All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S06E01.The.Angry.Family.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,768 --> 00:00:06,305 - "so the lion got some cream for his chicken pox." 2 00:00:07,640 --> 00:00:09,274 - How many more before michael? 3 00:00:09,276 --> 00:00:10,609 - Shh! 4 00:00:10,611 --> 00:00:12,444 - 40 minutes already. - Quiet. 5 00:00:12,446 --> 00:00:15,347 - "and his mommy put the cream on, 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,216 And he felt better." 7 00:00:17,218 --> 00:00:18,584 The end. 8 00:00:18,586 --> 00:00:21,387 - Thank you, gracie. 9 00:00:21,389 --> 00:00:24,523 That was a wonderful and very imaginative story. 10 00:00:24,525 --> 00:00:26,025 And now we have ian. 11 00:00:26,027 --> 00:00:27,626 - Oh, crap. 12 00:00:30,697 --> 00:00:33,232 - "escape from the blue planet." 13 00:00:33,234 --> 00:00:36,735 - Finally, science fiction. 14 00:00:36,737 --> 00:00:39,204 - "the rocket ship landed on the blue planet 15 00:00:39,206 --> 00:00:41,740 That was filled with water." 16 00:00:41,742 --> 00:00:43,375 - You don't think this is nice? 17 00:00:43,377 --> 00:00:45,210 You know, they wrote these all by themselves. 18 00:00:45,212 --> 00:00:48,480 - No kidding. 19 00:00:48,482 --> 00:00:50,282 - "and the rocket got stuck, 20 00:00:50,284 --> 00:00:52,684 But the pilot had some extra gas." 21 00:00:52,686 --> 00:00:54,353 - He's not the only one. 22 00:00:56,523 --> 00:00:59,258 - "so that is how they were able to escape 23 00:00:59,260 --> 00:01:00,826 From the blue planet." 24 00:01:00,828 --> 00:01:03,162 The end. 25 00:01:04,597 --> 00:01:07,466 - Wonderful, ian, and very exciting. 26 00:01:07,468 --> 00:01:08,834 Michael, it's your turn. 27 00:01:08,836 --> 00:01:10,569 - Thank god. 28 00:01:10,571 --> 00:01:12,438 We go after this. 29 00:01:15,608 --> 00:01:18,544 - "the angry family." 30 00:01:34,260 --> 00:01:37,496 "the daddy was mad at the mommy." 31 00:01:43,336 --> 00:01:46,638 "the mommy was mad at the daddy." 32 00:01:46,640 --> 00:01:49,641 - [laughing] 33 00:01:51,411 --> 00:01:55,581 - "the mommy and daddy were very mad at the grandpa. 34 00:02:01,121 --> 00:02:04,256 The grandma got mad at everybody." 35 00:02:04,258 --> 00:02:06,391 - I did not. 36 00:02:07,660 --> 00:02:09,194 It's wonderful. 37 00:02:10,797 --> 00:02:14,700 - "the grownups were always very loud. 38 00:02:14,702 --> 00:02:18,337 It hurt the kids' ears." 39 00:02:18,339 --> 00:02:19,571 The end. 40 00:02:38,892 --> 00:02:40,492 Let's watch tv! - Yeah! 41 00:02:40,494 --> 00:02:41,894 - Yay! - Let's watch tv! 42 00:02:41,896 --> 00:02:43,862 - Whoo! 43 00:02:57,310 --> 00:03:01,180 - Well, I can't go there anymore. 44 00:03:01,182 --> 00:03:02,881 The looks I was getting-- 45 00:03:02,883 --> 00:03:05,551 I've never gotten looks like that in my life. 46 00:03:05,553 --> 00:03:07,719 - You ought to watch me more. 47 00:03:12,225 --> 00:03:15,427 - How could you let michael write something like that? 48 00:03:15,429 --> 00:03:17,296 - We didn't know anything about this. 49 00:03:17,298 --> 00:03:19,498 Eileen let the kids write whatever they wanted. 50 00:03:19,500 --> 00:03:22,868 - Who's eileen? - The teacher. 51 00:03:22,870 --> 00:03:25,537 Look, I'm not thrilled about this either, but, you know, 52 00:03:25,539 --> 00:03:27,806 Kids should be able to express what they're feeling. 53 00:03:27,808 --> 00:03:31,310 - What a load of bull. 54 00:03:31,312 --> 00:03:33,812 Here's a perfect example of your liberal, 55 00:03:33,814 --> 00:03:37,583 "free to be a bird or bee" college claptrap 56 00:03:37,585 --> 00:03:40,319 Comin' home to bite your whole family in the ass. 57 00:03:45,358 --> 00:03:47,259 - Oh? 58 00:03:47,261 --> 00:03:48,927 The whole family? 