Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,536 --> 00:00:04,171
(arrows whooshing)
2
00:00:11,478 --> 00:00:14,749
(energetic music)
3
00:00:24,792 --> 00:00:29,797
(ominous music)
(banging)
4
00:00:33,801 --> 00:00:36,838
(footsteps clacking)
5
00:00:36,871 --> 00:00:40,073
(muffled breathing)
6
00:00:40,107 --> 00:00:43,410
- [Jess] Did I say you
could speak, weasel?
7
00:00:43,443 --> 00:00:46,380
(muffled speaking)
8
00:00:47,281 --> 00:00:50,384
(footsteps clacking)
9
00:00:51,451 --> 00:00:52,554
(muffled groan)
10
00:00:53,821 --> 00:00:55,623
(muffled whimpering)
11
00:00:55,657 --> 00:00:58,125
Are you going to behave?
12
00:00:59,894 --> 00:01:01,763
- [Captive] I'm trying.
13
00:01:01,796 --> 00:01:04,832
(suspenseful music)
14
00:01:04,866 --> 00:01:05,867
(Jess sighs)
15
00:01:05,900 --> 00:01:07,735
- Liar!
(lid slams)
16
00:01:09,871 --> 00:01:14,174
(muffled speaking)
(camera beeping)
17
00:01:14,207 --> 00:01:17,845
(suspenseful music continues)
18
00:01:17,879 --> 00:01:21,281
Such a pity, Mr. Westley.
19
00:01:21,315 --> 00:01:23,585
If only you had to approve.
20
00:01:24,652 --> 00:01:27,755
Oh, you poor, pathetic man.
21
00:01:30,658 --> 00:01:33,126
Oh, nobody loves you.
22
00:01:33,160 --> 00:01:35,863
(phone rings loudly)
23
00:01:38,265 --> 00:01:39,232
Time's up.
24
00:01:39,266 --> 00:01:40,068
(muffled screaming)
25
00:01:40,100 --> 00:01:41,703
(Jess grunting)
(muffled speaking)
26
00:01:41,736 --> 00:01:43,504
Take it out!
(dog barking)
27
00:01:43,538 --> 00:01:46,306
Ferry schedule,
leaving Staten Island.
28
00:01:46,340 --> 00:01:48,241
- [Recording] The next ferryleaving from Manhattan terminal
29
00:01:48,275 --> 00:01:49,844
is in 20 minutes.
30
00:01:49,877 --> 00:01:51,846
(tape ripping)
31
00:01:51,879 --> 00:01:53,480
(Jess grunts)
32
00:01:53,514 --> 00:01:55,683
(captive grunts)
33
00:01:55,717 --> 00:01:58,720
Okay, get out, I have to go.
34
00:01:58,753 --> 00:01:59,419
- Wait.
- No.
35
00:01:59,453 --> 00:02:01,488
- Please, just one more time.
36
00:02:01,522 --> 00:02:03,457
- No way, Jose.
37
00:02:03,490 --> 00:02:07,227
- Oh, my wife, she won't
do this for me, please.
38
00:02:07,260 --> 00:02:07,895
- [Jess] Oh.
39
00:02:07,929 --> 00:02:08,696
- [Mr. Westley] It's just--
40
00:02:08,730 --> 00:02:10,497
- I would love to
meet wife, man.
41
00:02:10,531 --> 00:02:11,899
- Please, I really need it.
42
00:02:11,933 --> 00:02:12,800
No, but--
43
00:02:12,834 --> 00:02:14,602
- You owe me another
50 for going over.
44
00:02:14,636 --> 00:02:15,168
- Another 50?
45
00:02:15,202 --> 00:02:16,436
I already gave you $400.
46
00:02:16,470 --> 00:02:19,874
Hey, wait, wait, before you go
could you hit me in the face?
47
00:02:19,907 --> 00:02:21,341
Slap me real good.
48
00:02:21,375 --> 00:02:24,879
Hey, I gotta get to my
kid's recital, come...
49
00:02:24,912 --> 00:02:27,314
Please, let me out of this!
50
00:02:28,883 --> 00:02:30,852
(ferry horn honking)
51
00:02:30,885 --> 00:02:32,820
- A very good masochist.
52
00:02:32,854 --> 00:02:34,388
Awfully nice guy.
53
00:02:34,421 --> 00:02:35,590
Not creep.
54
00:02:35,623 --> 00:02:36,591
Okay, so don't
forget to subscribe
55
00:02:36,624 --> 00:02:40,962
and join me next week
for the next episode.
56
00:02:40,995 --> 00:02:44,197
(suspenseful music)
57
00:02:58,311 --> 00:03:00,515
(message whooshes)
58
00:03:02,984 --> 00:03:05,953
I love you, Jellybelly.
59
00:03:07,522 --> 00:03:11,324
(suspenseful music continues)
60
00:03:24,337 --> 00:03:27,742
(vibrant pop rock music)
61
00:03:29,644 --> 00:03:31,612
(beeping)
62
00:03:32,780 --> 00:03:36,851
♪ If we start cracking at the
center, I won't let it break ♪
63
00:03:36,884 --> 00:03:40,855
♪ Hold it together through the
weather, it's my DNA ♪
64
00:03:40,888 --> 00:03:44,759
♪ So sick of being your giver,
throwing my soul away ♪
65
00:03:44,792 --> 00:03:46,728
♪ A-a-a-all give ♪
66
00:03:46,761 --> 00:03:49,530
♪ No-no-no-no take ♪
67
00:03:49,564 --> 00:03:51,733
♪ Look what you started ♪
68
00:03:53,433 --> 00:03:55,837
♪ You're turning me heartless ♪
69
00:03:57,471 --> 00:03:59,941
♪ I'm trying my hardest ♪
70
00:04:01,475 --> 00:04:03,611
♪ If I'm being honest ♪
71
00:04:03,644 --> 00:04:04,746
(cash register rings)
72
00:04:04,779 --> 00:04:08,816
♪ I can't take it
over and over ♪
73
00:04:08,850 --> 00:04:12,854
♪ Dead weight hanging
off of my shoulder ♪
74
00:04:12,887 --> 00:04:16,891
♪ Nothing changes,
I'm getting colder ♪
75
00:04:16,924 --> 00:04:20,795
♪ Dead weight hanging
off of my shoulders ♪
76
00:04:21,796 --> 00:04:24,766
(popping)
(music continues)
77
00:04:33,107 --> 00:04:34,976
♪ Dead weight hanging ♪
78
00:04:35,009 --> 00:04:37,477
♪ Off of my shoulders ♪
79
00:04:37,512 --> 00:04:41,549
♪ If I start cracking at the
center, all this goes away ♪
80
00:04:41,582 --> 00:04:43,483
♪ I'm staying numb to
my feelings ♪
81
00:04:43,518 --> 00:04:45,620
♪ Dodge 'em like novocaine ♪
82
00:04:45,653 --> 00:04:49,690
♪ My back is breaking from
taking all of this dead weight ♪
83
00:04:49,724 --> 00:04:51,659
♪ A-a-a-all give ♪
84
00:04:51,692 --> 00:04:54,361
♪ No-no-no-no take ♪
85
00:04:54,394 --> 00:04:56,429
♪ Do you even notice ♪
86
00:04:58,099 --> 00:05:00,400
♪ How easy you got this ♪
87
00:05:01,669 --> 00:05:02,503
♪ A-a-a-all give ♪
88
00:05:02,537 --> 00:05:04,605
- [Jess] How long
is this screen test?
89
00:05:04,639 --> 00:05:06,574
- [Client] Do you mind
if I strap you down?
90
00:05:06,607 --> 00:05:07,909
- [Jess] Gum commercial, huh?
91
00:05:07,942 --> 00:05:09,811
♪ No-no-no-no take ♪
92
00:05:09,844 --> 00:05:11,946
♪ A-a-a-all give ♪
93
00:05:11,979 --> 00:05:13,781
- [Client] Are you ready?
94
00:05:14,481 --> 00:05:16,117
- To be tortured?
95
00:05:16,150 --> 00:05:18,485
Of course.
(laughs)
96
00:05:20,453 --> 00:05:21,656
(Jess speaking indistinctly)
97
00:05:22,590 --> 00:05:25,059
(Jess chuckles)
98
00:05:27,728 --> 00:05:28,796
Fuck!
99
00:05:28,830 --> 00:05:30,064
Okay!
100
00:05:30,097 --> 00:05:33,000
♪ Dead weight hanging
off of my shoulders ♪
101
00:05:33,034 --> 00:05:34,869
You're liking this way too much.
102
00:05:35,803 --> 00:05:37,939
Ladies, beware.
(chuckles)
103
00:05:37,972 --> 00:05:41,374
Unless, ya'll be into feather
dusters in your armpit
104
00:05:41,408 --> 00:05:44,812
and barbecue prongs
in your groin.
105
00:05:45,780 --> 00:05:49,083
That was 100%, bullshit!
106
00:05:49,984 --> 00:05:51,418
But I got paid!
107
00:05:53,087 --> 00:05:53,888
Oh God.
108
00:05:53,921 --> 00:05:59,093
(mellow R&B music)
(siren wailing)
109
00:06:02,597 --> 00:06:04,999
♪ All I need to stay afloat ♪
110
00:06:05,032 --> 00:06:07,034
(notification bell rings)
111
00:06:07,068 --> 00:06:08,836
(message box whooshes)
112
00:06:08,870 --> 00:06:10,071
(cat meows)
113
00:06:10,104 --> 00:06:12,540
(sighs)
114
00:06:18,646 --> 00:06:19,479
Okay.
115
00:06:22,449 --> 00:06:23,651
(cat meows)
116
00:06:23,684 --> 00:06:25,519
(siren wails)
117
00:06:25,553 --> 00:06:28,488
Job was total BS,
guy was harmless.
118
00:06:29,657 --> 00:06:30,725
(hums)
119
00:06:30,758 --> 00:06:32,159
(cat meows)
120
00:06:32,193 --> 00:06:33,828
Okay, I'm coming!
121
00:06:35,696 --> 00:06:37,565
Ah, damn feed you.
122
00:06:38,532 --> 00:06:41,035
(cat meowing)
123
00:06:41,903 --> 00:06:44,772
Ooh, tuna entree.
124
00:06:45,806 --> 00:06:47,508
She knows you're hungry.
125
00:06:48,509 --> 00:06:49,476
Here you go.
126
00:06:49,510 --> 00:06:51,746
(mellow R&B music continues)
127
00:06:51,779 --> 00:06:53,948
(notification bell dings)
128
00:06:58,619 --> 00:07:00,021
Dad's day today.
129
00:07:01,188 --> 00:07:02,890
Yeah, me too.
130
00:07:02,924 --> 00:07:06,127
(suspenseful music)
131
00:07:06,160 --> 00:07:07,995
(mother coughing)
132
00:07:12,233 --> 00:07:14,869
(mother coughing)
133
00:07:14,902 --> 00:07:15,903
- [Young Jess] Mom?
134
00:07:15,937 --> 00:07:19,807
(suspenseful music continues)
(mother coughing)
135
00:07:23,277 --> 00:07:25,112
Mom?
136
00:07:25,146 --> 00:07:27,014
(mother coughs)
137
00:07:29,717 --> 00:07:32,153
Mom, wake up, wake up!
138
00:07:32,186 --> 00:07:33,587
Wake up!
139
00:07:34,822 --> 00:07:36,824
(gasps)
(child screams)
140
00:07:37,558 --> 00:07:39,860
(Jess groans)
141
00:07:41,796 --> 00:07:43,764
- Why does that keep happening?
142
00:07:44,699 --> 00:07:47,702
(suspenseful music)
143
00:07:56,711 --> 00:07:59,914
(notification bells ding)
(cat meows)
144
00:07:59,947 --> 00:08:03,884
(energetic synth music)
145
00:08:03,918 --> 00:08:05,753
(cat meows)
146
00:08:07,655 --> 00:08:09,156
(notification beeps)
147
00:08:09,790 --> 00:08:13,194
Holy shit, Squeaks,
we're in 12th place!
148
00:08:13,227 --> 00:08:16,564
(energetic synth
music continues)
149
00:08:16,597 --> 00:08:18,099
(sighs)
150
00:08:19,166 --> 00:08:20,234
Holy shit.
151
00:08:22,269 --> 00:08:23,571
(notification beeps)
152
00:08:23,604 --> 00:08:24,572
Finally.
153
00:08:25,973 --> 00:08:27,174
Five million followers.
154
00:08:27,208 --> 00:08:29,076
Five million followers?
155
00:08:34,148 --> 00:08:37,151
(energetic synth
music continues)
156
00:08:42,023 --> 00:08:43,024
Huh?
157
00:08:46,761 --> 00:08:47,595
What?
158
00:08:51,766 --> 00:08:53,000
No, it's not.
159
00:08:53,801 --> 00:08:57,671
(energetic synth
music continues)
160
00:09:02,710 --> 00:09:04,145
(dramatic music)
161
00:09:04,178 --> 00:09:06,247
Oh, fuck!
162
00:09:07,381 --> 00:09:08,883
Oh, come on!
163
00:09:09,984 --> 00:09:12,253
(sighs) I swear to God.
164
00:09:13,320 --> 00:09:15,222
That can't even happen.
165
00:09:17,091 --> 00:09:18,325
Oh, my God.
166
00:09:20,628 --> 00:09:22,163
I just posted my best episode,
167
00:09:22,196 --> 00:09:23,697
and the dude's face is exposed.
168
00:09:23,731 --> 00:09:25,933
Can you call me ASAP?
169
00:09:25,966 --> 00:09:28,269
Exclamation mark, exclamation
mark, exclamation mark.
170
00:09:28,302 --> 00:09:31,972
(tense music)
171
00:09:41,315 --> 00:09:42,983
(computer keys clicking)
172
00:09:44,018 --> 00:09:45,086
Okay.
173
00:09:45,119 --> 00:09:46,053
(notification bell beeps)
174
00:09:46,087 --> 00:09:48,889
Ah, I don't know what to do.
175
00:09:52,093 --> 00:09:54,595
(scoffs)
176
00:09:56,097 --> 00:09:59,233
(tense music continues)
177
00:10:02,236 --> 00:10:03,404
(computer keys click)
178
00:10:03,437 --> 00:10:07,641
Please have a technician
reach out ASAP.
179
00:10:07,675 --> 00:10:09,110
(notification beeps)
180
00:10:09,143 --> 00:10:11,378
Five business days,
five business days?
181
00:10:11,412 --> 00:10:12,379
(message whooshes)
182
00:10:12,413 --> 00:10:14,949
(register clangs)
(Jess groans)
183
00:10:18,385 --> 00:10:23,023
(pedestrians chattering)
184
00:10:23,924 --> 00:10:25,126
- [Director] Slate, please.
185
00:10:25,159 --> 00:10:26,961
- Hi, I'm Jess Peters.
186
00:10:26,994 --> 00:10:27,995
I'm five-six.
187
00:10:28,028 --> 00:10:30,030
- Your role, and state
that you're comfortable
188
00:10:30,064 --> 00:10:33,200
with the explicit
material in the scene.
189
00:10:36,237 --> 00:10:41,242
- I am auditioning for
Girlfriend Two. (laughs)
190
00:10:42,243 --> 00:10:44,178
I'm auditioning for
Girlfriend. (laughs)
191
00:10:44,211 --> 00:10:46,080
Okay. (groans)
192
00:10:46,113 --> 00:10:47,348
I'm auditioning
for Girlfriend Two.
193
00:10:47,381 --> 00:10:52,720
And I am comfortable with the
explicit nature of the scene.
194
00:10:53,921 --> 00:10:56,157
(Jess chuckles)
195
00:10:56,190 --> 00:10:58,025
Can I take it again?
196
00:11:12,940 --> 00:11:15,709
(notification bell rings)
197
00:11:19,280 --> 00:11:21,916
(train rumbling)
198
00:11:22,950 --> 00:11:25,953
(people chattering)
199
00:11:27,788 --> 00:11:30,090
(indistinct conversation)
200
00:11:30,124 --> 00:11:31,091
- Happy birthday!
201
00:11:31,125 --> 00:11:32,226
- Oh, what?
202
00:11:32,259 --> 00:11:34,061
I can't believe you.
203
00:11:34,094 --> 00:11:35,963
- Hey!
- How are ya?
204
00:11:35,996 --> 00:11:37,998
Aren't you a little old
to have the pink hair?
205
00:11:38,032 --> 00:11:40,267
- Yeah, it's for a job.
206
00:11:40,301 --> 00:11:41,503
- Ah, a job?
207
00:11:41,536 --> 00:11:43,003
Did you say a job?
208
00:11:43,037 --> 00:11:46,040
- Yeah, I have
jobs, for my show.
209
00:11:46,974 --> 00:11:48,175
- Ah, huh.
210
00:11:48,209 --> 00:11:49,810
- And I almost...
211
00:11:51,979 --> 00:11:53,214
Ah, nevermind.
212
00:11:54,215 --> 00:11:55,182
How's your birthday?
213
00:11:55,216 --> 00:11:56,083
- Good.
214
00:11:56,116 --> 00:11:58,319
Good, darling, darling,
look who's here.
215
00:11:58,352 --> 00:11:59,186
- Oh, yes.
216
00:12:00,187 --> 00:12:01,855
Hello, Jess.
217
00:12:01,889 --> 00:12:03,090
- Hello, Irina.
218
00:12:03,123 --> 00:12:05,859
(mellow modern jazz music)
219
00:12:05,893 --> 00:12:08,028
Where's Nathaniel?
220
00:12:08,062 --> 00:12:10,931
- He has his closing
argument in the morning.
221
00:12:12,166 --> 00:12:13,934
- Look at this.
222
00:12:13,968 --> 00:12:17,371
(mellow modern jazz
music continues)
223
00:12:17,404 --> 00:12:19,873
- Oh.
- Happy birthday, Dad.
224
00:12:22,910 --> 00:12:23,944
(phone camera clicks)
225
00:12:23,978 --> 00:12:25,145
- Um...
