Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,352 --> 00:00:26,687
Subs by
BugKiller� - 2008
2
00:00:38,956 --> 00:00:41,619
GIPS
3
00:02:50,722 --> 00:02:52,738
UTVELGELSEN AV OFFERET
4
00:04:18,591 --> 00:04:20,821
Og bra, veldig bra.
5
00:04:20,927 --> 00:04:22,189
Og...
6
00:04:22,295 --> 00:04:24,593
Se bare � f� leppene til � skinne.
7
00:04:24,697 --> 00:04:25,686
Ja, jeg fikser det.
8
00:04:25,798 --> 00:04:27,095
Sett J'en et sted,
kanskje der?
9
00:04:27,200 --> 00:04:28,098
Hva tror du?
10
00:04:28,201 --> 00:04:30,135
- Fors�k til h�yre.
- Ok. Hva med der?
11
00:04:30,236 --> 00:04:31,464
Ja, det liker jeg.
12
00:04:32,505 --> 00:04:33,699
Kj�r p� som galinger.
13
00:04:33,806 --> 00:04:35,273
- Pause?
- Fem minutter.
14
00:04:35,375 --> 00:04:36,808
- Hvordan ser det ut?
- Ser str�lende ut.
15
00:04:59,165 --> 00:05:00,132
Utmerket.
16
00:05:07,874 --> 00:05:09,068
Hei.
17
00:05:10,310 --> 00:05:11,937
S� hva sa dem?
18
00:05:13,813 --> 00:05:15,246
Virkelig?
19
00:05:15,348 --> 00:05:18,340
Jeg kan ikke f� en eneste dag?
20
00:05:20,486 --> 00:05:22,784
Nei, jeg bare, du vet,
jeg trodde kanskje jeg kunne f�-
21
00:05:22,889 --> 00:05:24,550
- en dag med hvile,
men tydeligvis ikke.
22
00:05:27,727 --> 00:05:29,319
Greit.
23
00:05:30,396 --> 00:05:32,489
Nei, hva som helst.
24
00:05:32,598 --> 00:05:34,293
Takk for hjelpen.
25
00:05:34,400 --> 00:05:35,765
Greit.
26
00:05:43,876 --> 00:05:46,037
Du er den eneste
som er glad i meg, Suzie.
27
00:07:22,775 --> 00:07:24,242
Hei. Trenger du noe?
28
00:07:24,343 --> 00:07:26,174
�h, jeg vil ha en Apple Martini.
29
00:07:26,279 --> 00:07:28,679
Og hvis jeg kunne f� et glass vann
og en tallerken?
30
00:07:28,781 --> 00:07:29,941
Kommer v�rt �yeblikk.
31
00:07:51,370 --> 00:07:53,235
Hei, Suzie, er det godt?
32
00:07:53,339 --> 00:07:54,670
Ja.
33
00:12:58,711 --> 00:12:59,973
Hvor er jeg?
34
00:13:18,964 --> 00:13:21,194
Faen ta deg!
35
00:13:26,405 --> 00:13:29,602
Hvordan kom du
inn i leiligheten min?
36
00:13:29,708 --> 00:13:32,609
Slipp meg ut, din dritt!
37
00:13:32,711 --> 00:13:34,042
Din drittsekk!
38
00:13:35,648 --> 00:13:37,707
Skitne svin.
39
00:13:39,819 --> 00:13:41,218
Du slipper ikke unna dette.
40
00:13:41,320 --> 00:13:44,050
Politiet kommer snart!
41
00:14:37,042 --> 00:14:39,306
V�r s� snill og la meg g�!
42
00:14:39,411 --> 00:14:40,503
Jeg beklager!
43
00:14:40,613 --> 00:14:42,274
Jeg gj�r hva du m�tte �nske.
44
00:14:42,381 --> 00:14:43,643
Hva som helst.
45
00:14:43,749 --> 00:14:47,150
Jeg lover jeg ikke skal v�re ulydig.
46
00:14:47,253 --> 00:14:49,517
V�r s� snill!
47
00:14:51,590 --> 00:14:54,753
V�r s� snill. V�r s� snill.
48
00:14:56,495 --> 00:14:59,623
Nei, v�r s� snill! Jeg beklager!
49
00:14:59,732 --> 00:15:02,963
Jeg beklager!
50
00:15:03,068 --> 00:15:05,400
Nei!
51
00:15:05,504 --> 00:15:07,438
V�r s� snill...
52
00:15:10,075 --> 00:15:11,303
Nei!
53
00:15:12,411 --> 00:15:13,605
V�r s� snill.
54
00:15:13,712 --> 00:15:15,976
Nei! V�r s� snill, nei!
55
00:15:16,081 --> 00:15:16,979
V�r s� snill!
56
00:15:17,082 --> 00:15:19,243
Nei! V�r s� snill!
57
00:15:19,351 --> 00:15:20,409
Nei!
58
00:15:20,519 --> 00:15:21,952
Hold opp!
59
00:15:22,054 --> 00:15:24,147
Fader v�r,
du som er i himmelen...
60
00:15:24,256 --> 00:15:26,383
- Jeg beklager. V�r s� snill!
...hellige v�re ditt navn.
61
00:15:28,327 --> 00:15:30,295
Slipp meg ut herfra!
62
00:15:51,884 --> 00:15:54,182
Nei, v�r s� snill. Jeg beklager.
Jeg beklager.
63
00:15:56,055 --> 00:15:57,454
Nei. Nei.
64
00:15:57,556 --> 00:16:00,582
Jeg gj�r hva som helst du m�tte �nske.
65
00:16:00,693 --> 00:16:03,059
Hva som helst!
66
00:16:05,397 --> 00:16:07,365
Nei!
67
00:16:07,466 --> 00:16:09,525
Nei. Nei!
68
00:16:13,605 --> 00:16:15,732
Nei!
69
00:16:15,841 --> 00:16:18,708
Nei!
70
00:19:08,881 --> 00:19:10,610
Hjelp!
71
00:20:38,003 --> 00:20:39,630
Nei, vet du hva? De er...
72
00:20:39,738 --> 00:20:41,399
Nei. Aldri.
73
00:20:41,506 --> 00:20:43,303
Det er definitivt ikke noen Mr. Rett.
74
00:20:43,408 --> 00:20:44,636
Jeg antar foreldrene mine ikke sto i k�,-
75
00:20:44,743 --> 00:20:46,176
- n�r kj�rlighetsgenet
ble delt ut.
76
00:21:18,844 --> 00:21:20,471
Nei!
