All language subtitles for Follow.Her.2023.720p.AMZN.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,536 --> 00:00:04,171 (arrows whooshing) 2 00:00:11,478 --> 00:00:14,749 (energetic music) 3 00:00:24,792 --> 00:00:29,797 (ominous music) (banging) 4 00:00:33,801 --> 00:00:36,838 (footsteps clacking) 5 00:00:36,871 --> 00:00:40,073 (muffled breathing) 6 00:00:40,107 --> 00:00:43,410 - [Jess] Did I say you could speak, weasel? 7 00:00:43,443 --> 00:00:46,380 (muffled speaking) 8 00:00:47,281 --> 00:00:50,384 (footsteps clacking) 9 00:00:51,451 --> 00:00:52,554 (muffled groan) 10 00:00:53,821 --> 00:00:55,623 (muffled whimpering) 11 00:00:55,657 --> 00:00:58,125 Are you going to behave? 12 00:00:59,894 --> 00:01:01,763 - [Captive] I'm trying. 13 00:01:01,796 --> 00:01:04,832 (suspenseful music) 14 00:01:04,866 --> 00:01:05,867 (Jess sighs) 15 00:01:05,900 --> 00:01:07,735 - Liar! (lid slams) 16 00:01:09,871 --> 00:01:14,174 (muffled speaking) (camera beeping) 17 00:01:14,207 --> 00:01:17,845 (suspenseful music continues) 18 00:01:17,879 --> 00:01:21,281 Such a pity, Mr. Westley. 19 00:01:21,315 --> 00:01:23,585 If only you had to approve. 20 00:01:24,652 --> 00:01:27,755 Oh, you poor, pathetic man. 21 00:01:30,658 --> 00:01:33,126 Oh, nobody loves you. 22 00:01:33,160 --> 00:01:35,863 (phone rings loudly) 23 00:01:38,265 --> 00:01:39,232 Time's up. 24 00:01:39,266 --> 00:01:40,068 (muffled screaming) 25 00:01:40,100 --> 00:01:41,703 (Jess grunting) (muffled speaking) 26 00:01:41,736 --> 00:01:43,504 Take it out! (dog barking) 27 00:01:43,538 --> 00:01:46,306 Ferry schedule, leaving Staten Island. 28 00:01:46,340 --> 00:01:48,241 - [Recording] The next ferry leaving from Manhattan terminal 29 00:01:48,275 --> 00:01:49,844 is in 20 minutes. 30 00:01:49,877 --> 00:01:51,846 (tape ripping) 31 00:01:51,879 --> 00:01:53,480 (Jess grunts) 32 00:01:53,514 --> 00:01:55,683 (captive grunts) 33 00:01:55,717 --> 00:01:58,720 Okay, get out, I have to go. 34 00:01:58,753 --> 00:01:59,419 - Wait. - No. 35 00:01:59,453 --> 00:02:01,488 - Please, just one more time. 36 00:02:01,522 --> 00:02:03,457 - No way, Jose. 37 00:02:03,490 --> 00:02:07,227 - Oh, my wife, she won't do this for me, please. 38 00:02:07,260 --> 00:02:07,895 - [Jess] Oh. 39 00:02:07,929 --> 00:02:08,696 - [Mr. Westley] It's just-- 40 00:02:08,730 --> 00:02:10,497 - I would love to meet wife, man. 41 00:02:10,531 --> 00:02:11,899 - Please, I really need it. 42 00:02:11,933 --> 00:02:12,800 No, but-- 43 00:02:12,834 --> 00:02:14,602 - You owe me another 50 for going over. 44 00:02:14,636 --> 00:02:15,168 - Another 50? 45 00:02:15,202 --> 00:02:16,436 I already gave you $400. 46 00:02:16,470 --> 00:02:19,874 Hey, wait, wait, before you go could you hit me in the face? 47 00:02:19,907 --> 00:02:21,341 Slap me real good. 48 00:02:21,375 --> 00:02:24,879 Hey, I gotta get to my kid's recital, come... 49 00:02:24,912 --> 00:02:27,314 Please, let me out of this! 50 00:02:28,883 --> 00:02:30,852 (ferry horn honking) 51 00:02:30,885 --> 00:02:32,820 - A very good masochist. 52 00:02:32,854 --> 00:02:34,388 Awfully nice guy. 53 00:02:34,421 --> 00:02:35,590 Not creep. 54 00:02:35,623 --> 00:02:36,591 Okay, so don't forget to subscribe 55 00:02:36,624 --> 00:02:40,962 and join me next week for the next episode. 56 00:02:40,995 --> 00:02:44,197 (suspenseful music) 57 00:02:58,311 --> 00:03:00,515 (message whooshes) 58 00:03:02,984 --> 00:03:05,953 I love you, Jellybelly. 59 00:03:07,522 --> 00:03:11,324 (suspenseful music continues) 60 00:03:24,337 --> 00:03:27,742 (vibrant pop rock music) 61 00:03:29,644 --> 00:03:31,612 (beeping) 62 00:03:32,780 --> 00:03:36,851 ♪ If we start cracking at the center, I won't let it break ♪ 63 00:03:36,884 --> 00:03:40,855 ♪ Hold it together through the weather, it's my DNA ♪ 64 00:03:40,888 --> 00:03:44,759 ♪ So sick of being your giver, throwing my soul away ♪ 65 00:03:44,792 --> 00:03:46,728 ♪ A-a-a-all give ♪ 66 00:03:46,761 --> 00:03:49,530 ♪ No-no-no-no take ♪ 67 00:03:49,564 --> 00:03:51,733 ♪ Look what you started ♪ 68 00:03:53,433 --> 00:03:55,837 ♪ You're turning me heartless ♪ 69 00:03:57,471 --> 00:03:59,941 ♪ I'm trying my hardest ♪ 70 00:04:01,475 --> 00:04:03,611 ♪ If I'm being honest ♪ 71 00:04:03,644 --> 00:04:04,746 (cash register rings) 72 00:04:04,779 --> 00:04:08,816 ♪ I can't take it over and over ♪ 73 00:04:08,850 --> 00:04:12,854 ♪ Dead weight hanging off of my shoulder ♪ 74 00:04:12,887 --> 00:04:16,891 ♪ Nothing changes, I'm getting colder ♪ 75 00:04:16,924 --> 00:04:20,795 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 76 00:04:21,796 --> 00:04:24,766 (popping) (music continues) 77 00:04:33,107 --> 00:04:34,976 ♪ Dead weight hanging ♪ 78 00:04:35,009 --> 00:04:37,477 ♪ Off of my shoulders ♪ 79 00:04:37,512 --> 00:04:41,549 ♪ If I start cracking at the center, all this goes away ♪ 80 00:04:41,582 --> 00:04:43,483 ♪ I'm staying numb to my feelings ♪ 81 00:04:43,518 --> 00:04:45,620 ♪ Dodge 'em like novocaine ♪ 82 00:04:45,653 --> 00:04:49,690 ♪ My back is breaking from taking all of this dead weight ♪ 83 00:04:49,724 --> 00:04:51,659 ♪ A-a-a-all give ♪ 84 00:04:51,692 --> 00:04:54,361 ♪ No-no-no-no take ♪ 85 00:04:54,394 --> 00:04:56,429 ♪ Do you even notice ♪ 86 00:04:58,099 --> 00:05:00,400 ♪ How easy you got this ♪ 87 00:05:01,669 --> 00:05:02,503 ♪ A-a-a-all give ♪ 88 00:05:02,537 --> 00:05:04,605 - [Jess] How long is this screen test? 89 00:05:04,639 --> 00:05:06,574 - [Client] Do you mind if I strap you down? 90 00:05:06,607 --> 00:05:07,909 - [Jess] Gum commercial, huh? 91 00:05:07,942 --> 00:05:09,811 ♪ No-no-no-no take ♪ 92 00:05:09,844 --> 00:05:11,946 ♪ A-a-a-all give ♪ 93 00:05:11,979 --> 00:05:13,781 - [Client] Are you ready? 94 00:05:14,481 --> 00:05:16,117 - To be tortured? 95 00:05:16,150 --> 00:05:18,485 Of course. (laughs) 96 00:05:20,453 --> 00:05:21,656 (Jess speaking indistinctly) 97 00:05:22,590 --> 00:05:25,059 (Jess chuckles) 98 00:05:27,728 --> 00:05:28,796 Fuck! 99 00:05:28,830 --> 00:05:30,064 Okay! 100 00:05:30,097 --> 00:05:33,000 ♪ Dead weight hanging off of my shoulders ♪ 101 00:05:33,034 --> 00:05:34,869 You're liking this way too much. 102 00:05:35,803 --> 00:05:37,939 Ladies, beware. (chuckles) 103 00:05:37,972 --> 00:05:41,374 Unless, ya'll be into feather dusters in your armpit 104 00:05:41,408 --> 00:05:44,812 and barbecue prongs in your groin. 105 00:05:45,780 --> 00:05:49,083 That was 100%, bullshit! 106 00:05:49,984 --> 00:05:51,418 But I got paid! 107 00:05:53,087 --> 00:05:53,888 Oh God. 108 00:05:53,921 --> 00:05:59,093 (mellow R&B music) (siren wailing) 109 00:06:02,597 --> 00:06:04,999 ♪ All I need to stay afloat ♪ 110 00:06:05,032 --> 00:06:07,034 (notification bell rings) 111 00:06:07,068 --> 00:06:08,836 (message box whooshes) 112 00:06:08,870 --> 00:06:10,071 (cat meows) 113 00:06:10,104 --> 00:06:12,540 (sighs) 114 00:06:18,646 --> 00:06:19,479 Okay. 115 00:06:22,449 --> 00:06:23,651 (cat meows) 116 00:06:23,684 --> 00:06:25,519 (siren wails) 117 00:06:25,553 --> 00:06:28,488 Job was total BS, guy was harmless. 118 00:06:29,657 --> 00:06:30,725 (hums) 119 00:06:30,758 --> 00:06:32,159 (cat meows) 120 00:06:32,193 --> 00:06:33,828 Okay, I'm coming! 121 00:06:35,696 --> 00:06:37,565 Ah, damn feed you. 122 00:06:38,532 --> 00:06:41,035 (cat meowing) 123 00:06:41,903 --> 00:06:44,772 Ooh, tuna entree. 124 00:06:45,806 --> 00:06:47,508 She knows you're hungry. 125 00:06:48,509 --> 00:06:49,476 Here you go. 126 00:06:49,510 --> 00:06:51,746 (mellow R&B music continues) 127 00:06:51,779 --> 00:06:53,948 (notification bell dings) 128 00:06:58,619 --> 00:07:00,021 Dad's day today. 129 00:07:01,188 --> 00:07:02,890 Yeah, me too. 130 00:07:02,924 --> 00:07:06,127 (suspenseful music) 131 00:07:06,160 --> 00:07:07,995 (mother coughing) 132 00:07:12,233 --> 00:07:14,869 (mother coughing) 133 00:07:14,902 --> 00:07:15,903 - [Young Jess] Mom? 134 00:07:15,937 --> 00:07:19,807 (suspenseful music continues) (mother coughing) 135 00:07:23,277 --> 00:07:25,112 Mom? 136 00:07:25,146 --> 00:07:27,014 (mother coughs) 137 00:07:29,717 --> 00:07:32,153 Mom, wake up, wake up! 138 00:07:32,186 --> 00:07:33,587 Wake up! 139 00:07:34,822 --> 00:07:36,824 (gasps) (child screams) 140 00:07:37,558 --> 00:07:39,860 (Jess groans) 141 00:07:41,796 --> 00:07:43,764 - Why does that keep happening? 142 00:07:44,699 --> 00:07:47,702 (suspenseful music) 143 00:07:56,711 --> 00:07:59,914 (notification bells ding) (cat meows) 144 00:07:59,947 --> 00:08:03,884 (energetic synth music) 145 00:08:03,918 --> 00:08:05,753 (cat meows) 146 00:08:07,655 --> 00:08:09,156 (notification beeps) 147 00:08:09,790 --> 00:08:13,194 Holy shit, Squeaks, we're in 12th place! 148 00:08:13,227 --> 00:08:16,564 (energetic synth music continues) 149 00:08:16,597 --> 00:08:18,099 (sighs) 150 00:08:19,166 --> 00:08:20,234 Holy shit. 151 00:08:22,269 --> 00:08:23,571 (notification beeps) 152 00:08:23,604 --> 00:08:24,572 Finally. 153 00:08:25,973 --> 00:08:27,174 Five million followers. 154 00:08:27,208 --> 00:08:29,076 Five million followers? 155 00:08:34,148 --> 00:08:37,151 (energetic synth music continues) 156 00:08:42,023 --> 00:08:43,024 Huh? 157 00:08:46,761 --> 00:08:47,595 What? 158 00:08:51,766 --> 00:08:53,000 No, it's not. 159 00:08:53,801 --> 00:08:57,671 (energetic synth music continues) 160 00:09:02,710 --> 00:09:04,145 (dramatic music) 161 00:09:04,178 --> 00:09:06,247 Oh, fuck! 162 00:09:07,381 --> 00:09:08,883 Oh, come on! 163 00:09:09,984 --> 00:09:12,253 (sighs) I swear to God. 164 00:09:13,320 --> 00:09:15,222 That can't even happen. 165 00:09:17,091 --> 00:09:18,325 Oh, my God. 166 00:09:20,628 --> 00:09:22,163 I just posted my best episode, 167 00:09:22,196 --> 00:09:23,697 and the dude's face is exposed. 168 00:09:23,731 --> 00:09:25,933 Can you call me ASAP? 169 00:09:25,966 --> 00:09:28,269 Exclamation mark, exclamation mark, exclamation mark. 170 00:09:28,302 --> 00:09:31,972 (tense music) 171 00:09:41,315 --> 00:09:42,983 (computer keys clicking) 172 00:09:44,018 --> 00:09:45,086 Okay. 173 00:09:45,119 --> 00:09:46,053 (notification bell beeps) 174 00:09:46,087 --> 00:09:48,889 Ah, I don't know what to do. 175 00:09:52,093 --> 00:09:54,595 (scoffs) 176 00:09:56,097 --> 00:09:59,233 (tense music continues) 177 00:10:02,236 --> 00:10:03,404 (computer keys click) 178 00:10:03,437 --> 00:10:07,641 Please have a technician reach out ASAP. 179 00:10:07,675 --> 00:10:09,110 (notification beeps) 180 00:10:09,143 --> 00:10:11,378 Five business days, five business days? 181 00:10:11,412 --> 00:10:12,379 (message whooshes) 182 00:10:12,413 --> 00:10:14,949 (register clangs) (Jess groans) 183 00:10:18,385 --> 00:10:23,023 (pedestrians chattering) 184 00:10:23,924 --> 00:10:25,126 - [Director] Slate, please. 185 00:10:25,159 --> 00:10:26,961 - Hi, I'm Jess Peters. 186 00:10:26,994 --> 00:10:27,995 I'm five-six. 187 00:10:28,028 --> 00:10:30,030 - Your role, and state that you're comfortable 188 00:10:30,064 --> 00:10:33,200 with the explicit material in the scene. 189 00:10:36,237 --> 00:10:41,242 - I am auditioning for Girlfriend Two. (laughs) 190 00:10:42,243 --> 00:10:44,178 I'm auditioning for Girlfriend. (laughs) 191 00:10:44,211 --> 00:10:46,080 Okay. (groans) 192 00:10:46,113 --> 00:10:47,348 I'm auditioning for Girlfriend Two. 193 00:10:47,381 --> 00:10:52,720 And I am comfortable with the explicit nature of the scene. 194 00:10:53,921 --> 00:10:56,157 (Jess chuckles) 195 00:10:56,190 --> 00:10:58,025 Can I take it again? 196 00:11:12,940 --> 00:11:15,709 (notification bell rings) 197 00:11:19,280 --> 00:11:21,916 (train rumbling) 198 00:11:22,950 --> 00:11:25,953 (people chattering) 199 00:11:27,788 --> 00:11:30,090 (indistinct conversation) 200 00:11:30,124 --> 00:11:31,091 - Happy birthday! 201 00:11:31,125 --> 00:11:32,226 - Oh, what? 202 00:11:32,259 --> 00:11:34,061 I can't believe you. 203 00:11:34,094 --> 00:11:35,963 - Hey! - How are ya? 204 00:11:35,996 --> 00:11:37,998 Aren't you a little old to have the pink hair? 205 00:11:38,032 --> 00:11:40,267 - Yeah, it's for a job. 206 00:11:40,301 --> 00:11:41,503 - Ah, a job? 207 00:11:41,536 --> 00:11:43,003 Did you say a job? 208 00:11:43,037 --> 00:11:46,040 - Yeah, I have jobs, for my show. 209 00:11:46,974 --> 00:11:48,175 - Ah, huh. 210 00:11:48,209 --> 00:11:49,810 - And I almost... 211 00:11:51,979 --> 00:11:53,214 Ah, nevermind. 212 00:11:54,215 --> 00:11:55,182 How's your birthday? 213 00:11:55,216 --> 00:11:56,083 - Good. 214 00:11:56,116 --> 00:11:58,319 Good, darling, darling, look who's here. 215 00:11:58,352 --> 00:11:59,186 - Oh, yes. 216 00:12:00,187 --> 00:12:01,855 Hello, Jess. 217 00:12:01,889 --> 00:12:03,090 - Hello, Irina. 218 00:12:03,123 --> 00:12:05,859 (mellow modern jazz music) 219 00:12:05,893 --> 00:12:08,028 Where's Nathaniel? 220 00:12:08,062 --> 00:12:10,931 - He has his closing argument in the morning. 221 00:12:12,166 --> 00:12:13,934 - Look at this. 222 00:12:13,968 --> 00:12:17,371 (mellow modern jazz music continues) 223 00:12:17,404 --> 00:12:19,873 - Oh. - Happy birthday, Dad. 224 00:12:22,910 --> 00:12:23,944 (phone camera clicks) 225 00:12:23,978 --> 00:12:25,145 - Um... 226 00:12:25,179 --> 00:12:27,081 no cameras, no cell phones, no video. 227 00:12:27,114 --> 00:12:28,482 Hello? 228 00:12:28,516 --> 00:12:31,051 Which in your case means, no life. 229 00:12:31,085 --> 00:12:33,854 (both chuckling) 230 00:12:36,957 --> 00:12:38,158 - Did you tell her? 231 00:12:38,192 --> 00:12:40,261 - I will tell her. - Tell me what? 232 00:12:42,564 --> 00:12:45,232 - We've put an offer down on the house. 