226
00:12:25,179 --> 00:12:27,081
no cameras, no cell
phones, no video.
227
00:12:27,114 --> 00:12:28,482
Hello?
228
00:12:28,516 --> 00:12:31,051
Which in your case
means, no life.
229
00:12:31,085 --> 00:12:33,854
(both chuckling)
230
00:12:36,957 --> 00:12:38,158
- Did you tell her?
231
00:12:38,192 --> 00:12:40,261
- I will tell her.
- Tell me what?
232
00:12:42,564 --> 00:12:45,232
- We've put an offer
down on the house.
233
00:12:45,266 --> 00:12:46,867
- A second house?
234
00:12:47,434 --> 00:12:49,036
- It's upstate.
235
00:12:49,069 --> 00:12:50,871
- Oh, where?
236
00:12:50,904 --> 00:12:52,373
- [Irina] Chappaqua.
237
00:12:53,508 --> 00:12:54,975
- Like a vacation home?
238
00:12:55,009 --> 00:12:55,843
- To live.
239
00:12:56,611 --> 00:12:57,512
- That's like three hours away.
240
00:12:57,545 --> 00:12:58,979
You wanna move upstate?
241
00:12:59,013 --> 00:13:02,016
- We wanna sell the apartment.
242
00:13:02,049 --> 00:13:04,051
- What apartment?
243
00:13:04,084 --> 00:13:06,487
- The one you're living in.
244
00:13:06,521 --> 00:13:08,188
(Jess laughs)
245
00:13:08,222 --> 00:13:09,256
- Yeah.
246
00:13:09,290 --> 00:13:10,991
(notification bell dings)
247
00:13:12,293 --> 00:13:13,394
- Can we back this up a second?
248
00:13:13,427 --> 00:13:15,262
- I need to stop enabling you.
249
00:13:15,296 --> 00:13:17,031
- Enabling me?
- Yes.
250
00:13:17,064 --> 00:13:18,465
- Can we table this for later?
251
00:13:18,499 --> 00:13:20,267
- My client is here.
- Oh.
252
00:13:20,301 --> 00:13:22,236
- You just need
to get a real job
253
00:13:22,269 --> 00:13:23,937
and start paying real rent.
254
00:13:23,971 --> 00:13:25,472
- Yeah, I would love to.
255
00:13:25,507 --> 00:13:27,374
But nobody can reasonably
afford to live here
256
00:13:27,408 --> 00:13:29,076
and still pursue their dreams.
257
00:13:29,109 --> 00:13:31,178
- Maybe you need to
pursue another dream.
258
00:13:31,211 --> 00:13:32,246
(sighs)
259
00:13:32,279 --> 00:13:33,080
Right?
260
00:13:33,113 --> 00:13:35,517
(tense music)
261
00:13:36,383 --> 00:13:38,452
(train rumbling)
262
00:13:38,485 --> 00:13:40,387
(notification bell dings)
263
00:13:47,161 --> 00:13:51,999
(man speaking
indistinctly over PA)
264
00:13:56,270 --> 00:13:58,972
(button buzzes)
265
00:14:01,643 --> 00:14:02,876
(notification bell dings)
266
00:14:05,979 --> 00:14:09,183
(motorcycle engine revs)
267
00:14:13,320 --> 00:14:16,023
(playful piano music)
268
00:14:16,056 --> 00:14:17,625
- [Jess] Toe tango?
269
00:14:29,370 --> 00:14:31,105
What?
270
00:14:31,138 --> 00:14:35,142
(playful piano music continues)
271
00:14:37,378 --> 00:14:39,079
(Jess gasps)
272
00:14:39,647 --> 00:14:41,482
Yikes.
273
00:14:41,516 --> 00:14:44,218
(door buzzes)
274
00:14:45,953 --> 00:14:47,955
- [Kai] Pretend like you really
like each other, okay?
275
00:14:47,988 --> 00:14:49,990
Stare into each other's
eyes, super lovey dovey.
276
00:14:50,023 --> 00:14:50,991
Feel up each other.
277
00:14:51,024 --> 00:14:53,293
- (sighs) How did I not
get into the top 10?
278
00:14:53,327 --> 00:14:55,329
- Oh, who cares?
279
00:14:55,362 --> 00:14:58,065
- Says a girl who makes all
her money off Live Hive.
280
00:14:58,098 --> 00:14:59,199
- You're right, I do.
281
00:14:59,233 --> 00:15:00,635
- Sorry, this last thing.
282
00:15:00,668 --> 00:15:02,035
I don't know if I should
do this job tomorrow.
283
00:15:02,069 --> 00:15:03,137
Can you come with me?
284
00:15:03,170 --> 00:15:04,539
I need a bodyguard.
285
00:15:04,572 --> 00:15:06,373
- And it's not gonna be sketchy?
286
00:15:06,407 --> 00:15:07,941
- It's outside.
287
00:15:07,975 --> 00:15:10,477
It's a public park, upstate.
288
00:15:10,512 --> 00:15:13,548
I will get our train
tickets with the $14
289
00:15:13,581 --> 00:15:15,617
that I made on monetization!
290
00:15:15,650 --> 00:15:17,050
- $14.
291
00:15:17,084 --> 00:15:18,285
Okay, deal.
292
00:15:18,318 --> 00:15:20,254
But only if you film
me on the train.
293
00:15:20,287 --> 00:15:21,422
Will you do that?
294
00:15:21,455 --> 00:15:22,456
- Yes.
295
00:15:22,489 --> 00:15:25,392
But if you ditch me
again, I'm doing it alone.
296
00:15:25,426 --> 00:15:28,495
And that is dangerous
'cause I could die.
297
00:15:28,530 --> 00:15:30,330
- You could die.
Okay.
298
00:15:30,364 --> 00:15:34,067
(traffic humming)
(horns honking)
299
00:15:34,101 --> 00:15:36,970
- [Jess] I'm on my way
to meet Tom B.
300
00:15:37,004 --> 00:15:40,040
I'm going under the
name Lucy Byers,
301
00:15:40,073 --> 00:15:43,110
attractive female writer
for erotic thriller
302
00:15:43,143 --> 00:15:45,212
in the vein of Hitchcock.
303
00:15:45,245 --> 00:15:47,214
Live inside the life of
my lead female character
304
00:15:47,247 --> 00:15:50,017
to help me write the
ending to my film.
305
00:15:50,050 --> 00:15:51,553
Writing experience is a must.
306
00:15:51,586 --> 00:15:55,355
Will pay $1500, $100
cash upon arrival.
307
00:15:56,524 --> 00:15:57,525
Girls only.
308
00:15:58,593 --> 00:16:00,662
Guaranteed 100 bucks.
309
00:16:00,695 --> 00:16:05,199
What do we think, shoes
will be staying on or off?
310
00:16:06,200 --> 00:16:09,069
(Jess chuckles)
311
00:16:09,102 --> 00:16:12,072
(car horns honking)
(traffic humming)
312
00:16:12,105 --> 00:16:13,106
(suspenseful music)
313
00:16:13,140 --> 00:16:14,742
(notification bell dings)
314
00:16:21,549 --> 00:16:23,050
Kai.
315
00:16:23,083 --> 00:16:26,086
(suspenseful music)
316
00:16:36,096 --> 00:16:38,600
(man speaking
indistinctly over PA)
317
00:16:40,635 --> 00:16:42,704
(phone rings)
318
00:16:44,471 --> 00:16:45,507
- [Richard] Jess?
319
00:16:45,540 --> 00:16:46,774
- Yes, Richard.
320
00:16:46,808 --> 00:16:48,676
- Don't call me that.
321
00:16:48,710 --> 00:16:50,745
Are you recording me again?
322
00:16:50,778 --> 00:16:51,513
- No.
323
00:16:51,546 --> 00:16:52,814
- I told you not to record me.
324
00:16:52,847 --> 00:16:56,083
You're violating people'srights without their permission.
325
00:16:56,116 --> 00:16:57,451
What don't you
understand about that?
326
00:16:57,484 --> 00:16:59,086
- And you're not?
327
00:16:59,119 --> 00:17:01,088
Because you work for the
law, that entitles you
328
00:17:01,121 --> 00:17:03,323
to access hidden
cameras and IP addresses
329
00:17:03,357 --> 00:17:05,158
as, what, evidence?
330
00:17:05,192 --> 00:17:07,194
How's that any different?
- I can sue you.
331
00:17:07,227 --> 00:17:09,631
Not that you're worth anything.
332
00:17:09,664 --> 00:17:12,299
- Yes, sue me for--
- Jess.
333
00:17:12,332 --> 00:17:14,536
You're driving us away.
334
00:17:14,569 --> 00:17:16,203
- Dad.
335
00:17:16,236 --> 00:17:17,371
- Jess?
336
00:17:17,404 --> 00:17:18,205
Hello?
337
00:17:18,238 --> 00:17:19,541
(phone beeps)
Hello?
338
00:17:19,574 --> 00:17:21,174
(Jess sighs)
339
00:17:21,743 --> 00:17:24,746
(suspenseful music)
340
00:17:35,455 --> 00:17:38,593
(message box whooshes)
(crow caws)
341
00:17:40,728 --> 00:17:42,329
- Okay, I've arrived.
342
00:17:42,362 --> 00:17:45,332
As you can see,
it's quite desolate.
343
00:17:46,634 --> 00:17:48,302
Pointing it, back.
344
00:17:48,335 --> 00:17:49,671
(phone beeps)
(Jess groans)
345
00:17:49,704 --> 00:17:52,306
Just gonna have to
record you instead.
346
00:17:52,339 --> 00:17:53,440
(dramatic music)
347
00:17:53,473 --> 00:17:54,742
Shit!
348
00:17:54,776 --> 00:17:56,544
- I'm sorry, I didn't
mean to startle you.
349
00:17:56,578 --> 00:17:58,513
I'm so, I'm so sorry.
350
00:17:58,546 --> 00:17:59,614
- It's okay.
351
00:17:59,647 --> 00:18:01,415
(laughs)
352
00:18:01,448 --> 00:18:02,416
- I'm Tom.
353
00:18:03,283 --> 00:18:05,587
- You're Tom?
- Yeah.
354
00:18:05,620 --> 00:18:07,187
- Who were you talking to?
355
00:18:07,220 --> 00:18:08,823
- Oh, nothing.
356
00:18:08,856 --> 00:18:09,757
I'm Je...
357
00:18:09,791 --> 00:18:11,158
Lucy.
358
00:18:11,191 --> 00:18:12,225
- Hi, Je-Lucy.
359
00:18:12,259 --> 00:18:14,227
- (laughs) Lucy, sorry.
360
00:18:14,261 --> 00:18:15,530
- Nice to meet you.
- So frazzled.
361
00:18:15,563 --> 00:18:16,898
- Yes, I could tell.
362
00:18:16,931 --> 00:18:18,465
(both laughing)
363
00:18:18,498 --> 00:18:19,499
- Sorry, can you just
give me one second?
364
00:18:19,534 --> 00:18:21,201
I just need to finish.
- Sure, take your time.
365
00:18:21,234 --> 00:18:23,638
Defrazzle, fine, no problem.
366
00:18:23,671 --> 00:18:26,139
(crow cawing)
367
00:18:27,174 --> 00:18:28,843
- Okay, done.
- Cool.
368
00:18:29,777 --> 00:18:30,845
- How are you?
369
00:18:30,878 --> 00:18:34,181
- I'm, oh, I'm better now
that I found my co-writer.
370
00:18:34,214 --> 00:18:36,249
Do you wanna
talk about the job?
371
00:18:36,283 --> 00:18:37,150
- Sure.
372
00:18:37,184 --> 00:18:38,418
- Cool.
- Yeah.
373
00:18:38,452 --> 00:18:40,387
- I'm sorry I startled you.
- It's okay.
374
00:18:40,420 --> 00:18:41,455
- I got you.
375
00:18:41,488 --> 00:18:42,924
I'm sorry.
376
00:18:42,957 --> 00:18:44,291
Well, basically...
377
00:18:45,627 --> 00:18:46,594
Are you okay?
378
00:18:46,628 --> 00:18:47,929
- Yeah, what's your accent?
379
00:18:47,962 --> 00:18:50,330
- What do you think it is?
380
00:18:51,599 --> 00:18:52,667
- British?
381
00:18:52,700 --> 00:18:54,167
- Ouch.
- It's Australian.
382
00:18:54,201 --> 00:18:56,638
- Thank you, thank you.
- Ah.
383
00:18:56,671 --> 00:18:57,404
- It's offensive.
384
00:18:57,437 --> 00:19:00,207
- I'm sorry.
- No, that's good.
385
00:19:00,240 --> 00:19:01,909
Well, basically
it's all in the ad,
386
00:19:01,943 --> 00:19:04,277
but I really just want
somebody to help me
387
00:19:04,311 --> 00:19:06,446
come up with an
ending for my film.
388
00:19:06,480 --> 00:19:07,414
- Hitchcock.
- That's right.
389
00:19:07,447 --> 00:19:09,216
I've got the grunt of
the story work done,
390
00:19:09,249 --> 00:19:11,953
but I just need an ending
that does the story justice.
391
00:19:11,986 --> 00:19:12,687
- Okay.
392
00:19:12,720 --> 00:19:13,921
Yeah, I can help you with that.
393
00:19:13,955 --> 00:19:15,188
- Cool.
394
00:19:16,256 --> 00:19:17,525
You have a really good resume.
395
00:19:17,558 --> 00:19:18,760
- Oh, thank you, Tom.
- Very good.
396
00:19:18,793 --> 00:19:21,461
You'll have to bear with me
'cause I'm not as good as you.
397
00:19:21,495 --> 00:19:22,830
How did you get into writing?
398
00:19:22,864 --> 00:19:25,600
- Ah, oh, it just
kind of happened.
399
00:19:25,633 --> 00:19:28,468
I was working as a writer
for the last couple years.
400
00:19:28,503 --> 00:19:29,436
- Cool.
401
00:19:29,469 --> 00:19:32,674
- Before that I was
trying to be an actor.
402
00:19:32,707 --> 00:19:33,908
- Oh.
403
00:19:33,941 --> 00:19:34,742
Trying.
404
00:19:34,776 --> 00:19:35,943
- Mm-hmm.
- Hmm.
405
00:19:35,977 --> 00:19:38,278
Maybe you can be in this film.
406
00:19:38,311 --> 00:19:39,847
- Maybe?
- As an extra.
407
00:19:39,881 --> 00:19:40,915
- Yeah.
- If we can...
408
00:19:40,948 --> 00:19:43,216
(both laughing)
409
00:19:43,250 --> 00:19:44,317
- Actually, I'd
be a great extra.
410
00:19:44,351 --> 00:19:45,887
- I think you'd kill it.
411
00:19:45,920 --> 00:19:46,821
We can both be extras.
412
00:19:46,854 --> 00:19:48,956
- Glad that you're confident.
- Yeah.
413
00:19:49,557 --> 00:19:53,293
- Yeah, how do you, did you
want me to write it myself?
414
00:19:53,326 --> 00:19:55,730
- Oh no, I thought we
could do it together.
415
00:19:55,763 --> 00:19:56,931
- Okay.
- Yeah.
416
00:19:57,932 --> 00:19:59,266
- Okay, yeah.
417
00:19:59,299 --> 00:20:01,502
Thou shall be done.
418
00:20:01,536 --> 00:20:03,437
What was your last name?
419
00:20:03,470 --> 00:20:04,304
- Brady.
420
00:20:04,939 --> 00:20:05,940
Yes.
421
00:20:05,973 --> 00:20:06,974
- Tom Brady.
- Yes, Tom Brady.
422
00:20:07,008 --> 00:20:08,275
- With the super soft hands.
423
00:20:08,308 --> 00:20:10,545
- Yes, everybody says that.
424
00:20:10,578 --> 00:20:12,513
Well, everybody who
doesn't punch me.
425
00:20:12,547 --> 00:20:13,413
Yeah.
426
00:20:13,447 --> 00:20:15,449
- So sorry to hear that.
427
00:20:17,752 --> 00:20:18,586
Cool.
428
00:20:18,619 --> 00:20:19,921
How do you wanna proceed?
429
00:20:19,954 --> 00:20:21,354
Do you send it to me, what
you've written so far?
430
00:20:21,388 --> 00:20:22,990
- Do you have time now?
431
00:20:23,024 --> 00:20:25,026
- To read it?
- To work on it.
432
00:20:25,059 --> 00:20:25,860
- Oh.
433
00:20:25,893 --> 00:20:26,561
Ah, oh.
434
00:20:26,594 --> 00:20:29,530
- It'll only take 90 minutes.
435
00:20:29,564 --> 00:20:30,998
So.
436
00:20:34,434 --> 00:20:36,571
- You know that guy?
- Where did he come from?
437
00:20:36,604 --> 00:20:38,005
- I have no idea.
438
00:20:39,707 --> 00:20:44,812
- Did your ex follow you all
the way from New York City?
439
00:20:44,846 --> 00:20:46,514
- He's taking the
break up really hard.
440
00:20:46,547 --> 00:20:49,550
- Yes, huge fall from grace.
441
00:20:50,585 --> 00:20:51,819
Should we get going?
442
00:20:51,853 --> 00:20:52,553
- Yeah, where are you--
443
00:20:52,587 --> 00:20:53,821
- Well, I don't have my script,
444
00:20:53,855 --> 00:20:57,759
so we'll just go to my house,
grab it, continue our date.
445
00:20:57,792 --> 00:21:00,828
- Oh yeah, I have time.
- As promised.
446
00:21:00,862 --> 00:21:03,931
(ominous music)
447
00:21:03,965 --> 00:21:06,601
- Did you say this was a date?
448
00:21:06,634 --> 00:21:09,402
- I did, but then
I paid you money.
449
00:21:09,436 --> 00:21:11,005
- Right.
- So.
450
00:21:11,038 --> 00:21:12,940
It's a bit of a weird date.
451
00:21:12,974 --> 00:21:15,510
- It is, isn't it?
- Isn't it?
452
00:21:15,543 --> 00:21:16,443
- Okay.
