22:22,921 --> 00:22:24,391
and no one's doing
anything about that?
426
00:22:24,961 --> 00:22:25,321
Yeah.
427
00:22:27,081 --> 00:22:29,881
And you think this is
one big mindfuck
designed to...
428
00:22:29,881 --> 00:22:33,361
designed to what?
See what we all do?
429
00:22:34,261 --> 00:22:37,381
Experiments have been
going on like this
for a long, long time.
430
00:22:38,821 --> 00:22:41,521
And when you see
the ones that finally
get declassified,
431
00:22:42,181 --> 00:22:43,711
you start to wonder
about the ones
432
00:22:43,711 --> 00:22:45,841
they still manage
to keep under wraps.
433
00:22:48,551 --> 00:22:49,481
Holy shit.
434
00:22:52,051 --> 00:22:53,031
That's where
you and your...
435
00:22:53,041 --> 00:22:53,551
Yeah.
436
00:22:55,451 --> 00:22:56,081
Fuck.
437
00:22:58,411 --> 00:22:59,011
Come on.
438
00:23:04,011 --> 00:23:05,177
(GRUNTS)
439
00:23:13,251 --> 00:23:14,571
The key is the antenna.
440
00:23:15,838 --> 00:23:18,531
We're gonna have
to get the signal up
over the treetops.
441
00:23:20,211 --> 00:23:22,311
That's why we put it
on the roof the last time.
442
00:23:23,291 --> 00:23:25,161
Yeah, if we can
strip this thing down,
443
00:23:25,161 --> 00:23:28,161
get it light enough,
this drone could
carry it up over...
444
00:23:28,261 --> 00:23:29,097
Yeah, yeah, yeah.
I get it.
445
00:23:29,196 --> 00:23:31,701
You can get the antenna
up as high as you want.
All right.
446
00:23:40,591 --> 00:23:42,181
This radio's pretty trashed.
447
00:23:42,341 --> 00:23:43,561
Oh, the radio's
not the problem.
448
00:23:43,561 --> 00:23:44,851
I can handle
the radio.
449
00:23:45,681 --> 00:23:46,611
Sure about that?
450
00:23:48,761 --> 00:23:51,321
Huh. You think
I'm crazy.
451
00:23:51,611 --> 00:23:52,761
I don't think
you're crazy.
452
00:23:54,691 --> 00:23:56,931
Shit, with everything
I've seen here so far,
453
00:23:57,565 --> 00:23:59,601
you're the first person
that's making any sense.
454
00:23:59,601 --> 00:24:02,391
I'm just wondering
why you haven't
asked yourself
455
00:24:02,391 --> 00:24:03,561
the obvious question.
456
00:24:04,411 --> 00:24:05,241
And what's that?
457
00:24:05,941 --> 00:24:08,511
Well, you think this place
is one big experiment, right?
458
00:24:09,511 --> 00:24:11,541
And it never occurred
to you that some
of the people here
459
00:24:11,541 --> 00:24:12,471
might be in on it?
460
00:24:13,791 --> 00:24:14,961
I mean,
they'd have to be.
461
00:24:15,321 --> 00:24:17,091
How else do you keep
the experiment on track?
462
00:24:23,091 --> 00:24:25,798
Jesus.
He stabbed you?
463
00:24:25,898 --> 00:24:29,061
Yeah, things have been
a little intense
around here lately.
464
00:24:29,871 --> 00:24:31,671
But you guys
are both okay?
465
00:24:32,301 --> 00:24:33,621
We're fine.
Yeah.
466
00:24:34,221 --> 00:24:35,481
Really, we're fine.
467
00:24:37,201 --> 00:24:37,561
Okay.
468
00:24:39,051 --> 00:24:41,091
Okay. Well, I'll let you
get some rest then.
469
00:24:41,671 --> 00:24:44,721
Hey. Come here.
470
00:24:46,771 --> 00:24:47,771
Mmm.
471
00:24:48,941 --> 00:24:49,811
I miss you guys.
472
00:24:50,921 --> 00:24:52,181
We miss you, too.
473
00:24:53,231 --> 00:24:54,461
ELLIS: You're always
welcome here.
474
00:24:55,511 --> 00:24:56,351
You know that, right?
475
00:24:56,771 --> 00:24:58,481
Yeah. I do.
476
00:24:58,901 --> 00:25:01,841
And you guys
are always welcome
at the Liu house.
477
00:25:01,965 --> 00:25:03,101
We'll keep that in mind.
478
00:25:03,899 --> 00:25:05,299
(GASPS)
Jeez! Sorry!
479
00:25:05,399 --> 00:25:06,799
Whoa! (LAUGHS)
480
00:25:06,971 --> 00:25:08,051
Leaving so soon?
481
00:25:08,151 --> 00:25:10,181
Uh, yeah. I gotta
make sure my brother's
482
00:25:10,181 --> 00:25:12,851
not building a spaceship
or something with Victor.