77
00:21:38,297 --> 00:21:40,322
Hva gj�r du for noe?
78
00:21:44,536 --> 00:21:45,833
V�r s� snill.
79
00:21:45,937 --> 00:21:47,029
Jeg har penger.
80
00:21:47,139 --> 00:21:48,606
V�r s� snill, jeg gir deg hva som helst.
81
00:21:48,707 --> 00:21:52,507
Bare... si meg
hva du trenger og jeg kan...
82
00:21:52,611 --> 00:21:55,944
Jeg kan skaffe det til deg.
83
00:22:04,189 --> 00:22:05,087
V�r s� snill.
84
00:22:05,190 --> 00:22:07,351
V�r s� snill.
85
00:22:14,166 --> 00:22:15,565
V�r s� snill.
86
00:22:15,667 --> 00:22:17,897
V�r s� snill.
87
00:22:18,003 --> 00:22:19,470
Hvorfor?
88
00:22:19,571 --> 00:22:21,766
V�r s� snill og la meg g�.
89
00:22:28,447 --> 00:22:30,711
Nei! Nei!
90
00:22:30,816 --> 00:22:33,410
Hva er det?
91
00:22:37,255 --> 00:22:39,746
Nei!
92
00:22:39,858 --> 00:22:42,258
V�r s� snill.
93
00:22:42,361 --> 00:22:44,522
Nei! Nei!
94
00:22:48,767 --> 00:22:50,826
Nei! Nei!
95
00:22:53,638 --> 00:22:55,196
Nei.
96
00:22:55,307 --> 00:22:57,241
Nei!
97
00:23:00,312 --> 00:23:01,210
Nei!
98
00:23:01,313 --> 00:23:03,713
Nei! V�r s� snill!
99
00:23:03,815 --> 00:23:04,713
Nei!
100
00:25:21,453 --> 00:25:25,082
Ja, jeg tror,
...hvordan skal jeg ordlegge det?
101
00:25:25,190 --> 00:25:26,657
Skj�nhet �pner d�rer, ikke sant?
102
00:25:26,758 --> 00:25:29,420
H�r her, det er ikke bare meg som tenker
p� denne m�ten.
103
00:25:29,528 --> 00:25:30,893
Dette er et vitenskapelig faktum.
104
00:25:30,996 --> 00:25:33,692
Skj�nhet ruler, og det har det alltid gjort,
og vil alltid gj�re.
105
00:27:07,258 --> 00:27:08,953
Fanget.
106
00:27:47,298 --> 00:27:48,822
Hvorfor?
107
00:27:58,376 --> 00:27:59,638
V�r s� snill!
108
00:27:59,744 --> 00:28:01,405
V�r s� snill.
109
00:28:01,513 --> 00:28:03,743
V�r s� snill og hjelp meg.
110
00:28:04,749 --> 00:28:06,216
Hjelp.
111
00:28:26,471 --> 00:28:27,733
Hei.
112
00:28:27,839 --> 00:28:30,239
Hei. Fyrstikker.
113
00:28:38,550 --> 00:28:39,608
Jeg er Gary.
114
00:28:41,252 --> 00:28:42,514
Jennifer.
115
00:28:42,620 --> 00:28:43,644
Vi kan ikke sl�se bort disse.
116
00:28:43,755 --> 00:28:45,052
Hva skal vi gj�re
n�r alle er brukt opp?
117
00:28:45,156 --> 00:28:47,351
Vi bare fortsetter � snakke, ok?
Vi skal snakke oss gjennom dette.
118
00:28:47,459 --> 00:28:49,689
- Vi m� vekk herfra.
- Men hele dette stedet er forseglet.
119
00:28:49,794 --> 00:28:51,625
Jeg tror det er en eller annen slags
form for vinkjeller.
120
00:28:51,730 --> 00:28:53,391
Jeg pr�vde � flykte gjennom
ventilasjonsanlegget.
121
00:28:53,498 --> 00:28:55,363
Jeg kom et lite stykke p� vei.
122
00:28:55,467 --> 00:28:57,196
Han fanget meg.
123
00:28:58,436 --> 00:29:00,063
Har du sett ham?
124
00:29:00,171 --> 00:29:01,604
Nei. Han har dopet meg.
125
00:29:01,706 --> 00:29:04,174
Jeg har absolutt ingen j�vla
tidsfornemmelse.
126
00:29:06,444 --> 00:29:08,241
Herregud, jeg vet dette kan h�res
utrolig egoistisk ut,-
127
00:29:08,346 --> 00:29:10,337
- men akkurat n� takker jeg Gud for at jeg
ikke er alene.
128
00:29:11,483 --> 00:29:13,110
Jeg, ogs�.
129
00:29:47,152 --> 00:29:48,346
G�r det bra?
130
00:29:52,557 --> 00:29:54,252
H�rte du det?
131
00:29:57,829 --> 00:29:59,763
Kom hit ned med en gang!
132
00:30:01,466 --> 00:30:04,060
Faen ta deg, forpulte j�vel!
133
00:30:06,871 --> 00:30:09,169
Tror du han har lyttet p� oss?
134
00:30:09,274 --> 00:30:11,105
Det vil jeg tro ja.
135
00:30:11,209 --> 00:30:13,234
Hvis det er en han, da.
136
00:30:13,344 --> 00:30:14,971
�, tro meg, det er det.
137
00:30:16,481 --> 00:30:18,642
Kvinner driver ikke med slik dritt.
138
00:30:18,750 --> 00:30:20,581
Og det vet du med sikkerhet?
139
00:30:20,685 --> 00:30:23,119
Ja. Jeg er blitt forfulgt,
og jeg kjenner til krypene.
140
00:30:23,221 --> 00:30:24,620
Det f�lger med jobben.
141
00:30:26,524 --> 00:30:28,822
S� det du forteller meg er at, det liksom,
er en stor sak at du er borte?
142
00:30:28,927 --> 00:30:30,758
Kanskje, kanskje ikke.
143
00:30:30,862 --> 00:30:33,057
Jeg har stukket av noen ganger.
144
00:30:40,238 --> 00:30:42,604
Han vet alt om meg.
145
00:30:44,242 --> 00:30:45,766
Han har v�rt i leiligheten min.
146
00:30:45,877 --> 00:30:47,970
Ja, han tok b�ker og greier fra meg.
147
00:30:48,079 --> 00:30:50,240
Ja, han har kl�rne mine.
148
00:30:50,348 --> 00:30:51,747
Resten er enkelt.
149
00:30:51,850 --> 00:30:53,681
Enkelt?