- Shall we?
453
00:21:16,476 --> 00:21:17,945
- Yeah, let's do it.
454
00:21:22,382 --> 00:21:23,818
Should I invite my ex?
455
00:21:23,851 --> 00:21:25,520
- Nah, he's busy.
456
00:21:25,553 --> 00:21:28,689
(ominous music continues)
457
00:21:37,799 --> 00:21:40,001
- [Jess] So why a
script? (laughs)
458
00:21:40,034 --> 00:21:41,502
Like why not a novel?
459
00:21:41,536 --> 00:21:44,505
- Oh, novels are
just a bit passive.
460
00:21:44,539 --> 00:21:45,706
I wanted to...
461
00:21:47,575 --> 00:21:49,710
Well, I came up with this
killer concept for a film,
462
00:21:49,744 --> 00:21:51,913
and I thought, well, I want
to get it up on its feet,
463
00:21:51,946 --> 00:21:53,781
and really grind
it out, you know?
464
00:21:53,815 --> 00:21:58,786
(leaves crunching)
(water rushing)
465
00:22:00,420 --> 00:22:01,956
- [Jess] This is way
further than I thought.
466
00:22:01,989 --> 00:22:04,324
- [Tom] Would you
mind if I smoked?
467
00:22:05,560 --> 00:22:07,562
Just a little bit?
- Go for it, I don't care.
468
00:22:07,595 --> 00:22:08,930
- Thank you.
469
00:22:08,963 --> 00:22:11,732
If there is a place to
smoke, it's out here.
470
00:22:11,766 --> 00:22:13,634
Look at it, beautiful.
471
00:22:13,668 --> 00:22:18,673
(lighter clicks)
(ominous music continues)
472
00:22:21,742 --> 00:22:22,743
Mm.
473
00:22:26,147 --> 00:22:27,114
You want some?
474
00:22:30,918 --> 00:22:32,820
- I don't usually smoke.
475
00:22:32,854 --> 00:22:33,688
- No?
476
00:22:35,523 --> 00:22:37,892
- It makes me paranoid.
(Tom laughs)
477
00:22:39,459 --> 00:22:40,561
(animal squawks)
478
00:22:40,595 --> 00:22:41,829
Did you hear that?
479
00:22:41,863 --> 00:22:43,496
You heard that?
- I did.
480
00:22:43,531 --> 00:22:44,431
Watch out!
481
00:22:44,464 --> 00:22:47,034
(Tom laughs)
482
00:22:47,068 --> 00:22:49,402
Oh, the man-eating bunnies!
483
00:22:49,436 --> 00:22:51,606
- The man-eating bunnies.
484
00:22:51,639 --> 00:22:53,841
- Well, that was good.
- Don't touch me.
485
00:22:56,978 --> 00:22:58,012
How much further we
got on this trail?
486
00:22:58,045 --> 00:22:58,980
- Not long.
487
00:23:00,047 --> 00:23:03,751
(ominous music continues)
488
00:23:06,087 --> 00:23:07,420
- Where are we?
489
00:23:10,691 --> 00:23:12,593
Is this where you live?
490
00:23:14,662 --> 00:23:16,731
Wait, you live in a barn?
491
00:23:20,001 --> 00:23:21,035
Oh, boy.
492
00:23:24,471 --> 00:23:27,975
(ominous music continues)
493
00:23:36,117 --> 00:23:39,086
(dramatic music)
494
00:24:01,242 --> 00:24:06,446
(dramatic music continues)
495
00:24:14,055 --> 00:24:16,157
Do you like living
all the way out here?
496
00:24:16,190 --> 00:24:17,758
- [Tom] I do.
497
00:24:17,792 --> 00:24:18,726
It's nice, it's quiet.
498
00:24:18,759 --> 00:24:20,027
It's private.
499
00:24:20,061 --> 00:24:22,063
Nobody can see you.
500
00:24:22,096 --> 00:24:24,532
Just me and my little
purr ball, Milo.
501
00:24:24,565 --> 00:24:27,034
- [Jess] You have a cat?
502
00:24:27,068 --> 00:24:29,103
- No, I don't.
503
00:24:29,136 --> 00:24:30,604
But I want one, I
want heaps of 'em.
504
00:24:30,638 --> 00:24:32,073
I got mice.
505
00:24:32,106 --> 00:24:33,574
- Ah.
506
00:24:33,607 --> 00:24:34,642
I have a cat.
507
00:24:34,675 --> 00:24:36,010
You could borrow mine.
508
00:24:36,043 --> 00:24:37,845
- What kind of cat have you got?
509
00:24:37,878 --> 00:24:39,847
- A gray kind.
510
00:24:41,615 --> 00:24:43,651
- Could you untangle
this for me?
511
00:24:43,684 --> 00:24:47,021
I spend so long untangling
these bloody things.
512
00:24:47,054 --> 00:24:47,922
- Yeah.
513
00:24:47,955 --> 00:24:50,091
I have the same problem.
514
00:24:50,124 --> 00:24:52,226
I probably lose four
minutes every day,
515
00:24:52,259 --> 00:24:56,297
which probably amounts to
eight years off my life.
516
00:24:56,330 --> 00:24:57,932
(Tom chuckles)
517
00:25:00,134 --> 00:25:01,936
You play piano?
518
00:25:01,969 --> 00:25:03,004
- [Tom] Nope.
519
00:25:05,906 --> 00:25:07,975
(wind howling)
520
00:25:08,009 --> 00:25:09,810
- Do you mind if I play?
521
00:25:09,844 --> 00:25:12,646
- [Tom] Of course, go for it.
522
00:25:12,680 --> 00:25:14,782
I'm just printing the script.
523
00:25:14,815 --> 00:25:17,818
(suspenseful music)
524
00:25:20,087 --> 00:25:25,059
(printer buzzes)
(suspenseful music continues)
525
00:25:31,599 --> 00:25:34,168
(printer buzzes)
526
00:25:40,007 --> 00:25:45,012
(suspenseful music continues)
(camera hums softly)
527
00:25:53,687 --> 00:25:56,791
(somber piano music)
528
00:26:33,861 --> 00:26:37,765
(somber piano music continues)
529
00:26:56,951 --> 00:26:59,386
You're quite good.
- Ah, geez.
530
00:27:00,988 --> 00:27:02,123
- Can I sit here?
531
00:27:02,156 --> 00:27:04,859
Where'd you learn to do that?
532
00:27:04,892 --> 00:27:06,393
- Ah, my mom taught me.
533
00:27:06,427 --> 00:27:08,729
- Huh?
- When I was six.
534
00:27:08,762 --> 00:27:11,031
She was an amazing pianist.
535
00:27:11,899 --> 00:27:13,234
- That's an interesting
thing to say about your mom.
536
00:27:13,267 --> 00:27:15,903
She was an amazing penis?
537
00:27:15,936 --> 00:27:17,171
Oh.
538
00:27:17,204 --> 00:27:19,140
- That's so ridiculous.
539
00:27:20,141 --> 00:27:23,344
(wind howling)
540
00:27:23,377 --> 00:27:26,413
- You know, you are much
prettier than your picture.
541
00:27:26,447 --> 00:27:29,850
- What picture?
- The one in your email.
542
00:27:30,784 --> 00:27:32,019
- What?
543
00:27:32,052 --> 00:27:33,754
No way, that's an
amazing picture.
544
00:27:33,787 --> 00:27:34,488
- Hmm?
545
00:27:34,523 --> 00:27:36,190
- 1500 likes on it on Facebook.
546
00:27:36,223 --> 00:27:37,358
- Oh, well, wow.
547
00:27:37,391 --> 00:27:38,459
Shouldn't have said anything.
548
00:27:38,492 --> 00:27:39,426
1500 likes on Facebook.
549
00:27:39,460 --> 00:27:41,028
Wow, incredible.
550
00:27:41,061 --> 00:27:42,763
- What's wrong
with that picture?
551
00:27:42,796 --> 00:27:44,098
- It's not who you are.
552
00:27:44,131 --> 00:27:45,833
- Because you know who I am.
553
00:27:45,866 --> 00:27:47,067
- I have an idea.
554
00:27:50,838 --> 00:27:53,240
- It's glamorous.
- It's phony.
555
00:27:53,274 --> 00:27:54,175
It's phony.
556
00:27:54,208 --> 00:27:55,910
You are not phony.
557
00:27:55,943 --> 00:27:58,479
It diminishes your intelligence.
558
00:27:58,513 --> 00:28:01,348
It looks like your name
might be like Kandi with a K.
559
00:28:01,382 --> 00:28:02,416
- Okay.
560
00:28:02,449 --> 00:28:04,151
(Tom laughs)
561
00:28:04,185 --> 00:28:05,186
Get lost.
562
00:28:07,321 --> 00:28:09,723
What do you do for work?
563
00:28:09,757 --> 00:28:11,125
I know you're trying
to be a writer,
564
00:28:11,158 --> 00:28:13,761
but what do you do
to afford all this?
565
00:28:13,794 --> 00:28:18,032
- I'm a trapeze
artist. (chuckles)
566
00:28:18,933 --> 00:28:20,134
- Oh my God.
567
00:28:22,836 --> 00:28:25,472
- One thing you should
know about me, Luce,
568
00:28:25,507 --> 00:28:26,440
I like to have fun.
569
00:28:26,473 --> 00:28:28,008
I don't like to take
things very seriously.
570
00:28:28,042 --> 00:28:30,144
I don't take my
career very seriously.
571
00:28:30,177 --> 00:28:32,947
And I don't take
money very seriously.
572
00:28:32,980 --> 00:28:35,449
- Says people with money.
573
00:28:35,482 --> 00:28:36,951
- Would it change
your perception of me
574
00:28:36,984 --> 00:28:38,886
if you knew I was rich?
575
00:28:42,022 --> 00:28:44,124
- No.
- Aw, that's a shame.
576
00:28:45,192 --> 00:28:47,061
I'm an old romantic.
577
00:28:48,195 --> 00:28:51,131
- Can I use your restroom?
578
00:28:51,165 --> 00:28:52,233
- About that.
579
00:28:53,100 --> 00:28:55,836
(dramatic piano music)
580
00:28:55,869 --> 00:28:57,271
I have an outhouse.
581
00:28:58,172 --> 00:29:00,174
- No, you don't.
- I live in a barn.
582
00:29:00,207 --> 00:29:01,041
Sorry.
583
00:29:02,009 --> 00:29:05,112
- (sighs) Who doesn't
have a real bathroom?
584
00:29:05,145 --> 00:29:08,048
(leaves crunching)
585
00:29:10,050 --> 00:29:13,254
Are you kidding
me with this shit?
586
00:29:13,287 --> 00:29:16,558
(owl hoots)
Oh, it's so creepy.
587
00:29:16,591 --> 00:29:17,424
Yuck.
588
00:29:19,860 --> 00:29:22,229
Ah! (groans)
589
00:29:22,597 --> 00:29:24,098
Not going to that.
590
00:29:26,000 --> 00:29:27,034
Oh!
591
00:29:29,069 --> 00:29:30,204
(bell dings)
592
00:29:30,237 --> 00:29:32,206
Hey guys, oh my God.
593
00:29:32,239 --> 00:29:34,141
I'm so sorry, my
live feed cut out.
594
00:29:34,174 --> 00:29:36,143
The service out here
is super shoddy.
595
00:29:36,176 --> 00:29:37,878
Anyway, I am recording it also.
596
00:29:37,911 --> 00:29:41,282
I'm gonna upload an episode
for all of you later tonight.
597
00:29:41,315 --> 00:29:42,850
I'm at...
598
00:29:42,883 --> 00:29:43,518
No, no.
599
00:29:45,152 --> 00:29:46,420
Ah!
(phone beeps)
600
00:29:46,453 --> 00:29:47,288
Why?
601
00:29:48,989 --> 00:29:49,957
Crap.
602
00:29:51,158 --> 00:29:55,229
Okay, so back to recording.
(phone beeps)
603
00:29:55,262 --> 00:29:57,097
Right there.
604
00:29:57,131 --> 00:30:01,902
So I'm at Tom B's, and we are
about to write the script.
605
00:30:01,935 --> 00:30:03,270
I don't know, it seems legit.
606
00:30:03,304 --> 00:30:06,240
Something is
definitely off though.
607
00:30:07,107 --> 00:30:10,844
He's also surprisingly
good looking.
608
00:30:10,878 --> 00:30:12,880
Oh, I did make 100 bucks.
609
00:30:12,913 --> 00:30:14,281
He actually paid.
610
00:30:14,315 --> 00:30:16,383
Wait, where did I put it?
611
00:30:17,284 --> 00:30:19,119
(suspenseful music)
612
00:30:19,153 --> 00:30:20,087
Ah.
613
00:30:20,921 --> 00:30:22,156
Ah, shit!
614
00:30:22,189 --> 00:30:23,023
(Jess gasps)
(Jess groans)
615
00:30:23,057 --> 00:30:25,459
No! (laughs)
616
00:30:26,561 --> 00:30:28,596
(suspenseful music continues)
617
00:30:28,630 --> 00:30:30,297
(sighs)
618
00:30:33,601 --> 00:30:35,069
Kandi with a K.
619
00:30:37,471 --> 00:30:39,440
(loud banging)
Jesus!
620
00:30:39,473 --> 00:30:41,008
Holy shit.
621
00:30:41,041 --> 00:30:44,878
(suspenseful music continues)
622
00:30:56,190 --> 00:31:01,161
(owl hoots)
(suspenseful music continues)
623
00:31:03,531 --> 00:31:05,265
(toilet flushing)
624
00:31:05,299 --> 00:31:06,668
Oh.
625
00:31:06,701 --> 00:31:08,570
Really?
(Tom laughs)
626
00:31:08,603 --> 00:31:09,937
Where's the script?
627
00:31:09,970 --> 00:31:10,938
- Oh, I'm sorry.
628
00:31:10,971 --> 00:31:12,039
- [Jess] Shut up.
629
00:31:12,072 --> 00:31:13,608
- What happened to your hair?
- What's your wifi?
630
00:31:13,641 --> 00:31:15,242
- Why is your hair
all standing up?
631
00:31:15,275 --> 00:31:16,143
- What's wrong with my hair?
632
00:31:16,176 --> 00:31:18,546
- Your hair's all
standing up, isn't it?
633
00:31:18,580 --> 00:31:22,015
- Leave it.
- Okay, fine, I'll leave it.
634
00:31:23,685 --> 00:31:24,519
Why?
635
00:31:26,086 --> 00:31:27,354
- Who cares?
636
00:31:28,590 --> 00:31:31,158
I don't kiss on the first date.
637
00:31:32,326 --> 00:31:33,460
- Guess what?
638
00:31:33,494 --> 00:31:34,562
- What?
639
00:31:34,596 --> 00:31:36,029
- Neither do I.
640
00:31:36,463 --> 00:31:38,666
(Jess moans)
641
00:31:43,470 --> 00:31:46,006
(both moaning)
642
00:31:47,542 --> 00:31:48,643
- Okay.
643
00:31:52,079 --> 00:31:53,914
- (clears throat) Sorry.
644
00:31:55,115 --> 00:31:56,083
- That's okay.
645
00:31:57,418 --> 00:31:58,419
Sorry.
- Woo!
646
00:32:01,255 --> 00:32:02,089
What?
647
00:32:03,390 --> 00:32:05,993
- You sound like
such an American.
648
00:32:06,026 --> 00:32:08,328
- Yeah, well, I guess...
649
00:32:08,362 --> 00:32:09,196
- Oh!
650
00:32:10,532 --> 00:32:12,399
- You're rubbing off on me.
651
00:32:12,433 --> 00:32:15,068
(Jess moans)
652
00:32:19,707 --> 00:32:23,110
It is too bad about
our rule, Ms. Byers.
653
00:32:23,143 --> 00:32:25,045
- It is, isn't it?
- Mm-hmm.
654
00:32:25,078 --> 00:32:26,413
- Mr. Brady.
655
00:32:30,350 --> 00:32:31,418
What is this?
656
00:32:35,255 --> 00:32:37,057
(piano key striking
discordantly)
657
00:32:38,292 --> 00:32:41,061
(sultry music)
658
00:32:41,763 --> 00:32:43,230
You're trouble.
659
00:32:43,263 --> 00:32:45,098
- Oh, I'm trouble?
- Mm-hmm.
660
00:32:45,132 --> 00:32:48,001
Where are you going?
- I don't wanna trouble you.
661
00:32:50,204 --> 00:32:52,607
- I like when you trouble me.
662
00:32:54,107 --> 00:32:54,576
This is a bad idea.
663
00:32:54,609 --> 00:32:55,777
- Why?
664
00:32:55,810 --> 00:32:58,780
- I just don't want it to get
in the way of our writing.
665
00:32:58,813 --> 00:33:01,549
- It could make it
more it more fun.
666
00:33:01,583 --> 00:33:04,051
(loud banging)
(Tom gasps)
667
00:33:04,485 --> 00:33:06,788
- What the hell is that?
668
00:33:06,821 --> 00:33:08,088
- I don't know.
669
00:33:09,122 --> 00:33:12,125
(suspenseful music)
670
00:33:15,496 --> 00:33:17,431
Will you check that?
671
00:33:25,339 --> 00:33:27,174
I'm just gonna close this.
672
00:33:28,108 --> 00:33:32,145
(suspenseful music continues)
673
00:33:43,323 --> 00:33:45,092
(lock clicks)
674
00:33:46,226 --> 00:33:46,895
(door bangs)
675
00:33:46,928 --> 00:33:49,196
Gotta keep those bunnies out.
676
00:33:49,229 --> 00:33:52,065
(camera buzzes)
677
00:33:52,099 --> 00:33:53,166
Are you okay?
678
00:33:59,206 --> 00:34:01,275
I'm gonna get the script.
679
00:34:04,278 --> 00:34:05,112
- Great.
680
00:34:06,848 --> 00:34:08,115
(fire crackles)
681
00:34:08,148 --> 00:34:09,617
Oh my God.