483
00:25:12,971 --> 00:25:14,411
DONNA: (LAUGHS)
Well, best get on that then.
484
00:25:14,411 --> 00:25:15,511
(CHUCKLES)
Bye.
485
00:25:15,511 --> 00:25:18,521
I thought you two
might be hungry.
486
00:25:18,701 --> 00:25:20,801
And I thought
we were in the middle
of a food shortage.
487
00:25:21,731 --> 00:25:23,831
We are in
the beginning stages
488
00:25:23,831 --> 00:25:26,261
of a minor
and temporary shortage.
489
00:25:27,471 --> 00:25:28,811
But you need to
get your strength up.
490
00:25:29,621 --> 00:25:33,311
Donna, I am fine.
491
00:25:34,421 --> 00:25:35,561
Really, I am.
492
00:25:36,151 --> 00:25:38,171
But it never should have
happened in the first place.
493
00:25:38,771 --> 00:25:39,941
I should've been here.
494
00:25:41,197 --> 00:25:42,131
I'm sorry.
495
00:25:42,131 --> 00:25:46,241
Well, I am so glad
that you have finally
496
00:25:46,241 --> 00:25:48,521
decided to apologize,
because another grown man
497
00:25:48,621 --> 00:25:51,051
losing his shit
and stabbing me
is clearly your fault.
498
00:25:51,261 --> 00:25:52,551
You know what
I mean, smartass.
499
00:25:56,001 --> 00:25:56,871
You did good.
500
00:25:58,601 --> 00:25:59,981
Getting him down
to the clinic.
501
00:26:02,131 --> 00:26:02,731
You did good.
502
00:26:14,841 --> 00:26:15,531
Hey, Julie?
503
00:26:16,701 --> 00:26:17,791
Oh, hey.
504
00:26:18,284 --> 00:26:20,511
You know, we have to
stop meeting like this.
505
00:26:22,551 --> 00:26:23,991
On the... on the porch.
506
00:26:24,531 --> 00:26:25,221
Oh.
507
00:26:25,598 --> 00:26:27,698
Yeah, right. Uh...
508
00:26:27,981 --> 00:26:28,461
What's up?
509
00:26:29,661 --> 00:26:31,941
You said if I ever
wanted to talk...
510
00:26:32,181 --> 00:26:33,891
Yeah. Yeah, yeah.
Of course.
511
00:26:34,871 --> 00:26:35,241
Uh...
512
00:26:37,631 --> 00:26:38,761
We have time
for a walk?
513
00:26:40,651 --> 00:26:40,951
Okay.
514
00:26:46,621 --> 00:26:47,970
These are all
I could find, so...
515
00:26:48,031 --> 00:26:48,161
Yeah.
516
00:26:49,471 --> 00:26:50,431
Yeah, they're fine.
517
00:26:51,511 --> 00:26:52,201
All right.
518
00:26:55,161 --> 00:26:55,761
BOYD: How can I help?
519
00:26:56,211 --> 00:26:57,261
KRISTI:
Catch me if I fall?
520
00:26:59,391 --> 00:27:01,111
Sorry, bad joke.
521
00:27:01,141 --> 00:27:03,861
I'm gonna
open up the shirt.
522
00:27:04,274 --> 00:27:05,608
Okay.
523
00:27:06,531 --> 00:27:07,206
I'll take, uh...
524
00:27:14,997 --> 00:27:15,964
(EXHALES)
525
00:27:16,251 --> 00:27:16,791
BOYD: Okay.
526
00:27:20,811 --> 00:27:21,351
Okay.
527
00:27:23,341 --> 00:27:26,241
I'm, uh, just gonna
make an incision
across the chest, okay?
528
00:27:27,921 --> 00:27:28,761
Here we go.
529
00:27:33,821 --> 00:27:34,787
Fuck!
530
00:27:34,971 --> 00:27:36,833
It-it-it's... it's fine.
531
00:27:36,932 --> 00:27:39,361
I-I-I just... I think
I just hit a nerve
or something.
532
00:27:39,361 --> 00:27:40,590
No, no, no, no,
no, no, stop.
Let's stop, stop.
533
00:27:40,590 --> 00:27:41,560
It's fine...
No, wait, wait,
just wait!
534
00:27:41,561 --> 00:27:45,151
Kenny! Jesus Christ!
Stop! All right?
535
00:27:45,151 --> 00:27:46,801
We shouldn't
be doing this!
536
00:27:47,131 --> 00:27:48,491
We should have
fucking burned it!
537
00:27:48,511 --> 00:27:49,621
We shouldn't be
doing this!
538
00:27:49,901 --> 00:27:51,961
You are fucking crazy!
Hey! Jesus Christ!
539
00:27:51,961 --> 00:27:52,441
Hey, hey!
540
00:27:52,441 --> 00:27:55,141
I got it.
I got it.
