All language subtitles for [2022]-AP.english

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,100 --> 00:01:30,100 Subtitles by: ® nando359 for *vidplus.win* 2 00:01:45,125 --> 00:01:46,667 What? 3 00:01:50,606 --> 00:01:53,398 Nothing. 4 00:02:39,648 --> 00:02:43,023 Alexa, play Old MacDonald. 5 00:02:49,690 --> 00:02:52,606 Trixie! 6 00:02:56,190 --> 00:02:57,773 Trixie, I'm not kidding. 7 00:03:00,315 --> 00:03:02,106 Hey. Hey. 8 00:03:02,190 --> 00:03:03,273 Turn it off. 9 00:03:10,440 --> 00:03:12,565 I'm so, so sorry I'm late, Mr. Van Allen. 10 00:03:12,648 --> 00:03:15,398 It's okay. Melinda's… It's okay, Melinda's still getting ready. 11 00:03:18,481 --> 00:03:21,315 Alexa, stop! 12 00:03:23,023 --> 00:03:25,856 Don't play that shit ever again, please. 13 00:03:27,023 --> 00:03:28,273 Vic, can you come here? 14 00:03:28,356 --> 00:03:29,523 What? 15 00:03:29,606 --> 00:03:31,106 I need your help. 16 00:03:31,190 --> 00:03:34,315 Alexa, play Old MacDonald again. 17 00:03:36,731 --> 00:03:39,273 Trixie, you're going to drive your mom crazy, you know that? 18 00:03:39,356 --> 00:03:41,606 I know. 19 00:03:43,606 --> 00:03:45,898 Have a seat. 20 00:03:45,981 --> 00:03:47,273 Hey, Trixie. 21 00:03:55,773 --> 00:03:57,898 Don't look at the mess. Look at me. 22 00:03:57,981 --> 00:03:59,565 Yes. 23 00:03:59,648 --> 00:04:01,315 I don't know, I just... 24 00:04:01,398 --> 00:04:05,148 Should I wear this or this? 25 00:04:05,231 --> 00:04:07,231 Um… 26 00:04:08,231 --> 00:04:10,273 No? You don't like either? 27 00:04:10,356 --> 00:04:11,981 No, I'm just thinking. 28 00:04:14,106 --> 00:04:15,356 Hmm? 29 00:04:16,440 --> 00:04:18,565 I think you look beautiful in the dress you have on. 30 00:04:19,731 --> 00:04:21,356 Really? Mmhmm. 31 00:04:23,565 --> 00:04:25,106 Okay. 32 00:04:28,690 --> 00:04:30,606 With what shoe? 33 00:04:30,690 --> 00:04:32,815 The black shoes I got you in New York. 34 00:04:35,273 --> 00:04:37,106 Okay. 35 00:04:38,856 --> 00:04:40,731 Go get them. 36 00:04:42,856 --> 00:04:44,231 Please. 37 00:04:44,315 --> 00:04:45,565 Sure. 38 00:05:01,440 --> 00:05:04,065 Do you know I love you? 39 00:05:10,773 --> 00:05:12,731 Come on. 40 00:05:12,815 --> 00:05:14,565 Let's go. 41 00:05:27,231 --> 00:05:30,065 Enjoy. 42 00:05:33,231 --> 00:05:36,148 We asked her and she chose public school. 43 00:05:36,231 --> 00:05:38,106 You let her choose? Mmhmm. 44 00:05:38,190 --> 00:05:40,106 She's six. I was kicked out 45 00:05:40,190 --> 00:05:43,356 of so many schools growing up, I'm just grateful she wants an education. 46 00:05:44,356 --> 00:05:47,148 You aren't worried about competition for college? College? 47 00:05:47,231 --> 00:05:50,190 The kid's brilliant. The worst thing we could do is send her to college. 48 00:06:04,648 --> 00:06:05,981 Joel. 49 00:06:09,481 --> 00:06:12,398 So, uh, how you doing tonight? 50 00:06:13,356 --> 00:06:14,815 Hmm? 51 00:06:14,898 --> 00:06:17,606 No, I was just asking how you're doing tonight. 52 00:06:18,690 --> 00:06:20,565 I'll let you know after a few more of these. 53 00:06:58,981 --> 00:07:00,690 Whoo. 54 00:08:03,940 --> 00:08:05,565 Yo. 55 00:08:05,648 --> 00:08:09,023 Yo. How's it going? 56 00:08:09,106 --> 00:08:11,523 I'm getting a lot of cleavage action tonight. 57 00:08:11,606 --> 00:08:13,773 Hmm. I see that. 58 00:08:15,606 --> 00:08:17,440 Is that Joel with Melinda? 59 00:08:18,523 --> 00:08:20,148 Yeah. 60 00:08:21,190 --> 00:08:24,065 They've really hit it off in a short amount of time, haven't they? 61 00:08:24,148 --> 00:08:26,606 I guess they have. 62 00:08:29,315 --> 00:08:31,773 Hello, Mr. Boring. 63 00:08:31,856 --> 00:08:33,606 Why don't you dance? 64 00:08:33,690 --> 00:08:35,856 I'd hate to ruin your evening. 65 00:08:43,148 --> 00:08:47,106 You know he's only here because she asked Jess and Grant to invite him here. 66 00:08:47,190 --> 00:08:48,898 She can invite whoever she wants. 67 00:08:48,981 --> 00:08:50,898 Vic... 68 00:08:50,981 --> 00:08:52,481 they fucking? 69 00:08:52,565 --> 00:08:54,273 Should we ask them? Vic. 70 00:08:57,190 --> 00:08:59,106 They're friends. 71 00:08:59,190 --> 00:09:00,606 Aren't they just. 72 00:09:02,690 --> 00:09:05,023 I'm gonna just blurt it out, okay? Okay. 73 00:09:05,106 --> 00:09:06,481 A few of us are concerned. 74 00:09:06,565 --> 00:09:09,398 You're concerned? Yes. 75 00:09:09,481 --> 00:09:10,815 That they're fucking? 76 00:09:12,231 --> 00:09:14,565 What if your concerns aren't my concerns? 77 00:09:16,648 --> 00:09:19,273 Look, you adore her and everyone knows it. 78 00:09:20,940 --> 00:09:23,190 I love her. She loves you, too. 79 00:09:24,273 --> 00:09:26,440 You're good, Vic. 80 00:09:27,231 --> 00:09:29,981 We just don't want you out here looking foolish. 81 00:09:31,648 --> 00:09:33,606 I'll stay off the dance floor. 82 00:09:33,690 --> 00:09:35,023 Vic. Hey. 83 00:09:35,106 --> 00:09:37,065 I'm sorry to interrupt, Mary, my bad, 84 00:09:37,148 --> 00:09:39,606 but, uh, Melinda's drunk 85 00:09:39,690 --> 00:09:41,273 and she's standing on top of my piano. 86 00:09:42,356 --> 00:09:44,148 That concerns me. Yeah. 87 00:09:44,231 --> 00:09:45,856 Whoo. 88 00:09:45,940 --> 00:09:47,190 I like dancing though. 89 00:09:47,273 --> 00:09:50,523 You could dance if you want. 90 00:09:50,606 --> 00:09:52,606 Ya, ya, ya. Okay, okay. 91 00:09:52,690 --> 00:09:53,981 II don't know how to give toasts, 92 00:09:54,065 --> 00:09:56,815 so I'm going to climb down from this piano 93 00:09:56,898 --> 00:09:59,398 and how about if I play a song. 94 00:09:59,481 --> 00:10:01,356 Yeah? 95 00:10:03,690 --> 00:10:05,856 My husband's good at giving toasts. 96 00:10:05,940 --> 00:10:07,940 Yeah, Vic! 97 00:10:15,065 --> 00:10:17,315 Okay. 98 00:10:17,398 --> 00:10:18,981 Oh. 99 00:11:25,773 --> 00:11:27,940 Whoo! 100 00:11:29,898 --> 00:11:31,648 Yes! 101 00:11:32,731 --> 00:11:34,231 Thanks so much. No problem. 102 00:11:34,315 --> 00:11:35,731 Good to see you, Vic. 103 00:11:35,815 --> 00:11:38,981 Hey, uh, two of those StGermains with the champagne drink things. 104 00:11:39,065 --> 00:11:40,606 Got you right there, boss. 105 00:11:40,690 --> 00:11:42,273 Thank you. No problem. 106 00:11:42,356 --> 00:11:43,898 How you doin', Vic? 107 00:11:43,981 --> 00:11:46,273 I'm fine. How are you? 108 00:11:46,356 --> 00:11:48,148 Eh, hangin' in there, bro. 109 00:11:54,940 --> 00:11:57,731 I just want to tell you two things, okay? 110 00:11:57,815 --> 00:11:59,231 Okay. 111 00:11:59,315 --> 00:12:02,231 I really want to repay you for your abundant hospitality, 112 00:12:02,315 --> 00:12:03,815 you and your wife, 113 00:12:03,898 --> 00:12:07,190 as, you know, a stranger to the area. 114 00:12:07,273 --> 00:12:09,398 Sure. 115 00:12:09,481 --> 00:12:10,856 You've both been really cool. 116 00:12:10,940 --> 00:12:12,565 Really cool. 117 00:12:13,981 --> 00:12:15,648 The second? 118 00:12:15,731 --> 00:12:16,856 Huh? 119 00:12:16,940 --> 00:12:18,981 The second thing you wanted to... Oh, man. 120 00:12:19,065 --> 00:12:20,481 I wanted to say, you're a brick 121 00:12:20,565 --> 00:12:23,273 for how nice you are about me seeing your wife. 122 00:12:23,356 --> 00:12:26,398 Seeing my wife. 123 00:12:28,273 --> 00:12:30,690 It's good to have a friend. 124 00:12:34,440 --> 00:12:36,440 I mean, it's all innocent, of course, you know, 125 00:12:36,523 --> 00:12:39,940 but some guys, some husbands, 126 00:12:40,023 --> 00:12:42,273 they get a little… Yeah, jealous. 127 00:12:42,356 --> 00:12:44,148 Yeah. Yeah. 128 00:12:44,231 --> 00:12:47,981 Have you been around here long enough where you've heard the name Martin McRae? 129 00:12:48,065 --> 00:12:51,315 Uh, the guy… yeah, the guy who's gone missing. 130 00:12:51,398 --> 00:12:53,648 He saw a lot of my wife. 131 00:12:55,690 --> 00:12:57,398 What does that mean? 132 00:12:57,481 --> 00:13:00,148 He started seeing a lot of my wife. 133 00:13:03,273 --> 00:13:04,981 You suggesting…? 134 00:13:06,065 --> 00:13:07,815 They were friends. 135 00:13:10,815 --> 00:13:14,231 You want me to believe you did something to Martin McRae? 136 00:13:15,940 --> 00:13:18,106 I killed him. 137 00:13:23,106 --> 00:13:24,773 Does Melinda know? 138 00:13:24,856 --> 00:13:26,273 Oh, God, no. 139 00:13:26,356 --> 00:13:28,023 She'd be horrified. 140 00:13:30,356 --> 00:13:32,440 All right, bro, 141 00:13:32,523 --> 00:13:33,898 considering he was a friend of yours, 142 00:13:33,981 --> 00:13:36,356 I don't think it's very funny to joke about... 143 00:13:36,440 --> 00:13:38,648 He wasn't a friend of mine. 144 00:13:38,731 --> 00:13:40,148 A friend of your wife's. 145 00:13:40,231 --> 00:13:41,481 Well... 146 00:13:41,565 --> 00:13:43,815 that's obviously something different, isn't it? 147 00:13:46,898 --> 00:13:48,773 Are you, like, threatening me? 148 00:13:48,856 --> 00:13:51,231 Do you feel threatened? 149 00:13:54,356 --> 00:13:55,898 I don't believe you. 150 00:13:55,981 --> 00:13:58,273 Then don't. 151 00:14:09,356 --> 00:14:10,481 I'll be right back. 152 00:14:10,565 --> 00:14:11,606 Joel? 153 00:14:15,565 --> 00:14:17,023 I'm going home. 154 00:14:17,106 --> 00:14:18,565 What? I'll call you tomorrow. 155 00:14:18,648 --> 00:14:19,981 What happened? 156 00:14:39,481 --> 00:14:41,981 What did you say to Joel? 157 00:14:42,065 --> 00:14:43,481 Nothing. 158 00:14:48,190 --> 00:14:49,981 You must've said something. 159 00:14:50,065 --> 00:14:51,481 No. 160 00:14:51,565 --> 00:14:52,940 I didn't say anything. 161 00:14:56,523 --> 00:14:59,648 Well, I saw you talking. 162 00:14:59,731 --> 00:15:01,190 What were you talking about? 163 00:15:01,273 --> 00:15:03,273 Bedbugs, maybe? No, that was Mary. 164 00:15:06,315 --> 00:15:08,231 You're so weird. 165 00:15:10,273 --> 00:15:12,023 Would you like to get in the car? 166 00:15:18,815 --> 00:15:21,773 You must've said something... 