59 00:03:48,929 --> 00:03:51,663 The whole family? What am I? 60 00:03:51,665 --> 00:03:53,599 I wasn't even mentioned in that book. 61 00:03:55,868 --> 00:03:58,704 - What, you're insulted 'cause you weren't insulted? 62 00:03:58,706 --> 00:04:01,440 - I'm insulted that you have brainwashed your children 63 00:04:01,442 --> 00:04:03,408 Into thinking the only thing I'm good for 64 00:04:03,410 --> 00:04:06,011 Is to hold up a piƱata. 65 00:04:06,013 --> 00:04:07,779 - And I don't look like that. - What? 66 00:04:07,781 --> 00:04:09,348 - The kid's illustrations. 67 00:04:09,350 --> 00:04:10,916 People are gonna think I look like that. 68 00:04:10,918 --> 00:04:12,784 - Okay, everyone, 69 00:04:12,786 --> 00:04:15,320 Could we all please just go home? 70 00:04:15,322 --> 00:04:17,322 - Debra's right. We got to talk to michael. 71 00:04:17,324 --> 00:04:19,491 - You gonna punish him? I want input. 72 00:04:19,493 --> 00:04:20,726 - All right, come on, come on. 73 00:04:20,728 --> 00:04:22,828 - Nobody's punishing anyone. 74 00:04:22,830 --> 00:04:24,563 - Of course not. 75 00:04:24,565 --> 00:04:26,465 God forbid someone's feelings should get hurt. 76 00:04:26,467 --> 00:04:28,367 - Well, my feelings are hurt. - Mine too! 77 00:04:28,369 --> 00:04:29,835 Nobody cares! 78 00:04:29,837 --> 00:04:31,837 - I'm writing my own book. - Get out. 79 00:04:34,674 --> 00:04:36,441 - That's the title. 80 00:04:42,782 --> 00:04:44,383 - Michael. - Hey, whoa. 81 00:04:44,385 --> 00:04:45,951 What are you gonna do? - I want to talk to him. 82 00:04:45,953 --> 00:04:47,653 Michael, could you come in here, please? 83 00:04:47,655 --> 00:04:49,321 - Be careful what you say. - Don't worry. 84 00:04:49,323 --> 00:04:50,389 - He writes it down. 85 00:04:53,026 --> 00:04:57,462 - Sweetie, I just want to ask you something. 86 00:04:57,464 --> 00:05:02,334 Do you think that your family is "the angry family"? 87 00:05:02,336 --> 00:05:04,670 It's okay, honey, you can tell us. 88 00:05:06,072 --> 00:05:07,472 Ray, you want to -- - nope. 89 00:05:07,474 --> 00:05:09,675 - [sighs] 90 00:05:09,677 --> 00:05:13,312 - I loved your story, michael. 91 00:05:13,314 --> 00:05:15,013 Said daddy. 92 00:05:18,718 --> 00:05:21,920 - Go on, watch tv. 93 00:05:21,922 --> 00:05:24,656 What is wrong with you? - What? 94 00:05:24,658 --> 00:05:26,458 Hey, if you were on top of stuff, 95 00:05:26,460 --> 00:05:28,527 You could have stopped the story from leakin' out. 96 00:05:29,896 --> 00:05:33,031 - I am on top of stuff! What do you do, huh? 97 00:05:33,033 --> 00:05:35,767 Look, those stories were supposed to be a surprise 98 00:05:35,769 --> 00:05:37,002 For the parents. 99 00:05:37,004 --> 00:05:38,804 - A surprise for the parents? 100 00:05:38,806 --> 00:05:40,472 I think a surprise is, 101 00:05:40,474 --> 00:05:42,074 You get to the school and there's an open bar. 102 00:05:49,482 --> 00:05:52,050 No, this was like an ambush. 103 00:05:52,052 --> 00:05:53,585 - And you can't even see 104 00:05:53,587 --> 00:05:55,087 What the real problem is here, can you? 105 00:05:55,089 --> 00:05:57,122 There's an image that michael has of us. 106 00:05:57,124 --> 00:06:00,592 - Come on, we're normal. 107 00:06:00,594 --> 00:06:03,695 Comparatively normal. 108 00:06:03,697 --> 00:06:04,830 Watch the news. 109 00:06:04,832 --> 00:06:06,098 - Please. 