541
00:27:56,731 --> 00:27:57,091
Kenny?
542
00:28:00,791 --> 00:28:01,111
Kenny!
543
00:28:02,591 --> 00:28:03,691
Kenny, stop.
544
00:28:04,681 --> 00:28:05,491
Fucking stop!
545
00:28:06,841 --> 00:28:08,431
Are you really gonna
walk away right now?
546
00:28:11,161 --> 00:28:13,111
We never should have
brought that thing inside.
547
00:28:13,231 --> 00:28:14,911
It's dead.
How is it going
to hurt us?
548
00:28:15,181 --> 00:28:18,721
I'm not worried about
the monster, Kristi!
549
00:28:18,751 --> 00:28:20,521
I'm worried about the thing
that fucking killed it.
550
00:28:22,841 --> 00:28:24,211
Kristi, Boyd brought
something back with him.
551
00:28:24,211 --> 00:28:27,571
He had worms crawling
underneath his skin!
552
00:28:27,691 --> 00:28:29,341
He put them inside
the scariest thing
553
00:28:29,341 --> 00:28:30,631
I've ever seen
in my entire
goddamn life,
554
00:28:30,631 --> 00:28:32,161
and now that
scary thing is dead.
555
00:28:32,161 --> 00:28:33,301
But that's why we need to...
556
00:28:33,481 --> 00:28:35,371
Look, whatever
Boyd brought back
557
00:28:35,401 --> 00:28:37,081
is like a poison
to those things,
558
00:28:37,081 --> 00:28:38,581
and now
it's in his blood!
559
00:28:38,761 --> 00:28:40,801
If we could extract it
and use it,
560
00:28:40,831 --> 00:28:42,571
we may finally have
a way of fighting back!
561
00:28:42,571 --> 00:28:45,691
Or there is something
in there that'll kill you
562
00:28:46,021 --> 00:28:47,851
the moment you
open that thing up.
563
00:28:47,851 --> 00:28:49,051
How do you
not see that?
564
00:28:49,151 --> 00:28:50,941
Fine, I'm willing
to take that risk.
565
00:28:51,091 --> 00:28:54,151
Look, Kenny, all I do
here is put broken things
back together.
566
00:28:54,151 --> 00:28:55,951
This is a chance
to just finally...
567
00:28:57,741 --> 00:29:00,351
And yeah, I'm scared.
I'm fucking terrified,
568
00:29:00,351 --> 00:29:02,151
and that's why
I need you
in there with me!
569
00:29:03,671 --> 00:29:06,681
I can't do this without...
570
00:29:09,201 --> 00:29:10,671
We're in this together,
remember?
571
00:29:11,181 --> 00:29:12,231
You and me.
572
00:29:17,747 --> 00:29:18,814
(SCOFFS)
573
00:29:19,511 --> 00:29:20,201
No.
574
00:29:22,061 --> 00:29:22,961
No, we're not.
575
00:29:26,201 --> 00:29:27,071
Not anymore.
576
00:29:29,011 --> 00:29:30,351
Are you fucking
kidding me?
577
00:29:30,381 --> 00:29:33,231
No, I'm...
That's all...
I'm saying...
578
00:29:33,231 --> 00:29:34,531
(SCOFFS)
579
00:29:34,671 --> 00:29:35,871
Look, look,
it's okay.
580
00:29:36,741 --> 00:29:37,701
It's okay.
581
00:29:38,931 --> 00:29:40,431
I'm glad she's here.
582
00:29:41,601 --> 00:29:43,071
Truly, I am. I...
583
00:29:48,821 --> 00:29:50,221
Kristi, I love you.
584
00:29:53,131 --> 00:29:56,571
And all I want
is for you
to be happy, but...
585
00:29:56,671 --> 00:29:58,231
but I can't go in there
586
00:29:58,321 --> 00:30:00,751
and watch you
do something
587
00:30:00,751 --> 00:30:02,041
that might
get you killed.
588
00:30:02,041 --> 00:30:03,391
I just...
I can't do that!
589
00:30:05,801 --> 00:30:06,941
I just can't.
590
00:30:09,841 --> 00:30:10,741
I'm sorry.
591
00:30:11,841 --> 00:30:12,907
(GRUNTS)
592
00:30:13,007 --> 00:30:14,607
Kristi!
593
00:30:14,707 --> 00:30:15,907
(EXHALES)
594
00:30:18,841 --> 00:30:19,874
(DOOR OPENS)
595
00:30:22,707 --> 00:30:23,707
(GRUNTS)
596
00:30:30,674 --> 00:30:31,741
Kristi?
597
00:30:43,641 --> 00:30:44,707
Kristi?
598
00:30:56,407 --> 00:30:58,707
Kristi?
(DOOR CREAKING)
599
00:31:06,611 --> 00:31:06,961
No.
600
00:31:08,971 --> 00:31:10,751
No, no, no, no, no!