150
00:30:53,785 --> 00:30:56,049
Hver eneste journalist har spurt meg
om alt mulig du kan forestille deg.
151
00:30:56,154 --> 00:30:57,121
"Hva er du redd for?"
152
00:30:57,222 --> 00:30:58,985
"Hvis du m�tte velge
mellom rosa eller oransje?"
153
00:30:59,090 --> 00:31:01,320
"Hva er din mening om helvete?"
154
00:31:01,426 --> 00:31:03,053
Svarer du dem bestandig?
155
00:31:03,161 --> 00:31:04,219
Det er et spill.
156
00:31:04,329 --> 00:31:05,626
Noen ganger forteller du sannheten,
andre ganger ikke.
157
00:31:06,364 --> 00:31:08,594
Selv din ide om helve...
158
00:31:08,700 --> 00:31:10,395
Det forteller jeg dem ikke.
159
00:31:11,703 --> 00:31:12,499
La meg gjette. Isolasjon?
160
00:31:13,838 --> 00:31:15,169
Faen.
161
00:31:15,273 --> 00:31:16,570
Pokker ta.
162
00:31:18,877 --> 00:31:20,538
Det g�r bra. Se p� meg.
163
00:31:23,147 --> 00:31:24,808
Hvordan fikk han tak i deg?
164
00:31:27,118 --> 00:31:32,454
Jeg ble lokket til � bli med p�
en... veldedighetsfest p� en klubb i Soho.
165
00:31:32,557 --> 00:31:36,049
Noen m� ha puttet noe
i drinken min.
166
00:31:37,161 --> 00:31:38,389
Faen ta.
167
00:31:42,800 --> 00:31:45,735
Det siste jeg husker-
168
00:31:45,837 --> 00:31:47,702
- jeg tenkte,
var at jeg h�per han ikke-
169
00:31:47,805 --> 00:31:50,137
- gnir sminken min utover.
170
00:31:53,745 --> 00:31:55,042
Ikke min egentlige far.
171
00:31:55,146 --> 00:31:57,546
Han d�de, men min stefar...
172
00:31:58,483 --> 00:32:00,747
Jeg var ikke helt sikker
hvordan, men...
173
00:32:00,852 --> 00:32:01,784
"UTNYTT SVAKHETER"
174
00:32:01,886 --> 00:32:03,080
Du vet, s�...
175
00:32:54,339 --> 00:32:58,036
Hvis du er her inne...
176
00:32:58,142 --> 00:32:59,336
Hva vil du?
177
00:33:03,214 --> 00:33:04,909
Jeg visste at du skulle gj�re dette.
178
00:33:05,016 --> 00:33:08,247
Vet du hva? Jeg har aldri v�rt
komfortabel med m�rket...
179
00:33:08,353 --> 00:33:09,513
...� v�re alene.
180
00:33:09,620 --> 00:33:12,214
Det har alltid v�rt en fobi.
181
00:33:12,323 --> 00:33:15,019
Naturen er fantastisk, syns du ikke?
182
00:33:15,126 --> 00:33:18,789
Det var p� en m�te skremmende,
ogs�, p� samme tid, selv om jeg elsket det.
183
00:33:18,896 --> 00:33:22,559
Det er all den plassen som skremmer meg.
184
00:34:48,119 --> 00:34:49,984
Hjelp!
185
00:34:52,223 --> 00:34:53,520
Her i det offentlige rom,-
186
00:34:53,624 --> 00:34:55,421
- hvordan kunne de nekte
virksomheten, du vet?
187
00:34:55,526 --> 00:34:57,653
Det er bare en slags...
Jeg har hjulpet dem p� en m�te.
188
00:34:57,762 --> 00:35:01,061
Hjelp!
189
00:35:03,334 --> 00:35:06,235
Hjelp! Hjelp meg!
190
00:35:08,739 --> 00:35:09,637
Jennifer!
191
00:35:09,740 --> 00:35:12,072
Hjelp!
192
00:35:15,246 --> 00:35:16,338
Slipp meg ut herfra!
193
00:35:19,884 --> 00:35:21,749
V�r s� snill!
194
00:35:23,354 --> 00:35:25,914
�, herregud.
195
00:35:26,023 --> 00:35:27,388
Hjelp! Hjelp!
196
00:35:27,492 --> 00:35:29,357
Hei! Ikke r�r henne!
197
00:35:29,460 --> 00:35:31,325
Hjelp meg!
198
00:35:36,200 --> 00:35:37,292
Faen!
199
00:35:37,401 --> 00:35:40,393
Faen ta deg! Faen ta deg!
200
00:35:48,279 --> 00:35:49,644
Hjelp!
201
00:35:49,747 --> 00:35:50,873
V�r s� snill!
202
00:35:52,783 --> 00:35:54,307
Nei!
203
00:35:54,418 --> 00:35:55,510
Hjelp!
204
00:35:55,620 --> 00:35:58,054
Hjelp!
205
00:36:00,458 --> 00:36:01,584
Hvorfor?
206
00:36:04,862 --> 00:36:06,887
Hjelp!
207
00:36:13,571 --> 00:36:15,038
Kom igjen.
208
00:36:20,244 --> 00:36:21,836
Det g�r bra.
209
00:36:21,946 --> 00:36:23,004
Jeg har deg.
Jeg har deg.
210
00:36:23,114 --> 00:36:24,513
Kom igjen!
211
00:36:30,988 --> 00:36:33,320
- Fortsett � g�.
- Hva?
212
00:36:33,424 --> 00:36:35,688
Fortsett � g�.
Kom igjen, kom igjen.
213
00:36:41,332 --> 00:36:43,323
Hvor er vi?
214
00:36:43,434 --> 00:36:45,368
Krypkjelleren.
215
00:36:45,469 --> 00:36:47,061
Hovedetasjen i dette bygget...
216
00:36:47,171 --> 00:36:49,162
..er rett over oss, tror jeg.
217
00:36:52,510 --> 00:36:53,943
Kom igjen.
218
00:37:22,440 --> 00:37:24,305
Faen!
219
00:37:27,411 --> 00:37:31,313
"Du lurer p�, hvorfor d�rlige ting
skjer med gode mennesker?"
220
00:37:31,415 --> 00:37:34,179
Det er mysteriet.
221
00:37:39,957 --> 00:37:40,924
Nei!
222
00:38:20,564 --> 00:38:22,361
- Batteriet er d�dt.
- �pne panseret!
223
00:38:29,106 --> 00:38:31,006
Fyr den opp!
224
00:38:38,883 --> 00:38:40,248
Takk skal du ha.