167 00:15:21,856 --> 00:15:24,773 'cause he was different after he talked to you. 168 00:15:25,856 --> 00:15:29,148 I promise you, I didn't. 169 00:15:31,356 --> 00:15:33,523 I don't believe you. 170 00:16:09,523 --> 00:16:11,106 So, uh... 171 00:16:11,190 --> 00:16:13,106 five hours, right? Yeah. 172 00:16:13,190 --> 00:16:14,940 That's a hundred. Mmhmm. 173 00:16:15,023 --> 00:16:17,398 Venmo. II'll give you 200. How's that? Oh, sure. 174 00:16:17,481 --> 00:16:18,981 Melinda, what are you doing? 175 00:16:19,065 --> 00:16:21,690 I'm gonna make coffee. I'll make you coffee. 176 00:16:21,773 --> 00:16:22,981 Go to bed. You're drunk. 177 00:16:23,065 --> 00:16:25,981 I can do it. No, it's fine. I... 178 00:16:26,065 --> 00:16:29,023 Melinda… you're naked. 179 00:16:29,106 --> 00:16:30,106 What are you doing? 180 00:16:30,190 --> 00:16:32,648 What? The babysitter's standing right there. 181 00:16:34,148 --> 00:16:35,690 The babysitter. 182 00:16:35,773 --> 00:16:36,773 So what? 183 00:16:36,856 --> 00:16:39,273 It's not appropriate. Jesus Christ. 184 00:16:39,356 --> 00:16:42,065 America is so suffocating. 185 00:16:42,148 --> 00:16:44,856 Sorry about that. 186 00:16:44,940 --> 00:16:47,856 My wife's... a whole nother culture. Yeah, it's okay. 187 00:16:52,981 --> 00:16:54,731 Thank you. 188 00:16:57,190 --> 00:17:00,898 I wish you'd pick someone with some more brains. 189 00:17:02,940 --> 00:17:05,690 Is that what interests you in a woman? 190 00:17:06,773 --> 00:17:09,190 Her intelligence? 191 00:17:09,273 --> 00:17:12,440 That's one of the things, yes. 192 00:17:12,523 --> 00:17:14,523 Is that why you picked me? 193 00:17:14,606 --> 00:17:18,190 For my brains? 194 00:17:18,273 --> 00:17:20,356 You're very smart, Melinda. 195 00:17:20,440 --> 00:17:22,731 Yeah. 196 00:17:22,815 --> 00:17:25,731 Not in a way you respect. 197 00:17:30,981 --> 00:17:35,815 Joel might be dumb, but me makes me enjoy who I am. 198 00:17:36,898 --> 00:17:39,440 And that turns me on. 199 00:17:48,856 --> 00:17:50,606 Vic. 200 00:17:55,898 --> 00:17:58,440 Close the door on your way out. 201 00:19:02,690 --> 00:19:04,523 Thank you. 202 00:19:08,398 --> 00:19:10,606 Stick with it, Trix. 203 00:19:22,690 --> 00:19:26,065 Did you know I had it on there wrong? 204 00:19:28,606 --> 00:19:31,065 Were you going to tell me? 205 00:19:31,148 --> 00:19:32,898 I didn't need to tell you, did I? 206 00:19:35,106 --> 00:19:37,106 In no time, you'll be like your dad, 207 00:19:37,190 --> 00:19:39,023 building bombs. 208 00:19:39,106 --> 00:19:40,981 Hmm. 209 00:19:41,065 --> 00:19:42,273 Dad doesn't build bombs. 210 00:19:42,356 --> 00:19:45,065 He made a computer chip. 211 00:20:21,065 --> 00:20:23,481 So, you have music today, right? 212 00:20:23,565 --> 00:20:24,815 Yes. 213 00:20:24,898 --> 00:20:26,815 Does that mean violin? Yes. 214 00:20:26,898 --> 00:20:28,315 Will that be fun? Yes. 215 00:20:28,398 --> 00:20:29,481 Okay. 216 00:20:29,565 --> 00:20:31,773 Have a good day. I love you! 217 00:20:31,856 --> 00:20:33,856 Love you! 218 00:20:35,481 --> 00:20:37,940 Your mom is gonna get you after school, all right? 219 00:20:38,023 --> 00:20:39,606 I'm coming! 220 00:20:42,940 --> 00:20:44,315 Vic! 221 00:20:44,398 --> 00:20:46,356 Vic! 222 00:20:48,148 --> 00:20:49,731 What? 223 00:20:49,815 --> 00:20:51,856 You're running around murdering people 224 00:20:51,940 --> 00:20:54,440 and you don't call me to help cover up the crime scene? 225 00:20:54,523 --> 00:20:55,981 It was a joke. Yeah. 226 00:20:56,065 --> 00:20:57,648 I should fucking hope so. 227 00:20:58,731 --> 00:20:59,815 How'd you hear about it? 228 00:20:59,898 --> 00:21:01,815 I've heard about it from so many people now, 229 00:21:01,898 --> 00:21:03,815 I honest to God don't remember who told me first. 230 00:21:03,898 --> 00:21:05,440 Jesus Christ. 231 00:21:06,731 --> 00:21:09,023 But, boy, did it work. 232 00:21:15,773 --> 00:21:17,273 Thanks. I don't think I would 233 00:21:17,356 --> 00:21:19,648 kill somebody for sleeping with my wife. 234 00:21:19,731 --> 00:21:22,148 Who says they slept together? 235 00:21:23,231 --> 00:21:26,606 Vic, I don't mean to be the bearer of bad news, but... 236 00:21:26,690 --> 00:21:29,481 it's pretty obvious. 237 00:21:29,565 --> 00:21:31,898 Isn't that why you threatened him? 238 00:21:31,981 --> 00:21:33,690 I didn't threaten anybody. 239 00:21:33,773 --> 00:21:35,981 Okay, look, man, II don't know, man. 240 00:21:36,065 --> 00:21:38,565 Look, coming from somebody who loves and respects you, 241 00:21:38,648 --> 00:21:40,481 you gotta reign Melinda in, man. 242 00:21:40,565 --> 00:21:42,231 Like, this isn't the first time. 243 00:21:42,315 --> 00:21:43,690 The fact she's comfortable, like, 244 00:21:43,773 --> 00:21:45,648 flaunting all these relationships around in front of us, 245 00:21:45,731 --> 00:21:47,023 is fucked up. 246 00:21:47,106 --> 00:21:48,815 Yes, she's a fucked up person. 247 00:21:48,898 --> 00:21:51,398 I knew it. I knew it since the moment I saw Joel leave 248 00:21:51,481 --> 00:21:55,023 that you had done something disgusting 'cause you're a fucking snake. 249 00:21:57,523 --> 00:21:58,523 It was stupid. 250 00:21:58,606 --> 00:22:00,398 Fucking stupid. 251 00:22:00,481 --> 00:22:03,940 And Martin was my friend... and I miss him. 252 00:22:07,106 --> 00:22:08,565 That is… 253 00:22:08,648 --> 00:22:11,106 That's not something you joke about. 254 00:22:13,856 --> 00:22:16,273 It was a bad idea and I knew it right when it came out of my mouth. 255 00:22:16,356 --> 00:22:17,981 You... I'm really sorry. 256 00:22:18,065 --> 00:22:19,898 You are not just going to apologize to me. 257 00:22:19,981 --> 00:22:21,773 You're going to apologize to Joel. 258 00:22:21,856 --> 00:22:23,606 I already spoke to him. 259 00:22:23,690 --> 00:22:24,981 He's leaving on Saturday, 260 00:22:25,065 --> 00:22:27,565 so I invited him over for dinner on Friday. 261 00:22:35,690 --> 00:22:37,565 Joel, good to see you. 262 00:22:37,648 --> 00:22:38,898 Dinner's almost ready. 263 00:22:38,981 --> 00:22:40,190 Melinda wanted to cook, 264 00:22:40,273 --> 00:22:42,523 but, uh, Trixie banned her from the stove for two weeks. 265 00:22:42,606 --> 00:22:44,856 It's a long story. 266 00:22:45,940 --> 00:22:47,815 Is Melinda here? 267 00:22:47,898 --> 00:22:49,981 Melinda? No. 268 00:22:50,065 --> 00:22:51,856 Just you and me. 269 00:22:53,773 --> 00:22:56,023 Why, is that awkward? 270 00:22:57,940 --> 00:23:00,106 I'm just fucking with you. 271 00:23:00,190 --> 00:23:02,815 Yeah, come on in. 272 00:23:04,440 --> 00:23:07,106 So, uh, come on in. 273 00:23:07,190 --> 00:23:08,440 Get you a drink? 274 00:23:08,523 --> 00:23:10,148 Vodka soda? 275 00:23:10,231 --> 00:23:11,523 Uh, yeah. Make yourself at home. 276 00:23:11,606 --> 00:23:13,398 Have a seat. 277 00:23:13,481 --> 00:23:14,815 Thanks. 278 00:23:19,690 --> 00:23:21,315 Who's that? 279 00:23:21,398 --> 00:23:23,481 That is Joel Dash. 280 00:23:23,565 --> 00:23:24,773 He's a friend of your mom's. 281 00:23:24,856 --> 00:23:26,481 Kind of like Martin McRae. 282 00:23:27,898 --> 00:23:29,523 Remember him? 283 00:23:33,606 --> 00:23:36,523 Dry your hands and take this out to Joel. 284 00:23:36,606 --> 00:23:39,523 Thank you. 285 00:23:41,106 --> 00:23:42,648 No lime, right? 286 00:23:42,731 --> 00:23:45,440 Uh, no lime for me, thanks. 287 00:23:46,981 --> 00:23:49,106 Thank you. 288 00:23:51,606 --> 00:23:53,315 So, you're leaving tomorrow? 289 00:23:53,398 --> 00:23:54,648 Uh, yeah. 290 00:23:54,731 --> 00:23:57,398 You know, I got a job in New Mexico. 291 00:23:57,481 --> 00:23:58,981 It's a good one. 292 00:23:59,065 --> 00:24:00,065 Pays well. 293 00:24:01,148 --> 00:24:02,315 Pretty exciting. 294 00:24:02,398 --> 00:24:04,106 Sounds it. 295 00:24:04,190 --> 00:24:06,356 Well, Last Supper it is. 296 00:24:06,440 --> 00:24:08,773 Making an old family recipe, lobster bisque. 297 00:24:08,856 --> 00:24:10,523 Hint of tang, not too creamy. 298 00:24:10,606 --> 00:24:12,315 I think you're gonna love it. 299 00:24:12,398 --> 00:24:14,773 I'm actually allergic to shellfish. 300 00:24:14,856 --> 00:24:16,398 What? 301 00:24:16,481 --> 00:24:18,148 Yeah, I can't eat it. You're kidding me. 302 00:24:18,231 --> 00:24:19,731 All… any shellfish? 303 00:24:20,815 --> 00:24:22,523 No. 304 00:24:22,606 --> 00:24:24,940 I've always wanted to visit New Mexico. 305 00:24:25,023 --> 00:24:26,606 Yeah. 306 00:24:26,690 --> 00:24:29,106 I mean, I'm going to be working in Albuquerque, 307 00:24:29,190 --> 00:24:31,773 which is a little bit different from Santa Fe. Hmm. 308 00:24:31,856 --> 00:24:35,190 Santa Fe is probably more charming, I think. 309 00:24:35,273 --> 00:24:36,940 I definitely want to visit Santa Fe 310 00:24:37,023 --> 00:24:38,856 'cause I heard the same thing, it's beautiful. 311 00:24:38,940 --> 00:24:40,106 Yeah. 312 00:24:40,190 --> 00:24:41,773 Well, maybe we'll come visit. 313 00:24:43,815 --> 00:24:49,190 Uh, yeah, I mean, II don't know how big my place is going to be, so... 314 00:24:49,273 --> 00:24:51,440 Joel, I think if we came and visited, 315 00:24:51,523 --> 00:24:53,940 we'd probably stay in a hotel. 316 00:24:55,023 --> 00:24:56,731 Oh, right, right. 317 00:24:57,523 --> 00:24:59,481 How's the grilled cheese? 318 00:24:59,565 --> 00:25:01,273 Actually, it's amazing. 319 00:25:01,356 --> 00:25:02,690 Oh, good. Can I have some? 320 00:25:02,773 --> 00:25:04,523 Yeah. A bite? 321 00:25:04,606 --> 00:25:06,440 I don't like lobster bisque. 322 00:25:10,898 --> 00:25:12,231 Oh, my God. 323 00:25:12,315 --> 00:25:14,148 Right? 324 00:25:15,231 --> 00:25:16,940 This is amazing. 325 00:25:17,023 --> 00:25:19,023 Melinda kind of has the palate of a 12yearold. 326 00:25:19,106 --> 00:25:21,398 Our first date, I took her to the best restaurant in the city 327 00:25:21,481 --> 00:25:23,023 and she ordered mac and cheese. Yeah. 328 00:25:24,315 --> 00:25:26,690 It's like he was ashamed to be with me. 329 00:25:26,773 --> 00:25:29,481 No, I just realized you were ordering off the children's menu 330 00:25:29,565 --> 00:25:31,690 to save room for alcohol. 