601
00:31:10,871 --> 00:31:13,304
Kristi! Kristi!
602
00:31:14,637 --> 00:31:16,104
You feeling okay?
603
00:31:17,521 --> 00:31:18,121
Where is it?
604
00:31:18,481 --> 00:31:19,051
What?
605
00:31:19,651 --> 00:31:22,291
The body,
the fucking body...
606
00:31:23,551 --> 00:31:23,911
Run.
607
00:31:24,751 --> 00:31:25,517
I ca...
608
00:31:25,617 --> 00:31:27,484
Marielle, run!
(COCKS GUN)
609
00:31:28,817 --> 00:31:33,284
(FIRES GUN)
610
00:31:33,384 --> 00:31:35,817
(MUSIC BOX PLAYING)
611
00:31:37,351 --> 00:31:38,884
(ROARS)
(GASPS)
612
00:31:40,384 --> 00:31:44,584
(BREATHES RAGGEDLY)
613
00:31:51,984 --> 00:31:53,817
(SIGHS)
614
00:31:58,301 --> 00:31:58,721
Donna.
615
00:31:59,651 --> 00:32:00,131
Hey.
616
00:32:03,921 --> 00:32:04,751
Are you all right?
617
00:32:06,421 --> 00:32:07,788
Plants keep dying.
618
00:32:09,841 --> 00:32:12,391
It's like they're
growing in poisoned soil.
619
00:32:15,001 --> 00:32:17,291
Boyd, all he ever
wanted was to find...
620
00:32:17,401 --> 00:32:18,734
I'm pregnant.
621
00:32:22,881 --> 00:32:24,621
Oh, sweetie!
622
00:32:24,821 --> 00:32:27,001
Oh, this is...
623
00:32:27,101 --> 00:32:30,591
Oh, I wish I coulda
seen Ellis's face
when he found out
624
00:32:30,591 --> 00:32:31,951
he was gonna be a dad.
625
00:32:32,021 --> 00:32:33,861
I haven't said
anything to him yet.
626
00:32:34,641 --> 00:32:35,151
Is he not...
627
00:32:35,181 --> 00:32:37,239
No, of course he is.
Um...
628
00:32:42,511 --> 00:32:44,771
(EXHALES)
Donna, I was told
I can't have kids.
629
00:32:47,091 --> 00:32:49,311
What's happening right now
is medically impossible.
630
00:32:53,325 --> 00:32:54,458
(EXHALES)
631
00:32:55,211 --> 00:32:56,861
And all I can think
632
00:32:57,691 --> 00:33:02,841
is what if this place is
trying to torture me?
633
00:33:04,511 --> 00:33:05,411
Mock me?
634
00:33:06,011 --> 00:33:08,021
Like those things
that come at night!
635
00:33:08,021 --> 00:33:09,271
The way they smile at us.
636
00:33:09,281 --> 00:33:10,871
What if this is
just another...
637
00:33:11,081 --> 00:33:14,714
(LAUGHING)
638
00:33:15,161 --> 00:33:16,091
What's happening?
639
00:33:16,541 --> 00:33:19,601
I'm standing here thinking
I am at the end of the line,
640
00:33:19,601 --> 00:33:22,391
that everything I thought
about this place was...
641
00:33:25,161 --> 00:33:30,531
We have seen so much
unbelievable shit
642
00:33:30,531 --> 00:33:31,671
in this place.
643
00:33:32,971 --> 00:33:34,731
Roads that
lead nowhere.
644
00:33:35,601 --> 00:33:37,521
Monsters that
come from the dark.
645
00:33:37,551 --> 00:33:38,811
According to Boyd,
646
00:33:38,901 --> 00:33:43,281
there are evil fucking trees
that trap you in dungeons!
647
00:33:45,051 --> 00:33:45,801
Don't ask.
648
00:33:48,471 --> 00:33:49,491
The point is...
649
00:33:51,671 --> 00:33:55,751
we have seen
a lot of horrible,
650
00:33:55,751 --> 00:33:58,091
impossible shit here.
651
00:33:59,781 --> 00:34:02,931
So we just assume
that anything impossible
652
00:34:02,931 --> 00:34:05,181
that happens here
is bad.
653
00:34:06,871 --> 00:34:08,061
But look at you!
654
00:34:10,391 --> 00:34:14,531
Sweetie, you met
the love of your life
655
00:34:14,531 --> 00:34:17,141
in the middle of your worst
fucking nightmare.
656
00:34:17,801 --> 00:34:19,720
You're gonna
have a baby
657
00:34:19,720 --> 00:34:22,331
that you were told
you could never have!
658
00:34:22,361 --> 00:34:25,660
That sounds
like a pretty good
impossible to me!
659
00:34:28,571 --> 00:34:30,490
Donna, it's impossible...
Oh, what?