225
00:38:56,100 --> 00:38:58,193
Gary! Gary!
226
00:38:58,569 --> 00:39:00,969
Gary! Nei!
227
00:39:03,341 --> 00:39:05,775
Nei! Pokker ta!
228
00:39:05,876 --> 00:39:07,434
Nei! Nei!
229
00:39:07,545 --> 00:39:08,443
Svarte faen.
230
00:39:08,546 --> 00:39:10,912
Nei! Nei!
231
00:39:29,100 --> 00:39:30,328
Suzie?
232
00:39:30,434 --> 00:39:32,527
Suzie!
233
00:39:34,905 --> 00:39:36,736
�, herregud.
234
00:39:39,844 --> 00:39:41,368
Nei.
235
00:39:46,751 --> 00:39:48,082
�, faen.
236
00:39:52,189 --> 00:39:53,486
V�r s� snill.
237
00:40:00,798 --> 00:40:01,890
�, herregud!
238
00:40:03,868 --> 00:40:06,701
Nei, v�r s� snill. Helvete.
239
00:40:06,804 --> 00:40:08,567
Nei.
240
00:40:11,876 --> 00:40:13,104
Nei!
241
00:40:18,582 --> 00:40:19,549
Nei.
242
00:40:29,760 --> 00:40:31,557
Pokker ta.
243
00:40:35,633 --> 00:40:37,225
Jeg beklager.
244
00:41:03,627 --> 00:41:05,424
...sjekker etter alle typer spor.
245
00:41:05,529 --> 00:41:10,330
S� langt, s� har dem snakket med alle
fra d�rvakten til cateringen...
246
00:41:36,026 --> 00:41:38,085
Suzie.
247
00:41:38,195 --> 00:41:39,958
Suzie. Suzie.
248
00:41:40,064 --> 00:41:42,794
Suzie! Hei! Hei!
249
00:42:00,918 --> 00:42:02,146
- Jeg var en oppr�rer.
- Virkelig?
250
00:42:02,253 --> 00:42:03,379
P� videreg�ende skole.
251
00:42:03,487 --> 00:42:05,546
Hadde alltid, en slik,
bh stropp synlig,-
252
00:42:05,656 --> 00:42:06,816
- svart leppestift, du vet.
253
00:42:06,924 --> 00:42:09,586
Herregud. Men vet du,
jeg likte oppmerksomheten...
254
00:42:09,693 --> 00:42:12,594
...� g� p� fortauet,
og alle s� p� meg.
255
00:42:12,696 --> 00:42:13,754
Akkurat.
256
00:42:13,864 --> 00:42:18,767
Men vet du, om en fyr pr�vde � med meg,
s� var jeg, vel, forlengst stukket av.
257
00:43:07,084 --> 00:43:09,575
Vi kommer aldri ut herfra, gj�r vi vel?
258
00:43:09,687 --> 00:43:10,847
Det finnes alltid en vei ut.
259
00:43:12,356 --> 00:43:14,517
Vi m� bare
tenke som ham.
260
00:43:14,625 --> 00:43:17,389
- Forutse...
- Slik han foruts� oss?
261
00:43:17,494 --> 00:43:19,428
Veggen er bare tull.
262
00:43:19,530 --> 00:43:21,896
Han gj�r det umulig � komme ut
herfra,-
263
00:43:21,999 --> 00:43:24,661
- men vi kan komme oss via
ventilasjonen.
264
00:43:24,768 --> 00:43:27,202
Jeg fant en neglefil.
265
00:43:27,304 --> 00:43:29,864
Bilen...
266
00:43:29,974 --> 00:43:33,466
Han leker med oss.
Viser styrken sin.
267
00:43:57,901 --> 00:43:58,993
Faen.
268
00:44:01,639 --> 00:44:03,903
Vi r�rte oss ikke da d�ra gikk opp.
269
00:44:04,008 --> 00:44:05,703
Jeg ville gjerne.
270
00:44:05,809 --> 00:44:07,606
Ja.
271
00:44:07,711 --> 00:44:09,542
Jeg var redd for at du ikke var virkelig.
272
00:44:09,647 --> 00:44:11,239
Hva er det som er virkelig?
273
00:44:11,348 --> 00:44:13,407
Det man kan ta p�.
274
00:44:26,096 --> 00:44:27,529
N�kkel nummer fire.
275
00:44:31,201 --> 00:44:33,032
N� gj�r vi det.
276
00:44:33,137 --> 00:44:35,230
Nei, du m� ikke.
277
00:46:16,907 --> 00:46:17,965
Kom her!
278
00:46:20,043 --> 00:46:22,603
Hva er det som er virkeIig?
Fortell meg igjen.
279
00:46:22,713 --> 00:46:23,975
Det man kan ta p�.
280
00:46:31,054 --> 00:46:32,043
Hv...
281
00:46:32,156 --> 00:46:34,317
Hva er det?
282
00:46:49,373 --> 00:46:50,362
- �, nei.
- Ikke se p� det.
283
00:46:50,474 --> 00:46:52,066
Nei, ikke se p� det.
284
00:46:53,177 --> 00:46:55,008
Nei.
285
00:47:04,621 --> 00:47:06,646
Ditt syke, forpulte svin!
286
00:47:14,932 --> 00:47:16,593
Tror du ikke jeg vet det?
287
00:47:19,136 --> 00:47:20,103
Gary!
288
00:47:20,204 --> 00:47:21,171
Kom igjen!
289
00:47:34,184 --> 00:47:35,242
Nei!
290
00:47:51,101 --> 00:47:52,864
Ikke drep henne.
291
00:47:54,238 --> 00:47:55,296
Unnskyld.
292
00:47:55,405 --> 00:47:56,963
Nei.
293
00:47:57,074 --> 00:47:58,632
Jeg beklager, Jennifer.
294
00:47:58,742 --> 00:48:00,175
Nei, ikke drep ham!
295
00:48:00,277 --> 00:48:02,336
Hva er det du vil h�re?
296
00:48:02,446 --> 00:48:04,937
Si meg hva det er du vil h�re!
297
00:48:05,048 --> 00:48:07,744
Ikke drep ham!
298
00:48:28,672 --> 00:48:30,299
Har du tenkt � drepe meg?
299
00:48:51,561 --> 00:48:54,052
Drittsekk.
300
00:48:54,164 --> 00:48:56,257
Jen.
Jennifer.
301
00:48:59,336 --> 00:49:01,463
Nei. Nei.
Gary.
302
00:49:01,571 --> 00:49:03,539
V�r s� snill og f� oss ut herfra!
