All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me.Ep26
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,160 --> 00:00:00,259
S
2
00:00:00,260 --> 00:00:00,358
Sa
3
00:00:00,359 --> 00:00:00,458
Sam
4
00:00:00,459 --> 00:00:00,557
Sami
5
00:00:00,558 --> 00:00:00,657
Samir
6
00:00:00,658 --> 00:00:00,756
Samira
7
00:00:00,757 --> 00:00:00,856
Samira:
8
00:00:00,857 --> 00:00:00,955
Samira:
9
00:00:00,956 --> 00:00:01,055
Samira: ت
10
00:00:01,056 --> 00:00:01,154
Samira: تر
11
00:00:01,155 --> 00:00:01,254
Samira: ترج
12
00:00:01,255 --> 00:00:01,353
Samira: ترجم
13
00:00:01,354 --> 00:00:01,453
Samira: ترجمه
14
00:00:01,454 --> 00:00:01,553
Samira: ترجمه
15
00:00:01,554 --> 00:00:01,652
Samira: ترجمه و
16
00:00:01,653 --> 00:00:01,752
Samira: ترجمه و
17
00:00:01,753 --> 00:00:01,851
Samira: ترجمه و ز
18
00:00:01,852 --> 00:00:01,951
Samira: ترجمه و زی
19
00:00:01,952 --> 00:00:02,050
Samira: ترجمه و زیر
20
00:00:02,051 --> 00:00:02,150
Samira: ترجمه و زیرن
21
00:00:02,151 --> 00:00:02,249
Samira: ترجمه و زیرنو
22
00:00:02,250 --> 00:00:02,349
Samira: ترجمه و زیرنوی
23
00:00:02,350 --> 00:00:02,448
Samira: ترجمه و زیرنویس
24
00:00:02,449 --> 00:00:02,548
Samira: ترجمه و زیرنویس
25
00:00:02,549 --> 00:00:02,648
Samira: ترجمه و زیرنویس
26
00:00:02,649 --> 00:00:02,747
Samira: ترجمه و زیرنویس
27
00:00:02,748 --> 00:00:02,847
Samira: ترجمه و زیرنویس
28
00:00:02,848 --> 00:00:02,946
Samira: ترجمه و زیرنویس
@
29
00:00:02,947 --> 00:00:03,046
Samira: ترجمه و زیرنویس
@m
30
00:00:03,047 --> 00:00:03,145
Samira: ترجمه و زیرنویس
@ma
31
00:00:03,146 --> 00:00:03,245
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mam
32
00:00:03,246 --> 00:00:03,344
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mams
33
00:00:03,345 --> 00:00:03,444
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsu
34
00:00:03,445 --> 00:00:03,543
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsub
35
00:00:03,544 --> 00:00:03,643
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubt
36
00:00:03,644 --> 00:00:03,742
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubti
37
00:00:03,743 --> 00:00:03,842
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtit
38
00:00:03,843 --> 00:00:03,942
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitl
39
00:00:03,943 --> 00:00:04,041
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
40
00:00:04,042 --> 00:00:04,141
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle
41
00:00:04,142 --> 00:00:04,240
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :
42
00:00:04,241 --> 00:00:04,340
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :ک
43
00:00:04,341 --> 00:00:04,439
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کا
44
00:00:04,440 --> 00:00:04,539
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کان
45
00:00:04,540 --> 00:00:04,638
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانا
46
00:00:04,639 --> 00:00:04,738
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
47
00:00:04,739 --> 00:00:04,837
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال
48
00:00:04,838 --> 00:00:04,937
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال م
49
00:00:04,938 --> 00:00:05,036
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
50
00:00:05,037 --> 00:00:05,136
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
51
00:00:05,137 --> 00:00:05,236
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
52
00:00:05,237 --> 00:00:05,335
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
53
00:00:05,336 --> 00:00:05,435
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
m
54
00:00:05,436 --> 00:00:05,534
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
ma
55
00:00:05,535 --> 00:00:05,634
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mam
56
00:00:05,635 --> 00:00:05,733
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mams
57
00:00:05,734 --> 00:00:05,833
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsu
58
00:00:05,834 --> 00:00:05,932
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsub
59
00:00:05,933 --> 00:00:06,032
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubt
60
00:00:06,033 --> 00:00:06,131
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubti
61
00:00:06,132 --> 00:00:06,231
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtit
62
00:00:06,232 --> 00:00:06,330
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitl
63
00:00:06,331 --> 00:00:06,430
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle
64
00:00:06,431 --> 00:00:06,530
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.