110 00:06:06,100 --> 00:06:08,633 - Although I will say, 111 00:06:08,635 --> 00:06:11,436 There are times when you seem to yell 112 00:06:11,438 --> 00:06:14,506 For no reason, you know? 113 00:06:14,508 --> 00:06:18,844 Maybe...Maybe that's what he's pickin' up on. 114 00:06:18,846 --> 00:06:21,680 - I'm pretty sure that most of the leading characters 115 00:06:21,682 --> 00:06:24,916 In that story were from the barone side. 116 00:06:24,918 --> 00:06:28,687 - Yeah, okay, but the loud part, I'm thinkin', is probably you. 117 00:06:28,689 --> 00:06:30,689 - So you're blaming me? 118 00:06:30,691 --> 00:06:32,524 You're completely free and clear? 119 00:06:32,526 --> 00:06:34,092 - I'm sorry, but I am not the yeller. 120 00:06:34,094 --> 00:06:35,827 - You are the reason for the yeller! 121 00:06:35,829 --> 00:06:37,662 - Well, you assume that there must be yelling! 122 00:06:37,664 --> 00:06:39,398 - Yeah, you're damn right there's yell-- 123 00:06:39,400 --> 00:06:41,666 - Hey, hey, hey! - Hey! 124 00:06:41,668 --> 00:06:42,734 What, honey? 125 00:06:42,736 --> 00:06:43,935 - Can I have a juice? 126 00:06:43,937 --> 00:06:45,404 - Sure, sweetie. - Yeah, sure. 127 00:06:45,406 --> 00:06:46,705 Yeah, we can do that, right, mommy? 128 00:06:46,707 --> 00:06:48,974 - Oh, thank you, daddy. 129 00:06:48,976 --> 00:06:50,675 Thank you. 130 00:07:04,857 --> 00:07:06,958 We have problems. 131 00:07:06,960 --> 00:07:08,093 - It's all right. All right? 132 00:07:08,095 --> 00:07:09,528 - No, it is not all right. 133 00:07:09,530 --> 00:07:10,829 This argument just now 134 00:07:10,831 --> 00:07:12,564 Is exactly what michael was referring to. 135 00:07:12,566 --> 00:07:14,199 - Well, you don't got to worry about this one, 136 00:07:14,201 --> 00:07:15,567 Because that was geoffrey. 137 00:07:15,569 --> 00:07:16,835 [telephone rings] 138 00:07:16,837 --> 00:07:18,503 Phone. 139 00:07:20,139 --> 00:07:21,706 Hello? 140 00:07:21,708 --> 00:07:23,809 Oh, hi, eileen. 141 00:07:26,646 --> 00:07:27,846 Yeah, hi. 142 00:07:27,848 --> 00:07:29,514 [clears throat] how are ya? 143 00:07:29,516 --> 00:07:31,650 Yeah, oh, no, that was a great open house. 144 00:07:31,652 --> 00:07:34,619 Yeah. Dynamite. 145 00:07:34,621 --> 00:07:35,687 What conference? 146 00:07:35,689 --> 00:07:37,088 - [gasps] 147 00:07:37,090 --> 00:07:40,192 - Oh, oh, that's this week too. 148 00:07:40,194 --> 00:07:42,227 Yeah, right, with the parents. Uh-huh. 149 00:07:42,229 --> 00:07:44,129 Yeah, I guess we must've forgot about it. 150 00:07:44,131 --> 00:07:47,032 Yeah, it wasn't like we were trying to run out or anything, 151 00:07:47,034 --> 00:07:50,068 Yeah, yeah, no, 'cause, uh, we want to talk to you. 152 00:07:50,070 --> 00:07:51,102 We love you. 153 00:07:54,106 --> 00:07:55,740 All right, okay. 154 00:07:55,742 --> 00:07:57,175 Yeah, sure, we'll see you tomorrow. 155 00:07:57,177 --> 00:07:59,778 Okay, bye-bye. 156 00:07:59,780 --> 00:08:00,812 [sighs] 157 00:08:00,814 --> 00:08:02,614 - [sighs] 158 00:08:02,616 --> 00:08:04,749 - Listen, about tomorrow, you know. 159 00:08:04,751 --> 00:08:06,985 I got a pretty big day, so-- - you don't want to finish that. 160 00:08:06,987 --> 00:08:08,687 - All right, okay. 161 00:08:08,689 --> 00:08:11,823 - And did you have to sound so guilty on the phone? 162 00:08:11,825 --> 00:08:15,026 - How about you? You ran away like a little girl. 163 00:08:22,568 --> 00:08:27,005 - Okay. So how are you? 164 00:08:27,007 --> 00:08:30,108 - Terrific. [giggles] 165 00:08:30,110 --> 00:08:33,645 So...That was so, so funny yesterday. 166 00:08:33,647 --> 00:08:34,913 [giggles] 167 00:08:34,915 --> 00:08:37,015 - What was? - Michael's book. 168 00:08:37,017 --> 00:08:38,049 "angry family." 169 00:08:38,051 --> 00:08:40,652 [giggles] 170 00:08:40,654 --> 00:08:43,588 I don't know where he... Anyway. 171 00:08:43,590 --> 00:08:44,923 Um, it's great to be here. 172 00:08:44,925 --> 00:08:46,725 Happy to discuss everything. 