All language subtitles for Captivity.2007.UNRATED.DVDRip.XviD-FRAGMENT norweg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,352 --> 00:00:26,687 Subs by BugKiller� - 2008 2 00:00:38,956 --> 00:00:41,619 GIPS 3 00:02:50,722 --> 00:02:52,738 UTVELGELSEN AV OFFERET 4 00:04:18,591 --> 00:04:20,821 Og bra, veldig bra. 5 00:04:20,927 --> 00:04:22,189 Og... 6 00:04:22,295 --> 00:04:24,593 Se bare � f� leppene til � skinne. 7 00:04:24,697 --> 00:04:25,686 Ja, jeg fikser det. 8 00:04:25,798 --> 00:04:27,095 Sett J'en et sted, kanskje der? 9 00:04:27,200 --> 00:04:28,098 Hva tror du? 10 00:04:28,201 --> 00:04:30,135 - Fors�k til h�yre. - Ok. Hva med der? 11 00:04:30,236 --> 00:04:31,464 Ja, det liker jeg. 12 00:04:32,505 --> 00:04:33,699 Kj�r p� som galinger. 13 00:04:33,806 --> 00:04:35,273 - Pause? - Fem minutter. 14 00:04:35,375 --> 00:04:36,808 - Hvordan ser det ut? - Ser str�lende ut. 15 00:04:59,165 --> 00:05:00,132 Utmerket. 16 00:05:07,874 --> 00:05:09,068 Hei. 17 00:05:10,310 --> 00:05:11,937 S� hva sa dem? 18 00:05:13,813 --> 00:05:15,246 Virkelig? 19 00:05:15,348 --> 00:05:18,340 Jeg kan ikke f� en eneste dag? 20 00:05:20,486 --> 00:05:22,784 Nei, jeg bare, du vet, jeg trodde kanskje jeg kunne f�- 21 00:05:22,889 --> 00:05:24,550 - en dag med hvile, men tydeligvis ikke. 22 00:05:27,727 --> 00:05:29,319 Greit. 23 00:05:30,396 --> 00:05:32,489 Nei, hva som helst. 24 00:05:32,598 --> 00:05:34,293 Takk for hjelpen. 25 00:05:34,400 --> 00:05:35,765 Greit. 26 00:05:43,876 --> 00:05:46,037 Du er den eneste som er glad i meg, Suzie. 27 00:07:22,775 --> 00:07:24,242 Hei. Trenger du noe? 28 00:07:24,343 --> 00:07:26,174 �h, jeg vil ha en Apple Martini. 29 00:07:26,279 --> 00:07:28,679 Og hvis jeg kunne f� et glass vann og en tallerken? 30 00:07:28,781 --> 00:07:29,941 Kommer v�rt �yeblikk. 31 00:07:51,370 --> 00:07:53,235 Hei, Suzie, er det godt? 32 00:07:53,339 --> 00:07:54,670 Ja. 33 00:12:58,711 --> 00:12:59,973 Hvor er jeg? 34 00:13:18,964 --> 00:13:21,194 Faen ta deg! 35 00:13:26,405 --> 00:13:29,602 Hvordan kom du inn i leiligheten min? 36 00:13:29,708 --> 00:13:32,609 Slipp meg ut, din dritt! 37 00:13:32,711 --> 00:13:34,042 Din drittsekk! 38 00:13:35,648 --> 00:13:37,707 Skitne svin. 39 00:13:39,819 --> 00:13:41,218 Du slipper ikke unna dette. 40 00:13:41,320 --> 00:13:44,050 Politiet kommer snart! 41 00:14:37,042 --> 00:14:39,306 V�r s� snill og la meg g�! 42 00:14:39,411 --> 00:14:40,503 Jeg beklager! 43 00:14:40,613 --> 00:14:42,274 Jeg gj�r hva du m�tte �nske. 44 00:14:42,381 --> 00:14:43,643 Hva som helst. 45 00:14:43,749 --> 00:14:47,150 Jeg lover jeg ikke skal v�re ulydig. 46 00:14:47,253 --> 00:14:49,517 V�r s� snill! 47 00:14:51,590 --> 00:14:54,753 V�r s� snill. V�r s� snill. 48 00:14:56,495 --> 00:14:59,623 Nei, v�r s� snill! Jeg beklager! 49 00:14:59,732 --> 00:15:02,963 Jeg beklager! 50 00:15:03,068 --> 00:15:05,400 Nei! 51 00:15:05,504 --> 00:15:07,438 V�r s� snill... 52 00:15:10,075 --> 00:15:11,303 Nei! 53 00:15:12,411 --> 00:15:13,605 V�r s� snill. 54 00:15:13,712 --> 00:15:15,976 Nei! V�r s� snill, nei! 55 00:15:16,081 --> 00:15:16,979 V�r s� snill! 56 00:15:17,082 --> 00:15:19,243 Nei! V�r s� snill! 57 00:15:19,351 --> 00:15:20,409 Nei! 58 00:15:20,519 --> 00:15:21,952 Hold opp! 59 00:15:22,054 --> 00:15:24,147 Fader v�r, du som er i himmelen... 60 00:15:24,256 --> 00:15:26,383 - Jeg beklager. V�r s� snill! ...hellige v�re ditt navn. 61 00:15:28,327 --> 00:15:30,295 Slipp meg ut herfra! 62 00:15:51,884 --> 00:15:54,182 Nei, v�r s� snill. Jeg beklager. Jeg beklager. 63 00:15:56,055 --> 00:15:57,454 Nei. Nei. 64 00:15:57,556 --> 00:16:00,582 Jeg gj�r hva som helst du m�tte �nske. 65 00:16:00,693 --> 00:16:03,059 Hva som helst! 66 00:16:05,397 --> 00:16:07,365 Nei! 67 00:16:07,466 --> 00:16:09,525 Nei. Nei! 68 00:16:13,605 --> 00:16:15,732 Nei! 69 00:16:15,841 --> 00:16:18,708 Nei! 70 00:19:08,881 --> 00:19:10,610 Hjelp! 71 00:20:38,003 --> 00:20:39,630 Nei, vet du hva? De er... 72 00:20:39,738 --> 00:20:41,399 Nei. Aldri. 73 00:20:41,506 --> 00:20:43,303 Det er definitivt ikke noen Mr. Rett. 74 00:20:43,408 --> 00:20:44,636 Jeg antar foreldrene mine ikke sto i k�,- 75 00:20:44,743 --> 00:20:46,176 - n�r kj�rlighetsgenet ble delt ut. 76 00:21:18,844 --> 00:21:20,471 Nei! 77 00:21:38,297 --> 00:21:40,322 Hva gj�r du for noe? 78 00:21:44,536 --> 00:21:45,833 V�r s� snill. 