233 00:12:45,266 --> 00:12:46,867 - A second house? 234 00:12:47,434 --> 00:12:49,036 - It's upstate. 235 00:12:49,069 --> 00:12:50,871 - Oh, where? 236 00:12:50,904 --> 00:12:52,373 - [Irina] Chappaqua. 237 00:12:53,508 --> 00:12:54,975 - Like a vacation home? 238 00:12:55,009 --> 00:12:55,843 - To live. 239 00:12:56,611 --> 00:12:57,512 - That's like three hours away. 240 00:12:57,545 --> 00:12:58,979 You wanna move upstate? 241 00:12:59,013 --> 00:13:02,016 - We wanna sell the apartment. 242 00:13:02,049 --> 00:13:04,051 - What apartment? 243 00:13:04,084 --> 00:13:06,487 - The one you're living in. 244 00:13:06,521 --> 00:13:08,188 (Jess laughs) 245 00:13:08,222 --> 00:13:09,256 - Yeah. 246 00:13:09,290 --> 00:13:10,991 (notification bell dings) 247 00:13:12,293 --> 00:13:13,394 - Can we back this up a second? 248 00:13:13,427 --> 00:13:15,262 - I need to stop enabling you. 249 00:13:15,296 --> 00:13:17,031 - Enabling me? - Yes. 250 00:13:17,064 --> 00:13:18,465 - Can we table this for later? 251 00:13:18,499 --> 00:13:20,267 - My client is here. - Oh. 252 00:13:20,301 --> 00:13:22,236 - You just need to get a real job 253 00:13:22,269 --> 00:13:23,937 and start paying real rent. 254 00:13:23,971 --> 00:13:25,472 - Yeah, I would love to. 255 00:13:25,507 --> 00:13:27,374 But nobody can reasonably afford to live here 256 00:13:27,408 --> 00:13:29,076 and still pursue their dreams. 257 00:13:29,109 --> 00:13:31,178 - Maybe you need to pursue another dream. 258 00:13:31,211 --> 00:13:32,246 (sighs) 259 00:13:32,279 --> 00:13:33,080 Right? 260 00:13:33,113 --> 00:13:35,517 (tense music) 261 00:13:36,383 --> 00:13:38,452 (train rumbling) 262 00:13:38,485 --> 00:13:40,387 (notification bell dings) 263 00:13:47,161 --> 00:13:51,999 (man speaking indistinctly over PA) 264 00:13:56,270 --> 00:13:58,972 (button buzzes) 265 00:14:01,643 --> 00:14:02,876 (notification bell dings) 266 00:14:05,979 --> 00:14:09,183 (motorcycle engine revs) 267 00:14:13,320 --> 00:14:16,023 (playful piano music) 268 00:14:16,056 --> 00:14:17,625 - [Jess] Toe tango? 269 00:14:29,370 --> 00:14:31,105 What? 270 00:14:31,138 --> 00:14:35,142 (playful piano music continues) 271 00:14:37,378 --> 00:14:39,079 (Jess gasps) 272 00:14:39,647 --> 00:14:41,482 Yikes. 273 00:14:41,516 --> 00:14:44,218 (door buzzes) 274 00:14:45,953 --> 00:14:47,955 - [Kai] Pretend like you really like each other, okay? 275 00:14:47,988 --> 00:14:49,990 Stare into each other's eyes, super lovey dovey. 276 00:14:50,023 --> 00:14:50,991 Feel up each other. 277 00:14:51,024 --> 00:14:53,293 - (sighs) How did I not get into the top 10? 278 00:14:53,327 --> 00:14:55,329 - Oh, who cares? 279 00:14:55,362 --> 00:14:58,065 - Says a girl who makes all her money off Live Hive. 280 00:14:58,098 --> 00:14:59,199 - You're right, I do. 281 00:14:59,233 --> 00:15:00,635 - Sorry, this last thing. 282 00:15:00,668 --> 00:15:02,035 I don't know if I should do this job tomorrow. 283 00:15:02,069 --> 00:15:03,137 Can you come with me? 284 00:15:03,170 --> 00:15:04,539 I need a bodyguard. 285 00:15:04,572 --> 00:15:06,373 - And it's not gonna be sketchy? 286 00:15:06,407 --> 00:15:07,941 - It's outside. 287 00:15:07,975 --> 00:15:10,477 It's a public park, upstate. 288 00:15:10,512 --> 00:15:13,548 I will get our train tickets with the $14 289 00:15:13,581 --> 00:15:15,617 that I made on monetization! 290 00:15:15,650 --> 00:15:17,050 - $14. 291 00:15:17,084 --> 00:15:18,285 Okay, deal. 292 00:15:18,318 --> 00:15:20,254 But only if you film me on the train. 293 00:15:20,287 --> 00:15:21,422 Will you do that? 294 00:15:21,455 --> 00:15:22,456 - Yes. 295 00:15:22,489 --> 00:15:25,392 But if you ditch me again, I'm doing it alone. 296 00:15:25,426 --> 00:15:28,495 And that is dangerous 'cause I could die. 297 00:15:28,530 --> 00:15:30,330 - You could die. Okay. 298 00:15:30,364 --> 00:15:34,067 (traffic humming) (horns honking) 299 00:15:34,101 --> 00:15:36,970 - [Jess] I'm on my way to meet Tom B. 300 00:15:37,004 --> 00:15:40,040 I'm going under the name Lucy Byers, 301 00:15:40,073 --> 00:15:43,110 attractive female writer for erotic thriller 302 00:15:43,143 --> 00:15:45,212 in the vein of Hitchcock. 303 00:15:45,245 --> 00:15:47,214 Live inside the life of my lead female character 304 00:15:47,247 --> 00:15:50,017 to help me write the ending to my film. 305 00:15:50,050 --> 00:15:51,553 Writing experience is a must. 306 00:15:51,586 --> 00:15:55,355 Will pay $1500, $100 cash upon arrival. 307 00:15:56,524 --> 00:15:57,525 Girls only. 308 00:15:58,593 --> 00:16:00,662 Guaranteed 100 bucks. 309 00:16:00,695 --> 00:16:05,199 What do we think, shoes will be staying on or off? 310 00:16:06,200 --> 00:16:09,069 (Jess chuckles) 311 00:16:09,102 --> 00:16:12,072 (car horns honking) (traffic humming) 312 00:16:12,105 --> 00:16:13,106 (suspenseful music) 313 00:16:13,140 --> 00:16:14,742 (notification bell dings) 314 00:16:21,549 --> 00:16:23,050 Kai. 315 00:16:23,083 --> 00:16:26,086 (suspenseful music) 316 00:16:36,096 --> 00:16:38,600 (man speaking indistinctly over PA) 317 00:16:40,635 --> 00:16:42,704 (phone rings) 318 00:16:44,471 --> 00:16:45,507 - [Richard] Jess? 319 00:16:45,540 --> 00:16:46,774 - Yes, Richard. 320 00:16:46,808 --> 00:16:48,676 - Don't call me that. 321 00:16:48,710 --> 00:16:50,745 Are you recording me again? 322 00:16:50,778 --> 00:16:51,513 - No. 323 00:16:51,546 --> 00:16:52,814 - I told you not to record me. 324 00:16:52,847 --> 00:16:56,083 You're violating people's rights without their permission. 325 00:16:56,116 --> 00:16:57,451 What don't you understand about that? 326 00:16:57,484 --> 00:16:59,086 - And you're not? 327 00:16:59,119 --> 00:17:01,088 Because you work for the law, that entitles you 328 00:17:01,121 --> 00:17:03,323 to access hidden cameras and IP addresses 329 00:17:03,357 --> 00:17:05,158 as, what, evidence? 330 00:17:05,192 --> 00:17:07,194 How's that any different? - I can sue you. 331 00:17:07,227 --> 00:17:09,631 Not that you're worth anything. 332 00:17:09,664 --> 00:17:12,299 - Yes, sue me for-- - Jess. 333 00:17:12,332 --> 00:17:14,536 You're driving us away. 334 00:17:14,569 --> 00:17:16,203 - Dad. 335 00:17:16,236 --> 00:17:17,371 - Jess? 336 00:17:17,404 --> 00:17:18,205 Hello? 337 00:17:18,238 --> 00:17:19,541 (phone beeps) Hello? 338 00:17:19,574 --> 00:17:21,174 (Jess sighs) 339 00:17:21,743 --> 00:17:24,746 (suspenseful music) 340 00:17:35,455 --> 00:17:38,593 (message box whooshes) (crow caws) 341 00:17:40,728 --> 00:17:42,329 - Okay, I've arrived. 342 00:17:42,362 --> 00:17:45,332 As you can see, it's quite desolate. 343 00:17:46,634 --> 00:17:48,302 Pointing it, back. 344 00:17:48,335 --> 00:17:49,671 (phone beeps) (Jess groans) 345 00:17:49,704 --> 00:17:52,306 Just gonna have to record you instead. 346 00:17:52,339 --> 00:17:53,440 (dramatic music) 347 00:17:53,473 --> 00:17:54,742 Shit! 348 00:17:54,776 --> 00:17:56,544 - I'm sorry, I didn't mean to startle you. 349 00:17:56,578 --> 00:17:58,513 I'm so, I'm so sorry. 350 00:17:58,546 --> 00:17:59,614 - It's okay. 351 00:17:59,647 --> 00:18:01,415 (laughs) 352 00:18:01,448 --> 00:18:02,416 - I'm Tom. 353 00:18:03,283 --> 00:18:05,587 - You're Tom? - Yeah. 354 00:18:05,620 --> 00:18:07,187 - Who were you talking to? 355 00:18:07,220 --> 00:18:08,823 - Oh, nothing. 356 00:18:08,856 --> 00:18:09,757 I'm Je... 357 00:18:09,791 --> 00:18:11,158 Lucy. 358 00:18:11,191 --> 00:18:12,225 - Hi, Je-Lucy. 359 00:18:12,259 --> 00:18:14,227 - (laughs) Lucy, sorry. 360 00:18:14,261 --> 00:18:15,530 - Nice to meet you. - So frazzled. 361 00:18:15,563 --> 00:18:16,898 - Yes, I could tell. 362 00:18:16,931 --> 00:18:18,465 (both laughing) 363 00:18:18,498 --> 00:18:19,499 - Sorry, can you just give me one second? 364 00:18:19,534 --> 00:18:21,201 I just need to finish. - Sure, take your time. 365 00:18:21,234 --> 00:18:23,638 Defrazzle, fine, no problem. 366 00:18:23,671 --> 00:18:26,139 (crow cawing) 367 00:18:27,174 --> 00:18:28,843 - Okay, done. - Cool. 368 00:18:29,777 --> 00:18:30,845 - How are you? 369 00:18:30,878 --> 00:18:34,181 - I'm, oh, I'm better now that I found my co-writer. 370 00:18:34,214 --> 00:18:36,249 Do you wanna talk about the job? 371 00:18:36,283 --> 00:18:37,150 - Sure. 372 00:18:37,184 --> 00:18:38,418 - Cool. - Yeah. 373 00:18:38,452 --> 00:18:40,387 - I'm sorry I startled you. - It's okay. 374 00:18:40,420 --> 00:18:41,455 - I got you. 375 00:18:41,488 --> 00:18:42,924 I'm sorry. 376 00:18:42,957 --> 00:18:44,291 Well, basically... 377 00:18:45,627 --> 00:18:46,594 Are you okay? 378 00:18:46,628 --> 00:18:47,929 - Yeah, what's your accent? 379 00:18:47,962 --> 00:18:50,330 - What do you think it is? 380 00:18:51,599 --> 00:18:52,667 - British? 381 00:18:52,700 --> 00:18:54,167 - Ouch. - It's Australian. 382 00:18:54,201 --> 00:18:56,638 - Thank you, thank you. - Ah. 383 00:18:56,671 --> 00:18:57,404 - It's offensive. 384 00:18:57,437 --> 00:19:00,207 - I'm sorry. - No, that's good. 385 00:19:00,240 --> 00:19:01,909 Well, basically it's all in the ad, 386 00:19:01,943 --> 00:19:04,277 but I really just want somebody to help me 387 00:19:04,311 --> 00:19:06,446 come up with an ending for my film. 388 00:19:06,480 --> 00:19:07,414 - Hitchcock. - That's right. 389 00:19:07,447 --> 00:19:09,216 I've got the grunt of the story work done, 390 00:19:09,249 --> 00:19:11,953 but I just need an ending that does the story justice. 391 00:19:11,986 --> 00:19:12,687 - Okay. 392 00:19:12,720 --> 00:19:13,921 Yeah, I can help you with that. 393 00:19:13,955 --> 00:19:15,188 - Cool. 394 00:19:16,256 --> 00:19:17,525 You have a really good resume. 395 00:19:17,558 --> 00:19:18,760 - Oh, thank you, Tom. - Very good. 396 00:19:18,793 --> 00:19:21,461 You'll have to bear with me 'cause I'm not as good as you. 397 00:19:21,495 --> 00:19:22,830 How did you get into writing? 398 00:19:22,864 --> 00:19:25,600 - Ah, oh, it just kind of happened. 399 00:19:25,633 --> 00:19:28,468 I was working as a writer for the last couple years. 400 00:19:28,503 --> 00:19:29,436 - Cool. 401 00:19:29,469 --> 00:19:32,674 - Before that I was trying to be an actor. 402 00:19:32,707 --> 00:19:33,908 - Oh. 403 00:19:33,941 --> 00:19:34,742 Trying. 404 00:19:34,776 --> 00:19:35,943 - Mm-hmm. - Hmm. 405 00:19:35,977 --> 00:19:38,278 Maybe you can be in this film. 406 00:19:38,311 --> 00:19:39,847 - Maybe? - As an extra. 407 00:19:39,881 --> 00:19:40,915 - Yeah. - If we can... 408 00:19:40,948 --> 00:19:43,216 (both laughing) 409 00:19:43,250 --> 00:19:44,317 - Actually, I'd be a great extra. 410 00:19:44,351 --> 00:19:45,887 - I think you'd kill it. 411 00:19:45,920 --> 00:19:46,821 We can both be extras. 412 00:19:46,854 --> 00:19:48,956 - Glad that you're confident. - Yeah. 413 00:19:49,557 --> 00:19:53,293 - Yeah, how do you, did you want me to write it myself? 414 00:19:53,326 --> 00:19:55,730 - Oh no, I thought we could do it together. 415 00:19:55,763 --> 00:19:56,931 - Okay. - Yeah. 416 00:19:57,932 --> 00:19:59,266 - Okay, yeah. 417 00:19:59,299 --> 00:20:01,502 Thou shall be done. 418 00:20:01,536 --> 00:20:03,437 What was your last name? 419 00:20:03,470 --> 00:20:04,304 - Brady. 420 00:20:04,939 --> 00:20:05,940 Yes. 421 00:20:05,973 --> 00:20:06,974 - Tom Brady. - Yes, Tom Brady. 422 00:20:07,008 --> 00:20:08,275 - With the super soft hands. 423 00:20:08,308 --> 00:20:10,545 - Yes, everybody says that. 424 00:20:10,578 --> 00:20:12,513 Well, everybody who doesn't punch me. 425 00:20:12,547 --> 00:20:13,413 Yeah. 426 00:20:13,447 --> 00:20:15,449 - So sorry to hear that. 427 00:20:17,752 --> 00:20:18,586 Cool. 428 00:20:18,619 --> 00:20:19,921 How do you wanna proceed? 429 00:20:19,954 --> 00:20:21,354 Do you send it to me, what you've written so far? 430 00:20:21,388 --> 00:20:22,990 - Do you have time now? 431 00:20:23,024 --> 00:20:25,026 - To read it? - To work on it. 432 00:20:25,059 --> 00:20:25,860 - Oh. 433 00:20:25,893 --> 00:20:26,561 Ah, oh. 434 00:20:26,594 --> 00:20:29,530 - It'll only take 90 minutes. 435 00:20:29,564 --> 00:20:30,998 So. 436 00:20:34,434 --> 00:20:36,571 - You know that guy? - Where did he come from? 437 00:20:36,604 --> 00:20:38,005 - I have no idea. 438 00:20:39,707 --> 00:20:44,812 - Did your ex follow you all the way from New York City? 439 00:20:44,846 --> 00:20:46,514 - He's taking the break up really hard. 440 00:20:46,547 --> 00:20:49,550 - Yes, huge fall from grace. 441 00:20:50,585 --> 00:20:51,819 Should we get going? 442 00:20:51,853 --> 00:20:52,553 - Yeah, where are you-- 443 00:20:52,587 --> 00:20:53,821 - Well, I don't have my script, 444 00:20:53,855 --> 00:20:57,759 so we'll just go to my house, grab it, continue our date. 445 00:20:57,792 --> 00:21:00,828 - Oh yeah, I have time. - As promised. 446 00:21:00,862 --> 00:21:03,931 (ominous music) 447 00:21:03,965 --> 00:21:06,601 - Did you say this was a date? 448 00:21:06,634 --> 00:21:09,402 - I did, but then I paid you money. 449 00:21:09,436 --> 00:21:11,005 - Right. - So. 450 00:21:11,038 --> 00:21:12,940 It's a bit of a weird date. 451 00:21:12,974 --> 00:21:15,510 - It is, isn't it? - Isn't it? 452 00:21:15,543 --> 00:21:16,443 - Okay. - Shall we? 453 00:21:16,476 --> 00:21:17,945 - Yeah, let's do it. 454 00:21:22,382 --> 00:21:23,818 Should I invite my ex? 455 00:21:23,851 --> 00:21:25,520 - Nah, he's busy. 456 00:21:25,553 --> 00:21:28,689 (ominous music continues) 457 00:21:37,799 --> 00:21:40,001 - [Jess] So why a script? (laughs) 458 00:21:40,034 --> 00:21:41,502 Like why not a novel? 