682
00:34:09,651 --> 00:34:12,185
Get yourself together, Jess.
683
00:34:14,388 --> 00:34:16,791
(Jess sighs)
684
00:34:20,762 --> 00:34:23,531
(water splashes)
685
00:34:27,434 --> 00:34:30,170
(floor creaking)
686
00:34:31,839 --> 00:34:33,608
(Jess gasps)
- Ooh, scary.
687
00:34:35,208 --> 00:34:36,310
- Okay, give me.
688
00:34:36,343 --> 00:34:39,479
- So, just a little backstory
before you read this.
689
00:34:39,514 --> 00:34:41,148
It's a two-person script.
690
00:34:41,181 --> 00:34:42,617
The main character is fleshed
out for the most part.
691
00:34:42,650 --> 00:34:44,586
The secondary character
is what I need help with.
692
00:34:44,619 --> 00:34:48,188
I really want this to feel
like it's actually happening.
693
00:34:48,221 --> 00:34:50,223
- Okay, excited to read it.
694
00:34:50,257 --> 00:34:51,458
What kind of story is it?
695
00:34:51,491 --> 00:34:53,126
- It's a psychological thriller.
696
00:34:53,160 --> 00:34:54,127
I haven't written any dialogue.
697
00:34:54,161 --> 00:34:57,899
I've been waiting for
the right voice clearly.
698
00:34:57,932 --> 00:35:00,635
- You want me to read now or
wait till we go somewhere?
699
00:35:00,668 --> 00:35:01,636
- You're cute.
700
00:35:01,669 --> 00:35:02,637
- Okay.
701
00:35:02,670 --> 00:35:05,172
Just 'cause we almost
skipped to third base,
702
00:35:05,205 --> 00:35:06,206
doesn't mean that
you're off the hook
703
00:35:06,239 --> 00:35:09,443
and don't still owe me a dinner.
704
00:35:09,476 --> 00:35:11,546
- Owe you dinner, really?
705
00:35:17,417 --> 00:35:18,052
- Okay.
706
00:35:19,754 --> 00:35:22,422
"Classified Killer," shocking.
707
00:35:24,224 --> 00:35:27,227
(suspenseful music)
708
00:35:33,467 --> 00:35:36,236
Fade in, exterior park, day.
709
00:35:36,269 --> 00:35:40,273
Jess, 27, is one of those
beautiful but interchangeable
710
00:35:40,307 --> 00:35:41,308
American girls.
711
00:35:41,341 --> 00:35:45,546
A bit sure of herself and
yet somehow still angry.
712
00:35:53,521 --> 00:35:54,789
She sits consumed by
her absent photos,
713
00:35:54,822 --> 00:35:57,625
obsessed with selling
herself for clicks,
714
00:35:57,659 --> 00:35:58,559
fixing her hair and pretending
715
00:35:58,593 --> 00:36:02,563
to be far more
comfortable in this world.
716
00:36:02,597 --> 00:36:06,567
Tom approaches, an Australian
man, tall and charming.
717
00:36:06,601 --> 00:36:07,869
You're Tom?
718
00:36:07,902 --> 00:36:10,571
- [Tom] I'm sorry, I
didn't mean to startle you.
719
00:36:10,605 --> 00:36:11,706
I'm so sorry.
720
00:36:13,407 --> 00:36:15,710
(tense piano music)
721
00:36:15,743 --> 00:36:18,880
- [Jess] Do
you mind if I play?
722
00:36:21,649 --> 00:36:22,984
Can I use your restroom?
723
00:36:23,017 --> 00:36:25,252
- [Tom] I have an outhouse.
724
00:36:28,321 --> 00:36:30,591
Just gonna close this.
725
00:36:30,625 --> 00:36:32,860
Gotta keep those bunnies out.
726
00:36:39,667 --> 00:36:41,002
(tense music)
727
00:36:41,035 --> 00:36:45,238
- [Jess] If her
character dies, she dies.
728
00:36:45,272 --> 00:36:48,609
(tense music continues)
729
00:36:51,546 --> 00:36:54,314
(pages rustling)
730
00:36:59,687 --> 00:37:00,688
(glasses clank)
731
00:37:00,722 --> 00:37:01,856
Cute.
- You like it?
732
00:37:01,889 --> 00:37:03,057
I bluffed his age a little bit.
733
00:37:03,091 --> 00:37:05,960
I'm yet to add the bit about
almost kissing on the piano.
734
00:37:05,993 --> 00:37:07,461
I thought that was rich.
735
00:37:07,494 --> 00:37:08,763
I think that'll really
push the audience
736
00:37:08,796 --> 00:37:09,797
to root for their relationship.
737
00:37:09,831 --> 00:37:12,834
Or at least just wanna
see 'em fuck, you know?
738
00:37:12,867 --> 00:37:14,334
What do you think?
739
00:37:17,872 --> 00:37:19,974
- What do I think?
740
00:37:20,007 --> 00:37:21,475
It's three pages.
741
00:37:21,509 --> 00:37:22,442
- To start.
742
00:37:23,678 --> 00:37:24,512
- Right.
743
00:37:25,980 --> 00:37:27,648
Yeah.
744
00:37:27,682 --> 00:37:29,884
- You don't like it?
745
00:37:30,985 --> 00:37:32,620
- [Jess] It's good.
746
00:37:32,653 --> 00:37:34,589
- Ah, you're lying.
747
00:37:35,957 --> 00:37:37,658
- Yeah, well, it's
pretty fucking creepy,
748
00:37:37,692 --> 00:37:38,726
but it's interesting.
749
00:37:38,760 --> 00:37:39,560
Should we go?
750
00:37:39,594 --> 00:37:40,795
- What do you think
about the title?
751
00:37:40,828 --> 00:37:44,632
I like it 'cause it implies
like one of us is the killer.
752
00:37:44,665 --> 00:37:46,868
You know, like one
of us kills people.
753
00:37:46,901 --> 00:37:48,770
- Yeah, I got it.
- Yeah, but who?
754
00:37:48,803 --> 00:37:50,571
- You clearly.
- That's rude, isn't it?
755
00:37:50,605 --> 00:37:52,039
- You wrote, "Jess is
trapped in your house."
756
00:37:52,073 --> 00:37:53,141
- His house.
757
00:37:53,174 --> 00:37:57,310
What if, what if it is
revealed Jess exposes parts
758
00:37:57,344 --> 00:38:00,648
of herself that makes her out
to conclusively be the killer?
759
00:38:00,681 --> 00:38:01,616
Bam!
760
00:38:01,649 --> 00:38:04,051
Completely takes the
audience by surprise.
761
00:38:04,085 --> 00:38:05,787
What do you think?
762
00:38:06,821 --> 00:38:08,923
- Fine, Jess is the killer.
763
00:38:08,956 --> 00:38:11,324
You can't have a male
killer these days anyway.
764
00:38:11,358 --> 00:38:12,392
- Why?
765
00:38:13,493 --> 00:38:14,662
- It's too predictable.
766
00:38:14,695 --> 00:38:16,831
Man lures woman back to his
house and tries to kill her?
767
00:38:16,864 --> 00:38:18,900
Like we haven't seen that a
thousand times.
768
00:38:18,933 --> 00:38:19,901
- Huh.
769
00:38:19,934 --> 00:38:21,936
Huh, I hadn't thought of that.
770
00:38:21,969 --> 00:38:23,771
- Of course, you hadn't.
771
00:38:23,805 --> 00:38:24,806
Let's go.
772
00:38:24,839 --> 00:38:26,774
- Before we go, what do
you think of the idea
773
00:38:26,808 --> 00:38:29,110
of creating the
story through improv?
774
00:38:29,143 --> 00:38:30,244
- Huh?
775
00:38:30,278 --> 00:38:33,748
- I think it would be so
much fun to create the ending
776
00:38:33,781 --> 00:38:34,715
through improvisation.
777
00:38:34,749 --> 00:38:37,450
You know, really beat
out the second act.
778
00:38:37,484 --> 00:38:40,655
I'll be the main character,
you be Jess, huh?
779
00:38:40,688 --> 00:38:43,558
Just get it up on its feet
like we've been doing.
780
00:38:43,591 --> 00:38:47,829
You know, I too once
dreamed of been an actor.
781
00:38:47,862 --> 00:38:49,597
- Ah, sure, that can work.
782
00:38:49,630 --> 00:38:50,698
Let's improvise in the park.
- Stay with me here.
783
00:38:50,731 --> 00:38:52,900
'Cause I really wanna
pretend to be these people.
784
00:38:52,934 --> 00:38:54,969
I wanna live inside the
heads of these characters.
785
00:38:55,002 --> 00:38:57,004
I think, as far
as intentions go,
786
00:38:57,038 --> 00:38:59,372
Tom's intentions are clear.
- Are they?
787
00:38:59,406 --> 00:39:00,975
- It's Jess that
I've been stuck on.
788
00:39:01,008 --> 00:39:02,810
What does Jess want?
789
00:39:02,844 --> 00:39:04,612
- What does Tom want?
790
00:39:04,645 --> 00:39:06,446
- I can't tell you
that, you minx.
791
00:39:06,479 --> 00:39:07,648
How about this?
792
00:39:07,682 --> 00:39:09,584
You come up with your intention,
793
00:39:09,617 --> 00:39:12,385
and then we'll improvise,
see how it pans out.
794
00:39:12,419 --> 00:39:14,555
Who survives?
795
00:39:16,489 --> 00:39:19,560
What do you think
about that, Jess?
796
00:39:19,594 --> 00:39:21,394
Do you like the name Jess?
797
00:39:21,428 --> 00:39:22,330
- Uh-huh.
798
00:39:22,362 --> 00:39:25,398
- Tom and Jess, it's
like Tom and Jerry.
799
00:39:25,432 --> 00:39:28,169
Except I'd never
torment you that much.
800
00:39:28,202 --> 00:39:30,905
(tense music)
801
00:39:31,939 --> 00:39:33,941
- Yeah, I need some air.
802
00:39:39,080 --> 00:39:39,914
What?
803
00:39:40,982 --> 00:39:43,751
(tense music continues)
804
00:40:08,643 --> 00:40:09,911
The windows are all boarded?
805
00:40:09,944 --> 00:40:12,479
Why are your windows
all boarded?
806
00:40:12,513 --> 00:40:13,681
- It's a barn.
807
00:40:14,815 --> 00:40:16,449
(Jess sighs)
808
00:40:16,483 --> 00:40:17,952
- I need to make a call.
809
00:40:17,985 --> 00:40:20,054
Do you have service?
810
00:40:20,087 --> 00:40:21,188
- Yeah.
811
00:40:21,222 --> 00:40:23,124
- Can I use your phone?
- Of course.
812
00:40:23,157 --> 00:40:25,826
Sorry, I'm not freaking
you out too much, am I?
813
00:40:25,860 --> 00:40:27,528
- Yeah.
- I'm just having fun.
814
00:40:27,561 --> 00:40:28,930
You know, I wrote the script
815
00:40:28,963 --> 00:40:30,865
while you were
playing the piano.
816
00:40:30,898 --> 00:40:34,535
Seriously, while you were
playing so beautifully,
817
00:40:34,568 --> 00:40:38,639
I just thought,
"This is perfect."
818
00:40:38,673 --> 00:40:40,241
I think it would be so
much fun to really live
819
00:40:40,274 --> 00:40:41,575
inside these characters' heads.
820
00:40:41,609 --> 00:40:43,978
Just really start
to understand them.
821
00:40:44,011 --> 00:40:47,982
While you were playing,
I was like, "Oh, yes."
822
00:40:48,015 --> 00:40:51,652
This is like an onion, there
are so many layers to unravel.
823
00:40:51,686 --> 00:40:53,254
- I'm like an onion?
824
00:40:53,287 --> 00:40:55,089
What are you?
825
00:40:55,122 --> 00:40:57,058
- I'm like a, like a walnut.
826
00:40:57,892 --> 00:40:59,827
I'm delicious and hard.
827
00:41:01,896 --> 00:41:02,863
(Tom chuckles)
828
00:41:02,897 --> 00:41:03,831
How about this?
829
00:41:03,864 --> 00:41:06,567
You come up with the
next part of the script,
830
00:41:06,600 --> 00:41:09,070
I'll give you another 100 bucks?
831
00:41:14,675 --> 00:41:15,810
Great, okay, let's review.
832
00:41:15,843 --> 00:41:17,878
So we've started
writing the script.
833
00:41:17,912 --> 00:41:19,747
We've established the
female is the killer.
834
00:41:19,780 --> 00:41:21,282
I love that, okay.
835
00:41:21,315 --> 00:41:22,783
We need something
big to happen now
836
00:41:22,817 --> 00:41:25,252
'cause I feel like the
audience is getting bored.
837
00:41:25,286 --> 00:41:27,955
What do you think, Ms. Byers?
838
00:41:27,989 --> 00:41:31,058
- I don't know.
- Oh, come on, I'm paying you.
839
00:41:33,961 --> 00:41:35,262
- Jess turns into a vampire.
840
00:41:35,296 --> 00:41:36,263
(lips blowing)
841
00:41:36,297 --> 00:41:38,866
What, sci-fi thriller,
they're all the rage.
842
00:41:38,899 --> 00:41:39,934
- Cute.
843
00:41:41,035 --> 00:41:42,570
How about this?
844
00:41:42,603 --> 00:41:43,537
(dramatic music)
845
00:41:43,571 --> 00:41:45,906
Everything is better
when the lights are out.
846
00:41:45,940 --> 00:41:46,841
- [Jess] Holy shit.
847
00:41:46,874 --> 00:41:47,675
Okay, yeah.
848
00:41:47,708 --> 00:41:48,876
You can turn the
lights back on now.
849
00:41:48,909 --> 00:41:51,879
- [Tom] Oh, but how are we
gonna create the right ambiance?
850
00:41:51,912 --> 00:41:55,149
We're trying to write
an award-winning script.
851
00:41:55,182 --> 00:41:57,018
- Yes, super creepy.
852
00:41:57,051 --> 00:41:58,219
Tom, fuck off!
853
00:41:58,252 --> 00:41:59,086
Don't!
854
00:42:00,087 --> 00:42:02,590
At least turn off the
music, it's really loud.
855
00:42:02,623 --> 00:42:03,758
(creepy carnival-style music)
(Tom shouts)
856
00:42:03,791 --> 00:42:05,226
(Jess screams)
No, don't fucking!
857
00:42:05,259 --> 00:42:07,328
(Tom laughs)
858
00:42:07,361 --> 00:42:11,198
- [Tom] Oh, this definitely
needs to be in the film.
859
00:42:11,232 --> 00:42:13,134
- Don't, don't!
- Woo!
860
00:42:13,167 --> 00:42:14,068
- Don't, please.
861
00:42:14,101 --> 00:42:15,970
Oh, don't please.
862
00:42:16,003 --> 00:42:16,971
- [Tom] Oh, you
like it, don't you?
863
00:42:17,004 --> 00:42:18,606
- [Jess] No.
864
00:42:18,639 --> 00:42:19,607
No, I don't.
865
00:42:19,640 --> 00:42:20,808
- [Tom] I feel like
you're the kind of person
866
00:42:20,841 --> 00:42:23,277
who likes being scared.
867
00:42:23,310 --> 00:42:25,046
- [Jess] Yeah, what
tells you that?
868
00:42:25,079 --> 00:42:26,981
- You've come back
to a stranger's house
869
00:42:27,014 --> 00:42:28,282
in the middle of nowhere.
870
00:42:28,315 --> 00:42:31,318
Did you know when
a person is scared
871
00:42:33,087 --> 00:42:34,889
they release endorphins.
872
00:42:34,922 --> 00:42:38,826
The same hormones they
release when they're aroused.
873
00:42:38,859 --> 00:42:39,827
- [Jess] That's why you
wrote a scary movie,
874
00:42:39,860 --> 00:42:43,064
so I'd get aroused by
it and sleep with you?
875
00:42:43,097 --> 00:42:45,366
- [Tom] Ah, that is
so fucking boring!
876
00:42:45,399 --> 00:42:47,935
My character needs a challenge!
877
00:42:49,036 --> 00:42:50,604
(Tom groans)
878
00:42:50,638 --> 00:42:52,339
- [Jess] Tom, are you okay?
879
00:42:52,373 --> 00:42:55,042
Do not fuck with me about this.
880
00:42:55,076 --> 00:42:56,210
Tom.
881
00:42:56,243 --> 00:42:57,344
(Tom groans)
882
00:42:57,378 --> 00:42:58,245
Tom?
883
00:42:58,279 --> 00:42:59,713
(Tom chokes)
884
00:42:59,747 --> 00:43:02,917
(eerie chiming music)
885
00:43:08,389 --> 00:43:09,223
- Hey.
886
00:43:11,992 --> 00:43:13,027
Hey.
887
00:43:14,428 --> 00:43:16,063
Hey.
888
00:43:16,097 --> 00:43:16,931
Hey.
889
00:43:18,732 --> 00:43:19,366
Hey.
890
00:43:22,269 --> 00:43:23,104
You okay?
891
00:43:24,405 --> 00:43:25,673
- Yeah, fine.
892
00:43:27,942 --> 00:43:28,876
I'm fine.
893
00:43:28,909 --> 00:43:31,011
Oh, I fucking hated that.
894
00:43:33,047 --> 00:43:35,816
- I was just having fun.
895
00:43:35,850 --> 00:43:37,151
- Yeah, so fun.
896
00:43:39,120 --> 00:43:40,054
I gotta go.
897
00:43:44,358 --> 00:43:47,128
(shoes clacking)
898
00:43:48,462 --> 00:43:51,132
(camera buzzes)
899
00:43:52,933 --> 00:43:55,936
(suspenseful music)
900
00:43:58,272 --> 00:44:00,741
Maybe we can meet tomorrow.
901
00:44:01,876 --> 00:44:03,277
- I can't tomorrow.
902
00:44:05,079 --> 00:44:06,680
- Next week then.
903
00:44:07,414 --> 00:44:09,083
- Tied up next week.
904
00:44:12,753 --> 00:44:15,756
- Oh, the extra 100 bucks.