79 00:21:45,937 --> 00:21:47,029 Jeg har penger. 80 00:21:47,139 --> 00:21:48,606 V�r s� snill, jeg gir deg hva som helst. 81 00:21:48,707 --> 00:21:52,507 Bare... si meg hva du trenger og jeg kan... 82 00:21:52,611 --> 00:21:55,944 Jeg kan skaffe det til deg. 83 00:22:04,189 --> 00:22:05,087 V�r s� snill. 84 00:22:05,190 --> 00:22:07,351 V�r s� snill. 85 00:22:14,166 --> 00:22:15,565 V�r s� snill. 86 00:22:15,667 --> 00:22:17,897 V�r s� snill. 87 00:22:18,003 --> 00:22:19,470 Hvorfor? 88 00:22:19,571 --> 00:22:21,766 V�r s� snill og la meg g�. 89 00:22:28,447 --> 00:22:30,711 Nei! Nei! 90 00:22:30,816 --> 00:22:33,410 Hva er det? 91 00:22:37,255 --> 00:22:39,746 Nei! 92 00:22:39,858 --> 00:22:42,258 V�r s� snill. 93 00:22:42,361 --> 00:22:44,522 Nei! Nei! 94 00:22:48,767 --> 00:22:50,826 Nei! Nei! 95 00:22:53,638 --> 00:22:55,196 Nei. 96 00:22:55,307 --> 00:22:57,241 Nei! 97 00:23:00,312 --> 00:23:01,210 Nei! 98 00:23:01,313 --> 00:23:03,713 Nei! V�r s� snill! 99 00:23:03,815 --> 00:23:04,713 Nei! 100 00:25:21,453 --> 00:25:25,082 Ja, jeg tror, ...hvordan skal jeg ordlegge det? 101 00:25:25,190 --> 00:25:26,657 Skj�nhet �pner d�rer, ikke sant? 102 00:25:26,758 --> 00:25:29,420 H�r her, det er ikke bare meg som tenker p� denne m�ten. 103 00:25:29,528 --> 00:25:30,893 Dette er et vitenskapelig faktum. 104 00:25:30,996 --> 00:25:33,692 Skj�nhet ruler, og det har det alltid gjort, og vil alltid gj�re. 105 00:27:07,258 --> 00:27:08,953 Fanget. 106 00:27:47,298 --> 00:27:48,822 Hvorfor? 107 00:27:58,376 --> 00:27:59,638 V�r s� snill! 108 00:27:59,744 --> 00:28:01,405 V�r s� snill. 109 00:28:01,513 --> 00:28:03,743 V�r s� snill og hjelp meg. 110 00:28:04,749 --> 00:28:06,216 Hjelp. 111 00:28:26,471 --> 00:28:27,733 Hei. 112 00:28:27,839 --> 00:28:30,239 Hei. Fyrstikker. 113 00:28:38,550 --> 00:28:39,608 Jeg er Gary. 114 00:28:41,252 --> 00:28:42,514 Jennifer. 115 00:28:42,620 --> 00:28:43,644 Vi kan ikke sl�se bort disse. 116 00:28:43,755 --> 00:28:45,052 Hva skal vi gj�re n�r alle er brukt opp? 117 00:28:45,156 --> 00:28:47,351 Vi bare fortsetter � snakke, ok? Vi skal snakke oss gjennom dette. 118 00:28:47,459 --> 00:28:49,689 - Vi m� vekk herfra. - Men hele dette stedet er forseglet. 119 00:28:49,794 --> 00:28:51,625 Jeg tror det er en eller annen slags form for vinkjeller. 120 00:28:51,730 --> 00:28:53,391 Jeg pr�vde � flykte gjennom ventilasjonsanlegget. 121 00:28:53,498 --> 00:28:55,363 Jeg kom et lite stykke p� vei. 122 00:28:55,467 --> 00:28:57,196 Han fanget meg. 123 00:28:58,436 --> 00:29:00,063 Har du sett ham? 124 00:29:00,171 --> 00:29:01,604 Nei. Han har dopet meg. 125 00:29:01,706 --> 00:29:04,174 Jeg har absolutt ingen j�vla tidsfornemmelse. 126 00:29:06,444 --> 00:29:08,241 Herregud, jeg vet dette kan h�res utrolig egoistisk ut,- 127 00:29:08,346 --> 00:29:10,337 - men akkurat n� takker jeg Gud for at jeg ikke er alene. 128 00:29:11,483 --> 00:29:13,110 Jeg, ogs�. 129 00:29:47,152 --> 00:29:48,346 G�r det bra? 130 00:29:52,557 --> 00:29:54,252 H�rte du det? 131 00:29:57,829 --> 00:29:59,763 Kom hit ned med en gang! 132 00:30:01,466 --> 00:30:04,060 Faen ta deg, forpulte j�vel! 133 00:30:06,871 --> 00:30:09,169 Tror du han har lyttet p� oss? 134 00:30:09,274 --> 00:30:11,105 Det vil jeg tro ja. 135 00:30:11,209 --> 00:30:13,234 Hvis det er en han, da. 136 00:30:13,344 --> 00:30:14,971 �, tro meg, det er det. 137 00:30:16,481 --> 00:30:18,642 Kvinner driver ikke med slik dritt. 138 00:30:18,750 --> 00:30:20,581 Og det vet du med sikkerhet? 139 00:30:20,685 --> 00:30:23,119 Ja. Jeg er blitt forfulgt, og jeg kjenner til krypene. 140 00:30:23,221 --> 00:30:24,620 Det f�lger med jobben. 141 00:30:26,524 --> 00:30:28,822 S� det du forteller meg er at, det liksom, er en stor sak at du er borte? 142 00:30:28,927 --> 00:30:30,758 Kanskje, kanskje ikke. 143 00:30:30,862 --> 00:30:33,057 Jeg har stukket av noen ganger. 144 00:30:40,238 --> 00:30:42,604 Han vet alt om meg. 145 00:30:44,242 --> 00:30:45,766 Han har v�rt i leiligheten min. 146 00:30:45,877 --> 00:30:47,970 Ja, han tok b�ker og greier fra meg. 147 00:30:48,079 --> 00:30:50,240 Ja, han har kl�rne mine. 148 00:30:50,348 --> 00:30:51,747 Resten er enkelt. 149 00:30:51,850 --> 00:30:53,681 Enkelt? 