173 00:08:46,727 --> 00:08:48,260 - I was really impressed with what michael 174 00:08:48,262 --> 00:08:49,828 Wrote about in his book, weren't you? 175 00:08:49,830 --> 00:08:51,963 - Me? Uh, definitely. 176 00:08:51,965 --> 00:08:53,932 Oh, definitely. 177 00:08:53,934 --> 00:08:59,170 Um, but I do think that his book was just a story. 178 00:08:59,172 --> 00:09:02,674 And, yes, obviously all stories do come from somewhere. 179 00:09:02,676 --> 00:09:03,909 - Well, not all of 'em. 180 00:09:03,911 --> 00:09:05,210 - Hmm? 181 00:09:05,212 --> 00:09:07,212 - I was just thinking something-- 182 00:09:07,214 --> 00:09:10,549 I was just thinking some stories come from... 183 00:09:10,551 --> 00:09:13,184 Like those shows you go to where they say, 184 00:09:13,186 --> 00:09:14,786 "give us a location," 185 00:09:14,788 --> 00:09:17,322 And then the audience goes, "an elevator!" 186 00:09:17,324 --> 00:09:19,157 You know, and then they say, 187 00:09:19,159 --> 00:09:20,926 "what language should we do" or something. 188 00:09:20,928 --> 00:09:22,294 And you go, "french!" 189 00:09:22,296 --> 00:09:23,662 You know, and then they do 190 00:09:23,664 --> 00:09:25,697 A hilarious thing right there. 191 00:09:25,699 --> 00:09:27,766 You know? "second floor. Croissants." 192 00:09:27,768 --> 00:09:30,201 You know? Yeah. 193 00:09:30,203 --> 00:09:34,339 They just make that stuff up right there on the spot. 194 00:09:39,045 --> 00:09:43,815 So that would be one example where some stories do come from. 195 00:09:43,817 --> 00:09:46,851 - Is that what michael did? 196 00:09:46,853 --> 00:09:48,753 - Probably not. 197 00:09:51,757 --> 00:09:54,092 - Please stop. 198 00:09:54,094 --> 00:09:55,594 - I'm just-- I'm talking to eileen. 199 00:09:55,596 --> 00:09:57,729 - Eileen, um, 200 00:09:57,731 --> 00:09:59,864 Did michael say anything to you? 201 00:09:59,866 --> 00:10:02,701 I mean, did he say anything specific about home? 202 00:10:02,703 --> 00:10:05,270 - And remember, children lie. 203 00:10:05,272 --> 00:10:08,607 - Ray, we have nothing to hide. 204 00:10:08,609 --> 00:10:10,041 I don't know what he's so afraid of, 205 00:10:10,043 --> 00:10:12,677 I mean, 'cause we're a normal family, 206 00:10:12,679 --> 00:10:14,346 Comparatively. 207 00:10:14,348 --> 00:10:16,081 I mean, watch the news. 208 00:10:16,083 --> 00:10:17,716 [laughs nervously] 209 00:10:21,354 --> 00:10:23,088 - That was mine, the normal thing. 210 00:10:23,090 --> 00:10:25,056 She stole that from me. 211 00:10:25,058 --> 00:10:26,858 - It is not your thing. 212 00:10:26,860 --> 00:10:29,327 We are normal. 213 00:10:29,329 --> 00:10:31,863 - You know, we do have counselors. 214 00:10:31,865 --> 00:10:33,898 Father hubley is very good. 215 00:10:33,900 --> 00:10:35,700 - No, no, that's the last thing that we need. 216 00:10:35,702 --> 00:10:37,302 - Why do you say that? 217 00:10:37,304 --> 00:10:39,204 - Because then everybody's talkin' about it-- 218 00:10:39,206 --> 00:10:40,872 - What are you-- 219 00:10:40,874 --> 00:10:42,374 Why do you have to be so closed-minded? 220 00:10:42,376 --> 00:10:43,942 You see, this is the attitude. 221 00:10:43,944 --> 00:10:45,310 - I'm not closed-minded. 222 00:10:45,312 --> 00:10:47,278 - [scoffs] what are you doing right now? 223 00:10:47,280 --> 00:10:48,847 This is who you are. 224 00:10:48,849 --> 00:10:50,949 Why can't you just talk about things, huh? 225 00:10:50,951 --> 00:10:52,183 Talk! 226 00:10:56,389 --> 00:10:58,123 -You know, I have to say 227 00:10:58,125 --> 00:11:00,291 That you're actually exhibiting some of the very traits 228 00:11:00,293 --> 00:11:02,193 That seem to jump off the page in michael's book. 229 00:11:02,195 --> 00:11:04,396 - Who? - Oh... 230 00:11:04,398 --> 00:11:07,132 [stammers] you. 231 00:11:07,134 --> 00:11:10,769 - Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 232 00:11:10,771 --> 00:11:13,805 First of all, it's not a book. 233 00:11:13,807 --> 00:11:16,207 It's pieces of construction paper. 