65
00:00:06,531 --> 00:00:06,629
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.m
66
00:00:06,630 --> 00:00:06,729
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mi
67
00:00:06,730 --> 00:00:06,828
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mih
68
00:00:06,829 --> 00:00:06,928
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.miha
69
00:00:06,929 --> 00:00:07,027
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihan
70
00:00:07,028 --> 00:00:07,127
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanb
71
00:00:07,128 --> 00:00:07,226
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanbl
72
00:00:07,227 --> 00:00:07,326
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblo
73
00:00:07,327 --> 00:00:07,425
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog
74
00:00:07,426 --> 00:00:07,525
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.
75
00:00:07,526 --> 00:00:07,625
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.c
76
00:00:07,626 --> 00:00:07,724
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.co
77
00:00:07,725 --> 00:00:07,824
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
78
00:00:07,825 --> 00:00:07,923
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com
79
00:00:07,924 --> 00:00:08,023
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :
80
00:00:08,024 --> 00:00:08,122
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :و
81
00:00:08,123 --> 00:00:08,222
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وب
82
00:00:08,223 --> 00:00:08,321
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبل
83
00:00:08,322 --> 00:00:08,421
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلا
84
00:00:08,422 --> 00:00:08,520
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
85
00:00:08,521 --> 00:00:08,620
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ
86
00:00:08,621 --> 00:00:08,719
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ م
87
00:00:08,720 --> 00:00:08,820
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
88
00:00:09,580 --> 00:00:11,540
♪هیچوقت به جای کس دیگه ای فک نکن♪
89
00:00:11,620 --> 00:00:13,580
♪خیلی زود قضاوت نکن♪
90
00:00:13,580 --> 00:00:16,700
♪که این آدم خیلی بدیه♪
91
00:00:17,420 --> 00:00:23,860
♪چیزایی که تو در ظاهر می بینی همشون حقیقت نداره♪
92
00:00:25,420 --> 00:00:27,620
♪خودتُ نامهربون نشون میدی♪
93
00:00:27,620 --> 00:00:29,580
♪انگاری که قلبی نداری♪
94
00:00:29,620 --> 00:00:32,580
♪اما میدونم اینطوری نیست♪
95
00:00:32,580 --> 00:00:38,820
♪میشه منو آدم بدی نبینی؟♪
96
00:00:41,460 --> 00:00:45,540
♪راستش من هنوز به یکی نیاز دارم♪
97
00:00:45,540 --> 00:00:49,580
♪به یکی عین تو♪
98
00:00:49,580 --> 00:00:51,620
♪اینکه چطوری فک کنی♪
99