150 00:30:53,785 --> 00:30:56,049 Hver eneste journalist har spurt meg om alt mulig du kan forestille deg. 151 00:30:56,154 --> 00:30:57,121 "Hva er du redd for?" 152 00:30:57,222 --> 00:30:58,985 "Hvis du m�tte velge mellom rosa eller oransje?" 153 00:30:59,090 --> 00:31:01,320 "Hva er din mening om helvete?" 154 00:31:01,426 --> 00:31:03,053 Svarer du dem bestandig? 155 00:31:03,161 --> 00:31:04,219 Det er et spill. 156 00:31:04,329 --> 00:31:05,626 Noen ganger forteller du sannheten, andre ganger ikke. 157 00:31:06,364 --> 00:31:08,594 Selv din ide om helve... 158 00:31:08,700 --> 00:31:10,395 Det forteller jeg dem ikke. 159 00:31:11,703 --> 00:31:12,499 La meg gjette. Isolasjon? 160 00:31:13,838 --> 00:31:15,169 Faen. 161 00:31:15,273 --> 00:31:16,570 Pokker ta. 162 00:31:18,877 --> 00:31:20,538 Det g�r bra. Se p� meg. 163 00:31:23,147 --> 00:31:24,808 Hvordan fikk han tak i deg? 164 00:31:27,118 --> 00:31:32,454 Jeg ble lokket til � bli med p� en... veldedighetsfest p� en klubb i Soho. 165 00:31:32,557 --> 00:31:36,049 Noen m� ha puttet noe i drinken min. 166 00:31:37,161 --> 00:31:38,389 Faen ta. 167 00:31:42,800 --> 00:31:45,735 Det siste jeg husker- 168 00:31:45,837 --> 00:31:47,702 - jeg tenkte, var at jeg h�per han ikke- 169 00:31:47,805 --> 00:31:50,137 - gnir sminken min utover. 170 00:31:53,745 --> 00:31:55,042 Ikke min egentlige far. 171 00:31:55,146 --> 00:31:57,546 Han d�de, men min stefar... 172 00:31:58,483 --> 00:32:00,747 Jeg var ikke helt sikker hvordan, men... 173 00:32:00,852 --> 00:32:01,784 "UTNYTT SVAKHETER" 174 00:32:01,886 --> 00:32:03,080 Du vet, s�... 175 00:32:54,339 --> 00:32:58,036 Hvis du er her inne... 176 00:32:58,142 --> 00:32:59,336 Hva vil du? 177 00:33:03,214 --> 00:33:04,909 Jeg visste at du skulle gj�re dette. 178 00:33:05,016 --> 00:33:08,247 Vet du hva? Jeg har aldri v�rt komfortabel med m�rket... 179 00:33:08,353 --> 00:33:09,513 ...� v�re alene. 180 00:33:09,620 --> 00:33:12,214 Det har alltid v�rt en fobi. 181 00:33:12,323 --> 00:33:15,019 Naturen er fantastisk, syns du ikke? 182 00:33:15,126 --> 00:33:18,789 Det var p� en m�te skremmende, ogs�, p� samme tid, selv om jeg elsket det. 183 00:33:18,896 --> 00:33:22,559 Det er all den plassen som skremmer meg. 184 00:34:48,119 --> 00:34:49,984 Hjelp! 185 00:34:52,223 --> 00:34:53,520 Her i det offentlige rom,- 186 00:34:53,624 --> 00:34:55,421 - hvordan kunne de nekte virksomheten, du vet? 187 00:34:55,526 --> 00:34:57,653 Det er bare en slags... Jeg har hjulpet dem p� en m�te. 188 00:34:57,762 --> 00:35:01,061 Hjelp! 189 00:35:03,334 --> 00:35:06,235 Hjelp! Hjelp meg! 190 00:35:08,739 --> 00:35:09,637 Jennifer! 191 00:35:09,740 --> 00:35:12,072 Hjelp! 192 00:35:15,246 --> 00:35:16,338 Slipp meg ut herfra! 193 00:35:19,884 --> 00:35:21,749 V�r s� snill! 194 00:35:23,354 --> 00:35:25,914 �, herregud. 195 00:35:26,023 --> 00:35:27,388 Hjelp! Hjelp! 196 00:35:27,492 --> 00:35:29,357 Hei! Ikke r�r henne! 197 00:35:29,460 --> 00:35:31,325 Hjelp meg! 198 00:35:36,200 --> 00:35:37,292 Faen! 199 00:35:37,401 --> 00:35:40,393 Faen ta deg! Faen ta deg! 200 00:35:48,279 --> 00:35:49,644 Hjelp! 201 00:35:49,747 --> 00:35:50,873 V�r s� snill! 202 00:35:52,783 --> 00:35:54,307 Nei! 203 00:35:54,418 --> 00:35:55,510 Hjelp! 204 00:35:55,620 --> 00:35:58,054 Hjelp! 205 00:36:00,458 --> 00:36:01,584 Hvorfor? 206 00:36:04,862 --> 00:36:06,887 Hjelp! 207 00:36:13,571 --> 00:36:15,038 Kom igjen. 208 00:36:20,244 --> 00:36:21,836 Det g�r bra. 209 00:36:21,946 --> 00:36:23,004 Jeg har deg. Jeg har deg. 210 00:36:23,114 --> 00:36:24,513 Kom igjen! 211 00:36:30,988 --> 00:36:33,320 - Fortsett � g�. - Hva? 212 00:36:33,424 --> 00:36:35,688 Fortsett � g�. Kom igjen, kom igjen. 213 00:36:41,332 --> 00:36:43,323 Hvor er vi? 214 00:36:43,434 --> 00:36:45,368 Krypkjelleren. 215 00:36:45,469 --> 00:36:47,061 Hovedetasjen i dette bygget... 216 00:36:47,171 --> 00:36:49,162 ..er rett over oss, tror jeg. 217 00:36:52,510 --> 00:36:53,943 Kom igjen. 218 00:37:22,440 --> 00:37:24,305 Faen! 219 00:37:27,411 --> 00:37:31,313 "Du lurer p�, hvorfor d�rlige ting skjer med gode mennesker?" 220 00:37:31,415 --> 00:37:34,179 Det er mysteriet. 221 00:37:39,957 --> 00:37:40,924 Nei! 222 00:38:20,564 --> 00:38:22,361 - Batteriet er d�dt. - �pne panseret! 