All language subtitles for April Love (1957) Pat Boone_pob

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao Download
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:32,000 --> 00:00:37,360 PRIMAVERA DO AMOR 1 00:01:52,000 --> 00:01:53,360 Isto é o mais rápido que consegue andar! 2 00:01:53,361 --> 00:01:55,281 Isto é um calhambeque de 1925 3 00:01:55,280 --> 00:01:59,121 Mas eu, não quero abrir o motor. 4 00:01:59,761 --> 00:02:02,401 Há quanto tempo você não muda as válvulas dele, hein! 5 00:02:02,400 --> 00:02:04,400 Quanto tempo desde que você não muda as válvulas! 6 00:02:04,400 --> 00:02:06,160 Bem, eu já o tinha na garagem há cinco anos atrás. 7 00:02:06,161 --> 00:02:07,601 Desde julho. 8 00:02:07,600 --> 00:02:09,119 Na oficina, Não sei o que eles fizeram, mas, 9 00:02:09,119 --> 00:02:10,800 Eles me cobraram 14 Dólares. 10 00:02:10,800 --> 00:02:12,320 Eu nem percebi o que eles consertaram. 11 00:02:12,320 --> 00:02:18,640 Devia ter ficado justo, para esse dinheiro. 12 00:02:18,640 --> 00:02:21,680 Vai ficar junto com o tio Jed? 13 00:02:21,679 --> 00:02:25,519 Eu não sei, nunca te vi por aqui, antes da mudança 14 00:02:25,519 --> 00:02:28,639 da cidade hein! E, essas suas mãos 15 00:02:28,638 --> 00:02:32,718 Nem tem calos, nunca dirigiu um chupado com essas mãos 16 00:02:32,718 --> 00:02:34,397 O que é um... o que é um saquê! 17 00:02:34,398 --> 00:02:37,919 você está brincando comigo, não, você quer dizer que nem mesmo, 18 00:02:37,918 --> 00:02:40,878 Sabia o que é uma saquê! 19 00:02:40,878 --> 00:02:43,038 Olha senhor, eu nunca ouvi falar dessa música! 20 00:02:43,038 --> 00:02:46,718 Ora! Aqui estamos. 21 00:02:50,877 --> 00:02:52,557 Basta seguir essa estrada, cerca de um quarto de milha. 22 00:02:52,557 --> 00:02:57,277 Por favor, pode entregar lá no rancho. 23 00:02:58,637 --> 00:03:03,717 Obrigado pela carona! 24 00:03:18,155 --> 00:03:21,355 Um céu azul e um campo de grito 25 00:03:21,355 --> 00:03:26,474 É um tipo estranho de lugar, 26 00:03:26,475 --> 00:03:29,835 para um cidadão da cidade 27 00:03:29,834 --> 00:03:34,565 como um livro ainda não lido 28 00:03:35,915 --> 00:03:41,415 quem sabe que mentiras 29 00:03:54,634 --> 00:04:01,673 há trevo no assunto eles dizem 30 00:04:03,274 --> 00:04:08,934 mesmo assim parece ser tão longe 31 00:04:12,391 --> 00:04:16,391 toda vez que vejo essas flores de 32 00:04:16,391 --> 00:04:20,392 branco tão perto 33 00:04:21,032 --> 00:04:24,712 como neve derretida 34 00:04:25,831 --> 00:04:29,271 eles desapareceram 35 00:04:30,630 --> 00:04:35,711 aquele pássaro azul pode estar se escondendo 36 00:04:35,711 --> 00:04:38,711 andar de cima 37 00:04:39,671 --> 00:04:44,471 então o sol não está brilhando 38 00:04:44,471 --> 00:04:47,510 quem se importa 39 00:04:49,269 --> 00:04:53,829 tenho um sentimento otimista 40 00:04:53,830 --> 00:04:59,030 que eu vou encontrar algum dia 41 00:04:59,190 --> 00:05:06,710 esse assunto cheio de 42 00:05:07,309 --> 00:05:20,659 o caminho 43 00:05:31,707 --> 00:05:34,707 44 00:05:45,707 --> 00:05:48,707 45 00:06:01,265 --> 00:06:03,904 você deve ser Nikki eu sou sua tia Henry 46 00:06:03,904 --> 00:06:07,504 e eu vou segurar este saco para te ver. 47 00:06:07,504 --> 00:06:16,705 Aqui está o seu Correio, obrigado, venha menino 48 00:06:19,903 --> 00:06:21,343 Deveríamos encontrá-lo na estação, mas nós... 49 00:06:21,343 --> 00:06:23,183 não tínhamos como chegar lá 50 00:06:23,183 --> 00:06:27,104 como está sua mãe, ela está bem 51 00:06:27,103 --> 00:06:30,703 oi! você está de certeza um menino grande 52 00:06:35,263 --> 00:06:38,223 este é o seu tio Jed, que você não vê, 53 00:06:38,223 --> 00:06:44,703 ele, desde que você ainda era um bebê. Uau oh! 54 00:06:48,062 --> 00:06:51,103 Isso é Nikki 55 00:06:51,263 --> 00:06:54,863 seu quarto está no topo das escadas 56 00:06:56,061 --> 00:06:58,542 você pode mudar em suas roupas de trabalho 57 00:06:58,543 --> 00:07:02,062 Eu vou te mostrar uma roupa para o campo, 58 00:07:09,701 --> 00:07:12,701 Depois de você se acomodar... 59 00:07:23,100 --> 00:07:25,820 lembre-se que deve fazê-lo bem-vindo. 60 00:07:25,820 --> 00:07:26,380 Eu não vou convidá-lo! 61 00:07:26,380 --> 00:07:28,459 Ele foi-nos enviado, você disse que o aceitaríamos. 62 00:07:28,459 --> 00:07:30,300 Você disse que ficaríamos bem de qualquer maneira, você concordou então 63 00:07:30,300 --> 00:07:32,140 vamos então, fazê-lo se sentir em casa, 64 00:07:32,140 --> 00:07:34,059 Olha eu vou alimentá-lo, eu vou apostar nele 65 00:07:34,059 --> 00:07:35,260 E você não vai cuspir no olho dele, 66 00:07:35,260 --> 00:07:37,260 mas eu não vou fazer um desfile com 67 00:07:37,259 --> 00:07:38,778 tochas para alguns jovens que querem 68 00:07:38,779 --> 00:07:39,499 estar na cadeia 69 00:07:39,499 --> 00:07:41,420 o juiz não disse que ele disse o 70 00:07:41,420 --> 00:07:42,860 menino estava correndo com o errado 71 00:07:42,860 --> 00:07:45,339 multidão ou diz bem aqui com todas as letras. 72 00:07:45,338 --> 00:07:46,539 sabe o que diz na carta 73 00:07:46,539 --> 00:07:48,299 travessura maliciosa, que ele estava andando por aí 74 00:07:48,298 --> 00:07:49,497 em um carro roubado 75 00:07:49,497 --> 00:07:51,578 sua carteira de motorista vai revogar todos 76 00:07:51,578 --> 00:07:53,497 certo, tudo bem o juiz não conseguia pensar 77 00:07:53,498 --> 00:07:54,539 ele era tão ruim ou ele não teria 78 00:07:54,539 --> 00:07:56,139 pena suspensa bem, eu estava certo 79 00:07:56,139 --> 00:07:57,738 generoso do juiz bastante generoso do 80 00:07:57,737 --> 00:07:59,418 sua irmã também 81 00:07:59,418 --> 00:08:01,578 quando eu disse ao juiz sobre o seu lugar 82 00:08:01,578 --> 00:08:02,617 no país 83 00:08:02,617 --> 00:08:04,858 ele disse que deixaria Nikki fornecendo 84 00:08:04,858 --> 00:08:06,617 ele veio para ficar com você 85 00:08:06,616 --> 00:08:09,176 o céu sabe que comigo trabalhando tudo 86 00:08:09,177 --> 00:08:11,737 dia eu não posso andar machucado nele aqui no 87 00:08:11,736 --> 00:08:14,137 cidade mas eu deveria montar ferido nele 88 00:08:14,137 --> 00:08:15,977 ele vai ficar bem deveria fazer qualquer coisa 89 00:08:15,977 --> 00:08:18,297 mas tratá-lo justamente 90 00:08:18,297 --> 00:08:21,657 oh! bem, por que tudo aqui se desmorona 91 00:08:21,657 --> 00:08:23,336 desça o vendedor e me traga algumas cenouras 92 00:08:23,336 --> 00:08:24,776 e nabo e esfolar alguns desses 93 00:08:24,775 --> 00:08:28,216 repolhos até você me encontrar um bom 94 00:08:30,936 --> 00:08:34,375 repolhos ainda não é hora de comer 95 00:08:34,375 --> 00:08:38,936 na idade dele é sempre hora de comer continue 96 00:08:38,936 --> 00:08:41,496 Eih! Jed. 97 00:08:42,455 --> 00:08:50,694 Dê uma chance a ele 98 00:09:36,051 --> 00:09:38,531 agora alguém não gosta disso não tem 99 00:09:38,531 --> 00:09:41,250 peguei seu estômago 100 00:09:42,292 --> 00:09:45,172 mickey bem, não será fora de todos vocês 101 00:09:45,172 --> 00:09:48,371 não precisa assinar a casa em tudo 102 00:09:54,451 --> 00:09:56,051 enquanto o tio pai vai trabalhar aqui 103 00:09:56,050 --> 00:10:00,689 temos que te alimentar 104 00:10:02,770 --> 00:10:05,809 nós dizemos as graças aqui 105 00:10:06,450 --> 00:10:09,650 querido senhor eu digo caro senhor nós te pedimos 106 00:10:09,651 --> 00:10:11,411 para abençoar este alimento que comemos 107 00:10:11,410 --> 00:10:13,249 e agradecemos por nos enviar este 108 00:10:13,249 --> 00:10:15,490 bom menino para compartilhar com a gente 109 00:10:15,490 --> 00:10:17,970 um homem 110 00:10:20,209 --> 00:10:24,688 agora eu vou dizer que você é meu parente 111 00:10:24,688 --> 00:10:26,049 e como sua tia diz de nada 112 00:10:26,049 --> 00:10:28,449 aqui, mas isso me impressiona 113 00:10:28,449 --> 00:10:30,128 todos nos daríamos muito melhor se 114 00:10:30,128 --> 00:10:31,569 sabia onde estávamos 115 00:10:31,569 --> 00:10:33,009 agora eu não sei como você foi criado 116 00:10:33,008 --> 00:10:34,528 ou por que você fez as coisas que 117 00:10:34,529 --> 00:10:35,169 você em apuros 118 00:10:35,167 --> 00:10:37,327 sim, o que eu vou ter a dizer e então nós 119 00:10:37,327 --> 00:10:40,047 não vai falar sobre isso novamente 120 00:10:40,049 --> 00:10:41,489 eu ouço muita conversa que você tem que tratar 121 00:10:41,488 --> 00:10:43,328 crianças diferentes hoje em dia eu não sei 122 00:10:43,328 --> 00:10:45,008 o que eles querem dizer com isso 123 00:10:45,007 --> 00:10:47,887 criamos nosso filho do jeito que fomos criados 124 00:10:47,887 --> 00:10:49,727 temer a deus 125 00:10:49,728 --> 00:10:51,968 respeitar os mais velhos e a mente é 126 00:10:51,968 --> 00:10:53,008 maneiras 127 00:10:53,007 --> 00:10:55,167 e até que um caminho melhor apareça e eu 128 00:10:55,166 --> 00:10:56,526 ainda não ouvi falar 129 00:10:56,527 --> 00:10:57,967 é assim que vai ser com você 130 00:10:57,967 --> 00:11:00,607 enquanto você está aqui 131 00:11:00,606 --> 00:11:02,685 bem, agora que descartamos isso, vamos 132 00:11:02,686 --> 00:11:08,857 vamos comer 133 00:11:19,005 --> 00:11:22,045 que tem top fire ele está de rebocador 134 00:11:22,045 --> 00:11:25,085 fora de chamas e floresta 135 00:11:25,165 --> 00:11:29,804 ele é um cavalo de corrida ele é um trotador 136 00:11:29,804 --> 00:11:32,445 sangue melhor amigo na américa também ele era 137 00:11:32,445 --> 00:11:34,845 criados e completos aqui neste aqui Fazenda 138 00:11:34,845 --> 00:11:38,124 você o criou ele foi conduzido desde 139 00:11:38,124 --> 00:11:41,244 ele tinha dois anos 140 00:11:41,644 --> 00:11:43,564 bem o que há de errado com isso 141 00:11:46,524 --> 00:11:49,724 não há nada de errado com ele vamos nós 142 00:11:49,724 --> 00:11:52,683 atravesse aqui 143 00:11:53,164 --> 00:11:55,964 ai meu sapato 144 