459 00:21:41,536 --> 00:21:44,505 - Oh, novels are just a bit passive. 460 00:21:44,539 --> 00:21:45,706 I wanted to... 461 00:21:47,575 --> 00:21:49,710 Well, I came up with this killer concept for a film, 462 00:21:49,744 --> 00:21:51,913 and I thought, well, I want to get it up on its feet, 463 00:21:51,946 --> 00:21:53,781 and really grind it out, you know? 464 00:21:53,815 --> 00:21:58,786 (leaves crunching) (water rushing) 465 00:22:00,420 --> 00:22:01,956 - [Jess] This is way further than I thought. 466 00:22:01,989 --> 00:22:04,324 - [Tom] Would you mind if I smoked? 467 00:22:05,560 --> 00:22:07,562 Just a little bit? - Go for it, I don't care. 468 00:22:07,595 --> 00:22:08,930 - Thank you. 469 00:22:08,963 --> 00:22:11,732 If there is a place to smoke, it's out here. 470 00:22:11,766 --> 00:22:13,634 Look at it, beautiful. 471 00:22:13,668 --> 00:22:18,673 (lighter clicks) (ominous music continues) 472 00:22:21,742 --> 00:22:22,743 Mm. 473 00:22:26,147 --> 00:22:27,114 You want some? 474 00:22:30,918 --> 00:22:32,820 - I don't usually smoke. 475 00:22:32,854 --> 00:22:33,688 - No? 476 00:22:35,523 --> 00:22:37,892 - It makes me paranoid. (Tom laughs) 477 00:22:39,459 --> 00:22:40,561 (animal squawks) 478 00:22:40,595 --> 00:22:41,829 Did you hear that? 479 00:22:41,863 --> 00:22:43,496 You heard that? - I did. 480 00:22:43,531 --> 00:22:44,431 Watch out! 481 00:22:44,464 --> 00:22:47,034 (Tom laughs) 482 00:22:47,068 --> 00:22:49,402 Oh, the man-eating bunnies! 483 00:22:49,436 --> 00:22:51,606 - The man-eating bunnies. 484 00:22:51,639 --> 00:22:53,841 - Well, that was good. - Don't touch me. 485 00:22:56,978 --> 00:22:58,012 How much further we got on this trail? 486 00:22:58,045 --> 00:22:58,980 - Not long. 487 00:23:00,047 --> 00:23:03,751 (ominous music continues) 488 00:23:06,087 --> 00:23:07,420 - Where are we? 489 00:23:10,691 --> 00:23:12,593 Is this where you live? 490 00:23:14,662 --> 00:23:16,731 Wait, you live in a barn? 491 00:23:20,001 --> 00:23:21,035 Oh, boy. 492 00:23:24,471 --> 00:23:27,975 (ominous music continues) 493 00:23:36,117 --> 00:23:39,086 (dramatic music) 494 00:24:01,242 --> 00:24:06,446 (dramatic music continues) 495 00:24:14,055 --> 00:24:16,157 Do you like living all the way out here? 496 00:24:16,190 --> 00:24:17,758 - [Tom] I do. 497 00:24:17,792 --> 00:24:18,726 It's nice, it's quiet. 498 00:24:18,759 --> 00:24:20,027 It's private. 499 00:24:20,061 --> 00:24:22,063 Nobody can see you. 500 00:24:22,096 --> 00:24:24,532 Just me and my little purr ball, Milo. 501 00:24:24,565 --> 00:24:27,034 - [Jess] You have a cat? 502 00:24:27,068 --> 00:24:29,103 - No, I don't. 503 00:24:29,136 --> 00:24:30,604 But I want one, I want heaps of 'em. 504 00:24:30,638 --> 00:24:32,073 I got mice. 505 00:24:32,106 --> 00:24:33,574 - Ah. 506 00:24:33,607 --> 00:24:34,642 I have a cat. 507 00:24:34,675 --> 00:24:36,010 You could borrow mine. 508 00:24:36,043 --> 00:24:37,845 - What kind of cat have you got? 509 00:24:37,878 --> 00:24:39,847 - A gray kind. 510 00:24:41,615 --> 00:24:43,651 - Could you untangle this for me? 511 00:24:43,684 --> 00:24:47,021 I spend so long untangling these bloody things. 512 00:24:47,054 --> 00:24:47,922 - Yeah. 513 00:24:47,955 --> 00:24:50,091 I have the same problem. 514 00:24:50,124 --> 00:24:52,226 I probably lose four minutes every day, 515 00:24:52,259 --> 00:24:56,297 which probably amounts to eight years off my life. 516 00:24:56,330 --> 00:24:57,932 (Tom chuckles) 517 00:25:00,134 --> 00:25:01,936 You play piano? 518 00:25:01,969 --> 00:25:03,004 - [Tom] Nope. 519 00:25:05,906 --> 00:25:07,975 (wind howling) 520 00:25:08,009 --> 00:25:09,810 - Do you mind if I play? 521 00:25:09,844 --> 00:25:12,646 - [Tom] Of course, go for it. 522 00:25:12,680 --> 00:25:14,782 I'm just printing the script. 523 00:25:14,815 --> 00:25:17,818 (suspenseful music) 524 00:25:20,087 --> 00:25:25,059 (printer buzzes) (suspenseful music continues) 525 00:25:31,599 --> 00:25:34,168 (printer buzzes) 526 00:25:40,007 --> 00:25:45,012 (suspenseful music continues) (camera hums softly) 527 00:25:53,687 --> 00:25:56,791 (somber piano music) 528 00:26:33,861 --> 00:26:37,765 (somber piano music continues) 529 00:26:56,951 --> 00:26:59,386 You're quite good. - Ah, geez. 530 00:27:00,988 --> 00:27:02,123 - Can I sit here? 531 00:27:02,156 --> 00:27:04,859 Where'd you learn to do that? 532 00:27:04,892 --> 00:27:06,393 - Ah, my mom taught me. 533 00:27:06,427 --> 00:27:08,729 - Huh? - When I was six. 534 00:27:08,762 --> 00:27:11,031 She was an amazing pianist. 535 00:27:11,899 --> 00:27:13,234 - That's an interesting thing to say about your mom. 536 00:27:13,267 --> 00:27:15,903 She was an amazing penis? 537 00:27:15,936 --> 00:27:17,171 Oh. 538 00:27:17,204 --> 00:27:19,140 - That's so ridiculous. 539 00:27:20,141 --> 00:27:23,344 (wind howling) 540 00:27:23,377 --> 00:27:26,413 - You know, you are much prettier than your picture. 541 00:27:26,447 --> 00:27:29,850 - What picture? - The one in your email. 542 00:27:30,784 --> 00:27:32,019 - What? 543 00:27:32,052 --> 00:27:33,754 No way, that's an amazing picture. 544 00:27:33,787 --> 00:27:34,488 - Hmm? 545 00:27:34,523 --> 00:27:36,190 - 1500 likes on it on Facebook. 546 00:27:36,223 --> 00:27:37,358 - Oh, well, wow. 547 00:27:37,391 --> 00:27:38,459 Shouldn't have said anything. 548 00:27:38,492 --> 00:27:39,426 1500 likes on Facebook. 549 00:27:39,460 --> 00:27:41,028 Wow, incredible. 550 00:27:41,061 --> 00:27:42,763 - What's wrong with that picture? 551 00:27:42,796 --> 00:27:44,098 - It's not who you are. 552 00:27:44,131 --> 00:27:45,833 - Because you know who I am. 553 00:27:45,866 --> 00:27:47,067 - I have an idea. 554 00:27:50,838 --> 00:27:53,240 - It's glamorous. - It's phony. 555 00:27:53,274 --> 00:27:54,175 It's phony. 556 00:27:54,208 --> 00:27:55,910 You are not phony. 557 00:27:55,943 --> 00:27:58,479 It diminishes your intelligence. 558 00:27:58,513 --> 00:28:01,348 It looks like your name might be like Kandi with a K. 559 00:28:01,382 --> 00:28:02,416 - Okay. 560 00:28:02,449 --> 00:28:04,151 (Tom laughs) 561 00:28:04,185 --> 00:28:05,186 Get lost. 562 00:28:07,321 --> 00:28:09,723 What do you do for work? 563 00:28:09,757 --> 00:28:11,125 I know you're trying to be a writer, 564 00:28:11,158 --> 00:28:13,761 but what do you do to afford all this? 565 00:28:13,794 --> 00:28:18,032 - I'm a trapeze artist. (chuckles) 566 00:28:18,933 --> 00:28:20,134 - Oh my God. 567 00:28:22,836 --> 00:28:25,472 - One thing you should know about me, Luce, 568 00:28:25,507 --> 00:28:26,440 I like to have fun. 569 00:28:26,473 --> 00:28:28,008 I don't like to take things very seriously. 570 00:28:28,042 --> 00:28:30,144 I don't take my career very seriously. 571 00:28:30,177 --> 00:28:32,947 And I don't take money very seriously. 572 00:28:32,980 --> 00:28:35,449 - Says people with money. 573 00:28:35,482 --> 00:28:36,951 - Would it change your perception of me 574 00:28:36,984 --> 00:28:38,886 if you knew I was rich? 575 00:28:42,022 --> 00:28:44,124 - No. - Aw, that's a shame. 576 00:28:45,192 --> 00:28:47,061 I'm an old romantic. 577 00:28:48,195 --> 00:28:51,131 - Can I use your restroom? 578 00:28:51,165 --> 00:28:52,233 - About that. 579 00:28:53,100 --> 00:28:55,836 (dramatic piano music) 580 00:28:55,869 --> 00:28:57,271 I have an outhouse. 581 00:28:58,172 --> 00:29:00,174 - No, you don't. - I live in a barn. 582 00:29:00,207 --> 00:29:01,041 Sorry. 583 00:29:02,009 --> 00:29:05,112 - (sighs) Who doesn't have a real bathroom? 584 00:29:05,145 --> 00:29:08,048 (leaves crunching) 585 00:29:10,050 --> 00:29:13,254 Are you kidding me with this shit? 586 00:29:13,287 --> 00:29:16,558 (owl hoots) Oh, it's so creepy. 587 00:29:16,591 --> 00:29:17,424 Yuck. 588 00:29:19,860 --> 00:29:22,229 Ah! (groans) 589 00:29:22,597 --> 00:29:24,098 Not going to that. 590 00:29:26,000 --> 00:29:27,034 Oh! 591 00:29:29,069 --> 00:29:30,204 (bell dings) 592 00:29:30,237 --> 00:29:32,206 Hey guys, oh my God. 593 00:29:32,239 --> 00:29:34,141 I'm so sorry, my live feed cut out. 594 00:29:34,174 --> 00:29:36,143 The service out here is super shoddy. 595 00:29:36,176 --> 00:29:37,878 Anyway, I am recording it also. 596 00:29:37,911 --> 00:29:41,282 I'm gonna upload an episode for all of you later tonight. 597 00:29:41,315 --> 00:29:42,850 I'm at... 598 00:29:42,883 --> 00:29:43,518 No, no. 599 00:29:45,152 --> 00:29:46,420 Ah! (phone beeps) 600 00:29:46,453 --> 00:29:47,288 Why? 601 00:29:48,989 --> 00:29:49,957 Crap. 602 00:29:51,158 --> 00:29:55,229 Okay, so back to recording. (phone beeps) 603 00:29:55,262 --> 00:29:57,097 Right there. 604 00:29:57,131 --> 00:30:01,902 So I'm at Tom B's, and we are about to write the script. 605 00:30:01,935 --> 00:30:03,270 I don't know, it seems legit. 606 00:30:03,304 --> 00:30:06,240 Something is definitely off though. 607 00:30:07,107 --> 00:30:10,844 He's also surprisingly good looking. 608 00:30:10,878 --> 00:30:12,880 Oh, I did make 100 bucks. 609 00:30:12,913 --> 00:30:14,281 He actually paid. 610 00:30:14,315 --> 00:30:16,383 Wait, where did I put it? 611 00:30:17,284 --> 00:30:19,119 (suspenseful music) 612 00:30:19,153 --> 00:30:20,087 Ah. 613 00:30:20,921 --> 00:30:22,156 Ah, shit! 614 00:30:22,189 --> 00:30:23,023 (Jess gasps) (Jess groans) 615 00:30:23,057 --> 00:30:25,459 No! (laughs) 616 00:30:26,561 --> 00:30:28,596 (suspenseful music continues) 617 00:30:28,630 --> 00:30:30,297 (sighs) 618 00:30:33,601 --> 00:30:35,069 Kandi with a K. 619 00:30:37,471 --> 00:30:39,440 (loud banging) Jesus! 620 00:30:39,473 --> 00:30:41,008 Holy shit. 621 00:30:41,041 --> 00:30:44,878 (suspenseful music continues) 622 00:30:56,190 --> 00:31:01,161 (owl hoots) (suspenseful music continues) 623 00:31:03,531 --> 00:31:05,265 (toilet flushing) 624 00:31:05,299 --> 00:31:06,668 Oh. 625 00:31:06,701 --> 00:31:08,570 Really? (Tom laughs) 626 00:31:08,603 --> 00:31:09,937 Where's the script? 627 00:31:09,970 --> 00:31:10,938 - Oh, I'm sorry. 628 00:31:10,971 --> 00:31:12,039 - [Jess] Shut up. 629 00:31:12,072 --> 00:31:13,608 - What happened to your hair? - What's your wifi? 630 00:31:13,641 --> 00:31:15,242 - Why is your hair all standing up? 631 00:31:15,275 --> 00:31:16,143 - What's wrong with my hair? 632 00:31:16,176 --> 00:31:18,546 - Your hair's all standing up, isn't it? 633 00:31:18,580 --> 00:31:22,015 - Leave it. - Okay, fine, I'll leave it. 634 00:31:23,685 --> 00:31:24,519 Why? 635 00:31:26,086 --> 00:31:27,354 - Who cares? 636 00:31:28,590 --> 00:31:31,158 I don't kiss on the first date. 637 00:31:32,326 --> 00:31:33,460 - Guess what? 638 00:31:33,494 --> 00:31:34,562 - What? 639 00:31:34,596 --> 00:31:36,029 - Neither do I. 640 00:31:36,463 --> 00:31:38,666 (Jess moans) 641 00:31:43,470 --> 00:31:46,006 (both moaning) 642 00:31:47,542 --> 00:31:48,643 - Okay. 643 00:31:52,079 --> 00:31:53,914 - (clears throat) Sorry. 644 00:31:55,115 --> 00:31:56,083 - That's okay. 645 00:31:57,418 --> 00:31:58,419 Sorry. - Woo! 646 00:32:01,255 --> 00:32:02,089 What? 647 00:32:03,390 --> 00:32:05,993 - You sound like such an American. 648 00:32:06,026 --> 00:32:08,328 - Yeah, well, I guess... 649 00:32:08,362 --> 00:32:09,196 - Oh! 650 00:32:10,532 --> 00:32:12,399 - You're rubbing off on me. 651 00:32:12,433 --> 00:32:15,068 (Jess moans) 652 00:32:19,707 --> 00:32:23,110 It is too bad about our rule, Ms. Byers. 653 00:32:23,143 --> 00:32:25,045 - It is, isn't it? - Mm-hmm. 654 00:32:25,078 --> 00:32:26,413 - Mr. Brady. 655 00:32:30,350 --> 00:32:31,418 What is this? 656 00:32:35,255 --> 00:32:37,057 (piano key striking discordantly) 657 00:32:38,292 --> 00:32:41,061 (sultry music) 658 00:32:41,763 --> 00:32:43,230 You're trouble. 659 00:32:43,263 --> 00:32:45,098 - Oh, I'm trouble? - Mm-hmm. 660 00:32:45,132 --> 00:32:48,001 Where are you going? - I don't wanna trouble you. 661 00:32:50,204 --> 00:32:52,607 - I like when you trouble me. 662 00:32:54,107 --> 00:32:54,576 This is a bad idea. 663 00:32:54,609 --> 00:32:55,777 - Why? 664 00:32:55,810 --> 00:32:58,780 - I just don't want it to get in the way of our writing. 665 00:32:58,813 --> 00:33:01,549 - It could make it more it more fun. 666 00:33:01,583 --> 00:33:04,051 (loud banging) (Tom gasps) 667 00:33:04,485 --> 00:33:06,788 - What the hell is that? 668 00:33:06,821 --> 00:33:08,088 - I don't know. 669 00:33:09,122 --> 00:33:12,125 (suspenseful music) 670 00:33:15,496 --> 00:33:17,431 Will you check that? 671 00:33:25,339 --> 00:33:27,174 I'm just gonna close this. 672 00:33:28,108 --> 00:33:32,145 (suspenseful music continues) 673 00:33:43,323 --> 00:33:45,092 (lock clicks) 674 00:33:46,226 --> 00:33:46,895 (door bangs) 675 00:33:46,928 --> 00:33:49,196 Gotta keep those bunnies out. 676 00:33:49,229 --> 00:33:52,065 (camera buzzes) 677 00:33:52,099 --> 00:33:53,166 Are you okay? 678 00:33:59,206 --> 00:34:01,275 I'm gonna get the script. 679 00:34:04,278 --> 00:34:05,112 - Great. 680 00:34:06,848 --> 00:34:08,115 (fire crackles) 681 00:34:08,148 --> 00:34:09,617 Oh my God. 682 00:34:09,651 --> 00:34:12,185 Get yourself together, Jess. 683 00:34:14,388 --> 00:34:16,791 (Jess sighs) 684 00:34:20,762 --> 00:34:23,531 (water splashes) 685 00:34:27,434 --> 00:34:30,170 (floor creaking) 686 00:34:31,839 --> 00:34:33,608 (Jess gasps) - Ooh, scary. 687 00:34:35,208 --> 00:34:36,310 - Okay, give me. 688 00:34:36,343 --> 00:34:39,479 - So, just a little backstory before you read this. 689 00:34:39,514 --> 00:34:41,148 It's a two-person script. 