331 00:25:37,190 --> 00:25:38,981 You see, Vic never drinks. 332 00:25:39,065 --> 00:25:40,773 I drink sometimes. 333 00:25:42,065 --> 00:25:44,690 Sometimes I think he's not normal. 334 00:25:44,773 --> 00:25:48,565 'Cause normal people can let go. 335 00:25:49,648 --> 00:25:52,023 You wish that I were normal, Melinda? 336 00:25:52,106 --> 00:25:54,523 My God, all the time. 'Cause if I were normal, 337 00:25:54,606 --> 00:25:57,690 I don't think Joel would be over here having dinner with us. 338 00:26:02,940 --> 00:26:04,398 You don't have to be rude. 339 00:26:04,481 --> 00:26:05,856 I'm not being rude. 340 00:26:05,940 --> 00:26:07,315 I made lobster bisque. 341 00:26:10,148 --> 00:26:11,523 Um... 342 00:26:12,690 --> 00:26:14,773 If you guys don't mind, I'm gonna run to the restroom. 343 00:26:14,856 --> 00:26:16,815 Good call. 344 00:26:24,565 --> 00:26:26,148 Trixie. 345 00:26:26,231 --> 00:26:29,106 Baby, I think it's time for bed. 346 00:26:29,190 --> 00:26:30,773 Okay. 347 00:26:30,856 --> 00:26:33,273 Did you finish that, baby? 348 00:26:33,356 --> 00:26:36,940 You know, your dad is gonna read you a bunch of bedtime stories. 349 00:26:37,023 --> 00:26:38,856 Wouldn't you like that? 350 00:26:38,940 --> 00:26:41,023 Yeah. 351 00:26:42,023 --> 00:26:43,481 Okay? Okay. 352 00:26:43,565 --> 00:26:45,981 Can you come give your mama a kiss? 353 00:26:47,273 --> 00:26:48,356 Mmm. 354 00:26:48,440 --> 00:26:50,273 Don't let him skip pages. 355 00:26:50,356 --> 00:26:52,273 He can be sneaky like that. 356 00:26:53,648 --> 00:26:55,523 Good night. 357 00:26:56,856 --> 00:26:59,981 Bedtime Olie is sleeping now without a care. 358 00:27:00,065 --> 00:27:02,690 The end. Zzz… 359 00:27:04,523 --> 00:27:07,690 Why is Mom so different around other people? 360 00:27:08,773 --> 00:27:10,606 You think Mom's different? 361 00:27:10,690 --> 00:27:13,065 Yeah. Don't you? 362 00:27:13,148 --> 00:27:15,065 I think that's just who she is. 363 00:27:15,148 --> 00:27:17,731 But how can it be who she is if she's different? 364 00:27:17,815 --> 00:27:21,356 Mm, because people are strange and grownups are complex. 365 00:27:24,398 --> 00:27:26,523 I don't like Joel. 366 00:27:26,606 --> 00:27:29,065 I know. 367 00:27:31,940 --> 00:27:34,606 Go to sleep, baby shark, okay? 368 00:28:04,148 --> 00:28:05,523 Come here. 369 00:28:25,190 --> 00:28:26,731 Vic. 370 00:28:27,648 --> 00:28:29,648 Um, you don't have to do the dishes now. 371 00:28:29,731 --> 00:28:32,106 I know you're tired. 372 00:28:33,190 --> 00:28:35,356 Actually, I'm wide awake. 373 00:28:37,648 --> 00:28:39,565 It's okay. 374 00:28:39,648 --> 00:28:41,690 I'll do them in the morning. 375 00:28:41,773 --> 00:28:43,690 I'm going to get you another drink. 376 00:28:43,773 --> 00:28:46,190 Uh, thanks. 377 00:29:05,065 --> 00:29:08,356 Can you please give this to Joel? 378 00:29:08,440 --> 00:29:11,606 I'm going to leave you two alone for a bit, okay? 379 00:29:21,815 --> 00:29:23,606 Ooh. 380 00:29:27,606 --> 00:29:28,856 Here you go. 381 00:29:28,940 --> 00:29:30,773 Thank you. 382 00:29:37,148 --> 00:29:40,106 I understand why you were acting like that. 383 00:29:42,231 --> 00:29:44,815 I'm not trying to imasculine... 384 00:29:47,648 --> 00:29:50,898 Re… remasculate you. 385 00:29:51,981 --> 00:29:53,898 What? 386 00:29:54,981 --> 00:29:57,273 I mean, don't you want to apologize? 387 00:29:57,356 --> 00:29:59,190 Why would I do that? 388 00:29:59,273 --> 00:30:01,940 Because you said you killed Martin McRae. 389 00:30:02,023 --> 00:30:04,815 I can't apologize for that, Joel. 390 00:30:04,898 --> 00:30:07,398 I did kill Martin McRae. 391 00:30:07,481 --> 00:30:09,773 I hit him with a hammer. 392 00:30:12,148 --> 00:30:13,440 Oh. 393 00:30:13,523 --> 00:30:14,648 Look at that. 394 00:30:14,731 --> 00:30:16,940 Your Uber's here. 395 00:30:17,023 --> 00:30:19,315 I didn't order one. 396 00:30:19,398 --> 00:30:21,690 I did. 397 00:30:22,856 --> 00:30:24,690 Let's go. 398 00:30:37,523 --> 00:30:39,523 So, you're a writer. What do you write? 399 00:30:39,606 --> 00:30:43,648 Uh, short stories mostly, but, uh, screenplays as well. 400 00:30:43,731 --> 00:30:45,315 Oh. You write movies? 401 00:30:45,398 --> 00:30:47,398 Well, I've sold a couple of scripts, 402 00:30:47,481 --> 00:30:49,315 one that may actually get made. 403 00:30:49,398 --> 00:30:52,106 Hollywood, you know, they develop stuff for years and years. 404 00:30:52,190 --> 00:30:53,565 What's it about? 405 00:30:53,648 --> 00:30:55,565 Myself, mainly. 406 00:30:55,648 --> 00:30:58,190 It's a movie about you? 407 00:30:58,273 --> 00:30:59,606 Yeah, it's loosely based on me. 408 00:30:59,690 --> 00:31:01,190 It's about a writer. 409 00:31:01,273 --> 00:31:04,773 Uh, you know, a young guy, uh, writes noir fiction 410 00:31:04,856 --> 00:31:09,898 and, uh, he uncovers a vast conspiracy in his town. 411 00:31:09,981 --> 00:31:11,523 Uh, it… I think it's interesting. 412 00:31:11,606 --> 00:31:14,856 It's got a fresh tone. 413 00:31:14,940 --> 00:31:16,690 So, uh, what do you do? 414 00:31:16,773 --> 00:31:18,398 Uh, not much. 415 00:31:18,481 --> 00:31:19,690 A lot of, you know, small things. 416 00:31:19,773 --> 00:31:21,773 I, uh, build web apps. 417 00:31:21,856 --> 00:31:22,940 Thank you. 418 00:31:23,023 --> 00:31:26,731 Publish a magazine of poetry and photography, 419 00:31:26,815 --> 00:31:28,273 and, you know. 420 00:31:28,356 --> 00:31:31,690 Most of the time I just ride my mountain bike and hang out with our daughter. 421 00:31:31,773 --> 00:31:33,940 You get paid to ride around on your mountain bike? 422 00:31:34,023 --> 00:31:35,398 I wish. 423 00:31:35,481 --> 00:31:36,481 I retired. 424 00:31:36,565 --> 00:31:37,690 Oh, wow. 425 00:31:37,773 --> 00:31:39,523 From what? 426 00:31:39,606 --> 00:31:43,398 He built the chip for drones that help them find the people they blow up. 427 00:31:43,481 --> 00:31:45,065 Right? 428 00:31:45,148 --> 00:31:46,648 Wow. 429 00:31:46,731 --> 00:31:49,440 Drone warfare. That's… 430 00:31:49,523 --> 00:31:52,190 That's kind of a moral gray area, isn't it? 431 00:31:52,273 --> 00:31:53,981 Well, not if you're just making the chip. 432 00:31:54,065 --> 00:31:55,356 Don, let's not get into politics. 433 00:31:55,440 --> 00:31:58,106 Yeah, but thethe chip is used to kill people. 434 00:31:58,190 --> 00:32:01,231 Eh, sometimes used to kill innocent people. 435 00:32:01,315 --> 00:32:04,065 Or used to find starving children 436 00:32:04,148 --> 00:32:06,065 and drop food off to them. 437 00:32:06,148 --> 00:32:07,231 Yeah. 438 00:32:08,315 --> 00:32:09,898 But they don't. 439 00:32:09,981 --> 00:32:11,648 No. They don't. 440 00:32:11,731 --> 00:32:14,023 Look, but the moral of the story is, 441 00:32:14,106 --> 00:32:16,565 Vic is a genius and he's rich as fuck. 442 00:32:18,648 --> 00:32:19,940 Vic? 443 00:32:20,023 --> 00:32:21,398 Vic Van Allen? 444 00:32:21,481 --> 00:32:23,648 Yeah. Oh. Okay. 445 00:32:24,773 --> 00:32:27,023 Yeah, I know exactly who you are. Oh. 446 00:32:27,106 --> 00:32:29,398 You killed Martin McRae. 447 00:32:29,481 --> 00:32:31,898 Oh, my God. It's a joke. Oh, come on. 448 00:32:31,981 --> 00:32:33,398 It was a joke. 449 00:32:33,481 --> 00:32:35,023 Really? 450 00:32:35,106 --> 00:32:36,981 Funny. 451 00:32:44,940 --> 00:32:47,106 Your wife is so beautiful. 452 00:32:49,981 --> 00:32:51,815 Do you like to dance? 453 00:32:51,898 --> 00:32:53,773 I love to dance. 454 00:32:53,856 --> 00:32:55,231 Really? 455 00:32:55,315 --> 00:32:57,565 Let's dance. 456 00:32:57,648 --> 00:32:59,190 Okay. 457 00:33:12,190 --> 00:33:14,856 You ever seen Vic dance before? Ever? 458 00:33:14,940 --> 00:33:16,231 No, I didn't know he can dance. 459 00:33:16,315 --> 00:33:18,273 Did you know he could dance? No. 460 00:33:18,356 --> 00:33:19,856 Is that Vic dancing? Seriously. 461 00:33:19,940 --> 00:33:22,065 Um… yes. 462 00:33:23,148 --> 00:33:24,690 I didn't know he could dance. 463 00:33:26,190 --> 00:33:28,065 Oh. Don't be mean. He loves... 464 00:33:28,148 --> 00:33:29,648 He loves dancing. 465 00:33:29,731 --> 00:33:32,981 That's so surprising. Yeah. 466 00:33:34,606 --> 00:33:37,856 Wow, they're just gonna get dizzy. 467 00:33:37,940 --> 00:33:40,398 Oh, oh, oh. Okay. Oh, oh. Oh, hey. 468 00:33:40,481 --> 00:33:42,273 Oh, he even gave her a dip. 469 00:33:42,356 --> 00:33:44,773 Oh, boy. Oh, damn. 470 00:33:44,856 --> 00:33:46,398 I hope his knee don't give out. I know... 471 00:33:46,481 --> 00:33:48,106 You know he got a bad knee. 472 00:33:49,940 --> 00:33:53,565 You looked like you were having fun dancing with Kelly Wilson. 473 00:33:54,773 --> 00:33:56,648 Yeah. It was fun. 474 00:34:00,648 --> 00:34:03,273 She's very attractive, don't you think? 475 00:34:06,190 --> 00:34:08,106 Yeah, I guess so. 476 00:34:17,398 --> 00:34:19,231 You want to fuck her? 477 00:34:21,190 --> 00:34:24,356 That wasn't the first thing that crossed my mind, no. 478 00:34:26,398 --> 00:34:28,773 But it did cross your mind. 479 00:34:31,398 --> 00:34:33,731 I mean... 480 00:34:33,815 --> 00:34:35,940 like, yes, at a certain point, you think, 481 00:34:36,023 --> 00:34:40,065 well, I guess I could, you know, fuck this person. 482 00:34:41,940 --> 00:34:43,690 But... 483 00:35:05,565 --> 00:35:08,190 Do you think she'd be a better fuck than me? 484 00:35:14,815 --> 00:35:16,731 Ow! What was that for? 485 00:35:16,815 --> 00:35:18,273 'Cause the answer was yes. 486 00:35:18,356 --> 00:35:19,523 No, it wasn't. 487 00:35:22,148 --> 00:35:23,981 Ow! Fuck, Melinda. 488 00:35:24,065 --> 00:35:25,606 You're gonna get us killed. 489 00:35:27,106 --> 00:35:29,356 Well, if you think Kelly Wilson is a better fuck than me, 490 00:35:29,440 --> 00:35:31,148 then I don't mind killing us both. 491 00:35:31,231 --> 00:35:33,106 I didn't say that. 492 00:35:34,148 --> 00:35:35,856 But you thought it. 493 00:35:44,565 --> 00:35:46,940 Don't touch me. 494 00:35:52,731 --> 00:35:54,565 You kiss my ass. Yeah. 495 00:35:54,648 --> 00:35:56,856 Yes. 496 00:36:01,523 --> 00:36:03,356 Do you want to fuck me? 497 00:36:03,440 --> 00:36:05,106 Yes. 498 00:36:05,190 --> 00:36:06,648 Oh, come here. 499 00:36:15,190 --> 00:36:16,731 Get in there, Trix. 500 00:36:16,815 --> 00:36:18,481 Go, Trixie. 