Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:32,000 --> 00:00:37,360
PRIMAVERA DO AMOR
1
00:01:52,000 --> 00:01:53,360
Isto é o mais rápido que consegue andar!
2
00:01:53,361 --> 00:01:55,281
Isto é um calhambeque de 1925
3
00:01:55,280 --> 00:01:59,121
Mas eu, não quero abrir o motor.
4
00:01:59,761 --> 00:02:02,401
Há quanto tempo você não muda as válvulas dele, hein!
5
00:02:02,400 --> 00:02:04,400
Quanto tempo desde que você não muda as válvulas!
6
00:02:04,400 --> 00:02:06,160
Bem, eu já o tinha na garagem há cinco anos atrás.
7
00:02:06,161 --> 00:02:07,601
Desde julho.
8
00:02:07,600 --> 00:02:09,119
Na oficina, Não sei o que eles fizeram, mas,
9
00:02:09,119 --> 00:02:10,800
Eles me cobraram 14 Dólares.
10
00:02:10,800 --> 00:02:12,320
Eu nem percebi o que eles consertaram.
11
00:02:12,320 --> 00:02:18,640
Devia ter ficado justo, para esse dinheiro.
12
00:02:18,640 --> 00:02:21,680
Vai ficar junto com o tio Jed?
13
00:02:21,679 --> 00:02:25,519
Eu não sei, nunca te
vi por aqui, antes da mudança
14
00:02:25,519 --> 00:02:28,639
da cidade hein! E, essas suas mãos
15
00:02:28,638 --> 00:02:32,718
Nem tem calos, nunca dirigiu um
chupado com essas mãos
16
00:02:32,718 --> 00:02:34,397
O que é um... o que é um saquê!
17
00:02:34,398 --> 00:02:37,919
você está brincando comigo, não,
você quer dizer que nem mesmo,
18
00:02:37,918 --> 00:02:40,878
Sabia o que é uma saquê!
19
00:02:40,878 --> 00:02:43,038
Olha senhor, eu nunca ouvi falar dessa música!
20
00:02:43,038 --> 00:02:46,718
Ora! Aqui estamos.
21
00:02:50,877 --> 00:02:52,557
Basta seguir essa estrada, cerca de um quarto
de milha.
22
00:02:52,557 --> 00:02:57,277
Por favor, pode entregar lá no rancho.
23
00:02:58,637 --> 00:03:03,717
Obrigado pela carona!
24
00:03:18,155 --> 00:03:21,355
Um céu azul e um campo de grito
25
00:03:21,355 --> 00:03:26,474
É um tipo estranho de lugar,
26
00:03:26,475 --> 00:03:29,835
para um cidadão da cidade
27
00:03:29,834 --> 00:03:34,565
como um livro ainda não lido
28
00:03:35,915 --> 00:03:41,415
quem sabe que mentiras
29
00:03:54,634 --> 00:04:01,673
há trevo no assunto eles dizem
30
00:04:03,274 --> 00:04:08,934
mesmo assim parece ser tão longe
31
00:04:12,391 --> 00:04:16,391
toda vez que vejo essas flores de
32
00:04:16,391 --> 00:04:20,392
branco tão perto
33
00:04:21,032 --> 00:04:24,712
como neve derretida
34
00:04:25,831 --> 00:04:29,271
eles desapareceram
35
00:04:30,630 --> 00:04:35,711
aquele pássaro azul pode estar se escondendo
36
00:04:35,711 --> 00:04:38,711
andar de cima
37
00:04:39,671 --> 00:04:44,471
então o sol não está brilhando
38
00:04:44,471 --> 00:04:47,510
quem se importa
39
00:04:49,269 --> 00:04:53,829
tenho um sentimento otimista
40
00:04:53,830 --> 00:04:59,030
que eu vou encontrar algum dia
41
00:04:59,190 --> 00:05:06,710
esse assunto cheio de
42
00:05:07,309 --> 00:05:20,659
o caminho
43
00:05:31,707 --> 00:05:34,707
44
00:05:45,707 --> 00:05:48,707
45
00:06:01,265 --> 00:06:03,904
você deve ser Nikki eu sou sua tia Henry
46
00:06:03,904 --> 00:06:07,504
e eu vou segurar este saco para te ver.
47
00:06:07,504 --> 00:06:16,705
Aqui está o seu Correio, obrigado, venha menino
48
00:06:19,903 --> 00:06:21,343
Deveríamos encontrá-lo na estação, mas nós...
49
00:06:21,343 --> 00:06:23,183
não tínhamos como chegar lá
50
00:06:23,183 --> 00:06:27,104
como está sua mãe, ela está bem
51
00:06:27,103 --> 00:06:30,703
oi! você está de certeza um menino grande
52
00:06:35,263 --> 00:06:38,223
este é o seu tio Jed, que você não vê,
53
00:06:38,223 --> 00:06:44,703
ele, desde que você ainda
era um bebê. Uau oh!
54
00:06:48,062 --> 00:06:51,103
Isso é Nikki
55
00:06:51,263 --> 00:06:54,863
seu quarto está no topo das escadas
56
00:06:56,061 --> 00:06:58,542
você pode mudar em suas roupas de trabalho
57
00:06:58,543 --> 00:07:02,062
Eu vou te mostrar uma roupa para o campo,
58
00:07:09,701 --> 00:07:12,701
Depois de você se acomodar...
59
00:07:23,100 --> 00:07:25,820
lembre-se que deve fazê-lo bem-vindo.
60
00:07:25,820 --> 00:07:26,380
Eu não vou convidá-lo!
61
00:07:26,380 --> 00:07:28,459
Ele foi-nos enviado, você disse que o aceitaríamos.
62
00:07:28,459 --> 00:07:30,300
Você disse que ficaríamos bem de qualquer maneira,
você concordou então
63
00:07:30,300 --> 00:07:32,140
vamos então, fazê-lo se sentir em casa,
64
00:07:32,140 --> 00:07:34,059
Olha eu vou alimentá-lo, eu vou apostar nele
65
00:07:34,059 --> 00:07:35,260
E você não vai cuspir no olho dele,
66
00:07:35,260 --> 00:07:37,260
mas eu não vou fazer um desfile com
67
00:07:37,259 --> 00:07:38,778
tochas para alguns jovens que querem
68
00:07:38,779 --> 00:07:39,499
estar na cadeia
69
00:07:39,499 --> 00:07:41,420
o juiz não disse que ele disse o
70
00:07:41,420 --> 00:07:42,860
menino estava correndo com o errado
71
00:07:42,860 --> 00:07:45,339
multidão ou diz
bem aqui com todas as letras.
72
00:07:45,338 --> 00:07:46,539
sabe o que diz na carta
73
00:07:46,539 --> 00:07:48,299
travessura maliciosa, que ele estava andando por aí
74
00:07:48,298 --> 00:07:49,497
em um carro roubado
75
00:07:49,497 --> 00:07:51,578
sua carteira de motorista vai revogar todos
76
00:07:51,578 --> 00:07:53,497
certo, tudo bem o juiz não conseguia pensar
77
00:07:53,498 --> 00:07:54,539
ele era tão ruim ou ele não teria
78
00:07:54,539 --> 00:07:56,139
pena suspensa bem, eu estava certo
79
00:07:56,139 --> 00:07:57,738
generoso do juiz bastante generoso do
80
00:07:57,737 --> 00:07:59,418
sua irmã também
81
00:07:59,418 --> 00:08:01,578
quando eu disse ao juiz sobre o seu lugar
82
00:08:01,578 --> 00:08:02,617
no país
83
00:08:02,617 --> 00:08:04,858
ele disse que deixaria Nikki fornecendo
84
00:08:04,858 --> 00:08:06,617
ele veio para ficar com você
85
00:08:06,616 --> 00:08:09,176
o céu sabe que comigo trabalhando tudo
86
00:08:09,177 --> 00:08:11,737
dia eu não posso andar machucado nele aqui no
87
00:08:11,736 --> 00:08:14,137
cidade mas eu deveria
montar ferido nele
88
00:08:14,137 --> 00:08:15,977
ele vai ficar bem deveria fazer qualquer coisa
89
00:08:15,977 --> 00:08:18,297
mas tratá-lo justamente
90
00:08:18,297 --> 00:08:21,657
oh! bem, por que tudo aqui se desmorona
91
00:08:21,657 --> 00:08:23,336
desça o vendedor e me traga algumas cenouras
92
00:08:23,336 --> 00:08:24,776
e nabo e esfolar alguns desses
93
00:08:24,775 --> 00:08:28,216
repolhos até você me encontrar um bom
94
00:08:30,936 --> 00:08:34,375
repolhos ainda não é hora de comer
95
00:08:34,375 --> 00:08:38,936
na idade dele é sempre hora de comer continue
96
00:08:38,936 --> 00:08:41,496
Eih! Jed.
97
00:08:42,455 --> 00:08:50,694
Dê uma chance a ele
98
00:09:36,051 --> 00:09:38,531
agora alguém não gosta disso não tem
99
00:09:38,531 --> 00:09:41,250
peguei seu estômago
100
00:09:42,292 --> 00:09:45,172
mickey bem, não será fora de todos vocês
101
00:09:45,172 --> 00:09:48,371
não precisa assinar a casa em tudo
102
00:09:54,451 --> 00:09:56,051
enquanto o tio pai vai trabalhar aqui
103
00:09:56,050 --> 00:10:00,689
temos que te alimentar
104
00:10:02,770 --> 00:10:05,809
nós dizemos as graças aqui
105
00:10:06,450 --> 00:10:09,650
querido senhor eu digo caro senhor nós te pedimos
106
00:10:09,651 --> 00:10:11,411
para abençoar este alimento que comemos
107
00:10:11,410 --> 00:10:13,249
e agradecemos por nos enviar este
108
00:10:13,249 --> 00:10:15,490
bom menino para compartilhar com a gente
109
00:10:15,490 --> 00:10:17,970
um homem
110
00:10:20,209 --> 00:10:24,688
agora eu vou dizer que você é meu parente
111
00:10:24,688 --> 00:10:26,049
e como sua tia diz de nada
112
00:10:26,049 --> 00:10:28,449
aqui, mas isso me impressiona
113
00:10:28,449 --> 00:10:30,128
todos nos daríamos muito melhor se
114
00:10:30,128 --> 00:10:31,569
sabia onde estávamos
115
00:10:31,569 --> 00:10:33,009
agora eu não sei como você foi criado
116
00:10:33,008 --> 00:10:34,528
ou por que você fez as coisas que
117
00:10:34,529 --> 00:10:35,169
você em apuros
118
00:10:35,167 --> 00:10:37,327
sim, o que eu vou ter a dizer e então nós
119
00:10:37,327 --> 00:10:40,047
não vai falar sobre isso novamente
120
00:10:40,049 --> 00:10:41,489
eu ouço muita conversa que você tem que tratar
121
00:10:41,488 --> 00:10:43,328
crianças diferentes hoje em dia eu não sei
122
00:10:43,328 --> 00:10:45,008
o que eles querem dizer com isso
123
00:10:45,007 --> 00:10:47,887
criamos nosso filho do jeito que fomos criados
124
00:10:47,887 --> 00:10:49,727
temer a deus
125
00:10:49,728 --> 00:10:51,968
respeitar os mais velhos e a mente é
126
00:10:51,968 --> 00:10:53,008
maneiras
127