690 00:34:41,181 --> 00:34:42,617 The main character is fleshed out for the most part. 691 00:34:42,650 --> 00:34:44,586 The secondary character is what I need help with. 692 00:34:44,619 --> 00:34:48,188 I really want this to feel like it's actually happening. 693 00:34:48,221 --> 00:34:50,223 - Okay, excited to read it. 694 00:34:50,257 --> 00:34:51,458 What kind of story is it? 695 00:34:51,491 --> 00:34:53,126 - It's a psychological thriller. 696 00:34:53,160 --> 00:34:54,127 I haven't written any dialogue. 697 00:34:54,161 --> 00:34:57,899 I've been waiting for the right voice clearly. 698 00:34:57,932 --> 00:35:00,635 - You want me to read now or wait till we go somewhere? 699 00:35:00,668 --> 00:35:01,636 - You're cute. 700 00:35:01,669 --> 00:35:02,637 - Okay. 701 00:35:02,670 --> 00:35:05,172 Just 'cause we almost skipped to third base, 702 00:35:05,205 --> 00:35:06,206 doesn't mean that you're off the hook 703 00:35:06,239 --> 00:35:09,443 and don't still owe me a dinner. 704 00:35:09,476 --> 00:35:11,546 - Owe you dinner, really? 705 00:35:17,417 --> 00:35:18,052 - Okay. 706 00:35:19,754 --> 00:35:22,422 "Classified Killer," shocking. 707 00:35:24,224 --> 00:35:27,227 (suspenseful music) 708 00:35:33,467 --> 00:35:36,236 Fade in, exterior park, day. 709 00:35:36,269 --> 00:35:40,273 Jess, 27, is one of those beautiful but interchangeable 710 00:35:40,307 --> 00:35:41,308 American girls. 711 00:35:41,341 --> 00:35:45,546 A bit sure of herself and yet somehow still angry. 712 00:35:53,521 --> 00:35:54,789 She sits consumed by her absent photos, 713 00:35:54,822 --> 00:35:57,625 obsessed with selling herself for clicks, 714 00:35:57,659 --> 00:35:58,559 fixing her hair and pretending 715 00:35:58,593 --> 00:36:02,563 to be far more comfortable in this world. 716 00:36:02,597 --> 00:36:06,567 Tom approaches, an Australian man, tall and charming. 717 00:36:06,601 --> 00:36:07,869 You're Tom? 718 00:36:07,902 --> 00:36:10,571 - [Tom] I'm sorry, I didn't mean to startle you. 719 00:36:10,605 --> 00:36:11,706 I'm so sorry. 720 00:36:13,407 --> 00:36:15,710 (tense piano music) 721 00:36:15,743 --> 00:36:18,880 - [Jess] Do you mind if I play? 722 00:36:21,649 --> 00:36:22,984 Can I use your restroom? 723 00:36:23,017 --> 00:36:25,252 - [Tom] I have an outhouse. 724 00:36:28,321 --> 00:36:30,591 Just gonna close this. 725 00:36:30,625 --> 00:36:32,860 Gotta keep those bunnies out. 726 00:36:39,667 --> 00:36:41,002 (tense music) 727 00:36:41,035 --> 00:36:45,238 - [Jess] If her character dies, she dies. 728 00:36:45,272 --> 00:36:48,609 (tense music continues) 729 00:36:51,546 --> 00:36:54,314 (pages rustling) 730 00:36:59,687 --> 00:37:00,688 (glasses clank) 731 00:37:00,722 --> 00:37:01,856 Cute. - You like it? 732 00:37:01,889 --> 00:37:03,057 I bluffed his age a little bit. 733 00:37:03,091 --> 00:37:05,960 I'm yet to add the bit about almost kissing on the piano. 734 00:37:05,993 --> 00:37:07,461 I thought that was rich. 735 00:37:07,494 --> 00:37:08,763 I think that'll really push the audience 736 00:37:08,796 --> 00:37:09,797 to root for their relationship. 737 00:37:09,831 --> 00:37:12,834 Or at least just wanna see 'em fuck, you know? 738 00:37:12,867 --> 00:37:14,334 What do you think? 739 00:37:17,872 --> 00:37:19,974 - What do I think? 740 00:37:20,007 --> 00:37:21,475 It's three pages. 741 00:37:21,509 --> 00:37:22,442 - To start. 742 00:37:23,678 --> 00:37:24,512 - Right. 743 00:37:25,980 --> 00:37:27,648 Yeah. 744 00:37:27,682 --> 00:37:29,884 - You don't like it? 745 00:37:30,985 --> 00:37:32,620 - [Jess] It's good. 746 00:37:32,653 --> 00:37:34,589 - Ah, you're lying. 747 00:37:35,957 --> 00:37:37,658 - Yeah, well, it's pretty fucking creepy, 748 00:37:37,692 --> 00:37:38,726 but it's interesting. 749 00:37:38,760 --> 00:37:39,560 Should we go? 750 00:37:39,594 --> 00:37:40,795 - What do you think about the title? 751 00:37:40,828 --> 00:37:44,632 I like it 'cause it implies like one of us is the killer. 752 00:37:44,665 --> 00:37:46,868 You know, like one of us kills people. 753 00:37:46,901 --> 00:37:48,770 - Yeah, I got it. - Yeah, but who? 754 00:37:48,803 --> 00:37:50,571 - You clearly. - That's rude, isn't it? 755 00:37:50,605 --> 00:37:52,039 - You wrote, "Jess is trapped in your house." 756 00:37:52,073 --> 00:37:53,141 - His house. 757 00:37:53,174 --> 00:37:57,310 What if, what if it is revealed Jess exposes parts 758 00:37:57,344 --> 00:38:00,648 of herself that makes her out to conclusively be the killer? 759 00:38:00,681 --> 00:38:01,616 Bam! 760 00:38:01,649 --> 00:38:04,051 Completely takes the audience by surprise. 761 00:38:04,085 --> 00:38:05,787 What do you think? 762 00:38:06,821 --> 00:38:08,923 - Fine, Jess is the killer. 763 00:38:08,956 --> 00:38:11,324 You can't have a male killer these days anyway. 764 00:38:11,358 --> 00:38:12,392 - Why? 765 00:38:13,493 --> 00:38:14,662 - It's too predictable. 766 00:38:14,695 --> 00:38:16,831 Man lures woman back to his house and tries to kill her? 767 00:38:16,864 --> 00:38:18,900 Like we haven't seen that a thousand times. 768 00:38:18,933 --> 00:38:19,901 - Huh. 769 00:38:19,934 --> 00:38:21,936 Huh, I hadn't thought of that. 770 00:38:21,969 --> 00:38:23,771 - Of course, you hadn't. 771 00:38:23,805 --> 00:38:24,806 Let's go. 772 00:38:24,839 --> 00:38:26,774 - Before we go, what do you think of the idea 773 00:38:26,808 --> 00:38:29,110 of creating the story through improv? 774 00:38:29,143 --> 00:38:30,244 - Huh? 775 00:38:30,278 --> 00:38:33,748 - I think it would be so much fun to create the ending 776 00:38:33,781 --> 00:38:34,715 through improvisation. 777 00:38:34,749 --> 00:38:37,450 You know, really beat out the second act. 778 00:38:37,484 --> 00:38:40,655 I'll be the main character, you be Jess, huh? 779 00:38:40,688 --> 00:38:43,558 Just get it up on its feet like we've been doing. 780 00:38:43,591 --> 00:38:47,829 You know, I too once dreamed of been an actor. 781 00:38:47,862 --> 00:38:49,597 - Ah, sure, that can work. 782 00:38:49,630 --> 00:38:50,698 Let's improvise in the park. - Stay with me here. 783 00:38:50,731 --> 00:38:52,900 'Cause I really wanna pretend to be these people. 784 00:38:52,934 --> 00:38:54,969 I wanna live inside the heads of these characters. 785 00:38:55,002 --> 00:38:57,004 I think, as far as intentions go, 786 00:38:57,038 --> 00:38:59,372 Tom's intentions are clear. - Are they? 787 00:38:59,406 --> 00:39:00,975 - It's Jess that I've been stuck on. 788 00:39:01,008 --> 00:39:02,810 What does Jess want? 789 00:39:02,844 --> 00:39:04,612 - What does Tom want? 790 00:39:04,645 --> 00:39:06,446 - I can't tell you that, you minx. 791 00:39:06,479 --> 00:39:07,648 How about this? 792 00:39:07,682 --> 00:39:09,584 You come up with your intention, 793 00:39:09,617 --> 00:39:12,385 and then we'll improvise, see how it pans out. 794 00:39:12,419 --> 00:39:14,555 Who survives? 795 00:39:16,489 --> 00:39:19,560 What do you think about that, Jess? 796 00:39:19,594 --> 00:39:21,394 Do you like the name Jess? 797 00:39:21,428 --> 00:39:22,330 - Uh-huh. 798 00:39:22,362 --> 00:39:25,398 - Tom and Jess, it's like Tom and Jerry. 799 00:39:25,432 --> 00:39:28,169 Except I'd never torment you that much. 800 00:39:28,202 --> 00:39:30,905 (tense music) 801 00:39:31,939 --> 00:39:33,941 - Yeah, I need some air. 802 00:39:39,080 --> 00:39:39,914 What? 803 00:39:40,982 --> 00:39:43,751 (tense music continues) 804 00:40:08,643 --> 00:40:09,911 The windows are all boarded? 805 00:40:09,944 --> 00:40:12,479 Why are your windows all boarded? 806 00:40:12,513 --> 00:40:13,681 - It's a barn. 807 00:40:14,815 --> 00:40:16,449 (Jess sighs) 808 00:40:16,483 --> 00:40:17,952 - I need to make a call. 809 00:40:17,985 --> 00:40:20,054 Do you have service? 810 00:40:20,087 --> 00:40:21,188 - Yeah. 811 00:40:21,222 --> 00:40:23,124 - Can I use your phone? - Of course. 812 00:40:23,157 --> 00:40:25,826 Sorry, I'm not freaking you out too much, am I? 813 00:40:25,860 --> 00:40:27,528 - Yeah. - I'm just having fun. 814 00:40:27,561 --> 00:40:28,930 You know, I wrote the script 815 00:40:28,963 --> 00:40:30,865 while you were playing the piano. 816 00:40:30,898 --> 00:40:34,535 Seriously, while you were playing so beautifully, 817 00:40:34,568 --> 00:40:38,639 I just thought, "This is perfect." 818 00:40:38,673 --> 00:40:40,241 I think it would be so much fun to really live 819 00:40:40,274 --> 00:40:41,575 inside these characters' heads. 820 00:40:41,609 --> 00:40:43,978 Just really start to understand them. 821 00:40:44,011 --> 00:40:47,982 While you were playing, I was like, "Oh, yes." 822 00:40:48,015 --> 00:40:51,652 This is like an onion, there are so many layers to unravel. 823 00:40:51,686 --> 00:40:53,254 - I'm like an onion? 824 00:40:53,287 --> 00:40:55,089 What are you? 825 00:40:55,122 --> 00:40:57,058 - I'm like a, like a walnut. 826 00:40:57,892 --> 00:40:59,827 I'm delicious and hard. 827 00:41:01,896 --> 00:41:02,863 (Tom chuckles) 828 00:41:02,897 --> 00:41:03,831 How about this? 829 00:41:03,864 --> 00:41:06,567 You come up with the next part of the script, 830 00:41:06,600 --> 00:41:09,070 I'll give you another 100 bucks? 831 00:41:14,675 --> 00:41:15,810 Great, okay, let's review. 832 00:41:15,843 --> 00:41:17,878 So we've started writing the script. 833 00:41:17,912 --> 00:41:19,747 We've established the female is the killer. 834 00:41:19,780 --> 00:41:21,282 I love that, okay. 835 00:41:21,315 --> 00:41:22,783 We need something big to happen now 836 00:41:22,817 --> 00:41:25,252 'cause I feel like the audience is getting bored. 837 00:41:25,286 --> 00:41:27,955 What do you think, Ms. Byers? 838 00:41:27,989 --> 00:41:31,058 - I don't know. - Oh, come on, I'm paying you. 839 00:41:33,961 --> 00:41:35,262 - Jess turns into a vampire. 840 00:41:35,296 --> 00:41:36,263 (lips blowing) 841 00:41:36,297 --> 00:41:38,866 What, sci-fi thriller, they're all the rage. 842 00:41:38,899 --> 00:41:39,934 - Cute. 843 00:41:41,035 --> 00:41:42,570 How about this? 844 00:41:42,603 --> 00:41:43,537 (dramatic music) 845 00:41:43,571 --> 00:41:45,906 Everything is better when the lights are out. 846 00:41:45,940 --> 00:41:46,841 - [Jess] Holy shit. 847 00:41:46,874 --> 00:41:47,675 Okay, yeah. 848 00:41:47,708 --> 00:41:48,876 You can turn the lights back on now. 849 00:41:48,909 --> 00:41:51,879 - [Tom] Oh, but how are we gonna create the right ambiance? 850 00:41:51,912 --> 00:41:55,149 We're trying to write an award-winning script. 851 00:41:55,182 --> 00:41:57,018 - Yes, super creepy. 852 00:41:57,051 --> 00:41:58,219 Tom, fuck off! 853 00:41:58,252 --> 00:41:59,086 Don't! 854 00:42:00,087 --> 00:42:02,590 At least turn off the music, it's really loud. 855 00:42:02,623 --> 00:42:03,758 (creepy carnival-style music) (Tom shouts) 856 00:42:03,791 --> 00:42:05,226 (Jess screams) No, don't fucking! 857 00:42:05,259 --> 00:42:07,328 (Tom laughs) 858 00:42:07,361 --> 00:42:11,198 - [Tom] Oh, this definitely needs to be in the film. 859 00:42:11,232 --> 00:42:13,134 - Don't, don't! - Woo! 860 00:42:13,167 --> 00:42:14,068 - Don't, please. 861 00:42:14,101 --> 00:42:15,970 Oh, don't please. 862 00:42:16,003 --> 00:42:16,971 - [Tom] Oh, you like it, don't you? 863 00:42:17,004 --> 00:42:18,606 - [Jess] No. 864 00:42:18,639 --> 00:42:19,607 No, I don't. 865 00:42:19,640 --> 00:42:20,808 - [Tom] I feel like you're the kind of person 866 00:42:20,841 --> 00:42:23,277 who likes being scared. 867 00:42:23,310 --> 00:42:25,046 - [Jess] Yeah, what tells you that? 868 00:42:25,079 --> 00:42:26,981 - You've come back to a stranger's house 869 00:42:27,014 --> 00:42:28,282 in the middle of nowhere. 870 00:42:28,315 --> 00:42:31,318 Did you know when a person is scared 871 00:42:33,087 --> 00:42:34,889 they release endorphins. 872 00:42:34,922 --> 00:42:38,826 The same hormones they release when they're aroused. 873 00:42:38,859 --> 00:42:39,827 - [Jess] That's why you wrote a scary movie, 874 00:42:39,860 --> 00:42:43,064 so I'd get aroused by it and sleep with you? 875 00:42:43,097 --> 00:42:45,366 - [Tom] Ah, that is so fucking boring! 876 00:42:45,399 --> 00:42:47,935 My character needs a challenge! 877 00:42:49,036 --> 00:42:50,604 (Tom groans) 878 00:42:50,638 --> 00:42:52,339 - [Jess] Tom, are you okay? 879 00:42:52,373 --> 00:42:55,042 Do not fuck with me about this. 880 00:42:55,076 --> 00:42:56,210 Tom. 881 00:42:56,243 --> 00:42:57,344 (Tom groans) 882 00:42:57,378 --> 00:42:58,245 Tom? 883 00:42:58,279 --> 00:42:59,713 (Tom chokes) 884 00:42:59,747 --> 00:43:02,917 (eerie chiming music) 885 00:43:08,389 --> 00:43:09,223 - Hey. 886 00:43:11,992 --> 00:43:13,027 Hey. 887 00:43:14,428 --> 00:43:16,063 Hey. 888 00:43:16,097 --> 00:43:16,931 Hey. 889 00:43:18,732 --> 00:43:19,366 Hey. 890 00:43:22,269 --> 00:43:23,104 You okay? 891 00:43:24,405 --> 00:43:25,673 - Yeah, fine. 892 00:43:27,942 --> 00:43:28,876 I'm fine. 893 00:43:28,909 --> 00:43:31,011 Oh, I fucking hated that. 894 00:43:33,047 --> 00:43:35,816 - I was just having fun. 895 00:43:35,850 --> 00:43:37,151 - Yeah, so fun. 896 00:43:39,120 --> 00:43:40,054 I gotta go. 897 00:43:44,358 --> 00:43:47,128 (shoes clacking) 898 00:43:48,462 --> 00:43:51,132 (camera buzzes) 899 00:43:52,933 --> 00:43:55,936 (suspenseful music) 900 00:43:58,272 --> 00:44:00,741 Maybe we can meet tomorrow. 901 00:44:01,876 --> 00:44:03,277 - I can't tomorrow. 902 00:44:05,079 --> 00:44:06,680 - Next week then. 903 00:44:07,414 --> 00:44:09,083 - Tied up next week. 904 00:44:12,753 --> 00:44:15,756 - Oh, the extra 100 bucks. 