501 00:36:18,565 --> 00:36:20,565 Go, go, go, go. 502 00:36:22,565 --> 00:36:24,440 Shit. 503 00:36:26,106 --> 00:36:28,815 I'm telling you, the other team's at least 12 years old. 504 00:36:30,398 --> 00:36:32,023 They don't look 12 years old. 505 00:36:32,106 --> 00:36:33,440 They fucking look 12 years old. 506 00:36:33,523 --> 00:36:34,898 Stop it. 507 00:36:36,523 --> 00:36:38,106 Yay, Trixie! 508 00:36:38,981 --> 00:36:40,106 Hello? 509 00:36:40,190 --> 00:36:41,398 Hi. Is this Mr. Van Allen? 510 00:36:41,481 --> 00:36:42,523 Yeah. 511 00:36:42,606 --> 00:36:45,981 This is Rick from Whitmore Bank calling about Melinda Van Allen's account. 512 00:36:46,065 --> 00:36:47,606 Yes. 513 00:36:47,690 --> 00:36:50,898 There were insufficient funds to cover the check that was issued last Thursday. 514 00:36:50,981 --> 00:36:53,398 How old are you? 515 00:36:53,481 --> 00:36:54,523 Okay, who was it drawn to? 516 00:36:54,606 --> 00:36:58,315 To a Mr. Charles De Lisle. 517 00:36:58,398 --> 00:36:59,648 What was the amount? 518 00:36:59,731 --> 00:37:02,106 It was $3,000. 519 00:37:03,856 --> 00:37:05,898 Does it say what it was for? 520 00:37:05,981 --> 00:37:09,856 The memo line says, Piano lessons. 521 00:37:09,940 --> 00:37:12,106 Right. 522 00:37:12,190 --> 00:37:14,315 It makes perfect sense. 523 00:37:14,398 --> 00:37:16,315 If you add additional funds to the account, 524 00:37:16,398 --> 00:37:18,940 we can waive the $50 overdraft fee. 525 00:37:19,023 --> 00:37:21,023 Thank you. I would appreciate that. 526 00:37:21,106 --> 00:37:22,606 No problem, sir. 527 00:37:23,981 --> 00:37:27,606 Could you spell the recipient's last name, please? 528 00:37:36,273 --> 00:37:39,315 Hi. Yeah, I'm just wondering, uh, 529 00:37:39,398 --> 00:37:43,065 do you guys have live music in the evenings, by any chance? 530 00:37:44,148 --> 00:37:45,565 You don't. 531 00:37:45,648 --> 00:37:46,856 All right, that's a shame. 532 00:37:46,940 --> 00:37:51,190 Hi. Yeah, I'm wondering, do you guys have live music in the evenings? 533 00:37:51,273 --> 00:37:54,023 Hey, is this the Oak Tree Lounge? 534 00:37:54,106 --> 00:37:57,481 Yeah, I'm calling to see if you guys have live music. 535 00:37:58,315 --> 00:37:59,690 You do. 536 00:37:59,773 --> 00:38:02,106 What's his name? 537 00:38:49,356 --> 00:38:50,898 No. 538 00:39:02,690 --> 00:39:04,940 Dad! 539 00:39:08,148 --> 00:39:10,356 Chelsea's teaching me how to play poker. 540 00:39:11,398 --> 00:39:14,106 Good. That'll come in handy. 541 00:39:16,065 --> 00:39:19,731 In national news, Congress has voted to allocate more funds 542 00:39:19,815 --> 00:39:21,690 to the military's drone program. 543 00:39:21,773 --> 00:39:24,231 The motion aims to not only expand the program 544 00:39:24,315 --> 00:39:28,231 but also to include and refine the current targeting system. 545 00:39:28,315 --> 00:39:30,731 The vote comes in the wake of a successful strike 546 00:39:30,815 --> 00:39:35,023 on an ISIS weapons storehouse just outside of Kabul this past Thursday. 547 00:39:35,106 --> 00:39:39,856 Now, opponents of the bill warned this news will only increase tensions overseas. 548 00:39:39,940 --> 00:39:41,940 And in breaking news, 549 00:39:42,023 --> 00:39:44,648 police have found the body of Martin McRae, 550 00:39:44,731 --> 00:39:48,106 the 33yearold man who went missing from his apartment last spring. 551 00:39:48,190 --> 00:39:51,148 McRae's body was found in the woods in La Bouche Parish. 552 00:39:51,231 --> 00:39:52,731 He had been shot to death. 553 00:39:52,815 --> 00:39:55,190 Stay tuned for your latest in weather coming up after the break. 554 00:40:15,356 --> 00:40:17,148 How was your night? 555 00:40:18,565 --> 00:40:20,481 Magnificent. 556 00:40:23,815 --> 00:40:25,606 Where'd you go? 557 00:40:26,690 --> 00:40:28,815 To have dinner with a new friend. 558 00:40:30,690 --> 00:40:32,940 I think you're going to like him. 559 00:40:34,106 --> 00:40:35,815 And then... 560 00:40:37,023 --> 00:40:42,231 I don't remember what we did, but it was really awesome. 561 00:40:45,273 --> 00:40:50,065 And I think I drank a lot, so don't be angry. 562 00:40:50,148 --> 00:40:52,565 I see. 563 00:40:55,398 --> 00:40:56,815 Let me help you. 564 00:40:56,898 --> 00:40:58,148 Come on. 565 00:40:58,231 --> 00:40:59,815 Come on. 566 00:41:01,356 --> 00:41:03,481 Melinda… 567 00:41:03,565 --> 00:41:06,065 Sweetie, I have to tell you something. 568 00:41:06,148 --> 00:41:08,481 Oohooh. 569 00:41:08,565 --> 00:41:10,898 What did I do? 570 00:41:12,356 --> 00:41:15,106 They found Martin McRae. 571 00:41:15,190 --> 00:41:16,565 He's dead. 572 00:41:22,523 --> 00:41:24,481 I'm sorry. 573 00:41:30,231 --> 00:41:32,398 Are you? 574 00:41:48,148 --> 00:41:49,981 Dad? Mmhmm? 575 00:41:50,065 --> 00:41:51,898 Can we call him Roger? 576 00:41:51,981 --> 00:41:54,148 You can try. 577 00:41:57,190 --> 00:41:59,106 Look after her. Oh. 578 00:42:01,190 --> 00:42:02,523 Ready? 579 00:42:03,856 --> 00:42:05,398 Careful. 580 00:42:05,481 --> 00:42:07,148 You got him? Okay? 581 00:42:07,231 --> 00:42:08,690 Huh? 582 00:42:08,773 --> 00:42:10,815 Thanks a lot. 583 00:42:12,981 --> 00:42:15,398 Dad, I think he smells like poop. 584 00:42:18,315 --> 00:42:19,815 Dad? Mmhmm? 585 00:42:19,898 --> 00:42:22,731 Do you think Mom's okay? 586 00:42:22,815 --> 00:42:23,981 Yeah. 587 00:42:24,065 --> 00:42:29,273 She may be a little sad about her friend, but she's okay. 588 00:42:29,356 --> 00:42:31,231 What about you? 589 00:42:36,606 --> 00:42:38,648 Dad? 590 00:42:38,731 --> 00:42:40,398 Yeah, baby, I'm fine. 591 00:43:09,398 --> 00:43:11,065 I'm glad the police caught that guy. 592 00:43:11,148 --> 00:43:12,981 Yeah. You know, 593 00:43:13,065 --> 00:43:14,648 put to rest all the talk, you know. 594 00:43:15,940 --> 00:43:17,815 What talk? I didn't hear any talk. 595 00:43:17,898 --> 00:43:20,398 Oh, there's definitely been talk. 596 00:43:20,481 --> 00:43:22,231 Thank you. 597 00:43:29,273 --> 00:43:31,023 Hey, nice work. You sound great. 598 00:43:32,106 --> 00:43:33,148 Thank you. 599 00:43:34,315 --> 00:43:36,023 That dude can play the keys. 600 00:43:36,106 --> 00:43:37,690 Yeah. He's been giving Melinda lessons. 601 00:43:40,648 --> 00:43:42,440 Oh, he's been giving Melinda lessons. 602 00:43:44,523 --> 00:43:46,148 Yeah. 603 00:45:49,023 --> 00:45:51,065 Where's Trixie? 604 00:45:52,190 --> 00:45:54,606 I took her to Janey's. 605 00:45:58,565 --> 00:46:01,356 Is there any coffee? 606 00:46:02,440 --> 00:46:05,481 You want to tell me why you didn't come home last night? 607 00:46:08,815 --> 00:46:11,106 Not really. 608 00:46:11,190 --> 00:46:16,981 You want to tell me why you cut a check for $3,000 to Charles De Lisle? 609 00:46:18,565 --> 00:46:21,190 Not really. 610 00:46:22,731 --> 00:46:24,356 Okay. 611 00:46:25,981 --> 00:46:28,440 You want to tell me what the fuck you're doing? 612 00:46:30,606 --> 00:46:33,481 Finally some emotion. 613 00:46:34,690 --> 00:46:37,856 You're drunk. You have no idea how unattractive it is. 614 00:46:37,940 --> 00:46:39,356 Really? Yeah. 615 00:46:40,481 --> 00:46:42,731 Well, I think you're jealous. 616 00:46:42,815 --> 00:46:44,565 I think you're acting like a child. 617 00:46:44,648 --> 00:46:45,898 Don't you find that appealing? 618 00:46:45,981 --> 00:46:47,231 No, not at all. 619 00:46:47,315 --> 00:46:49,398 Then why are you waiting up all night like a parent? 620 00:46:51,690 --> 00:46:53,815 Is that what I'm doing? 621 00:46:53,898 --> 00:46:55,356 What do you want to know? 622 00:46:57,481 --> 00:46:58,981 Where I was? 623 00:47:00,065 --> 00:47:01,940 What I did? 624 00:47:02,023 --> 00:47:04,356 Because I'll tell you everything. 625 00:47:04,440 --> 00:47:06,398 I'm not interested in the details, Melinda. 626 00:47:06,481 --> 00:47:08,440 Well, now you're really full of shit. 627 00:47:08,523 --> 00:47:11,023 Really? 628 00:47:12,106 --> 00:47:14,856 You want to know if I'm fucking him? 629 00:47:14,940 --> 00:47:16,606 Ask me. 630 00:47:18,856 --> 00:47:21,565 You want to know if he makes me come? 631 00:47:21,648 --> 00:47:24,315 Or you want to know how I make him come? 632 00:47:26,940 --> 00:47:28,940 He left a bruise. 633 00:47:32,315 --> 00:47:34,606 You want to see? 634 00:47:35,606 --> 00:47:38,481 We have a child. We have a family. 635 00:47:38,565 --> 00:47:42,065 That was your choice. 636 00:47:42,148 --> 00:47:45,773 I want you to stop seeing him. 637 00:47:46,856 --> 00:47:49,356 Or what? 638 00:47:50,315 --> 00:47:52,440 What? 639 00:47:54,315 --> 00:47:55,940 You gonna divorce me? 640 00:47:57,023 --> 00:48:01,190 No, because you're gonna listen to me. 641 00:48:02,273 --> 00:48:05,648 Look how assertive you've become. 642 00:48:16,190 --> 00:48:20,398 If I didn't know you, I'd think you'd throw me on the floor and you'd fuck me. 643 00:48:20,481 --> 00:48:22,356 Huh? 644 00:48:22,440 --> 00:48:24,398 Yeah? 645 00:48:28,440 --> 00:48:31,148 No? 646 00:48:31,231 --> 00:48:33,648 Yeah, you wouldn't do that. 647 00:48:34,731 --> 00:48:37,481 That requires a certain amount of passion, 648 00:48:37,565 --> 00:48:39,356 like you'd actually have to love me. 649 00:48:39,440 --> 00:48:41,065 I do love you! 650 00:48:50,981 --> 00:48:53,648 Are you in love with him? 651 00:48:57,148 --> 00:48:59,856 If you were married to anyone else, 652 00:48:59,940 --> 00:49:04,481 you'd be so fucking bored you'd kill yourself. 653 00:49:24,023 --> 00:49:26,898 Hey, lady. Damn. 654 00:49:26,981 --> 00:49:28,523 Come on, let's go! 655 00:49:36,231 --> 00:49:38,398 Really? 656 00:49:40,523 --> 00:49:42,106 Oh! 657 00:49:57,315 --> 00:49:58,940 No! 658 00:49:59,023 --> 00:50:01,398 Hey! 659 00:50:01,481 --> 00:50:02,898 You're not... 660 00:50:02,981 --> 00:50:04,690 You're not winning. 