660
00:34:30,490 --> 00:34:33,671
You're gonna
sit here and tell me
with all you've seen
661
00:34:33,671 --> 00:34:36,041
that you can't
wrap your head
around a miracle?
662
00:34:37,611 --> 00:34:40,760
Because a miracle
is just the other side
of a nightmare.
663
00:34:45,220 --> 00:34:46,391
What if you're wrong?
664
00:34:50,970 --> 00:34:53,071
I've got a different
question for you.
665
00:34:54,450 --> 00:34:56,071
What if I'm right?
666
00:34:58,591 --> 00:34:59,311
There we go.
667
00:34:59,341 --> 00:35:02,581
So first it was the guy
crushed by the rock
in the root cellar.
668
00:35:03,361 --> 00:35:06,991
He was stuffed inside
that giant armoire
in the back.
669
00:35:09,031 --> 00:35:10,111
And then...
670
00:35:12,091 --> 00:35:13,771
And then it was
the Civil War soldiers,
671
00:35:14,101 --> 00:35:16,351
and then
the other night,
Christopher,
672
00:35:16,621 --> 00:35:19,261
which was easily
the creepiest
fucking thing
673
00:35:19,261 --> 00:35:20,731
I've ever experienced
in my life.
674
00:35:21,481 --> 00:35:23,191
Wait, Christopher?
675
00:35:25,611 --> 00:35:26,391
Oh, yeah.
676
00:35:27,901 --> 00:35:28,501
Oh, yeah.
677
00:35:31,641 --> 00:35:33,451
Christopher's the guy
holding the journal.
678
00:35:34,391 --> 00:35:36,361
And you see that kid
in the background?
679
00:35:38,661 --> 00:35:39,651
Yeah, that's Victor.
680
00:35:41,771 --> 00:35:44,081
Wow, you caught that
a lot quicker than I did.
681
00:35:47,531 --> 00:35:48,671
(EXHALES) Okay, so...
682
00:35:52,421 --> 00:35:54,791
For you, what you see
is different every time?
683
00:35:56,411 --> 00:35:58,241
Yeah, I mean,
except for the symbol.
684
00:35:58,321 --> 00:35:59,351
Why? What do you see?
685
00:36:03,255 --> 00:36:05,021
I just see children.
686
00:36:05,991 --> 00:36:08,001
What, like...
like, little kids?
687
00:36:10,091 --> 00:36:10,481
Yeah.
688
00:36:11,141 --> 00:36:11,711
Yeah, but...
689
00:36:14,361 --> 00:36:15,951
they're fucking terrifying.
690
00:36:20,041 --> 00:36:24,171
I thought
I was losing my mind
or I was being punished.
691
00:36:24,921 --> 00:36:25,641
Punished for what?
692
00:36:30,751 --> 00:36:31,441
Well, my...
693
00:36:34,031 --> 00:36:37,421
My son Thomas
was a few months old
when he died, so...
694
00:36:39,398 --> 00:36:40,765
You know.
695
00:36:43,201 --> 00:36:43,531
Fuck.
696
00:36:50,231 --> 00:36:51,221
God, I'm so sorry.
697
00:36:57,764 --> 00:36:59,731
Well, look, I mean,
the good news is
698
00:36:59,821 --> 00:37:01,381
you're not
being punished.
699
00:37:02,141 --> 00:37:04,121
Maybe this is just
a fucked-up place
700
00:37:05,051 --> 00:37:06,701
where scary shit
happens,
701
00:37:08,811 --> 00:37:09,981
and there's
no explanation why.
702
00:37:11,331 --> 00:37:11,901
Yeah.
703
00:37:16,291 --> 00:37:17,041
(EXHALES)
I'm gonna go home.
704
00:37:21,101 --> 00:37:22,091
I appreciate the help.
705
00:37:27,621 --> 00:37:30,071
Wait, is this the symbol
you were talking about?
706
00:37:30,851 --> 00:37:32,654
Yeah, that's, uh,
707
00:37:32,753 --> 00:37:34,691
Christopher's
incel book of crazy.
708
00:37:36,041 --> 00:37:37,181
I've seen this.
709
00:37:38,531 --> 00:37:40,361
Yeah? Like in a vision
or something?
710
00:37:40,461 --> 00:37:40,861
No.
711
00:37:42,821 --> 00:37:44,801
No, on the walls
in the tunnels.
712
00:37:49,534 --> 00:37:51,101
What the fuck?
713
00:37:51,101 --> 00:37:52,091
What tunnels?
714
00:37:55,991 --> 00:37:57,311
How many times
we have to do this?
(SHUSHES)
715
00:37:59,081 --> 00:37:59,561
A lot.
716
00:38:01,071 --> 00:38:02,501
'Cause we have
to be thorough.
717
00:38:02,601 --> 00:38:03,701
We have to be sure.
718
00:38:08,691 --> 00:38:10,531
They're losing
their leaves.
719
00:38:13,421 --> 00:38:13,901
What?