00:11:56,763 --> 00:12:06,682 você vá em frente eu vou te alcançar 145 00:12:17,681 --> 00:12:20,272 oh 146 00:12:26,921 --> 00:12:29,962 você fez isso de propósito mostrando é 147 00:12:29,962 --> 00:12:31,722 melhor do que contar 148 00:12:31,721 --> 00:12:34,920 agora você sabe o suficiente para ficar fora de lá 149 00:12:34,920 --> 00:12:37,201 vamos lá eu vou te mostrar o resto do 150 00:12:45,680 --> 00:12:48,680 Fazenda 151 00:12:59,679 --> 00:13:04,040 Hmm este é um galpão de ferramentas 152 00:13:04,998 --> 00:13:07,638 tudo bem nenhum esporte já teve em um dos 153 00:13:07,639 --> 00:13:09,079 esses 154 00:13:09,079 --> 00:13:11,719 não tínhamos muitas fazendas em Chicago, mas 155 00:13:11,719 --> 00:13:14,358 você vai aprender 156 00:13:14,358 --> 00:13:17,159 por que não posso usar este trator fácil de 157 00:13:17,158 --> 00:13:17,878 empurre isso por 158 00:13:17,877 --> 00:13:19,476 mão na ama de leite essa coisa através do 159 00:13:19,477 --> 00:13:22,357 campo o que há de errado com ele 160 00:13:22,357 --> 00:13:30,677 não é bom isso é o que está errado com ele 161 00:13:56,035 --> 00:13:57,956 belo cavalo castrado você tem aí pai 162 00:13:57,956 --> 00:13:59,956 deu ele para mim ele engasgou quando eles 163 00:13:59,955 --> 00:14:01,555 o testei com o tempo, então ele disse que eu poderia ter 164 00:14:01,556 --> 00:14:05,795 dele uma janela hein ele é bem montado 165 00:14:05,794 --> 00:14:08,114 foi ótimo para a metade e então ele enterrou 166 00:14:08,114 --> 00:14:09,474 sua cabeça tão apertada que ele mal podia 167 00:14:09,474 --> 00:14:12,835 respirar é muito ruim você não vai 168 00:14:12,834 --> 00:14:15,954 me apresente ao seu sobrinho 169 00:14:16,674 --> 00:14:18,435 como você sabe quem ele é o carteiro 170 00:14:18,435 --> 00:14:19,875 espalhe a palavra 171 00:14:19,875 --> 00:14:23,674 eu sou liz templeton eu moro na baixa Prado 172 00:14:23,673 --> 00:14:28,514 Oi sr bruce estamos experimentando alguns 173 00:14:28,514 --> 00:14:29,874 papai de dois anos de idade pensou que você poderia 174 00:14:29,873 --> 00:14:31,393 quer vir 175 00:14:31,394 --> 00:14:35,314 obrigado gentilmente, mas eu tenho a minha escolha para fazer 176 00:14:35,314 --> 00:14:37,634 que tal você, você pode andar atrás de mim 177 00:14:37,633 --> 00:14:38,993 é apenas sobre o prado 178 00:14:38,993 --> 00:14:42,193 eu gostaria que você conhecesse meu pai 179 00:14:42,753 --> 00:14:45,873 uh não, eu vou em frente, nick, vá em frente, eu posso 180 00:14:45,873 --> 00:14:54,672 castrar vá em frente 181 00:14:56,910 --> 00:15:01,071 do outro lado o lado direito é o 182 00:15:01,073 --> 00:15:02,753 lado errado e lado esquerdo 183 00:15:02,752 --> 00:15:04,592 é o lado direito agarrar eu vou dar 184 00:15:04,591 --> 00:15:08,670 você uma mão 185 00:15:10,669 --> 00:15:16,029 eu vou te dar uma perna para cima o que colocou sua perna 186 00:15:19,670 --> 00:15:21,281 acima 187 00:15:24,109 --> 00:15:27,229 eu vou me atrasar para o jantar 188 00:15:33,710 --> 00:15:50,270 o objetivo é ficar no cavalo 189 00:15:50,269 --> 00:16:04,668 esse é o orgulho do ranger trabalhando 190 00:16:05,308 --> 00:16:09,148 seu velho é dono de tudo isso uh-huh 191 00:16:09,147 --> 00:16:10,346 com certeza é diferente do do meu tio 192 00:16:10,347 --> 00:16:13,868 lugar que não era nos velhos tempos 193 00:16:13,868 --> 00:16:15,308 você quer dizer aquele baseado velho e batido costumava 194 00:16:15,307 --> 00:16:17,707 ficar assim antes de um jovem jed ser 195 00:16:17,708 --> 00:16:18,667 morto na coreia 196 00:16:18,666 --> 00:16:20,427 mr bruce tinha alguns dos melhores trotadores 197 00:16:20,427 --> 00:16:21,707 no Estado 198 00:16:21,706 --> 00:16:23,066 o que aconteceu com ele como é que o lugar 199 00:16:23,067 --> 00:16:25,627 tem que correr para baixo 200 00:16:25,626 --> 00:16:28,186 pelo que papai disse, sr bruce, apenas classifique 201 00:16:28,186 --> 00:16:29,785 de saiu do negócio 202 00:16:29,785 --> 00:16:32,186 acho que ele acabou de deixar tudo vendido 203 00:16:32,186 --> 00:16:33,946 todos os cavalos, mas puxa fogo 204 00:16:33,947 --> 00:16:35,466 ele só o mantém por perto porque ele era 205 00:16:35,465 --> 00:16:37,386 favorito do jovem jed 206 00:16:37,385 --> 00:16:39,145 ele e meu pai são bons amigos, mas 207 00:16:39,146 --> 00:16:40,746 seu tio jed parecia rastejar para dentro 208 00:16:40,745 --> 00:16:43,945 como o inferno nem vai mais vir aqui ele 209 00:16:43,945 --> 00:16:46,625 sempre tem alguma desculpa assim tarde 210 00:16:52,664 --> 00:16:56,664 nada mal ele está vindo quem é o próximo pai 211 00:16:56,663 --> 00:16:59,943 senhor dândi oi liz 212 00:16:59,944 --> 00:17:03,305 oi pai eu peguei ele senhorita liz lado esquerdo 213 00:17:03,305 --> 00:17:05,465 lembre-se oh olha o que bruce 214 00:17:05,465 --> 00:17:08,985 disse que tinha tarefas a fazer obrigado 215 00:17:08,983 --> 00:17:11,303 este é o nick do sobrinho do mr rose conheça meu 216 00:17:11,304 --> 00:17:13,383 pai e ed hargrave nosso treinador 217 00:17:13,383 --> 00:17:16,423 olá nick você tem um tio teimoso Oi 218 00:17:16,422 --> 00:17:19,382 nick onde você de chicago vai estar 219 00:17:19,382 --> 00:17:21,303 aqui um tempo 220 00:17:21,303 --> 00:17:24,343 um tempo bem, tudo bem, tudo bem 221 00:17:24,343 --> 00:17:26,023 vamos ver o que ele pode fazer uma vez ao redor pode 222 00:17:26,023 --> 00:17:42,663 eu levo ele claro vá em frente 223 00:17:59,780 --> 00:18:03,060 ela dirige como um homem às vezes é 224 00:18:03,061 --> 00:18:10,661 difícil lembrar que ela é uma menina 225 00:18:21,660 --> 00:18:27,859 Faz oi pai oi amigo 226 00:18:28,498 --> 00:18:30,899 mr templeton olá al como foi a faculdade 227 00:18:30,899 --> 00:18:33,618 este ano muito bom senhor bom 228 00:18:33,617 --> 00:18:38,658 como você está ed bem feliz em ver vocês 229 00:18:41,699 --> 00:18:52,659 eu vejo que isso não mudou 230 00:19:00,977 --> 00:19:05,777 menino que caixote e olha o poder plantar 231 00:19:05,777 --> 00:19:20,657 fique a vontade 232 00:19:27,455 --> 00:19:29,295 eu gostaria que alguns de nossos meninos de exercício tivessem 233 00:19:29,294 --> 00:19:31,853 mãos assim 234 00:19:31,854 --> 00:19:34,175 você é um amigo de liz que ela me trouxe 235 00:19:34,175 --> 00:19:35,455 por aqui 236 00:19:35,455 --> 00:19:38,175 oh me desculpe ficar tão ocupado olhando para o 237 00:19:38,174 --> 00:19:39,694 motor 238 00:19:39,695 --> 00:19:41,695 eu sou nick conover meu tio e tia moravam 239 00:19:41,695 --> 00:19:43,215 ao lado oh nós temos 240 00:19:43,214 --> 00:19:45,934 vi muito de você, então eu sou fran 241 00:19:45,934 --> 00:19:47,613 temploton 242 00:19:47,612 --> 00:19:50,013 liz é minha irmã bom te conhecer hey 243 00:19:50,014 --> 00:19:52,254 você quer dar uma volta nele 244 00:19:52,254 --> 00:20:02,654 eu com certeza entraria 245 00:20:04,972 --> 00:20:16,653 volte logo 246 00:20:49,131 --> 00:20:53,051 quer dirigir uh 247 00:20:53,050 --> 00:20:55,650 não é melhor eu não ir em frente eu não 248 00:20:55,650 --> 00:20:58,650 mente 249 00:20:59,689 --> 00:21:12,649 não, obrigado 250 00:21:37,647 --> 00:21:40,647 oh 251 00:21:50,407 --> 00:21:54,407 ok amigo pensei que tínhamos um acordo 252 00:21:54,406 --> 00:21:57,766 me desculpe joe eu esqueci oh este é o nick 253 00:21:57,766 --> 00:21:59,365 Conover eu estava apenas mostrando a você que eu não sou 254 00:21:59,364 --> 00:22:01,925 mostrando como ela corre bem abaixo dos 60. 255 00:22:01,926 --> 00:22:04,566 eu quero dizer isso desta vez fran mais uma vez e eu 256 00:22:04,565 --> 00:22:09,685 vá para o seu velho obrigado joe 257 00:22:14,325 --> 00:22:17,045 como é que você conhece um policial joe ele vive 258 00:22:17,045 --> 00:22:22,645 bem na cidade eu o conheci na minha vida 259 00:22:32,804 --> 00:22:35,363 ver seu namorado oh eu sei agora 260 00:22:35,362 --> 00:22:36,353 desde que éramos crianças 261 00:22:38,883 --> 00:22:40,083 parece que todo mundo por aqui tem 262 00:22:40,084 --> 00:22:41,444 conhecia todos os outros desde que eram 263 00:22:41,443 --> 00:22:42,883 crianças 264 00:22:42,882 --> 00:22:46,402 apenas sobre você planejando passar o 265 00:22:46,403 --> 00:22:49,123 verão aqui 266 00:22:49,122 --> 00:22:51,682 talvez ooh não tenha se decidido ainda 267 00:22:51,683 --> 00:22:52,973 se você gosta 268 00:22:55,043 --> 00:22:56,713 eu me decidi sobre alguns deles 269 00:22:58,721 --> 00:23:02,802 como também 270 00:23:02,801 --> 00:23:06,241 em carros eu me inclino para o tipo envenenado 271 00:23:06,241 --> 00:23:09,041 e nas meninas 272 00:23:09,442 --> 00:23:12,912 meu tipo de garota é um tipo de garota tímida 273 00:23:14,561 --> 00:23:21,600 que tal isso me dê uma garota gentil 274 00:23:21,599 --> 00:23:26,320 um doce e definido uma garota de metal 275 00:23:26,321 --> 00:23:30,881 aquele que sorri vai aquecer meu coração 276 00:23:30,881 --> 00:23:35,360 quando os dias de verão voaram 277 00:23:35,358 --> 00:23:45,279 uma garota gentil para acalmar a minha 278 00:23:45,279 --> 00:23:48,799 me dê a maré melancólica 279 00:23:48,799 --> 00:23:53,759 com os olhos este tempo suave e enevoado 280 00:23:53,759 --> 00:23:58,078 aquele cujo desejo sempre será 281 00:23:58,077 --> 00:24:03,038 viver só para mim 282 00:24:03,518 --> 00:24:07,518 por ela eu moveria uma montanha 283 00:24:07,518 --> 00:24:11,758 para ela eu me ajoelharia 284 00:24:11,757 --> 00:24:14,777 sabendo todo o porquê 285 00:24:16,076 --> 00:24:21,277 ela é minha ideia 286 00:24:21,916 --> 00:24:25,436 onde está aquela garota agradável 287 00:24:25,437 --> 00:24:30,237 meu futuro e minha garota do presente 288 00:24:30,236 --> 00:24:33,436 alguém que eu nunca conheci 289 00:24:33,436 --> 00:24:42,475 e ainda assim eu me sinto sempre soube 290 