661 00:50:07,940 --> 00:50:09,315 Go! 662 00:50:09,398 --> 00:50:11,023 Oh, come on! 663 00:50:11,106 --> 00:50:12,815 Ah! 664 00:50:26,356 --> 00:50:28,773 Jen, can you turn the music off? 665 00:50:28,856 --> 00:50:30,440 Hey, everyone, come here. 666 00:50:30,523 --> 00:50:31,648 Come here. Come here. 667 00:50:31,731 --> 00:50:34,523 Um, I want to introduce you to a friend of mine, Charlie De Lisle, 668 00:50:34,606 --> 00:50:36,606 who's very happy to be here. Right on. 669 00:50:36,690 --> 00:50:39,315 And he'd like to play a song. Oh. 670 00:50:39,398 --> 00:50:40,773 Right? 671 00:50:40,856 --> 00:50:43,065 I'm not playing a song. I'm not. Come on. 672 00:50:43,148 --> 00:50:45,273 Come on. 673 00:50:45,356 --> 00:50:47,148 Yeah, I promise, he's amazing. 674 00:50:47,231 --> 00:50:48,648 And he's my teacher. 675 00:50:48,731 --> 00:50:51,315 I am. Okay. 676 00:50:51,398 --> 00:50:56,148 Uh, ladies and gentlemen, this is just a little something. 677 00:50:56,231 --> 00:50:58,273 Charlie! 678 00:51:18,856 --> 00:51:20,523 Jen! 679 00:52:07,065 --> 00:52:08,940 Jesus. 680 00:52:10,940 --> 00:52:13,315 Stop. Shh. 681 00:52:13,398 --> 00:52:15,481 Charlie's playing. 682 00:52:29,815 --> 00:52:31,273 Pardon me. Vic. 683 00:52:33,356 --> 00:52:35,940 I want to introduce you to my friend Charlie. 684 00:52:36,023 --> 00:52:37,606 Hi. Yeah, I'm Charlie. 685 00:52:37,690 --> 00:52:39,106 It'sit's nice to meet you. 686 00:52:39,190 --> 00:52:40,315 Nice to meet you. 687 00:52:40,398 --> 00:52:42,148 Thanks for giving my wife piano lessons. Yeah, no, of course. 688 00:52:42,231 --> 00:52:44,940 I mean, she's a real natural, so it's, uh, 689 00:52:45,023 --> 00:52:47,356 you know, it's my pleasure. 690 00:52:50,148 --> 00:52:51,940 Have we met before? 691 00:52:52,023 --> 00:52:53,648 I don't think so. 692 00:52:53,731 --> 00:52:55,773 I think you'd both remember. 693 00:52:58,606 --> 00:53:00,815 Well, pleasure. Yeah. 694 00:53:00,898 --> 00:53:03,398 Yeah, have a nice night, man. Nice to meet you. 695 00:53:26,148 --> 00:53:27,440 Vic. Hey. 696 00:53:28,481 --> 00:53:29,481 Mary. 697 00:53:29,565 --> 00:53:31,273 Have you seen Melinda? 698 00:53:31,356 --> 00:53:33,773 I think she's upstairs. 699 00:54:24,773 --> 00:54:26,898 Go, go. 700 00:56:06,023 --> 00:56:07,565 Melinda! 701 00:56:07,648 --> 00:56:09,148 Come in! It's raining! 702 00:56:09,231 --> 00:56:11,440 I'm making cookies! Can you come help me, please? 703 00:56:11,523 --> 00:56:13,148 Sure. 704 00:56:21,356 --> 00:56:22,940 Hey, Vic. 705 00:56:25,148 --> 00:56:26,815 Is it raining? 706 00:56:27,898 --> 00:56:29,606 Yeah. 707 00:56:29,690 --> 00:56:31,565 I must be high as fuck 'cause it is raining. 708 00:56:31,648 --> 00:56:32,898 I'm getting out. 709 00:57:05,190 --> 00:57:07,398 Time to pass the cookies. 710 00:57:13,065 --> 00:57:14,565 Hello. How are you? 711 00:57:14,648 --> 00:57:16,523 You… hey. I'm sorry. 712 00:57:16,606 --> 00:57:20,148 You know I want this. Okay. Yeah, okay, okay. 713 00:57:22,106 --> 00:57:24,106 Salud. 714 00:57:24,190 --> 00:57:25,440 Looks good. Can I have one? 715 00:57:25,523 --> 00:57:27,356 Ow! Sh…! 716 00:57:27,440 --> 00:57:28,898 Fucking dumbass. 717 00:57:28,981 --> 00:57:30,315 I told you. 718 00:57:30,398 --> 00:57:32,231 Dumbass. A hot cookie. 719 00:57:32,315 --> 00:57:33,690 What happened? 720 00:57:33,773 --> 00:57:35,731 He got greedy. 721 00:57:35,815 --> 00:57:36,940 I'm fine. 722 00:57:37,023 --> 00:57:38,481 You okay? 723 00:57:39,523 --> 00:57:40,856 Yeah, I'm... 724 00:57:40,940 --> 00:57:42,940 Look who it is. Hello. 725 00:57:43,023 --> 00:57:44,315 Where have you two been? 726 00:57:44,398 --> 00:57:45,440 Uh... 727 00:57:45,523 --> 00:57:48,148 None of your business. 728 00:57:49,523 --> 00:57:51,856 Ah, get away from me. 729 00:57:51,940 --> 00:57:53,273 All right, it's time to change it up. 730 00:57:53,356 --> 00:57:54,648 Magic, action. Hold up. One, two. 731 00:57:54,731 --> 00:57:55,940 Oh, come on, man. 732 00:58:00,731 --> 00:58:02,940 Yeah. 733 00:58:18,148 --> 00:58:22,148 I was so surprised to see you dancing with Kelly. 734 00:58:22,231 --> 00:58:24,356 Why? 735 00:58:24,440 --> 00:58:26,148 I just didn't know you could. 736 00:58:26,231 --> 00:58:29,523 I can't. I just like to. 737 00:58:31,815 --> 00:58:33,273 Now… Oh, shit. 738 00:58:33,356 --> 00:58:34,523 Fuck. 739 00:58:34,606 --> 00:58:35,731 Man, what's wrong with you? 740 00:58:39,273 --> 00:58:42,356 Maybe next time you get the itch, you should ask me. 741 00:58:52,606 --> 00:58:54,315 Get his head up! 742 00:58:54,398 --> 00:58:56,523 Here you go. I got him. Get his legs. 743 00:58:56,606 --> 00:58:58,773 Get his legs! 744 00:58:58,856 --> 00:59:00,273 Call 911. 745 00:59:00,356 --> 00:59:02,523 I know CPR. 746 00:59:02,606 --> 00:59:05,523 Okay, lay him flat on his back. Call 911, goddamn it. 747 00:59:07,523 --> 00:59:09,690 Who knows CPR? You gotta get him on the... 748 00:59:09,773 --> 00:59:10,898 on the flat surface. Look out. 749 00:59:10,981 --> 00:59:12,523 We gotta get him on the patio. I'll lift him. 750 00:59:12,606 --> 00:59:14,481 Okay. Get him up. One, two, three. 751 00:59:17,606 --> 00:59:18,856 Fuck, he's heavy. 752 00:59:20,065 --> 00:59:22,065 The fuck is the matter with you? 753 00:59:24,565 --> 00:59:26,356 I know CPR. 754 00:59:26,440 --> 00:59:28,065 Look out. 755 00:59:28,148 --> 00:59:29,898 Please do something. 756 00:59:30,940 --> 00:59:32,148 Please do something! 757 00:59:32,231 --> 00:59:34,648 What the fuck! Is somebody calling? 758 00:59:34,731 --> 00:59:35,940 Oh, fuck, is he breathing? 759 00:59:36,023 --> 00:59:37,773 I don't think he's breathing. 760 00:59:37,856 --> 00:59:39,648 You gotta clear his airway. 761 00:59:39,731 --> 00:59:41,190 Come on, guys. 762 00:59:41,273 --> 00:59:43,731 Okay. You gotta clear his airway. 763 00:59:43,815 --> 00:59:46,523 Oh, fuck. You're not doing it right. 764 00:59:46,606 --> 00:59:48,190 You're not doing it right. 765 00:59:48,273 --> 00:59:49,565 Vic! Here, let me do it. 766 00:59:49,648 --> 00:59:51,898 Goddamn it, you're not even trying! 767 00:59:51,981 --> 00:59:54,565 Come on, Melinda. You're not! You're not even trying! 768 00:59:54,648 --> 00:59:56,815 Melinda. 769 00:59:56,898 --> 00:59:58,273 Stop it, Melinda. Stop fucking telling me... 770 00:59:58,356 --> 01:00:00,481 Melinda, calm down! God… goddamn it! 771 01:00:00,565 --> 01:00:02,565 Oh, oh. 772 01:00:04,398 --> 01:00:05,815 Come on, let's get you some Kleenex and some ice. 773 01:00:05,898 --> 01:00:07,273 Come on inside. 774 01:00:09,315 --> 01:00:11,190 Come on, let's go inside. 775 01:00:11,273 --> 01:00:13,023 Fuck. 776 01:00:27,106 --> 01:00:29,065 He have a lot to drink? 777 01:00:29,148 --> 01:00:30,815 Yeah, he was pretty drunk. Yeah. 778 01:00:30,898 --> 01:00:31,898 Yeah? 779 01:00:31,981 --> 01:00:34,106 Who saw him get in the pool? 780 01:00:34,190 --> 01:00:37,398 Well, we were in the kitchen, and there were people in... 781 01:00:37,481 --> 01:00:40,106 Yeah, yeah, we were the last two in the pool. Yeah. 782 01:00:40,190 --> 01:00:42,190 About how long were you out of the pool? 783 01:00:42,273 --> 01:00:43,606 Uh… Not long. 784 01:00:43,690 --> 01:00:46,023 Time it takes to make cookies. 785 01:00:46,106 --> 01:00:47,398 Hmm. 786 01:00:47,481 --> 01:00:49,648 Was there marijuana involved? 787 01:00:50,565 --> 01:00:52,481 Yes, but II have a card. 788 01:00:52,565 --> 01:00:53,940 That's not important. 789 01:00:54,023 --> 01:00:55,815 We're just trying to figure out what happened. 790 01:00:55,898 --> 01:00:58,273 Vic killed him. 791 01:00:58,356 --> 01:00:59,815 What? 792 01:00:59,898 --> 01:01:01,065 Ah, come on, man. Melinda, come on. 793 01:01:01,148 --> 01:01:03,106 Jesus. Huh? 794 01:01:03,190 --> 01:01:04,815 You killed him. 795 01:01:04,898 --> 01:01:07,231 Melinda… Didn't you? 796 01:01:07,315 --> 01:01:08,690 Melinda. Stop it. Okay, nah. 797 01:01:08,773 --> 01:01:10,315 Didn't you? Melinda, calm down. 798 01:01:10,398 --> 01:01:12,523 You probably hit him over the head and drowned him. 799 01:01:12,606 --> 01:01:14,481 Okay, yeah, it's really... 800 01:01:14,565 --> 01:01:15,565 My wife's upset. 801 01:01:15,648 --> 01:01:18,231 I'm not fucking upset! You fucking killed him! 802 01:01:18,315 --> 01:01:19,815 Whoa, oh. Mrs. Van Allen, 803 01:01:19,898 --> 01:01:21,565 would you like to speak privately? 804 01:01:25,065 --> 01:01:26,898 Get an account from the rest of them. 805 01:01:26,981 --> 01:01:29,356 Goddamn it... 806 01:01:33,273 --> 01:01:34,648 Who pulled him out? 807 01:01:34,731 --> 01:01:36,898 We all did. We all did. We all pulled him out. 808 01:01:36,981 --> 01:01:38,940 Vic and I did CPR. 809 01:01:39,023 --> 01:01:40,356 But, um... 810 01:01:40,440 --> 01:01:43,690 Charlie got banged against the edge of the pool, 811 01:01:43,773 --> 01:01:46,940 um, but Don was lifting him. 812 01:01:48,940 --> 01:01:51,273 That didn't affect the death. 813 01:01:52,356 --> 01:01:54,315 Didn't help. 814 01:01:54,398 --> 01:01:57,731 And how long did you attempt to revive him, Mr. Van Allen? 815 01:01:57,815 --> 01:02:00,148 As long as we had any hope he was still alive. 816 01:02:00,231 --> 01:02:01,815 We alternated. Hmm. 817 01:02:01,898 --> 01:02:04,190 He was dead in the pool. 818 01:02:05,648 --> 01:02:07,481 Mr. Van Allen. Yeah. 819 01:02:07,565 --> 01:02:09,940 Would you follow me in here, please? Sure. 820 01:02:11,856 --> 01:02:16,023 I'd like to talk to Chief Nichols, too, please, privately. 821 01:02:25,565 --> 01:02:27,606 Was your wife sleeping with Mr. De Lisle? 822 01:02:30,148 --> 01:02:32,106 I don't know. 823 01:02:32,190 --> 01:02:34,315 I don't ask her those type of questions. 824 01:02:35,398 --> 01:02:38,690 Well, that's strange. Why is that? 825 01:02:38,773 --> 01:02:40,940 'Cause I don't feel the need to dictate her choices. 826 01:02:41,023 --> 01:02:43,398 I accept her and love her for who she is. 827 01:02:44,606 --> 01:02:47,148 Well, she's currently accusing you of murder. 