00:10:53,007 --> 00:10:55,167
e até que um caminho melhor apareça e eu
128
00:10:55,166 --> 00:10:56,526
ainda não ouvi falar
129
00:10:56,527 --> 00:10:57,967
é assim que vai ser com você
130
00:10:57,967 --> 00:11:00,607
enquanto você está aqui
131
00:11:00,606 --> 00:11:02,685
bem, agora que descartamos isso, vamos
132
00:11:02,686 --> 00:11:08,857
vamos comer
133
00:11:19,005 --> 00:11:22,045
que tem top fire ele está de rebocador
134
00:11:22,045 --> 00:11:25,085
fora de chamas e floresta
135
00:11:25,165 --> 00:11:29,804
ele é um cavalo de corrida ele é um trotador
136
00:11:29,804 --> 00:11:32,445
sangue melhor amigo na américa também ele era
137
00:11:32,445 --> 00:11:34,845
criados e completos
aqui neste aqui Fazenda
138
00:11:34,845 --> 00:11:38,124
você o criou ele foi conduzido desde
139
00:11:38,124 --> 00:11:41,244
ele tinha dois anos
140
00:11:41,644 --> 00:11:43,564
bem o que há de errado com isso
141
00:11:46,524 --> 00:11:49,724
não há nada de errado com ele vamos nós
142
00:11:49,724 --> 00:11:52,683
atravesse aqui
143
00:11:53,164 --> 00:11:55,964
ai meu sapato
144
00:11:56,763 --> 00:12:06,682
você vá em frente eu vou te alcançar
145
00:12:17,681 --> 00:12:20,272
oh
146
00:12:26,921 --> 00:12:29,962
você fez isso de propósito mostrando é
147
00:12:29,962 --> 00:12:31,722
melhor do que contar
148
00:12:31,721 --> 00:12:34,920
agora você sabe o suficiente para ficar fora de lá
149
00:12:34,920 --> 00:12:37,201
vamos lá eu vou te mostrar o resto do
150
00:12:45,680 --> 00:12:48,680
Fazenda
151
00:12:59,679 --> 00:13:04,040
Hmm este é um galpão
de ferramentas
152
00:13:04,998 --> 00:13:07,638
tudo bem nenhum esporte já teve em um dos
153
00:13:07,639 --> 00:13:09,079
esses
154
00:13:09,079 --> 00:13:11,719
não tínhamos muitas fazendas em Chicago, mas
155
00:13:11,719 --> 00:13:14,358
você vai aprender
156
00:13:14,358 --> 00:13:17,159
por que não posso usar este trator fácil de
157
00:13:17,158 --> 00:13:17,878
empurre isso por
158
00:13:17,877 --> 00:13:19,476
mão na ama de leite essa coisa através do
159
00:13:19,477 --> 00:13:22,357
campo o que há de errado com ele
160
00:13:22,357 --> 00:13:30,677
não é bom isso é o que está errado com ele
161
00:13:56,035 --> 00:13:57,956
belo cavalo castrado você tem aí pai
162
00:13:57,956 --> 00:13:59,956
deu ele para mim ele engasgou quando eles
163
00:13:59,955 --> 00:14:01,555
o testei com o tempo, então ele disse que eu poderia ter
164
00:14:01,556 --> 00:14:05,795
dele uma janela hein
ele é bem montado
165
00:14:05,794 --> 00:14:08,114
foi ótimo para a metade e então ele enterrou
166
00:14:08,114 --> 00:14:09,474
sua cabeça tão apertada que ele mal podia
167
00:14:09,474 --> 00:14:12,835
respirar é muito
ruim você não vai
168
00:14:12,834 --> 00:14:15,954
me apresente ao seu sobrinho
169
00:14:16,674 --> 00:14:18,435
como você sabe quem ele é o carteiro
170
00:14:18,435 --> 00:14:19,875
espalhe a palavra
171
00:14:19,875 --> 00:14:23,674
eu sou liz templeton
eu moro na baixa Prado
172
00:14:23,673 --> 00:14:28,514
Oi sr bruce estamos
experimentando alguns
173
00:14:28,514 --> 00:14:29,874
papai de dois anos de idade pensou que você poderia
174
00:14:29,873 --> 00:14:31,393
quer vir
175
00:14:31,394 --> 00:14:35,314
obrigado gentilmente, mas eu tenho a minha escolha para fazer
176
00:14:35,314 --> 00:14:37,634
que tal você, você pode andar atrás de mim
177
00:14:37,633 --> 00:14:38,993
é apenas sobre o prado
178
00:14:38,993 --> 00:14:42,193
eu gostaria que você conhecesse meu pai
179
00:14:42,753 --> 00:14:45,873
uh não, eu vou em frente, nick, vá em frente, eu posso
180
00:14:45,873 --> 00:14:54,672
castrar vá em frente
181
00:14:56,910 --> 00:15:01,071
do outro lado o lado direito é o
182
00:15:01,073 --> 00:15:02,753
lado errado e lado esquerdo
183
00:15:02,752 --> 00:15:04,592
é o lado direito agarrar eu vou dar
184
00:15:04,591 --> 00:15:08,670
você uma mão
185
00:15:10,669 --> 00:15:16,029
eu vou te dar uma perna para cima o que colocou sua perna
186
00:15:19,670 --> 00:15:21,281
acima
187
00:15:24,109 --> 00:15:27,229
eu vou me atrasar para o jantar
188
00:15:33,710 --> 00:15:50,270
o objetivo é ficar no cavalo
189
00:15:50,269 --> 00:16:04,668
esse é o orgulho do ranger trabalhando
190
00:16:05,308 --> 00:16:09,148
seu velho é dono de tudo isso uh-huh
191
00:16:09,147 --> 00:16:10,346
com certeza é diferente do do meu tio
192
00:16:10,347 --> 00:16:13,868
lugar que não era nos velhos tempos
193
00:16:13,868 --> 00:16:15,308
você quer dizer aquele baseado velho e batido costumava
194
00:16:15,307 --> 00:16:17,707
ficar assim antes de um jovem jed ser
195
00:16:17,708 --> 00:16:18,667
morto na coreia
196
00:16:18,666 --> 00:16:20,427
mr bruce tinha alguns dos melhores trotadores
197
00:16:20,427 --> 00:16:21,707
no Estado
198
00:16:21,706 --> 00:16:23,066
o que aconteceu com ele como é que o lugar
199
00:16:23,067 --> 00:16:25,627
tem que correr para baixo
200
00:16:25,626 --> 00:16:28,186
pelo que papai disse, sr bruce, apenas classifique
201
00:16:28,186 --> 00:16:29,785
de saiu do negócio
202
00:16:29,785 --> 00:16:32,186
acho que ele acabou de deixar tudo vendido
203
00:16:32,186 --> 00:16:33,946
todos os cavalos, mas puxa fogo
204
00:16:33,947 --> 00:16:35,466
ele só o mantém por perto porque ele era
205
00:16:35,465 --> 00:16:37,386
favorito do jovem jed
206
00:16:37,385 --> 00:16:39,145
ele e meu pai são bons amigos, mas
207
00:16:39,146 --> 00:16:40,746
seu tio jed parecia rastejar para dentro
208
00:16:40,745 --> 00:16:43,945
como o inferno nem
vai mais vir aqui ele
209
00:16:43,945 --> 00:16:46,625
sempre tem alguma
desculpa assim tarde
210
00:16:52,664 --> 00:16:56,664
nada mal ele está vindo quem é o próximo pai
211
00:16:56,663 --> 00:16:59,943
senhor dândi oi liz
212
00:16:59,944 --> 00:17:03,305
oi pai eu peguei ele senhorita liz lado esquerdo
213
00:17:03,305 --> 00:17:05,465
lembre-se oh olha o que bruce
214
00:17:05,465 --> 00:17:08,985
disse que tinha tarefas a fazer obrigado
215
00:17:08,983 --> 00:17:11,303
este é o nick do sobrinho do mr rose conheça meu
216
00:17:11,304 --> 00:17:13,383
pai e ed hargrave nosso treinador
217
00:17:13,383 --> 00:17:16,423
olá nick você tem
um tio teimoso Oi
218
00:17:16,422 --> 00:17:19,382
nick onde você de chicago vai estar
219
00:17:19,382 --> 00:17:21,303
aqui um tempo
220
00:17:21,303 --> 00:17:24,343
um tempo bem, tudo bem, tudo bem
221
00:17:24,343 --> 00:17:26,023
vamos ver o que ele pode fazer uma vez ao redor pode
222
00:17:26,023 --> 00:17:42,663
eu levo ele claro vá em frente
223
00:17:59,780 --> 00:18:03,060
ela dirige como um homem às vezes é
224
00:18:03,061 --> 00:18:10,661
difícil lembrar que ela é uma menina
225
00:18:21,660 --> 00:18:27,859
Faz oi pai oi amigo
226
00:18:28,498 --> 00:18:30,899
mr templeton olá al como foi a faculdade
227
00:18:30,899 --> 00:18:33,618
este ano muito bom senhor bom
228
00:18:33,617 --> 00:18:38,658
como você está ed bem feliz em ver vocês
229
00:18:41,699 --> 00:18:52,659
eu vejo que isso não mudou
230
00:19:00,977 --> 00:19:05,777
menino que caixote e
olha o poder plantar
231
00:19:05,777 --> 00:19:20,657
fique a vontade
232
00:19:27,455 --> 00:19:29,295
eu gostaria que alguns de nossos meninos de exercício tivessem
233
00:19:29,294 --> 00:19:31,853
mãos assim
234
00:19:31,854 --> 00:19:34,175
você é um amigo de liz que ela me trouxe
235
00:19:34,175 --> 00:19:35,455
por aqui
236
00:19:35,455 --> 00:19:38,175
oh me desculpe ficar tão ocupado olhando para o
237
00:19:38,174 --> 00:19:39,694
motor
238
00:19:39,695 --> 00:19:41,695
eu sou nick conover meu tio e tia moravam
239
00:19:41,695 --> 00:19:43,215
ao lado oh nós temos
240
00:19:43,214 --> 00:19:45,934
vi muito de você, então eu sou fran
241
00:19:45,934 --> 00:19:47,613
temploton
242
00:19:47,612 --> 00:19:50,013
liz é minha irmã bom te conhecer hey
243
00:19:50,014 --> 00:19:52,254
você quer dar uma volta nele
244
00:19:52,254 --> 00:20:02,654
eu com certeza entraria
245
00:20:04,972 --> 00:20:16,653
volte logo
246
00:20:49,131 --> 00:20:53,051
quer dirigir uh
247
00:20:53,050 --> 00:20:55,650
não é melhor eu não ir em frente eu não
248
00:20:55,650 --> 00:20:58,650
mente
249
00:20:59,689 --> 00:21:12,649
não, obrigado
250
00:21:37,647 --> 00:21:40,647
oh
251
00:21:50,407 --> 00:21:54,407
ok amigo pensei que tínhamos um acordo
252
00:21:54,406 --> 00:21:57,766
me desculpe joe eu esqueci oh este é o nick
253
00:21:57,766 --> 00:21:59,365
Conover eu estava apenas mostrando a você que eu não sou
254
00:21:59,364 --> 00:22:01,925
mostrando como ela corre bem abaixo dos 60.