00:24:42,475 --> 00:24:54,756 talvez aquela garota gentil é você 291 00:25:04,713 --> 00:25:08,794 onde está nikki eu não o vejo desde jantar 292 00:25:08,794 --> 00:25:11,114 eu não sei 293 00:25:13,913 --> 00:25:15,352 você deveria tê-lo visto esta tarde 294 00:25:15,353 --> 00:25:17,434 andando atrás de liz que eu nunca tinha visto 295 00:25:17,434 --> 00:25:19,353 qualquer coisa tão engraçado ele saltou tão alto ele 296 00:25:19,353 --> 00:25:20,634 saltou do cavalo 297 00:25:20,634 --> 00:25:22,874 levou brinquedos com ele bem, você não deveria 298 00:25:22,873 --> 00:25:24,072 brinque com ele sobre isso 299 00:25:24,071 --> 00:25:26,071 crianças dessa idade são sensíveis diz certo 300 00:25:26,072 --> 00:25:27,513 aqui neste artigo eles 301 00:25:27,512 --> 00:25:30,471 passar por experiências emocionais estranhas 302 00:25:30,471 --> 00:25:31,992 eles acham que ficaram difíceis agora 303 00:25:31,992 --> 00:25:34,152 baleia cresce e tem que ganhar a vida 304 00:25:34,152 --> 00:25:35,112 e pagar impostos 305 00:25:35,112 --> 00:25:38,232 há uma emoção muito estranha experiência 306 00:25:38,232 --> 00:25:39,832 Estou falando sério 307 00:25:49,631 --> 00:25:52,631 nikki 308 00:26:14,870 --> 00:26:18,790 ele se foi a mala também 309 00:26:18,790 --> 00:26:22,230 não oh não é nada para se preocupar então 310 00:26:22,228 --> 00:26:23,587 ele provavelmente está apenas andando por aí 311 00:26:23,588 --> 00:26:33,119 algum carro roubado 312 00:26:47,667 --> 00:26:50,066 manhã um pouco tarde ontem à noite não foi 313 00:26:50,067 --> 00:26:53,508 isto sim, eu dei um passeio uh trazer isso 314 00:26:53,507 --> 00:26:55,027 elevador para cima por que você não usa o 315 00:26:55,027 --> 00:26:56,066 trator 316 00:26:56,066 --> 00:26:58,227 eu te disse uma vez que não é bom não vai 317 00:26:58,227 --> 00:26:59,987 até mesmo começar 318 00:26:59,987 --> 00:27:03,267 talvez você simplesmente não saiba como executá-lo 319 00:27:03,666 --> 00:27:06,306 o que você disse eu disse talvez você apenas 320 00:27:06,307 --> 00:27:09,027 não sei montar 321 00:27:09,426 --> 00:27:11,106 você é tão inteligente vamos ver você vai 322 00:27:11,106 --> 00:27:16,626 começar ok 323 00:27:23,986 --> 00:27:26,306 sai daí sai daí eu vou 324 00:27:26,305 --> 00:27:30,305 tirá-la eu vou tirar a cabeça dela 325 00:27:41,624 --> 00:27:44,624 lá 326 00:27:52,304 --> 00:27:58,624 ela nunca correu tão rápido desde que eu a peguei 327 00:27:59,024 --> 00:28:02,304 como é que você tinha tanta certeza que iria começar 328 00:28:02,303 --> 00:28:04,623 por que eu consertei ontem à noite e você está 329 00:28:04,622 --> 00:28:06,222 vai me deixar arrebentar meu pescoço, mesmo sem 330 00:28:06,223 --> 00:28:07,743 me avisando como você disse 331 00:28:07,742 --> 00:28:12,622 mostrando é melhor do que talon 332 00:28:16,701 --> 00:28:19,742 trazê-lo para o campo 333 00:28:22,782 --> 00:28:26,302 um bem tio jed se uh 334 00:28:26,302 --> 00:28:28,461 se eu terminar meu trabalho que tal me deixar 335 00:28:28,460 --> 00:28:29,981 brincar com aquele calhambeque velho na minha reserva 336 00:28:29,981 --> 00:28:31,981 Tempo que sorte você não tem permissão para 337 00:28:31,981 --> 00:28:34,060 drive acabou de tirar sua licença 338 00:28:34,059 --> 00:28:36,059 oh eu não iria levá-lo na estrada, mas 339 00:28:36,061 --> 00:28:37,262 você não precisa ter uma licença para 340 00:28:37,261 --> 00:28:40,381 dirigir em sua própria propriedade 341 00:28:40,381 --> 00:28:54,621 bem, se você continuar com suas tarefas 342 00:29:05,898 --> 00:29:08,937 ah o que você está fazendo 343 00:29:08,937 --> 00:29:11,337 colocando este calhambeque novamente 344 00:29:11,338 --> 00:29:13,578 pai deixe-me descobrir a noiva do ranger hoje 345 00:29:13,577 --> 00:29:17,177 ele fez uma milha em 205 é tão bom 346 00:29:17,177 --> 00:29:21,177 com certeza é que eu me perguntei por que você não tinha vindo 347 00:29:21,177 --> 00:29:22,218 ultimamente 348 00:29:22,218 --> 00:29:25,738 ter-me aquela vela de ignição ali vai vocês 349 00:29:29,898 --> 00:29:36,618 está ali perto da bomba de combustível 350 00:29:37,816 --> 00:29:41,576 esse é o coletor de admissão 351 00:29:45,896 --> 00:29:48,616 onde você aprendeu a fazer tudo isso bem eu 352 00:29:48,617 --> 00:29:51,417 costumava ficar em torno de uma garagem em chicago 353 00:29:51,416 --> 00:29:52,935 eu não acho que eu gostaria de viver no 354 00:29:52,936 --> 00:29:55,336 cidade já tentou 355 00:29:55,335 --> 00:29:58,536 apenas visitas são divertidas, mas acho que 356 00:29:58,536 --> 00:30:00,695 saudades do ar puro e do espaço 357 00:30:00,694 --> 00:30:04,054 e os cavalos 358 00:30:04,054 --> 00:30:07,174 você não gosta de cavalos você oh quando eu 359 00:30:07,174 --> 00:30:08,775 dirigir um carro eu estou no comando 360 00:30:08,775 --> 00:30:10,694 é só isso que eu queria fazer 361 00:30:10,694 --> 00:30:13,334 cavalos se você souber como lidar com eles 362 00:30:13,333 --> 00:30:15,974 ok você fica com os cavalos eu vou ficar com 363 00:30:15,975 --> 00:30:32,615 carros venha aqui segurar isso você vai 364 00:30:38,294 --> 00:30:42,534 liz oi, apresse-se, estamos indo para a cidade se 365 00:30:42,533 --> 00:30:46,613 o que no mundo você tem feito 366 00:30:46,692 --> 00:30:49,172 ajudando o nick a consertar o carro do tio dele 367 00:30:49,171 --> 00:30:50,691 uma bagunça 368 00:30:50,691 --> 00:30:52,451 olhe para suas unhas você nunca vai conseguir tudo 369 00:30:52,452 --> 00:30:54,692 a gordura fora 370 00:30:54,691 --> 00:30:56,372 você sabia que um pistão tem um 371 00:30:56,373 --> 00:30:58,213 tolerância de mais de um milésimo de 372 00:30:58,212 --> 00:30:58,931 uma polegada 373 00:30:58,930 --> 00:31:00,371 eu sei que se você não se apressar e 374 00:31:00,372 --> 00:31:01,571 prepare-se para a dança que você vai 375 00:31:01,571 --> 00:31:02,612 sinto falta 376 00:31:02,612 --> 00:31:05,892 eu estava pegando isso às 7 30. nós 377 00:31:05,892 --> 00:31:07,171 onde você quer ir não é 378 00:31:07,170 --> 00:31:09,891 banido de nova york sim, mas 379 00:31:09,892 --> 00:31:12,612 bem, eu não gostaria de me acompanhar oh 380 00:31:12,611 --> 00:31:14,131 vai fazer bem a ele e casey tem o 381 00:31:14,131 --> 00:31:15,810 ideia eu acho que ele é algo especial 382 00:31:15,809 --> 00:31:19,329 bem, você não é claro que é por isso que eu 383 00:31:19,330 --> 00:31:24,531 não quero que ele pense assim oh eu 384 00:31:24,531 --> 00:31:27,330 uh eu acho que eu não deveria ter dito a ele 385 00:31:27,329 --> 00:31:27,890 então 386 00:31:27,891 --> 00:31:31,971 disse a ele o que ela estava presa nele 387 00:31:31,970 --> 00:31:34,289 Liz Templeton se você disse que ele é apenas 388 00:31:34,289 --> 00:31:36,689 brincando 389 00:31:38,129 --> 00:31:40,369 ei, por que eu perguntei ao nick e todos nós poderíamos 390 00:31:40,369 --> 00:31:42,048 vá junto 391 00:31:42,048 --> 00:31:44,288 tudo bem, eu ligo para ele, eu ligo para ele 392 00:31:44,288 --> 00:31:47,168 você toma seu banho 393 00:31:53,608 --> 00:31:55,158 ok 394 00:32:21,607 --> 00:32:24,607 395 00:32:32,045 --> 00:32:36,526 eu sou aquela garota gentil 396 00:32:36,526 --> 00:32:43,406 doce e sentimental menina que sorri 397 00:32:43,405 --> 00:32:46,845 vai aquecer seu coração 398 00:32:46,845 --> 00:32:52,525 quando os dias de verão terminam 399 00:32:52,526 --> 00:33:00,285 uma menina gentil gentil como você 400 00:33:03,604 --> 00:33:08,283 ele quer o tipo melancólico 401 00:33:08,283 --> 00:33:11,404 com os olhos o suave 402 00:33:11,404 --> 00:33:16,283 e nebuloso tipo aquele cujo único 403 00:33:16,282 --> 00:33:19,723 desejo será fazer 404 00:33:19,724 --> 00:33:24,043 nossos sonhos se tornam realidade 405 00:33:24,203 --> 00:33:30,763 cada dia com amor e beijos para ela 406 00:33:30,762 --> 00:33:38,681 ele vai trazer rosas no outono 407 00:33:39,921 --> 00:33:47,801 lilases na primavera 408 00:33:47,800 --> 00:33:51,721 eu sou aquela garota agradável 409 00:33:51,720 --> 00:33:55,400 seu futuro e seu presente 410 00:33:55,401 --> 00:34:03,401 menina alguém que sempre vai espere por ele 411 00:34:03,999 --> 00:34:07,729 onde quer que ele esteja 412 00:34:11,240 --> 00:34:18,280 espero que essa menina gentil 413 00:34:18,759 --> 00:34:30,598 sou eu 414 00:34:40,597 --> 00:34:46,917 alguém que sempre espera por ele 415 00:34:47,675 --> 00:34:58,596 onde quer que ele possa 416 00:34:59,078 --> 00:35:03,008 aquela garota gentil 417 00:35:04,596 --> 00:35:10,757 sou eu 418 00:35:10,756 --> 00:35:12,355 há uma dança na cidade esta noite nós 419 00:35:12,355 --> 00:35:15,236 perguntou se ele queria ir com a gente 420 00:35:15,236 --> 00:35:26,595 tudo bem, vamos buscá-lo às oito então 421 00:35:28,676 --> 00:35:30,916 aqui está você, eu não poderia deixar você ir com 422 00:35:30,916 --> 00:35:32,835 suas calças salientes nos joelhos 423 00:35:32,834 --> 00:35:35,955 obrigado aqui está um pouco de algo de sua 424 00:35:35,955 --> 00:35:38,275 tio e eu pelos ingressos e talvez um 425 00:35:38,275 --> 00:35:40,195 refrigerante depois 426 00:35:40,194 --> 00:35:43,634 tio jed com certeza você não deve pagar nenhum 427 00:35:43,634 --> 00:35:45,474 atenção no jeito que ele fala 428 00:35:45,474 --> 00:35:48,353 ele é meio rabugento às vezes, mas 429 00:35:48,353 --> 00:35:54,684 não há um voto médio em seu corpo obrigado 430 00:36:02,112 --> 00:36:05,073 quanto você deu a ele 431 00:36:05,153 --> 00:36:06,352 o que faz você pensar que eu dei a ele qualquer 432 00:36:06,352 --> 00:36:10,592 dinheiro 30 anos de casado com você 433 00:36:10,591 --> 00:36:12,351 eu fiz o mesmo por ele como eu teria feito 434 00:36:12,351 --> 00:36:14,912 para o jovem Jed há uma diferença 435 00:36:14,912 --> 00:36:19,152 ele não é nosso filho eu disse a