905
00:44:16,957 --> 00:44:18,893
For your next bit.
906
00:44:20,494 --> 00:44:22,897
(Tom groans)
907
00:44:27,935 --> 00:44:29,436
(can pops)
908
00:44:29,470 --> 00:44:31,906
- It's all about the money.
909
00:44:32,873 --> 00:44:35,209
(money rustling)
910
00:44:35,242 --> 00:44:38,245
(suspenseful music)
911
00:44:42,983 --> 00:44:43,951
- Thanks.
912
00:44:48,155 --> 00:44:51,392
(suspenseful music)
(camera buzzes)
913
00:44:51,425 --> 00:44:54,161
(dramatic music)
914
00:45:00,467 --> 00:45:02,770
You just gonna let me go?
915
00:45:04,071 --> 00:45:06,140
- You gotta get to your cat.
916
00:45:06,173 --> 00:45:09,243
(suspenseful music)
917
00:45:09,276 --> 00:45:11,145
- You didn't even try.
918
00:45:13,047 --> 00:45:13,881
(door closes)
919
00:45:13,914 --> 00:45:16,884
What happened to
being an old romantic?
920
00:45:16,917 --> 00:45:19,753
Don't even offer
the lady a drink?
921
00:45:21,222 --> 00:45:24,058
- You send a lot
of mixed signals.
922
00:45:24,091 --> 00:45:26,794
- Yeah, you like that though?
923
00:45:26,827 --> 00:45:28,829
One drink, then I'll go.
924
00:45:29,997 --> 00:45:31,065
(upbeat funk music)
925
00:45:31,098 --> 00:45:35,035
- Ah, yeah, that is it.
926
00:45:35,069 --> 00:45:36,036
Come on.
927
00:45:40,374 --> 00:45:41,208
Come on.
928
00:45:43,545 --> 00:45:46,981
(funk music continues)
929
00:45:47,014 --> 00:45:49,116
Boom, there it is again.
930
00:45:49,149 --> 00:45:50,084
Downtown.
931
00:45:50,117 --> 00:45:52,019
Come on, dance with me.
932
00:45:52,052 --> 00:45:52,920
Come on.
933
00:45:52,953 --> 00:45:53,821
Let's boogie.
934
00:45:53,854 --> 00:45:54,855
- You're not writing
a romantic comedy.
935
00:45:54,888 --> 00:45:55,724
- Shush up.
936
00:45:55,789 --> 00:45:57,224
It's the point of
living off the grid.
937
00:45:57,258 --> 00:46:00,494
You can just let
loose and be yourself.
938
00:46:00,528 --> 00:46:03,430
Oh, that's it, that's it.
939
00:46:03,464 --> 00:46:05,099
Undo all that, loosen up.
940
00:46:05,132 --> 00:46:06,000
Oh, shh, oh, that's it.
941
00:46:06,033 --> 00:46:07,134
Loosen it up.
942
00:46:07,167 --> 00:46:08,402
Come over here.
943
00:46:09,403 --> 00:46:11,171
Get on it, come on.
944
00:46:11,205 --> 00:46:12,039
Get on it.
945
00:46:16,443 --> 00:46:17,278
- Woo!
946
00:46:18,946 --> 00:46:23,518
(funk music continues)
947
00:46:23,551 --> 00:46:26,220
(lips smacking)
948
00:46:30,090 --> 00:46:31,158
- Okay.
949
00:46:31,191 --> 00:46:31,959
See you tomorrow.
950
00:46:31,992 --> 00:46:33,827
- Yeah, when you
wake up in my bed.
951
00:46:33,861 --> 00:46:36,030
- Ah. (laughs)
952
00:46:37,064 --> 00:46:40,301
(funk music continues)
953
00:46:41,268 --> 00:46:43,505
- What, what?
- I need...
954
00:46:43,538 --> 00:46:44,371
I need my carrot.
955
00:46:44,405 --> 00:46:46,974
- At least the
speakers will survive.
956
00:46:47,007 --> 00:46:50,077
(funk music continues)
957
00:46:51,445 --> 00:46:52,980
- Where are we going?
958
00:46:53,013 --> 00:46:53,615
- Where are we going?
959
00:46:53,648 --> 00:46:55,149
To the bed, baby.
960
00:46:55,182 --> 00:46:58,385
(funk music continues)
961
00:47:00,988 --> 00:47:03,424
(Jess moans)
962
00:47:05,560 --> 00:47:07,428
(Jess moans)
963
00:47:09,631 --> 00:47:14,835
(both moaning)
(lips smacking)
964
00:47:23,511 --> 00:47:24,878
(both moaning)
(lips smacking)
965
00:47:24,912 --> 00:47:25,946
What is that?
966
00:47:25,979 --> 00:47:27,582
- What, what?
967
00:47:27,615 --> 00:47:28,449
- No.
968
00:47:30,050 --> 00:47:31,885
- Oh my God.
- What is this?
969
00:47:31,919 --> 00:47:32,654
- It's just extensions.
970
00:47:32,687 --> 00:47:33,487
- Extensions?
971
00:47:33,521 --> 00:47:35,022
What, like fake hair?
972
00:47:35,055 --> 00:47:35,824
- No, it's not fake hair.
973
00:47:35,889 --> 00:47:38,359
It's real, it's
just not my hair.
974
00:47:39,694 --> 00:47:41,929
- You have somebody
else's hair on your head?
975
00:47:41,962 --> 00:47:42,963
- No.
976
00:47:42,996 --> 00:47:44,064
Sort of.
977
00:47:44,098 --> 00:47:45,432
Oh my God.
- Can you take it out?
978
00:47:45,466 --> 00:47:46,467
- What, now?
979
00:47:46,500 --> 00:47:47,401
- Yeah.
980
00:47:47,434 --> 00:47:48,603
- No, they're--
- Why?
981
00:47:48,636 --> 00:47:50,538
- Oh, they're like woven in.
982
00:47:50,572 --> 00:47:52,574
- (laughs) Oh.
983
00:47:52,607 --> 00:47:54,942
Well, is there anything
else on you that isn't real?
984
00:47:54,975 --> 00:47:56,343
(Jess laughs)
985
00:47:56,377 --> 00:47:57,945
(Jess groans)
986
00:47:57,978 --> 00:48:00,914
Maybe like these things, huh?
987
00:48:00,948 --> 00:48:02,916
- Fuck off!
- Oh!
988
00:48:02,950 --> 00:48:04,985
What are you gonna do about it?
989
00:48:05,587 --> 00:48:07,454
You know what I want?
990
00:48:07,488 --> 00:48:08,922
I want this.
991
00:48:08,956 --> 00:48:11,125
- Yeah, you do.
- I'm hungry for it.
992
00:48:11,158 --> 00:48:11,992
Yes.
993
00:48:13,994 --> 00:48:15,630
Get these going.
994
00:48:15,663 --> 00:48:17,030
(Jess moans)
995
00:48:17,064 --> 00:48:19,166
Get these off.
(boot thuds)
996
00:48:19,199 --> 00:48:20,300
- Easy.
997
00:48:20,334 --> 00:48:22,469
- Easy, no.
998
00:48:22,504 --> 00:48:24,471
(boot thuds)
999
00:48:32,279 --> 00:48:33,480
- All right.
1000
00:48:33,515 --> 00:48:36,083
- Oh, gosh, what's
happening now?
1001
00:48:36,116 --> 00:48:37,351
- Oh, shut up.
1002
00:48:37,384 --> 00:48:38,385
- Oh, no.
1003
00:48:39,453 --> 00:48:41,021
Oh, gosh.
1004
00:48:41,054 --> 00:48:43,457
What are you gonna do now?
1005
00:48:43,490 --> 00:48:45,627
- Where are your ropes?
1006
00:48:45,660 --> 00:48:46,994
- My ropes?
1007
00:48:47,027 --> 00:48:49,062
- Yeah, your ropes.
1008
00:48:49,096 --> 00:48:51,131
- How did you know I had ropes?
1009
00:48:51,165 --> 00:48:53,300
- I saw them in your
video, Toe Tango.
1010
00:48:53,333 --> 00:48:54,536
- I don't know if I trust you.
1011
00:48:54,569 --> 00:48:59,607
- Well, you don't have to trust
me, but you will thank me.
1012
00:49:02,577 --> 00:49:03,578
- Whew.
1013
00:49:07,549 --> 00:49:09,517
All right, take this off.
1014
00:49:09,551 --> 00:49:10,984
Take it off.
1015
00:49:11,018 --> 00:49:12,186
- Are you lying?
1016
00:49:12,219 --> 00:49:12,854
- No.
1017
00:49:14,121 --> 00:49:15,489
(hand slaps)
(Jess groans)
1018
00:49:15,523 --> 00:49:18,292
(dramatic music)
1019
00:49:25,365 --> 00:49:27,334
(Tom chuckles)
1020
00:49:31,071 --> 00:49:34,174
(dramatic music)
1021
00:49:34,208 --> 00:49:35,209
- Got 'em.
1022
00:49:36,578 --> 00:49:37,545
- Here?
1023
00:49:39,079 --> 00:49:40,080
Oh.
1024
00:49:40,548 --> 00:49:42,316
Oh gosh, kinky.
- Shh!
1025
00:49:45,553 --> 00:49:48,288
- Did you want to
tie an actual knot?
1026
00:49:48,322 --> 00:49:49,724
Because I'm assuming
you want to tie--
1027
00:49:49,757 --> 00:49:50,758
- I know how to tie knots,
thanks.
1028
00:49:50,792 --> 00:49:53,561
- Do you really though
because this doesn't--
1029
00:49:53,595 --> 00:49:55,630
- Stop talking.
- Okay.
1030
00:49:55,663 --> 00:49:56,564
Fine.
1031
00:49:58,398 --> 00:50:00,334
Oh yeah, get this side.
1032
00:50:01,235 --> 00:50:03,805
- Have you ever heard
of capture bonding?
1033
00:50:03,838 --> 00:50:07,374
It's when people are sexually
attracted to their captors.
1034
00:50:08,342 --> 00:50:09,209
It's a fetish.
1035
00:50:09,243 --> 00:50:10,344
- Hmm.
1036
00:50:10,377 --> 00:50:12,547
What about the captor being
attracted to the captive?
1037
00:50:12,580 --> 00:50:15,182
I bet you're captivated by that.
1038
00:50:15,215 --> 00:50:16,316
- Maybe I am.
1039
00:50:23,223 --> 00:50:24,592
- Mm, oh gosh.
1040
00:50:26,426 --> 00:50:28,428
- [Jess] Do you
have any fetishes?
1041
00:50:28,462 --> 00:50:29,597
- Do you?
1042
00:50:29,631 --> 00:50:31,131
- I ask the questions.
1043
00:50:31,164 --> 00:50:32,700
- Okay. (groans)
1044
00:50:32,734 --> 00:50:38,540
- This is the part in the script
where Tom reveals himself.
1045
00:50:39,439 --> 00:50:41,609
- Oh, is that so?
- Mm-hmm.
1046
00:50:44,278 --> 00:50:45,279
Uh-huh.
1047
00:50:45,312 --> 00:50:46,648
If he doesn't,
1048
00:50:47,414 --> 00:50:51,519
he will be tortured
1049
00:50:52,419 --> 00:50:55,289
by the tickle monster.
1050
00:50:55,322 --> 00:50:57,659
- (laughs) No, no, ah!
1051
00:50:57,692 --> 00:50:58,726
No!
1052
00:50:58,760 --> 00:51:01,161
Ah! (laughs)
1053
00:51:01,863 --> 00:51:04,799
- Seriously, you said
you wanted to improvise.
1054
00:51:04,832 --> 00:51:06,534
Let's play a game.
1055
00:51:07,569 --> 00:51:12,540
I'll ask you questions, and
if you answer truthfully,
1056
00:51:13,340 --> 00:51:15,108
you will be rewarded.
1057
00:51:17,144 --> 00:51:21,114
If you lie, you
will be punished.
1058
00:51:21,148 --> 00:51:23,250
- [Tom] Ah, no, ah!
1059
00:51:23,283 --> 00:51:25,452
- You're so ticklish.
- Ah!
1060
00:51:27,589 --> 00:51:29,323
I like this game.
1061
00:51:29,356 --> 00:51:31,258
- Okay, first question.
1062
00:51:33,728 --> 00:51:36,163
Is Tom your real name?
1063
00:51:36,196 --> 00:51:36,831
- Yes.
1064
00:51:43,571 --> 00:51:44,806
- So impatient.
1065
00:51:48,208 --> 00:51:49,844
Where's your family?
1066
00:51:51,311 --> 00:51:52,145
- Dead.
1067
00:51:54,816 --> 00:51:57,719
(Tom groans)
- You're lying.
1068
00:51:57,752 --> 00:51:59,152
(Tom laughs)
1069
00:51:59,186 --> 00:52:01,656
- They're in Australia.
1070
00:52:01,689 --> 00:52:04,559
What, do you wanna
see my passport?
1071
00:52:04,592 --> 00:52:05,760
Foot in mouth!
1072
00:52:13,200 --> 00:52:16,938
- Have you ever lured a woman
home to have sex with you?
1073
00:52:16,971 --> 00:52:19,674
- Oh, of course I have.
1074
00:52:19,707 --> 00:52:21,274
I am a human.
1075
00:52:21,308 --> 00:52:22,777
But I didn't lure her.
1076
00:52:22,810 --> 00:52:24,812
She mutually consented
to making love to me,
1077
00:52:24,846 --> 00:52:28,281
and she mutually
consented to coming.
1078
00:52:30,250 --> 00:52:31,653
Toe in mouth now.
1079
00:52:35,355 --> 00:52:40,360
(Jess moans)
(lips smack)
1080
00:52:40,561 --> 00:52:42,195
- Why do you live
all the way out here?
1081
00:52:42,229 --> 00:52:44,331
- So nobody can hear you.
1082
00:52:45,332 --> 00:52:46,567
- I can't tell with you.
1083
00:52:46,601 --> 00:52:48,836
- That would ruin the game.
1084
00:52:49,771 --> 00:52:51,806
- Where are the scars from?
1085
00:52:51,839 --> 00:52:53,908
- Was a...
1086
00:52:54,909 --> 00:52:56,443
cooking accident.
1087
00:52:56,476 --> 00:52:58,211
(Tom laughs)
1088
00:52:58,245 --> 00:52:59,346
No, okay!
1089
00:52:59,379 --> 00:53:00,915
Okay, okay!
1090
00:53:00,948 --> 00:53:01,849
- You're lying.
- Isn't it obvious?
1091
00:53:01,883 --> 00:53:05,520
Actually, I don't really know.
1092
00:53:05,553 --> 00:53:07,287
- You don't know
how you got burned?
1093
00:53:07,320 --> 00:53:08,056
- Okay.
1094
00:53:08,089 --> 00:53:09,891
Okay, fine, okay!
- Stop lying!
1095
00:53:09,924 --> 00:53:10,992
(Tom laughs)
1096
00:53:11,025 --> 00:53:12,593
- No, no!
1097
00:53:12,627 --> 00:53:14,962
Okay, I'll fucking tell you.
1098
00:53:18,298 --> 00:53:22,704
When I was five, there
was a fire in my house.
1099
00:53:24,672 --> 00:53:27,608
And I was there, but I got out.
1100
00:53:28,375 --> 00:53:31,378
(suspenseful music)
1101
00:53:32,747 --> 00:53:34,247
But my mom died.
1102
00:53:38,953 --> 00:53:40,387
- Is that true?
1103
00:53:41,354 --> 00:53:42,456
- You tell me.
1104
00:53:43,524 --> 00:53:45,827
- God, you're too
good at this game.
1105
00:53:47,762 --> 00:53:48,395
Hmm.
1106
00:53:50,031 --> 00:53:53,901
(suspenseful music continues)
1107
00:53:53,935 --> 00:53:56,436
Did you know my mom died?
1108
00:53:56,470 --> 00:53:57,304
- No.
1109
00:53:58,472 --> 00:54:00,808
- Did you know her name?
1110
00:54:00,842 --> 00:54:01,976
- No.
1111
00:54:02,009 --> 00:54:04,879
- But you know my cat's name.
1112
00:54:04,912 --> 00:54:07,949
- You told me.
- I didn't tell you.
1113
00:54:07,982 --> 00:54:09,851
- You didn't tell me.
1114
00:54:09,884 --> 00:54:12,920
- What else do
you know about me?
1115
00:54:12,954 --> 00:54:16,958
- I know more about you
than you know about you.
1116
00:54:17,992 --> 00:54:20,393
(suspenseful music continues)
1117
00:54:20,427 --> 00:54:22,563
Can you untie me now?
- I'm going home.
1118
00:54:22,597 --> 00:54:23,898
- What, now?
1119
00:54:23,931 --> 00:54:24,966
- Mm-hmm.
1120
00:54:26,000 --> 00:54:27,702
- But, but what about
me, how will I survive?
1121
00:54:27,735 --> 00:54:29,402
I'm tied up here.
1122
00:54:29,436 --> 00:54:31,973
- I'm sure you'll figure it out.
1123
00:54:32,006 --> 00:54:34,041
- But you don't
know the way home.
1124
00:54:34,075 --> 00:54:35,877
- I'll follow the breadcrumbs.
1125
00:54:35,910 --> 00:54:38,746
- What if the real killer
is out there in the woods?
1126
00:54:38,780 --> 00:54:40,648
- I'll take my chances.
1127
00:54:41,983 --> 00:54:43,851
Give you some time to
reconsider your intentions,
1128
00:54:43,885 --> 00:54:45,753
you sick fuck!
1129
00:54:45,787 --> 00:54:47,822
- Oh, well that's not very nice.
1130
00:54:50,357 --> 00:54:52,927
Wait, are you actually leaving?
1131
00:54:55,530 --> 00:54:58,431
- Killer in the
woods, I like that.
1132
00:55:00,868 --> 00:55:02,970
I'd be careful if
I were you, Tom.
1133
00:55:03,004 --> 00:55:05,673
We already decided who
the real killer is.