255
00:22:01,926 --> 00:22:04,566
eu quero dizer isso desta vez fran mais uma vez e eu
256
00:22:04,565 --> 00:22:09,685
vá para o seu velho obrigado joe
257
00:22:14,325 --> 00:22:17,045
como é que você conhece um policial joe ele vive
258
00:22:17,045 --> 00:22:22,645
bem na cidade eu o conheci na minha vida
259
00:22:32,804 --> 00:22:35,363
ver seu namorado oh eu sei agora
260
00:22:35,362 --> 00:22:36,353
desde que éramos crianças
261
00:22:38,883 --> 00:22:40,083
parece que todo mundo por aqui tem
262
00:22:40,084 --> 00:22:41,444
conhecia todos os outros desde que eram
263
00:22:41,443 --> 00:22:42,883
crianças
264
00:22:42,882 --> 00:22:46,402
apenas sobre você planejando passar o
265
00:22:46,403 --> 00:22:49,123
verão aqui
266
00:22:49,122 --> 00:22:51,682
talvez ooh não tenha se decidido ainda
267
00:22:51,683 --> 00:22:52,973
se você gosta
268
00:22:55,043 --> 00:22:56,713
eu me decidi sobre alguns deles
269
00:22:58,721 --> 00:23:02,802
como também
270
00:23:02,801 --> 00:23:06,241
em carros eu me inclino para o tipo envenenado
271
00:23:06,241 --> 00:23:09,041
e nas meninas
272
00:23:09,442 --> 00:23:12,912
meu tipo de garota é um tipo de garota tímida
273
00:23:14,561 --> 00:23:21,600
que tal isso me dê
uma garota gentil
274
00:23:21,599 --> 00:23:26,320
um doce e definido uma garota de metal
275
00:23:26,321 --> 00:23:30,881
aquele que sorri vai aquecer meu coração
276
00:23:30,881 --> 00:23:35,360
quando os dias de verão voaram
277
00:23:35,358 --> 00:23:45,279
uma garota gentil para acalmar a minha
278
00:23:45,279 --> 00:23:48,799
me dê a maré melancólica
279
00:23:48,799 --> 00:23:53,759
com os olhos este tempo suave e enevoado
280
00:23:53,759 --> 00:23:58,078
aquele cujo desejo sempre será
281
00:23:58,077 --> 00:24:03,038
viver só para mim
282
00:24:03,518 --> 00:24:07,518
por ela eu moveria uma montanha
283
00:24:07,518 --> 00:24:11,758
para ela eu me ajoelharia
284
00:24:11,757 --> 00:24:14,777
sabendo todo o porquê
285
00:24:16,076 --> 00:24:21,277
ela é minha ideia
286
00:24:21,916 --> 00:24:25,436
onde está aquela garota agradável
287
00:24:25,437 --> 00:24:30,237
meu futuro e minha garota do presente
288
00:24:30,236 --> 00:24:33,436
alguém que eu nunca conheci
289
00:24:33,436 --> 00:24:42,475
e ainda assim eu me
sinto sempre soube
290
00:24:42,475 --> 00:24:54,756
talvez aquela
garota gentil é você
291
00:25:04,713 --> 00:25:08,794
onde está nikki eu não
o vejo desde jantar
292
00:25:08,794 --> 00:25:11,114
eu não sei
293
00:25:13,913 --> 00:25:15,352
você deveria tê-lo visto esta tarde
294
00:25:15,353 --> 00:25:17,434
andando atrás de liz que eu nunca tinha visto
295
00:25:17,434 --> 00:25:19,353
qualquer coisa tão engraçado ele saltou tão alto ele
296
00:25:19,353 --> 00:25:20,634
saltou do cavalo
297
00:25:20,634 --> 00:25:22,874
levou brinquedos com ele bem, você não deveria
298
00:25:22,873 --> 00:25:24,072
brinque com ele sobre isso
299
00:25:24,071 --> 00:25:26,071
crianças dessa idade são sensíveis diz certo
300
00:25:26,072 --> 00:25:27,513
aqui neste artigo eles
301
00:25:27,512 --> 00:25:30,471
passar por experiências emocionais estranhas
302
00:25:30,471 --> 00:25:31,992
eles acham que ficaram difíceis agora
303
00:25:31,992 --> 00:25:34,152
baleia cresce e tem que ganhar a vida
304
00:25:34,152 --> 00:25:35,112
e pagar impostos
305
00:25:35,112 --> 00:25:38,232
há uma emoção muito
estranha experiência
306
00:25:38,232 --> 00:25:39,832
Estou falando sério
307
00:25:49,631 --> 00:25:52,631
nikki
308
00:26:14,870 --> 00:26:18,790
ele se foi a mala também
309
00:26:18,790 --> 00:26:22,230
não oh não é nada para se preocupar então
310
00:26:22,228 --> 00:26:23,587
ele provavelmente está apenas andando por aí
311
00:26:23,588 --> 00:26:33,119
algum carro roubado
312
00:26:47,667 --> 00:26:50,066
manhã um pouco tarde ontem à noite não foi
313
00:26:50,067 --> 00:26:53,508
isto sim,
eu dei um passeio uh trazer isso
314
00:26:53,507 --> 00:26:55,027
elevador para cima por que você não usa o
315
00:26:55,027 --> 00:26:56,066
trator
316
00:26:56,066 --> 00:26:58,227
eu te disse uma vez que não é bom não vai
317
00:26:58,227 --> 00:26:59,987
até mesmo começar
318
00:26:59,987 --> 00:27:03,267
talvez você simplesmente não saiba como executá-lo
319
00:27:03,666 --> 00:27:06,306
o que você disse eu disse talvez você apenas
320
00:27:06,307 --> 00:27:09,027
não sei montar
321
00:27:09,426 --> 00:27:11,106
você é tão inteligente vamos ver você vai
322
00:27:11,106 --> 00:27:16,626
começar ok
323
00:27:23,986 --> 00:27:26,306
sai daí sai daí eu vou
324
00:27:26,305 --> 00:27:30,305
tirá-la eu vou tirar a cabeça dela
325
00:27:41,624 --> 00:27:44,624
lá
326
00:27:52,304 --> 00:27:58,624
ela nunca correu tão rápido desde que eu a peguei
327
00:27:59,024 --> 00:28:02,304
como é que você tinha tanta certeza que iria começar
328
00:28:02,303 --> 00:28:04,623
por que eu consertei ontem à noite e você está
329
00:28:04,622 --> 00:28:06,222
vai me deixar arrebentar meu pescoço, mesmo sem
330
00:28:06,223 --> 00:28:07,743
me avisando como você disse
331
00:28:07,742 --> 00:28:12,622
mostrando é melhor do que talon
332
00:28:16,701 --> 00:28:19,742
trazê-lo para o campo
333
00:28:22,782 --> 00:28:26,302
um bem tio jed se uh
334
00:28:26,302 --> 00:28:28,461
se eu terminar meu trabalho que tal me deixar
335
00:28:28,460 --> 00:28:29,981
brincar com aquele calhambeque velho na minha reserva
336
00:28:29,981 --> 00:28:31,981
Tempo que sorte você
não tem permissão para
337
00:28:31,981 --> 00:28:34,060
drive acabou de tirar sua licença
338
00:28:34,059 --> 00:28:36,059
oh eu não iria levá-lo na estrada, mas
339
00:28:36,061 --> 00:28:37,262
você não precisa ter uma licença para
340
00:28:37,261 --> 00:28:40,381
dirigir em sua própria propriedade
341
00:28:40,381 --> 00:28:54,621
bem, se você continuar com suas tarefas
342
00:29:05,898 --> 00:29:08,937
ah o que você está fazendo
343
00:29:08,937 --> 00:29:11,337
colocando este calhambeque novamente
344
00:29:11,338 --> 00:29:13,578
pai deixe-me descobrir a noiva do ranger hoje
345
00:29:13,577 --> 00:29:17,177
ele fez uma milha em 205 é tão bom
346
00:29:17,177 --> 00:29:21,177
com certeza é que eu me perguntei por que você não tinha vindo
347
00:29:21,177 --> 00:29:22,218
ultimamente
348
00:29:22,218 --> 00:29:25,738
ter-me aquela vela de
ignição ali vai vocês
349
00:29:29,898 --> 00:29:36,618
está ali perto da bomba de combustível
350
00:29:37,816 --> 00:29:41,576
esse é o coletor de admissão
351
00:29:45,896 --> 00:29:48,616
onde você aprendeu a fazer tudo isso bem eu
352
00:29:48,617 --> 00:29:51,417
costumava ficar em torno de uma garagem em chicago
353
00:29:51,416 --> 00:29:52,935
eu não acho que eu gostaria de viver no
354
00:29:52,936 --> 00:29:55,336
cidade já tentou
355
00:29:55,335 --> 00:29:58,536
apenas visitas são divertidas, mas acho que
356
00:29:58,536 --> 00:30:00,695
saudades do ar puro e do espaço
357
00:30:00,694 --> 00:30:04,054
e os cavalos
358
00:30:04,054 --> 00:30:07,174
você não gosta de cavalos você oh quando eu
359
00:30:07,174 --> 00:30:08,775
dirigir um carro eu estou no comando
360
00:30:08,775 --> 00:30:10,694
é só isso que eu queria fazer
361
00:30:10,694 --> 00:30:13,334
cavalos se você souber como lidar com eles
362
00:30:13,333 --> 00:30:15,974
ok você fica com os cavalos eu vou ficar com
363
00:30:15,975 --> 00:30:32,615
carros venha aqui
segurar isso você vai
364
00:30:38,294 --> 00:30:42,534
liz oi, apresse-se, estamos indo para a cidade se
365
00:30:42,533 --> 00:30:46,613
o que no mundo você tem feito
366
00:30:46,692 --> 00:30:49,172
ajudando o nick a consertar o carro do tio dele
367
00:30:49,171 --> 00:30:50,691
uma bagunça
368
00:30:50,691 --> 00:30:52,451
olhe para suas unhas você nunca vai conseguir tudo
369
00:30:52,452 --> 00:30:54,692
a gordura fora
370
00:30:54,691 --> 00:30:56,372
você sabia que um pistão tem um
371
00:30:56,373 --> 00:30:58,213
tolerância de mais de um milésimo de
372
00:30:58,212 --> 00:30:58,931
uma polegada
373
00:30:58,930 --> 00:31:00,371
eu sei que se você não se apressar e
374
00:31:00,372 --> 00:31:01,571
prepare-se para a dança que você vai
375
00:31:01,571 --> 00:31:02,612
sinto falta
376
00:31:02,612 --> 00:31:05,892
eu estava pegando isso às 7 30. nós
377
00:31:05,892 --> 00:31:07,171
onde você quer ir não é
378
00:31:07,170 --> 00:31:09,891
banido de nova york sim, mas
379
00:31:09,892 --> 00:31:12,612
bem, eu não gostaria de me acompanhar oh
380
00:31:12,611 --> 00:31:14,131
vai fazer bem a ele e casey tem o
381
00:31:14,131 --> 00:31:15,810
ideia eu acho que ele é algo especial
382
00:31:15,809 --> 00:31:19,329
bem, você não é claro que é por isso que eu
383
00:31:19,330 --> 00:31:24,531
não quero que ele
pense assim oh eu
384
00:31:24,531 --> 00:31:27,330
uh eu acho que eu não deveria ter dito a ele
385
00:31:27,329 --> 00:31:27,890
então
386
00:31:27,891 --> 00:31:31,971
disse a ele o que ela estava presa nele
387
00:31:31,970 --> 00:31:34,289
Liz Templeton se você disse que ele é apenas
388
00:31:34,289 --> 00:31:36,689
brincando
389
00:31:38,129 --> 00:31:40,369
ei, por que eu perguntei ao nick e todos nós poderíamos
390
00:31:40,369 --> 00:31:42,048
vá junto
391
00:31:42,048 --> 00:31:44,288
tudo bem, eu ligo para ele, eu ligo para ele
392
00:31:44,288 --> 00:31:47,168
você toma seu banho
393
00:31:53,608 --> 00:31:55,158
ok
394
00:32:21,607 --> 00:32:24,607
395
00:32:32,045 --> 00:32:36,526
eu sou aquela garota gentil
396
00:32:36,526 --> 00:32:43,406
doce e sentimental
menina que sorri
397
00:32:43,405 --> 00:32:46,845
vai aquecer seu coração
398
00:32:46,845 --> 00:32:52,525
quando os dias de verão terminam
399
00:32:52,526 --> 00:33:00,285
uma menina gentil
gentil como você
400
00:33:03,604 --> 00:33:08,283
ele quer o tipo melancólico
401
00:33:08,283 --> 00:33:11,404
com os olhos o suave
402
00:33:11,404 --> 00:33:16,283
e nebuloso tipo aquele cujo único
403
00:33:16,282 --> 00:33:19,723
desejo será fazer
404
00:33:19,724 --> 00:33:24,043
nossos sonhos se tornam realidade
405
00:33:24,203 --> 00:33:30,763
cada dia com amor
e beijos para ela
406
00:33:30,762 --> 00:33:38,681
ele vai trazer rosas no outono
407
00:33:39,921 --> 00:33:47,801
lilases na primavera
408
00:33:47,800 --> 00:33:51,721
eu sou aquela garota agradável
409
00:33:51,720 --> 00:33:55,400
seu futuro e seu presente
410
00:33:55,401 --> 00:34:03,401
menina alguém que sempre
vai espere por ele
411
00:34:03,999 --> 00:34:07,729
onde quer que ele esteja
412
00:34:11,240 --> 00:34:18,280
espero que essa menina gentil
413
00:34:18,759 --> 00:34:30,598
sou eu
414
00:34:40,597 --> 00:34:46,917
alguém que sempre espera por ele
415
00:34:47,675 --> 00:34:58,596
onde quer que ele possa
416
00:34:59,078 --> 00:35:03,008
aquela garota gentil
417
00:35:04,596 --> 00:35:10,757
sou eu
418
00:35:10,756 --> 00:35:12,355
há uma dança na cidade esta noite nós
419
00:35:12,355 --> 00:35:15,236
perguntou se ele queria ir com a gente
420
00:35:15,236 --> 00:35:26,595
tudo bem, vamos buscá-lo às oito então
421
00:35:28,676 --> 00:35:30,916
aqui está você, eu não poderia deixar você ir com
422
00:35:30,916 --> 00:35:32,835
suas calças salientes nos joelhos
423
00:35:32,834 --> 00:35:35,955
obrigado aqui está um
pouco de algo de sua
424
00:35:35,955 --> 00:35:38,275
tio e eu pelos ingressos e talvez um
425
00:35:38,275 --> 00:35:40,195
refrigerante depois
426
00:35:40,194 --> 00:35:43,634
tio jed com certeza você não deve pagar nenhum
427
00:35:43,634 --> 00:35:45,474
atenção no jeito que ele fala
428
00:35:45,474 --> 00:35:48,353
ele é meio rabugento às vezes, mas
429
00:35:48,353 --> 00:35:54,684
não há um voto médio
em seu corpo obrigado
430
00:36:02,112 --> 00:36:05,073
quanto você deu a ele
431
00:36:05,153 --> 00:36:06,352
o que faz você pensar que eu dei a ele qualquer
432
00:36:06,352 --> 00:36:10,592
dinheiro 30 anos de casado com você
433
00:36:10,591 --> 00:36:12,351
eu fiz o mesmo por ele como eu teria feito
434
00:36:12,351 --> 00:36:14,912
para o jovem Jed há uma diferença
435
00:36:14,912 --> 00:36:19,152
ele não é nosso filho eu disse a ele que havia
436
00:36:19,152 --> 00:36:20,992
nada significa sobre você
437
00:36:20,992 --> 00:36:23,312
eu espero que você não me faça um mentiroso, mas
438
00:36:23,312 --> 00:36:25,952
tudo que eu disse foi que ele não é nosso filho
439
00:36:25,951 --> 00:36:28,350
não é culpa dele, então você também pode
440
00:36:28,350 --> 00:36:31,711
pare de culpá-lo por isso
441
00:36:32,991 --> 00:36:35,951
oh você está muito bonito nikki tem um
442
00:36:35,951 --> 00:36:40,751
bom tempo obrigado
boa noite boa noite
443
00:36:43,310 --> 00:36:50,589
obrigado pelo dinheiro tio jed
444
00:37:02,270 --> 00:37:05,790
oi onde está frank al queria ir nela
445
00:37:05,789 --> 00:37:09,069
carro e não havia espaço para quatro
446
00:37:09,069 --> 00:37:12,348
você dirige não uh você vai em frente eu
447
00:37:12,348 --> 00:37:15,069
eu não sei o jeito que você fica
448
00:37:15,069 --> 00:37:18,189
à direita na estrada principal
449
00:37:18,189 --> 00:37:19,629
olha uh eu não gosto de dirigir outros
450
00:37:19,629 --> 00:37:22,348
carros das pessoas por que não
451
00:37:22,347 --> 00:37:32,587
eu simplesmente não estou bem
452
00:37:34,107 --> 00:37:36,587
o que é isso vamos dançar quadrilha
453
00:37:36,586 --> 00:37:39,067
ou alguma coisa
454
00:37:39,147 --> 00:37:46,087
certas danças quadradas para pessoas quadradas
455
00:37:49,786 --> 00:37:52,825
você está bem na hora, mantenha isso, você pode
456
00:37:52,826 --> 00:38:00,586
ganhar um prêmio esse será o dia
457
00:38:09,305 --> 00:38:12,265
como você gosta da dança quadrada falando
458
00:38:12,265 --> 00:38:13,515
minha lingua vamos
459
00:38:25,384 --> 00:38:27,784
ok pessoal ok hora do desenho de
460
00:38:27,784 --> 00:38:29,144
o número da sorte
461
00:38:29,144 --> 00:38:32,184
todos verifiquem seus ingressos
462
00:38:32,184 --> 00:38:35,384
você está pronto aqui vamos nós a primeira sorte
463
00:38:35,384 --> 00:38:41,224
número é número 48 número 48.