303
00:49:03,640 --> 00:49:05,631
Nei! Nei!
Gary!
304
00:49:05,742 --> 00:49:07,869
V�r rolig.
V�r rolig.
305
00:49:09,012 --> 00:49:10,343
�, Gud.
306
00:49:12,950 --> 00:49:15,316
Jeg er s� lei meg, skatt.
307
00:49:15,419 --> 00:49:18,786
Du vet n�r mamma tar p� deg,-
308
00:49:18,889 --> 00:49:21,153
- s� elsker hun deg veldig h�yt.
309
00:49:24,861 --> 00:49:29,628
Liker du... Liker du det
n�r mamma tar p� deg, skatt?
310
00:49:31,368 --> 00:49:35,498
Jeg bare elsker � ta p� deg.
311
00:49:35,605 --> 00:49:38,301
Mamma f�ler seg ikke bra, men...
312
00:49:41,244 --> 00:49:44,736
...det f�r meg til � f�le meg ordentlig,
ordentlig bra.
313
00:49:46,516 --> 00:49:49,041
Jeg er lei meg for at...
314
00:50:10,240 --> 00:50:11,901
Ga... Gary!
315
00:50:45,876 --> 00:50:47,309
Hei! Hei!
316
00:50:47,411 --> 00:50:48,639
�, Gary!
317
00:50:48,745 --> 00:50:50,235
Ikke r�r henne! Hei!
318
00:50:50,347 --> 00:50:52,406
- Kom deg vekk!
- Ditt syke svin!
319
00:50:52,516 --> 00:50:53,540
Hei! Hei!
320
00:50:53,650 --> 00:50:55,880
Ditt skrudde rassh�l! Hei!
321
00:50:55,986 --> 00:50:57,783
Hei! Hei!
322
00:50:57,888 --> 00:50:59,753
- �! Hva...
- Fors�k ikke � r�r henne!
323
00:50:59,856 --> 00:51:02,222
Ditt forpulte syke svin!
324
00:51:02,325 --> 00:51:03,986
- Hva...
- Hei!
325
00:51:04,094 --> 00:51:05,356
Se p� meg! Se p� meg!
326
00:51:05,462 --> 00:51:06,895
Hei! Ja, du!
327
00:51:06,997 --> 00:51:10,023
- Nei!
- Meg! Meg, ikke henne!
328
00:51:10,133 --> 00:51:11,395
Meg! Ja!
329
00:51:11,501 --> 00:51:13,799
- Hold opp! Hold opp!
- Ja, kom...
330
00:51:13,904 --> 00:51:17,533
V�r s� snill! Nei! Slutt! Nei!
331
00:51:17,641 --> 00:51:20,838
Nei! Nei! Kutt ut!
332
00:51:20,944 --> 00:51:22,002
Nei!
333
00:51:22,879 --> 00:51:25,404
Stopp! Nei!
334
00:51:25,515 --> 00:51:27,779
Faen ta deg!
335
00:51:27,884 --> 00:51:30,648
Nei! �, herregud!
336
00:51:35,892 --> 00:51:38,326
�, herregud! Gary!
337
00:51:44,034 --> 00:51:45,797
J�vel.
338
00:51:48,839 --> 00:51:50,636
�, herregud.
339
00:51:50,740 --> 00:51:52,833
Herregud, jeg er ikke din mor!
340
00:51:53,944 --> 00:51:55,571
Vet du hva? Drep meg!
341
00:51:55,679 --> 00:51:57,704
Kj�r p�! Jeg er klar! Sett i gang!
342
00:51:57,814 --> 00:51:58,781
Faen ta deg!
343
00:52:14,030 --> 00:52:14,997
Gary.
344
00:52:15,332 --> 00:52:17,266
Gary, du gjorde det for meg.
345
00:52:17,367 --> 00:52:18,629
Gary!
346
00:52:21,638 --> 00:52:23,128
Gary...
347
00:52:23,240 --> 00:52:24,264
Jennifer.
348
00:52:24,374 --> 00:52:26,808
- Jennifer?
- �, gudskjelov.
349
00:52:31,915 --> 00:52:33,542
Du ba for livet mitt.
350
00:52:33,817 --> 00:52:36,980
Det f�ltes som om jeg
betalte for mitt eget.
351
00:52:58,942 --> 00:53:01,877
Jeg kan ikke la v�re � se p� deg.
352
00:53:01,978 --> 00:53:04,606
Jeg tipper du opplever det
ofte, eller hva?
353
00:53:08,351 --> 00:53:10,819
Jeg kan ikke la v�re � ta p� deg.
354
00:53:10,921 --> 00:53:12,218
I like m�te.
355
00:54:45,015 --> 00:54:46,915
Jennifer.
356
00:54:47,017 --> 00:54:49,076
Jen.
357
00:54:49,185 --> 00:54:50,083
Jeg er tr�tt.
358
00:54:50,186 --> 00:54:51,517
Kom igjen.
Opp med deg.
359
00:54:51,621 --> 00:54:54,089
Jeg f�ler meg som om
jeg har drukket 30 shots.
360
00:54:54,190 --> 00:54:55,657
Hei, hei.
Jennifer, snakk til meg.
361
00:54:55,759 --> 00:54:57,954
Jeg kan ikke.
Bare la meg sove.
362
00:54:58,061 --> 00:54:59,221
Jen, kom igjen.
363
00:54:59,329 --> 00:55:00,921
Jen, hei, kom igjen.
364
00:55:01,031 --> 00:55:05,365
Jen, kan du h�re meg?
Kan du...
365
00:55:11,041 --> 00:55:12,303
Faen.
366
00:56:48,171 --> 00:56:50,731
Dette er hvordan mamma viser deg
at hun elsker deg, skatt.
367
00:56:50,840 --> 00:56:53,104
Du trenger ikke � gr�te.
368
00:56:53,209 --> 00:56:55,507
Gary, er det du?
369
00:56:57,414 --> 00:56:59,143
Gary...
370
00:58:08,318 --> 00:58:09,979
Det er for � ha k�dda med kameraene.
371
00:58:10,086 --> 00:58:13,078
De koster penger.
Er du gal?
372
00:58:13,189 --> 00:58:15,089
Du burde vise meg
bare en tanke respekt.
373
00:58:15,191 --> 00:58:17,625
Hei, hei, hei, hei.
374
00:58:17,727 --> 00:58:19,854
Sko av deg her.
375
00:58:19,963 --> 00:58:22,591
Hvor ofte m� jeg fortelle deg det?