1134
00:55:06,974 --> 00:55:09,977
(suspenseful music)
1135
00:55:12,680 --> 00:55:14,015
- [Tom] Okay!
1136
00:55:14,048 --> 00:55:16,517
Okay, okay, okay, okay, okay.
1137
00:55:16,551 --> 00:55:18,820
I saw your web series.
1138
00:55:18,853 --> 00:55:20,487
Can you blame me?
1139
00:55:21,989 --> 00:55:22,957
It's kind of hard to miss,
1140
00:55:22,990 --> 00:55:25,927
and you weren't exactly
offering any truth.
1141
00:55:25,960 --> 00:55:29,864
(suspenseful music continues)
1142
00:55:31,032 --> 00:55:34,135
Okay, fine, clearly
I'm the antagonist.
1143
00:55:34,168 --> 00:55:36,403
(Jess breathing heavily)
1144
00:55:39,140 --> 00:55:43,044
Good luck getting
out, Barbie Girl.
1145
00:55:44,779 --> 00:55:47,048
(dramatic music)
1146
00:55:47,081 --> 00:55:48,783
(nervous sigh)
1147
00:56:00,928 --> 00:56:03,496
(dramatic music continues)
1148
00:56:04,765 --> 00:56:05,600
- No!
1149
00:56:06,433 --> 00:56:07,367
Come on.
1150
00:56:08,870 --> 00:56:09,904
Ah!
1151
00:56:13,107 --> 00:56:14,675
(Jess groans)
1152
00:56:14,709 --> 00:56:16,143
(foot bangs)
1153
00:56:17,578 --> 00:56:21,082
(suspenseful music continues)
(Jess grunts)
1154
00:56:21,115 --> 00:56:22,449
- [Tom] Three.
1155
00:56:23,517 --> 00:56:24,151
Two.
1156
00:56:25,052 --> 00:56:25,887
One.
1157
00:56:26,954 --> 00:56:28,022
Here I come.
1158
00:56:30,658 --> 00:56:33,426
(dramatic music)
1159
00:56:34,028 --> 00:56:36,597
I told you you
didn't tie it right.
1160
00:56:36,631 --> 00:56:37,932
(lights click)
1161
00:56:38,733 --> 00:56:40,201
(piano key striking
discordantly)
1162
00:56:40,234 --> 00:56:41,602
- [Jess] Don't come any closer.
1163
00:56:41,636 --> 00:56:42,703
- [Tom] Or what?
1164
00:56:42,737 --> 00:56:45,573
- Or I smash your
signal blocker.
1165
00:56:45,606 --> 00:56:48,910
Yeah, I know what
this is, you lunatic.
1166
00:56:48,943 --> 00:56:49,844
(signal blocker cracks)
1167
00:56:49,877 --> 00:56:51,012
- [Tom] Shit!
1168
00:56:51,045 --> 00:56:52,580
Shit.
1169
00:56:52,613 --> 00:56:55,950
(suspenseful music continues)
1170
00:56:55,983 --> 00:56:57,551
(thud)
1171
00:56:58,552 --> 00:57:01,122
(suspenseful music continues)
1172
00:57:04,592 --> 00:57:07,895
(notification bells ding)
1173
00:57:08,996 --> 00:57:09,964
- Stop.
1174
00:57:11,065 --> 00:57:14,035
(notification bells ding)
Stop!
1175
00:57:15,803 --> 00:57:18,139
(Jess groans)
(phone rings)
1176
00:57:18,172 --> 00:57:19,073
- [Richard] What now?
1177
00:57:19,106 --> 00:57:21,108
- Dad, I need your help.
1178
00:57:21,142 --> 00:57:22,310
- [Richard] Jess.
1179
00:57:22,343 --> 00:57:23,377
Jess, I'm not gonna giveyou another lecture.
1180
00:57:23,411 --> 00:57:25,846
So you can put me inanother episode.
1181
00:57:25,880 --> 00:57:27,014
- No, no, no, no, I'm
not messing with you.
1182
00:57:27,048 --> 00:57:27,882
I swear.
1183
00:57:27,915 --> 00:57:32,019
(Richard's voice
crackling over phone)
1184
00:57:32,053 --> 00:57:33,521
(phone beeps)
No, no, no!
1185
00:57:33,554 --> 00:57:34,555
No, come on!
1186
00:57:35,957 --> 00:57:38,092
(dramatic music)
1187
00:57:38,125 --> 00:57:39,492
(Jess sighs)
1188
00:57:41,796 --> 00:57:43,864
Oh, please, I'm begging you.
1189
00:57:43,898 --> 00:57:44,799
I'll just, I'll go.
1190
00:57:44,832 --> 00:57:45,666
I won't even tell
anyone that I was here.
1191
00:57:45,700 --> 00:57:47,234
I don't even know
anything about you.
1192
00:57:47,268 --> 00:57:48,636
I just, I don't wanna die today.
1193
00:57:48,669 --> 00:57:49,737
I can't die.
1194
00:57:49,770 --> 00:57:53,975
- What if, part of you had
to die, in order to live?
1195
00:57:54,008 --> 00:57:55,042
- No, no, no.
1196
00:57:55,076 --> 00:57:57,979
Tom, stop! (groans)
1197
00:57:59,080 --> 00:58:02,550
- Tell me, why
shouldn't you die?
1198
00:58:04,018 --> 00:58:06,053
Your character I mean?
1199
00:58:08,089 --> 00:58:09,757
- Because it's...
1200
00:58:11,692 --> 00:58:13,493
It's just another story.
1201
00:58:14,028 --> 00:58:16,230
The script, you said it...
1202
00:58:16,263 --> 00:58:17,932
- Go on.
1203
00:58:17,965 --> 00:58:20,634
- The, the, the char--
1204
00:58:22,203 --> 00:58:24,305
Just, you need to
change location.
1205
00:58:24,338 --> 00:58:27,241
You said you didn't want
your audience to get bored.
1206
00:58:27,274 --> 00:58:29,176
You can't stay inside
a whole film.
1207
00:58:30,077 --> 00:58:31,278
- Ah.
1208
00:58:33,047 --> 00:58:35,216
No, I do like the
idea that you get out.
1209
00:58:35,249 --> 00:58:37,151
But where will you go?
1210
00:58:37,184 --> 00:58:38,319
- I will go home.
1211
00:58:38,352 --> 00:58:39,453
I'll go home.
1212
00:58:39,487 --> 00:58:43,958
I'll hide in the woods until
I know you can't find me.
1213
00:58:43,991 --> 00:58:45,760
I'll be like, I'll be
like the protagonist
1214
00:58:45,793 --> 00:58:47,294
that's always trying
to track you down.
1215
00:58:47,328 --> 00:58:48,662
- What if, what if, what
if, what if, what if?
1216
00:58:48,696 --> 00:58:49,663
What if?
1217
00:58:49,697 --> 00:58:52,700
What if you go home,
and when you get there,
1218
00:58:52,733 --> 00:58:54,535
and I'm already there.
1219
00:58:55,669 --> 00:58:59,173
And you go to your
window and open it.
1220
00:58:59,206 --> 00:59:04,145
And I'll be on the sidewalk
across from the organic market.
1221
00:59:04,812 --> 00:59:05,813
- Oh goddamn it.
1222
00:59:05,846 --> 00:59:06,981
Tom, stop fucking with me!
1223
00:59:07,014 --> 00:59:10,017
- You fuck with
people all the time!
1224
00:59:11,819 --> 00:59:14,021
(Tom laughs)
1225
00:59:16,023 --> 00:59:18,159
(Tom sighs)
1226
00:59:18,993 --> 00:59:21,762
(doors click)
1227
00:59:21,796 --> 00:59:24,799
(suspenseful music)
1228
00:59:32,807 --> 00:59:34,909
Good luck on your escape.
1229
00:59:38,646 --> 00:59:39,447
Go on.
1230
00:59:42,349 --> 00:59:45,719
I'll do the slow
walk after you leave.
1231
00:59:47,955 --> 00:59:51,358
(leaves crunching)
(Jess grunting)
1232
00:59:51,392 --> 00:59:54,795
(dramatic music)
1233
00:59:56,697 --> 00:59:59,100
(Jess panting)
1234
01:00:00,367 --> 01:00:03,003
(light booms)
(Jess shouts)
1235
01:00:04,271 --> 01:00:06,841
(suspenseful music)
(Jess panting)
1236
01:00:13,447 --> 01:00:15,950
(Jess groans)
1237
01:00:19,186 --> 01:00:24,191
(suspenseful music)
(Jess panting)
1238
01:00:25,960 --> 01:00:28,662
(phone rings)
1239
01:00:33,300 --> 01:00:36,370
(footsteps thudding)
1240
01:00:38,072 --> 01:00:41,675
(suspenseful music rising)
1241
01:00:50,918 --> 01:00:53,053
(footsteps thudding)
1242
01:00:53,087 --> 01:00:54,855
(Jess groans)
1243
01:00:54,889 --> 01:00:56,023
- Stop, stop!
1244
01:00:57,224 --> 01:00:59,426
- Whoa, whoa, whoa, hold on.
1245
01:00:59,460 --> 01:01:02,196
(Jess groans)
1246
01:01:02,229 --> 01:01:04,832
(Jess yells)
1247
01:01:10,905 --> 01:01:12,907
(crickets chirping)
1248
01:01:12,940 --> 01:01:15,075
(owl hoots)
1249
01:01:21,081 --> 01:01:21,749
Beautiful.
1250
01:01:21,782 --> 01:01:24,919
You look like Karl Lagerfeld.
1251
01:01:24,952 --> 01:01:25,920
Boop.
1252
01:01:26,987 --> 01:01:28,022
Okay.
1253
01:01:29,290 --> 01:01:32,726
Jess tries escaping
into the woods.
1254
01:01:33,360 --> 01:01:39,867
Too bad she's too slow
because of her enormous ass!
1255
01:01:41,168 --> 01:01:43,003
Oh, come on, laugh a little.
1256
01:01:43,037 --> 01:01:45,139
All good horrors have comedy.
1257
01:01:45,172 --> 01:01:47,174
- So you're pretending
to be American now.
1258
01:01:47,208 --> 01:01:49,810
- See, this scene, too shaky.
1259
01:01:49,843 --> 01:01:51,045
Might need to redo it.
1260
01:01:51,078 --> 01:01:53,013
But look, look at this.
1261
01:01:53,047 --> 01:01:54,815
This turned out great.
1262
01:01:54,848 --> 01:01:57,851
- [Jess] Have you ever
heard of capture bonding?
1263
01:01:57,885 --> 01:02:00,087
Some people are sexually
attracted to their captors.
1264
01:02:00,120 --> 01:02:01,255
It's a fetish.
1265
01:02:01,288 --> 01:02:03,290
- What about the captor being
attracted to the captive?
1266
01:02:03,324 --> 01:02:05,159
I bet you're
captivated by that?
1267
01:02:05,192 --> 01:02:05,893
Oh, I'm sorry.
1268
01:02:05,926 --> 01:02:08,362
Did you not know I was filming?
1269
01:02:08,395 --> 01:02:09,964
Silly me.
1270
01:02:09,997 --> 01:02:12,066
I'm not even the expert
on hidden cameras.
1271
01:02:12,099 --> 01:02:12,967
- Yeah, I knew you were filming,
1272
01:02:13,000 --> 01:02:14,268
you misogynistic prick.
1273
01:02:14,301 --> 01:02:15,936
- No, misogynists hate women.
1274
01:02:15,970 --> 01:02:17,338
I don't hate women.
1275
01:02:17,371 --> 01:02:18,906
I just hate you.
1276
01:02:21,041 --> 01:02:25,179
Did you know, that I knew,
that you were filming me?
1277
01:02:25,212 --> 01:02:26,347
Great placement.
1278
01:02:26,380 --> 01:02:28,182
I mean, the glasses
on the table.
1279
01:02:28,215 --> 01:02:29,551
Oh, great, very central.
1280
01:02:29,584 --> 01:02:31,986
Oh, and the little pin
above the fireplace.
1281
01:02:32,019 --> 01:02:34,888
Subtle because people just
always take their little pins
1282
01:02:34,922 --> 01:02:36,524
and put it above fireplaces.
1283
01:02:36,558 --> 01:02:40,394
Really good, genius. (laughs)
1284
01:02:49,870 --> 01:02:50,771
- Who was in the woods?
1285
01:02:50,804 --> 01:02:53,508
- You know, I actually
thought to myself,
1286
01:02:53,541 --> 01:02:56,043
if she goes anywhere
off the beaten path,
1287
01:02:56,076 --> 01:02:57,811
I'm gonna let her go.
1288
01:02:58,979 --> 01:03:01,549
Oh, I'm sorry, am I boring you?
1289
01:03:06,153 --> 01:03:09,156
- [Jess] How long
is this screen test?
1290
01:03:09,189 --> 01:03:11,025
- This is great content.
1291
01:03:11,058 --> 01:03:12,126
Really good.
1292
01:03:12,159 --> 01:03:15,329
(Jess laughs)
1293
01:03:15,362 --> 01:03:16,897
(Jess speaking indistinctly)
1294
01:03:16,930 --> 01:03:18,465
Stop. (laughs)
1295
01:03:18,499 --> 01:03:20,301
[Jess] Okay, okay!
1296
01:03:20,334 --> 01:03:23,605
Oh, oh! (moans)
1297
01:03:23,638 --> 01:03:26,508
- Are you ready?
- To be tortured?
1298
01:03:26,541 --> 01:03:28,042
- Hashtag relatable.
1299
01:03:28,075 --> 01:03:29,009
(Jess laughs in video)
1300
01:03:29,043 --> 01:03:30,277
- [Jess] What is it?
1301
01:03:30,311 --> 01:03:31,445
What'd you put on my eyes?
1302
01:03:31,478 --> 01:03:32,946
- What'd you put on my eyes?
1303
01:03:32,980 --> 01:03:33,782
(Tom mumbles)
1304
01:03:33,814 --> 01:03:35,482
- [Jess] Can you
take if off my eyes?
1305
01:03:35,517 --> 01:03:37,117
Take it off my eyes right
not, you son of a bitch!
1306
01:03:37,151 --> 01:03:38,819
- Right here.
1307
01:03:41,188 --> 01:03:42,022
This.
1308
01:03:49,196 --> 01:03:51,899
Flubbed this part, didn't you?
1309
01:03:52,966 --> 01:03:55,002
At what point after you
realized that Bryan's face
1310
01:03:55,035 --> 01:03:59,039
was exposed did you decide
to keep the video up?
1311
01:04:00,207 --> 01:04:01,375
- I didn't know.
1312
01:04:01,408 --> 01:04:03,977
(lips blowing)
1313
01:04:05,079 --> 01:04:07,081
- 100% bullshit!
1314
01:04:09,517 --> 01:04:13,588
Wasn't that you didn't know,
it's just that you didn't care.
1315
01:04:17,157 --> 01:04:19,126
What's your password?
1316
01:04:19,159 --> 01:04:21,061
- I'm not giving
you my password.
1317
01:04:24,064 --> 01:04:26,634
- Your password or die.
1318
01:04:31,372 --> 01:04:35,543
- F-U-C-K-Y-O-U.
1319
01:04:36,410 --> 01:04:41,415
- B-A-R-B-I-E, star,
dollar sign, enter.
1320
01:04:44,051 --> 01:04:46,554
Let me ask once more.
1321
01:04:46,588 --> 01:04:49,323
At what point after you
realized that Brian's face
1322
01:04:49,356 --> 01:04:52,292
was exposed did you decide
to keep the video up?
1323
01:04:52,326 --> 01:04:53,628
- I didn't know.
1324
01:04:53,661 --> 01:04:56,997
(screaming indistinctly)
Oh fuck, ah!
1325
01:04:57,431 --> 01:04:59,366
- God, it's really woven
in there, isn't it?
1326
01:04:59,400 --> 01:05:00,234
Oh.
1327
01:05:01,068 --> 01:05:05,172
Oh man, that is hideous.
1328
01:05:07,341 --> 01:05:11,178
At what fucking point?
- Like 10 minutes after.
1329
01:05:12,547 --> 01:05:14,214
- What inspired you?
1330
01:05:16,116 --> 01:05:18,285
- (sighs) Somebody
commented on my channel
1331
01:05:18,318 --> 01:05:20,722
that if I kept the video up,
1332
01:05:20,755 --> 01:05:23,190
they would share it with
this massive network
1333
01:05:23,223 --> 01:05:24,458
connected to their channel.
1334
01:05:24,491 --> 01:05:27,662
I wanted to move out
of 11th place.
1335
01:05:27,695 --> 01:05:28,495
Please.
1336
01:05:32,499 --> 01:05:34,435
- Thank you.
1337
01:05:34,468 --> 01:05:36,937
The truth, thank you.
1338
01:05:38,740 --> 01:05:41,241
My next question is this.
1339
01:05:41,275 --> 01:05:44,445
Would you rather stay in
11th place with no harm done
1340
01:05:44,478 --> 01:05:47,549
to anybody or move to first
1341
01:05:47,582 --> 01:05:50,652
even if it costs
somebody everything?
1342
01:05:52,252 --> 01:05:53,621
- Number one, the fir--
1343
01:05:53,655 --> 01:05:55,422
- Bingo.
- No, no harm done.
1344
01:05:55,456 --> 01:05:57,991
Oh, no, please, no,
please, no! (groans)
1345
01:05:58,025 --> 01:05:59,259
Ah, please stop!
1346
01:06:00,194 --> 01:06:02,296
(Jess groans)
(Tom grunts)
1347
01:06:03,464 --> 01:06:05,199
- This is disgusting.
1348
01:06:08,135 --> 01:06:10,003
Just tell the truth.
1349
01:06:11,104 --> 01:06:13,474
The next part is
multiple choice.
1350
01:06:13,508 --> 01:06:16,778
Did Bryan, A, hire
me to kill you?
1351
01:06:16,811 --> 01:06:20,515
B, kill himself?
1352
01:06:22,316 --> 01:06:25,520
Or, C, both?