464
00:38:41,223 --> 00:38:43,303
eu tenho isso eu tenho lá nós temos
465
00:38:43,303 --> 00:38:45,703
nossos vencedores
466
00:38:45,703 --> 00:38:49,862
e o segundo vencedor sortudo é o número
467
00:38:49,861 --> 00:38:56,581
125. 125. aqui venha aqui senhor
468
00:38:58,422 --> 00:39:03,062
e o terceiro e último vencedor é o número
469
00:39:03,062 --> 00:39:07,702
número 216 número 216.
ei, sou eu é você
470
00:39:07,701 --> 00:39:10,820
aqui você conseguiu
471
00:39:17,541 --> 00:39:21,701
bem parabéns há um
dinheiro prêmio de 15
472
00:39:21,700 --> 00:39:24,819
para cada um de vocês, mas como
473
00:39:24,819 --> 00:39:27,220
loterias são ilegais neste estado nós
474
00:39:27,220 --> 00:39:29,140
não gostaria de fazer nada ilegal agora
475
00:39:29,140 --> 00:39:32,020
será que nós temo
que para ganhar o
476
00:39:32,020 --> 00:39:33,140
dinheiro você vai ter que fazer um
477
00:39:33,140 --> 00:39:34,980
pouco número para nós
478
00:39:34,979 --> 00:39:37,619
agora senhoras em primeiro lugar você pode cantar ou
479
00:39:37,620 --> 00:39:39,700
dançar ou tocar um instrumento na banda
480
00:39:39,700 --> 00:39:42,099
uh que será bom eu costumava jogar
481
00:39:42,099 --> 00:39:46,260
o trombone com o
ensino médio orquestra
482
00:39:46,739 --> 00:39:49,379
oh eu guardei isso desde então também um
483
00:39:49,379 --> 00:39:50,179
trombone
484
00:39:50,179 --> 00:39:53,139
chegando oh uh você seguraria isso um
485
00:39:53,139 --> 00:39:55,459
minuto
486
00:39:57,699 --> 00:40:06,578
eu sempre carrego meu próprio bocal
487
00:40:17,576 --> 00:40:19,397
ah
488
00:40:31,575 --> 00:40:34,575
oh
489
00:40:59,774 --> 00:41:02,093
centavo muito obrigado e obrigado
490
00:41:02,094 --> 00:41:04,655
muitíssimo
491
00:41:07,214 --> 00:41:10,494
e quanto a você senhor bem, eu não tenho
492
00:41:10,494 --> 00:41:12,894
dançou em cerca de 40 anos
493
00:41:12,895 --> 00:41:15,854
mas aqui vai bem bom uh me dê um
494
00:41:15,853 --> 00:41:18,014
professor captador
495
00:41:18,014 --> 00:41:30,573
afaste-se garoto me dê um pouco de espaço
496
00:41:42,172 --> 00:41:43,772
bem, aí está você que deve cobrir
497
00:41:43,772 --> 00:41:47,532
o custo do linimento obrigado
498
00:41:49,772 --> 00:41:53,051
e agora por último mas não menos importante eu espero uh
499
00:41:53,050 --> 00:41:57,291
o que será um piano
violino violoncelo tuba
500
00:41:57,292 --> 00:41:59,132
saxão eu não consigo tocar nada bem como
501
00:41:59,131 --> 00:42:00,971
sobre um pouco de casco
502
00:42:00,971 --> 00:42:05,771
não senhor oh por que você nomeia filho
503
00:42:05,770 --> 00:42:07,770
você pode jogar abril amor bem, eu não posso, mas
504
00:42:07,770 --> 00:42:12,190
eu acho que os
meninos podem claro
505
00:42:14,171 --> 00:42:18,891
alguém aqui viu abril
506
00:42:18,889 --> 00:42:23,449
vestida com seu vestido verde
507
00:42:23,449 --> 00:42:28,729
ela anda em um mundo de encantamento
508
00:42:28,729 --> 00:42:33,609
onde ninguém nunca envelhece muito
509
00:42:33,608 --> 00:42:40,567
do que dezessete
510
00:42:51,607 --> 00:42:56,167
cada estrela é uma estrela dos desejos
511
00:42:56,167 --> 00:43:00,597
que brilha para você
512
00:43:05,566 --> 00:43:11,767
abril todas as sete maravilhas
513
00:43:11,767 --> 00:43:22,566
um beijinho pode te
dizer isso é verdade
514
00:43:22,766 --> 00:43:28,166
às vezes um abril
dia vai de repente
515
00:43:28,165 --> 00:43:32,405
trazer pancadas de chuva
516
00:43:32,404 --> 00:43:36,563
para crescer as flores
517
00:43:46,724 --> 00:43:51,524
pode escorregar por entre os dedos
518
00:43:51,524 --> 00:44:04,563
então se ela é a única
não a deixe correr
519
00:44:04,723 --> 00:44:18,163
então se ela é
aquele não deixe ela
520
00:44:33,681 --> 00:44:36,161
oh lá está você amigo simplesmente não parece
521
00:44:36,161 --> 00:44:38,481
o suficiente
522
00:44:43,040 --> 00:44:45,601
oh nick que era bonito cara que era
523
00:44:45,600 --> 00:45:00,559
muito bom obrigado que
tal a próxima dança
524
00:45:09,120 --> 00:45:13,470
ei que bom ei
525
00:45:24,557 --> 00:45:27,908
estrela dos desejos
526
00:45:36,316 --> 00:45:41,197
é todas as sete maravilhas
527
00:45:41,197 --> 00:45:48,877
um beijinho pode te
dizer isso é verdade
528
00:45:49,517 --> 00:45:53,597
às vezes no dia de abril às vezes
529
00:45:53,596 --> 00:46:00,476
um dia de abril de
repente trazer chuveiros
530
00:46:00,476 --> 00:46:04,876
chuva para crescer as flores
531
00:46:04,876 --> 00:46:09,346
para ela primeiro
532
00:46:21,274 --> 00:46:24,404
então se ela é a única
533
00:46:26,114 --> 00:46:38,553
não a deixe correr
534
00:46:42,312 --> 00:46:45,832
sua irmã com certeza é uma boa dançarina
535
00:46:48,152 --> 00:46:51,672
você também é obrigado
536
00:46:51,673 --> 00:46:53,032
o que eu quis dizer foi que você não precisa
537
00:46:53,031 --> 00:46:55,432
explique
538
00:46:55,592 --> 00:47:05,922
você sabe algo você é um bom esporte
539
00:47:08,551 --> 00:47:10,311
obrigado pela carona que vem amanhã
540
00:47:10,310 --> 00:47:12,070
para ajudar com o calhambeque com medo que eu seja
541
00:47:12,070 --> 00:47:20,550
ocupado boa noite
542
00:47:21,191 --> 00:47:34,550
bom esporte
543
00:47:59,547 --> 00:48:02,547
uh
544
00:48:28,467 --> 00:48:30,546
estrangeiro
545
00:48:55,544 --> 00:48:58,544
uh
546
00:49:04,705 --> 00:49:05,895
rapaz fácil
547
00:49:09,543 --> 00:49:26,494
fácil rapaz fácil
548
00:49:37,541 --> 00:49:40,541
não
549
00:49:44,300 --> 00:49:54,540
Oh garoto
550
00:50:05,539 --> 00:50:07,410
oh
551
00:50:19,538 --> 00:50:24,619
fácil Aí garoto
552
00:50:25,338 --> 00:50:39,098
rapaz fácil tudo
bem você está bem
553
00:50:47,537 --> 00:50:50,537
ninguém
554
00:50:52,218 --> 00:51:04,537
vocês estão bem meninos
555
00:51:09,977 --> 00:51:18,776
tudo bem vamos vamos
para casa vamos
556
00:51:26,534 --> 00:51:29,575
henrietta por que henrietta
557
00:51:29,575 --> 00:51:31,335
o que é isso qual é o problema o que
558
00:51:31,335 --> 00:51:33,014
aconteceu dogfire se soltou
559
00:51:33,014 --> 00:51:35,095
não consigo encontrá-lo outro garoto oh terra você
560
00:51:35,095 --> 00:51:36,054
suponha que o nick esteja ferido
561
00:51:36,054 --> 00:51:37,415
bem, se ele e ele vão antes de eu chegar
562
00:51:37,414 --> 00:51:39,253
acabar com ele se ele deixar aquele cavalo
563
00:51:39,253 --> 00:51:39,813
soltar
564
00:51:39,813 --> 00:51:41,654
ted eu não vou ficar parado e ver você colocar um
565
00:51:41,654 --> 00:51:43,494
mão para ele você cobre o campo todd baixo
566
00:51:43,494 --> 00:51:45,094
importa eu vou descer a estrada
567
00:51:45,094 --> 00:51:52,614
aqui leve isso
com você olhar jed
568
00:51:56,453 --> 00:52:00,292
não se mexa vamos garoto
569
00:52:00,292 --> 00:52:16,052
vamos lá todos os deuses culpam a ciência
570
00:52:16,772 --> 00:52:20,052
oh o que aconteceu garoto me diga o que
571
00:52:20,051 --> 00:52:20,452
ocorrido
572
00:52:20,452 --> 00:52:23,251
esqueça tio jed me desculpe, eu estava apenas
573
00:52:23,252 --> 00:52:25,333
experimentando o carro esqueça o carro
574
00:52:25,332 --> 00:52:26,771
eu quero saber o que fez um menino que era
575
00:52:26,770 --> 00:52:28,290
com medo de cavalos e um homem comendo
576
00:52:28,291 --> 00:52:33,011
garanhão nos companheiros
você quer dizer
577
00:52:33,010 --> 00:52:36,851
você não está dolorido você viu com certeza
578
00:52:36,851 --> 00:52:38,451
por que pegou fogo e não deixou ninguém lidar com eles
579
00:52:38,451 --> 00:52:43,411
como isso desde que o
jovem jed estava aqui
580
00:52:44,371 --> 00:52:48,371
filho temos trabalho a fazer
581
00:52:48,371 --> 00:52:51,411
temos que suavizar o
óleo da pista o sunkee
582
00:52:51,410 --> 00:52:53,890
sim espere um minuto só porque ele
583
00:52:53,891 --> 00:52:55,250
lidou com fogo duro que não significa que ele
584
00:52:55,248 --> 00:52:56,768
pode dirigir um mal-humorado
585
00:52:56,769 --> 00:52:59,009
que tipo de conversa é aquela mulher que eu ensinei
586
00:52:59,009 --> 00:53:00,210
jovem jed não eu
587
00:53:00,210 --> 00:53:04,610
eu esqueci tudo o que sei sobre dirigir não
588
00:53:04,609 --> 00:53:07,649
e eu acho que quase desisti de você
589
00:53:07,650 --> 00:53:10,690
vamos lá, garoto, temos que começar, espere um
590
00:53:10,689 --> 00:53:13,089
minuto eu não sei não
se preocupe com nada
591
00:53:13,088 --> 00:53:15,007
ei, tire esse carro da pista
592
00:53:15,008 --> 00:53:16,369
posso dirigir mais eu não curso você
593
00:53:16,368 --> 00:53:17,968
pode dirigi-lo, mas você não pode dirigi-lo aqui
594
00:53:17,969 --> 00:53:20,048
não pode tê-lo mastigando a pista
595
00:53:20,047 --> 00:53:23,007
eu vou olhar para o que ela não saiu
596
00:53:23,008 --> 00:53:24,528
do galpão em cinco anos
597
00:53:24,528 --> 00:53:27,649
mas isso é uma coisa sobre um bom sucky
598
00:53:27,648 --> 00:53:30,688
ela nunca desmorona
599
00:53:30,688 --> 00:53:34,128
eu nunca pensei que isso iria acontecer
600
00:53:34,127 --> 00:53:35,887
tudo que eu fiz foi cortar fogo quando ele
601
00:53:35,888 --> 00:53:38,527
caiu eu não sei nada
sobre dirigir um
602
00:53:38,526 --> 00:53:40,847
cavalo eu nunca disse que queria
603
00:53:40,847 --> 00:53:43,806
Quer você ou não você vai aprender você
604
00:53:43,806 --> 00:53:45,727
trouxe jed de volta até aqui você não pode deixar
605
00:53:45,726 --> 00:53:51,786
ele para baixo agora
606
00:54:12,365 --> 00:54:20,524