ele que havia 436 00:36:19,152 --> 00:36:20,992 nada significa sobre você 437 00:36:20,992 --> 00:36:23,312 eu espero que você não me faça um mentiroso, mas 438 00:36:23,312 --> 00:36:25,952 tudo que eu disse foi que ele não é nosso filho 439 00:36:25,951 --> 00:36:28,350 não é culpa dele, então você também pode 440 00:36:28,350 --> 00:36:31,711 pare de culpá-lo por isso 441 00:36:32,991 --> 00:36:35,951 oh você está muito bonito nikki tem um 442 00:36:35,951 --> 00:36:40,751 bom tempo obrigado boa noite boa noite 443 00:36:43,310 --> 00:36:50,589 obrigado pelo dinheiro tio jed 444 00:37:02,270 --> 00:37:05,790 oi onde está frank al queria ir nela 445 00:37:05,789 --> 00:37:09,069 carro e não havia espaço para quatro 446 00:37:09,069 --> 00:37:12,348 você dirige não uh você vai em frente eu 447 00:37:12,348 --> 00:37:15,069 eu não sei o jeito que você fica 448 00:37:15,069 --> 00:37:18,189 à direita na estrada principal 449 00:37:18,189 --> 00:37:19,629 olha uh eu não gosto de dirigir outros 450 00:37:19,629 --> 00:37:22,348 carros das pessoas por que não 451 00:37:22,347 --> 00:37:32,587 eu simplesmente não estou bem 452 00:37:34,107 --> 00:37:36,587 o que é isso vamos dançar quadrilha 453 00:37:36,586 --> 00:37:39,067 ou alguma coisa 454 00:37:39,147 --> 00:37:46,087 certas danças quadradas para pessoas quadradas 455 00:37:49,786 --> 00:37:52,825 você está bem na hora, mantenha isso, você pode 456 00:37:52,826 --> 00:38:00,586 ganhar um prêmio esse será o dia 457 00:38:09,305 --> 00:38:12,265 como você gosta da dança quadrada falando 458 00:38:12,265 --> 00:38:13,515 minha lingua vamos 459 00:38:25,384 --> 00:38:27,784 ok pessoal ok hora do desenho de 460 00:38:27,784 --> 00:38:29,144 o número da sorte 461 00:38:29,144 --> 00:38:32,184 todos verifiquem seus ingressos 462 00:38:32,184 --> 00:38:35,384 você está pronto aqui vamos nós a primeira sorte 463 00:38:35,384 --> 00:38:41,224 número é número 48 número 48. 464 00:38:41,223 --> 00:38:43,303 eu tenho isso eu tenho lá nós temos 465 00:38:43,303 --> 00:38:45,703 nossos vencedores 466 00:38:45,703 --> 00:38:49,862 e o segundo vencedor sortudo é o número 467 00:38:49,861 --> 00:38:56,581 125. 125. aqui venha aqui senhor 468 00:38:58,422 --> 00:39:03,062 e o terceiro e último vencedor é o número 469 00:39:03,062 --> 00:39:07,702 número 216 número 216. ei, sou eu é você 470 00:39:07,701 --> 00:39:10,820 aqui você conseguiu 471 00:39:17,541 --> 00:39:21,701 bem parabéns há um dinheiro prêmio de 15 472 00:39:21,700 --> 00:39:24,819 para cada um de vocês, mas como 473 00:39:24,819 --> 00:39:27,220 loterias são ilegais neste estado nós 474 00:39:27,220 --> 00:39:29,140 não gostaria de fazer nada ilegal agora 475 00:39:29,140 --> 00:39:32,020 será que nós temo que para ganhar o 476 00:39:32,020 --> 00:39:33,140 dinheiro você vai ter que fazer um 477 00:39:33,140 --> 00:39:34,980 pouco número para nós 478 00:39:34,979 --> 00:39:37,619 agora senhoras em primeiro lugar você pode cantar ou 479 00:39:37,620 --> 00:39:39,700 dançar ou tocar um instrumento na banda 480 00:39:39,700 --> 00:39:42,099 uh que será bom eu costumava jogar 481 00:39:42,099 --> 00:39:46,260 o trombone com o ensino médio orquestra 482 00:39:46,739 --> 00:39:49,379 oh eu guardei isso desde então também um 483 00:39:49,379 --> 00:39:50,179 trombone 484 00:39:50,179 --> 00:39:53,139 chegando oh uh você seguraria isso um 485 00:39:53,139 --> 00:39:55,459 minuto 486 00:39:57,699 --> 00:40:06,578 eu sempre carrego meu próprio bocal 487 00:40:17,576 --> 00:40:19,397 ah 488 00:40:31,575 --> 00:40:34,575 oh 489 00:40:59,774 --> 00:41:02,093 centavo muito obrigado e obrigado 490 00:41:02,094 --> 00:41:04,655 muitíssimo 491 00:41:07,214 --> 00:41:10,494 e quanto a você senhor bem, eu não tenho 492 00:41:10,494 --> 00:41:12,894 dançou em cerca de 40 anos 493 00:41:12,895 --> 00:41:15,854 mas aqui vai bem bom uh me dê um 494 00:41:15,853 --> 00:41:18,014 professor captador 495 00:41:18,014 --> 00:41:30,573 afaste-se garoto me dê um pouco de espaço 496 00:41:42,172 --> 00:41:43,772 bem, aí está você que deve cobrir 497 00:41:43,772 --> 00:41:47,532 o custo do linimento obrigado 498 00:41:49,772 --> 00:41:53,051 e agora por último mas não menos importante eu espero uh 499 00:41:53,050 --> 00:41:57,291 o que será um piano violino violoncelo tuba 500 00:41:57,292 --> 00:41:59,132 saxão eu não consigo tocar nada bem como 501 00:41:59,131 --> 00:42:00,971 sobre um pouco de casco 502 00:42:00,971 --> 00:42:05,771 não senhor oh por que você nomeia filho 503 00:42:05,770 --> 00:42:07,770 você pode jogar abril amor bem, eu não posso, mas 504 00:42:07,770 --> 00:42:12,190 eu acho que os meninos podem claro 505 00:42:14,171 --> 00:42:18,891 alguém aqui viu abril 506 00:42:18,889 --> 00:42:23,449 vestida com seu vestido verde 507 00:42:23,449 --> 00:42:28,729 ela anda em um mundo de encantamento 508 00:42:28,729 --> 00:42:33,609 onde ninguém nunca envelhece muito 509 00:42:33,608 --> 00:42:40,567 do que dezessete 510 00:42:51,607 --> 00:42:56,167 cada estrela é uma estrela dos desejos 511 00:42:56,167 --> 00:43:00,597 que brilha para você 512 00:43:05,566 --> 00:43:11,767 abril todas as sete maravilhas 513 00:43:11,767 --> 00:43:22,566 um beijinho pode te dizer isso é verdade 514 00:43:22,766 --> 00:43:28,166 às vezes um abril dia vai de repente 515 00:43:28,165 --> 00:43:32,405 trazer pancadas de chuva 516 00:43:32,404 --> 00:43:36,563 para crescer as flores 517 00:43:46,724 --> 00:43:51,524 pode escorregar por entre os dedos 518 00:43:51,524 --> 00:44:04,563 então se ela é a única não a deixe correr 519 00:44:04,723 --> 00:44:18,163 então se ela é aquele não deixe ela 520 00:44:33,681 --> 00:44:36,161 oh lá está você amigo simplesmente não parece 521 00:44:36,161 --> 00:44:38,481 o suficiente 522 00:44:43,040 --> 00:44:45,601 oh nick que era bonito cara que era 523 00:44:45,600 --> 00:45:00,559 muito bom obrigado que tal a próxima dança 524 00:45:09,120 --> 00:45:13,470 ei que bom ei 525 00:45:24,557 --> 00:45:27,908 estrela dos desejos 526 00:45:36,316 --> 00:45:41,197 é todas as sete maravilhas 527 00:45:41,197 --> 00:45:48,877 um beijinho pode te dizer isso é verdade 528 00:45:49,517 --> 00:45:53,597 às vezes no dia de abril às vezes 529 00:45:53,596 --> 00:46:00,476 um dia de abril de repente trazer chuveiros 530 00:46:00,476 --> 00:46:04,876 chuva para crescer as flores 531 00:46:04,876 --> 00:46:09,346 para ela primeiro 532 00:46:21,274 --> 00:46:24,404 então se ela é a única 533 00:46:26,114 --> 00:46:38,553 não a deixe correr 534 00:46:42,312 --> 00:46:45,832 sua irmã com certeza é uma boa dançarina 535 00:46:48,152 --> 00:46:51,672 você também é obrigado 536 00:46:51,673 --> 00:46:53,032 o que eu quis dizer foi que você não precisa 537 00:46:53,031 --> 00:46:55,432 explique 538 00:46:55,592 --> 00:47:05,922 você sabe algo você é um bom esporte 539 00:47:08,551 --> 00:47:10,311 obrigado pela carona que vem amanhã 540 00:47:10,310 --> 00:47:12,070 para ajudar com o calhambeque com medo que eu seja 541 00:47:12,070 --> 00:47:20,550 ocupado boa noite 542 00:47:21,191 --> 00:47:34,550 bom esporte 543 00:47:59,547 --> 00:48:02,547 uh 544 00:48:28,467 --> 00:48:30,546 estrangeiro 545 00:48:55,544 --> 00:48:58,544 uh 546 00:49:04,705 --> 00:49:05,895 rapaz fácil 547 00:49:09,543 --> 00:49:26,494 fácil rapaz fácil 548 00:49:37,541 --> 00:49:40,541 não 549 00:49:44,300 --> 00:49:54,540 Oh garoto 550 00:50:05,539 --> 00:50:07,410 oh 551 00:50:19,538 --> 00:50:24,619 fácil Aí garoto 552 00:50:25,338 --> 00:50:39,098 rapaz fácil tudo bem você está bem 553 00:50:47,537 --> 00:50:50,537 ninguém 554 00:50:52,218 --> 00:51:04,537 vocês estão bem meninos 555 00:51:09,977 --> 00:51:18,776 tudo bem vamos vamos para casa vamos 556 00:51:26,534 --> 00:51:29,575 henrietta por que henrietta 557 00:51:29,575 --> 00:51:31,335 o que é isso qual é o problema o que 558 00:51:31,335 --> 00:51:33,014 aconteceu dogfire se soltou 559 00:51:33,014 --> 00:51:35,095 não consigo encontrá-lo outro garoto oh terra você 560 00:51:35,095 --> 00:51:36,054 suponha que o nick esteja ferido 561 00:51:36,054 --> 00:51:37,415 bem, se ele e ele vão antes de eu chegar 562 00:51:37,414 --> 00:51:39,253 acabar com ele se ele deixar aquele cavalo 563 00:51:39,253 --> 00:51:39,813 soltar 564 00:51:39,813 --> 00:51:41,654 ted eu não vou ficar parado e ver você colocar um 565 00:51:41,654 --> 00:51:43,494 mão para ele você cobre o campo todd baixo 566 00:51:43,494 --> 00:51:45,094 importa eu vou descer a estrada 567 00:51:45,094 --> 00:51:52,614 aqui leve isso com você olhar jed 568 00:51:56,453 --> 00:52:00,292 não se mexa vamos garoto 569 00:52:00,292 --> 00:52:16,052 vamos lá todos os deuses culpam a ciência 570 00:52:16,772 --> 00:52:20,052 oh o que aconteceu garoto me diga o que 571 00:52:20,051 --> 00:52:20,452 ocorrido 572 00:52:20,452 --> 00:52:23,251 esqueça tio jed me desculpe, eu estava apenas 573 00:52:23,252 --> 00:52:25,333 experimentando o carro esqueça o carro 574 00:52:25,332 --> 00:52:26,771 eu quero saber o que fez um menino que era 575 00:52:26,770 --> 00:52:28,290 com medo de cavalos e um homem comendo 576 00:52:28,291 --> 00:52:33,011 garanhão nos companheiros você quer dizer 577 00:52:33,010 --> 00:52:36,851 você não está dolorido você viu com certeza 578 00:52:36,851 --> 00:52:38,451 por que pegou fogo e não deixou ninguém lidar com eles 579 00:52:38,451 --> 00:52:43,411 como isso desde que o jovem jed estava aqui 580 00:52:44,371 --> 00:52:48,371 filho temos trabalho a fazer 581 00:52:48,371 --> 00:52:51,411 temos que suavizar o óleo da pista o sunkee 582 00:52:51,410 --> 00:52:53,890 sim espere um minuto só porque ele 583 00:52:53,891 --> 00:52:55,250 lidou com fogo duro que não significa que ele 584 00:52:55,248 --> 00:52:56,768 pode dirigir um mal-humorado 585 00:52:56,769 --> 00:52:59,009 que tipo de conversa é aquela mulher que eu ensinei 586 00:52:59,009 --> 00:53:00,210 jovem jed não eu 587 00:53:00,210 --> 00:53:04,610 eu esqueci tudo o que sei sobre dirigir não 588 00:53:04,609 --> 00:53:07,649 e eu acho que quase desisti de você 589 00:53:07,650 --> 00:53:10,690 vamos lá, garoto, temos que começar, espere um 590 00:53:10,689 --> 00:53:13,089 minuto eu não sei não se preocupe com nada 591 00:53:13,088 --> 00:53:15,007 ei, tire esse carro da pista 592 00:53:15,008 --> 00:53:16,369 posso dirigir mais eu não curso você 593 00:53:16,368 --> 00:53:17,968 pode dirigi-lo, mas você não pode dirigi-lo aqui 594 00:53:17,969 --> 00:53:20,048 não pode tê-lo mastigando a pista 595 00:53:20,047 --> 00:53:23,007 eu vou olhar para o que ela não saiu 596 00:53:23,008 --> 00:53:24,528 do galpão em cinco anos 597 00:53:24,528 --> 00:53:27,649 mas isso é uma coisa sobre um bom sucky 598 00:53:27,648 --> 00:53:30,688 ela nunca desmorona 599 00:53:30,688 --> 00:53:34,128 eu nunca pensei que isso iria acontecer 600 00:53:34,127 --> 00:53:35,887 tudo que eu fiz foi cortar fogo quando ele 601 00:53:35,888 --> 00:53:38,527 caiu eu não sei nada sobre dirigir um 602 00:53:38,526 --> 00:53:40,847 cavalo eu nunca disse que queria 603 00:53:40,847 --> 00:53:43,806 Quer você ou não você vai aprender você 604 00:53:43,806 --> 00:53:45,727 trouxe jed de volta até aqui você não pode deixar 605 00:53:45,726 --> 00:53:51,786 ele para baixo agora 606 00:54:12,365 --> 00:54:20,524 eu não vejo o que isso faz bem 607 00:54:31,324 --> 00:54:33,564 boa condução liz você o teve em seu 608 00:54:33,563 --> 00:54:35,723 bolso cada pé do caminho 609 00:54:35,723 --> 00:54:37,563 veja o que quero dizer filho tenha a idéia do que 610 00:54:37,563 --> 00:54:39,002 estou tentando te dizer 611 00:54:39,003 --> 00:54:41,724 sim, sim, eu acho que está tudo bem, vamos pegar 612 00:54:41,723 --> 00:54:44,282 juntos 613 00:54:44,603 --> 00:54:48,042 hoje hoje amanhã 614 00:54:48,041 --> 00:54:49,882 semana que vem tem que ser a primeira vez 615 00:54:49,883 --> 00:54:53,002 minha irmã não vai ser hoje 616 00:54:53,883 --> 00:55:02,953 ei chad o que tudo bem filho levante-se 617 00:55:13,241 --> 00:55:15,342 não muito apertado 618 00:55:16,841 --> 00:55:19,961 lembre-se que você fala através de suas mãos 619 00:55:19,961 --> 00:55:23,240 você sabe gritar você não sussurra 620 00:55:23,239 --> 00:55:27,239 apenas fale com clareza e ele vai te ouvir 621 00:55:27,239 --> 00:55:30,519 você está pronto 622 00:55:30,600 --> 00:55:32,999 basta levá-los ao redor do microfone fácil e obter 623 00:55:32,999 --> 00:55:36,519 a sensação disso gradualmente 624 00:55:37,160 --> 00:55:39,640 tudo dito 625 00:55:40,200 --> 00:55:43,860 vamos menino 626 00:55:46,359 --> 00:55:58,518 tudo bem garoto vamos 627 00:56:03,318 --> 00:56:10,757 não lute muito contra eles 628 00:56:10,756 --> 00:56:26,516 não pode gerenciar 629 00:56:37,515 --> 00:56:40,515 excelente 630 00:56:51,794 --> 00:57:08,514 para baixo meninos 631 00:57:09,155 --> 00:57:11,794 bom menino 632 00:57:19,793 --> 00:57:21,024 quente não é 633 00:57:38,271 --> 00:57:41,712 isso iria inchar nick obrigado nada mal 634 00:57:41,712 --> 00:57:44,271 considerando sua primeira vez 635 00:57:44,270 --> 00:57:50,510 eu vou esfriá-los você esfregá-los para baixo 636 00:57:52,671 --> 00:57:54,030 eu me pergunto o que é preciso para fazê-lo gostar 637 00:57:54,030 --> 00:57:56,351 algo 638 00:57:57,470 --> 00:58:00,030 ele gostou eu estava de pé ao lado 639 00:58:00,030 --> 00:58:01,470 ele ele achou que você fez muito bem 640 00:58:01,470 --> 00:58:03,071 bem, há uma maneira muito engraçada de mostrar 641 00:58:03,071 --> 00:58:05,151 isto 642 00:58:08,590 --> 00:58:11,469 eu tenho que ir agora 643 00:58:14,350 --> 00:58:16,029 quero vir para o jantar esta noite 644 00:58:16,028 --> 00:58:17,629 papai está indo para a cidade e Fran e eu estamos 645 00:58:17,630 --> 00:58:20,430 vai assar uns bifes 646 00:58:20,429 --> 00:58:22,748 com certeza obrigado não se atrase queremos comer 647 00:58:22,748 --> 00:58:26,669 enquanto ainda está claro ok 648 00:58:28,909 --> 00:58:32,268 rapaz, esses bifes estão ótimos, aí vem 649 00:58:32,268 --> 00:58:33,149 usuario 650 00:58:33,148 --> 00:58:35,148 onde no mundo ele conseguiu esse carro 651 00:58:35,149 --> 00:58:36,829 é nisso que estamos trabalhando 652 00:58:36,828 --> 00:58:40,108 parece oi nick 653 00:58:40,109 --> 00:58:43,508 como está o carro funcionando muito bem, soou 654 00:58:43,507 --> 00:58:48,428 Maravilhoso oi estranho oi amigo al oi nick 655 00:58:48,429 --> 00:58:51,629 como você gosta do seu bife grande hey take 656 00:58:51,628 --> 00:58:53,308 fora de sua jaqueta está muito quente para ser 657 00:58:53,308 --> 00:58:54,428 formal 658 00:58:54,427 --> 00:58:56,187 eu não sabia que este é o primeiro churrasco 659 00:58:56,187 --> 00:58:58,107 eu estive em você não viveu 660 00:58:58,108 --> 00:59:01,148 filho, eu não sei, você ainda parece muito 661 00:59:01,147 --> 00:59:03,707 vestido 662 00:59:12,186 --> 00:59:15,225 agora você parece mais relaxado posso fazer 663 00:59:15,225 --> 00:59:16,265 qualquer coisa para ajudar 664 00:59:16,265 --> 00:59:18,826 você certamente pode me seguir eu tenho 665 00:59:18,826 --> 00:59:20,426 algo muito especial para você 666 00:59:20,425 --> 00:59:22,425 ow uh-huh isso é o que você ganha 667 00:59:22,426 --> 00:59:26,186 mexendo na minha cozinha é toda sua 668 00:59:26,185 --> 00:59:29,625 o que é isso ei você é da cidade você não é 669 00:59:29,626 --> 00:59:33,465 você nunca viu um sorvete congelador 670 00:59:33,464 --> 00:59:36,345 onde você conecta isso é estritamente 671 00:59:36,344 --> 00:59:37,684 Faça Você Mesmo 672 00:59:38,905 --> 00:59:43,485 gosto tão gosto tão só mais difícil 673 00:59:47,864 --> 00:59:51,064 como a tontura que você está fazendo zumbido 674 00:59:51,063 --> 00:59:53,143 mel para seu hun 675 00:59:53,143 --> 00:59:56,423 você tem que fazer isso sozinho se você 676 00:59:56,424 --> 00:59:57,783 quero pegar qualquer coisa 677 00:59:57,782 --> 01:00:01,383 feito o rato almiscarado ajuda o castor 678 01:00:01,383 --> 01:00:04,823 como ele trabalha no sol você tem que fazer 679 01:00:04,823 --> 01:00:10,502 faça 680 01:00:20,262 --> 01:00:23,303 você chamaria um assistente quando 681 01:00:23,302 --> 01:00:25,702 você está com aquele adorável 682 01:00:25,702 --> 01:00:38,501 você tem que fazer isso sozinho 683 01:00:53,540 --> 01:00:56,900 disse que o senhor vai ajudá-lo 684 01:00:56,900 --> 01:01:06,499 quem se ajuda 685 01:01:10,179 --> 01:01:14,099 como o quarteto de Rigoletto 686 01:01:14,099 --> 01:01:20,498 podemos passear e cantar 687 01:01:27,858 --> 01:01:34,497 se nos levar todas as cordas 688 01:01:38,097 --> 01:01:40,657 mas há uma coisa que os quatro de 689 01:01:40,657 --> 01:01:44,897 nós não podemos mais ignorar 690 01:01:45,137 --> 01:01:50,417 até cantores de ópera ficam com fome 691 01:01:52,656 --> 01:01:56,096 então o que estamos esperando quando se trata 692 01:01:56,096 --> 01:01:57,695 à verdadeira comida caseira 693 01:01:57,695 --> 01:02:01,616 não dependa de ninguém 694 01:02:06,896 --> 01:02:10,336 pratos como todos os seus convidados do jantar correm 695 01:02:10,335 --> 01:02:13,694 você tem que fazer isso sozinho se quiser 696 01:02:13,694 --> 01:02:15,535 faça qualquer coisa 697 01:02:15,536 --> 01:02:19,056 você não pode jantar em adjetivos irmão 698 01:02:19,054 --> 01:02:22,253 economize seu fôlego melhor começar agora 699 01:02:22,254 --> 01:02:28,705 cozinhar e comer antes de começarmos hoje 700 01:02:41,933 --> 01:02:44,492 Eu 701 01:02:56,892 --> 01:02:59,211 que tal isso hein é meio barulhento 702 01:02:59,211 --> 01:03:01,691 não é oh quem se importa com isso 703 01:03:01,691 --> 01:03:03,211 você costumava ter corridas de arrancada em casa 704 01:03:03,211 --> 01:03:04,172 garoto, você podia ouvi-los em todo o 705 01:03:04,172 --> 01:03:05,052 bairro inteiro 706 01:03:05,052 --> 01:03:08,652 corridas de arrancada que tipo de corridas são 707 01:03:08,651 --> 01:03:10,010 bem você vê quem pode acelerar o 708 01:03:10,011 --> 01:03:12,092 mais rápido desde o início 709 01:03:12,091 --> 01:03:13,690 um bebê como este vai fazer um modelo de estoque 710 01:03:13,690 --> 01:03:15,291 parece que está indo para trás, você quer dizer 711 01:03:15,292 --> 01:03:16,971 isso poderia bater meu carro 712 01:03:16,970 --> 01:03:19,931 certeza que poderia ter vindo agora bem eu sei que eu 713 01:03:19,931 --> 01:03:22,490 montar essa coisa eu mesmo 714 01:03:22,490 --> 01:03:26,490 não se importaria de tentar você faria 715 01:03:26,650 --> 01:03:28,489 eu não acho que devemos correr no 716 01:03:28,488 --> 01:03:31,289 estrada você sabe o que aquele policial te disse 717 01:03:31,290 --> 01:03:33,050 há muitas estradas secundárias ninguém 718 01:03:33,050 --> 01:03:34,729 usos vamos lá 719 01:03:34,728 --> 01:03:37,688 eu pego meu carro você me segue eu vou com 720 01:03:37,689 --> 01:03:40,489 vocês 721 01:03:44,009 --> 01:03:47,290 você não acha que pode vencê-la 722 01:03:48,409 --> 01:03:54,488 Entrem 723 01:03:58,007 --> 01:04:00,888 O que fazemos agora 724 01:04:01,368 --> 01:04:05,687 coloque-o em marcha al você nos iniciar 725 01:04:05,687 --> 01:04:07,128 ver quem está à frente no final de um trimestre 726 01:04:07,128 --> 01:04:08,718 milha 727 01:04:10,887 --> 01:04:13,527 mantenha o velocímetro do seu cão bem 728 01:04:13,527 --> 01:04:22,477 todo o mundo pronto enviado 729 01:04:56,085 --> 01:05:02,645 tudo bem sim 730 01:05:02,644 --> 01:05:06,884 alguém machucou não apenas o carro 731 01:05:06,884 --> 01:05:08,483 você tem certeza que você