720
00:38:15,841 --> 00:38:16,831
The trees.
721
00:38:19,861 --> 00:38:20,521
So?
722
00:38:22,051 --> 00:38:23,251
That happens
every year.
723
00:38:23,784 --> 00:38:25,084
Oh, not here.
724
00:38:25,531 --> 00:38:27,031
It's always
the same here.
725
00:38:29,251 --> 00:38:29,791
Oh.
726
00:38:30,518 --> 00:38:31,585
Mm.
727
00:38:31,921 --> 00:38:33,871
Is it bad that they're
losing their leaves?
728
00:38:34,121 --> 00:38:37,561
When things change here,
it's usually bad.
729
00:38:39,481 --> 00:38:41,401
Well, if it's never
happened before,
730
00:38:41,431 --> 00:38:42,631
maybe it's good.
731
00:38:46,498 --> 00:38:48,864
(EXHALES) Oh.
732
00:38:50,901 --> 00:38:51,561
Almost got it.
733
00:38:53,601 --> 00:38:55,161
There.
There you go.
734
00:38:55,467 --> 00:38:56,834
(EXHALES)
735
00:38:59,591 --> 00:39:00,041
Okay.
736
00:39:01,481 --> 00:39:02,871
Now we have to
remove the sternum.
737
00:39:02,891 --> 00:39:03,311
Right.
738
00:39:03,725 --> 00:39:05,825
(FOOTSTEPS APPROACHING)
739
00:39:06,011 --> 00:39:06,461
What?
740
00:39:21,211 --> 00:39:22,921
Okay, on
the count of three.
741
00:39:22,951 --> 00:39:23,521
Okay.
742
00:39:24,721 --> 00:39:25,881
Hold that head
steady, okay?
743
00:39:25,981 --> 00:39:29,521
Uh-huh.
One, two, three.
744
00:39:29,748 --> 00:39:32,515
(BOYD AND KRISTI GRUNTING)
745
00:39:32,615 --> 00:39:33,615
(SQUISHING)
746
00:39:37,111 --> 00:39:37,921
What the fuck?
747
00:39:39,211 --> 00:39:40,321
What's wrong?
What is it?
748
00:39:41,371 --> 00:39:42,271
It's human.
749
00:39:43,551 --> 00:39:45,121
I mean, at least
it-it-it was.
750
00:39:45,141 --> 00:39:47,401
It's got the exact
same anatomy.
751
00:39:48,121 --> 00:39:51,001
There are the lungs.
The heart. Liver.
752
00:39:51,001 --> 00:39:53,371
But they're... shriveled.
753
00:39:54,631 --> 00:39:55,411
Desiccated.
754
00:39:55,411 --> 00:39:57,751
It's like some shit
that you see at a museum.
755
00:39:57,781 --> 00:39:59,101
BOYD: Hey, hey,
look, slow down.
756
00:39:59,101 --> 00:40:01,081
Just talk...
just talk to me.
Just...
757
00:40:01,081 --> 00:40:02,911
It's supposed to
be in the blood.
758
00:40:02,941 --> 00:40:04,351
"My blood
is your blood,"
759
00:40:04,351 --> 00:40:05,881
that's what you
said to it, right?
760
00:40:05,911 --> 00:40:07,051
Right. I... Right.
761
00:40:07,051 --> 00:40:08,866
But maybe their blood
is different than ours.
762
00:40:08,966 --> 00:40:10,951
KENNY: Yeah, right.
This thing is bone dry inside.
763
00:40:10,951 --> 00:40:13,291
There's... There's...
There's no fluid,
there's no lymph,
764
00:40:13,921 --> 00:40:15,421
there's...
there's nothing...
Hey, it's okay...
765
00:40:15,421 --> 00:40:16,751
No, it's not okay!
766
00:40:16,771 --> 00:40:18,281
This was our chance.
767
00:40:18,381 --> 00:40:21,301
This, this couldn't have
been for nothing, okay?
768
00:40:21,721 --> 00:40:25,250
There's gotta be
something in here.
769
00:40:25,350 --> 00:40:27,471
Gotta be something
in here.
770
00:40:29,471 --> 00:40:29,991
There's gotta be something.
771
00:40:29,991 --> 00:40:30,491
Shit. There's gotta
be something in here.
772
00:40:30,491 --> 00:40:32,657
There's gotta be
something in here.
773
00:40:33,200 --> 00:40:35,161
Come on, come on.
Aw, hey, be careful.
774
00:40:35,161 --> 00:40:36,428
Piece of shit.
775
00:40:36,428 --> 00:40:40,194
You fucking,
fucking piece of shit.
776
00:40:40,266 --> 00:40:42,800
Okay.
Fucking! Fuck! Fuck!
777
00:40:42,900 --> 00:40:45,066
Fuckin' piece of shit!
Okay. Stop! Stop!
778
00:40:45,811 --> 00:40:47,071
Kristi, hey, hey! Stop!