eu não vejo o que isso faz bem
607
00:54:31,324 --> 00:54:33,564
boa condução liz você o teve em seu
608
00:54:33,563 --> 00:54:35,723
bolso cada pé do caminho
609
00:54:35,723 --> 00:54:37,563
veja o que quero dizer filho tenha a idéia do que
610
00:54:37,563 --> 00:54:39,002
estou tentando te dizer
611
00:54:39,003 --> 00:54:41,724
sim, sim, eu acho que está tudo bem, vamos pegar
612
00:54:41,723 --> 00:54:44,282
juntos
613
00:54:44,603 --> 00:54:48,042
hoje hoje amanhã
614
00:54:48,041 --> 00:54:49,882
semana que vem tem que ser a primeira vez
615
00:54:49,883 --> 00:54:53,002
minha irmã não vai ser hoje
616
00:54:53,883 --> 00:55:02,953
ei chad o que tudo
bem filho levante-se
617
00:55:13,241 --> 00:55:15,342
não muito apertado
618
00:55:16,841 --> 00:55:19,961
lembre-se que você fala através de suas mãos
619
00:55:19,961 --> 00:55:23,240
você sabe gritar você não sussurra
620
00:55:23,239 --> 00:55:27,239
apenas fale com clareza e ele vai te ouvir
621
00:55:27,239 --> 00:55:30,519
você está pronto
622
00:55:30,600 --> 00:55:32,999
basta levá-los ao redor do microfone fácil e obter
623
00:55:32,999 --> 00:55:36,519
a sensação disso gradualmente
624
00:55:37,160 --> 00:55:39,640
tudo dito
625
00:55:40,200 --> 00:55:43,860
vamos menino
626
00:55:46,359 --> 00:55:58,518
tudo bem garoto vamos
627
00:56:03,318 --> 00:56:10,757
não lute muito contra eles
628
00:56:10,756 --> 00:56:26,516
não pode gerenciar
629
00:56:37,515 --> 00:56:40,515
excelente
630
00:56:51,794 --> 00:57:08,514
para baixo meninos
631
00:57:09,155 --> 00:57:11,794
bom menino
632
00:57:19,793 --> 00:57:21,024
quente não é
633
00:57:38,271 --> 00:57:41,712
isso iria inchar nick obrigado nada mal
634
00:57:41,712 --> 00:57:44,271
considerando sua primeira vez
635
00:57:44,270 --> 00:57:50,510
eu vou esfriá-los você esfregá-los para baixo
636
00:57:52,671 --> 00:57:54,030
eu me pergunto o que é preciso para fazê-lo gostar
637
00:57:54,030 --> 00:57:56,351
algo
638
00:57:57,470 --> 00:58:00,030
ele gostou eu estava de pé ao lado
639
00:58:00,030 --> 00:58:01,470
ele ele achou que você fez muito bem
640
00:58:01,470 --> 00:58:03,071
bem, há uma maneira muito engraçada de mostrar
641
00:58:03,071 --> 00:58:05,151
isto
642
00:58:08,590 --> 00:58:11,469
eu tenho que ir agora
643
00:58:14,350 --> 00:58:16,029
quero vir para o jantar esta noite
644
00:58:16,028 --> 00:58:17,629
papai está indo para a cidade e Fran e eu estamos
645
00:58:17,630 --> 00:58:20,430
vai assar uns bifes
646
00:58:20,429 --> 00:58:22,748
com certeza obrigado não se atrase queremos comer
647
00:58:22,748 --> 00:58:26,669
enquanto ainda está claro ok
648
00:58:28,909 --> 00:58:32,268
rapaz, esses bifes estão ótimos, aí vem
649
00:58:32,268 --> 00:58:33,149
usuario
650
00:58:33,148 --> 00:58:35,148
onde no mundo ele conseguiu esse carro
651
00:58:35,149 --> 00:58:36,829
é nisso que estamos trabalhando
652
00:58:36,828 --> 00:58:40,108
parece oi nick
653
00:58:40,109 --> 00:58:43,508
como está o carro funcionando muito bem, soou
654
00:58:43,507 --> 00:58:48,428
Maravilhoso oi estranho
oi amigo al oi nick
655
00:58:48,429 --> 00:58:51,629
como você gosta do seu bife grande hey take
656
00:58:51,628 --> 00:58:53,308
fora de sua jaqueta está muito quente para ser
657
00:58:53,308 --> 00:58:54,428
formal
658
00:58:54,427 --> 00:58:56,187
eu não sabia que este é o primeiro churrasco
659
00:58:56,187 --> 00:58:58,107
eu estive em você não viveu
660
00:58:58,108 --> 00:59:01,148
filho, eu não sei, você ainda parece muito
661
00:59:01,147 --> 00:59:03,707
vestido
662
00:59:12,186 --> 00:59:15,225
agora você parece mais relaxado posso fazer
663
00:59:15,225 --> 00:59:16,265
qualquer coisa para ajudar
664
00:59:16,265 --> 00:59:18,826
você certamente pode me seguir eu tenho
665
00:59:18,826 --> 00:59:20,426
algo muito especial para você
666
00:59:20,425 --> 00:59:22,425
ow uh-huh isso é o que você ganha
667
00:59:22,426 --> 00:59:26,186
mexendo na minha cozinha é toda sua
668
00:59:26,185 --> 00:59:29,625
o que é isso ei você
é da cidade você não é
669
00:59:29,626 --> 00:59:33,465
você nunca viu um
sorvete congelador
670
00:59:33,464 --> 00:59:36,345
onde você conecta isso é estritamente
671
00:59:36,344 --> 00:59:37,684
Faça Você Mesmo
672
00:59:38,905 --> 00:59:43,485
gosto tão gosto tão só mais difícil
673
00:59:47,864 --> 00:59:51,064
como a tontura que você está fazendo zumbido
674
00:59:51,063 --> 00:59:53,143
mel para seu hun
675
00:59:53,143 --> 00:59:56,423
você tem que fazer isso sozinho se você
676
00:59:56,424 --> 00:59:57,783
quero pegar qualquer coisa
677
00:59:57,782 --> 01:00:01,383
feito o rato almiscarado ajuda o castor
678
01:00:01,383 --> 01:00:04,823
como ele trabalha no sol você tem que fazer
679
01:00:04,823 --> 01:00:10,502
faça
680
01:00:20,262 --> 01:00:23,303
você chamaria um assistente quando
681
01:00:23,302 --> 01:00:25,702
você está com aquele adorável
682
01:00:25,702 --> 01:00:38,501
você tem que fazer isso sozinho
683
01:00:53,540 --> 01:00:56,900
disse que o senhor vai ajudá-lo
684
01:00:56,900 --> 01:01:06,499
quem se ajuda
685
01:01:10,179 --> 01:01:14,099
como o quarteto de Rigoletto
686
01:01:14,099 --> 01:01:20,498
podemos passear e cantar
687
01:01:27,858 --> 01:01:34,497
se nos levar todas as cordas
688
01:01:38,097 --> 01:01:40,657
mas há uma coisa que os quatro de
689
01:01:40,657 --> 01:01:44,897
nós não podemos mais ignorar
690
01:01:45,137 --> 01:01:50,417
até cantores de ópera ficam com fome
691
01:01:52,656 --> 01:01:56,096
então o que estamos esperando quando se trata
692
01:01:56,096 --> 01:01:57,695
à verdadeira comida caseira
693
01:01:57,695 --> 01:02:01,616
não dependa de ninguém
694
01:02:06,896 --> 01:02:10,336
pratos como todos os seus convidados do jantar correm
695
01:02:10,335 --> 01:02:13,694
você tem que fazer isso sozinho se quiser
696
01:02:13,694 --> 01:02:15,535
faça qualquer coisa
697
01:02:15,536 --> 01:02:19,056
você não pode jantar em adjetivos irmão
698
01:02:19,054 --> 01:02:22,253
economize seu fôlego melhor começar agora
699
01:02:22,254 --> 01:02:28,705
cozinhar e comer antes de começarmos hoje
700
01:02:41,933 --> 01:02:44,492
Eu
701
01:02:56,892 --> 01:02:59,211
que tal isso hein é meio barulhento
702
01:02:59,211 --> 01:03:01,691
não é oh quem se importa com isso
703
01:03:01,691 --> 01:03:03,211
você costumava ter corridas de arrancada em casa
704
01:03:03,211 --> 01:03:04,172
garoto, você podia ouvi-los em todo o
705
01:03:04,172 --> 01:03:05,052
bairro inteiro
706
01:03:05,052 --> 01:03:08,652
corridas de arrancada que tipo de corridas são
707
01:03:08,651 --> 01:03:10,010
bem você vê quem pode acelerar o
708
01:03:10,011 --> 01:03:12,092
mais rápido desde o início
709
01:03:12,091 --> 01:03:13,690
um bebê como este vai fazer um modelo de estoque
710
01:03:13,690 --> 01:03:15,291
parece que está indo para trás, você quer dizer
711
01:03:15,292 --> 01:03:16,971
isso poderia bater meu carro
712
01:03:16,970 --> 01:03:19,931
certeza que poderia ter vindo agora bem eu sei que eu
713
01:03:19,931 --> 01:03:22,490
montar essa coisa eu mesmo
714
01:03:22,490 --> 01:03:26,490
não se importaria de tentar você faria
715
01:03:26,650 --> 01:03:28,489
eu não acho que devemos correr no
716
01:03:28,488 --> 01:03:31,289
estrada você sabe o que aquele policial te disse
717
01:03:31,290 --> 01:03:33,050
há muitas estradas secundárias ninguém
718
01:03:33,050 --> 01:03:34,729
usos vamos lá
719
01:03:34,728 --> 01:03:37,688
eu pego meu carro você me segue eu vou com
720
01:03:37,689 --> 01:03:40,489
vocês
721
01:03:44,009 --> 01:03:47,290
você não acha que pode vencê-la
722
01:03:48,409 --> 01:03:54,488
Entrem
723
01:03:58,007 --> 01:04:00,888
O que fazemos agora
724
01:04:01,368 --> 01:04:05,687
coloque-o em marcha al você nos iniciar
725
01:04:05,687 --> 01:04:07,128
ver quem está à frente no final de um trimestre
726
01:04:07,128 --> 01:04:08,718
milha
727
01:04:10,887 --> 01:04:13,527
mantenha o velocímetro do seu cão bem
728
01:04:13,527 --> 01:04:22,477
todo o mundo pronto enviado
729
01:04:56,085 --> 01:05:02,645
tudo bem sim
730
01:05:02,644 --> 01:05:06,884
alguém machucou não apenas o carro
731
01:05:06,884 --> 01:05:08,483
você tem certeza que você está bem eu estou bem
732
01:05:08,483 --> 01:05:10,723
querida
733
01:05:10,724 --> 01:05:13,525
mas olhe para o meu lindo carro, não, não, eles
734
01:05:13,524 --> 01:05:14,804
pode entregá-lo
735
01:05:14,804 --> 01:05:16,884
entra em fran ver se vai rolar me desculpe
736
01:05:16,884 --> 01:05:18,884
eu estou apenas tremendo como uma folha
737
01:05:18,883 --> 01:05:31,853
é melhor eu dirigir bem
738
01:05:33,363 --> 01:05:35,763
vamos brad eu vou te levar para casa
739
01:05:40,402 --> 01:05:43,842
me desculpe por isso não foi sua culpa
740
01:05:43,842 --> 01:05:47,282
e não se preocupe com
o carro pode ser fixo
741
01:05:47,281 --> 01:05:50,191
enfim foi muito
emocionante churrasco
742
01:05:55,440 --> 01:06:00,480
te vejo nick
743
01:06:02,719 --> 01:06:04,830
não se preocupe nick você não conseguiu evitar
744
01:06:08,959 --> 01:06:12,940
é melhor eu te levar para casa
745
01:06:16,399 --> 01:06:18,958
anime-se, então fender não é nada para conseguir
746
01:06:18,959 --> 01:06:20,640
todos deprimidos sobre
747
01:06:20,640 --> 01:06:22,800
eu não deveria ter feito isso realmente nick
748
01:06:22,800 --> 01:06:23,759
você está fazendo muito