905 00:44:16,957 --> 00:44:18,893 For your next bit. 906 00:44:20,494 --> 00:44:22,897 (Tom groans) 907 00:44:27,935 --> 00:44:29,436 (can pops) 908 00:44:29,470 --> 00:44:31,906 - It's all about the money. 909 00:44:32,873 --> 00:44:35,209 (money rustling) 910 00:44:35,242 --> 00:44:38,245 (suspenseful music) 911 00:44:42,983 --> 00:44:43,951 - Thanks. 912 00:44:48,155 --> 00:44:51,392 (suspenseful music) (camera buzzes) 913 00:44:51,425 --> 00:44:54,161 (dramatic music) 914 00:45:00,467 --> 00:45:02,770 You just gonna let me go? 915 00:45:04,071 --> 00:45:06,140 - You gotta get to your cat. 916 00:45:06,173 --> 00:45:09,243 (suspenseful music) 917 00:45:09,276 --> 00:45:11,145 - You didn't even try. 918 00:45:13,047 --> 00:45:13,881 (door closes) 919 00:45:13,914 --> 00:45:16,884 What happened to being an old romantic? 920 00:45:16,917 --> 00:45:19,753 Don't even offer the lady a drink? 921 00:45:21,222 --> 00:45:24,058 - You send a lot of mixed signals. 922 00:45:24,091 --> 00:45:26,794 - Yeah, you like that though? 923 00:45:26,827 --> 00:45:28,829 One drink, then I'll go. 924 00:45:29,997 --> 00:45:31,065 (upbeat funk music) 925 00:45:31,098 --> 00:45:35,035 - Ah, yeah, that is it. 926 00:45:35,069 --> 00:45:36,036 Come on. 927 00:45:40,374 --> 00:45:41,208 Come on. 928 00:45:43,545 --> 00:45:46,981 (funk music continues) 929 00:45:47,014 --> 00:45:49,116 Boom, there it is again. 930 00:45:49,149 --> 00:45:50,084 Downtown. 931 00:45:50,117 --> 00:45:52,019 Come on, dance with me. 932 00:45:52,052 --> 00:45:52,920 Come on. 933 00:45:52,953 --> 00:45:53,821 Let's boogie. 934 00:45:53,854 --> 00:45:54,855 - You're not writing a romantic comedy. 935 00:45:54,888 --> 00:45:55,724 - Shush up. 936 00:45:55,789 --> 00:45:57,224 It's the point of living off the grid. 937 00:45:57,258 --> 00:46:00,494 You can just let loose and be yourself. 938 00:46:00,528 --> 00:46:03,430 Oh, that's it, that's it. 939 00:46:03,464 --> 00:46:05,099 Undo all that, loosen up. 940 00:46:05,132 --> 00:46:06,000 Oh, shh, oh, that's it. 941 00:46:06,033 --> 00:46:07,134 Loosen it up. 942 00:46:07,167 --> 00:46:08,402 Come over here. 943 00:46:09,403 --> 00:46:11,171 Get on it, come on. 944 00:46:11,205 --> 00:46:12,039 Get on it. 945 00:46:16,443 --> 00:46:17,278 - Woo! 946 00:46:18,946 --> 00:46:23,518 (funk music continues) 947 00:46:23,551 --> 00:46:26,220 (lips smacking) 948 00:46:30,090 --> 00:46:31,158 - Okay. 949 00:46:31,191 --> 00:46:31,959 See you tomorrow. 950 00:46:31,992 --> 00:46:33,827 - Yeah, when you wake up in my bed. 951 00:46:33,861 --> 00:46:36,030 - Ah. (laughs) 952 00:46:37,064 --> 00:46:40,301 (funk music continues) 953 00:46:41,268 --> 00:46:43,505 - What, what? - I need... 954 00:46:43,538 --> 00:46:44,371 I need my carrot. 955 00:46:44,405 --> 00:46:46,974 - At least the speakers will survive. 956 00:46:47,007 --> 00:46:50,077 (funk music continues) 957 00:46:51,445 --> 00:46:52,980 - Where are we going? 958 00:46:53,013 --> 00:46:53,615 - Where are we going? 959 00:46:53,648 --> 00:46:55,149 To the bed, baby. 960 00:46:55,182 --> 00:46:58,385 (funk music continues) 961 00:47:00,988 --> 00:47:03,424 (Jess moans) 962 00:47:05,560 --> 00:47:07,428 (Jess moans) 963 00:47:09,631 --> 00:47:14,835 (both moaning) (lips smacking) 964 00:47:23,511 --> 00:47:24,878 (both moaning) (lips smacking) 965 00:47:24,912 --> 00:47:25,946 What is that? 966 00:47:25,979 --> 00:47:27,582 - What, what? 967 00:47:27,615 --> 00:47:28,449 - No. 968 00:47:30,050 --> 00:47:31,885 - Oh my God. - What is this? 969 00:47:31,919 --> 00:47:32,654 - It's just extensions. 970 00:47:32,687 --> 00:47:33,487 - Extensions? 971 00:47:33,521 --> 00:47:35,022 What, like fake hair? 972 00:47:35,055 --> 00:47:35,824 - No, it's not fake hair. 973 00:47:35,889 --> 00:47:38,359 It's real, it's just not my hair. 974 00:47:39,694 --> 00:47:41,929 - You have somebody else's hair on your head? 975 00:47:41,962 --> 00:47:42,963 - No. 976 00:47:42,996 --> 00:47:44,064 Sort of. 977 00:47:44,098 --> 00:47:45,432 Oh my God. - Can you take it out? 978 00:47:45,466 --> 00:47:46,467 - What, now? 979 00:47:46,500 --> 00:47:47,401 - Yeah. 980 00:47:47,434 --> 00:47:48,603 - No, they're-- - Why? 981 00:47:48,636 --> 00:47:50,538 - Oh, they're like woven in. 982 00:47:50,572 --> 00:47:52,574 - (laughs) Oh. 983 00:47:52,607 --> 00:47:54,942 Well, is there anything else on you that isn't real? 984 00:47:54,975 --> 00:47:56,343 (Jess laughs) 985 00:47:56,377 --> 00:47:57,945 (Jess groans) 986 00:47:57,978 --> 00:48:00,914 Maybe like these things, huh? 987 00:48:00,948 --> 00:48:02,916 - Fuck off! - Oh! 988 00:48:02,950 --> 00:48:04,985 What are you gonna do about it? 989 00:48:05,587 --> 00:48:07,454 You know what I want? 990 00:48:07,488 --> 00:48:08,922 I want this. 991 00:48:08,956 --> 00:48:11,125 - Yeah, you do. - I'm hungry for it. 992 00:48:11,158 --> 00:48:11,992 Yes. 993 00:48:13,994 --> 00:48:15,630 Get these going. 994 00:48:15,663 --> 00:48:17,030 (Jess moans) 995 00:48:17,064 --> 00:48:19,166 Get these off. (boot thuds) 996 00:48:19,199 --> 00:48:20,300 - Easy. 997 00:48:20,334 --> 00:48:22,469 - Easy, no. 998 00:48:22,504 --> 00:48:24,471 (boot thuds) 999 00:48:32,279 --> 00:48:33,480 - All right. 1000 00:48:33,515 --> 00:48:36,083 - Oh, gosh, what's happening now? 1001 00:48:36,116 --> 00:48:37,351 - Oh, shut up. 1002 00:48:37,384 --> 00:48:38,385 - Oh, no. 1003 00:48:39,453 --> 00:48:41,021 Oh, gosh. 1004 00:48:41,054 --> 00:48:43,457 What are you gonna do now? 1005 00:48:43,490 --> 00:48:45,627 - Where are your ropes? 1006 00:48:45,660 --> 00:48:46,994 - My ropes? 1007 00:48:47,027 --> 00:48:49,062 - Yeah, your ropes. 1008 00:48:49,096 --> 00:48:51,131 - How did you know I had ropes? 1009 00:48:51,165 --> 00:48:53,300 - I saw them in your video, Toe Tango. 1010 00:48:53,333 --> 00:48:54,536 - I don't know if I trust you. 1011 00:48:54,569 --> 00:48:59,607 - Well, you don't have to trust me, but you will thank me. 1012 00:49:02,577 --> 00:49:03,578 - Whew. 1013 00:49:07,549 --> 00:49:09,517 All right, take this off. 1014 00:49:09,551 --> 00:49:10,984 Take it off. 1015 00:49:11,018 --> 00:49:12,186 - Are you lying? 1016 00:49:12,219 --> 00:49:12,854 - No. 1017 00:49:14,121 --> 00:49:15,489 (hand slaps) (Jess groans) 1018 00:49:15,523 --> 00:49:18,292 (dramatic music) 1019 00:49:25,365 --> 00:49:27,334 (Tom chuckles) 1020 00:49:31,071 --> 00:49:34,174 (dramatic music) 1021 00:49:34,208 --> 00:49:35,209 - Got 'em. 1022 00:49:36,578 --> 00:49:37,545 - Here? 1023 00:49:39,079 --> 00:49:40,080 Oh. 1024 00:49:40,548 --> 00:49:42,316 Oh gosh, kinky. - Shh! 1025 00:49:45,553 --> 00:49:48,288 - Did you want to tie an actual knot? 1026 00:49:48,322 --> 00:49:49,724 Because I'm assuming you want to tie-- 1027 00:49:49,757 --> 00:49:50,758 - I know how to tie knots, thanks. 1028 00:49:50,792 --> 00:49:53,561 - Do you really though because this doesn't-- 1029 00:49:53,595 --> 00:49:55,630 - Stop talking. - Okay. 1030 00:49:55,663 --> 00:49:56,564 Fine. 1031 00:49:58,398 --> 00:50:00,334 Oh yeah, get this side. 1032 00:50:01,235 --> 00:50:03,805 - Have you ever heard of capture bonding? 1033 00:50:03,838 --> 00:50:07,374 It's when people are sexually attracted to their captors. 1034 00:50:08,342 --> 00:50:09,209 It's a fetish. 1035 00:50:09,243 --> 00:50:10,344 - Hmm. 1036 00:50:10,377 --> 00:50:12,547 What about the captor being attracted to the captive? 1037 00:50:12,580 --> 00:50:15,182 I bet you're captivated by that. 1038 00:50:15,215 --> 00:50:16,316 - Maybe I am. 1039 00:50:23,223 --> 00:50:24,592 - Mm, oh gosh. 1040 00:50:26,426 --> 00:50:28,428 - [Jess] Do you have any fetishes? 1041 00:50:28,462 --> 00:50:29,597 - Do you? 1042 00:50:29,631 --> 00:50:31,131 - I ask the questions. 1043 00:50:31,164 --> 00:50:32,700 - Okay. (groans) 1044 00:50:32,734 --> 00:50:38,540 - This is the part in the script where Tom reveals himself. 1045 00:50:39,439 --> 00:50:41,609 - Oh, is that so? - Mm-hmm. 1046 00:50:44,278 --> 00:50:45,279 Uh-huh. 1047 00:50:45,312 --> 00:50:46,648 If he doesn't, 1048 00:50:47,414 --> 00:50:51,519 he will be tortured 1049 00:50:52,419 --> 00:50:55,289 by the tickle monster. 1050 00:50:55,322 --> 00:50:57,659 - (laughs) No, no, ah! 1051 00:50:57,692 --> 00:50:58,726 No! 1052 00:50:58,760 --> 00:51:01,161 Ah! (laughs) 1053 00:51:01,863 --> 00:51:04,799 - Seriously, you said you wanted to improvise. 1054 00:51:04,832 --> 00:51:06,534 Let's play a game. 1055 00:51:07,569 --> 00:51:12,540 I'll ask you questions, and if you answer truthfully, 1056 00:51:13,340 --> 00:51:15,108 you will be rewarded. 1057 00:51:17,144 --> 00:51:21,114 If you lie, you will be punished. 1058 00:51:21,148 --> 00:51:23,250 - [Tom] Ah, no, ah! 1059 00:51:23,283 --> 00:51:25,452 - You're so ticklish. - Ah! 1060 00:51:27,589 --> 00:51:29,323 I like this game. 1061 00:51:29,356 --> 00:51:31,258 - Okay, first question. 1062 00:51:33,728 --> 00:51:36,163 Is Tom your real name? 1063 00:51:36,196 --> 00:51:36,831 - Yes. 1064 00:51:43,571 --> 00:51:44,806 - So impatient. 1065 00:51:48,208 --> 00:51:49,844 Where's your family? 1066 00:51:51,311 --> 00:51:52,145 - Dead. 1067 00:51:54,816 --> 00:51:57,719 (Tom groans) - You're lying. 1068 00:51:57,752 --> 00:51:59,152 (Tom laughs) 1069 00:51:59,186 --> 00:52:01,656 - They're in Australia. 1070 00:52:01,689 --> 00:52:04,559 What, do you wanna see my passport? 1071 00:52:04,592 --> 00:52:05,760 Foot in mouth! 1072 00:52:13,200 --> 00:52:16,938 - Have you ever lured a woman home to have sex with you? 1073 00:52:16,971 --> 00:52:19,674 - Oh, of course I have. 1074 00:52:19,707 --> 00:52:21,274 I am a human. 1075 00:52:21,308 --> 00:52:22,777 But I didn't lure her. 1076 00:52:22,810 --> 00:52:24,812 She mutually consented to making love to me, 1077 00:52:24,846 --> 00:52:28,281 and she mutually consented to coming. 1078 00:52:30,250 --> 00:52:31,653 Toe in mouth now. 1079 00:52:35,355 --> 00:52:40,360 (Jess moans) (lips smack) 1080 00:52:40,561 --> 00:52:42,195 - Why do you live all the way out here? 1081 00:52:42,229 --> 00:52:44,331 - So nobody can hear you. 1082 00:52:45,332 --> 00:52:46,567 - I can't tell with you. 1083 00:52:46,601 --> 00:52:48,836 - That would ruin the game. 1084 00:52:49,771 --> 00:52:51,806 - Where are the scars from? 1085 00:52:51,839 --> 00:52:53,908 - Was a... 1086 00:52:54,909 --> 00:52:56,443 cooking accident. 1087 00:52:56,476 --> 00:52:58,211 (Tom laughs) 1088 00:52:58,245 --> 00:52:59,346 No, okay! 1089 00:52:59,379 --> 00:53:00,915 Okay, okay! 1090 00:53:00,948 --> 00:53:01,849 - You're lying. - Isn't it obvious? 1091 00:53:01,883 --> 00:53:05,520 Actually, I don't really know. 1092 00:53:05,553 --> 00:53:07,287 - You don't know how you got burned? 1093 00:53:07,320 --> 00:53:08,056 - Okay. 1094 00:53:08,089 --> 00:53:09,891 Okay, fine, okay! - Stop lying! 1095 00:53:09,924 --> 00:53:10,992 (Tom laughs) 1096 00:53:11,025 --> 00:53:12,593 - No, no! 1097 00:53:12,627 --> 00:53:14,962 Okay, I'll fucking tell you. 1098 00:53:18,298 --> 00:53:22,704 When I was five, there was a fire in my house. 1099 00:53:24,672 --> 00:53:27,608 And I was there, but I got out. 1100 00:53:28,375 --> 00:53:31,378 (suspenseful music) 1101 00:53:32,747 --> 00:53:34,247 But my mom died. 1102 00:53:38,953 --> 00:53:40,387 - Is that true? 1103 00:53:41,354 --> 00:53:42,456 - You tell me. 1104 00:53:43,524 --> 00:53:45,827 - God, you're too good at this game. 1105 00:53:47,762 --> 00:53:48,395 Hmm. 1106 00:53:50,031 --> 00:53:53,901 (suspenseful music continues) 1107 00:53:53,935 --> 00:53:56,436 Did you know my mom died? 1108 00:53:56,470 --> 00:53:57,304 - No. 1109 00:53:58,472 --> 00:54:00,808 - Did you know her name? 1110 00:54:00,842 --> 00:54:01,976 - No. 1111 00:54:02,009 --> 00:54:04,879 - But you know my cat's name. 1112 00:54:04,912 --> 00:54:07,949 - You told me. - I didn't tell you. 1113 00:54:07,982 --> 00:54:09,851 - You didn't tell me. 1114 00:54:09,884 --> 00:54:12,920 - What else do you know about me? 1115 00:54:12,954 --> 00:54:16,958 - I know more about you than you know about you. 1116 00:54:17,992 --> 00:54:20,393 (suspenseful music continues) 1117 00:54:20,427 --> 00:54:22,563 Can you untie me now? - I'm going home. 1118 00:54:22,597 --> 00:54:23,898 - What, now? 1119 00:54:23,931 --> 00:54:24,966 - Mm-hmm. 1120 00:54:26,000 --> 00:54:27,702 - But, but what about me, how will I survive? 1121 00:54:27,735 --> 00:54:29,402 I'm tied up here. 1122 00:54:29,436 --> 00:54:31,973 - I'm sure you'll figure it out. 1123 00:54:32,006 --> 00:54:34,041 - But you don't know the way home. 1124 00:54:34,075 --> 00:54:35,877 - I'll follow the breadcrumbs. 1125 00:54:35,910 --> 00:54:38,746 - What if the real killer is out there in the woods? 1126 00:54:38,780 --> 00:54:40,648 - I'll take my chances. 1127 00:54:41,983 --> 00:54:43,851 Give you some time to reconsider your intentions, 1128 00:54:43,885 --> 00:54:45,753 you sick fuck! 1129 00:54:45,787 --> 00:54:47,822 - Oh, well that's not very nice. 1130 00:54:50,357 --> 00:54:52,927 Wait, are you actually leaving? 1131 00:54:55,530 --> 00:54:58,431 - Killer in the woods, I like that. 1132 00:55:00,868 --> 00:55:02,970 I'd be careful if I were you, Tom. 1133 00:55:03,004 --> 00:55:05,673 We already decided who the real killer is. 1134 00:55:06,974 --> 00:55:09,977 (suspenseful music) 1135 00:55:12,680 --> 00:55:14,015 - [Tom] Okay! 1136 00:55:14,048 --> 00:55:16,517 Okay, okay, okay, okay, okay. 1137 00:55:16,551 --> 00:55:18,820 I saw your web series. 