779
00:40:48,481 --> 00:40:49,891
What is that?
What's that stuff?
780
00:40:55,311 --> 00:40:56,661
That's the gallbladder.
781
00:40:57,861 --> 00:40:58,851
That's, um...
782
00:40:59,661 --> 00:41:00,501
That's bile.
783
00:41:01,401 --> 00:41:04,851
It's bile. That's...
it's good, right?
It's liquid.
784
00:41:05,281 --> 00:41:07,071
That might be something
we can use, right?
785
00:41:08,151 --> 00:41:09,441
Yeah, maybe,
it's something.
786
00:41:10,161 --> 00:41:12,441
Maybe? You're goddamn
right that's something.
787
00:41:14,991 --> 00:41:16,191
(CHUCKLES)
Bile is something.
788
00:41:16,191 --> 00:41:18,231
Bile is some... Hey, yo.
Could you get me one of...
789
00:41:18,331 --> 00:41:19,821
Yeah.
the droppers
so that we can...
790
00:41:19,851 --> 00:41:22,251
we can collect it.
Look, yo, you did good.
791
00:41:22,611 --> 00:41:23,541
You did great.
792
00:41:26,051 --> 00:41:27,311
Wait, what do you
mean he killed it?
793
00:41:28,061 --> 00:41:30,731
I'm telling you,
he went outside
and did something
794
00:41:30,821 --> 00:41:32,501
and the thing
started screaming.
795
00:41:35,521 --> 00:41:37,311
When we went
out this morning,
it was dead.
796
00:41:40,161 --> 00:41:40,911
Jesus.
797
00:41:41,601 --> 00:41:42,711
You can't tell anyone.
798
00:41:42,741 --> 00:41:43,881
Not even
your parents.
799
00:41:44,691 --> 00:41:45,051
Why?
800
00:41:45,771 --> 00:41:47,991
I don't know.
Boyd said he doesn't
want anyone to know yet,
801
00:41:47,991 --> 00:41:50,331
and I really don't want him
pissed at me, so please...
802
00:41:50,361 --> 00:41:53,151
Okay, okay, okay.
I won't say anything,
I promise.
803
00:41:55,201 --> 00:41:56,791
Look, this is
a good thing.
804
00:41:57,211 --> 00:41:58,681
I mean,
if we can hurt them?
805
00:41:58,681 --> 00:41:59,821
If we can kill them?
806
00:42:01,561 --> 00:42:03,241
Everybody here
is gonna be
a whole lot safer.
807
00:42:04,061 --> 00:42:04,621
I know.
808
00:42:06,001 --> 00:42:06,841
So why are you upset?
809
00:42:10,501 --> 00:42:11,761
You know
that dream I had?
810
00:42:13,521 --> 00:42:14,301
On the bus?
811
00:42:15,261 --> 00:42:15,831
Yeah.
812
00:42:16,761 --> 00:42:19,491
I can't shake
this feeling
813
00:42:19,491 --> 00:42:21,681
like there's something
I'm supposed to remember.
814
00:42:21,681 --> 00:42:22,791
Something that...
815
00:42:27,871 --> 00:42:30,541
When I seen that thing
lying there in the dirt
this morning,
816
00:42:31,261 --> 00:42:32,731
it was like I could...
817
00:42:33,751 --> 00:42:35,251
it was right there.
818
00:42:35,251 --> 00:42:36,091
And I...
819
00:42:37,201 --> 00:42:39,081
It was like before
I could move my head,
it was gone.
820
00:42:39,091 --> 00:42:39,531
And I...
821
00:42:39,531 --> 00:42:43,861
I don't know if
what I'm supposed to
remember is real
822
00:42:45,001 --> 00:42:47,521
or if my mind is just
so messed up that...
823
00:42:47,521 --> 00:42:48,554
No, no.
824
00:42:50,911 --> 00:42:52,131
Everything about this
is crazy.
825
00:42:54,061 --> 00:42:54,591
I get it.
826
00:42:57,021 --> 00:42:59,451
This pl...
this place,
it's like,
827
00:43:01,131 --> 00:43:02,541
as soon as
you start to think
828
00:43:03,291 --> 00:43:05,121
"You know,
maybe today
I won't go insane,"
829
00:43:06,291 --> 00:43:07,881
something new
comes along
and it's like,
830
00:43:07,881 --> 00:43:09,771
"Hey, wait till
you see this."
831
00:43:12,121 --> 00:43:12,811
We all go through it.
832
00:43:14,311 --> 00:43:15,331
You seem pretty together.
833
00:43:16,921 --> 00:43:17,731
Seriously?
(CHUCKLES)
834
00:43:19,231 --> 00:43:21,271
You must be in
pretty bad shape then.
835
00:43:24,421 --> 00:43:25,891
I do have this
little trick though,
836
00:43:27,041 --> 00:43:28,801
for when things really
start to get to me.