749
01:06:23,758 --> 01:06:26,238
eu não quero dizer sobre o ofensor eu quero dizer eu
750
01:06:26,238 --> 01:06:30,478
não deveria estar
dirigindo por que não
751
01:06:31,197 --> 01:06:33,197
bem, eu tenho alguns problemas em casa sobre
752
01:06:33,198 --> 01:06:34,238
dirigindo
753
01:06:34,237 --> 01:06:36,398
eu tirei minha licença o que aconteceu fez
754
01:06:36,398 --> 01:06:40,477
você bateu em alguém não foi só
755
01:06:40,478 --> 01:06:43,919
foi apenas uma espécie de confusão, mas se
756
01:06:43,918 --> 01:06:45,518
qualquer coisa realmente aconteceu hoje eu
757
01:06:45,518 --> 01:06:47,358
quer dizer, se tivesse sido um acidente ruim
758
01:06:47,358 --> 01:06:50,878
os policiais entraram nisso eu estaria na real
759
01:06:50,878 --> 01:06:53,118
problema
760
01:06:53,118 --> 01:06:54,717
é por isso que você não queria dirigir isso
761
01:06:54,716 --> 01:06:57,837
noite indo ao baile
762
01:07:00,077 --> 01:07:03,277
eles não costumam levar o seu
763
01:07:03,277 --> 01:07:08,956
licença de distância por apenas uma pequena confusão
764
01:07:08,956 --> 01:07:11,837
bem, você também deve saber que roubamos
765
01:07:11,836 --> 01:07:15,755
o carro você roubou
nós não íamos mantê-lo
766
01:07:15,755 --> 01:07:17,116
nós vamos apenas dar um pequeno passeio
767
01:07:17,116 --> 01:07:25,916
e trazê-lo de volta
meio burro não foi
768
01:07:27,675 --> 01:07:31,116
o que aconteceu então foi pego
769
01:07:31,116 --> 01:07:32,636
policial nos parou por excesso de velocidade quando ele
770
01:07:32,635 --> 01:07:34,795
descobri que não era o nosso carro e
771
01:07:34,795 --> 01:07:37,915
nos levou ao tribunal, estou em liberdade condicional
772
01:07:37,914 --> 01:07:38,494
agora
773
01:07:40,713 --> 01:07:42,473
por que você não me disse isso antes
774
01:07:42,474 --> 01:07:44,234
em vez de inventar essa história boba
775
01:07:44,233 --> 01:07:45,914
sobre não gostar de dirigir o carro de outras pessoas
776
01:07:45,914 --> 01:07:47,193
carros
777
01:07:47,193 --> 01:07:48,953
não senti vontade de anunciar que você não fez
778
01:07:48,953 --> 01:07:50,484
anunciar que você acabou de me dizer
779
01:07:54,553 --> 01:07:55,643
Estou feliz que você fez
780
01:08:03,834 --> 01:08:06,074
eu apenas assumi que você guardou para si mesmo
781
01:08:06,072 --> 01:08:08,392
claro
782
01:08:11,513 --> 01:08:15,193
você sabe algo uh-huh
783
01:08:15,193 --> 01:08:19,673
eu sou um bom esporte bem você é
784
01:08:19,672 --> 01:08:34,471
obrigado por ouvir tanto tempo
785
01:08:59,469 --> 01:09:02,469
oh
786
01:09:20,387 --> 01:09:23,668
deixe Liz pular em você de novo, você tem
787
01:09:23,668 --> 01:09:25,427
para aprender a fazer o seu movimento como se o
788
01:09:25,426 --> 01:09:27,507
o próprio diabo estava atrás de você fez isso como
789
01:09:27,508 --> 01:09:28,628
rápido como eu poderia
790
01:09:28,628 --> 01:09:30,228
tão rápido quanto você poderia não é rápido o suficiente
791
01:09:30,228 --> 01:09:31,427
ela estava um comprimento completo à sua frente
792
01:09:31,427 --> 01:09:32,387
antes de você acordar
793
01:09:32,387 --> 01:09:34,947
Colleen olha você me disse para esperar até
794
01:09:34,946 --> 01:09:36,227
ela fez seu movimento não é você
795
01:09:36,227 --> 01:09:37,667
eu disse para você fazer isso com ela não um
796
01:09:37,668 --> 01:09:40,628
corpo inteiro atrás dela
797
01:09:40,627 --> 01:09:42,066
é melhor arranjar outra pessoa para fazer o seu
798
01:09:42,066 --> 01:09:44,547
dirigindo eu nunca peço o trabalho e eu estou
799
01:09:44,547 --> 01:09:47,507
doente e cansado de tentar aprender
800
01:09:47,506 --> 01:09:50,785
tchau menino
801
01:09:51,746 --> 01:09:58,466
esfrie este cavalo e o estabeleça
802
01:10:12,944 --> 01:10:15,904
diga a ele o que o lugar deu nele
803
01:10:15,905 --> 01:10:17,745
apenas diga a ele o que ele fez de errado
804
01:10:17,745 --> 01:10:19,505
talvez ele não goste de ficar careca em
805
01:10:19,505 --> 01:10:21,425
frente de outras pessoas
806
01:10:21,425 --> 01:10:24,545
que outras pessoas só eu e você e isso
807
01:10:24,545 --> 01:10:26,465
pode ser uma boa ideia não ficar contando
808
01:10:26,464 --> 01:10:27,584
ele que bom motorista
809
01:10:27,584 --> 01:10:30,303
eu estou bem sim isso não é segredo bem
810
01:10:30,303 --> 01:10:32,384
você não precisa continuar esfregando
811
01:10:32,384 --> 01:10:33,904
eu acho que ele vai ser muito bom
812
01:10:33,903 --> 01:10:37,583
motorista bem que disse que não era
813
01:10:37,584 --> 01:10:39,584
por que você não diz isso de vez em quando
814
01:10:39,583 --> 01:10:40,862
em vez de sempre dizer a ele o que ele
815
01:10:40,862 --> 01:10:42,383
faz errado
816
01:10:42,383 --> 01:10:43,983
entre você e henrietta é uma maravilha
817
01:10:43,983 --> 01:10:47,822
ele nem é mais mimado do que é
818
01:10:51,743 --> 01:11:09,503
bem, eu vou pensar
sobre isso usuario
819
01:11:10,622 --> 01:11:12,301
ele acha que eu vou pedir desculpas ele tem
820
01:11:12,301 --> 01:11:14,462
outra coisa vindo eu estou em cada palavra eu
821
01:11:14,462 --> 01:11:15,982
Vejo
822
01:11:15,982 --> 01:11:17,582
você tem que me enviar de volta está tudo bem com
823
01:11:17,581 --> 01:11:19,981
mim você não me queria em primeiro lugar
824
01:11:19,982 --> 01:11:21,582
eu tive dois golpes em mim antes mesmo de eu
825
01:11:21,580 --> 01:11:23,260
pegou ele que não é justo
826
01:11:23,261 --> 01:11:25,741
ele acha que você está indo bem oh sim sim
827
01:11:25,740 --> 01:11:27,100
aposto
828
01:11:27,100 --> 01:11:29,339
é só o jeito dele de falar ele não falou
829
01:11:29,339 --> 01:11:31,100
significa fazer isso eu sei o que ele quis dizer
830
01:11:31,100 --> 01:11:32,620
ele está me montando desde o primeiro dia
831
01:11:32,620 --> 01:11:34,620
eu tenho aqui tudo o que ele pensa sobre cada
832
01:11:34,620 --> 01:11:36,620
o tempo que ele olha para mim é muito melhor
833
01:11:36,620 --> 01:11:38,779
seu filho era ele não disse isso
834
01:11:38,779 --> 01:11:41,580
ele não precisava
835
01:11:42,619 --> 01:11:45,499
ele teve um nick difícil, então ele teve um
836
01:11:45,499 --> 01:11:46,939
tempo difícil
837
01:11:46,939 --> 01:11:49,818
então eu ainda não gosto dele ou de seu cavalo
838
01:11:49,818 --> 01:11:52,539
o que isso me faz
839
01:11:52,539 --> 01:11:54,858
isso faz de você um egoísta mimado podre
840
01:11:54,858 --> 01:11:56,049
desistente
841
01:11:57,979 --> 01:11:59,818
você não pode ficar um pouco implicando
842
01:11:59,818 --> 01:12:01,419
depois de tudo que ele passou
843
01:12:01,418 --> 01:12:03,578
se você é uma grande dor de cabeça, então eu
844
01:12:03,577 --> 01:12:05,577
não o culpe nem um pouco
845
01:12:05,579 --> 01:12:16,809
me desculpe, eu até trouxe isso
846
01:12:49,095 --> 01:12:53,095
você e nikki tem uma queda hoje
847
01:12:55,414 --> 01:12:58,054
o que fez você pensar que bem você mantém
848
01:12:58,055 --> 01:12:58,615
olhando pra cima
849
01:12:58,615 --> 01:13:01,495
na porta dele é melhor você pegar um par de
850
01:13:01,495 --> 01:13:03,015
óculos para aqueles olhos que você tem no
851
01:13:03,014 --> 01:13:05,813
parte de trás de sua cabeça
852
01:13:06,934 --> 01:13:11,454
do que se tratava eu não disse que havia
853
01:13:11,454 --> 01:13:14,454
854
01:13:22,133 --> 01:13:25,493
tio jed oh é você nicky quem você
855
01:13:25,493 --> 01:13:30,613
acho que foi uh
856
01:13:31,811 --> 01:13:34,612
uh sobre esta tarde oh eu uh era
857
01:13:34,612 --> 01:13:37,012
pensando em nick
858
01:13:37,012 --> 01:13:39,012
talvez devêssemos montar um novo bigfoot
859
01:13:39,012 --> 01:13:40,052
rebocador de fogo
860
01:13:40,052 --> 01:13:41,492
por que não descemos o estábulo depois
861
01:13:41,493 --> 01:13:44,693
pára de chover fumaça sagrada
862
01:13:44,692 --> 01:13:47,092
eu o deixei no paddock oh eu
863
01:13:47,091 --> 01:13:56,451
esqueci tudo sobre isso esta tarde
864
01:14:11,328 --> 01:14:14,129
seus pulmões ainda estão limpos vou enviar alguns
865
01:14:14,130 --> 01:14:15,650
medicina fora da cidade
866
01:14:15,649 --> 01:14:17,089
tudo o que posso fazer por ele agora é mantê-lo
867
01:14:17,090 --> 01:14:19,570
caloroso obrigado doutor
868
01:14:19,570 --> 01:14:24,450
volto mais tarde ok
869
01:14:32,129 --> 01:14:36,209
ah se há alguma coisa que você está
870
01:14:36,209 --> 01:14:38,609
em falta
871
01:14:39,807 --> 01:14:41,648
eu nunca fui um homem nascido ainda não fez
872
01:14:41,648 --> 01:14:43,888
erros nenhuma razão pela qual você deveria ser
873
01:14:43,888 --> 01:14:47,008
diferente do resto de nós
874
01:14:49,407 --> 01:14:52,347
oh cara
875
01:15:03,447 --> 01:15:06,447
olá
876
01:15:09,566 --> 01:15:11,646
ele vai melhorar não se preocupe
877
01:15:11,646 --> 01:15:14,126
tio jed dizer isso
878
01:15:14,126 --> 01:15:16,845
ou você apenas tenta me fazer sentir melhor
879
01:15:16,845 --> 01:15:20,446
é a verdade é só esperar e ver
880
01:15:20,446 --> 01:15:22,606
eu realmente consertei as coisas muito bem, não foi
881
01:15:22,606 --> 01:15:24,046
tudo o que você disse sobre mim ontem eu
882
01:15:24,046 --> 01:15:25,805
tinha vindo para mim
883
01:15:25,804 --> 01:15:28,844
você não fez isso de propósito
884
01:15:28,844 --> 01:15:32,685
é uma grande ajuda sim
885
01:15:32,685 --> 01:15:36,605
você sabe quando eu estava trabalhando com ele
886
01:15:36,605 --> 01:15:39,565
aprendendo a dirigir eu realmente não