376
00:58:33,676 --> 00:58:35,974
- Hvorfor sette henne ut av spill n�?
- Ikke.
377
00:58:36,079 --> 00:58:39,446
Jeg trodde du ville vente til i morgen,-
378
00:58:39,549 --> 00:58:44,179
- s� du kunne f� deg enda
en natt med heltesex.
379
00:58:44,287 --> 00:58:46,278
Det var mitt kall.
380
00:58:48,892 --> 00:58:50,257
Greit.
381
00:59:10,947 --> 00:59:12,073
Var det bra?
382
00:59:15,885 --> 00:59:18,012
En av de beste.
383
00:59:26,095 --> 00:59:27,619
Har du aldri hatt lyst til � v�re den
personen som pr�ver?
384
00:59:27,730 --> 00:59:28,958
Personen?
385
00:59:29,065 --> 00:59:30,532
V�re den som opplever det.
386
00:59:30,633 --> 00:59:33,067
Det gj�r jeg da.
387
00:59:33,169 --> 00:59:34,466
Alltid.
388
00:59:37,206 --> 00:59:41,370
N�r du er inni henne,
er jeg inni henne.
389
00:59:44,547 --> 00:59:46,879
Blir det aldri forutsigbart for deg?
390
00:59:46,983 --> 00:59:48,883
Det er jo hele poenget.
391
00:59:48,985 --> 00:59:51,010
� forutsi det.
392
00:59:51,120 --> 00:59:54,715
Jeg sa jo det ville skje den fjerde dagen.
393
00:59:54,824 --> 00:59:57,850
I dag er det den fjerde dagen.
394
00:59:57,961 --> 01:00:00,555
Hun forguder deg.
395
01:00:00,663 --> 01:00:02,426
Hva om jeg ikke vil
avslutte denne?
396
01:00:02,532 --> 01:00:04,295
�.
397
01:00:04,400 --> 01:00:06,027
Vel, du kjenner rutinen.
398
01:00:06,135 --> 01:00:08,569
Den forrige holdt ikke engang tre dager.
399
01:00:08,671 --> 01:00:12,607
Det er jo ikke som om det skulle
v�rt skrevet i stein.
400
01:00:12,709 --> 01:00:14,176
Hei, se p� meg.
401
01:00:14,277 --> 01:00:16,006
Nei, nei, nei, se p� meg.
402
01:00:16,112 --> 01:00:17,841
Vi gj�r det n�,-
403
01:00:17,947 --> 01:00:21,405
- mens hun fortsatt er
et smil p� ditt lille ansikt.
404
01:00:21,517 --> 01:00:24,714
Ben... jeg vet ikke med denne jenta.
405
01:00:24,821 --> 01:00:28,222
Jeg f�ler dette kan v�re den rette.
406
01:00:28,324 --> 01:00:32,192
Hold opp og lek
f�r spillet tar deg.
407
01:00:34,430 --> 01:00:37,831
Hva er det jeg alltid sier deg?
408
01:00:37,934 --> 01:00:40,027
Lek med dem...
409
01:00:40,136 --> 01:00:41,660
Ikke sammen med dem.
410
01:00:43,539 --> 01:00:46,633
Det ville ikke vart.
411
01:00:46,743 --> 01:00:52,238
Det er kassettene og b�kene
som gj�r det bedre,-
412
01:00:52,348 --> 01:00:54,077
- f�r det til � vare evig,
ikke sant?
413
01:00:58,821 --> 01:01:00,846
Jeg er s� lei meg.
414
01:01:00,957 --> 01:01:03,187
Jeg er s� lei meg.
415
01:02:18,201 --> 01:02:19,600
Hallo.
416
01:02:19,702 --> 01:02:20,691
Ja?
417
01:02:20,803 --> 01:02:22,134
NYPD.
418
01:02:22,238 --> 01:02:23,705
Mr. Dexter?
419
01:02:36,152 --> 01:02:37,983
Hvilken Mr. Dexter s�ker dere?
420
01:02:38,087 --> 01:02:40,419
Benjamin Dexter.
Er han hjemme?
421
01:02:40,523 --> 01:02:43,321
�h, nei.
Jeg kan gi ham en beskjed.
422
01:02:43,426 --> 01:02:45,394
Og hvem er du?
423
01:02:45,495 --> 01:02:47,292
Jeg er bror hans.
424
01:02:47,396 --> 01:02:49,159
Ja, som det st�r p� bilen, hva?
425
01:02:49,265 --> 01:02:52,632
- Dexter Br�drene? Sant?
- Ja.
426
01:02:52,735 --> 01:02:55,568
Har du tenkt � �pne
d�ren, Mr. Dexter...
427
01:02:55,671 --> 01:02:57,502
...eller m� vi sl� den inn?
428
01:03:01,310 --> 01:03:03,039
Bor dere to
alltid sammen?
429
01:03:03,146 --> 01:03:06,877
Nei. Dette var huset til foreldrene v�re.
Min bror bor her.
430
01:03:06,983 --> 01:03:10,419
Det var en ganske stygg flenge du har der.
G�r det bra?
431
01:03:10,520 --> 01:03:12,954
�, Gud, ja.
Nei, det er, �h... Fotball.
432
01:03:13,055 --> 01:03:15,046
Fortsett.
Hva var det du skulle si?
433
01:03:15,158 --> 01:03:18,150
�h, jeg skulle bare si
at jeg bor her noen dager,-
434
01:03:18,261 --> 01:03:19,694
- mens leiligheten min
pusses opp.
435
01:03:19,796 --> 01:03:21,161
Hvor ligger den?
436
01:03:21,264 --> 01:03:23,630
Queens.
437
01:03:23,733 --> 01:03:25,291
Hei, vasken din virker ikke.
438
01:03:25,401 --> 01:03:28,234
Ja, jeg vet. Bror min bruker ikke denne
etasjen noe s�rlig.
439
01:03:28,337 --> 01:03:30,362
S�, folkens, har dere tenkt �
fortelle meg hvorfor dere er her?
440
01:03:30,473 --> 01:03:32,407
Vel, vi etterforsker en sak
med en forsvunnet person.
441
01:03:32,508 --> 01:03:34,032
�h, det er en kvinne.
442
01:03:34,143 --> 01:03:35,872
Her er et bilde.
443
01:03:35,978 --> 01:03:39,641
Pen jente.
Hvordan kan jeg hjelpe?
444
01:03:39,749 --> 01:03:42,616
Vi m� bare snakke med alle
som jobber for Dexter's Catering.
445
01:03:42,718 --> 01:03:43,912
To minutter.