223 00:38:29,106 --> 00:38:31,006 Fyr den opp! 224 00:38:38,883 --> 00:38:40,248 Takk skal du ha. 225 00:38:56,100 --> 00:38:58,193 Gary! Gary! 226 00:38:58,569 --> 00:39:00,969 Gary! Nei! 227 00:39:03,341 --> 00:39:05,775 Nei! Pokker ta! 228 00:39:05,876 --> 00:39:07,434 Nei! Nei! 229 00:39:07,545 --> 00:39:08,443 Svarte faen. 230 00:39:08,546 --> 00:39:10,912 Nei! Nei! 231 00:39:29,100 --> 00:39:30,328 Suzie? 232 00:39:30,434 --> 00:39:32,527 Suzie! 233 00:39:34,905 --> 00:39:36,736 �, herregud. 234 00:39:39,844 --> 00:39:41,368 Nei. 235 00:39:46,751 --> 00:39:48,082 �, faen. 236 00:39:52,189 --> 00:39:53,486 V�r s� snill. 237 00:40:00,798 --> 00:40:01,890 �, herregud! 238 00:40:03,868 --> 00:40:06,701 Nei, v�r s� snill. Helvete. 239 00:40:06,804 --> 00:40:08,567 Nei. 240 00:40:11,876 --> 00:40:13,104 Nei! 241 00:40:18,582 --> 00:40:19,549 Nei. 242 00:40:29,760 --> 00:40:31,557 Pokker ta. 243 00:40:35,633 --> 00:40:37,225 Jeg beklager. 244 00:41:03,627 --> 00:41:05,424 ...sjekker etter alle typer spor. 245 00:41:05,529 --> 00:41:10,330 S� langt, s� har dem snakket med alle fra d�rvakten til cateringen... 246 00:41:36,026 --> 00:41:38,085 Suzie. 247 00:41:38,195 --> 00:41:39,958 Suzie. Suzie. 248 00:41:40,064 --> 00:41:42,794 Suzie! Hei! Hei! 249 00:42:00,918 --> 00:42:02,146 - Jeg var en oppr�rer. - Virkelig? 250 00:42:02,253 --> 00:42:03,379 P� videreg�ende skole. 251 00:42:03,487 --> 00:42:05,546 Hadde alltid, en slik, bh stropp synlig,- 252 00:42:05,656 --> 00:42:06,816 - svart leppestift, du vet. 253 00:42:06,924 --> 00:42:09,586 Herregud. Men vet du, jeg likte oppmerksomheten... 254 00:42:09,693 --> 00:42:12,594 ...� g� p� fortauet, og alle s� p� meg. 255 00:42:12,696 --> 00:42:13,754 Akkurat. 256 00:42:13,864 --> 00:42:18,767 Men vet du, om en fyr pr�vde � med meg, s� var jeg, vel, forlengst stukket av. 257 00:43:07,084 --> 00:43:09,575 Vi kommer aldri ut herfra, gj�r vi vel? 258 00:43:09,687 --> 00:43:10,847 Det finnes alltid en vei ut. 259 00:43:12,356 --> 00:43:14,517 Vi m� bare tenke som ham. 260 00:43:14,625 --> 00:43:17,389 - Forutse... - Slik han foruts� oss? 261 00:43:17,494 --> 00:43:19,428 Veggen er bare tull. 262 00:43:19,530 --> 00:43:21,896 Han gj�r det umulig � komme ut herfra,- 263 00:43:21,999 --> 00:43:24,661 - men vi kan komme oss via ventilasjonen. 264 00:43:24,768 --> 00:43:27,202 Jeg fant en neglefil. 265 00:43:27,304 --> 00:43:29,864 Bilen... 266 00:43:29,974 --> 00:43:33,466 Han leker med oss. Viser styrken sin. 267 00:43:57,901 --> 00:43:58,993 Faen. 268 00:44:01,639 --> 00:44:03,903 Vi r�rte oss ikke da d�ra gikk opp. 269 00:44:04,008 --> 00:44:05,703 Jeg ville gjerne. 270 00:44:05,809 --> 00:44:07,606 Ja. 271 00:44:07,711 --> 00:44:09,542 Jeg var redd for at du ikke var virkelig. 272 00:44:09,647 --> 00:44:11,239 Hva er det som er virkelig? 273 00:44:11,348 --> 00:44:13,407 Det man kan ta p�. 274 00:44:26,096 --> 00:44:27,529 N�kkel nummer fire. 275 00:44:31,201 --> 00:44:33,032 N� gj�r vi det. 276 00:44:33,137 --> 00:44:35,230 Nei, du m� ikke. 277 00:46:16,907 --> 00:46:17,965 Kom her! 278 00:46:20,043 --> 00:46:22,603 Hva er det som er virkeIig? Fortell meg igjen. 279 00:46:22,713 --> 00:46:23,975 Det man kan ta p�. 280 00:46:31,054 --> 00:46:32,043 Hv... 281 00:46:32,156 --> 00:46:34,317 Hva er det? 282 00:46:49,373 --> 00:46:50,362 - �, nei. - Ikke se p� det. 283 00:46:50,474 --> 00:46:52,066 Nei, ikke se p� det. 284 00:46:53,177 --> 00:46:55,008 Nei. 285 00:47:04,621 --> 00:47:06,646 Ditt syke, forpulte svin! 286 00:47:14,932 --> 00:47:16,593 Tror du ikke jeg vet det? 287 00:47:19,136 --> 00:47:20,103 Gary! 288 00:47:20,204 --> 00:47:21,171 Kom igjen! 289 00:47:34,184 --> 00:47:35,242 Nei! 290 00:47:51,101 --> 00:47:52,864 Ikke drep henne. 291 00:47:54,238 --> 00:47:55,296 Unnskyld. 292 00:47:55,405 --> 00:47:56,963 Nei. 293 00:47:57,074 --> 00:47:58,632 Jeg beklager, Jennifer. 294 00:47:58,742 --> 00:48:00,175 Nei, ikke drep ham! 295 00:48:00,277 --> 00:48:02,336 Hva er det du vil h�re? 296 00:48:02,446 --> 00:48:04,937 Si meg hva det er du vil h�re! 297 00:48:05,048 --> 00:48:07,744 Ikke drep ham! 298 00:48:28,672 --> 00:48:30,299 Har du tenkt � drepe meg? 299 00:48:51,561 --> 00:48:54,052 Drittsekk. 300 00:48:54,164 --> 00:48:56,257 Jen. Jennifer. 301 00:48:59,336 --> 00:49:01,463 Nei. Nei. Gary. 302 00:49:01,571 --> 00:49:03,539 V�r s� snill og f� oss ut herfra! 303 00:49:03,640 --> 00:49:05,631 Nei! Nei! Gary! 304 00:49:05,742 --> 00:49:07,869 V�r rolig. V�r rolig. 