887
01:15:39,564 --> 01:15:41,323
dar a mínima para isso
888
01:15:41,324 --> 01:15:42,605
ele poderia ter caído morto quando
889
01:15:42,604 --> 01:15:49,484
me incomodou um pouco
agora de repente
890
01:15:50,603 --> 01:16:02,443
talvez seja tarde demais
891
01:16:48,920 --> 01:16:58,440
Liz acorde ele está
bem olha tio chad
892
01:17:02,759 --> 01:17:04,160
ele está bem não é
893
01:17:08,199 --> 01:17:11,719
ele com certeza tem que mantê-lo quieto
894
01:17:11,720 --> 01:17:16,120
cara vamos lá garoto,
e as corridas ele vai
895
01:17:16,118 --> 01:17:17,238
poder ir a Bentonville
896
01:17:17,239 --> 01:17:20,278
claro, por que não muito tempo para obter
897
01:17:20,277 --> 01:17:26,438
ele de volta em forma
898
01:17:28,756 --> 01:17:31,877
deve ser quase meia-noite
899
01:17:31,958 --> 01:17:35,398
eu acho que é melhor eu estar chegando em casa
900
01:17:36,357 --> 01:17:39,957
eu vou estar me perguntando onde estou
901
01:17:50,996 --> 01:17:52,596
com certeza foi legal da sua parte se preocupar tanto
902
01:17:52,596 --> 01:17:53,866
sobre doug fire
903
01:17:56,436 --> 01:18:06,835
tudo bem que bom que ele está melhor
904
01:18:06,834 --> 01:18:08,915
espero que o tio jed estivesse certo sobre ser
905
01:18:08,915 --> 01:18:10,595
capaz de colocá-lo em forma a tempo para o
906
01:18:10,595 --> 01:18:11,045
corridas
907
01:18:14,273 --> 01:18:17,313
quero dizer, eu odiaria chegar tão perto
908
01:18:17,314 --> 01:18:21,715
e então isso
909
01:18:21,714 --> 01:18:26,354
ele vai ficar bem eu tenho certeza
910
01:18:27,954 --> 01:18:35,074
bem uh obrigado novamente por ficar
911
01:18:35,075 --> 01:18:50,435
boa noite nick
912
01:18:54,593 --> 01:19:03,423
Olá eu sou
913
01:19:14,671 --> 01:19:16,511
esse é um bom cavalo que você tem aí eu aposto
914
01:19:16,510 --> 01:19:20,110
você está bem e veja por si mesmo
915
01:19:20,111 --> 01:19:21,471
bem, se você quiser ver alguma coisa no
916
01:19:21,471 --> 01:19:23,631
justo é melhor você tirar a fome do meu pai
917
01:19:23,631 --> 01:19:24,830
ocupado
918
01:19:24,829 --> 01:19:26,749
quer precisar de mim para ajudá-lo bem todos vocês
919
01:19:26,750 --> 01:19:28,270
tem que fazer é dirigir e o
920
01:19:28,269 --> 01:19:29,950
corridas não começam até esta tarde
921
01:19:29,950 --> 01:19:44,600
agora ok voltarei muitas vezes
922
01:20:11,427 --> 01:20:14,427
oh
923
01:20:24,027 --> 01:20:27,147
vamos ver o que você pode fazer quem
924
01:20:27,147 --> 01:20:28,826
disse que estava procurando amigos
925
01:20:28,826 --> 01:20:32,107
você geralmente não é você
926
01:20:32,906 --> 01:20:36,745
quem são todos esses caras oh meninos eu sei
927
01:20:36,744 --> 01:20:38,824
bem, eu não acho que eles eram estranhos
928
01:20:38,825 --> 01:20:41,066
você pediria por eles
929
01:20:41,065 --> 01:20:43,945
ei, o que deu em você de qualquer maneira eu
930
01:20:43,946 --> 01:20:45,225
não sei do que está falando
931
01:20:45,225 --> 01:20:47,305
bem, você com certeza está agindo diferente
932
01:20:47,304 --> 01:20:48,425
noite você joga seus braços em volta de mim e
933
01:20:48,425 --> 01:20:49,784
me beije e a próxima coisa
934
01:20:49,784 --> 01:20:52,264
você quer que todos te ouçam eu apenas
935
01:20:52,265 --> 01:20:57,305
assumi bem,
eu não ficaria bem ok
936
01:21:02,585 --> 01:21:05,865
eu ia pedir para você fazer o fairway
937
01:21:05,864 --> 01:21:07,144
eu só vou te ver em algum momento quando você estiver
938
01:21:07,144 --> 01:21:09,014
não tão ocupado
939
01:21:32,821 --> 01:21:36,261
eu não estou mais ocupado você disse que queria
940
01:21:36,261 --> 01:21:38,022
para me levar para a feira
941
01:21:38,022 --> 01:21:40,932
apresse-se amigo você está segurando a roda
942
01:21:44,821 --> 01:21:50,682
onde está o seu bilhete
943
01:22:03,061 --> 01:22:06,021
me desculpe, eu pulei lá atrás, isso é
944
01:22:06,021 --> 01:22:06,901
tudo bem
945
01:22:06,900 --> 01:22:10,580
eu só estava tentando te deixar com ciúmes
946
01:22:12,100 --> 01:22:14,580
você sabe alguma coisa se você me disser que eu sou um
947
01:22:14,580 --> 01:22:15,460
bom esporte
948
01:22:15,460 --> 01:22:18,819
eu só ia te dizer isso, mas você
949
01:22:18,819 --> 01:22:21,140
não tinha que ir para todo esse problema
950
01:22:21,139 --> 01:22:24,499
para tentar me fazer ciúmes, quero dizer
951
01:22:29,939 --> 01:22:33,218
realmente desde aquela noite eu tenho
952
01:22:33,218 --> 01:22:34,818
queria ver você eu esperei por você
953
01:22:34,818 --> 01:22:35,539
venha aqui
954
01:22:35,539 --> 01:22:37,459
afinal quando uma garota beija um garoto ele
955
01:22:37,458 --> 01:22:38,898
não faz nada sobre isso, mas eu
956
01:22:38,899 --> 01:22:40,499
pensei que você só fez isso porque
957
01:22:40,499 --> 01:22:42,258
porque você estava feliz com tug fire i
958
01:22:42,257 --> 01:22:43,858
estava com medo se eu ficasse sério eu
959
01:22:43,859 --> 01:22:46,179
estragar as coisas estragar as coisas é por isso
960
01:22:46,178 --> 01:22:47,858
você continuou falando sobre puxão bem quando eu
961
01:22:47,858 --> 01:22:49,217
estava esperando por você para vir para ajudar
962
01:22:49,217 --> 01:22:50,578
nós trabalhá-lo para fora eu
963
01:22:50,579 --> 01:22:52,919
pensei com certeza que
964
01:22:55,296 --> 01:22:58,097
eu estou aqui agora
965
01:22:58,897 --> 01:23:01,697
ei, olhe para isso, amigo, há um
966
01:23:01,697 --> 01:23:04,657
custo extra para isso
967
01:23:04,657 --> 01:23:07,937
e eu quase esqueci onde eu estava nós estamos
968
01:23:07,937 --> 01:23:11,216
sobre a colina em bensonville
969
01:23:11,215 --> 01:23:15,956
oh que dia para a feira
970
01:23:28,095 --> 01:23:31,535
olhe para as maravilhas abaixo de um fogo solar
971
01:23:31,536 --> 01:23:34,976
sentado aqui em cima do mundo
972
01:23:34,976 --> 01:23:38,255
se você está se perguntando onde
973
01:23:38,253 --> 01:23:40,813
as piadas são as crianças mais malucas são as
974
01:23:40,814 --> 01:23:57,975
caçadores mais felizes
975
01:24:09,413 --> 01:24:12,413
assim
976
01:24:29,452 --> 01:24:32,811
de todas as garotas em Bentonville
977
01:24:32,811 --> 01:24:36,092
o meu é o mais fofo de longe
978
01:24:36,091 --> 01:24:38,411
vestido de rosa é uma coisa fácil eles
979
01:24:38,411 --> 01:24:39,290
pensará
980
01:24:39,291 --> 01:24:43,532
eu estou fora com uma estrela de hollywood
981
01:24:44,491 --> 01:24:49,611
um carrossel andando na via láctea
982
01:24:49,610 --> 01:24:52,750
olha a alegria que esse jóquei
983
01:25:04,889 --> 01:25:07,449
meninas são
984
01:25:19,409 --> 01:25:20,829
Maravilhoso
985
01:25:28,969 --> 01:25:30,409
você teve a sorte de desenhar o poste
986
01:25:30,408 --> 01:25:32,888
posição então saia na frente e fique
987
01:25:32,888 --> 01:25:34,088
aí sim senhor
988
01:25:34,088 --> 01:25:36,247
vamos charlie vamos fazer um curativo
989
01:25:36,247 --> 01:25:38,247
filme o que você está fazendo aqui Joe procurando
990
01:25:38,246 --> 01:25:38,967
para uma dica quente
991
01:25:38,967 --> 01:25:40,806
eu queria que fosse isso sr templeton
992
01:25:40,806 --> 01:25:43,206
por que qual é o problema
993
01:25:43,206 --> 01:25:44,806
eu tenho que enviar o sobrinho de Jed de volta para
994
01:25:44,806 --> 01:25:46,246
Chicago Nick
995
01:25:46,245 --> 01:25:49,285
isso é certo bem para que eu acho que você
996
01:25:49,285 --> 01:25:50,086
não sabia
997
01:25:50,087 --> 01:25:52,246
ele está em liberdade condicional fique longe de nós
998
01:25:52,245 --> 01:25:54,086
Chicago bottom quando ele chegou aqui
999
01:25:54,087 --> 01:25:56,567
um dos termos era não dirigir ele
1000
01:25:56,566 --> 01:25:58,245
arrancou no outro dia
1001
01:25:58,245 --> 01:26:00,086
só temos que copiar o relatório de seguro
1002
01:26:00,086 --> 01:26:01,846
aquela fran se entregou
1003
01:26:01,845 --> 01:26:03,845
ele estava dirigindo o outro carro bem ela
1004
01:26:03,846 --> 01:26:05,526
me contou sobre o acidente, mas uh
1005
01:26:05,525 --> 01:26:07,045
eu não sabia que nick não deveria ser
1006
01:26:07,045 --> 01:26:08,804
dirigir era uma ordem judicial
1007
01:26:08,805 --> 01:26:12,166
e olha joe ninguém se machucou não podia
1008
01:26:12,166 --> 01:26:15,406
vocês o relatório
foi arquivado está no
1009
01:26:15,405 --> 01:26:18,405
livros
1010
01:26:25,044 --> 01:26:31,444
Joe espere
1011
01:26:31,444 --> 01:26:34,004
e sobre jed o que você acha disso
1012
01:26:34,004 --> 01:26:35,684
vai fazer com ele se você tirar o nick agora
1013
01:26:35,683 --> 01:26:36,802
o garoto deveria ter pensado nisso
1014
01:26:36,802 --> 01:26:39,123
antes de dirigir com certeza ele deveria, mas ele
1015
01:26:39,124 --> 01:26:40,084
não
1016
01:26:40,084 --> 01:26:42,723
senhor, você conheceu jed quase todos os seus
1017
01:26:42,723 --> 01:26:43,364
vida
1018
01:26:43,363 --> 01:26:44,963
dar-lhe uma pausa deixá-lo ter sua corrida
1019
01:26:44,964 --> 01:26:47,044
primeiro não tire isso dele
1020
01:26:47,044 --> 01:26:49,124
agora o que é uma ou duas horas que você poderia ter
1021
01:26:49,123 --> 01:26:51,443
demorou para chegar aqui
1022
01:26:51,443 --> 01:26:55,523
não para o garoto para jed
1023
01:26:55,523 --> 01:26:58,683
tudo bem até as corridas acabarem
1024
01:27:06,801 --> 01:27:10,642
bem, apenas dirija como eu te mostrei
1025
01:27:10,642 --> 01:27:14,642
fique fora do arquivo de puxão de problemas para o resto
1026
01:27:14,641 --> 01:27:16,481