está bem eu estou bem 732 01:05:08,483 --> 01:05:10,723 querida 733 01:05:10,724 --> 01:05:13,525 mas olhe para o meu lindo carro, não, não, eles 734 01:05:13,524 --> 01:05:14,804 pode entregá-lo 735 01:05:14,804 --> 01:05:16,884 entra em fran ver se vai rolar me desculpe 736 01:05:16,884 --> 01:05:18,884 eu estou apenas tremendo como uma folha 737 01:05:18,883 --> 01:05:31,853 é melhor eu dirigir bem 738 01:05:33,363 --> 01:05:35,763 vamos brad eu vou te levar para casa 739 01:05:40,402 --> 01:05:43,842 me desculpe por isso não foi sua culpa 740 01:05:43,842 --> 01:05:47,282 e não se preocupe com o carro pode ser fixo 741 01:05:47,281 --> 01:05:50,191 enfim foi muito emocionante churrasco 742 01:05:55,440 --> 01:06:00,480 te vejo nick 743 01:06:02,719 --> 01:06:04,830 não se preocupe nick você não conseguiu evitar 744 01:06:08,959 --> 01:06:12,940 é melhor eu te levar para casa 745 01:06:16,399 --> 01:06:18,958 anime-se, então fender não é nada para conseguir 746 01:06:18,959 --> 01:06:20,640 todos deprimidos sobre 747 01:06:20,640 --> 01:06:22,800 eu não deveria ter feito isso realmente nick 748 01:06:22,800 --> 01:06:23,759 você está fazendo muito 749 01:06:23,758 --> 01:06:26,238 eu não quero dizer sobre o ofensor eu quero dizer eu 750 01:06:26,238 --> 01:06:30,478 não deveria estar dirigindo por que não 751 01:06:31,197 --> 01:06:33,197 bem, eu tenho alguns problemas em casa sobre 752 01:06:33,198 --> 01:06:34,238 dirigindo 753 01:06:34,237 --> 01:06:36,398 eu tirei minha licença o que aconteceu fez 754 01:06:36,398 --> 01:06:40,477 você bateu em alguém não foi só 755 01:06:40,478 --> 01:06:43,919 foi apenas uma espécie de confusão, mas se 756 01:06:43,918 --> 01:06:45,518 qualquer coisa realmente aconteceu hoje eu 757 01:06:45,518 --> 01:06:47,358 quer dizer, se tivesse sido um acidente ruim 758 01:06:47,358 --> 01:06:50,878 os policiais entraram nisso eu estaria na real 759 01:06:50,878 --> 01:06:53,118 problema 760 01:06:53,118 --> 01:06:54,717 é por isso que você não queria dirigir isso 761 01:06:54,716 --> 01:06:57,837 noite indo ao baile 762 01:07:00,077 --> 01:07:03,277 eles não costumam levar o seu 763 01:07:03,277 --> 01:07:08,956 licença de distância por apenas uma pequena confusão 764 01:07:08,956 --> 01:07:11,837 bem, você também deve saber que roubamos 765 01:07:11,836 --> 01:07:15,755 o carro você roubou nós não íamos mantê-lo 766 01:07:15,755 --> 01:07:17,116 nós vamos apenas dar um pequeno passeio 767 01:07:17,116 --> 01:07:25,916 e trazê-lo de volta meio burro não foi 768 01:07:27,675 --> 01:07:31,116 o que aconteceu então foi pego 769 01:07:31,116 --> 01:07:32,636 policial nos parou por excesso de velocidade quando ele 770 01:07:32,635 --> 01:07:34,795 descobri que não era o nosso carro e 771 01:07:34,795 --> 01:07:37,915 nos levou ao tribunal, estou em liberdade condicional 772 01:07:37,914 --> 01:07:38,494 agora 773 01:07:40,713 --> 01:07:42,473 por que você não me disse isso antes 774 01:07:42,474 --> 01:07:44,234 em vez de inventar essa história boba 775 01:07:44,233 --> 01:07:45,914 sobre não gostar de dirigir o carro de outras pessoas 776 01:07:45,914 --> 01:07:47,193 carros 777 01:07:47,193 --> 01:07:48,953 não senti vontade de anunciar que você não fez 778 01:07:48,953 --> 01:07:50,484 anunciar que você acabou de me dizer 779 01:07:54,553 --> 01:07:55,643 Estou feliz que você fez 780 01:08:03,834 --> 01:08:06,074 eu apenas assumi que você guardou para si mesmo 781 01:08:06,072 --> 01:08:08,392 claro 782 01:08:11,513 --> 01:08:15,193 você sabe algo uh-huh 783 01:08:15,193 --> 01:08:19,673 eu sou um bom esporte bem você é 784 01:08:19,672 --> 01:08:34,471 obrigado por ouvir tanto tempo 785 01:08:59,469 --> 01:09:02,469 oh 786 01:09:20,387 --> 01:09:23,668 deixe Liz pular em você de novo, você tem 787 01:09:23,668 --> 01:09:25,427 para aprender a fazer o seu movimento como se o 788 01:09:25,426 --> 01:09:27,507 o próprio diabo estava atrás de você fez isso como 789 01:09:27,508 --> 01:09:28,628 rápido como eu poderia 790 01:09:28,628 --> 01:09:30,228 tão rápido quanto você poderia não é rápido o suficiente 791 01:09:30,228 --> 01:09:31,427 ela estava um comprimento completo à sua frente 792 01:09:31,427 --> 01:09:32,387 antes de você acordar 793 01:09:32,387 --> 01:09:34,947 Colleen olha você me disse para esperar até 794 01:09:34,946 --> 01:09:36,227 ela fez seu movimento não é você 795 01:09:36,227 --> 01:09:37,667 eu disse para você fazer isso com ela não um 796 01:09:37,668 --> 01:09:40,628 corpo inteiro atrás dela 797 01:09:40,627 --> 01:09:42,066 é melhor arranjar outra pessoa para fazer o seu 798 01:09:42,066 --> 01:09:44,547 dirigindo eu nunca peço o trabalho e eu estou 799 01:09:44,547 --> 01:09:47,507 doente e cansado de tentar aprender 800 01:09:47,506 --> 01:09:50,785 tchau menino 801 01:09:51,746 --> 01:09:58,466 esfrie este cavalo e o estabeleça 802 01:10:12,944 --> 01:10:15,904 diga a ele o que o lugar deu nele 803 01:10:15,905 --> 01:10:17,745 apenas diga a ele o que ele fez de errado 804 01:10:17,745 --> 01:10:19,505 talvez ele não goste de ficar careca em 805 01:10:19,505 --> 01:10:21,425 frente de outras pessoas 806 01:10:21,425 --> 01:10:24,545 que outras pessoas só eu e você e isso 807 01:10:24,545 --> 01:10:26,465 pode ser uma boa ideia não ficar contando 808 01:10:26,464 --> 01:10:27,584 ele que bom motorista 809 01:10:27,584 --> 01:10:30,303 eu estou bem sim isso não é segredo bem 810 01:10:30,303 --> 01:10:32,384 você não precisa continuar esfregando 811 01:10:32,384 --> 01:10:33,904 eu acho que ele vai ser muito bom 812 01:10:33,903 --> 01:10:37,583 motorista bem que disse que não era 813 01:10:37,584 --> 01:10:39,584 por que você não diz isso de vez em quando 814 01:10:39,583 --> 01:10:40,862 em vez de sempre dizer a ele o que ele 815 01:10:40,862 --> 01:10:42,383 faz errado 816 01:10:42,383 --> 01:10:43,983 entre você e henrietta é uma maravilha 817 01:10:43,983 --> 01:10:47,822 ele nem é mais mimado do que é 818 01:10:51,743 --> 01:11:09,503 bem, eu vou pensar sobre isso usuario 819 01:11:10,622 --> 01:11:12,301 ele acha que eu vou pedir desculpas ele tem 820 01:11:12,301 --> 01:11:14,462 outra coisa vindo eu estou em cada palavra eu 821 01:11:14,462 --> 01:11:15,982 Vejo 822 01:11:15,982 --> 01:11:17,582 você tem que me enviar de volta está tudo bem com 823 01:11:17,581 --> 01:11:19,981 mim você não me queria em primeiro lugar 824 01:11:19,982 --> 01:11:21,582 eu tive dois golpes em mim antes mesmo de eu 825 01:11:21,580 --> 01:11:23,260 pegou ele que não é justo 826 01:11:23,261 --> 01:11:25,741 ele acha que você está indo bem oh sim sim 827 01:11:25,740 --> 01:11:27,100 aposto 828 01:11:27,100 --> 01:11:29,339 é só o jeito dele de falar ele não falou 829 01:11:29,339 --> 01:11:31,100 significa fazer isso eu sei o que ele quis dizer 830 01:11:31,100 --> 01:11:32,620 ele está me montando desde o primeiro dia 831 01:11:32,620 --> 01:11:34,620 eu tenho aqui tudo o que ele pensa sobre cada 832 01:11:34,620 --> 01:11:36,620 o tempo que ele olha para mim é muito melhor 833 01:11:36,620 --> 01:11:38,779 seu filho era ele não disse isso 834 01:11:38,779 --> 01:11:41,580 ele não precisava 835 01:11:42,619 --> 01:11:45,499 ele teve um nick difícil, então ele teve um 836 01:11:45,499 --> 01:11:46,939 tempo difícil 837 01:11:46,939 --> 01:11:49,818 então eu ainda não gosto dele ou de seu cavalo 838 01:11:49,818 --> 01:11:52,539 o que isso me faz 839 01:11:52,539 --> 01:11:54,858 isso faz de você um egoísta mimado podre 840 01:11:54,858 --> 01:11:56,049 desistente 841 01:11:57,979 --> 01:11:59,818 você não pode ficar um pouco implicando 842 01:11:59,818 --> 01:12:01,419 depois de tudo que ele passou 843 01:12:01,418 --> 01:12:03,578 se você é uma grande dor de cabeça, então eu 844 01:12:03,577 --> 01:12:05,577 não o culpe nem um pouco 845 01:12:05,579 --> 01:12:16,809 me desculpe, eu até trouxe isso 846 01:12:49,095 --> 01:12:53,095 você e nikki tem uma queda hoje 847 01:12:55,414 --> 01:12:58,054 o que fez você pensar que bem você mantém 848 01:12:58,055 --> 01:12:58,615 olhando pra cima 849 01:12:58,615 --> 01:13:01,495 na porta dele é melhor você pegar um par de 850 01:13:01,495 --> 01:13:03,015 óculos para aqueles olhos que você tem no 851 01:13:03,014 --> 01:13:05,813 parte de trás de sua cabeça 852 01:13:06,934 --> 01:13:11,454 do que se tratava eu ​​não disse que havia 853 01:13:11,454 --> 01:13:14,454 854 01:13:22,133 --> 01:13:25,493 tio jed oh é você nicky quem você 855 01:13:25,493 --> 01:13:30,613 acho que foi uh 856 01:13:31,811 --> 01:13:34,612 uh sobre esta tarde oh eu uh era 857 01:13:34,612 --> 01:13:37,012 pensando em nick 858 01:13:37,012 --> 01:13:39,012 talvez devêssemos montar um novo bigfoot 859 01:13:39,012 --> 01:13:40,052 rebocador de fogo 860 01:13:40,052 --> 01:13:41,492 por que não descemos o estábulo depois 861 01:13:41,493 --> 01:13:44,693 pára de chover fumaça sagrada 862 01:13:44,692 --> 01:13:47,092 eu o deixei no paddock oh eu 863 01:13:47,091 --> 01:13:56,451 esqueci tudo sobre isso esta tarde 864 01:14:11,328 --> 01:14:14,129 seus pulmões ainda estão limpos vou enviar alguns 865 01:14:14,130 --> 01:14:15,650 medicina fora da cidade 866 01:14:15,649 --> 01:14:17,089 tudo o que posso fazer por ele agora é mantê-lo 867 01:14:17,090 --> 01:14:19,570 caloroso obrigado doutor 868 01:14:19,570 --> 01:14:24,450 volto mais tarde ok 869 01:14:32,129 --> 01:14:36,209 ah se há alguma coisa que você está 870 01:14:36,209 --> 01:14:38,609 em falta 871 01:14:39,807 --> 01:14:41,648 eu nunca fui um homem nascido ainda não fez 872 01:14:41,648 --> 01:14:43,888 erros nenhuma razão pela qual você deveria ser 873 01:14:43,888 --> 01:14:47,008 diferente do resto de nós 874 01:14:49,407 --> 01:14:52,347 oh cara 875 01:15:03,447 --> 01:15:06,447 olá 876 01:15:09,566 --> 01:15:11,646 ele vai melhorar não se preocupe 877 01:15:11,646 --> 01:15:14,126 tio jed dizer isso 878 01:15:14,126 --> 01:15:16,845 ou você apenas tenta me fazer sentir melhor 879 01:15:16,845 --> 01:15:20,446 é a verdade é só esperar e ver 880 01:15:20,446 --> 01:15:22,606 eu realmente consertei as coisas muito bem, não foi 881 01:15:22,606 --> 01:15:24,046 tudo o que você disse sobre mim ontem eu 882 01:15:24,046 --> 01:15:25,805 tinha vindo para mim 883 01:15:25,804 --> 01:15:28,844 você não fez isso de propósito 884 01:15:28,844 --> 01:15:32,685 é uma grande ajuda sim 885 01:15:32,685 --> 01:15:36,605 você sabe quando eu estava trabalhando com ele 886 01:15:36,605 --> 01:15:39,565 aprendendo a dirigir eu realmente não 887 01:15:39,564 --> 01:15:41,323 dar a mínima para isso 888 01:15:41,324 --> 01:15:42,605 ele poderia ter caído morto quando 889 01:15:42,604 --> 01:15:49,484 me incomodou um pouco agora de repente 890 01:15:50,603 --> 01:16:02,443 talvez seja tarde demais 891 01:16:48,920 --> 01:16:58,440 Liz acorde ele está bem olha tio chad 892 01:17:02,759 --> 01:17:04,160 ele está bem não é 893 01:17:08,199 --> 01:17:11,719 ele com certeza tem que mantê-lo quieto 894 01:17:11,720 --> 01:17:16,120 cara vamos lá garoto, e as corridas ele vai 895 01:17:16,118 --> 01:17:17,238 poder ir a Bentonville 896 01:17:17,239 --> 01:17:20,278 claro, por que não muito tempo para obter 897 01:17:20,277 --> 01:17:26,438 ele de volta em forma 898 01:17:28,756 --> 01:17:31,877 deve ser quase meia-noite 899 01:17:31,958 --> 01:17:35,398 eu acho que é melhor eu estar chegando em casa 900 01:17:36,357 --> 01:17:39,957 eu vou estar me perguntando onde estou 901 01:17:50,996 --> 01:17:52,596 com certeza foi legal da sua parte se preocupar tanto 902 01:17:52,596 --> 01:17:53,866 sobre doug fire 903 01:17:56,436 --> 01:18:06,835 tudo bem que bom que ele está melhor 904 01:18:06,834 --> 01:18:08,915 espero que o tio jed estivesse certo sobre ser 905 01:18:08,915 --> 01:18:10,595 capaz de colocá-lo em forma a tempo para o 906 01:18:10,595 --> 01:18:11,045 corridas 907 01:18:14,273 --> 01:18:17,313 quero dizer, eu odiaria chegar tão perto 908 01:18:17,314 --> 01:18:21,715 e então isso 909 01:18:21,714 --> 01:18:26,354 ele vai ficar bem eu tenho certeza 910 01:18:27,954 --> 01:18:35,074 bem uh obrigado novamente por ficar 911 01:18:35,075 --> 01:18:50,435 boa noite nick 912 01:18:54,593 --> 01:19:03,423 Olá eu sou 913 01:19:14,671 --> 01:19:16,511 esse é um bom cavalo que você tem aí eu aposto 914 01:19:16,510 --> 01:19:20,110 você está bem e veja por si mesmo 915 01:19:20,111 --> 01:19:21,471 bem, se você quiser ver alguma coisa no 916 01:19:21,471 --> 01:19:23,631 justo é melhor você tirar a fome do meu pai 917 01:19:23,631 --> 01:19:24,830 ocupado 918 01:19:24,829 --> 01:19:26,749 quer precisar de mim para ajudá-lo bem todos vocês 919 01:19:26,750 --> 01:19:28,270 tem que fazer é dirigir e o 920 01:19:28,269 --> 01:19:29,950 corridas não começam até esta tarde 921 01:19:29,950 --> 01:19:44,600 agora ok voltarei muitas vezes 922 01:20:11,427 --> 01:20:14,427 oh 923 01:20:24,027 --> 01:20:27,147 vamos ver o que você pode fazer quem 924 01:20:27,147 --> 01:20:28,826 disse que estava procurando amigos 925 01:20:28,826 --> 01:20:32,107 você geralmente não é você 926 01:20:32,906 --> 01:20:36,745 quem são todos esses caras oh meninos eu sei 927 01:20:36,744 --> 01:20:38,824 bem, eu não acho que eles eram estranhos 928 01:20:38,825 --> 01:20:41,066 você pediria por eles 929 01:20:41,065 --> 01:20:43,945 ei, o que deu em você de qualquer maneira eu 930 01:20:43,946 --> 01:20:45,225 não sei do que está falando 931 01:20:45,225 --> 01:20:47,305 bem, você com certeza está agindo diferente 932 01:20:47,304 --> 01:20:48,425 noite você joga seus braços em volta de mim e 933 01:20:48,425 --> 01:20:49,784 me beije e a próxima coisa 934 01:20:49,784 --> 01:20:52,264 você quer que todos te ouçam eu apenas 935 01:20:52,265 --> 01:20:57,305 assumi bem, eu não ficaria bem ok 936 01:21:02,585 --> 01:21:05,865 eu ia pedir para você fazer o fairway 937 01:21:05,864 --> 01:21:07,144 eu só vou te ver em algum momento quando você estiver 938 01:21:07,144 --> 01:21:09,014 não tão ocupado 939 01:21:32,821 --> 01:21:36,261 eu não estou mais ocupado você disse que queria 940 01:21:36,261 --> 01:21:38,022 para me levar para a feira 941 01:21:38,022 --> 01:21:40,932 apresse-se amigo você está segurando a roda 942 01:21:44,821 --> 01:21:50,682 onde está o seu bilhete 943 01:22:03,061 --> 01:22:06,021 me desculpe, eu pulei lá atrás, isso é 944 01:22:06,021 --> 01:22:06,901 tudo bem 945 01:22:06,900 --> 01:22:10,580 eu só estava tentando te deixar com ciúmes 946 01:22:12,100 --> 01:22:14,580 você sabe alguma coisa se você me disser que eu sou um 947 01:22:14,580 --> 01:22:15,460 bom esporte 948 01:22:15,460 --> 01:22:18,819 eu só ia te dizer isso, mas você 949 01:22:18,819 --> 01:22:21,140 não tinha que ir para todo esse problema 950 01:22:21,139 --> 01:22:24,499 para tentar me fazer ciúmes, quero dizer 951 01:22:29,939 --> 01:22:33,218 realmente desde aquela noite eu tenho 952 01:22:33,218 --> 01:22:34,818 queria ver você eu esperei por você 953 01:22:34,818 --> 01:22:35,539 venha aqui 954 01:22:35,539 --> 01:22:37,459 afinal quando uma garota beija um garoto ele 955 01:22:37,458 --> 01:22:38,898 não faz nada sobre isso, mas eu 956 01:22:38,899 --> 01:22:40,499 pensei que você só fez isso porque 957 01:22:40,499 --> 01:22:42,258 porque você estava feliz com tug fire i 958 01:22:42,257 --> 01:22:43,858 estava com medo se eu ficasse sério eu 959 01:22:43,859 --> 01:22:46,179 estragar as coisas estragar as coisas é por isso 960 01:22:46,178 --> 01:22:47,858 você continuou falando sobre puxão bem quando eu 961 01:22:47,858 --> 01:22:49,217 estava esperando por você para vir para ajudar 962 01:22:49,217 --> 01:22:50,578 nós trabalhá-lo para fora eu 963 01:22:50,579 --> 01:22:52,919 pensei com certeza que 964 01:22:55,296 --> 01:22:58,097 eu estou aqui agora 965 01:22:58,897 --> 01:23:01,697 ei, olhe para isso, amigo, há um 966 01:23:01,697 --> 01:23:04,657 custo extra para isso 967 01:23:04,657 --> 01:23:07,937 e eu quase esqueci onde eu estava nós estamos 968 01:23:07,937 --> 01:23:11,216 sobre a colina em bensonville 969 01:23:11,215 --> 01:23:15,956 oh que dia para a feira 970 01:23:28,095 --> 01:23:31,535 olhe para as maravilhas abaixo de um fogo solar 971 01:23:31,536 --> 01:23:34,976 sentado aqui em cima do mundo 972 01:23:34,976 --> 01:23:38,255 se você está se perguntando onde 973 01:23:38,253 --> 01:23:40,813 as piadas são as crianças mais malucas são as 974 01:23:40,814 --> 01:23:57,975 caçadores mais felizes 975 01:24:09,413 --> 01:24:12,413 assim 976 01:24:29,452 --> 01:24:32,811 de todas as garotas em Bentonville 977 01:24:32,811 --> 01:24:36,092 o meu é o mais fofo de longe 978 01:24:36,091 --> 01:24:38,411 vestido de rosa é uma coisa fácil eles 979 01:24:38,411 --> 01:24:39,290 pensará 980 01:24:39,291 --> 01:24:43,532 eu estou fora com uma estrela de hollywood 981 01:24:44,491 --> 01:24:49,611 um carrossel andando na via láctea 982 01:24:49,610 --> 01:24:52,750 olha a alegria que esse jóquei 983 01:25:04,889 --> 01:25:07,449 meninas são 984 01:25:19,409 --> 01:25:20,829 Maravilhoso 985 01:25:28,969 --> 01:25:30,409 você teve a sorte de desenhar o poste 986 01:25:30,408 --> 01:25:32,888 posição então saia na frente e fique 987 01:25:32,888 --> 01:25:34,088 aí sim senhor 988 01:25:34,088 --> 01:25:36,247 vamos charlie vamos fazer um curativo 989 01:25:36,247 --> 01:25:38,247 filme o que você está fazendo aqui Joe procurando 990 01:25:38,246 --> 01:25:38,967 para uma dica quente 991 01:25:38,967 --> 01:25:40,806 eu queria que fosse isso sr templeton 992 01:25:40,806 --> 01:25:43,206 por que qual é o problema 993 01:25:43,206 --> 01:25:44,806 eu tenho que enviar o sobrinho de Jed de volta para 994 01:25:44,806 --> 01:25:46,246 Chicago Nick 995 01:25:46,245 --> 01:25:49,285 isso é certo bem para que eu acho que você 996 01:25:49,285 --> 01:25:50,086 não sabia 997 01:25:50,087 --> 01:25:52,246 ele está em liberdade condicional fique longe de nós 998 01:25:52,245 --> 01:25:54,086 Chicago bottom quando ele chegou aqui 999 01:25:54,087 --> 01:25:56,567 um dos termos era não dirigir ele 1000 01:25:56,566 --> 01:25:58,245 arrancou no outro dia 1001 01:25:58,245 --> 01:26:00,086 só temos que copiar o relatório de seguro 1002 01:26:00,086 --> 01:26:01,846 aquela fran se entregou 1003 01:26:01,845 --> 01:26:03,845 ele estava dirigindo o outro carro bem ela 1004 01:26:03,846 --> 01:26:05,526 me contou sobre o acidente, mas uh 1005 01:26:05,525 --> 01:26:07,045 eu não sabia que nick não deveria ser 1006 01:26:07,045 --> 01:26:08,804 dirigir era uma ordem judicial 1007 01:26:08,805 --> 01:26:12,166 e olha joe ninguém se machucou não podia 1008 01:26:12,166 --> 01:26:15,406 vocês o relatório foi arquivado está no 1009 01:26:15,405 --> 01:26:18,405 livros 1010 01:26:25,044 --> 01:26:31,444 Joe espere 1011 01:26:31,444 --> 01:26:34,004 e sobre jed o que você acha disso 1012 01:26:34,004 --> 01:26:35,684 vai fazer com ele se você tirar o nick agora 1013 01:26:35,683 --> 01:26:36,802 o garoto deveria ter pensado nisso 1014 01:26:36,802 --> 01:26:39,123 antes de dirigir com certeza ele deveria, mas ele 1015 01:26:39,124 --> 01:26:40,084 não 1016 01:26:40,084 --> 01:26:42,723 senhor, você conheceu jed quase todos os seus 1017 01:26:42,723 --> 01:26:43,364 vida 1018 01:26:43,363 --> 01:26:44,963 dar-lhe uma pausa deixá-lo ter sua corrida 1019 01:26:44,964 --> 01:26:47,044 primeiro não tire isso dele 1020 01:26:47,044 --> 01:26:49,124 agora o que é uma ou duas horas que você poderia ter 1021 01:26:49,123 --> 01:26:51,443 demorou para chegar aqui 1022 01:26:51,443 --> 01:26:55,523 não para o garoto para jed 1023 01:26:55,523 --> 01:26:58,683 tudo bem até as corridas acabarem 1024 01:27:06,801 --> 01:27:10,642 bem, apenas dirija como eu te mostrei 1025 01:27:10,642 --> 01:27:14,642 fique fora do arquivo de puxão de problemas para o resto 1026 01:27:14,641 --> 01:27:16,481 e uh se você ganhar um dos dois primeiros 1027 01:27:16,482 --> 01:27:28,402 baterias você se qualifica para a final 1028 01:27:29,600 --> 01:27:31,759 a primeira corrida de hoje é uma milha para 1029 01:27:31,759 --> 01:27:34,400 o que está ao redor de nick parece morrendo de medo 1030 01:27:34,400 --> 01:27:37,040 você também seria, não arranque minha cabeça 1031 01:27:37,040 --> 01:27:39,520 deixe-me ter o 1032 01:27:39,520 --> 01:27:41,840 é cal óculos número dois é murdoch 1033 01:27:41,840 --> 01:27:43,360 donzela de ouro das fazendas 1034 01:27:43,359 --> 01:27:45,758 com peru na imersão número três 1035 01:27:45,758 --> 01:27:47,839 estrela cadente os estábulos queridos 1036 01:27:47,839 --> 01:27:50,798 e melhor no mar número quatro é 1037 01:27:50,798 --> 01:27:56,399 fogo escondido venha da ponte venha 1038 01:28:07,598 --> 01:28:09,918 pular moran segurando as rédeas e número 1039 01:28:09,917 --> 01:28:12,157 oito sua pista suja estável 1040 01:28:12,158 --> 01:28:15,197 chefe do vale com erd henson dirigindo 1041 01:28:15,196 --> 01:28:17,357 tudo bem cavalheiros tragam seus cavalos 1042 01:28:17,357 --> 01:28:18,796 para o portão agora 1043 01:28:18,796 --> 01:28:24,397 cada cavalo até o seu próprio número 1044 01:28:35,676 --> 01:28:52,396 oito venha agora um pouco mais rápido agora 1045 01:29:02,954 --> 01:29:06,394 fique longe de problemas 1046 01:30:08,150 --> 01:30:12,150 boa condução garoto obrigado 1047 01:30:13,110 --> 01:30:16,390 tudo bem ok 1048 01:30:17,990 --> 01:30:19,830 você sabe nikki pelo que você fez 1049 01:30:19,829 --> 01:30:21,829 você mesmo é bom o suficiente, mas 1050 01:30:21,830 --> 01:30:24,789 o que você fez por Jed é um milagre 1051 01:30:24,788 --> 01:30:25,499 Olhe para ele 1052 01:30:27,590 --> 01:30:31,269 nick oh isso foi maravilhoso nick mesmo se 1053 01:30:31,268 --> 01:30:33,109 você nos derrotou 1054 01:30:33,108 --> 01:30:35,348 ele não era maravilhoso tipo de pegar você 1055 01:30:35,349 --> 01:30:36,469 cochilando não foi 1056 01:30:36,468 --> 01:30:39,828 ele não vai uma segunda vez oh jess não é 1057 01:30:39,828 --> 01:30:41,308 ótimo ah 1058 01:30:42,389 --> 01:30:44,949 você não está orgulhoso dele sr bruce eu dirigi 1059 01:30:44,948 --> 01:30:46,388 uma corrida de gelo 1060 01:30:46,389 --> 01:30:48,228 pode não ser tão fácil da próxima vez agora eles 1061 01:30:48,227 --> 01:30:50,787 sei que você está por perto, não se preocupe comigo 1062 01:30:50,787 --> 01:30:52,227 a maneira como as batatas fritas correndo vão levar isso 1063 01:30:52,227 --> 01:30:53,988 próxima bateria ainda mais fácil 1064 01:30:53,988 --> 01:30:58,227 vamos lá orgulho rangers e claro 1065 01:30:58,227 --> 01:31:00,388 antes desta segunda bateria bruce farms rebocar 1066 01:31:00,388 --> 01:31:02,548 o fogo está no trilho com nick carnover 1067 01:31:02,548 --> 01:31:03,028 dirigindo 1068 01:31:03,027 --> 01:31:05,266 aliás, aquela primeira bateria foi pega 1069 01:31:05,266 --> 01:31:07,347 em sua primeira vez na competição 1070 01:31:07,347 --> 01:31:09,266 como motorista, lembre-se de como ele estava com medo 1071 01:31:09,265 --> 01:31:10,785 no café da manhã você não saberia que ele estava 1072 01:31:10,786 --> 01:31:12,947 o mesmo menino miopia não é muito diferente 1073 01:31:12,947 --> 01:31:14,786 um pouco de medo é uma coisa saudável oh 1074 01:31:14,785 --> 01:31:26,386 você nunca está satisfeito 1075 01:31:33,665 --> 01:31:38,945 correndo na primeira curva 1076 01:31:51,384 --> 01:31:54,384 é 1077 01:32:19,382 --> 01:32:22,382 é 1078 01:32:31,421 --> 01:32:36,381 fique aí filho 1079 01:32:51,021 --> 01:32:52,461 Senhoras e Senhores Deputados, por favor, permaneçam 1080 01:32:52,460 --> 01:32:54,460 sentado, por favor, permaneça em seu 1081 01:32:54,461 --> 01:32:55,021 assento 1082 01:32:55,020 --> 01:32:57,020 ninguém é permitido na pista por favor 1083 01:32:57,020 --> 01:32:58,779 e orgulho dos rangers parecendo ser o 1084 01:32:58,779 --> 01:32:59,580 vencedor na corrida 1085 01:32:59,580 --> 01:33:01,980 gold dust segundo tennessee príncipe e 1086 01:33:01,979 --> 01:33:03,659 estrela cadente tudo bem filho 1087 01:33:03,660 --> 01:33:07,340 oh sim, foi minha culpa eu perdi minha cabeça 1088 01:33:07,339 --> 01:33:10,059 eu poderia erguê-lo bem louvado seja você 1089 01:33:10,060 --> 01:33:11,500 não 1090 01:33:11,499 --> 01:33:14,459 puxe-o para fora Jackson, eu percebi que você tinha um 1091 01:33:14,459 --> 01:33:16,619 empresa de lição deste hey 1092 01:33:16,619 --> 01:33:18,059 pensamos que acabaria você comendo um 1093 01:33:18,059 --> 01:33:20,299 pouco pó, sinto muito por isso chad 1094 01:33:20,298 --> 01:33:21,658 está tudo bem aí 1095 01:33:21,659 --> 01:33:24,218 não são seus meninos culpa doug fire está bem 1096 01:33:24,217 --> 01:33:25,338 ficarei feliz em emprestar-lhe um dos meus 1097 01:33:25,338 --> 01:33:26,858 selfies para as finais 1098 01:33:26,858 --> 01:33:29,018 não, eu acho que vamos chamá-lo um dia, mas 1099 01:33:29,018 --> 01:33:30,777 você já se classificou para as finais 1100 01:33:30,777 --> 01:33:32,618 isso é certo eu vou ser justo 1101 01:33:32,617 --> 01:33:35,817 eu sou uma multidão meu garoto eu não deveria ter 1102 01:33:35,817 --> 01:33:37,417 trouxe ele aqui em primeiro lugar 1103 01:33:37,417 --> 01:33:41,497 você não está pronto ainda não se preocupe pai 1104 01:33:41,497 --> 01:33:43,377 estaremos de volta por que você não deixa nick 1105 01:33:43,377 --> 01:33:45,417 decidir 1106 01:33:45,416 --> 01:33:48,536 eu nunca vou te perguntar mais nada que eu 1107 01:33:48,536 --> 01:33:51,576 com certeza como outra tentativa 1108 01:33:55,896 --> 01:33:58,536 Oh Meadows Ranger's Prize no trilho 1109 01:33:58,537 --> 01:33:59,977 para este calor final hoje 1110 01:33:59,976 --> 01:34:01,816 o outro cavalo é bruce farms truck 1111 01:34:01,816 --> 01:34:03,976 fogo com nick conover e ambos 1112 01:34:03,976 --> 01:34:05,976 hugh fire e nick parecem ser tudo 1113 01:34:05,976 --> 01:34:08,856 logo após esse derramamento 1114 01:34:11,376 --> 01:34:14,376 mais rápido 1115 01:34:25,414 --> 01:34:26,414 é 1116 01:34:39,172 --> 01:34:41,493 a 1117 01:34:52,692 --> 01:34:56,373 é isso que ele está fazendo 1118 01:35:07,731 --> 01:35:24,372 continue os preocupando 1119 01:35:35,370 --> 01:35:37,000 hum 1120 01:35:49,370 --> 01:35:52,370 ao lado 1121 01:35:53,089 --> 01:36:06,369 ainda não 1122 01:36:17,367 --> 01:36:19,017 Eu 1123 01:36:31,367 --> 01:36:34,367 oh 1124 01:36:43,645 --> 01:36:45,966 eu odeio estragar a festa, mas eu fiquei mal 1125 01:36:45,965 --> 01:36:48,605 novidades para você nick 1126 01:36:48,606 --> 01:36:51,406 o que você quer dizer com joe ele tem que voltar 1127 01:36:51,405 --> 01:36:53,405 para Chicago por quebrar a condicional 1128 01:36:53,405 --> 01:36:54,445 do que você está falando ele não tem 1129 01:36:54,445 --> 01:36:56,525 fez algo de errado, ele dirigiu um carro em um 1130 01:36:56,525 --> 01:36:57,885 via pública depois que o tribunal tomou o seu 1131 01:36:57,885 --> 01:36:59,085 licença de distância 1132 01:36:59,085 --> 01:37:01,405 quais são eles que ele só dirigiu em nosso 1133 01:37:01,405 --> 01:37:03,805 propriedade não desta vez temos o seguro 1134 01:37:03,804 --> 01:37:06,124 empresa relatou o acidente o que acidente 1135 01:37:06,124 --> 01:37:08,924 fran fez o relatório alegremente eu 1136 01:37:08,924 --> 01:37:11,243 não sabia que ele 1137 01:37:11,243 --> 01:37:14,604 é isso mesmo que ela cometeu um erro 1138 01:37:14,604 --> 01:37:18,044 eu estava dirigindo nick era apenas um passageiro 1139 01:37:18,043 --> 01:37:21,963 não é tão amigável bem, está certo 1140 01:37:21,964 --> 01:37:24,203 Joe eu devo ter ficado confuso quando eu 1141 01:37:24,202 --> 01:37:25,722 fez o relatório 1142 01:37:25,722 --> 01:37:27,883 isso mesmo joe liz estava dirigindo eu estava 1143 01:37:27,883 --> 01:37:29,003 ali também 1144 01:37:29,003 --> 01:37:30,682 olha crianças eu não culpo você por tentar 1145 01:37:30,682 --> 01:37:32,283 para ajudá-lo, mas é 1146 01:37:32,282 --> 01:37:34,201 eles estão dizendo a verdade como você faria 1147 01:37:34,202 --> 01:37:35,803 sei que eu estava com eles 1148 01:37:35,802 --> 01:37:38,442 oh! Henrietta eu estou te dizendo, 1149 01:37:38,443 --> 01:37:39,242 que eu estava com eles. 1150 01:37:39,241 --> 01:37:42,692 você vai duvidar da minha palavra, que não é assim 1151 01:37:45,322 --> 01:37:48,681 oh! isso foi muito legal todo mundo, 1152 01:37:48,681 --> 01:37:51,082 mas, eu estava dirigindo e 1153 01:37:51,082 --> 01:37:58,282 Henrietta você nem estava lá. 1154 01:37:58,281 --> 01:38:00,200 Você tem um monte de ligações confusas 1155 01:38:00,200 --> 01:38:02,200 Todas essas pessoas boas, um mentiroso 1156 01:38:02,200 --> 01:38:03,801 se eles dizem que você não estava dirigindo, então você não estava. 1157 01:38:03,801 --> 01:38:07,401 E isso resolve da próxima vez, 1158 01:38:07,400 --> 01:38:08,920 Tenha mais cuidado com o que você faz. 1159 01:38:08,920 --> 01:38:12,360 Ou faço, um relatório! 1160 01:38:15,638 --> 01:38:16,999 Aquele carro era um pouco maior do que podíamos 1161 01:38:17,000 --> 01:38:26,360 E peguei fogo no rebocador dele também! 1162 01:38:27,000 --> 01:38:36,360 Legendas feitas em Closed Caption (CC), Aprimoradas por cortesia para Altair por: Luis Kasamaruti/GM OUT202285075

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.