305 00:49:09,012 --> 00:49:10,343 �, Gud. 306 00:49:12,950 --> 00:49:15,316 Jeg er s� lei meg, skatt. 307 00:49:15,419 --> 00:49:18,786 Du vet n�r mamma tar p� deg,- 308 00:49:18,889 --> 00:49:21,153 - s� elsker hun deg veldig h�yt. 309 00:49:24,861 --> 00:49:29,628 Liker du... Liker du det n�r mamma tar p� deg, skatt? 310 00:49:31,368 --> 00:49:35,498 Jeg bare elsker � ta p� deg. 311 00:49:35,605 --> 00:49:38,301 Mamma f�ler seg ikke bra, men... 312 00:49:41,244 --> 00:49:44,736 ...det f�r meg til � f�le meg ordentlig, ordentlig bra. 313 00:49:46,516 --> 00:49:49,041 Jeg er lei meg for at... 314 00:50:10,240 --> 00:50:11,901 Ga... Gary! 315 00:50:45,876 --> 00:50:47,309 Hei! Hei! 316 00:50:47,411 --> 00:50:48,639 �, Gary! 317 00:50:48,745 --> 00:50:50,235 Ikke r�r henne! Hei! 318 00:50:50,347 --> 00:50:52,406 - Kom deg vekk! - Ditt syke svin! 319 00:50:52,516 --> 00:50:53,540 Hei! Hei! 320 00:50:53,650 --> 00:50:55,880 Ditt skrudde rassh�l! Hei! 321 00:50:55,986 --> 00:50:57,783 Hei! Hei! 322 00:50:57,888 --> 00:50:59,753 - �! Hva... - Fors�k ikke � r�r henne! 323 00:50:59,856 --> 00:51:02,222 Ditt forpulte syke svin! 324 00:51:02,325 --> 00:51:03,986 - Hva... - Hei! 325 00:51:04,094 --> 00:51:05,356 Se p� meg! Se p� meg! 326 00:51:05,462 --> 00:51:06,895 Hei! Ja, du! 327 00:51:06,997 --> 00:51:10,023 - Nei! - Meg! Meg, ikke henne! 328 00:51:10,133 --> 00:51:11,395 Meg! Ja! 329 00:51:11,501 --> 00:51:13,799 - Hold opp! Hold opp! - Ja, kom... 330 00:51:13,904 --> 00:51:17,533 V�r s� snill! Nei! Slutt! Nei! 331 00:51:17,641 --> 00:51:20,838 Nei! Nei! Kutt ut! 332 00:51:20,944 --> 00:51:22,002 Nei! 333 00:51:22,879 --> 00:51:25,404 Stopp! Nei! 334 00:51:25,515 --> 00:51:27,779 Faen ta deg! 335 00:51:27,884 --> 00:51:30,648 Nei! �, herregud! 336 00:51:35,892 --> 00:51:38,326 �, herregud! Gary! 337 00:51:44,034 --> 00:51:45,797 J�vel. 338 00:51:48,839 --> 00:51:50,636 �, herregud. 339 00:51:50,740 --> 00:51:52,833 Herregud, jeg er ikke din mor! 340 00:51:53,944 --> 00:51:55,571 Vet du hva? Drep meg! 341 00:51:55,679 --> 00:51:57,704 Kj�r p�! Jeg er klar! Sett i gang! 342 00:51:57,814 --> 00:51:58,781 Faen ta deg! 343 00:52:14,030 --> 00:52:14,997 Gary. 344 00:52:15,332 --> 00:52:17,266 Gary, du gjorde det for meg. 345 00:52:17,367 --> 00:52:18,629 Gary! 346 00:52:21,638 --> 00:52:23,128 Gary... 347 00:52:23,240 --> 00:52:24,264 Jennifer. 348 00:52:24,374 --> 00:52:26,808 - Jennifer? - �, gudskjelov. 349 00:52:31,915 --> 00:52:33,542 Du ba for livet mitt. 350 00:52:33,817 --> 00:52:36,980 Det f�ltes som om jeg betalte for mitt eget. 351 00:52:58,942 --> 00:53:01,877 Jeg kan ikke la v�re � se p� deg. 352 00:53:01,978 --> 00:53:04,606 Jeg tipper du opplever det ofte, eller hva? 353 00:53:08,351 --> 00:53:10,819 Jeg kan ikke la v�re � ta p� deg. 354 00:53:10,921 --> 00:53:12,218 I like m�te. 355 00:54:45,015 --> 00:54:46,915 Jennifer. 356 00:54:47,017 --> 00:54:49,076 Jen. 357 00:54:49,185 --> 00:54:50,083 Jeg er tr�tt. 358 00:54:50,186 --> 00:54:51,517 Kom igjen. Opp med deg. 359 00:54:51,621 --> 00:54:54,089 Jeg f�ler meg som om jeg har drukket 30 shots. 360 00:54:54,190 --> 00:54:55,657 Hei, hei. Jennifer, snakk til meg. 361 00:54:55,759 --> 00:54:57,954 Jeg kan ikke. Bare la meg sove. 362 00:54:58,061 --> 00:54:59,221 Jen, kom igjen. 363 00:54:59,329 --> 00:55:00,921 Jen, hei, kom igjen. 364 00:55:01,031 --> 00:55:05,365 Jen, kan du h�re meg? Kan du... 365 00:55:11,041 --> 00:55:12,303 Faen. 366 00:56:48,171 --> 00:56:50,731 Dette er hvordan mamma viser deg at hun elsker deg, skatt. 367 00:56:50,840 --> 00:56:53,104 Du trenger ikke � gr�te. 368 00:56:53,209 --> 00:56:55,507 Gary, er det du? 369 00:56:57,414 --> 00:56:59,143 Gary... 370 00:58:08,318 --> 00:58:09,979 Det er for � ha k�dda med kameraene. 371 00:58:10,086 --> 00:58:13,078 De koster penger. Er du gal? 372 00:58:13,189 --> 00:58:15,089 Du burde vise meg bare en tanke respekt. 373 00:58:15,191 --> 00:58:17,625 Hei, hei, hei, hei. 374 00:58:17,727 --> 00:58:19,854 Sko av deg her. 375 00:58:19,963 --> 00:58:22,591 Hvor ofte m� jeg fortelle deg det? 376 00:58:33,676 --> 00:58:35,974 - Hvorfor sette henne ut av spill n�? - Ikke. 377 00:58:36,079 --> 00:58:39,446 Jeg trodde du ville vente til i morgen,- 378 00:58:39,549 --> 00:58:44,179 - s� du kunne f� deg enda en natt med heltesex. 