234 00:11:16,209 --> 00:11:18,777 - You sound a bit closed-minded. - Hey. 235 00:11:22,081 --> 00:11:23,415 Eileen... 236 00:11:23,417 --> 00:11:30,088 You have no idea what I have to put up with. 237 00:11:30,090 --> 00:11:32,857 When I got married, I didn't just get a husband. 238 00:11:32,859 --> 00:11:34,259 I got a whole freak show 239 00:11:34,261 --> 00:11:37,429 That set up their tent right across the street. 240 00:11:42,234 --> 00:11:43,768 And that would be fine, 241 00:11:43,770 --> 00:11:45,136 If they stayed there. 242 00:11:45,138 --> 00:11:47,939 But every day, every day, 243 00:11:47,941 --> 00:11:51,309 They dump a truckload of their insane family dreck 244 00:11:51,311 --> 00:11:52,777 Into my lap. 245 00:11:52,779 --> 00:11:54,212 How would you like to sit through 246 00:11:54,214 --> 00:11:55,714 Two people in their 60s 247 00:11:55,716 --> 00:11:57,949 Fighting over who invented the lawn? 248 00:11:57,951 --> 00:11:59,818 The lawn! 249 00:11:59,820 --> 00:12:01,186 And then the brother: 250 00:12:01,188 --> 00:12:02,921 [mimicking robert] "I live in an apartment. 251 00:12:02,923 --> 00:12:04,322 "I don't even have a lawn. 252 00:12:04,324 --> 00:12:06,257 Raymond has a lawn." 253 00:12:06,259 --> 00:12:08,460 But you can't blame him when you see who the mother is. 254 00:12:08,462 --> 00:12:11,963 She has this kind of sick hold on the both of them. 255 00:12:11,965 --> 00:12:13,898 And the father's about as disgusting a creature 256 00:12:13,900 --> 00:12:16,367 As god has ever dropped on this planet. 257 00:12:16,369 --> 00:12:18,303 So no wonder the kid writes stories! 258 00:12:18,305 --> 00:12:19,838 I should be writing stories. 259 00:12:19,840 --> 00:12:21,206 My life is a gothic novel, 260 00:12:21,208 --> 00:12:22,974 And until you have lived in that house 261 00:12:22,976 --> 00:12:25,343 With all of them in there with you day after day, 262 00:12:25,345 --> 00:12:28,046 Week after week, year after friggin' year, 263 00:12:28,048 --> 00:12:31,015 You are in no position to judge me! 264 00:12:50,202 --> 00:12:52,303 - Where are you in here, robert? 265 00:12:54,507 --> 00:12:56,141 - Exactly. 266 00:12:58,410 --> 00:13:00,345 - I'll tell you what concerns me. 267 00:13:00,347 --> 00:13:03,882 I want to know why I was drawn completely without hair. 268 00:13:03,884 --> 00:13:06,251 That is an exaggeration which I do not appreciate. 269 00:13:06,253 --> 00:13:08,219 - All right, now, 270 00:13:08,221 --> 00:13:10,054 All right, there's no need for tension. 271 00:13:10,056 --> 00:13:11,523 We all have enough tension. 272 00:13:11,525 --> 00:13:17,262 Believe me, this job pounds the life out of you. 273 00:13:17,264 --> 00:13:19,497 Eileen, maybe you'd like to start with-- 274 00:13:19,499 --> 00:13:20,532 - No, thank you. 275 00:13:20,534 --> 00:13:22,000 - What? 276 00:13:25,337 --> 00:13:26,905 - Listen, eileen, again, 277 00:13:26,907 --> 00:13:29,040 I am so sorry about getting a little testy 278 00:13:29,042 --> 00:13:30,141 With you yesterday. 279 00:13:30,143 --> 00:13:31,209 That's really not like me. 280 00:13:31,211 --> 00:13:34,312 - Yeah, yeah, fine, fine. 281 00:13:34,314 --> 00:13:35,814 Adam. 282 00:13:35,816 --> 00:13:37,882 Adam is the school's counselor, 283 00:13:37,884 --> 00:13:39,984 And we thought we'd like to have this little talk today 284 00:13:39,986 --> 00:13:42,353 To see if maybe we can help you people. 