e uh se você ganhar um dos dois primeiros
1027
01:27:16,482 --> 01:27:28,402
baterias você se qualifica para a final
1028
01:27:29,600 --> 01:27:31,759
a primeira corrida de hoje é uma milha para
1029
01:27:31,759 --> 01:27:34,400
o que está ao redor de nick parece morrendo de medo
1030
01:27:34,400 --> 01:27:37,040
você também seria, não arranque minha cabeça
1031
01:27:37,040 --> 01:27:39,520
deixe-me ter o
1032
01:27:39,520 --> 01:27:41,840
é cal óculos número dois é murdoch
1033
01:27:41,840 --> 01:27:43,360
donzela de ouro das fazendas
1034
01:27:43,359 --> 01:27:45,758
com peru na imersão número três
1035
01:27:45,758 --> 01:27:47,839
estrela cadente os estábulos queridos
1036
01:27:47,839 --> 01:27:50,798
e melhor no mar número quatro é
1037
01:27:50,798 --> 01:27:56,399
fogo escondido
venha da ponte venha
1038
01:28:07,598 --> 01:28:09,918
pular moran segurando as rédeas e número
1039
01:28:09,917 --> 01:28:12,157
oito sua pista suja estável
1040
01:28:12,158 --> 01:28:15,197
chefe do vale com erd henson dirigindo
1041
01:28:15,196 --> 01:28:17,357
tudo bem cavalheiros tragam seus cavalos
1042
01:28:17,357 --> 01:28:18,796
para o portão agora
1043
01:28:18,796 --> 01:28:24,397
cada cavalo até o seu próprio número
1044
01:28:35,676 --> 01:28:52,396
oito venha agora um pouco mais rápido agora
1045
01:29:02,954 --> 01:29:06,394
fique longe de problemas
1046
01:30:08,150 --> 01:30:12,150
boa condução garoto obrigado
1047
01:30:13,110 --> 01:30:16,390
tudo bem ok
1048
01:30:17,990 --> 01:30:19,830
você sabe nikki pelo que você fez
1049
01:30:19,829 --> 01:30:21,829
você mesmo é bom o suficiente, mas
1050
01:30:21,830 --> 01:30:24,789
o que você fez por Jed é um milagre
1051
01:30:24,788 --> 01:30:25,499
Olhe para ele
1052
01:30:27,590 --> 01:30:31,269
nick oh isso foi maravilhoso nick mesmo se
1053
01:30:31,268 --> 01:30:33,109
você nos derrotou
1054
01:30:33,108 --> 01:30:35,348
ele não era maravilhoso tipo de pegar você
1055
01:30:35,349 --> 01:30:36,469
cochilando não foi
1056
01:30:36,468 --> 01:30:39,828
ele não vai uma segunda vez oh jess não é
1057
01:30:39,828 --> 01:30:41,308
ótimo ah
1058
01:30:42,389 --> 01:30:44,949
você não está orgulhoso dele sr bruce eu dirigi
1059
01:30:44,948 --> 01:30:46,388
uma corrida de gelo
1060
01:30:46,389 --> 01:30:48,228
pode não ser tão fácil da próxima vez agora eles
1061
01:30:48,227 --> 01:30:50,787
sei que você está por perto, não se preocupe comigo
1062
01:30:50,787 --> 01:30:52,227
a maneira como as batatas fritas correndo vão levar isso
1063
01:30:52,227 --> 01:30:53,988
próxima bateria ainda mais fácil
1064
01:30:53,988 --> 01:30:58,227
vamos lá orgulho rangers e claro
1065
01:30:58,227 --> 01:31:00,388
antes desta segunda bateria bruce farms rebocar
1066
01:31:00,388 --> 01:31:02,548
o fogo está no trilho com nick carnover
1067
01:31:02,548 --> 01:31:03,028
dirigindo
1068
01:31:03,027 --> 01:31:05,266
aliás, aquela primeira bateria foi pega
1069
01:31:05,266 --> 01:31:07,347
em sua primeira vez na competição
1070
01:31:07,347 --> 01:31:09,266
como motorista, lembre-se de como ele estava com medo
1071
01:31:09,265 --> 01:31:10,785
no café da manhã você não saberia que ele estava
1072
01:31:10,786 --> 01:31:12,947
o mesmo menino miopia não é muito diferente
1073
01:31:12,947 --> 01:31:14,786
um pouco de medo é uma coisa saudável oh
1074
01:31:14,785 --> 01:31:26,386
você nunca está satisfeito
1075
01:31:33,665 --> 01:31:38,945
correndo na primeira curva
1076
01:31:51,384 --> 01:31:54,384
é
1077
01:32:19,382 --> 01:32:22,382
é
1078
01:32:31,421 --> 01:32:36,381
fique aí filho
1079
01:32:51,021 --> 01:32:52,461
Senhoras e Senhores Deputados, por favor, permaneçam
1080
01:32:52,460 --> 01:32:54,460
sentado, por favor, permaneça em seu
1081
01:32:54,461 --> 01:32:55,021
assento
1082
01:32:55,020 --> 01:32:57,020
ninguém é permitido na pista por favor
1083
01:32:57,020 --> 01:32:58,779
e orgulho dos rangers parecendo ser o
1084
01:32:58,779 --> 01:32:59,580
vencedor na corrida
1085
01:32:59,580 --> 01:33:01,980
gold dust segundo tennessee príncipe e
1086
01:33:01,979 --> 01:33:03,659
estrela cadente tudo bem filho
1087
01:33:03,660 --> 01:33:07,340
oh sim, foi minha culpa eu perdi minha cabeça
1088
01:33:07,339 --> 01:33:10,059
eu poderia erguê-lo bem louvado seja você
1089
01:33:10,060 --> 01:33:11,500
não
1090
01:33:11,499 --> 01:33:14,459
puxe-o para fora Jackson, eu percebi que você tinha um
1091
01:33:14,459 --> 01:33:16,619
empresa de lição deste hey
1092
01:33:16,619 --> 01:33:18,059
pensamos que acabaria você comendo um
1093
01:33:18,059 --> 01:33:20,299
pouco pó, sinto muito por isso chad
1094
01:33:20,298 --> 01:33:21,658
está tudo bem aí
1095
01:33:21,659 --> 01:33:24,218
não são seus meninos culpa doug fire está bem
1096
01:33:24,217 --> 01:33:25,338
ficarei feliz em emprestar-lhe um dos meus
1097
01:33:25,338 --> 01:33:26,858
selfies para as finais
1098
01:33:26,858 --> 01:33:29,018
não, eu acho que vamos chamá-lo um dia, mas
1099
01:33:29,018 --> 01:33:30,777
você já se classificou para as finais
1100
01:33:30,777 --> 01:33:32,618
isso é certo eu vou ser justo
1101
01:33:32,617 --> 01:33:35,817
eu sou uma multidão meu garoto eu não deveria ter
1102
01:33:35,817 --> 01:33:37,417
trouxe ele aqui em primeiro lugar
1103
01:33:37,417 --> 01:33:41,497
você não está pronto ainda não se preocupe pai
1104
01:33:41,497 --> 01:33:43,377
estaremos de volta por que você não deixa nick
1105
01:33:43,377 --> 01:33:45,417
decidir
1106
01:33:45,416 --> 01:33:48,536
eu nunca vou te perguntar mais nada que eu
1107
01:33:48,536 --> 01:33:51,576
com certeza como outra tentativa
1108
01:33:55,896 --> 01:33:58,536
Oh Meadows Ranger's Prize no trilho
1109
01:33:58,537 --> 01:33:59,977
para este calor final hoje
1110
01:33:59,976 --> 01:34:01,816
o outro cavalo é bruce farms truck
1111
01:34:01,816 --> 01:34:03,976
fogo com nick conover e ambos
1112
01:34:03,976 --> 01:34:05,976
hugh fire e nick parecem ser tudo
1113
01:34:05,976 --> 01:34:08,856
logo após esse derramamento
1114
01:34:11,376 --> 01:34:14,376
mais rápido
1115
01:34:25,414 --> 01:34:26,414
é
1116
01:34:39,172 --> 01:34:41,493
a
1117
01:34:52,692 --> 01:34:56,373
é isso que ele está fazendo
1118
01:35:07,731 --> 01:35:24,372
continue os preocupando
1119
01:35:35,370 --> 01:35:37,000
hum
1120
01:35:49,370 --> 01:35:52,370
ao lado
1121
01:35:53,089 --> 01:36:06,369
ainda não
1122
01:36:17,367 --> 01:36:19,017
Eu
1123
01:36:31,367 --> 01:36:34,367
oh
1124
01:36:43,645 --> 01:36:45,966
eu odeio estragar a festa, mas eu fiquei mal
1125
01:36:45,965 --> 01:36:48,605
novidades para você nick
1126
01:36:48,606 --> 01:36:51,406
o que você quer dizer com joe ele tem que voltar
1127
01:36:51,405 --> 01:36:53,405
para Chicago por quebrar a condicional
1128
01:36:53,405 --> 01:36:54,445
do que você está falando ele não tem
1129
01:36:54,445 --> 01:36:56,525
fez algo de errado, ele dirigiu um carro em um
1130
01:36:56,525 --> 01:36:57,885
via pública depois que o tribunal tomou o seu
1131
01:36:57,885 --> 01:36:59,085
licença de distância
1132
01:36:59,085 --> 01:37:01,405
quais são eles que ele só dirigiu em nosso
1133
01:37:01,405 --> 01:37:03,805
propriedade não desta
vez temos o seguro
1134
01:37:03,804 --> 01:37:06,124
empresa relatou o
acidente o que acidente
1135
01:37:06,124 --> 01:37:08,924
fran fez o relatório alegremente eu
1136
01:37:08,924 --> 01:37:11,243
não sabia que ele
1137
01:37:11,243 --> 01:37:14,604
é isso mesmo que ela cometeu um erro
1138
01:37:14,604 --> 01:37:18,044
eu estava dirigindo nick era apenas um passageiro
1139
01:37:18,043 --> 01:37:21,963
não é tão amigável bem, está certo
1140
01:37:21,964 --> 01:37:24,203
Joe eu devo ter ficado confuso quando eu
1141
01:37:24,202 --> 01:37:25,722
fez o relatório
1142
01:37:25,722 --> 01:37:27,883
isso mesmo joe liz estava dirigindo eu estava
1143
01:37:27,883 --> 01:37:29,003
ali também
1144
01:37:29,003 --> 01:37:30,682
olha crianças eu não culpo você por tentar
1145
01:37:30,682 --> 01:37:32,283
para ajudá-lo, mas é
1146
01:37:32,282 --> 01:37:34,201
eles estão dizendo a verdade como você faria
1147
01:37:34,202 --> 01:37:35,803
sei que eu estava com eles
1148
01:37:35,802 --> 01:37:38,442
oh! Henrietta eu estou te dizendo,
1149
01:37:38,443 --> 01:37:39,242
que eu estava com eles.
1150
01:37:39,241 --> 01:37:42,692
você vai duvidar da minha palavra, que não é assim
1151
01:37:45,322 --> 01:37:48,681
oh! isso foi muito legal todo mundo,
1152
01:37:48,681 --> 01:37:51,082
mas, eu estava dirigindo e
1153
01:37:51,082 --> 01:37:58,282
Henrietta você nem estava lá.
1154
01:37:58,281 --> 01:38:00,200
Você tem um monte de ligações confusas
1155
01:38:00,200 --> 01:38:02,200
Todas essas pessoas boas, um mentiroso
1156
01:38:02,200 --> 01:38:03,801
se eles dizem que você não estava dirigindo,
então você não estava.
1157
01:38:03,801 --> 01:38:07,401
E isso resolve da próxima vez,
1158
01:38:07,400 --> 01:38:08,920
Tenha mais cuidado com o que você faz.
1159
01:38:08,920 --> 01:38:12,360
Ou faço, um relatório!
1160
01:38:15,638 --> 01:38:16,999
Aquele carro era um pouco maior do que podíamos
1161
01:38:17,000 --> 01:38:26,360
E peguei fogo no rebocador dele também!
1162
01:38:27,000 --> 01:38:36,360
Legendas feitas em Closed Caption (CC),
Aprimoradas por cortesia para Altair por:
Luis Kasamaruti/GM OUT202285075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.