828 01:02:47,231 --> 01:02:49,648 I didn't say she was always rational. 829 01:02:49,731 --> 01:02:50,940 Hmm. 830 01:02:53,356 --> 01:02:56,106 Did you kill Mr. De Lisle? 831 01:02:57,190 --> 01:02:58,606 No. 832 01:02:58,690 --> 01:03:01,023 When Grant and I went inside, it was raining quite heavily. 833 01:03:01,106 --> 01:03:04,565 Mr. De Lisle was clinging to the deep end of the pool. 834 01:03:04,648 --> 01:03:08,065 I didn't get the sense he was a very strong swimmer. 835 01:03:08,148 --> 01:03:10,356 Grant and I went in. 836 01:03:10,440 --> 01:03:12,773 I tried to steal a cookie. 837 01:03:15,773 --> 01:03:17,856 Good night. 838 01:03:23,398 --> 01:03:24,773 Hey. 839 01:03:24,856 --> 01:03:26,898 Listen, get some rest. 840 01:03:26,981 --> 01:03:28,231 Call me if you need anything. 841 01:03:28,315 --> 01:03:29,856 I will. 842 01:03:29,940 --> 01:03:32,481 Don't let this get you down, all right? 843 01:03:32,565 --> 01:03:34,398 Get him down? He should be down. 844 01:03:34,481 --> 01:03:36,898 He should be at the bottom of that fucking pool. 845 01:04:15,481 --> 01:04:17,315 Thank you so much. 846 01:04:17,398 --> 01:04:18,815 You know what? Just keep this. 847 01:04:18,898 --> 01:04:20,148 Okay? Thanks. 848 01:04:20,231 --> 01:04:21,856 Watch out for the dog. 849 01:04:23,190 --> 01:04:24,981 Thank you. 850 01:04:44,190 --> 01:04:46,523 So, what now? 851 01:04:46,606 --> 01:04:48,273 You want a divorce? 852 01:04:52,398 --> 01:04:55,898 I can't stand that you think you're this much smarter than me. 853 01:04:55,981 --> 01:04:57,606 I don't think that. 854 01:05:02,731 --> 01:05:06,190 If you think I killed Charlie... 855 01:05:07,606 --> 01:05:09,856 ...aren't you frightened of me? 856 01:05:12,148 --> 01:05:13,773 No. 857 01:05:13,856 --> 01:05:15,815 Why not? 858 01:05:15,898 --> 01:05:18,856 'Cause I'm the thing you killed for. 859 01:05:21,398 --> 01:05:23,731 Hmm. 860 01:07:17,481 --> 01:07:19,398 You sure? 861 01:07:19,481 --> 01:07:21,148 Okay. 862 01:07:25,106 --> 01:07:26,773 I love you! 863 01:07:26,856 --> 01:07:28,773 Love you, too! 864 01:07:28,856 --> 01:07:30,773 Love you! 865 01:07:36,606 --> 01:07:37,940 Hi. 866 01:07:38,023 --> 01:07:39,981 I didn't know your kids went to this school. 867 01:07:40,065 --> 01:07:41,398 They don't. 868 01:07:41,481 --> 01:07:45,481 I was actually hoping to talk to you and I didn't want to come to the house, 869 01:07:45,565 --> 01:07:48,065 and, uh, I didn't know where else to find you. 870 01:07:48,148 --> 01:07:50,315 Okay. 871 01:07:50,398 --> 01:07:55,231 I just want you to know that I don't approve of what my husband's doing. 872 01:07:55,315 --> 01:07:57,106 What's he doing? 873 01:07:57,190 --> 01:08:00,606 I don't think that talking about people behind their backs is right. 874 01:08:00,690 --> 01:08:02,815 Neither do I. I mean, it's ridiculous 875 01:08:02,898 --> 01:08:05,981 for Don to keep insisting that you could've... 876 01:08:06,065 --> 01:08:08,481 You know, with Mr. De Lisle's accident. 877 01:08:08,565 --> 01:08:10,606 And I told Don, I said, 878 01:08:10,690 --> 01:08:12,398 I don't think it's a good idea to have Melinda over to the house, 879 01:08:12,481 --> 01:08:15,315 but he keeps inviting her over to talk about his crazy theories. 880 01:08:15,398 --> 01:08:16,940 I see. 881 01:08:18,898 --> 01:08:20,981 Look, hey. 882 01:08:21,065 --> 01:08:23,065 This is not your fault. 883 01:08:23,148 --> 01:08:26,065 We should have you and Don over for dinner. 884 01:08:27,231 --> 01:08:28,523 Uh... 885 01:08:29,606 --> 01:08:30,940 Hi. 886 01:08:32,690 --> 01:08:34,440 Come in. 887 01:08:34,523 --> 01:08:36,856 Hey, come on in. 888 01:08:36,940 --> 01:08:39,023 I love them. Oh, thanks. 889 01:08:39,106 --> 01:08:40,690 Kelly, you look so beautiful, I can't stand it. Hi. 890 01:08:40,773 --> 01:08:42,148 Oh, thank you, Vic. 891 01:08:42,231 --> 01:08:43,773 Hi. Don, thanks for coming. Come on in. 892 01:08:43,856 --> 01:08:45,148 Thanks for having us. 893 01:08:45,231 --> 01:08:46,856 This way. 894 01:08:46,940 --> 01:08:49,606 Do you know anything about snails, Don? 895 01:08:49,690 --> 01:08:51,023 I can't say I do. 896 01:08:51,106 --> 01:08:54,273 A snail will climb a 12foot wall to find its mate. 897 01:08:54,356 --> 01:08:56,815 It's the smell. Huh. 898 01:08:56,898 --> 01:08:58,523 Mind if I smoke? 899 01:08:58,606 --> 01:09:00,440 Please don't... it'll kill 'em. 900 01:09:00,523 --> 01:09:03,023 Oh, well, we don't want that. 901 01:09:03,106 --> 01:09:08,898 Don, I need you to stop telling people that I killed Charlie De Lisle. 902 01:09:08,981 --> 01:09:10,773 Is that right? 903 01:09:12,440 --> 01:09:15,106 Yes. I think it's hurting your reputation. 904 01:09:15,190 --> 01:09:17,440 I think it's hurting Kelly's reputation. 905 01:09:17,523 --> 01:09:20,856 Well, that's funny that you're not worried it'll hurt yours. 906 01:09:29,856 --> 01:09:33,481 You know, I was gonna ask you what you think killed Charlie. 907 01:09:33,565 --> 01:09:34,981 What killed him? 908 01:09:35,065 --> 01:09:36,981 Well, just, who dies like that? 909 01:09:37,065 --> 01:09:39,398 Accidentally in a swimming pool? 910 01:09:39,481 --> 01:09:41,940 Thousands of people a year. 911 01:09:42,981 --> 01:09:45,231 What do you think killed him? 912 01:09:45,315 --> 01:09:47,398 I think you drowned him. Yeah? 913 01:09:47,481 --> 01:09:49,856 I heard I killed Martin McRae, too. 914 01:09:51,315 --> 01:09:53,606 You said you killed him. 915 01:09:53,690 --> 01:09:55,023 Did you believe me? 916 01:09:55,106 --> 01:09:56,856 No. 917 01:09:56,940 --> 01:09:59,065 Good for you. 918 01:10:00,148 --> 01:10:02,440 I thought it was weird, though, that you said you did, 919 01:10:02,523 --> 01:10:05,606 that you seemed to take pleasure in it. 920 01:10:05,690 --> 01:10:08,023 And that was enough for you to share my wife's opinion? 921 01:10:08,106 --> 01:10:09,815 It's my opinion. 922 01:10:20,940 --> 01:10:23,523 Would you, uh, be willing to take a lie detector test 923 01:10:23,606 --> 01:10:25,356 saying you didn't kill him? 924 01:10:25,440 --> 01:10:27,690 Sure. Get one. 925 01:10:31,148 --> 01:10:33,356 You're a weird guy. 926 01:10:33,440 --> 01:10:35,606 So I've been told. 927 01:11:19,190 --> 01:11:20,523 Hey, hon. 928 01:11:22,940 --> 01:11:25,481 Hi. 929 01:11:25,565 --> 01:11:29,106 Um, we're having lunch. 930 01:11:29,190 --> 01:11:30,398 Oh. 931 01:11:30,481 --> 01:11:34,023 I was just going to get something to go, but I can join you for a second. 932 01:11:35,106 --> 01:11:37,940 Hi. Hi. 933 01:11:38,023 --> 01:11:40,065 This is my husband, Vic. 934 01:11:40,148 --> 01:11:41,690 Victor Van Allen. Oh. 935 01:11:41,773 --> 01:11:44,523 It's, uh, nice to meet you. You, too. 936 01:11:44,606 --> 01:11:45,773 This is David Ricigliani. 937 01:11:45,856 --> 01:11:47,815 He's opening a practice here. 938 01:11:47,898 --> 01:11:49,898 Oh. What kind of practice? 939 01:11:49,981 --> 01:11:52,648 Psychotherapy. 940 01:11:52,731 --> 01:11:54,648 Well, this town definitely needs that. 941 01:11:54,731 --> 01:11:56,398 You think? First practice? 942 01:11:56,481 --> 01:11:57,565 Uh, no, no. 943 01:11:57,648 --> 01:12:00,065 I actually closed my practice in Cheshire recently. 944 01:12:00,148 --> 01:12:02,273 Upgraded. Yeah. 945 01:12:02,356 --> 01:12:06,690 I'm curious, do you think my wife has schizophrenic tendencies? 946 01:12:07,690 --> 01:12:09,356 What? Well, he's a professional. 947 01:12:09,440 --> 01:12:11,023 I thought I'd ask. 948 01:12:11,106 --> 01:12:12,273 No. 949 01:12:12,356 --> 01:12:14,648 It's possible he may have some insight as to… You're such an asshole. 950 01:12:14,731 --> 01:12:16,231 No, I don't think so at all. Hmm. 951 01:12:16,315 --> 01:12:19,648 Do you think my husband might be psychopathic for asking you that? 952 01:12:19,731 --> 01:12:21,856 Or maybe just an asshole? 953 01:12:23,690 --> 01:12:26,898 Uh… how about, uh, couples therapy? 954 01:12:28,981 --> 01:12:32,481 I was going to get something to go for the guys, but maybe I'll just skip it, huh? 955 01:12:32,565 --> 01:12:34,065 Hate to interrupt your lunch. 956 01:12:34,148 --> 01:12:36,231 I'm used to this. 957 01:12:38,481 --> 01:12:40,481 Nice to make your acquaintance, David. 958 01:12:40,565 --> 01:12:42,356 You don't happen to have a card, do you? 959 01:12:42,440 --> 01:12:45,273 'Cause I may need a psychotherapist. 960 01:12:45,356 --> 01:12:47,481 Oh, uh... 961 01:12:47,565 --> 01:12:50,440 No, no. I… I don't have any on me. 962 01:12:50,523 --> 01:12:52,315 Mmhmm. 963 01:12:52,398 --> 01:12:55,106 Well, I know where to find you. 964 01:13:06,815 --> 01:13:08,065 Hi. 965 01:13:09,148 --> 01:13:10,856 Oh. Oh, I'm sorry to interrupt. 966 01:13:10,940 --> 01:13:12,815 I didn't know it was dinnertime, but... 967 01:13:12,898 --> 01:13:14,148 No, no, no, no, sit down, please. 968 01:13:14,231 --> 01:13:16,065 This will just take a second. 969 01:13:16,148 --> 01:13:17,273 Hi. 970 01:13:18,648 --> 01:13:20,565 I just have a question for Don. 971 01:13:20,648 --> 01:13:23,773 You know a guy named David Ricigliani? 972 01:13:24,731 --> 01:13:26,231 Um... 973 01:13:26,315 --> 01:13:28,231 Who's David Ricigliani? 974 01:13:28,315 --> 01:13:29,606 He's a man your husband hired. 975 01:13:29,690 --> 01:13:30,898 Who did you hire? 976 01:13:30,981 --> 01:13:32,273 A private investigator. 977 01:13:32,356 --> 01:13:33,940 What for? 978 01:13:34,023 --> 01:13:35,190 To follow me. 979 01:13:35,273 --> 01:13:37,273 This is ridiculous. 980 01:13:37,356 --> 01:13:39,231 How could you do that, Don? I made him a week ago. 981 01:13:39,315 --> 01:13:41,148 I ran into him at a diner with Melinda. 982 01:13:41,231 --> 01:13:43,898 Go outside, I see a telephoto lens in the back of his car. 983 01:13:43,981 --> 01:13:45,190 Oh, my God. 984 01:13:45,273 --> 01:13:47,190 Guy tried to tell me he was a psychotherapist. 