837
00:43:29,574 --> 00:43:30,808
What's that?
838
00:43:33,141 --> 00:43:34,531
I fill up the bathtub,
839
00:43:35,221 --> 00:43:36,841
and I sink down just enough
840
00:43:36,841 --> 00:43:38,911
so that the water
is level with my ears.
841
00:43:40,291 --> 00:43:41,611
And the sound is like
842
00:43:42,481 --> 00:43:43,771
when you're standing
by the ocean.
843
00:43:45,300 --> 00:43:47,401
And I just sit like that
for a while and I breathe.
844
00:43:49,601 --> 00:43:50,351
It's peaceful.
845
00:43:51,591 --> 00:43:52,821
I don't take baths.
846
00:43:52,911 --> 00:43:55,131
Okay, well then,
I don't know
how to help you.
847
00:43:55,811 --> 00:43:58,078
(CHUCKLES)
848
00:43:58,178 --> 00:44:00,011
(DOOR CREAKING)
849
00:44:00,721 --> 00:44:01,921
Hi.
850
00:44:01,921 --> 00:44:02,281
ELLIS: Hey.
851
00:44:05,630 --> 00:44:08,491
I have just accepted
that I'm never gonna be
comfortable again.
852
00:44:10,597 --> 00:44:11,763
(GROANS)
853
00:44:15,571 --> 00:44:16,131
You okay?
854
00:44:18,481 --> 00:44:18,901
Yeah.
855
00:44:24,341 --> 00:44:25,151
You okay?
856
00:44:28,907 --> 00:44:31,607
Yeah. I am.
857
00:44:34,261 --> 00:44:35,821
There's something
I need to tell you.
858
00:44:50,771 --> 00:44:51,521
Big day.
859
00:44:53,231 --> 00:44:55,361
Yeah, it was.
860
00:44:57,311 --> 00:44:58,931
You really think
injecting them
with that stuff's
861
00:44:58,931 --> 00:44:59,681
gonna kill them?
862
00:45:01,841 --> 00:45:03,671
Honestly, I got
no fucking idea.
863
00:45:04,574 --> 00:45:06,251
It's the best chance
we got.
864
00:45:08,121 --> 00:45:09,571
How are we even
gonna test it?
865
00:45:13,231 --> 00:45:14,191
I tell you what.
866
00:45:14,941 --> 00:45:16,861
Let's make that
a problem for tomorrow.
867
00:45:20,341 --> 00:45:21,508
I should get home.
868
00:45:22,491 --> 00:45:25,451
Uh, tell Kristi,
you know...
869
00:45:25,961 --> 00:45:27,371
Yeah, okay.
870
00:45:30,281 --> 00:45:31,061
Hey, Kenny.
871
00:45:32,951 --> 00:45:35,771
Hey, you ever want
that badge back...
872
00:45:40,031 --> 00:45:40,601
I'll see you around.
873
00:45:43,841 --> 00:45:44,261
Yeah.
874
00:46:05,391 --> 00:46:06,201
How'd it go?
875
00:46:09,341 --> 00:46:10,361
I don't really know yet.
876
00:46:13,360 --> 00:46:14,861
I guess we'll
have to wait and see.
877
00:46:16,960 --> 00:46:18,326
How are you?
878
00:46:20,323 --> 00:46:21,711
I had a bad dream.
879
00:46:22,421 --> 00:46:22,761
Oh, no.
880
00:46:24,851 --> 00:46:25,761
What was it about?
881
00:46:28,311 --> 00:46:32,631
That thing in
the basement
came alive, and...
882
00:46:34,611 --> 00:46:37,361
I think there was
a music box?
883
00:46:40,301 --> 00:46:42,281
(CHUCKLES) Your friend Boyd's
giving me his nightmares.
884
00:46:43,541 --> 00:46:45,011
I'll be sure to
talk to him about that.
885
00:46:45,241 --> 00:46:46,475
(CHUCKLES)
886
00:46:51,991 --> 00:46:53,191
I'm gonna be alright,
you know.
887
00:46:56,401 --> 00:46:57,424
You don't have
to worry about me.
888
00:47:03,907 --> 00:47:04,973
(EXHALES)
889
00:47:18,092 --> 00:47:20,325
(SIGHS)
890
00:47:23,052 --> 00:47:25,652
(MUSIC BOX PLAYING)
891
00:47:32,742 --> 00:47:37,509
(MUFFLED SCREAMING)
(TERRIFYING WOMAN WAILING)
892
00:47:39,135 --> 00:47:40,669
(GASPS)
893
00:47:40,768 --> 00:47:43,868
(MUFFLED SCREAMING)
(TERRIFYING WOMAN WAILING)
894
00:47:43,964 --> 00:47:47,130
(WAILING CONTINUES)
895
00:47:47,227 --> 00:47:49,394
(CLOSING THEME MUSIC PLAYING)
57028
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.