1138 00:55:18,853 --> 00:55:20,487 Can you blame me? 1139 00:55:21,989 --> 00:55:22,957 It's kind of hard to miss, 1140 00:55:22,990 --> 00:55:25,927 and you weren't exactly offering any truth. 1141 00:55:25,960 --> 00:55:29,864 (suspenseful music continues) 1142 00:55:31,032 --> 00:55:34,135 Okay, fine, clearly I'm the antagonist. 1143 00:55:34,168 --> 00:55:36,403 (Jess breathing heavily) 1144 00:55:39,140 --> 00:55:43,044 Good luck getting out, Barbie Girl. 1145 00:55:44,779 --> 00:55:47,048 (dramatic music) 1146 00:55:47,081 --> 00:55:48,783 (nervous sigh) 1147 00:56:00,928 --> 00:56:03,496 (dramatic music continues) 1148 00:56:04,765 --> 00:56:05,600 - No! 1149 00:56:06,433 --> 00:56:07,367 Come on. 1150 00:56:08,870 --> 00:56:09,904 Ah! 1151 00:56:13,107 --> 00:56:14,675 (Jess groans) 1152 00:56:14,709 --> 00:56:16,143 (foot bangs) 1153 00:56:17,578 --> 00:56:21,082 (suspenseful music continues) (Jess grunts) 1154 00:56:21,115 --> 00:56:22,449 - [Tom] Three. 1155 00:56:23,517 --> 00:56:24,151 Two. 1156 00:56:25,052 --> 00:56:25,887 One. 1157 00:56:26,954 --> 00:56:28,022 Here I come. 1158 00:56:30,658 --> 00:56:33,426 (dramatic music) 1159 00:56:34,028 --> 00:56:36,597 I told you you didn't tie it right. 1160 00:56:36,631 --> 00:56:37,932 (lights click) 1161 00:56:38,733 --> 00:56:40,201 (piano key striking discordantly) 1162 00:56:40,234 --> 00:56:41,602 - [Jess] Don't come any closer. 1163 00:56:41,636 --> 00:56:42,703 - [Tom] Or what? 1164 00:56:42,737 --> 00:56:45,573 - Or I smash your signal blocker. 1165 00:56:45,606 --> 00:56:48,910 Yeah, I know what this is, you lunatic. 1166 00:56:48,943 --> 00:56:49,844 (signal blocker cracks) 1167 00:56:49,877 --> 00:56:51,012 - [Tom] Shit! 1168 00:56:51,045 --> 00:56:52,580 Shit. 1169 00:56:52,613 --> 00:56:55,950 (suspenseful music continues) 1170 00:56:55,983 --> 00:56:57,551 (thud) 1171 00:56:58,552 --> 00:57:01,122 (suspenseful music continues) 1172 00:57:04,592 --> 00:57:07,895 (notification bells ding) 1173 00:57:08,996 --> 00:57:09,964 - Stop. 1174 00:57:11,065 --> 00:57:14,035 (notification bells ding) Stop! 1175 00:57:15,803 --> 00:57:18,139 (Jess groans) (phone rings) 1176 00:57:18,172 --> 00:57:19,073 - [Richard] What now? 1177 00:57:19,106 --> 00:57:21,108 - Dad, I need your help. 1178 00:57:21,142 --> 00:57:22,310 - [Richard] Jess. 1179 00:57:22,343 --> 00:57:23,377 Jess, I'm not gonna give you another lecture. 1180 00:57:23,411 --> 00:57:25,846 So you can put me in another episode. 1181 00:57:25,880 --> 00:57:27,014 - No, no, no, no, I'm not messing with you. 1182 00:57:27,048 --> 00:57:27,882 I swear. 1183 00:57:27,915 --> 00:57:32,019 (Richard's voice crackling over phone) 1184 00:57:32,053 --> 00:57:33,521 (phone beeps) No, no, no! 1185 00:57:33,554 --> 00:57:34,555 No, come on! 1186 00:57:35,957 --> 00:57:38,092 (dramatic music) 1187 00:57:38,125 --> 00:57:39,492 (Jess sighs) 1188 00:57:41,796 --> 00:57:43,864 Oh, please, I'm begging you. 1189 00:57:43,898 --> 00:57:44,799 I'll just, I'll go. 1190 00:57:44,832 --> 00:57:45,666 I won't even tell anyone that I was here. 1191 00:57:45,700 --> 00:57:47,234 I don't even know anything about you. 1192 00:57:47,268 --> 00:57:48,636 I just, I don't wanna die today. 1193 00:57:48,669 --> 00:57:49,737 I can't die. 1194 00:57:49,770 --> 00:57:53,975 - What if, part of you had to die, in order to live? 1195 00:57:54,008 --> 00:57:55,042 - No, no, no. 1196 00:57:55,076 --> 00:57:57,979 Tom, stop! (groans) 1197 00:57:59,080 --> 00:58:02,550 - Tell me, why shouldn't you die? 1198 00:58:04,018 --> 00:58:06,053 Your character I mean? 1199 00:58:08,089 --> 00:58:09,757 - Because it's... 1200 00:58:11,692 --> 00:58:13,493 It's just another story. 1201 00:58:14,028 --> 00:58:16,230 The script, you said it... 1202 00:58:16,263 --> 00:58:17,932 - Go on. 1203 00:58:17,965 --> 00:58:20,634 - The, the, the char-- 1204 00:58:22,203 --> 00:58:24,305 Just, you need to change location. 1205 00:58:24,338 --> 00:58:27,241 You said you didn't want your audience to get bored. 1206 00:58:27,274 --> 00:58:29,176 You can't stay inside a whole film. 1207 00:58:30,077 --> 00:58:31,278 - Ah. 1208 00:58:33,047 --> 00:58:35,216 No, I do like the idea that you get out. 1209 00:58:35,249 --> 00:58:37,151 But where will you go? 1210 00:58:37,184 --> 00:58:38,319 - I will go home. 1211 00:58:38,352 --> 00:58:39,453 I'll go home. 1212 00:58:39,487 --> 00:58:43,958 I'll hide in the woods until I know you can't find me. 1213 00:58:43,991 --> 00:58:45,760 I'll be like, I'll be like the protagonist 1214 00:58:45,793 --> 00:58:47,294 that's always trying to track you down. 1215 00:58:47,328 --> 00:58:48,662 - What if, what if, what if, what if, what if? 1216 00:58:48,696 --> 00:58:49,663 What if? 1217 00:58:49,697 --> 00:58:52,700 What if you go home, and when you get there, 1218 00:58:52,733 --> 00:58:54,535 and I'm already there. 1219 00:58:55,669 --> 00:58:59,173 And you go to your window and open it. 1220 00:58:59,206 --> 00:59:04,145 And I'll be on the sidewalk across from the organic market. 1221 00:59:04,812 --> 00:59:05,813 - Oh goddamn it. 1222 00:59:05,846 --> 00:59:06,981 Tom, stop fucking with me! 1223 00:59:07,014 --> 00:59:10,017 - You fuck with people all the time! 1224 00:59:11,819 --> 00:59:14,021 (Tom laughs) 1225 00:59:16,023 --> 00:59:18,159 (Tom sighs) 1226 00:59:18,993 --> 00:59:21,762 (doors click) 1227 00:59:21,796 --> 00:59:24,799 (suspenseful music) 1228 00:59:32,807 --> 00:59:34,909 Good luck on your escape. 1229 00:59:38,646 --> 00:59:39,447 Go on. 1230 00:59:42,349 --> 00:59:45,719 I'll do the slow walk after you leave. 1231 00:59:47,955 --> 00:59:51,358 (leaves crunching) (Jess grunting) 1232 00:59:51,392 --> 00:59:54,795 (dramatic music) 1233 00:59:56,697 --> 00:59:59,100 (Jess panting) 1234 01:00:00,367 --> 01:00:03,003 (light booms) (Jess shouts) 1235 01:00:04,271 --> 01:00:06,841 (suspenseful music) (Jess panting) 1236 01:00:13,447 --> 01:00:15,950 (Jess groans) 1237 01:00:19,186 --> 01:00:24,191 (suspenseful music) (Jess panting) 1238 01:00:25,960 --> 01:00:28,662 (phone rings) 1239 01:00:33,300 --> 01:00:36,370 (footsteps thudding) 1240 01:00:38,072 --> 01:00:41,675 (suspenseful music rising) 1241 01:00:50,918 --> 01:00:53,053 (footsteps thudding) 1242 01:00:53,087 --> 01:00:54,855 (Jess groans) 1243 01:00:54,889 --> 01:00:56,023 - Stop, stop! 1244 01:00:57,224 --> 01:00:59,426 - Whoa, whoa, whoa, hold on. 1245 01:00:59,460 --> 01:01:02,196 (Jess groans) 1246 01:01:02,229 --> 01:01:04,832 (Jess yells) 1247 01:01:10,905 --> 01:01:12,907 (crickets chirping) 1248 01:01:12,940 --> 01:01:15,075 (owl hoots) 1249 01:01:21,081 --> 01:01:21,749 Beautiful. 1250 01:01:21,782 --> 01:01:24,919 You look like Karl Lagerfeld. 1251 01:01:24,952 --> 01:01:25,920 Boop. 1252 01:01:26,987 --> 01:01:28,022 Okay. 1253 01:01:29,290 --> 01:01:32,726 Jess tries escaping into the woods. 1254 01:01:33,360 --> 01:01:39,867 Too bad she's too slow because of her enormous ass! 1255 01:01:41,168 --> 01:01:43,003 Oh, come on, laugh a little. 1256 01:01:43,037 --> 01:01:45,139 All good horrors have comedy. 1257 01:01:45,172 --> 01:01:47,174 - So you're pretending to be American now. 1258 01:01:47,208 --> 01:01:49,810 - See, this scene, too shaky. 1259 01:01:49,843 --> 01:01:51,045 Might need to redo it. 1260 01:01:51,078 --> 01:01:53,013 But look, look at this. 1261 01:01:53,047 --> 01:01:54,815 This turned out great. 1262 01:01:54,848 --> 01:01:57,851 - [Jess] Have you ever heard of capture bonding? 1263 01:01:57,885 --> 01:02:00,087 Some people are sexually attracted to their captors. 1264 01:02:00,120 --> 01:02:01,255 It's a fetish. 1265 01:02:01,288 --> 01:02:03,290 - What about the captor being attracted to the captive? 1266 01:02:03,324 --> 01:02:05,159 I bet you're captivated by that? 1267 01:02:05,192 --> 01:02:05,893 Oh, I'm sorry. 1268 01:02:05,926 --> 01:02:08,362 Did you not know I was filming? 1269 01:02:08,395 --> 01:02:09,964 Silly me. 1270 01:02:09,997 --> 01:02:12,066 I'm not even the expert on hidden cameras. 1271 01:02:12,099 --> 01:02:12,967 - Yeah, I knew you were filming, 1272 01:02:13,000 --> 01:02:14,268 you misogynistic prick. 1273 01:02:14,301 --> 01:02:15,936 - No, misogynists hate women. 1274 01:02:15,970 --> 01:02:17,338 I don't hate women. 1275 01:02:17,371 --> 01:02:18,906 I just hate you. 1276 01:02:21,041 --> 01:02:25,179 Did you know, that I knew, that you were filming me? 1277 01:02:25,212 --> 01:02:26,347 Great placement. 1278 01:02:26,380 --> 01:02:28,182 I mean, the glasses on the table. 1279 01:02:28,215 --> 01:02:29,551 Oh, great, very central. 1280 01:02:29,584 --> 01:02:31,986 Oh, and the little pin above the fireplace. 1281 01:02:32,019 --> 01:02:34,888 Subtle because people just always take their little pins 1282 01:02:34,922 --> 01:02:36,524 and put it above fireplaces. 1283 01:02:36,558 --> 01:02:40,394 Really good, genius. (laughs) 1284 01:02:49,870 --> 01:02:50,771 - Who was in the woods? 1285 01:02:50,804 --> 01:02:53,508 - You know, I actually thought to myself, 1286 01:02:53,541 --> 01:02:56,043 if she goes anywhere off the beaten path, 1287 01:02:56,076 --> 01:02:57,811 I'm gonna let her go. 1288 01:02:58,979 --> 01:03:01,549 Oh, I'm sorry, am I boring you? 1289 01:03:06,153 --> 01:03:09,156 - [Jess] How long is this screen test? 1290 01:03:09,189 --> 01:03:11,025 - This is great content. 1291 01:03:11,058 --> 01:03:12,126 Really good. 1292 01:03:12,159 --> 01:03:15,329 (Jess laughs) 1293 01:03:15,362 --> 01:03:16,897 (Jess speaking indistinctly) 1294 01:03:16,930 --> 01:03:18,465 Stop. (laughs) 1295 01:03:18,499 --> 01:03:20,301 [Jess] Okay, okay! 1296 01:03:20,334 --> 01:03:23,605 Oh, oh! (moans) 1297 01:03:23,638 --> 01:03:26,508 - Are you ready? - To be tortured? 1298 01:03:26,541 --> 01:03:28,042 - Hashtag relatable. 1299 01:03:28,075 --> 01:03:29,009 (Jess laughs in video) 1300 01:03:29,043 --> 01:03:30,277 - [Jess] What is it? 1301 01:03:30,311 --> 01:03:31,445 What'd you put on my eyes? 1302 01:03:31,478 --> 01:03:32,946 - What'd you put on my eyes? 1303 01:03:32,980 --> 01:03:33,782 (Tom mumbles) 1304 01:03:33,814 --> 01:03:35,482 - [Jess] Can you take if off my eyes? 1305 01:03:35,517 --> 01:03:37,117 Take it off my eyes right not, you son of a bitch! 1306 01:03:37,151 --> 01:03:38,819 - Right here. 1307 01:03:41,188 --> 01:03:42,022 This. 1308 01:03:49,196 --> 01:03:51,899 Flubbed this part, didn't you? 1309 01:03:52,966 --> 01:03:55,002 At what point after you realized that Bryan's face 1310 01:03:55,035 --> 01:03:59,039 was exposed did you decide to keep the video up? 1311 01:04:00,207 --> 01:04:01,375 - I didn't know. 1312 01:04:01,408 --> 01:04:03,977 (lips blowing) 1313 01:04:05,079 --> 01:04:07,081 - 100% bullshit! 1314 01:04:09,517 --> 01:04:13,588 Wasn't that you didn't know, it's just that you didn't care. 1315 01:04:17,157 --> 01:04:19,126 What's your password? 1316 01:04:19,159 --> 01:04:21,061 - I'm not giving you my password. 1317 01:04:24,064 --> 01:04:26,634 - Your password or die. 1318 01:04:31,372 --> 01:04:35,543 - F-U-C-K-Y-O-U. 1319 01:04:36,410 --> 01:04:41,415 - B-A-R-B-I-E, star, dollar sign, enter. 1320 01:04:44,051 --> 01:04:46,554 Let me ask once more. 1321 01:04:46,588 --> 01:04:49,323 At what point after you realized that Brian's face 1322 01:04:49,356 --> 01:04:52,292 was exposed did you decide to keep the video up? 1323 01:04:52,326 --> 01:04:53,628 - I didn't know. 1324 01:04:53,661 --> 01:04:56,997 (screaming indistinctly) Oh fuck, ah! 1325 01:04:57,431 --> 01:04:59,366 - God, it's really woven in there, isn't it? 1326 01:04:59,400 --> 01:05:00,234 Oh. 1327 01:05:01,068 --> 01:05:05,172 Oh man, that is hideous. 1328 01:05:07,341 --> 01:05:11,178 At what fucking point? - Like 10 minutes after. 1329 01:05:12,547 --> 01:05:14,214 - What inspired you? 1330 01:05:16,116 --> 01:05:18,285 - (sighs) Somebody commented on my channel 1331 01:05:18,318 --> 01:05:20,722 that if I kept the video up, 1332 01:05:20,755 --> 01:05:23,190 they would share it with this massive network 1333 01:05:23,223 --> 01:05:24,458 connected to their channel. 1334 01:05:24,491 --> 01:05:27,662 I wanted to move out of 11th place. 1335 01:05:27,695 --> 01:05:28,495 Please. 1336 01:05:32,499 --> 01:05:34,435 - Thank you. 1337 01:05:34,468 --> 01:05:36,937 The truth, thank you. 1338 01:05:38,740 --> 01:05:41,241 My next question is this. 1339 01:05:41,275 --> 01:05:44,445 Would you rather stay in 11th place with no harm done 1340 01:05:44,478 --> 01:05:47,549 to anybody or move to first 1341 01:05:47,582 --> 01:05:50,652 even if it costs somebody everything? 1342 01:05:52,252 --> 01:05:53,621 - Number one, the fir-- 1343 01:05:53,655 --> 01:05:55,422 - Bingo. - No, no harm done. 1344 01:05:55,456 --> 01:05:57,991 Oh, no, please, no, please, no! (groans) 1345 01:05:58,025 --> 01:05:59,259 Ah, please stop! 1346 01:06:00,194 --> 01:06:02,296 (Jess groans) (Tom grunts) 1347 01:06:03,464 --> 01:06:05,199 - This is disgusting. 1348 01:06:08,135 --> 01:06:10,003 Just tell the truth. 1349 01:06:11,104 --> 01:06:13,474 The next part is multiple choice. 1350 01:06:13,508 --> 01:06:16,778 Did Bryan, A, hire me to kill you? 1351 01:06:16,811 --> 01:06:20,515 B, kill himself? 1352 01:06:22,316 --> 01:06:25,520 Or, C, both? 1353 01:06:26,688 --> 01:06:29,189 - It was a mistake, I don't... 1354 01:06:30,190 --> 01:06:31,325 - Wow. 1355 01:06:31,358 --> 01:06:33,060 - It was false advertising. 1356 01:06:33,093 --> 01:06:35,028 For a gum commercial, really? 