285 00:13:42,355 --> 00:13:43,588 Okay? 286 00:13:45,257 --> 00:13:48,092 Go on, adam. 287 00:13:48,094 --> 00:13:50,261 - Sure. 288 00:13:50,263 --> 00:13:52,163 Hi, everyone. 289 00:13:52,165 --> 00:13:54,866 I'm adam burke, and I am the school's counselor, 290 00:13:54,868 --> 00:13:57,869 But I like to think of myself more as a facilitator. 291 00:13:57,871 --> 00:14:01,272 - Oh, jeez. 292 00:14:01,274 --> 00:14:04,576 - So here's a question. 293 00:14:04,578 --> 00:14:07,378 Do any of you ever feel that the anger 294 00:14:07,380 --> 00:14:09,614 Gets out of control? 295 00:14:09,616 --> 00:14:10,982 - No way. - No, I really don't. 296 00:14:10,984 --> 00:14:14,152 - Yes. - What? 297 00:14:14,154 --> 00:14:15,453 - Yes, I do feel that the anger 298 00:14:15,455 --> 00:14:17,355 Sometimes gets out of control. 299 00:14:17,357 --> 00:14:21,292 I feel it whenever I come into the house. 300 00:14:23,395 --> 00:14:25,263 - There is a solution. 301 00:14:28,567 --> 00:14:30,101 - I don't understand. 302 00:14:30,103 --> 00:14:33,972 I am there in a loving, nurturing capacity, 303 00:14:33,974 --> 00:14:36,274 As is my wont. 304 00:14:36,276 --> 00:14:40,011 - Well, then, maybe we should ask ourselves, 305 00:14:40,013 --> 00:14:43,348 "where could the anger in this family be coming from?" 306 00:14:49,088 --> 00:14:50,388 - No, all right. I am not gonna-- 307 00:14:50,390 --> 00:14:52,290 I do not want to sit here! 308 00:14:52,292 --> 00:14:54,626 - No, no, no. Stop, stop. 309 00:14:58,297 --> 00:15:00,465 - I'm fine. My apologies. 310 00:15:00,467 --> 00:15:02,400 Ray, you know what? 311 00:15:02,402 --> 00:15:04,903 I don't think people need to hear my side of things again. 312 00:15:04,905 --> 00:15:08,473 Maybe you could say something objective. 313 00:15:09,942 --> 00:15:11,910 - Okay. 314 00:15:16,649 --> 00:15:18,950 Uh, all I know is... 315 00:15:21,954 --> 00:15:24,622 Debra's good. 316 00:15:24,624 --> 00:15:26,424 She's really, really good. 317 00:15:26,426 --> 00:15:29,093 You know, she's got a lot of stuff to do, 318 00:15:29,095 --> 00:15:31,930 And that's why, 319 00:15:31,932 --> 00:15:34,666 If she's all... 320 00:15:45,110 --> 00:15:48,012 That's why. 321 00:15:48,014 --> 00:15:49,213 - [clears throat loudly] 322 00:15:49,215 --> 00:15:52,383 If I may... 323 00:15:52,385 --> 00:15:53,685 You mentioned, father hubley, 324 00:15:53,687 --> 00:15:56,020 That I was not included in that book, 325 00:15:56,022 --> 00:15:59,991 And that is a very astute observation. 326 00:15:59,993 --> 00:16:02,260 And I do believe that my unique position 327 00:16:02,262 --> 00:16:04,095 In this family, 328 00:16:04,097 --> 00:16:06,230 As that of an outsider, 329 00:16:06,232 --> 00:16:08,099 Allows me to view 330 00:16:08,101 --> 00:16:10,702 This hodgepodge of life 331 00:16:10,704 --> 00:16:14,138 From a rather unique vantage point. 332 00:16:14,140 --> 00:16:16,407 - Top of a beanstalk? 333 00:16:20,713 --> 00:16:22,246 - And I do maintain 334 00:16:22,248 --> 00:16:25,049 That if anyone is to blame, father, 335 00:16:25,051 --> 00:16:27,385 For this river of pent-up hostility 336 00:16:27,387 --> 00:16:29,020 That runs through this sorry bunch 337 00:16:29,022 --> 00:16:32,690 Like you-know-what through a we-know-what, 338 00:16:32,692 --> 00:16:36,127 That person goes by the name of raymond. 339 00:16:36,129 --> 00:16:37,628 - Oh, sit down, you dope. 340 00:16:37,630 --> 00:16:40,698 - He is and always has been the center: 341 00:16:40,700 --> 00:16:42,700 The center of attention, 342 00:16:42,702 --> 00:16:44,535 The center of affection. 343 00:16:44,537 --> 00:16:47,372 He always gets the center chair in the kitchen. 