446
01:03:44,020 --> 01:03:45,885
Et par sp�rsm�l,
s� drar vi igjen.
447
01:03:45,988 --> 01:03:48,081
Ja, akkurat. Vil dere
ha noe � drikke eller noe?
448
01:03:48,191 --> 01:03:51,786
Visst.
Har du iste?
449
01:03:51,894 --> 01:03:54,226
Ja, det tror jeg.
450
01:03:54,330 --> 01:03:55,763
- Vil du ha en?
- Hva som helst.
451
01:03:55,865 --> 01:03:57,457
Greit. Unnskyld meg.
452
01:03:57,567 --> 01:03:59,194
- �, selvf�lgelig.
- Ja, det g�r bra.
453
01:04:00,469 --> 01:04:02,232
Ta den tiden du trenger.
454
01:04:16,652 --> 01:04:19,018
Hei. Tenkte vi skulle spare deg for turen.
455
01:04:20,423 --> 01:04:21,549
Javisst.
456
01:04:23,893 --> 01:04:26,384
S�, du er ikke i catering firmaet
sammen med bror din, da?
457
01:04:26,495 --> 01:04:29,328
Vel, jeg hjelper ham av og til
n�r han er i knipe.
458
01:04:29,432 --> 01:04:31,332
Som p� tirsdag kveld.
Club Shine?
459
01:04:31,434 --> 01:04:33,265
Nei, jeg var ikke der.
460
01:04:33,369 --> 01:04:35,303
Du var ikke der i det hele tatt?
461
01:04:35,404 --> 01:04:36,496
Nei.
462
01:04:41,143 --> 01:04:43,236
Greit.
463
01:04:43,346 --> 01:04:44,904
- Her er kortet mitt.
- Takk skal du ha.
464
01:04:45,014 --> 01:04:47,107
Greit.
�, vet du hva?
465
01:04:47,216 --> 01:04:48,774
Sluttspillet er p� Channel 9.
466
01:04:48,885 --> 01:04:50,580
- Det er siste kvarteret.
- Det er det.
467
01:04:50,686 --> 01:04:53,780
Gj�r det noe om vi sjekker
stillingen veldig kjapt?
468
01:04:53,890 --> 01:04:56,085
- Channel 9?
- Ja.
469
01:04:57,693 --> 01:04:59,422
- Ja, det er supert.
- Ja.
470
01:04:59,528 --> 01:05:02,588
Kanskje din bror er tilbake
f�r kampen er over.
471
01:05:02,698 --> 01:05:04,791
Hei, sjekk dette.
Vi vinner.
472
01:05:06,068 --> 01:05:07,660
Greit.
473
01:05:11,908 --> 01:05:14,968
�.
Hva faen er denne kakkerlakk dritten?
474
01:05:18,180 --> 01:05:20,171
Til helvete ut herfra.
475
01:05:20,283 --> 01:05:21,614
Sjekk denne forpulte...
476
01:06:01,924 --> 01:06:03,118
Det er meg.
477
01:06:03,225 --> 01:06:04,419
Du m� v�kne, Jennifer.
478
01:06:04,527 --> 01:06:06,791
Jennifer, du m� v�kne, skj�nner?
479
01:06:06,896 --> 01:06:09,296
Jennifer, vi har ikke s� god tid.
480
01:06:09,398 --> 01:06:11,832
- Du m� v�kne. Der er over.
- Nei.
481
01:06:11,934 --> 01:06:13,424
- Over?
- Det er over.
482
01:06:13,536 --> 01:06:15,060
- Hva er over?
- Dette.
483
01:06:15,171 --> 01:06:17,332
Det er ingen
som holder oss fanget mere.
484
01:06:17,440 --> 01:06:19,169
Hvordan?
485
01:06:22,979 --> 01:06:26,039
Jeg drepte dem.
486
01:06:26,148 --> 01:06:28,275
- Dem?
- Ja, det var to av dem.
487
01:06:28,384 --> 01:06:30,284
- Jeg drepte dem.
- �, herregud.
488
01:06:32,488 --> 01:06:35,480
De undervurderte meg.
Den ene av dem kom inn, og jeg sto klar.
489
01:06:35,591 --> 01:06:38,116
Jeg fikk tak i gev�ret hans...
490
01:06:38,227 --> 01:06:39,592
Hvor er de?
491
01:06:39,695 --> 01:06:42,528
De er ovenp�.
Vi... Vi m� stikke. Kom igjen.
492
01:06:42,631 --> 01:06:44,189
Er de virkelig d�de?
493
01:06:44,300 --> 01:06:46,029
Er du sterk nok til � g� selv?
494
01:06:46,135 --> 01:06:47,124
Hvis du st�tter meg.
495
01:06:47,236 --> 01:06:50,103
H�r p� meg:
Jeg slipper deg ikke.
496
01:06:50,206 --> 01:06:51,833
Aldri.
497
01:06:53,242 --> 01:06:54,436
Hvor er vi?
498
01:06:54,543 --> 01:06:56,204
I et slags gammelt hus.
499
01:06:56,312 --> 01:06:58,405
Jeg har ikke v�rt utenfor.
500
01:06:58,514 --> 01:07:00,778
Jeg vet ikke hvor vi er.
501
01:07:05,855 --> 01:07:06,947
Har du ringt politiet?
502
01:07:07,056 --> 01:07:07,954
Ikke enn�.
503
01:07:08,057 --> 01:07:09,046
Hvor er telefonen?
504
01:07:09,158 --> 01:07:10,216
Jeg vet ikke.
505
01:07:23,806 --> 01:07:25,637
Kom igjen.
506
01:07:25,741 --> 01:07:26,799
Her er telefonen.
507
01:07:26,909 --> 01:07:29,173
Nei, ikke enn�.
Vent. Sett deg ned.
508
01:07:31,347 --> 01:07:33,042
Jeg tror disse syke svina
filmet oss.
509
01:07:35,818 --> 01:07:37,376
Vet du, jeg vil finne de b�ndene.
510
01:07:37,486 --> 01:07:39,317
Dersom de kommer i feil hender, du vet...
511
01:07:41,223 --> 01:07:42,554
Alt i orden?
512
01:08:10,152 --> 01:08:12,848
Gary! Gary!
513
01:08:12,955 --> 01:08:14,047
Gary!
514
01:08:35,978 --> 01:08:37,502
Han var i live.
515
01:08:39,148 --> 01:08:40,513
Du gjorde det du m�tte.
516
01:08:40,616 --> 01:08:42,481
Han hadde pistol.
Han ville ha...