1357 01:06:35,062 --> 01:06:37,331 - Your brother and father, Nathaniel and Richard. 1358 01:06:37,364 --> 01:06:38,533 Can I call them Nathaniel and Richard? 1359 01:06:38,566 --> 01:06:39,567 They're lawyers. 1360 01:06:39,601 --> 01:06:41,769 What do you think their stance on this would be? 1361 01:06:41,803 --> 01:06:44,204 Or should we ask them? 1362 01:06:44,238 --> 01:06:45,172 - Please, no. 1363 01:06:45,205 --> 01:06:47,074 - Tick, tock. 1364 01:06:47,107 --> 01:06:49,476 Tick, tock. - C, it's C, both. 1365 01:06:49,511 --> 01:06:51,044 - Ah. 1366 01:06:51,411 --> 01:06:54,047 Brava, ragazza, grazie mille, si. 1367 01:06:54,081 --> 01:06:55,817 (lips smacking) 1368 01:06:55,850 --> 01:06:59,086 Okay, perfect timing. 1369 01:07:02,824 --> 01:07:06,561 God, your followers are gonna love this. 1370 01:07:06,594 --> 01:07:09,096 (tense music) 1371 01:07:22,109 --> 01:07:25,112 - You got what you wanted, can you let me go? 1372 01:07:25,145 --> 01:07:28,148 (tense music continues) 1373 01:07:28,181 --> 01:07:29,584 Oh, no. 1374 01:07:33,320 --> 01:07:36,658 (tense music continues) 1375 01:07:42,429 --> 01:07:43,831 (light hums) 1376 01:07:43,865 --> 01:07:45,867 You know the whole tickling thing 1377 01:07:45,900 --> 01:07:47,602 is likely a result from trauma. 1378 01:07:47,635 --> 01:07:49,771 It's, it's, I've researched it. 1379 01:07:49,804 --> 01:07:53,106 It's like a need for power by making others feel small 1380 01:07:53,140 --> 01:07:53,775 and under control. 1381 01:07:53,808 --> 01:07:55,877 I'm not responsible for that 1382 01:07:55,910 --> 01:07:58,111 or any of the twisted shit that people put online. 1383 01:07:58,145 --> 01:08:01,783 - Who are you to decide that it is twisted shit? 1384 01:08:01,816 --> 01:08:03,651 - I just mean that, 1385 01:08:03,685 --> 01:08:05,853 ah, it's their choice to do what they want to do. 1386 01:08:05,887 --> 01:08:08,790 I'm only highlighting what they're already doing. 1387 01:08:08,823 --> 01:08:11,158 And anyway, they're lying. 1388 01:08:11,191 --> 01:08:14,194 They lie in their ads to get away with perverted shit! 1389 01:08:14,227 --> 01:08:15,262 - You lie. 1390 01:08:18,866 --> 01:08:20,802 You social media stars, 1391 01:08:21,769 --> 01:08:22,502 you think the world is all 1392 01:08:22,537 --> 01:08:25,405 about your shitty fucking content. 1393 01:08:25,439 --> 01:08:28,876 No, this is people's lives. 1394 01:08:29,811 --> 01:08:33,146 And Jess, this is your life. 1395 01:08:34,214 --> 01:08:35,717 - I lie to help people. 1396 01:08:35,750 --> 01:08:38,185 (Tom laughs) 1397 01:08:39,186 --> 01:08:39,988 Just like my father. 1398 01:08:40,021 --> 01:08:42,624 - Shh, shh, shh, shh, shh, shh, shh. 1399 01:08:42,657 --> 01:08:43,390 Shut up! 1400 01:08:44,559 --> 01:08:47,194 I am the director, and you are my puppet. 1401 01:08:47,227 --> 01:08:50,297 You speak when I say you can speak. 1402 01:08:50,330 --> 01:08:51,633 (tense music continues) 1403 01:08:51,666 --> 01:08:53,868 I'm gonna go finish writing your speech. 1404 01:08:53,901 --> 01:08:56,203 Get ready to be famous. 1405 01:08:59,306 --> 01:09:02,242 - Tom, let me out! 1406 01:09:02,944 --> 01:09:05,747 (Jess screams) 1407 01:09:05,780 --> 01:09:08,516 Help me! (cries) 1408 01:09:12,252 --> 01:09:14,388 (Jess screams) 1409 01:09:14,421 --> 01:09:15,657 Let me out! 1410 01:09:16,824 --> 01:09:19,827 (footsteps tapping) 1411 01:09:21,562 --> 01:09:23,798 - [Tom] You wanna rehearse? 1412 01:09:26,668 --> 01:09:29,804 (notification bells dinging) (siren wailing) 1413 01:09:31,271 --> 01:09:32,807 (notification bells dinging) 1414 01:09:34,341 --> 01:09:36,878 (computer beeps) 1415 01:09:39,312 --> 01:09:42,684 - I'm Jess Peters, or as you guys know me, J-PEEPS. 1416 01:09:42,717 --> 01:09:43,718 - Perfect, okay. - This is the last time-- 1417 01:09:43,751 --> 01:09:45,553 - [Tom] Sorry, I don't wanna interrupt, I just-- 1418 01:09:45,586 --> 01:09:46,854 - Yo, Kai. 1419 01:09:46,888 --> 01:09:48,856 - [Tom] The other people's hair out of your hair. 1420 01:09:48,890 --> 01:09:49,524 - [Jess] Please don't. 1421 01:09:49,557 --> 01:09:50,992 - [Tom] Oh God, what's this? 1422 01:09:51,025 --> 01:09:52,927 Oh, oh my fucking God. 1423 01:09:52,960 --> 01:09:54,862 That came out so easy. - What the fuck? 1424 01:09:54,896 --> 01:09:58,231 - [Tom] And I do want to get your eyelashes if we can. 1425 01:09:58,265 --> 01:10:00,535 So just behave for me. - What is she doing? 1426 01:10:00,568 --> 01:10:01,602 - [Tom] Right now. 1427 01:10:01,636 --> 01:10:04,237 - [Friend] She's really committing to this one. 1428 01:10:04,271 --> 01:10:05,840 - I should have went with her. 1429 01:10:05,873 --> 01:10:06,908 - Dude. 1430 01:10:07,909 --> 01:10:10,477 - Take, it off! - Okay. 1431 01:10:10,511 --> 01:10:13,881 We're just gonna get it off nice and slow now, okay? 1432 01:10:13,915 --> 01:10:15,683 Okay, gotta get the other one now. 1433 01:10:15,717 --> 01:10:16,617 God, there it is. 1434 01:10:16,651 --> 01:10:19,854 Good God, it's really-- - Who is J-PEEPS? 1435 01:10:19,887 --> 01:10:21,488 - You follow her. 1436 01:10:22,456 --> 01:10:24,992 - [Tom] Good, that one was, okay, good. 1437 01:10:25,026 --> 01:10:27,895 Now. (sighs) 1438 01:10:27,929 --> 01:10:30,263 I think we're ready J-PEEPS. 1439 01:10:30,998 --> 01:10:32,399 Continue reading. 1440 01:10:32,432 --> 01:10:34,234 (Jess sighs) 1441 01:10:35,302 --> 01:10:37,772 - I'd like to apologize to you, my loyal followers. 1442 01:10:38,539 --> 01:10:39,339 - [Tom] Keep going. 1443 01:10:39,372 --> 01:10:41,542 - Because I have betrayed your trust. 1444 01:10:41,576 --> 01:10:42,643 - [Tom] Good. 1445 01:10:43,845 --> 01:10:46,614 - What I'm about to say may shock you, 1446 01:10:46,647 --> 01:10:51,619 but the truth is that I have faked every episode of my show. 1447 01:10:51,652 --> 01:10:53,253 - [Tom] Perfect. - It's a little weird. 1448 01:10:53,721 --> 01:10:57,491 - Over the past few years, I manufactured situations. 1449 01:10:57,525 --> 01:10:59,359 - Dad watches this. 1450 01:10:59,392 --> 01:11:03,831 - [Jess] Doctored footage, added audio, 1451 01:11:03,865 --> 01:11:07,735 and did my best to deceive you about who I really am. 1452 01:11:07,769 --> 01:11:08,770 - [Tom] You bitch. 1453 01:11:08,803 --> 01:11:11,606 - In order to make myself seem heroic and likable. 1454 01:11:11,639 --> 01:11:12,640 - [Tom] Mm-hmm. 1455 01:11:12,673 --> 01:11:15,743 - She's faking this. - Nobody has ever hurt me. 1456 01:11:16,878 --> 01:11:18,780 Nobody has taken advantage of me. 1457 01:11:18,813 --> 01:11:19,714 - [Tom] Nope. 1458 01:11:19,747 --> 01:11:23,518 - I have fabricated all of these abuses, 1459 01:11:23,551 --> 01:11:26,621 and my entire show is bullshit. 1460 01:11:26,654 --> 01:11:30,525 From now on, do not like, follow or subscribe. 1461 01:11:30,558 --> 01:11:31,993 Goodbye. 1462 01:11:32,026 --> 01:11:33,828 - [Tom] And end recording. 1463 01:11:33,861 --> 01:11:34,996 - Who is this guy? 1464 01:11:35,029 --> 01:11:36,496 - What the hell? 1465 01:11:36,531 --> 01:11:40,067 - Wow, you really are a bad actress. 1466 01:11:40,101 --> 01:11:40,902 Impressive. 1467 01:11:40,935 --> 01:11:41,936 Okay. 1468 01:11:41,969 --> 01:11:44,005 - [Jess] What are you gonna do with that video? 1469 01:11:44,038 --> 01:11:44,872 - Now. 1470 01:11:46,841 --> 01:11:48,976 - I don't know if she knows she's being live streamed. 1471 01:11:49,010 --> 01:11:50,645 (friend gasps) 1472 01:11:52,980 --> 01:11:54,048 - Do you wanna fuck me? 1473 01:11:54,081 --> 01:11:56,851 - She's a fetishist now? - Oh, good of you to offer? 1474 01:11:56,884 --> 01:11:58,886 - Does Mom know you watch this? 1475 01:11:59,854 --> 01:12:01,889 - [Tom] No, okay. 1476 01:12:01,923 --> 01:12:03,390 Here we go. 1477 01:12:03,423 --> 01:12:04,491 Bam. 1478 01:12:04,525 --> 01:12:05,358 Delete. 1479 01:12:06,661 --> 01:12:08,863 Yes, delete that. 1480 01:12:08,896 --> 01:12:09,831 Bam. 1481 01:12:09,864 --> 01:12:11,431 Bam. - On, come on, please. 1482 01:12:11,464 --> 01:12:12,499 - Bam. 1483 01:12:12,533 --> 01:12:15,603 - Just keep my channel, come on. 1484 01:12:15,636 --> 01:12:16,704 - [Tom] Hold on. 1485 01:12:16,737 --> 01:12:18,739 And this one should be, yep. 1486 01:12:18,773 --> 01:12:19,874 - Why do you have to delete them all? 1487 01:12:19,907 --> 01:12:20,942 - [Tom] You have a lot to bargain with. 1488 01:12:20,975 --> 01:12:23,945 Be my prisoner, delete. - Why are you doing this? 1489 01:12:23,978 --> 01:12:26,948 - Latex leggings, that sounds great, delete. 1490 01:12:26,981 --> 01:12:28,883 Deleting this one. 1491 01:12:28,916 --> 01:12:32,385 Now this one, this one stays. 1492 01:12:33,788 --> 01:12:36,489 I can't wait to be a lead on "Classified Crazies." 1493 01:12:36,524 --> 01:12:38,491 It's gonna be amazing. (laughs) 1494 01:12:38,526 --> 01:12:39,861 This one delete. 1495 01:12:40,795 --> 01:12:43,564 This one I thought we could do together. 1496 01:12:43,598 --> 01:12:45,967 Just for old time sake. 1497 01:12:46,000 --> 01:12:48,501 (tense music) 1498 01:12:49,904 --> 01:12:54,441 Just gotta give me that finger onto the button! 1499 01:12:54,474 --> 01:12:56,777 Okay, because we're gonna to do it together. 1500 01:12:56,811 --> 01:12:57,979 It's gonna be nice. 1501 01:12:58,012 --> 01:12:59,046 Come on. 1502 01:12:59,080 --> 01:13:00,982 Get it over there. 1503 01:13:01,015 --> 01:13:01,816 Get it over. 1504 01:13:01,849 --> 01:13:02,650 (Jess grunts) 1505 01:13:02,683 --> 01:13:04,719 - Ah, you bitch! - Oh. 1506 01:13:04,752 --> 01:13:06,921 (Jess groans) 1507 01:13:06,954 --> 01:13:08,488 - Oh! 1508 01:13:08,522 --> 01:13:10,858 Oh my God! (groans) 1509 01:13:10,892 --> 01:13:11,859 What are you gonna do? 1510 01:13:11,893 --> 01:13:12,894 (Jess grunts) 1511 01:13:12,927 --> 01:13:14,494 What are you gonna do? - Come on, Jess, stop. 1512 01:13:14,528 --> 01:13:15,663 Don't do that. - What are you gonna do? 1513 01:13:15,696 --> 01:13:18,966 What, are you gonna kill me in front of 20,000 people? 1514 01:13:21,636 --> 01:13:23,137 Huh? 1515 01:13:23,170 --> 01:13:24,805 You see? 1516 01:13:24,839 --> 01:13:26,207 We're live. 1517 01:13:26,240 --> 01:13:29,944 There are cameras everywhere. (laughs) 1518 01:13:29,977 --> 01:13:32,046 - [Friend] This guy is a lunatic. 1519 01:13:33,180 --> 01:13:34,447 - [Tom] Live. 1520 01:13:36,250 --> 01:13:38,719 Kill me, I dare you. 1521 01:13:40,655 --> 01:13:41,822 - Oh my God. 1522 01:13:41,856 --> 01:13:43,557 - She won't do it. 1523 01:13:43,591 --> 01:13:45,893 - Then you'll really be the killer. 1524 01:13:46,928 --> 01:13:47,995 (notification bell dings) 1525 01:13:48,029 --> 01:13:49,462 Oh, look. 1526 01:13:50,998 --> 01:13:53,734 It's what you've always wanted. 1527 01:13:53,768 --> 01:13:54,802 See? 1528 01:13:54,835 --> 01:13:58,639 I'm not the only one who likes watching you suffer. 1529 01:13:58,673 --> 01:14:01,842 - Fuck you, you piece of shit. 1530 01:14:04,111 --> 01:14:05,546 - Oh my God. 1531 01:14:05,579 --> 01:14:06,547 Jess, stop! 1532 01:14:06,580 --> 01:14:08,049 - [Tom] And cut! 1533 01:14:08,082 --> 01:14:09,784 - No, no, no, get it back, come on. 1534 01:14:09,817 --> 01:14:11,052 - Guys, get that back up. 1535 01:14:11,085 --> 01:14:11,719 - What? 1536 01:14:13,154 --> 01:14:15,556 - That is a wrap on the barn. 1537 01:14:15,589 --> 01:14:17,091 Beautiful work, people. 1538 01:14:17,124 --> 01:14:18,225 - [Crew member] All right guys, let's get out of here. 1539 01:14:18,259 --> 01:14:19,627 We gotta get going. 1540 01:14:19,660 --> 01:14:21,662 - Yo, that bed was so tight under there, 1541 01:14:21,696 --> 01:14:22,563 when you guys were bouncing up and down. 1542 01:14:22,596 --> 01:14:23,631 I almost got a concussion. 1543 01:14:23,664 --> 01:14:25,199 - [Tom] What about when she reached for the rope? 1544 01:14:25,232 --> 01:14:26,734 - She got so close, she almost touched my hand. 1545 01:14:26,767 --> 01:14:27,902 Dead ass. 1546 01:14:27,935 --> 01:14:30,638 - And what about you, what were you doing in the park? 1547 01:14:30,671 --> 01:14:32,540 - Hey man, I was running to Vegas. 1548 01:14:32,573 --> 01:14:34,041 - Oh, my God. 1549 01:14:34,075 --> 01:14:35,643 Okay, great stuff. 1550 01:14:35,676 --> 01:14:37,745 Jess, let's go. 1551 01:14:37,778 --> 01:14:39,747 Great work, really special stuff. 1552 01:14:39,780 --> 01:14:42,616 Now, money, money, money, money. 1553 01:14:42,650 --> 01:14:44,919 You're all about the money. 1554 01:14:45,653 --> 01:14:47,688 (crew chattering) 1555 01:14:47,722 --> 01:14:48,823 Awesome. 1556 01:14:48,856 --> 01:14:49,757 Great work. 1557 01:14:53,894 --> 01:14:56,897 (suspenseful music) 1558 01:15:20,755 --> 01:15:23,057 (Jess laughs) 1559 01:15:29,764 --> 01:15:34,769 (onlookers applaud) (suspenseful music continues) 1560 01:15:49,817 --> 01:15:50,785 - Run. 1561 01:15:52,353 --> 01:15:55,556 (suspenseful music) 1562 01:15:56,791 --> 01:15:59,860 (footsteps thudding) 1563 01:16:09,737 --> 01:16:12,306 (train rumbling) 1564 01:16:16,877 --> 01:16:20,081 - [Detective] But he didn't physically hurt you? 1565 01:16:20,114 --> 01:16:20,948 - No. 1566 01:16:22,016 --> 01:16:24,318 Yeah, when he ripped out my hair. 1567 01:16:24,351 --> 01:16:27,088 - The hair that wasn't yours. 1568 01:16:27,121 --> 01:16:28,389 - Oh my God. 1569 01:16:28,422 --> 01:16:31,692 - Did he physically hurt you anywhere else? 1570 01:16:31,725 --> 01:16:32,860 - No, not exactly. 1571 01:16:34,128 --> 01:16:36,630 - [Detective] That's a straightforward question. 1572 01:16:37,298 --> 01:16:39,166 - He hurt me mentally. 