344 00:16:47,374 --> 00:16:49,574 And this anger of which you speak, 345 00:16:49,576 --> 00:16:52,110 From the rest of these poor souls, 346 00:16:52,112 --> 00:16:56,247 Stems from his unwillingness to share 347 00:16:56,249 --> 00:16:58,783 Even the tiniest portion of the spotlight 348 00:16:58,785 --> 00:17:03,554 That shines, without end on him. 349 00:17:06,392 --> 00:17:07,759 [screaming] 350 00:17:07,761 --> 00:17:10,695 What are you doing? What are you doing? 351 00:17:10,697 --> 00:17:13,598 - What are you doing? 352 00:17:13,600 --> 00:17:15,133 "center chair." 353 00:17:15,135 --> 00:17:16,667 It's my kitchen. Get your own kitchen. 354 00:17:16,669 --> 00:17:18,136 - There you go, you see, 355 00:17:18,138 --> 00:17:19,437 Because I only have a kitchenette, 356 00:17:19,439 --> 00:17:20,605 And he loves it! 357 00:17:20,607 --> 00:17:21,706 Right, "rub it in" raymond? 358 00:17:21,708 --> 00:17:23,307 No house for me. 359 00:17:23,309 --> 00:17:25,676 No wife, no kids, no lawn, no nothin'! 360 00:17:25,678 --> 00:17:28,079 - Hey, father, let me ask you somethin'. 361 00:17:28,081 --> 00:17:30,148 Would you know who invented the lawn? 362 00:17:30,150 --> 00:17:31,716 - Oh! 363 00:17:31,718 --> 00:17:33,351 Would you stop? 364 00:17:33,353 --> 00:17:34,519 No one invented it. 365 00:17:34,521 --> 00:17:35,553 It's grass. 366 00:17:35,555 --> 00:17:36,587 - Oh, yeah? 367 00:17:36,589 --> 00:17:38,189 So cavemen had lawns? 368 00:17:38,191 --> 00:17:41,559 - Yes, they were called "fields," you baboon. 369 00:17:41,561 --> 00:17:43,227 - You want to know 370 00:17:43,229 --> 00:17:45,096 Where all the tension in the family comes from? 371 00:17:45,098 --> 00:17:46,798 I'm chained to it. 372 00:17:46,800 --> 00:17:48,733 Here she is. 373 00:17:48,735 --> 00:17:50,802 And if you're lookin' to find out why she's like this, 374 00:17:50,804 --> 00:17:53,471 I'm givin' it to you, for once and for all. 375 00:17:53,473 --> 00:17:55,673 You ready? 376 00:17:55,675 --> 00:17:58,443 There, right there! 377 00:17:58,445 --> 00:18:00,611 She married him! 378 00:18:00,613 --> 00:18:02,747 And this one still can't deal with it! 379 00:18:10,322 --> 00:18:13,458 - How dare you? 380 00:18:13,460 --> 00:18:15,626 - It-it-it's all right, mrs.-- - You hold on. 381 00:18:18,330 --> 00:18:21,399 You think michael's book is my fault, don't you? 382 00:18:21,401 --> 00:18:23,668 Don't you, huh? 383 00:18:23,670 --> 00:18:26,170 If there's ever a problem in the family, it's the mother. 384 00:18:26,172 --> 00:18:28,406 It's always the mother. 385 00:18:28,408 --> 00:18:30,808 Well, you all ought to be ashamed of yourselves. 386 00:18:30,810 --> 00:18:34,579 And you, you-- you allow that, father hubley? 387 00:18:34,581 --> 00:18:36,481 Shame on you. 388 00:18:36,483 --> 00:18:38,449 That's right. You had a mother. 389 00:18:38,451 --> 00:18:40,251 And you allow all this to happen 390 00:18:40,253 --> 00:18:41,652 In your school, in your parish. 391 00:18:41,654 --> 00:18:43,287 This "new psychology," 392 00:18:43,289 --> 00:18:45,256 That children are always right. 393 00:18:45,258 --> 00:18:47,658 They're being rewarded for every little thing they do 394 00:18:47,660 --> 00:18:49,360 With the stickers. 395 00:18:49,362 --> 00:18:51,362 I mean, these kids are comin' home full of stickers 396 00:18:51,364 --> 00:18:52,830 For doing nothing! 397 00:18:52,832 --> 00:18:55,333 "ooh, I went to the potty." 398 00:18:55,335 --> 00:18:56,734 "here's a sticker." 