1353
01:06:26,688 --> 01:06:29,189
- It was a mistake, I don't...
1354
01:06:30,190 --> 01:06:31,325
- Wow.
1355
01:06:31,358 --> 01:06:33,060
- It was false advertising.
1356
01:06:33,093 --> 01:06:35,028
For a gum commercial, really?
1357
01:06:35,062 --> 01:06:37,331
- Your brother and father,
Nathaniel and Richard.
1358
01:06:37,364 --> 01:06:38,533
Can I call them
Nathaniel and Richard?
1359
01:06:38,566 --> 01:06:39,567
They're lawyers.
1360
01:06:39,601 --> 01:06:41,769
What do you think their
stance on this would be?
1361
01:06:41,803 --> 01:06:44,204
Or should we ask them?
1362
01:06:44,238 --> 01:06:45,172
- Please, no.
1363
01:06:45,205 --> 01:06:47,074
- Tick, tock.
1364
01:06:47,107 --> 01:06:49,476
Tick, tock.
- C, it's C, both.
1365
01:06:49,511 --> 01:06:51,044
- Ah.
1366
01:06:51,411 --> 01:06:54,047
Brava, ragazza,
grazie mille, si.
1367
01:06:54,081 --> 01:06:55,817
(lips smacking)
1368
01:06:55,850 --> 01:06:59,086
Okay, perfect timing.
1369
01:07:02,824 --> 01:07:06,561
God, your followers
are gonna love this.
1370
01:07:06,594 --> 01:07:09,096
(tense music)
1371
01:07:22,109 --> 01:07:25,112
- You got what you
wanted, can you let me go?
1372
01:07:25,145 --> 01:07:28,148
(tense music continues)
1373
01:07:28,181 --> 01:07:29,584
Oh, no.
1374
01:07:33,320 --> 01:07:36,658
(tense music continues)
1375
01:07:42,429 --> 01:07:43,831
(light hums)
1376
01:07:43,865 --> 01:07:45,867
You know the whole
tickling thing
1377
01:07:45,900 --> 01:07:47,602
is likely a result from trauma.
1378
01:07:47,635 --> 01:07:49,771
It's, it's, I've researched it.
1379
01:07:49,804 --> 01:07:53,106
It's like a need for power
by making others feel small
1380
01:07:53,140 --> 01:07:53,775
and under control.
1381
01:07:53,808 --> 01:07:55,877
I'm not responsible for that
1382
01:07:55,910 --> 01:07:58,111
or any of the twisted shit
that people put online.
1383
01:07:58,145 --> 01:08:01,783
- Who are you to decide
that it is twisted shit?
1384
01:08:01,816 --> 01:08:03,651
- I just mean that,
1385
01:08:03,685 --> 01:08:05,853
ah, it's their choice to
do what they want to do.
1386
01:08:05,887 --> 01:08:08,790
I'm only highlighting what
they're already doing.
1387
01:08:08,823 --> 01:08:11,158
And anyway, they're lying.
1388
01:08:11,191 --> 01:08:14,194
They lie in their ads to get
away with perverted shit!
1389
01:08:14,227 --> 01:08:15,262
- You lie.
1390
01:08:18,866 --> 01:08:20,802
You social media stars,
1391
01:08:21,769 --> 01:08:22,502
you think the world is all
1392
01:08:22,537 --> 01:08:25,405
about your shitty
fucking content.
1393
01:08:25,439 --> 01:08:28,876
No, this is people's lives.
1394
01:08:29,811 --> 01:08:33,146
And Jess, this is your life.
1395
01:08:34,214 --> 01:08:35,717
- I lie to help people.
1396
01:08:35,750 --> 01:08:38,185
(Tom laughs)
1397
01:08:39,186 --> 01:08:39,988
Just like my father.
1398
01:08:40,021 --> 01:08:42,624
- Shh, shh, shh,
shh, shh, shh, shh.
1399
01:08:42,657 --> 01:08:43,390
Shut up!
1400
01:08:44,559 --> 01:08:47,194
I am the director,
and you are my puppet.
1401
01:08:47,227 --> 01:08:50,297
You speak when I
say you can speak.
1402
01:08:50,330 --> 01:08:51,633
(tense music continues)
1403
01:08:51,666 --> 01:08:53,868
I'm gonna go finish
writing your speech.
1404
01:08:53,901 --> 01:08:56,203
Get ready to be famous.
1405
01:08:59,306 --> 01:09:02,242
- Tom, let me out!
1406
01:09:02,944 --> 01:09:05,747
(Jess screams)
1407
01:09:05,780 --> 01:09:08,516
Help me! (cries)
1408
01:09:12,252 --> 01:09:14,388
(Jess screams)
1409
01:09:14,421 --> 01:09:15,657
Let me out!
1410
01:09:16,824 --> 01:09:19,827
(footsteps tapping)
1411
01:09:21,562 --> 01:09:23,798
- [Tom] You wanna rehearse?
1412
01:09:26,668 --> 01:09:29,804
(notification bells dinging)
(siren wailing)
1413
01:09:31,271 --> 01:09:32,807
(notification bells dinging)
1414
01:09:34,341 --> 01:09:36,878
(computer beeps)
1415
01:09:39,312 --> 01:09:42,684
- I'm Jess Peters, or as
you guys know me, J-PEEPS.
1416
01:09:42,717 --> 01:09:43,718
- Perfect, okay.
- This is the last time--
1417
01:09:43,751 --> 01:09:45,553
- [Tom] Sorry, I don't
wanna interrupt, I just--
1418
01:09:45,586 --> 01:09:46,854
- Yo, Kai.
1419
01:09:46,888 --> 01:09:48,856
- [Tom] The other people's
hair out of your hair.
1420
01:09:48,890 --> 01:09:49,524
- [Jess] Please don't.
1421
01:09:49,557 --> 01:09:50,992
- [Tom] Oh God, what's this?
1422
01:09:51,025 --> 01:09:52,927
Oh, oh my fucking God.
1423
01:09:52,960 --> 01:09:54,862
That came out so easy.
- What the fuck?
1424
01:09:54,896 --> 01:09:58,231
- [Tom] And I do want to get
your eyelashes if we can.
1425
01:09:58,265 --> 01:10:00,535
So just behave for me.
- What is she doing?
1426
01:10:00,568 --> 01:10:01,602
- [Tom] Right now.
1427
01:10:01,636 --> 01:10:04,237
- [Friend] She's really
committing to this one.
1428
01:10:04,271 --> 01:10:05,840
- I should have went with her.
1429
01:10:05,873 --> 01:10:06,908
- Dude.
1430
01:10:07,909 --> 01:10:10,477
- Take, it off!
- Okay.
1431
01:10:10,511 --> 01:10:13,881
We're just gonna get it off
nice and slow now, okay?
1432
01:10:13,915 --> 01:10:15,683
Okay, gotta get
the other one now.
1433
01:10:15,717 --> 01:10:16,617
God, there it is.
1434
01:10:16,651 --> 01:10:19,854
Good God, it's really--
- Who is J-PEEPS?
1435
01:10:19,887 --> 01:10:21,488
- You follow her.
1436
01:10:22,456 --> 01:10:24,992
- [Tom] Good, that
one was, okay, good.
1437
01:10:25,026 --> 01:10:27,895
Now. (sighs)
1438
01:10:27,929 --> 01:10:30,263
I think we're ready J-PEEPS.
1439
01:10:30,998 --> 01:10:32,399
Continue reading.
1440
01:10:32,432 --> 01:10:34,234
(Jess sighs)
1441
01:10:35,302 --> 01:10:37,772
- I'd like to apologize to you,
my loyal followers.
1442
01:10:38,539 --> 01:10:39,339
- [Tom] Keep going.
1443
01:10:39,372 --> 01:10:41,542
- Because I have
betrayed your trust.
1444
01:10:41,576 --> 01:10:42,643
- [Tom] Good.
1445
01:10:43,845 --> 01:10:46,614
- What I'm about to
say may shock you,
1446
01:10:46,647 --> 01:10:51,619
but the truth is that I have
faked every episode of my show.
1447
01:10:51,652 --> 01:10:53,253
- [Tom] Perfect.
- It's a little weird.
1448
01:10:53,721 --> 01:10:57,491
- Over the past few years,
I manufactured situations.
1449
01:10:57,525 --> 01:10:59,359
- Dad watches this.
1450
01:10:59,392 --> 01:11:03,831
- [Jess] Doctored footage,
added audio,
1451
01:11:03,865 --> 01:11:07,735
and did my best to deceive
you about who I really am.
1452
01:11:07,769 --> 01:11:08,770
- [Tom] You bitch.
1453
01:11:08,803 --> 01:11:11,606
- In order to make myself
seem heroic and likable.
1454
01:11:11,639 --> 01:11:12,640
- [Tom] Mm-hmm.
1455
01:11:12,673 --> 01:11:15,743
- She's faking this.
- Nobody has ever hurt me.
1456
01:11:16,878 --> 01:11:18,780
Nobody has taken
advantage of me.
1457
01:11:18,813 --> 01:11:19,714
- [Tom] Nope.
1458
01:11:19,747 --> 01:11:23,518
- I have fabricated
all of these abuses,
1459
01:11:23,551 --> 01:11:26,621
and my entire show is bullshit.
1460
01:11:26,654 --> 01:11:30,525
From now on, do not like,
follow or subscribe.
1461
01:11:30,558 --> 01:11:31,993
Goodbye.
1462
01:11:32,026 --> 01:11:33,828
- [Tom] And end recording.
1463
01:11:33,861 --> 01:11:34,996
- Who is this guy?
1464
01:11:35,029 --> 01:11:36,496
- What the hell?
1465
01:11:36,531 --> 01:11:40,067
- Wow, you really
are a bad actress.
1466
01:11:40,101 --> 01:11:40,902
Impressive.
1467
01:11:40,935 --> 01:11:41,936
Okay.
1468
01:11:41,969 --> 01:11:44,005
- [Jess] What are you
gonna do with that video?
1469
01:11:44,038 --> 01:11:44,872
- Now.
1470
01:11:46,841 --> 01:11:48,976
- I don't know if she knows
she's being live streamed.
1471
01:11:49,010 --> 01:11:50,645
(friend gasps)
1472
01:11:52,980 --> 01:11:54,048
- Do you wanna fuck me?
1473
01:11:54,081 --> 01:11:56,851
- She's a fetishist now?
- Oh, good of you to offer?
1474
01:11:56,884 --> 01:11:58,886
- Does Mom know you watch this?
1475
01:11:59,854 --> 01:12:01,889
- [Tom] No, okay.
1476
01:12:01,923 --> 01:12:03,390
Here we go.
1477
01:12:03,423 --> 01:12:04,491
Bam.
1478
01:12:04,525 --> 01:12:05,358
Delete.
1479
01:12:06,661 --> 01:12:08,863
Yes, delete that.
1480
01:12:08,896 --> 01:12:09,831
Bam.
1481
01:12:09,864 --> 01:12:11,431
Bam.
- On, come on, please.
1482
01:12:11,464 --> 01:12:12,499
- Bam.
1483
01:12:12,533 --> 01:12:15,603
- Just keep my channel, come on.
1484
01:12:15,636 --> 01:12:16,704
- [Tom] Hold on.
1485
01:12:16,737 --> 01:12:18,739
And this one should be, yep.
1486
01:12:18,773 --> 01:12:19,874
- Why do you have
to delete them all?
1487
01:12:19,907 --> 01:12:20,942
- [Tom] You have a
lot to bargain with.
1488
01:12:20,975 --> 01:12:23,945
Be my prisoner, delete.
- Why are you doing this?
1489
01:12:23,978 --> 01:12:26,948
- Latex leggings, that
sounds great, delete.
1490
01:12:26,981 --> 01:12:28,883
Deleting this one.
1491
01:12:28,916 --> 01:12:32,385
Now this one, this one stays.
1492
01:12:33,788 --> 01:12:36,489
I can't wait to be a lead
on "Classified Crazies."
1493
01:12:36,524 --> 01:12:38,491
It's gonna be amazing. (laughs)
1494
01:12:38,526 --> 01:12:39,861
This one delete.
1495
01:12:40,795 --> 01:12:43,564
This one I thought
we could do together.
1496
01:12:43,598 --> 01:12:45,967
Just for old time sake.
1497
01:12:46,000 --> 01:12:48,501
(tense music)
1498
01:12:49,904 --> 01:12:54,441
Just gotta give me that
finger onto the button!
1499
01:12:54,474 --> 01:12:56,777
Okay, because we're
gonna to do it together.
1500
01:12:56,811 --> 01:12:57,979
It's gonna be nice.
1501
01:12:58,012 --> 01:12:59,046
Come on.
1502
01:12:59,080 --> 01:13:00,982
Get it over there.
1503
01:13:01,015 --> 01:13:01,816
Get it over.
1504
01:13:01,849 --> 01:13:02,650
(Jess grunts)
1505
01:13:02,683 --> 01:13:04,719
- Ah, you bitch!
- Oh.
1506
01:13:04,752 --> 01:13:06,921
(Jess groans)
1507
01:13:06,954 --> 01:13:08,488
- Oh!
1508
01:13:08,522 --> 01:13:10,858
Oh my God! (groans)
1509
01:13:10,892 --> 01:13:11,859
What are you gonna do?
1510
01:13:11,893 --> 01:13:12,894
(Jess grunts)
1511
01:13:12,927 --> 01:13:14,494
What are you gonna do?
- Come on, Jess, stop.
1512
01:13:14,528 --> 01:13:15,663
Don't do that.
- What are you gonna do?
1513
01:13:15,696 --> 01:13:18,966
What, are you gonna kill me
in front of 20,000 people?
1514
01:13:21,636 --> 01:13:23,137
Huh?
1515
01:13:23,170 --> 01:13:24,805
You see?
1516
01:13:24,839 --> 01:13:26,207
We're live.
1517
01:13:26,240 --> 01:13:29,944
There are cameras
everywhere. (laughs)
1518
01:13:29,977 --> 01:13:32,046
- [Friend] This
guy is a lunatic.
1519
01:13:33,180 --> 01:13:34,447
- [Tom] Live.
1520
01:13:36,250 --> 01:13:38,719
Kill me, I dare you.
1521
01:13:40,655 --> 01:13:41,822
- Oh my God.
1522
01:13:41,856 --> 01:13:43,557
- She won't do it.
1523
01:13:43,591 --> 01:13:45,893
- Then you'll really
be the killer.
1524
01:13:46,928 --> 01:13:47,995
(notification bell dings)
1525
01:13:48,029 --> 01:13:49,462
Oh, look.
1526
01:13:50,998 --> 01:13:53,734
It's what you've always wanted.
1527
01:13:53,768 --> 01:13:54,802
See?
1528
01:13:54,835 --> 01:13:58,639
I'm not the only one who
likes watching you suffer.
1529
01:13:58,673 --> 01:14:01,842
- Fuck you, you piece of shit.
1530
01:14:04,111 --> 01:14:05,546
- Oh my God.
1531
01:14:05,579 --> 01:14:06,547
Jess, stop!
1532
01:14:06,580 --> 01:14:08,049
- [Tom] And cut!
1533
01:14:08,082 --> 01:14:09,784
- No, no, no, get
it back, come on.
1534
01:14:09,817 --> 01:14:11,052
- Guys, get that back up.
1535
01:14:11,085 --> 01:14:11,719
- What?
1536
01:14:13,154 --> 01:14:15,556
- That is a wrap on the barn.
1537
01:14:15,589 --> 01:14:17,091
Beautiful work, people.
1538
01:14:17,124 --> 01:14:18,225
- [Crew member] All right guys,
let's get out of here.
1539
01:14:18,259 --> 01:14:19,627
We gotta get going.
1540
01:14:19,660 --> 01:14:21,662
- Yo, that bed was
so tight under there,
1541
01:14:21,696 --> 01:14:22,563
when you guys were
bouncing up and down.
1542
01:14:22,596 --> 01:14:23,631
I almost got a concussion.
1543
01:14:23,664 --> 01:14:25,199
- [Tom] What about when
she reached for the rope?
1544
01:14:25,232 --> 01:14:26,734
- She got so close, she
almost touched my hand.
1545
01:14:26,767 --> 01:14:27,902
Dead ass.
1546
01:14:27,935 --> 01:14:30,638
- And what about you, what
were you doing in the park?
1547
01:14:30,671 --> 01:14:32,540
- Hey man, I was
running to Vegas.
1548
01:14:32,573 --> 01:14:34,041
- Oh, my God.
1549
01:14:34,075 --> 01:14:35,643
Okay, great stuff.
1550
01:14:35,676 --> 01:14:37,745
Jess, let's go.
1551
01:14:37,778 --> 01:14:39,747
Great work, really
special stuff.
1552
01:14:39,780 --> 01:14:42,616
Now, money, money, money, money.
1553
01:14:42,650 --> 01:14:44,919
You're all about the money.
1554
01:14:45,653 --> 01:14:47,688
(crew chattering)
1555
01:14:47,722 --> 01:14:48,823
Awesome.
1556
01:14:48,856 --> 01:14:49,757
Great work.
1557
01:14:53,894 --> 01:14:56,897
(suspenseful music)
1558
01:15:20,755 --> 01:15:23,057
(Jess laughs)
1559
01:15:29,764 --> 01:15:34,769
(onlookers applaud)
(suspenseful music continues)
1560
01:15:49,817 --> 01:15:50,785
- Run.
1561
01:15:52,353 --> 01:15:55,556
(suspenseful music)
1562
01:15:56,791 --> 01:15:59,860
(footsteps thudding)
1563
01:16:09,737 --> 01:16:12,306
(train rumbling)
1564
01:16:16,877 --> 01:16:20,081
- [Detective] But he
didn't physically hurt you?
1565
01:16:20,114 --> 01:16:20,948
- No.
1566
01:16:22,016 --> 01:16:24,318
Yeah, when he
ripped out my hair.
1567
01:16:24,351 --> 01:16:27,088
- The hair that wasn't yours.