379 00:58:44,287 --> 00:58:46,278 Det var mitt kall. 380 00:58:48,892 --> 00:58:50,257 Greit. 381 00:59:10,947 --> 00:59:12,073 Var det bra? 382 00:59:15,885 --> 00:59:18,012 En av de beste. 383 00:59:26,095 --> 00:59:27,619 Har du aldri hatt lyst til � v�re den personen som pr�ver? 384 00:59:27,730 --> 00:59:28,958 Personen? 385 00:59:29,065 --> 00:59:30,532 V�re den som opplever det. 386 00:59:30,633 --> 00:59:33,067 Det gj�r jeg da. 387 00:59:33,169 --> 00:59:34,466 Alltid. 388 00:59:37,206 --> 00:59:41,370 N�r du er inni henne, er jeg inni henne. 389 00:59:44,547 --> 00:59:46,879 Blir det aldri forutsigbart for deg? 390 00:59:46,983 --> 00:59:48,883 Det er jo hele poenget. 391 00:59:48,985 --> 00:59:51,010 � forutsi det. 392 00:59:51,120 --> 00:59:54,715 Jeg sa jo det ville skje den fjerde dagen. 393 00:59:54,824 --> 00:59:57,850 I dag er det den fjerde dagen. 394 00:59:57,961 --> 01:00:00,555 Hun forguder deg. 395 01:00:00,663 --> 01:00:02,426 Hva om jeg ikke vil avslutte denne? 396 01:00:02,532 --> 01:00:04,295 �. 397 01:00:04,400 --> 01:00:06,027 Vel, du kjenner rutinen. 398 01:00:06,135 --> 01:00:08,569 Den forrige holdt ikke engang tre dager. 399 01:00:08,671 --> 01:00:12,607 Det er jo ikke som om det skulle v�rt skrevet i stein. 400 01:00:12,709 --> 01:00:14,176 Hei, se p� meg. 401 01:00:14,277 --> 01:00:16,006 Nei, nei, nei, se p� meg. 402 01:00:16,112 --> 01:00:17,841 Vi gj�r det n�,- 403 01:00:17,947 --> 01:00:21,405 - mens hun fortsatt er et smil p� ditt lille ansikt. 404 01:00:21,517 --> 01:00:24,714 Ben... jeg vet ikke med denne jenta. 405 01:00:24,821 --> 01:00:28,222 Jeg f�ler dette kan v�re den rette. 406 01:00:28,324 --> 01:00:32,192 Hold opp og lek f�r spillet tar deg. 407 01:00:34,430 --> 01:00:37,831 Hva er det jeg alltid sier deg? 408 01:00:37,934 --> 01:00:40,027 Lek med dem... 409 01:00:40,136 --> 01:00:41,660 Ikke sammen med dem. 410 01:00:43,539 --> 01:00:46,633 Det ville ikke vart. 411 01:00:46,743 --> 01:00:52,238 Det er kassettene og b�kene som gj�r det bedre,- 412 01:00:52,348 --> 01:00:54,077 - f�r det til � vare evig, ikke sant? 413 01:00:58,821 --> 01:01:00,846 Jeg er s� lei meg. 414 01:01:00,957 --> 01:01:03,187 Jeg er s� lei meg. 415 01:02:18,201 --> 01:02:19,600 Hallo. 416 01:02:19,702 --> 01:02:20,691 Ja? 417 01:02:20,803 --> 01:02:22,134 NYPD. 418 01:02:22,238 --> 01:02:23,705 Mr. Dexter? 419 01:02:36,152 --> 01:02:37,983 Hvilken Mr. Dexter s�ker dere? 420 01:02:38,087 --> 01:02:40,419 Benjamin Dexter. Er han hjemme? 421 01:02:40,523 --> 01:02:43,321 �h, nei. Jeg kan gi ham en beskjed. 422 01:02:43,426 --> 01:02:45,394 Og hvem er du? 423 01:02:45,495 --> 01:02:47,292 Jeg er bror hans. 424 01:02:47,396 --> 01:02:49,159 Ja, som det st�r p� bilen, hva? 425 01:02:49,265 --> 01:02:52,632 - Dexter Br�drene? Sant? - Ja. 426 01:02:52,735 --> 01:02:55,568 Har du tenkt � �pne d�ren, Mr. Dexter... 427 01:02:55,671 --> 01:02:57,502 ...eller m� vi sl� den inn? 428 01:03:01,310 --> 01:03:03,039 Bor dere to alltid sammen? 429 01:03:03,146 --> 01:03:06,877 Nei. Dette var huset til foreldrene v�re. Min bror bor her. 430 01:03:06,983 --> 01:03:10,419 Det var en ganske stygg flenge du har der. G�r det bra? 431 01:03:10,520 --> 01:03:12,954 �, Gud, ja. Nei, det er, �h... Fotball. 432 01:03:13,055 --> 01:03:15,046 Fortsett. Hva var det du skulle si? 433 01:03:15,158 --> 01:03:18,150 �h, jeg skulle bare si at jeg bor her noen dager,- 434 01:03:18,261 --> 01:03:19,694 - mens leiligheten min pusses opp. 435 01:03:19,796 --> 01:03:21,161 Hvor ligger den? 436 01:03:21,264 --> 01:03:23,630 Queens. 437 01:03:23,733 --> 01:03:25,291 Hei, vasken din virker ikke. 438 01:03:25,401 --> 01:03:28,234 Ja, jeg vet. Bror min bruker ikke denne etasjen noe s�rlig. 439 01:03:28,337 --> 01:03:30,362 S�, folkens, har dere tenkt � fortelle meg hvorfor dere er her? 440 01:03:30,473 --> 01:03:32,407 Vel, vi etterforsker en sak med en forsvunnet person. 441 01:03:32,508 --> 01:03:34,032 �h, det er en kvinne. 442 01:03:34,143 --> 01:03:35,872 Her er et bilde. 443 01:03:35,978 --> 01:03:39,641 Pen jente. Hvordan kan jeg hjelpe? 444 01:03:39,749 --> 01:03:42,616 Vi m� bare snakke med alle som jobber for Dexter's Catering. 445 01:03:42,718 --> 01:03:43,912 To minutter. 446 01:03:44,020 --> 01:03:45,885 Et par sp�rsm�l, s� drar vi igjen. 