399 00:18:58,403 --> 00:19:01,305 In my day, you had to earn a reward, 400 00:19:01,307 --> 00:19:02,540 And even then, you didn't get it. 401 00:19:02,542 --> 00:19:03,908 And if there was yelling in the house, 402 00:19:03,910 --> 00:19:05,376 You earned that too. 403 00:19:05,378 --> 00:19:06,677 There was nothing to be ashamed of. 404 00:19:06,679 --> 00:19:08,212 I want to tell you something. 405 00:19:08,214 --> 00:19:09,780 There is nothing wrong with this family. 406 00:19:09,782 --> 00:19:11,682 We're very close. We're very open. 407 00:19:11,684 --> 00:19:14,218 We're very loving, 'cause I make sure of it. 408 00:19:14,220 --> 00:19:16,587 But everybody has to make a big deal. 409 00:19:16,589 --> 00:19:18,189 You have to have a meeting. 410 00:19:18,191 --> 00:19:19,357 You have to have an inquiry. 411 00:19:19,359 --> 00:19:21,926 You have to have a witch hunt. 412 00:19:21,928 --> 00:19:23,895 - I think they found one. 413 00:19:33,338 --> 00:19:37,909 - Well, thank you, everybody, 414 00:19:37,911 --> 00:19:42,180 For a lovely morning. 415 00:19:42,182 --> 00:19:43,781 Believe it or not, 416 00:19:43,783 --> 00:19:46,450 I do understand the pressures and tensions 417 00:19:46,452 --> 00:19:48,753 Of raising a family in today's world. 418 00:19:48,755 --> 00:19:52,890 But I think this particular family 419 00:19:52,892 --> 00:19:54,759 Compounds the problem 420 00:19:54,761 --> 00:19:57,595 By maybe being a bit too close to each other constantly, 421 00:19:57,597 --> 00:20:01,265 Like ping-pong balls pounding and hitting off each other 422 00:20:01,267 --> 00:20:03,768 In the lottery machine. 423 00:20:03,770 --> 00:20:09,407 Except nobody wins in this one, 424 00:20:09,409 --> 00:20:11,275 Least of all the children, 425 00:20:11,277 --> 00:20:14,679 Which is what I got from this book. 426 00:20:14,681 --> 00:20:22,954 So it's not about you, or you, or you, or you, 427 00:20:22,956 --> 00:20:26,290 Or even raymond today. 428 00:20:26,292 --> 00:20:28,559 It's about this little guy 429 00:20:28,561 --> 00:20:32,363 And this sweet, simple way of maybe 430 00:20:32,365 --> 00:20:34,498 Giving you a message. 431 00:20:36,368 --> 00:20:39,370 - [sniffles] 432 00:20:47,613 --> 00:20:50,615 [softly crying] 433 00:20:55,020 --> 00:20:58,022 - Now, we have these parenting books 434 00:20:58,024 --> 00:20:59,590 That you might want to take a look at-- 435 00:20:59,592 --> 00:21:02,960 - I'll try one. - Oh, I'll take one. 436 00:21:02,962 --> 00:21:05,296 - We'll take 'em all. We'll take 'em all. 437 00:21:05,298 --> 00:21:06,964 - Now, now, give me one. They're not all for you. 438 00:21:06,966 --> 00:21:09,033 - Relax, dad. You're gonna get one! 439 00:21:14,673 --> 00:21:15,940 Hey! - Hey! 440 00:21:15,942 --> 00:21:18,476 - Come here, you. - Come here. 441 00:21:18,478 --> 00:21:19,777 - What'd you do, go to the bathroom? 442 00:21:19,779 --> 00:21:21,612 - Yeah, your light's on. 443 00:21:21,614 --> 00:21:22,980 - Yeah, that's 'cause we're readin'. 444 00:21:22,982 --> 00:21:24,548 - We're readin' a couple books here. 445 00:21:24,550 --> 00:21:26,317 Give me that head. Give me that. 446 00:21:26,319 --> 00:21:27,451 Hey, it's time for bed, dude. 447 00:21:27,453 --> 00:21:28,953 - Okay? - Come on. 448 00:21:28,955 --> 00:21:31,055 See ya tomorrow, okay? - See you in the morning, honey. 449 00:21:31,057 --> 00:21:32,857 Hey, listen, michael, 450 00:21:32,859 --> 00:21:34,859 We really loved your story you wrote, 451 00:21:34,861 --> 00:21:36,427 And we learned a lot from it. 452 00:21:36,429 --> 00:21:37,962 - I like that cartoon. 453 00:21:37,964 --> 00:21:39,497 - What cartoon? 454 00:21:39,499 --> 00:21:41,032 - "monster maniacs." 455 00:21:41,034 --> 00:21:42,366 They're really funny. 456 00:21:42,368 --> 00:21:43,634 They're always yelling. 31945

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.