985 01:13:47,273 --> 01:13:48,815 Where'd you find this guy? 986 01:13:48,898 --> 01:13:52,273 You can't just walk into my house and accuse me, in front of my family... 987 01:13:52,356 --> 01:13:55,273 Apparently, anybody can accuse anyone of anything. 988 01:13:55,356 --> 01:13:58,190 Unlike you, however, Don, I have proof. 989 01:13:58,273 --> 01:14:01,606 This is a bank record of a wire from my wife 990 01:14:01,690 --> 01:14:06,148 to your account for $743.50, which is sort of an unusual amount, 991 01:14:06,231 --> 01:14:08,106 so I assume you went splitsies on the retainer. 992 01:14:08,190 --> 01:14:09,440 Your wife… Oh, my God. 993 01:14:09,523 --> 01:14:10,981 Have you lost your mind? 994 01:14:11,065 --> 01:14:12,398 What the fuck were you thinking, Don? 995 01:14:12,481 --> 01:14:13,940 Goldie, go inside. 996 01:14:14,023 --> 01:14:17,023 Uh, this is, this is humiliating. At least tell me where you found him. 997 01:14:17,106 --> 01:14:19,481 Your wife wired that money to me. 998 01:14:19,565 --> 01:14:20,648 Back of a newspaper? Goldie, I said inside. 999 01:14:20,731 --> 01:14:22,148 It's from your wife. 1000 01:14:22,231 --> 01:14:23,815 Sorry to interrupt your dinner. No, no, no. 1001 01:14:23,898 --> 01:14:25,148 Don't you apologize for anything. 1002 01:14:25,231 --> 01:14:27,106 I'm the one who's sorry. 1003 01:14:27,190 --> 01:14:28,565 What the hell are you apologizing to him for? 1004 01:14:28,648 --> 01:14:29,690 Are you kidding me, Don? 1005 01:14:29,773 --> 01:14:32,356 Don't apologize to this piece of shit. Will you stop, Don? 1006 01:14:32,440 --> 01:14:33,898 Goldie, I thought I told you to go inside. 1007 01:14:33,981 --> 01:14:36,606 She did tell you to go inside. Go inside, Goldie. 1008 01:14:36,690 --> 01:14:38,273 Go inside, Goldie! 1009 01:14:38,356 --> 01:14:40,648 Goddamn it. Who left the fucking gate open? 1010 01:15:22,398 --> 01:15:23,856 Hey. 1011 01:15:37,231 --> 01:15:39,065 Daddy? Mmhmm. 1012 01:15:39,148 --> 01:15:41,106 When Charlie drowned in the swimming pool, 1013 01:15:41,190 --> 01:15:43,398 did his feet touch the bottom? 1014 01:15:43,481 --> 01:15:45,231 I don't know. I wasn't there. 1015 01:15:45,315 --> 01:15:47,356 Sure, you were there. 1016 01:15:47,440 --> 01:15:50,523 Well, I was there when we were trying to save him... 1017 01:15:50,606 --> 01:15:54,106 Everyone was... but everything happened very quickly. 1018 01:15:54,190 --> 01:15:57,398 But you still know what you did. 1019 01:15:57,481 --> 01:15:59,731 I didn't do it, honey. 1020 01:15:59,815 --> 01:16:02,440 I think you're kidding me. 1021 01:16:02,523 --> 01:16:05,023 I'm not. 1022 01:16:05,106 --> 01:16:07,523 I'm not, Trix. 1023 01:16:09,815 --> 01:16:12,023 Why won't you tell me how you did it? 1024 01:16:12,106 --> 01:16:14,898 Everyone keeps asking me how you did it. 1025 01:16:20,856 --> 01:16:22,565 Sweetheart... 1026 01:16:23,648 --> 01:16:25,773 ...if I did kill someone... 1027 01:16:26,856 --> 01:16:28,981 ...do you know what they would do to me? 1028 01:16:29,065 --> 01:16:34,440 They would put me in prison for the rest of my life. 1029 01:16:34,523 --> 01:16:36,648 Do you understand? 1030 01:16:40,690 --> 01:16:42,565 I still think you drowned him. 1031 01:16:42,648 --> 01:16:45,440 You're just telling me you didn't. 1032 01:16:48,273 --> 01:16:51,315 Well, let's keep that between us. 1033 01:16:57,273 --> 01:16:58,690 Rita. 1034 01:17:00,690 --> 01:17:02,773 Kangaroo. 1035 01:17:04,148 --> 01:17:06,315 Bring sloth back in. 1036 01:17:08,231 --> 01:17:10,273 You, you? 1037 01:17:15,731 --> 01:17:16,981 Yes? 1038 01:17:21,648 --> 01:17:23,815 It's killing me. 1039 01:17:23,898 --> 01:17:25,565 What? 1040 01:17:25,648 --> 01:17:27,273 Brazil? 1041 01:17:27,356 --> 01:17:29,690 I've never been to Brazil. 1042 01:17:31,565 --> 01:17:33,231 Yes. 1043 01:17:35,398 --> 01:17:37,606 No, she would. 1044 01:17:37,690 --> 01:17:39,356 She'd love it. 1045 01:17:40,440 --> 01:17:42,190 She'll get used to it. 1046 01:17:44,648 --> 01:17:46,940 What'd you say? 1047 01:17:47,023 --> 01:17:49,731 Oh, we can talk. 1048 01:17:50,856 --> 01:17:52,940 Love you. 1049 01:18:13,106 --> 01:18:14,815 How was your night? 1050 01:18:19,690 --> 01:18:21,565 You don't want to tell me? 1051 01:18:28,023 --> 01:18:30,565 You just don't want to talk. 1052 01:18:58,523 --> 01:19:00,148 You must be Vic. Yeah. 1053 01:19:00,231 --> 01:19:01,606 Tony Cameron. Hi. 1054 01:19:01,690 --> 01:19:02,940 Old friend of Melinda's. 1055 01:19:03,023 --> 01:19:04,523 Nice to meet you. Nice to meet you. 1056 01:19:04,606 --> 01:19:06,815 Thank you for having me over. Sure. 1057 01:19:06,898 --> 01:19:09,231 Nice space you got here. Thank you very much. 1058 01:19:09,315 --> 01:19:10,940 Yeah, it's like a science lab. 1059 01:19:11,023 --> 01:19:12,648 Kind of. 1060 01:19:13,731 --> 01:19:14,981 Are those snails? 1061 01:19:15,065 --> 01:19:16,940 Yeah. Check it out. 1062 01:19:17,023 --> 01:19:19,065 Wow. 1063 01:19:19,148 --> 01:19:20,398 How about that? 1064 01:19:20,481 --> 01:19:22,815 Huh. 1065 01:19:28,606 --> 01:19:30,481 Um, is Melinda here? 1066 01:19:30,565 --> 01:19:31,981 Yeah, she's upstairs. 1067 01:19:32,065 --> 01:19:34,023 All right. 1068 01:19:34,106 --> 01:19:36,440 All right, well, I guess I'll see you up there. 1069 01:19:36,523 --> 01:19:37,898 Great. Okay. 1070 01:19:42,273 --> 01:19:45,690 Yeah, so I've been working on, uh, building LEEDcertified housing. 1071 01:19:45,773 --> 01:19:47,023 Oh. Yeah. 1072 01:19:47,106 --> 01:19:49,773 In bothboth here in the States andand also in Brazil, actually. 1073 01:19:49,856 --> 01:19:51,773 That's where our new initiative is. 1074 01:19:51,856 --> 01:19:56,898 'Cause, you know, the point is, well, if we can create sustainable living spaces 1075 01:19:56,981 --> 01:20:00,315 for people around the world, we can help create a more sustainable planet. 1076 01:20:00,398 --> 01:20:02,981 You know, forfor… for Trixie. 1077 01:20:03,065 --> 01:20:05,190 You know, for the, for the next generation. 1078 01:20:05,273 --> 01:20:07,106 Can I get you a drink? 1079 01:20:07,190 --> 01:20:09,106 I'll take a sparkling water, if you got it. 1080 01:20:09,190 --> 01:20:10,356 Sure. 1081 01:20:10,440 --> 01:20:11,523 Thank you. 1082 01:20:13,648 --> 01:20:14,648 Hi. 1083 01:20:15,731 --> 01:20:17,856 Hi. Hi. 1084 01:20:17,940 --> 01:20:19,731 There you are. Tony. 1085 01:20:19,815 --> 01:20:22,023 Hi. Hi. Wow, it's great to see you. 1086 01:20:22,106 --> 01:20:23,481 Hola. Hola. 1087 01:20:23,565 --> 01:20:24,648 Hi. 1088 01:20:24,731 --> 01:20:25,856 ¿Cómo estás? 1089 01:20:25,940 --> 01:20:27,065 I can't believe you're here. 1090 01:20:27,148 --> 01:20:28,981 I know, it's been a while. It's just crazy. 1091 01:20:29,065 --> 01:20:31,023 I know. 1092 01:20:31,106 --> 01:20:32,648 How are you? 1093 01:20:32,731 --> 01:20:35,148 I'm great. I'm great. Great. 1094 01:20:35,231 --> 01:20:36,690 You hungry? 1095 01:20:36,773 --> 01:20:38,106 Yeah, actually, I'm starving. 1096 01:20:38,190 --> 01:20:40,315 I'm starving. Well, that's why I came over, obviously. 1097 01:20:40,398 --> 01:20:42,315 Starving's good. Yeah. 1098 01:20:42,398 --> 01:20:43,815 Here you go. 1099 01:20:43,898 --> 01:20:44,898 Thank you. 1100 01:20:44,981 --> 01:20:46,398 Can I help? 1101 01:20:46,481 --> 01:20:47,731 No. No? 1102 01:20:47,815 --> 01:20:49,231 No. All right. 1103 01:20:51,148 --> 01:20:52,273 Is he being nice? 1104 01:20:52,356 --> 01:20:53,398 He's very nice. Very nice. 1105 01:20:53,481 --> 01:20:54,773 I was just telling him how we reconnected. 1106 01:20:54,856 --> 01:20:56,481 I was, I was working in the state legislature here 1107 01:20:56,565 --> 01:20:59,106 and we started just chatting on Facebook. 1108 01:20:59,190 --> 01:21:01,106 I think what you're doing is very inspiring. 1109 01:21:01,190 --> 01:21:02,273 Well, thank you. 1110 01:21:02,356 --> 01:21:04,023 If that counts. Thank you. 1111 01:21:04,106 --> 01:21:05,356 Right? I'm just... 1112 01:21:05,440 --> 01:21:06,481 Very admirable. Yeah. 1113 01:21:06,565 --> 01:21:10,148 Just, I'm happy it gives me a chance to reconnect with old friends. 1114 01:21:10,231 --> 01:21:13,606 Fun fact: Tony was the first American I fucked. 1115 01:21:18,231 --> 01:21:19,856 What? You blushing? Just... 1116 01:21:19,940 --> 01:21:21,523 Well, it's just… 1117 01:21:21,606 --> 01:21:23,773 Are you okay? 1118 01:21:23,856 --> 01:21:26,565 It's just an unnecessary amount of detail, Melinda. 1119 01:21:26,648 --> 01:21:28,815 Well, it's true. What? 1120 01:21:30,315 --> 01:21:31,606 Wha...? Don't worry about Vic. 1121 01:21:31,690 --> 01:21:33,565 He couldn't care less. Oh. 1122 01:21:33,648 --> 01:21:37,315 He's doesn't want to control me like a normal man. 1123 01:21:37,398 --> 01:21:39,190 Uh, no, I'm not normal. 1124 01:21:39,273 --> 01:21:42,398 As somebody who dated her, Vic, II really sympathize with you. 1125 01:21:42,481 --> 01:21:44,356 She'sshe's a very difficult person 1126 01:21:44,440 --> 01:21:46,815 to control. Oh, yeah. Right? 1127 01:21:46,898 --> 01:21:49,106 But that's also what makes her special. 1128 01:21:49,190 --> 01:21:51,273 You know that. 1129 01:21:52,606 --> 01:21:54,815 And then you broke up with me. 1130 01:21:54,898 --> 01:21:56,606 Did I? Yes, you did. 1131 01:21:56,690 --> 01:21:59,106 He broke my heart. 1132 01:22:00,190 --> 01:22:02,898 It's not true. You did, too. 1133 01:22:02,981 --> 01:22:04,731 Smells great over here, by the way. 1134 01:22:04,815 --> 01:22:06,981 Thank you, thank you, thank you. Yeah. 1135 01:22:07,065 --> 01:22:08,148 Mmm. 1136 01:22:08,231 --> 01:22:10,565 Vic, you know what we should do is get somesome snails. 1137 01:22:12,106 --> 01:22:14,065 That sounds amazing. 1138 01:22:14,148 --> 01:22:15,565 Garlic and a little butter? 1139 01:22:15,648 --> 01:22:16,981 Want me to get 'em? I can get 'em. Come on. 1140 01:22:17,065 --> 01:22:19,523 No, the snails aren't for eating. 1141 01:22:20,856 --> 01:22:22,648 Oh, sorry. They're not for eat... 1142 01:22:22,731 --> 01:22:24,106 What are they, what are they for? 1143 01:22:24,190 --> 01:22:26,356 They're not for anything. 