447 01:03:45,988 --> 01:03:48,081 Ja, akkurat. Vil dere ha noe � drikke eller noe? 448 01:03:48,191 --> 01:03:51,786 Visst. Har du iste? 449 01:03:51,894 --> 01:03:54,226 Ja, det tror jeg. 450 01:03:54,330 --> 01:03:55,763 - Vil du ha en? - Hva som helst. 451 01:03:55,865 --> 01:03:57,457 Greit. Unnskyld meg. 452 01:03:57,567 --> 01:03:59,194 - �, selvf�lgelig. - Ja, det g�r bra. 453 01:04:00,469 --> 01:04:02,232 Ta den tiden du trenger. 454 01:04:16,652 --> 01:04:19,018 Hei. Tenkte vi skulle spare deg for turen. 455 01:04:20,423 --> 01:04:21,549 Javisst. 456 01:04:23,893 --> 01:04:26,384 S�, du er ikke i catering firmaet sammen med bror din, da? 457 01:04:26,495 --> 01:04:29,328 Vel, jeg hjelper ham av og til n�r han er i knipe. 458 01:04:29,432 --> 01:04:31,332 Som p� tirsdag kveld. Club Shine? 459 01:04:31,434 --> 01:04:33,265 Nei, jeg var ikke der. 460 01:04:33,369 --> 01:04:35,303 Du var ikke der i det hele tatt? 461 01:04:35,404 --> 01:04:36,496 Nei. 462 01:04:41,143 --> 01:04:43,236 Greit. 463 01:04:43,346 --> 01:04:44,904 - Her er kortet mitt. - Takk skal du ha. 464 01:04:45,014 --> 01:04:47,107 Greit. �, vet du hva? 465 01:04:47,216 --> 01:04:48,774 Sluttspillet er p� Channel 9. 466 01:04:48,885 --> 01:04:50,580 - Det er siste kvarteret. - Det er det. 467 01:04:50,686 --> 01:04:53,780 Gj�r det noe om vi sjekker stillingen veldig kjapt? 468 01:04:53,890 --> 01:04:56,085 - Channel 9? - Ja. 469 01:04:57,693 --> 01:04:59,422 - Ja, det er supert. - Ja. 470 01:04:59,528 --> 01:05:02,588 Kanskje din bror er tilbake f�r kampen er over. 471 01:05:02,698 --> 01:05:04,791 Hei, sjekk dette. Vi vinner. 472 01:05:06,068 --> 01:05:07,660 Greit. 473 01:05:11,908 --> 01:05:14,968 �. Hva faen er denne kakkerlakk dritten? 474 01:05:18,180 --> 01:05:20,171 Til helvete ut herfra. 475 01:05:20,283 --> 01:05:21,614 Sjekk denne forpulte... 476 01:06:01,924 --> 01:06:03,118 Det er meg. 477 01:06:03,225 --> 01:06:04,419 Du m� v�kne, Jennifer. 478 01:06:04,527 --> 01:06:06,791 Jennifer, du m� v�kne, skj�nner? 479 01:06:06,896 --> 01:06:09,296 Jennifer, vi har ikke s� god tid. 480 01:06:09,398 --> 01:06:11,832 - Du m� v�kne. Der er over. - Nei. 481 01:06:11,934 --> 01:06:13,424 - Over? - Det er over. 482 01:06:13,536 --> 01:06:15,060 - Hva er over? - Dette. 483 01:06:15,171 --> 01:06:17,332 Det er ingen som holder oss fanget mere. 484 01:06:17,440 --> 01:06:19,169 Hvordan? 485 01:06:22,979 --> 01:06:26,039 Jeg drepte dem. 486 01:06:26,148 --> 01:06:28,275 - Dem? - Ja, det var to av dem. 487 01:06:28,384 --> 01:06:30,284 - Jeg drepte dem. - �, herregud. 488 01:06:32,488 --> 01:06:35,480 De undervurderte meg. Den ene av dem kom inn, og jeg sto klar. 489 01:06:35,591 --> 01:06:38,116 Jeg fikk tak i gev�ret hans... 490 01:06:38,227 --> 01:06:39,592 Hvor er de? 491 01:06:39,695 --> 01:06:42,528 De er ovenp�. Vi... Vi m� stikke. Kom igjen. 492 01:06:42,631 --> 01:06:44,189 Er de virkelig d�de? 493 01:06:44,300 --> 01:06:46,029 Er du sterk nok til � g� selv? 494 01:06:46,135 --> 01:06:47,124 Hvis du st�tter meg. 495 01:06:47,236 --> 01:06:50,103 H�r p� meg: Jeg slipper deg ikke. 496 01:06:50,206 --> 01:06:51,833 Aldri. 497 01:06:53,242 --> 01:06:54,436 Hvor er vi? 498 01:06:54,543 --> 01:06:56,204 I et slags gammelt hus. 499 01:06:56,312 --> 01:06:58,405 Jeg har ikke v�rt utenfor. 500 01:06:58,514 --> 01:07:00,778 Jeg vet ikke hvor vi er. 501 01:07:05,855 --> 01:07:06,947 Har du ringt politiet? 502 01:07:07,056 --> 01:07:07,954 Ikke enn�. 503 01:07:08,057 --> 01:07:09,046 Hvor er telefonen? 504 01:07:09,158 --> 01:07:10,216 Jeg vet ikke. 505 01:07:23,806 --> 01:07:25,637 Kom igjen. 506 01:07:25,741 --> 01:07:26,799 Her er telefonen. 507 01:07:26,909 --> 01:07:29,173 Nei, ikke enn�. Vent. Sett deg ned. 508 01:07:31,347 --> 01:07:33,042 Jeg tror disse syke svina filmet oss. 509 01:07:35,818 --> 01:07:37,376 Vet du, jeg vil finne de b�ndene. 510 01:07:37,486 --> 01:07:39,317 Dersom de kommer i feil hender, du vet... 511 01:07:41,223 --> 01:07:42,554 Alt i orden? 512 01:08:10,152 --> 01:08:12,848 Gary! Gary! 513 01:08:12,955 --> 01:08:14,047 Gary! 514 01:08:35,978 --> 01:08:37,502 Han var i live. 515 01:08:39,148 --> 01:08:40,513 Du gjorde det du m�tte. 516 01:08:40,616 --> 01:08:42,481 Han hadde pistol. Han ville ha... 517 01:08:42,585 --> 01:08:44,314 Jen, h�r p� meg. 518 01:08:44,420 --> 01:08:46,217 Du har ikke gjort noe galt. 519 01:08:48,557 --> 01:08:50,991 Han hadde pistol. 