1573 01:16:39,200 --> 01:16:40,668 - And why did you go to his house 1574 01:16:40,701 --> 01:16:43,237 all alone in the woods if you didn't know him? 1575 01:16:43,270 --> 01:16:44,405 - It was for a job. 1576 01:16:44,438 --> 01:16:47,808 - Which, he paid you for in advance. 1577 01:16:47,842 --> 01:16:48,809 - Yeah, like 100 bucks. 1578 01:16:48,843 --> 01:16:51,045 - So this is your profession, writing movies? 1579 01:16:51,078 --> 01:16:51,879 - No. 1580 01:16:51,912 --> 01:16:54,782 - But the screenplay was about you? 1581 01:16:54,815 --> 01:16:56,016 - Yeah, sort of. 1582 01:16:56,050 --> 01:16:57,952 I mean, we were improvising. 1583 01:16:57,985 --> 01:17:01,021 - So when he tied you up, was that improvising? 1584 01:17:01,055 --> 01:17:01,956 - No. 1585 01:17:01,989 --> 01:17:03,991 - So when did it stop being improvising? 1586 01:17:04,024 --> 01:17:05,092 - As soon as he wouldn't let me out of his house. 1587 01:17:05,126 --> 01:17:07,695 - He let you out earlier, and you didn't want to go. 1588 01:17:07,728 --> 01:17:08,362 - Okay. 1589 01:17:10,865 --> 01:17:13,801 Look, I thought he was gonna kill me. 1590 01:17:13,834 --> 01:17:17,037 He tied me up in his house and forced me 1591 01:17:17,071 --> 01:17:21,075 to give him my passwords and delete personal videos 1592 01:17:21,108 --> 01:17:22,409 that I worked on for five years. 1593 01:17:22,443 --> 01:17:24,745 Like he clearly set the whole thing up. 1594 01:17:24,778 --> 01:17:25,779 - Videos? 1595 01:17:26,914 --> 01:17:28,682 Live Hive videos. 1596 01:17:32,253 --> 01:17:35,923 (menacing music) (camera buzzes) 1597 01:17:35,956 --> 01:17:40,661 So, you're upset because he didn't ask your permission. 1598 01:17:42,930 --> 01:17:45,766 Did you ask permission of anyone in your videos? 1599 01:17:45,799 --> 01:17:49,069 (menacing music continues) 1600 01:17:58,245 --> 01:18:00,781 - [Jess] What if it's still going on? 1601 01:18:01,815 --> 01:18:02,850 Oh my god. 1602 01:18:05,085 --> 01:18:06,887 What if it's not the end of the movie? 1603 01:18:06,921 --> 01:18:07,955 - What movie? 1604 01:18:07,988 --> 01:18:09,390 - The movie that we're writing. 1605 01:18:09,423 --> 01:18:11,825 The Hitchcock twist ending. 1606 01:18:11,859 --> 01:18:13,260 Do you listen to anything that I say? 1607 01:18:13,294 --> 01:18:15,296 - Yes, Hitchcock, I got you. 1608 01:18:15,329 --> 01:18:20,334 - How did he know my passwords unless he was watching me? 1609 01:18:20,968 --> 01:18:22,436 Inside my apartment. 1610 01:18:24,905 --> 01:18:25,973 You're gonna say it with me. 1611 01:18:26,006 --> 01:18:27,875 - No, I can't get there. 1612 01:18:27,908 --> 01:18:29,043 - Okay, so... 1613 01:18:30,010 --> 01:18:32,046 (tense music) 1614 01:18:32,079 --> 01:18:36,850 He gives me the script and then he lets me out unscathed. 1615 01:18:37,885 --> 01:18:39,787 Cut to one month later. 1616 01:18:40,522 --> 01:18:42,756 This is the climax of the movie. 1617 01:18:43,490 --> 01:18:45,226 We're in the climax of the movie. 1618 01:18:45,259 --> 01:18:47,328 (car horns honk) 1619 01:18:56,370 --> 01:18:59,907 (tense music continues) 1620 01:19:03,043 --> 01:19:07,081 (pedestrians shouting) (siren wailing) 1621 01:19:12,086 --> 01:19:14,021 Thank you. 1622 01:19:14,054 --> 01:19:17,324 (car alarm blares) 1623 01:19:21,895 --> 01:19:25,399 (suspenseful music) 1624 01:19:27,935 --> 01:19:28,769 Okay. 1625 01:19:30,004 --> 01:19:33,107 (buttons click) 1626 01:19:33,140 --> 01:19:34,908 - [Recorded Announcement] Door open. 1627 01:19:40,047 --> 01:19:41,215 (door bangs closed) 1628 01:19:41,248 --> 01:19:45,085 (suspenseful music continues) 1629 01:19:46,621 --> 01:19:48,523 (door creaks) 1630 01:19:48,556 --> 01:19:49,923 (door bangs) 1631 01:19:49,957 --> 01:19:52,960 (baby cries) 1632 01:19:58,966 --> 01:20:01,468 (keys jangle) 1633 01:20:06,173 --> 01:20:07,207 Squeakers? 1634 01:20:07,908 --> 01:20:09,209 (door closes) 1635 01:20:10,110 --> 01:20:11,178 Squeakers! 1636 01:20:11,211 --> 01:20:12,980 Oh, hey, little guy. 1637 01:20:13,013 --> 01:20:14,048 (cat meows) 1638 01:20:14,081 --> 01:20:15,082 Oh my God. 1639 01:20:16,150 --> 01:20:18,553 What are you doing, you scared me. 1640 01:20:18,586 --> 01:20:19,420 Ah. 1641 01:20:20,954 --> 01:20:23,257 (tense music) 1642 01:20:41,008 --> 01:20:42,142 (dramatic music) 1643 01:20:42,176 --> 01:20:44,579 (Jess gasps) 1644 01:20:51,385 --> 01:20:53,887 (loud ringing) 1645 01:20:58,325 --> 01:20:59,159 Hello? 1646 01:21:00,427 --> 01:21:01,962 Yeah, who is it? 1647 01:21:03,364 --> 01:21:05,933 Hello. (phone rings) 1648 01:21:05,966 --> 01:21:08,068 (dramatic music) (door buzzing) 1649 01:21:09,571 --> 01:21:13,107 (tense music) 1650 01:21:16,110 --> 01:21:17,945 (lock clicks) 1651 01:21:23,117 --> 01:21:24,952 (dramatic music) (Jess gasps) 1652 01:21:24,985 --> 01:21:27,287 (masked person laughs) 1653 01:21:29,624 --> 01:21:32,226 (masked person laughs) 1654 01:21:33,293 --> 01:21:35,095 (package thuds) 1655 01:21:35,129 --> 01:21:38,132 (masked person laughs) 1656 01:21:53,013 --> 01:21:54,516 (lock creaks slowly) 1657 01:21:54,549 --> 01:21:56,350 (lock clicks) 1658 01:22:12,166 --> 01:22:14,468 (tense music) 1659 01:22:18,439 --> 01:22:20,708 (eerie music) 1660 01:22:34,354 --> 01:22:36,624 (toy laughing maniacally) 1661 01:22:36,658 --> 01:22:40,127 (eerie carnival music) 1662 01:22:57,411 --> 01:22:59,112 (door slams) 1663 01:23:10,625 --> 01:23:14,094 (static buzzes) 1664 01:23:14,127 --> 01:23:16,497 (foreboding synth music) 1665 01:23:16,531 --> 01:23:19,099 (computer keys click) (computer buzzes) 1666 01:23:19,132 --> 01:23:20,200 (computer keys click) 1667 01:23:20,234 --> 01:23:21,769 (computer buzzes) 1668 01:23:23,103 --> 01:23:25,272 (computer keys click) 1669 01:23:25,305 --> 01:23:27,207 (computer buzzes) (Jess sighs) 1670 01:23:29,811 --> 01:23:32,580 (dramatic music) 1671 01:23:39,419 --> 01:23:41,523 B-A-R-B-I-E. 1672 01:23:42,724 --> 01:23:44,792 (computer key clicks) (computer hums) 1673 01:23:47,494 --> 01:23:48,563 (computer beeps) 1674 01:23:48,596 --> 01:23:50,430 We are the Collective. 1675 01:23:51,766 --> 01:23:54,536 (computer beeps) 1676 01:23:56,336 --> 01:23:57,772 (computer buzzes) 1677 01:23:57,805 --> 01:24:01,174 (foreboding music) 1678 01:24:03,511 --> 01:24:05,647 (static buzzes) 1679 01:24:05,680 --> 01:24:06,781 (masked figure laughs) 1680 01:24:06,814 --> 01:24:09,517 (tense music) 1681 01:24:20,728 --> 01:24:22,462 And there's Tom. 1682 01:24:23,497 --> 01:24:26,400 (tense music continues) 1683 01:24:27,902 --> 01:24:29,169 In production. 1684 01:24:29,202 --> 01:24:30,404 (screen whooshes) 1685 01:24:36,711 --> 01:24:38,680 (button clicks) 1686 01:24:38,713 --> 01:24:40,314 Fuck! 1687 01:24:40,347 --> 01:24:41,381 Oh, come on! 1688 01:24:41,415 --> 01:24:42,717 (button clicks) 1689 01:24:45,319 --> 01:24:46,253 What? 1690 01:24:49,891 --> 01:24:51,559 (Tom laughs) 1691 01:24:51,593 --> 01:24:52,727 - [Tom] Take it off. 1692 01:24:52,760 --> 01:24:53,761 - [Jess] Are you lying? 1693 01:24:53,795 --> 01:24:54,629 - No. 1694 01:24:55,630 --> 01:24:56,531 (hand slaps) 1695 01:24:56,564 --> 01:24:59,534 I am the director and you are my puppet. 1696 01:24:59,567 --> 01:25:01,168 You speak when I... 1697 01:25:07,240 --> 01:25:09,644 (Jess gasps) 1698 01:25:11,946 --> 01:25:13,180 - Oh. 1699 01:25:14,882 --> 01:25:16,283 Oh, fuck. 1700 01:25:17,819 --> 01:25:20,320 (tense music) 1701 01:25:22,757 --> 01:25:26,761 (dramatic music) (Jess moans) 1702 01:25:27,895 --> 01:25:32,900 (Jess cries) (dramatic music continues) 1703 01:25:41,308 --> 01:25:43,443 (notification bell dings) 1704 01:25:45,780 --> 01:25:48,650 (camera buzzes) 1705 01:25:52,987 --> 01:25:54,221 Oh my God. 1706 01:25:54,922 --> 01:25:55,757 (static buzzes) 1707 01:25:55,790 --> 01:26:01,194 (eerie carnival music) (Jess groans) 1708 01:26:03,397 --> 01:26:05,399 (doorknob rattles) 1709 01:26:07,467 --> 01:26:08,502 Oh God. 1710 01:26:10,270 --> 01:26:11,471 What do you want from me? 1711 01:26:11,506 --> 01:26:14,542 Stop watching me, you sick fucks! 1712 01:26:15,543 --> 01:26:18,579 (static buzzes) (Jess groans) 1713 01:26:23,651 --> 01:26:26,654 (suspenseful music) 1714 01:26:27,689 --> 01:26:29,557 Oh geez, don't hurt Squeakers. 1715 01:26:29,590 --> 01:26:31,926 Please don't hurt Squeakers. 1716 01:26:36,798 --> 01:26:38,432 (masked figure laughs) 1717 01:26:38,465 --> 01:26:42,570 [Jess] (laughs) You're so fucked up. 1718 01:26:42,603 --> 01:26:45,439 You're all so fucked up. 1719 01:26:46,440 --> 01:26:47,975 (screen buzzes) 1720 01:26:53,715 --> 01:26:54,515 Continue your movie. 1721 01:26:54,549 --> 01:26:57,752 Stay the star if you can stay alive? 1722 01:26:58,686 --> 01:27:00,387 (suspenseful music) 1723 01:27:00,420 --> 01:27:04,357 End your movie, become the director, cast the next star. 1724 01:27:06,359 --> 01:27:07,995 (bell dings) Oh, Kai. 1725 01:27:09,496 --> 01:27:12,432 (suspenseful music continues) (bell dings) 1726 01:27:28,348 --> 01:27:29,951 (tape rips) 1727 01:27:31,919 --> 01:27:36,924 (suspenseful music rises) (bell dings) 1728 01:27:40,828 --> 01:27:42,496 (computer key clicks) 1729 01:27:42,530 --> 01:27:44,364 (pop rock music) 1730 01:27:44,397 --> 01:27:48,836 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1731 01:27:48,870 --> 01:27:52,740 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1732 01:27:52,774 --> 01:27:56,844 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1733 01:27:56,878 --> 01:28:01,649 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh, whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1734 01:28:02,650 --> 01:28:05,953 (pop rock music continues) 1735 01:28:05,987 --> 01:28:10,323 ♪ Like wildfire smoke filling up the sky ♪ 1736 01:28:10,357 --> 01:28:14,629 ♪ You pull me and my walls inside ♪ 1737 01:28:14,662 --> 01:28:18,733 ♪ I breathe and I choke, it's burning up my eyes ♪ 1738 01:28:18,766 --> 01:28:23,470 ♪ How your image does agonize ♪ 1739 01:28:23,503 --> 01:28:28,109 ♪ So far from your place and it's making me crazy ♪ 1740 01:28:28,142 --> 01:28:31,846 ♪ Put the fire out, you're sweating me to drown ♪ 1741 01:28:31,879 --> 01:28:33,781 ♪ I watch for your taste ♪ 1742 01:28:33,815 --> 01:28:40,588 ♪ Nothing less will do to save me, save me ♪ 1743 01:28:40,621 --> 01:28:44,692 ♪ Save me ♪ 1744 01:28:44,725 --> 01:28:45,827 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1745 01:28:45,860 --> 01:28:49,564 ♪ I'm the fan to your flame ♪ 1746 01:28:49,597 --> 01:28:54,401 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1747 01:28:54,434 --> 01:28:58,438 ♪ Ohh, you tease when I shame ♪ 1748 01:28:58,471 --> 01:29:03,476 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1749 01:29:06,413 --> 01:29:10,985 ♪ Sitting at this desk, my head is a mess ♪ 1750 01:29:11,018 --> 01:29:14,889 ♪ Scrolling through your page instead what I should address ♪ 1751 01:29:14,922 --> 01:29:19,894 ♪ I got so much goddamn work to do ♪ 1752 01:29:19,927 --> 01:29:23,931 ♪ But all I'm thinking 'bout is how I'm gonna work on you ♪ 1753 01:29:23,965 --> 01:29:30,171 ♪ The openness of your eyes it send away me ♪ 1754 01:29:30,204 --> 01:29:32,506 ♪ Save me ♪ 1755 01:29:32,540 --> 01:29:37,612 ♪ Waste me ♪ 1756 01:29:37,645 --> 01:29:41,716 ♪ I'm the fan to your flame ♪ 1757 01:29:41,749 --> 01:29:46,087 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1758 01:29:46,120 --> 01:29:50,157 ♪ Oh, you tease when I shame ♪ 1759 01:29:50,191 --> 01:29:54,996 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1760 01:29:55,029 --> 01:29:58,933 ♪ Oh, the wind of your change ♪ 1761 01:29:58,966 --> 01:30:03,638 ♪ Coming for you fast, soon to blow your heart away ♪ 1762 01:30:03,671 --> 01:30:07,642 ♪ So deprived and deranged ♪ 1763 01:30:07,675 --> 01:30:12,445 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1764 01:30:12,479 --> 01:30:19,520 ♪ Everybody wants to turn their hose on you ♪ 1765 01:30:20,988 --> 01:30:29,130 ♪ And I'd gladly watch if it meant I have you ♪ 1766 01:30:29,163 --> 01:30:33,834 ♪ But what's a fire that cannot breathe ♪ 1767 01:30:33,868 --> 01:30:37,872 ♪ It's this ache inside of me ♪ 1768 01:30:37,905 --> 01:30:40,641 ♪ So let me flurry in ♪ 1769 01:30:40,675 --> 01:30:46,180 ♪ Together we'll rise above the trees ♪ 1770 01:30:47,882 --> 01:30:48,916 ♪ Whoo-ooh, ooh-ooh ♪ 1771 01:30:48,950 --> 01:30:52,853 ♪ I'm the fan to your flame ♪ 1772 01:30:52,887 --> 01:30:57,625 ♪ A sucker for the burn, begging you for my turn ♪ 1773 01:30:57,658 --> 01:31:01,662 ♪ Oh, you tease when I shame ♪ 1774 01:31:01,696 --> 01:31:06,133 ♪ You play me like a toy, paper fan to your flame ♪ 1775 01:31:06,167 --> 01:31:10,237 ♪ I'm the fan to your flame ♪ 1776 01:31:10,271 --> 01:31:12,239 ♪ A sucker for the burn ♪ 1777 01:31:12,273 --> 01:31:15,042 ♪ Such a sucker for you, baby ♪ 1778 01:31:15,076 --> 01:31:17,945 ♪ Oh, you tease when I shame ♪ 1779 01:31:17,979 --> 01:31:23,617 ♪ How you tease and you please and you make me wanna scream ♪ 1780 01:31:23,651 --> 01:31:27,755 ♪ I'm the wind of your change ♪ 1781 01:31:27,788 --> 01:31:32,093 ♪ I'm gonna blow ya, I'm gonna blow ya away ♪ 1782 01:31:32,126 --> 01:31:36,230 ♪ So deprived and deranged ♪ 1783 01:31:36,263 --> 01:31:40,968 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1784 01:31:41,002 --> 01:31:45,006 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 1785 01:31:45,039 --> 01:31:50,044 ♪ How I'm falling in love as your fan to flame ♪ 118253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.