1144 01:22:26,440 --> 01:22:28,481 Well, you won't miss a dozen or so, will you? 1145 01:22:28,565 --> 01:22:29,815 The snails are not for eating. 1146 01:22:29,898 --> 01:22:31,398 No, he won't. Just go get them. 1147 01:22:31,481 --> 01:22:34,356 I mean, they'rethey're not like your pets, are they? 1148 01:22:34,440 --> 01:22:39,231 Fun fact: You know you have to starve them, right? 1149 01:22:39,315 --> 01:22:40,565 What? 1150 01:22:40,648 --> 01:22:43,356 Before you eat them, you have to make sure their intestines are empty. 1151 01:22:43,440 --> 01:22:47,065 Otherwise, you'll poison yourself and you'll die. 1152 01:22:50,315 --> 01:22:52,481 I did not know that. 1153 01:22:52,565 --> 01:22:54,273 No snails. 1154 01:22:55,648 --> 01:22:57,815 Who knew? 1155 01:24:55,148 --> 01:24:57,065 Hey, Tony. 1156 01:24:57,148 --> 01:24:59,106 Oh, Vic. That's funny. 1157 01:24:59,190 --> 01:25:00,606 Melinda's been trying to get a hold of you. 1158 01:25:00,690 --> 01:25:02,106 She's got a building site she wants to show you. 1159 01:25:02,190 --> 01:25:03,440 She keeps talking about it. 1160 01:25:03,523 --> 01:25:06,148 Oh, really? She didn't, uh, say anything. 1161 01:25:06,231 --> 01:25:08,273 Well, come on, jump in. 1162 01:25:09,356 --> 01:25:11,356 All right. 1163 01:25:22,148 --> 01:25:24,065 It's really a beautiful spot. 1164 01:25:24,148 --> 01:25:27,023 Melinda and I used to go hiking up there back when we started dating. 1165 01:25:27,106 --> 01:25:28,981 Sounds nice. 1166 01:25:31,023 --> 01:25:32,731 So why'd you break up with her? 1167 01:25:35,815 --> 01:25:37,190 What? 1168 01:25:37,273 --> 01:25:39,815 You know, when you guys were young. 1169 01:25:39,898 --> 01:25:41,190 Oh. 1170 01:25:41,273 --> 01:25:42,690 You know, I really don't remember. 1171 01:25:42,773 --> 01:25:44,481 I… It was such a long time ago. 1172 01:26:05,356 --> 01:26:08,065 Going a little fast, Vic, don't you think? 1173 01:26:08,148 --> 01:26:10,815 So you guys just, like, reconnected? 1174 01:26:10,898 --> 01:26:15,315 Uh, yeah. I mean, a couple months ago, just casually. 1175 01:26:15,398 --> 01:26:17,148 You gonna be in town for a while? 1176 01:26:26,773 --> 01:26:28,523 This is the way, huh? 1177 01:26:28,606 --> 01:26:29,940 Yep. 1178 01:26:30,981 --> 01:26:33,190 Should I give Melinda a call? 1179 01:26:33,273 --> 01:26:34,898 Sure, go ahead. 1180 01:26:38,606 --> 01:26:40,106 There's no service. 1181 01:26:40,190 --> 01:26:41,648 Oh, that's right. I forgot. 1182 01:26:49,315 --> 01:26:51,148 Here we are. 1183 01:27:02,565 --> 01:27:04,523 Where's Melinda? 1184 01:27:04,606 --> 01:27:06,856 She and I used to go mountain biking up here. 1185 01:27:10,481 --> 01:27:12,273 There's a gorge just across the way. 1186 01:27:14,231 --> 01:27:15,856 She said we should meet her there. 1187 01:27:17,481 --> 01:27:18,815 Ah, fuck. 1188 01:27:18,898 --> 01:27:21,190 Oh, fuck. 1189 01:27:25,731 --> 01:27:27,398 I'm sorry, I'm sorry. 1190 01:27:27,481 --> 01:27:28,815 Stop, stop. 1191 01:30:04,981 --> 01:30:07,981 Here? 1192 01:30:08,065 --> 01:30:10,148 You're gonna fall. 1193 01:30:10,231 --> 01:30:13,356 You're gonna fall. 1194 01:30:13,440 --> 01:30:14,940 What are you guys doing? 1195 01:30:19,273 --> 01:30:20,565 How's Tony? 1196 01:30:20,648 --> 01:30:22,356 Right here? Mmhmm. 1197 01:30:23,440 --> 01:30:25,273 I don't know. 1198 01:30:26,356 --> 01:30:29,398 I like him. He's actually got brains. 1199 01:30:36,398 --> 01:30:40,398 I'm going to pour you just a glass, 'cause we're celebrating. 1200 01:30:41,481 --> 01:30:43,315 Now we toast. 1201 01:30:43,398 --> 01:30:48,731 May the boys of St. Vincent's keep their hands off our pigtails. 1202 01:30:53,065 --> 01:30:54,898 What are you doing? 1203 01:30:54,981 --> 01:30:56,940 You getting her drunk? 1204 01:30:57,023 --> 01:30:58,731 We're celebrating. 1205 01:30:58,815 --> 01:31:00,981 What are you celebrating? 1206 01:31:01,065 --> 01:31:03,606 Oh, life. 1207 01:31:03,690 --> 01:31:05,148 Wine. 1208 01:31:07,940 --> 01:31:10,690 Have you seen him? 1209 01:31:10,773 --> 01:31:12,731 Who? 1210 01:31:12,815 --> 01:31:14,523 Tony. 1211 01:31:14,606 --> 01:31:17,523 Tony. Tony Pony! 1212 01:31:17,606 --> 01:31:20,315 Tony Pony? Tony Maloney! 1213 01:31:20,398 --> 01:31:22,648 Tony Baloney, I have not seen. 1214 01:31:55,398 --> 01:31:57,065 Daddy? 1215 01:31:57,148 --> 01:31:58,856 Yes. 1216 01:31:58,940 --> 01:32:00,898 We're going on a picnic. 1217 01:32:02,981 --> 01:32:05,481 Do you want to come with us? 1218 01:32:05,565 --> 01:32:07,231 I would love to. Where we going? 1219 01:32:07,315 --> 01:32:09,315 The gorge. 1220 01:32:10,815 --> 01:32:13,356 The gorge? 1221 01:32:32,231 --> 01:32:35,523 Why are you the only man who wants to stay with me? 1222 01:32:37,065 --> 01:32:38,773 I don't know. 1223 01:32:43,565 --> 01:32:45,856 But you do? 1224 01:32:45,940 --> 01:32:48,148 I do. 1225 01:33:14,690 --> 01:33:16,481 You're not bored? 1226 01:33:16,565 --> 01:33:18,523 No. 1227 01:33:20,273 --> 01:33:22,190 Are you? 1228 01:33:28,690 --> 01:33:31,523 But I'm sad. 1229 01:33:34,773 --> 01:33:36,356 I got you something. 1230 01:34:20,023 --> 01:34:22,690 You didn't know I took that. 1231 01:34:27,440 --> 01:34:30,523 I was three months pregnant. Mmhmm. 1232 01:34:40,440 --> 01:34:42,523 Thank you. 1233 01:34:52,106 --> 01:34:54,273 Roger! 1234 01:34:54,356 --> 01:34:56,940 Hey, Trixie! Roger! 1235 01:34:57,023 --> 01:34:58,398 Trix! 1236 01:34:58,481 --> 01:34:59,815 Hold on. Hold on. She's fine, she's fine. 1237 01:34:59,898 --> 01:35:01,148 I'll be right back. Stay. 1238 01:35:01,231 --> 01:35:03,565 Trix! Uh... Vic, stay. 1239 01:35:03,648 --> 01:35:06,606 Trixie, back up, honey. Get away from the edge, sweet pea. 1240 01:35:06,690 --> 01:35:08,065 Back up, back up, back up. 1241 01:35:08,148 --> 01:35:10,565 Thank you. Okay. 1242 01:35:10,648 --> 01:35:12,065 We have to go back, okay? 1243 01:35:12,148 --> 01:35:14,190 This is too close to the edge. 1244 01:35:29,356 --> 01:35:31,273 Let's go. Okay. 1245 01:35:31,356 --> 01:35:33,398 Okay. 1246 01:35:39,523 --> 01:35:42,148 Oh, damn. I left my scarf up there. 1247 01:35:42,231 --> 01:35:44,356 I'm sorry. 1248 01:35:44,440 --> 01:35:46,106 We can't go back now. 1249 01:35:46,190 --> 01:35:48,065 Oh, I'll go back for it. 1250 01:35:48,148 --> 01:35:49,898 But like tomorrow. 1251 01:35:49,981 --> 01:35:52,481 Would you? Yeah. 1252 01:35:52,565 --> 01:35:55,440 I'll go back and get it first thing in the morning. 1253 01:35:58,148 --> 01:35:59,940 Okay. 1254 01:36:00,023 --> 01:36:01,315 Thank you. 1255 01:36:02,398 --> 01:36:04,398 No problem. 1256 01:36:09,981 --> 01:36:12,606 Hey. Can I get you some tea? Hi. 1257 01:36:12,690 --> 01:36:14,023 No, I'm fine. 1258 01:36:14,106 --> 01:36:16,856 She went down so easy, but I told her you'd come give her a kiss. 1259 01:36:16,940 --> 01:36:18,231 Okay? Okay. 1260 01:36:18,315 --> 01:36:21,940 Hey, whwho were you, uh, on the phone with? 1261 01:36:22,023 --> 01:36:24,065 Tony? 1262 01:36:24,148 --> 01:36:25,565 No. 1263 01:36:25,648 --> 01:36:27,398 I haven't heard from Tony. 1264 01:36:27,481 --> 01:36:29,273 That was Don. 1265 01:36:51,481 --> 01:36:53,356 Can you sleep in my room tonight? 1266 01:36:55,440 --> 01:36:57,523 Sure. Please. 1267 01:37:39,856 --> 01:37:42,148 I love you. 1268 01:38:58,273 --> 01:39:00,231 Vic? 1269 01:39:02,981 --> 01:39:04,815 Vic? 1270 01:41:49,398 --> 01:41:50,731 Hey, there! 1271 01:41:52,815 --> 01:41:54,065 Hi. 1272 01:41:54,148 --> 01:41:55,190 Hi. 1273 01:41:56,273 --> 01:41:57,690 What are you doing? 1274 01:41:57,773 --> 01:42:00,731 Uh, just, uh, went for a little ride. 1275 01:42:00,815 --> 01:42:03,065 Uh, Melinda forgot her scarf. 1276 01:42:06,273 --> 01:42:08,148 Oh. Found it. 1277 01:42:08,231 --> 01:42:10,731 Found it. Great. 1278 01:42:10,815 --> 01:42:12,731 Thanks. 1279 01:42:12,815 --> 01:42:14,481 So, which... 1280 01:42:14,565 --> 01:42:16,731 How you doing? How's Kelly? 1281 01:42:17,815 --> 01:42:19,773 She's fine. 1282 01:42:21,773 --> 01:42:23,815 What are you doing down here? 1283 01:42:24,898 --> 01:42:28,690 Like I said, just, uh, looking for that scarf, but... 1284 01:42:28,773 --> 01:42:30,148 you got it, so... 1285 01:42:30,231 --> 01:42:31,731 It was lying in the grass. 1286 01:42:31,815 --> 01:42:33,440 Oh. 1287 01:42:33,523 --> 01:42:36,190 What are you doing with that stick? 1288 01:42:37,273 --> 01:42:39,106 Nothing. 1289 01:42:51,815 --> 01:42:53,148 Oh, shit. 1290 01:43:02,898 --> 01:43:04,398 Fuck. Fuck. 1291 01:43:10,731 --> 01:43:12,565 Fuck you, you fucking psycho! 1292 01:43:12,648 --> 01:43:13,940 You're going to jail! 1293 01:43:26,190 --> 01:43:28,856 Come get me now, you piece of shit! 1294 01:43:28,940 --> 01:43:30,648 Are you gonna catch me on your bike?! 1295 01:43:30,731 --> 01:43:32,065 You motherfucker. 1296 01:44:06,648 --> 01:44:07,940 Where'd you go? 1297 01:44:08,023 --> 01:44:09,856 Did I lose ya? 1298 01:44:28,773 --> 01:44:30,398 I was right. I was right. 1299 01:44:30,481 --> 01:44:32,690 Kelly, you are not gonna believe this. 1300 01:44:32,773 --> 01:44:34,481 This is… this is it. 1301 01:44:34,565 --> 01:44:36,231 This is a book. 1302 01:44:51,481 --> 01:44:53,481 Trixie? 1303 01:45:03,940 --> 01:45:05,481 Fuck. 1304 01:45:08,648 --> 01:45:10,773 Trixie, what are you doing? 1305 01:45:10,856 --> 01:45:12,648 We're not going! 1306 01:45:17,898 --> 01:45:20,148 I was… 1307 01:45:20,231 --> 01:45:22,690 Was... 1308 01:45:22,773 --> 01:45:25,398 Goddamn, fucking autocorrect. 1309 01:45:39,773 --> 01:45:41,440 Goddamn it. 1310 01:45:49,481 --> 01:45:50,481 Oh! 1311 01:47:17,731 --> 01:47:19,148 What? 1312 01:47:23,606 --> 01:47:25,898 Nothing. 1313 01:47:32,690 --> 01:47:34,440 I saw Tony. 1314 01:47:34,464 --> 01:47:36,464 Subtitles by: ® nando359 for *vidplus.win* 87018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.