520 01:08:51,093 --> 01:08:53,118 Jeg skulle ikke ha etterlatt deg alene. 521 01:08:55,297 --> 01:08:57,288 Kanskje du burde bli med meg. 522 01:08:57,399 --> 01:08:58,730 Ikke r�r noe, ok? 523 01:08:58,834 --> 01:09:01,428 Nei, telefonene er d�de. Vi m� ringe etter hjelp. 524 01:09:06,709 --> 01:09:09,542 Sitt ned. Vent her, greit? 525 01:09:09,645 --> 01:09:12,614 Ikke tenk p� det du akkurat har gjort. 526 01:09:12,715 --> 01:09:15,081 S�, noen minutter til, s� er vi ute. 527 01:11:20,809 --> 01:11:21,833 Be. 528 01:12:33,882 --> 01:12:35,372 �, herregud. 529 01:12:55,838 --> 01:12:58,466 Jeg trenger din hjelp til � gj�re rent. 530 01:13:12,888 --> 01:13:15,721 Du tilh�rer meg. 531 01:13:15,824 --> 01:13:16,916 Ja. 532 01:13:18,193 --> 01:13:19,182 Bevis det. 533 01:13:52,027 --> 01:13:53,551 Din lille... 534 01:14:58,927 --> 01:15:00,224 Det er ikke m�rkt. 535 01:15:03,932 --> 01:15:05,422 Det er ikke m�rkt. 536 01:15:29,091 --> 01:15:30,683 Slemme jente. 537 01:16:13,502 --> 01:16:15,333 - Ikke v�r dum. - Faen. 538 01:16:15,437 --> 01:16:18,235 Hvor skal du g�? 539 01:16:18,340 --> 01:16:20,808 Kom igjen n�, du ville ikke engang funnet deg selv i fullt dagslys. 540 01:16:22,210 --> 01:16:23,643 Kom igjen! 541 01:16:26,081 --> 01:16:27,981 Det er ingen som kommer for � redde deg! 542 01:16:29,952 --> 01:16:31,180 Jeg er alt du har! 543 01:16:54,743 --> 01:16:56,176 Jennifer? 544 01:17:00,349 --> 01:17:01,714 Det er ingen steder � g�, Jennifer. 545 01:17:32,781 --> 01:17:34,271 Takk skal du ha. 546 01:17:35,651 --> 01:17:36,913 Takk skal du ha, Jen. 547 01:17:54,202 --> 01:17:56,762 Hva er det som er virkelig, Gary? 548 01:17:56,872 --> 01:17:57,770 Hva? 549 01:17:57,873 --> 01:17:59,602 Legg ned gev�ret, Jen. 550 01:18:03,478 --> 01:18:04,775 Legg det ned. 551 01:18:06,915 --> 01:18:08,473 Ned. 552 01:18:30,205 --> 01:18:31,570 Du skulle ha... 553 01:18:31,673 --> 01:18:33,538 ...kokt det, kj�re. 554 01:18:44,953 --> 01:18:47,148 Du ser s� vakker ut. 555 01:18:48,190 --> 01:18:50,681 Du er s� j�vlig vakker. 556 01:18:51,760 --> 01:18:52,818 - Er du klar? - Nei. 557 01:18:52,928 --> 01:18:54,088 Er du klar? 558 01:19:24,659 --> 01:19:27,025 Takk for leksjonen... 559 01:19:27,129 --> 01:19:28,357 Gary. 560 01:21:29,584 --> 01:21:31,449 Jeg er med modellen Jennifer Tree,- 561 01:21:31,553 --> 01:21:35,148 - p� ett-�rs-dagen for hennes bortf�ring. 562 01:21:35,257 --> 01:21:37,782 Jennifer, takk for at du ville snakke med oss. 563 01:21:37,893 --> 01:21:40,623 - Hvordan har du det? - Det har v�rt et t�ft �r. 564 01:21:40,729 --> 01:21:42,175 Hvordan det? 565 01:21:42,176 --> 01:21:44,221 Det har tatt meg tid � godta hva som skjedde. 566 01:21:44,332 --> 01:21:46,823 - Det har ikke v�rt lett. - Det kan jeg tenke meg. 567 01:21:46,935 --> 01:21:49,631 Men du ser bra ut. Er s�rene begynt � lege? 568 01:21:49,738 --> 01:21:53,435 Jeg tror ikke noen, noen gang, kan komme over noe s�nt som dette. 569 01:21:53,541 --> 01:21:55,441 Jeg har lest mange av dine beretninger. 570 01:21:55,543 --> 01:21:57,534 Disse menneskene... De er syke. 571 01:21:57,646 --> 01:22:00,206 Har du noe imot � fortelle oss om din pr�velse? 572 01:22:02,217 --> 01:22:03,343 Det er ingen f�lelser i det. 573 01:22:04,920 --> 01:22:06,979 Ingen f�lelser av samvittighetsnag. 574 01:22:07,088 --> 01:22:09,488 Ingen f�lelser av sorg. 575 01:22:09,591 --> 01:22:10,819 Ingen medlidenhet. 576 01:22:10,926 --> 01:22:13,087 Bare lettelse. 577 01:22:13,194 --> 01:22:14,286 Avslutning. 578 01:22:16,531 --> 01:22:19,329 Og n�r det er over, s� foretar dem en registrering av hva de har gjort. 579 01:22:24,039 --> 01:22:27,998 Ogs� g�r de videre til neste offer. 580 01:22:28,109 --> 01:22:30,373 J�ss. Gysende. 581 01:22:30,478 --> 01:22:33,106 Vel, med stridighetene over denne borgerverneren- 582 01:22:33,214 --> 01:22:37,150 - som har jaktet p� og drept to seriemordere det siste �ret,- 583 01:22:37,252 --> 01:22:38,981 - hva syns du om denne borgerverneren? 584 01:22:39,087 --> 01:22:40,486 Er det riktig � drepe mennesker? 585 01:22:40,588 --> 01:22:42,317 Selv om dem er d�rlige? 586 01:22:43,692 --> 01:22:45,523 De fikk som fortjent. 587 01:22:54,402 --> 01:22:55,528 Taxi! 588 01:23:19,695 --> 01:23:24,334 Subs by BugKiller� - 2008 38422

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.