1568
01:16:27,121 --> 01:16:28,389
- Oh my God.
1569
01:16:28,422 --> 01:16:31,692
- Did he physically
hurt you anywhere else?
1570
01:16:31,725 --> 01:16:32,860
- No, not exactly.
1571
01:16:34,128 --> 01:16:36,630
- [Detective] That's a
straightforward question.
1572
01:16:37,298 --> 01:16:39,166
- He hurt me mentally.
1573
01:16:39,200 --> 01:16:40,668
- And why did you
go to his house
1574
01:16:40,701 --> 01:16:43,237
all alone in the woods
if you didn't know him?
1575
01:16:43,270 --> 01:16:44,405
- It was for a job.
1576
01:16:44,438 --> 01:16:47,808
- Which, he paid
you for in advance.
1577
01:16:47,842 --> 01:16:48,809
- Yeah, like 100 bucks.
1578
01:16:48,843 --> 01:16:51,045
- So this is your
profession, writing movies?
1579
01:16:51,078 --> 01:16:51,879
- No.
1580
01:16:51,912 --> 01:16:54,782
- But the screenplay
was about you?
1581
01:16:54,815 --> 01:16:56,016
- Yeah, sort of.
1582
01:16:56,050 --> 01:16:57,952
I mean, we were improvising.
1583
01:16:57,985 --> 01:17:01,021
- So when he tied you
up, was that improvising?
1584
01:17:01,055 --> 01:17:01,956
- No.
1585
01:17:01,989 --> 01:17:03,991
- So when did it stop
being improvising?
1586
01:17:04,024 --> 01:17:05,092
- As soon as he wouldn't
let me out of his house.
1587
01:17:05,126 --> 01:17:07,695
- He let you out earlier,
and you didn't want to go.
1588
01:17:07,728 --> 01:17:08,362
- Okay.
1589
01:17:10,865 --> 01:17:13,801
Look, I thought he
was gonna kill me.
1590
01:17:13,834 --> 01:17:17,037
He tied me up in his
house and forced me
1591
01:17:17,071 --> 01:17:21,075
to give him my passwords
and delete personal videos
1592
01:17:21,108 --> 01:17:22,409
that I worked on for five years.
1593
01:17:22,443 --> 01:17:24,745
Like he clearly set
the whole thing up.
1594
01:17:24,778 --> 01:17:25,779
- Videos?
1595
01:17:26,914 --> 01:17:28,682
Live Hive videos.
1596
01:17:32,253 --> 01:17:35,923
(menacing music)
(camera buzzes)
1597
01:17:35,956 --> 01:17:40,661
So, you're upset because he
didn't ask your permission.
1598
01:17:42,930 --> 01:17:45,766
Did you ask permission
of anyone in your videos?
1599
01:17:45,799 --> 01:17:49,069
(menacing music continues)
1600
01:17:58,245 --> 01:18:00,781
- [Jess] What if it's
still going on?
1601
01:18:01,815 --> 01:18:02,850
Oh my god.
1602
01:18:05,085 --> 01:18:06,887
What if it's not the
end of the movie?
1603
01:18:06,921 --> 01:18:07,955
- What movie?
1604
01:18:07,988 --> 01:18:09,390
- The movie that we're writing.
1605
01:18:09,423 --> 01:18:11,825
The Hitchcock twist ending.
1606
01:18:11,859 --> 01:18:13,260
Do you listen to
anything that I say?
1607
01:18:13,294 --> 01:18:15,296
- Yes, Hitchcock, I got you.
1608
01:18:15,329 --> 01:18:20,334
- How did he know my passwords
unless he was watching me?
1609
01:18:20,968 --> 01:18:22,436
Inside my apartment.
1610
01:18:24,905 --> 01:18:25,973
You're gonna say it with me.
1611
01:18:26,006 --> 01:18:27,875
- No, I can't get there.
1612
01:18:27,908 --> 01:18:29,043
- Okay, so...
1613
01:18:30,010 --> 01:18:32,046
(tense music)
1614
01:18:32,079 --> 01:18:36,850
He gives me the script and
then he lets me out unscathed.
1615
01:18:37,885 --> 01:18:39,787
Cut to one month later.
1616
01:18:40,522 --> 01:18:42,756
This is the climax of the movie.
1617
01:18:43,490 --> 01:18:45,226
We're in the climax
of the movie.
1618
01:18:45,259 --> 01:18:47,328
(car horns honk)
1619
01:18:56,370 --> 01:18:59,907
(tense music continues)
1620
01:19:03,043 --> 01:19:07,081
(pedestrians shouting)
(siren wailing)
1621
01:19:12,086 --> 01:19:14,021
Thank you.
1622
01:19:14,054 --> 01:19:17,324
(car alarm blares)
1623
01:19:21,895 --> 01:19:25,399
(suspenseful music)
1624
01:19:27,935 --> 01:19:28,769
Okay.
1625
01:19:30,004 --> 01:19:33,107
(buttons click)
1626
01:19:33,140 --> 01:19:34,908
- [Recorded
Announcement] Door open.
1627
01:19:40,047 --> 01:19:41,215
(door bangs closed)
1628
01:19:41,248 --> 01:19:45,085
(suspenseful music continues)
1629
01:19:46,621 --> 01:19:48,523
(door creaks)
1630
01:19:48,556 --> 01:19:49,923
(door bangs)
1631
01:19:49,957 --> 01:19:52,960
(baby cries)
1632
01:19:58,966 --> 01:20:01,468
(keys jangle)
1633
01:20:06,173 --> 01:20:07,207
Squeakers?
1634
01:20:07,908 --> 01:20:09,209
(door closes)
1635
01:20:10,110 --> 01:20:11,178
Squeakers!
1636
01:20:11,211 --> 01:20:12,980
Oh, hey, little guy.
1637
01:20:13,013 --> 01:20:14,048
(cat meows)
1638
01:20:14,081 --> 01:20:15,082
Oh my God.
1639
01:20:16,150 --> 01:20:18,553
What are you doing,
you scared me.
1640
01:20:18,586 --> 01:20:19,420
Ah.
1641
01:20:20,954 --> 01:20:23,257
(tense music)
1642
01:20:41,008 --> 01:20:42,142
(dramatic music)
1643
01:20:42,176 --> 01:20:44,579
(Jess gasps)
1644
01:20:51,385 --> 01:20:53,887
(loud ringing)
1645
01:20:58,325 --> 01:20:59,159
Hello?
1646
01:21:00,427 --> 01:21:01,962
Yeah, who is it?
1647
01:21:03,364 --> 01:21:05,933
Hello.
(phone rings)
1648
01:21:05,966 --> 01:21:08,068
(dramatic music)
(door buzzing)
1649
01:21:09,571 --> 01:21:13,107
(tense music)
1650
01:21:16,110 --> 01:21:17,945
(lock clicks)
1651
01:21:23,117 --> 01:21:24,952
(dramatic music)
(Jess gasps)
1652
01:21:24,985 --> 01:21:27,287
(masked person laughs)
1653
01:21:29,624 --> 01:21:32,226
(masked person laughs)
1654
01:21:33,293 --> 01:21:35,095
(package thuds)
1655
01:21:35,129 --> 01:21:38,132
(masked person laughs)
1656
01:21:53,013 --> 01:21:54,516
(lock creaks slowly)
1657
01:21:54,549 --> 01:21:56,350
(lock clicks)
1658
01:22:12,166 --> 01:22:14,468
(tense music)
1659
01:22:18,439 --> 01:22:20,708
(eerie music)
1660
01:22:34,354 --> 01:22:36,624
(toy laughing maniacally)
1661
01:22:36,658 --> 01:22:40,127
(eerie carnival music)
1662
01:22:57,411 --> 01:22:59,112
(door slams)
1663
01:23:10,625 --> 01:23:14,094
(static buzzes)
1664
01:23:14,127 --> 01:23:16,497
(foreboding synth music)
1665
01:23:16,531 --> 01:23:19,099
(computer keys click)
(computer buzzes)
1666
01:23:19,132 --> 01:23:20,200
(computer keys click)
1667
01:23:20,234 --> 01:23:21,769
(computer buzzes)
1668
01:23:23,103 --> 01:23:25,272
(computer keys click)
1669
01:23:25,305 --> 01:23:27,207
(computer buzzes)
(Jess sighs)
1670
01:23:29,811 --> 01:23:32,580
(dramatic music)
1671
01:23:39,419 --> 01:23:41,523
B-A-R-B-I-E.
1672
01:23:42,724 --> 01:23:44,792
(computer key clicks)
(computer hums)
1673
01:23:47,494 --> 01:23:48,563
(computer beeps)
1674
01:23:48,596 --> 01:23:50,430
We are the Collective.
1675
01:23:51,766 --> 01:23:54,536
(computer beeps)
1676
01:23:56,336 --> 01:23:57,772
(computer buzzes)
1677
01:23:57,805 --> 01:24:01,174
(foreboding music)
1678
01:24:03,511 --> 01:24:05,647
(static buzzes)
1679
01:24:05,680 --> 01:24:06,781
(masked figure laughs)
1680
01:24:06,814 --> 01:24:09,517
(tense music)
1681
01:24:20,728 --> 01:24:22,462
And there's Tom.
1682
01:24:23,497 --> 01:24:26,400
(tense music continues)
1683
01:24:27,902 --> 01:24:29,169
In production.
1684
01:24:29,202 --> 01:24:30,404
(screen whooshes)
1685
01:24:36,711 --> 01:24:38,680
(button clicks)
1686
01:24:38,713 --> 01:24:40,314
Fuck!
1687
01:24:40,347 --> 01:24:41,381
Oh, come on!
1688
01:24:41,415 --> 01:24:42,717
(button clicks)
1689
01:24:45,319 --> 01:24:46,253
What?
1690
01:24:49,891 --> 01:24:51,559
(Tom laughs)
1691
01:24:51,593 --> 01:24:52,727
- [Tom] Take it off.
1692
01:24:52,760 --> 01:24:53,761
- [Jess] Are you lying?
1693
01:24:53,795 --> 01:24:54,629
- No.
1694
01:24:55,630 --> 01:24:56,531
(hand slaps)
1695
01:24:56,564 --> 01:24:59,534
I am the director and
you are my puppet.
1696
01:24:59,567 --> 01:25:01,168
You speak when I...
1697
01:25:07,240 --> 01:25:09,644
(Jess gasps)
1698
01:25:11,946 --> 01:25:13,180
- Oh.
1699
01:25:14,882 --> 01:25:16,283
Oh, fuck.
1700
01:25:17,819 --> 01:25:20,320
(tense music)
1701
01:25:22,757 --> 01:25:26,761
(dramatic music)
(Jess moans)
1702
01:25:27,895 --> 01:25:32,900
(Jess cries)
(dramatic music continues)
1703
01:25:41,308 --> 01:25:43,443
(notification bell dings)
1704
01:25:45,780 --> 01:25:48,650
(camera buzzes)
1705
01:25:52,987 --> 01:25:54,221
Oh my God.
1706
01:25:54,922 --> 01:25:55,757
(static buzzes)
1707
01:25:55,790 --> 01:26:01,194
(eerie carnival music)
(Jess groans)
1708
01:26:03,397 --> 01:26:05,399
(doorknob rattles)
1709
01:26:07,467 --> 01:26:08,502
Oh God.
1710
01:26:10,270 --> 01:26:11,471
What do you want from me?
1711
01:26:11,506 --> 01:26:14,542
Stop watching me,
you sick fucks!
1712
01:26:15,543 --> 01:26:18,579
(static buzzes)
(Jess groans)
1713
01:26:23,651 --> 01:26:26,654
(suspenseful music)
1714
01:26:27,689 --> 01:26:29,557
Oh geez, don't hurt Squeakers.
1715
01:26:29,590 --> 01:26:31,926
Please don't hurt Squeakers.
1716
01:26:36,798 --> 01:26:38,432
(masked figure laughs)
1717
01:26:38,465 --> 01:26:42,570
[Jess] (laughs) You're
so fucked up.
1718
01:26:42,603 --> 01:26:45,439
You're all so fucked up.
1719
01:26:46,440 --> 01:26:47,975
(screen buzzes)
1720
01:26:53,715 --> 01:26:54,515
Continue your movie.
1721
01:26:54,549 --> 01:26:57,752
Stay the star if
you can stay alive?
1722
01:26:58,686 --> 01:27:00,387
(suspenseful music)
1723
01:27:00,420 --> 01:27:04,357
End your movie, become the
director, cast the next star.
1724
01:27:06,359 --> 01:27:07,995
(bell dings)
Oh, Kai.
1725
01:27:09,496 --> 01:27:12,432
(suspenseful music continues)
(bell dings)
1726
01:27:28,348 --> 01:27:29,951
(tape rips)
1727
01:27:31,919 --> 01:27:36,924
(suspenseful music rises)
(bell dings)
1728
01:27:40,828 --> 01:27:42,496
(computer key clicks)
1729
01:27:42,530 --> 01:27:44,364
(pop rock music)
1730
01:27:44,397 --> 01:27:48,836
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1731
01:27:48,870 --> 01:27:52,740
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1732
01:27:52,774 --> 01:27:56,844
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1733
01:27:56,878 --> 01:28:01,649
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh,
whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1734
01:28:02,650 --> 01:28:05,953
(pop rock music continues)
1735
01:28:05,987 --> 01:28:10,323
♪ Like wildfire smoke
filling up the sky ♪
1736
01:28:10,357 --> 01:28:14,629
♪ You pull me and
my walls inside ♪
1737
01:28:14,662 --> 01:28:18,733
♪ I breathe and I choke,
it's burning up my eyes ♪
1738
01:28:18,766 --> 01:28:23,470
♪ How your image does agonize ♪
1739
01:28:23,503 --> 01:28:28,109
♪ So far from your place
and it's making me crazy ♪
1740
01:28:28,142 --> 01:28:31,846
♪ Put the fire out, you're
sweating me to drown ♪
1741
01:28:31,879 --> 01:28:33,781
♪ I watch for your taste ♪
1742
01:28:33,815 --> 01:28:40,588
♪ Nothing less will do
to save me, save me ♪
1743
01:28:40,621 --> 01:28:44,692
♪ Save me ♪
1744
01:28:44,725 --> 01:28:45,827
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1745
01:28:45,860 --> 01:28:49,564
♪ I'm the fan to your flame ♪
1746
01:28:49,597 --> 01:28:54,401
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1747
01:28:54,434 --> 01:28:58,438
♪ Ohh, you tease when I shame ♪
1748
01:28:58,471 --> 01:29:03,476
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1749
01:29:06,413 --> 01:29:10,985
♪ Sitting at this desk,
my head is a mess ♪
1750
01:29:11,018 --> 01:29:14,889
♪ Scrolling through your page
instead what I should address ♪
1751
01:29:14,922 --> 01:29:19,894
♪ I got so much
goddamn work to do ♪
1752
01:29:19,927 --> 01:29:23,931
♪ But all I'm thinking 'bout
is how I'm gonna work on you ♪
1753
01:29:23,965 --> 01:29:30,171
♪ The openness of your eyes
it send away me ♪
1754
01:29:30,204 --> 01:29:32,506
♪ Save me ♪
1755
01:29:32,540 --> 01:29:37,612
♪ Waste me ♪
1756
01:29:37,645 --> 01:29:41,716
♪ I'm the fan to your flame ♪
1757
01:29:41,749 --> 01:29:46,087
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1758
01:29:46,120 --> 01:29:50,157
♪ Oh, you tease when I shame ♪
1759
01:29:50,191 --> 01:29:54,996
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1760
01:29:55,029 --> 01:29:58,933
♪ Oh, the wind of your change ♪
1761
01:29:58,966 --> 01:30:03,638
♪ Coming for you fast, soon
to blow your heart away ♪
1762
01:30:03,671 --> 01:30:07,642
♪ So deprived and deranged ♪
1763
01:30:07,675 --> 01:30:12,445
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1764
01:30:12,479 --> 01:30:19,520
♪ Everybody wants to
turn their hose on you ♪
1765
01:30:20,988 --> 01:30:29,130
♪ And I'd gladly watch if it
meant I have you ♪
1766
01:30:29,163 --> 01:30:33,834
♪ But what's a fire
that cannot breathe ♪
1767
01:30:33,868 --> 01:30:37,872
♪ It's this ache inside of me ♪
1768
01:30:37,905 --> 01:30:40,641
♪ So let me flurry in ♪
1769
01:30:40,675 --> 01:30:46,180
♪ Together we'll rise
above the trees ♪
1770
01:30:47,882 --> 01:30:48,916
♪ Whoo-ooh, ooh-ooh ♪
1771
01:30:48,950 --> 01:30:52,853
♪ I'm the fan to your flame ♪
1772
01:30:52,887 --> 01:30:57,625
♪ A sucker for the burn,
begging you for my turn ♪
1773
01:30:57,658 --> 01:31:01,662
♪ Oh, you tease when I shame ♪
1774
01:31:01,696 --> 01:31:06,133
♪ You play me like a toy,
paper fan to your flame ♪
1775
01:31:06,167 --> 01:31:10,237
♪ I'm the fan to your flame ♪
1776
01:31:10,271 --> 01:31:12,239
♪ A sucker for the burn ♪
1777
01:31:12,273 --> 01:31:15,042
♪ Such a sucker for you, baby ♪
1778
01:31:15,076 --> 01:31:17,945
♪ Oh, you tease when I shame ♪
1779
01:31:17,979 --> 01:31:23,617
♪ How you tease and you please
and you make me wanna scream ♪
1780
01:31:23,651 --> 01:31:27,755
♪ I'm the wind of your change ♪
1781
01:31:27,788 --> 01:31:32,093
♪ I'm gonna blow ya,
I'm gonna blow ya away ♪
1782
01:31:32,126 --> 01:31:36,230
♪ So deprived and deranged ♪
1783
01:31:36,263 --> 01:31:40,968
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1784
01:31:41,002 --> 01:31:45,006
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
1785
01:31:45,039 --> 01:31:50,044
♪ How I'm falling in love
as your fan to flame ♪
118253
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.