517
01:08:42,585 --> 01:08:44,314
Jen, h�r p� meg.
518
01:08:44,420 --> 01:08:46,217
Du har ikke gjort noe galt.
519
01:08:48,557 --> 01:08:50,991
Han hadde pistol.
520
01:08:51,093 --> 01:08:53,118
Jeg skulle ikke ha etterlatt deg alene.
521
01:08:55,297 --> 01:08:57,288
Kanskje du burde bli med meg.
522
01:08:57,399 --> 01:08:58,730
Ikke r�r noe, ok?
523
01:08:58,834 --> 01:09:01,428
Nei, telefonene er d�de.
Vi m� ringe etter hjelp.
524
01:09:06,709 --> 01:09:09,542
Sitt ned.
Vent her, greit?
525
01:09:09,645 --> 01:09:12,614
Ikke tenk p� det du akkurat
har gjort.
526
01:09:12,715 --> 01:09:15,081
S�, noen minutter til,
s� er vi ute.
527
01:11:20,809 --> 01:11:21,833
Be.
528
01:12:33,882 --> 01:12:35,372
�, herregud.
529
01:12:55,838 --> 01:12:58,466
Jeg trenger din hjelp til � gj�re rent.
530
01:13:12,888 --> 01:13:15,721
Du tilh�rer meg.
531
01:13:15,824 --> 01:13:16,916
Ja.
532
01:13:18,193 --> 01:13:19,182
Bevis det.
533
01:13:52,027 --> 01:13:53,551
Din lille...
534
01:14:58,927 --> 01:15:00,224
Det er ikke m�rkt.
535
01:15:03,932 --> 01:15:05,422
Det er ikke m�rkt.
536
01:15:29,091 --> 01:15:30,683
Slemme jente.
537
01:16:13,502 --> 01:16:15,333
- Ikke v�r dum.
- Faen.
538
01:16:15,437 --> 01:16:18,235
Hvor skal du g�?
539
01:16:18,340 --> 01:16:20,808
Kom igjen n�, du ville ikke engang
funnet deg selv i fullt dagslys.
540
01:16:22,210 --> 01:16:23,643
Kom igjen!
541
01:16:26,081 --> 01:16:27,981
Det er ingen som kommer
for � redde deg!
542
01:16:29,952 --> 01:16:31,180
Jeg er alt du har!
543
01:16:54,743 --> 01:16:56,176
Jennifer?
544
01:17:00,349 --> 01:17:01,714
Det er ingen steder � g�, Jennifer.
545
01:17:32,781 --> 01:17:34,271
Takk skal du ha.
546
01:17:35,651 --> 01:17:36,913
Takk skal du ha, Jen.
547
01:17:54,202 --> 01:17:56,762
Hva er det som er virkelig, Gary?
548
01:17:56,872 --> 01:17:57,770
Hva?
549
01:17:57,873 --> 01:17:59,602
Legg ned gev�ret, Jen.
550
01:18:03,478 --> 01:18:04,775
Legg det ned.
551
01:18:06,915 --> 01:18:08,473
Ned.
552
01:18:30,205 --> 01:18:31,570
Du skulle ha...
553
01:18:31,673 --> 01:18:33,538
...kokt det, kj�re.
554
01:18:44,953 --> 01:18:47,148
Du ser s� vakker ut.
555
01:18:48,190 --> 01:18:50,681
Du er s� j�vlig vakker.
556
01:18:51,760 --> 01:18:52,818
- Er du klar?
- Nei.
557
01:18:52,928 --> 01:18:54,088
Er du klar?
558
01:19:24,659 --> 01:19:27,025
Takk for leksjonen...
559
01:19:27,129 --> 01:19:28,357
Gary.
560
01:21:29,584 --> 01:21:31,449
Jeg er med modellen Jennifer Tree,-
561
01:21:31,553 --> 01:21:35,148
- p� ett-�rs-dagen
for hennes bortf�ring.
562
01:21:35,257 --> 01:21:37,782
Jennifer, takk for at du ville
snakke med oss.
563
01:21:37,893 --> 01:21:40,623
- Hvordan har du det?
- Det har v�rt et t�ft �r.
564
01:21:40,729 --> 01:21:42,175
Hvordan det?
565
01:21:42,176 --> 01:21:44,221
Det har tatt meg tid � godta
hva som skjedde.
566
01:21:44,332 --> 01:21:46,823
- Det har ikke v�rt lett.
- Det kan jeg tenke meg.
567
01:21:46,935 --> 01:21:49,631
Men du ser bra ut.
Er s�rene begynt � lege?
568
01:21:49,738 --> 01:21:53,435
Jeg tror ikke noen, noen gang,
kan komme over noe s�nt som dette.
569
01:21:53,541 --> 01:21:55,441
Jeg har lest mange
av dine beretninger.
570
01:21:55,543 --> 01:21:57,534
Disse menneskene...
De er syke.
571
01:21:57,646 --> 01:22:00,206
Har du noe imot � fortelle oss
om din pr�velse?
572
01:22:02,217 --> 01:22:03,343
Det er ingen f�lelser i det.
573
01:22:04,920 --> 01:22:06,979
Ingen f�lelser av samvittighetsnag.
574
01:22:07,088 --> 01:22:09,488
Ingen f�lelser av sorg.
575
01:22:09,591 --> 01:22:10,819
Ingen medlidenhet.
576
01:22:10,926 --> 01:22:13,087
Bare lettelse.
577
01:22:13,194 --> 01:22:14,286
Avslutning.
578
01:22:16,531 --> 01:22:19,329
Og n�r det er over, s� foretar dem en
registrering av hva de har gjort.
579
01:22:24,039 --> 01:22:27,998
Ogs� g�r de
videre til neste offer.
580
01:22:28,109 --> 01:22:30,373
J�ss. Gysende.
581
01:22:30,478 --> 01:22:33,106
Vel, med stridighetene
over denne borgerverneren-
582
01:22:33,214 --> 01:22:37,150
- som har jaktet p� og drept
to seriemordere det siste �ret,-
583
01:22:37,252 --> 01:22:38,981
- hva syns du
om denne borgerverneren?
584
01:22:39,087 --> 01:22:40,486
Er det riktig � drepe mennesker?
585
01:22:40,588 --> 01:22:42,317
Selv om dem er d�rlige?
586
01:22:43,692 --> 01:22:45,523
De fikk som fortjent.
587
01:22:54,402 --> 01:22:55,528
Taxi!
588
01:23:19,695 --> 01:23:24,334
Subs by
BugKiller� - 2008
38422
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.