00:00:51,660 --> 00:00:56,020
♪اینکه چطوری ببینی ، همش با خودته♪
100
00:00:56,820 --> 00:01:00,580
♪از رو ظاهر، منو قضاوت نکن♪
101
00:01:00,580 --> 00:01:04,580
♪تو قلبت دنبال جواب باش♪
102
00:01:04,660 --> 00:01:12,700
♪اونوقت میفهمی که کی با تمام وجود دوسِت داره♪
103
00:01:12,860 --> 00:01:16,540
♪از رو ظاهر، منو قضاوت نکن♪
104
00:01:16,540 --> 00:01:20,660
♪ازت میخوام منو تو قلبت ببینی♪
105
00:01:20,660 --> 00:01:27,940
♪اونوقت میفهمی که کی با تمام وجود دوسِت داره♪
106
00:01:28,340 --> 00:01:31,820
♪اما این چیزیکه تو هیچ وقت نمیفهمی♪
107
00:01:40,420 --> 00:01:40,834
س
108
00:01:40,835 --> 00:01:41,249
سر
109
00:01:41,250 --> 00:01:41,664
سری
110
00:01:41,665 --> 00:01:42,079
سریا
111
00:01:42,080 --> 00:01:42,494
سریال
112
00:01:42,495 --> 00:01:42,909
سریال
113
00:01:42,910 --> 00:01:43,324
سریال ت
114
00:01:43,325 --> 00:01:43,739
سریال تو
115
00:01:43,740 --> 00:01:44,154
سریال تو
116
00:01:44,155 --> 00:01:44,569
سریال تو م
117
00:01:44,570 --> 00:01:44,984
سریال تو من
118
00:01:44,985 --> 00:01:45,399
سریال تو من
119
00:01:45,400 --> 00:01:45,814
سریال تو من ه
120
00:01:45,815 --> 00:01:46,229
سریال تو من هس
121
00:01:46,230 --> 00:01:46,644
سریال تو من هست
122
00:01:46,645 --> 00:01:47,060
سریال تو من هستی
123
00:01:47,140 --> 00:02:22,060
پیش نمایش قسمت قبل
124
00:02:22,060 --> 00:02:25,500
قسمت 26
125
00:02:25,500 --> 00:02:26,940
ببخشید خون کریت
126
00:02:27,140 --> 00:02:29,020
بخاطر من صدمه دیدی
127
00:02:29,300 --> 00:02:30,460
ایراد نداره
128
00:02:30,740 --> 00:02:32,460
بذار زخمتُ ببینم
129
00:02:34,220 --> 00:02:35,260
اوه
130
00:02:44,100 --> 00:02:45,980
وقتی برگردیم زخمتُ برات میبندم، خون کریت
131
00:02:45,980 --> 00:02:46,980
اوه! اوه
132
00:02:47,620 --> 00:02:48,620
آی
133
00:02:50,420 --> 00:02:52,380
سیریا و خون کریت اینجان
134
00:02:53,620 --> 00:02:54,540
خون تی
135
00:02:55,620 --> 00:02:57,220
اینجا چیکار میکنی؟
136
00:03:03,180 --> 00:03:04,700
با یه مشتری قرار کاری دارم
137
00:03:05,780 --> 00:03:07,220
شما اینجا چیکار میکنید؟
138
00:03:07,620 --> 00:03:08,820
دقیقاً
139
00:03:09,020 --> 00:03:10,780
تو هتل چیکار میکنید؟
140
00:03:15,020 --> 00:03:16,780
گفتی واسه یه کاری مرخصی میخوای
141
00:03:17,140 --> 00:03:18,260
دقیقاً کارت چیه؟
142
00:03:19,220 --> 00:03:21,140
چرا باید بیای تو هتل حرف بزنین؟
143
00:03:21,980 --> 00:03:22,980
خون تی
144
00:03:23,860 --> 00:03:25,620
اون جوری که فک میکنی نیست
145
00:03:27,140 --> 00:03:29,340
بذار هر جوری که میخواد فک کنه، به خودش مربوطه
146
00:03:31,460 --> 00:03:32,700
باید در این مورد حرف بزنیم
147
00:03:33,220 --> 00:03:34,060
صب کن، خون
148
00:03:34,100 --> 00:03:35,900
خون تی! خون سیریا رو کجا داری میبری؟
149
00:03:36,180 --> 00:03:37,980
این موضوع بین من و سیریاست
150
00:03:38,060 --> 00:03:39,700
فک نمیکنم به کس دیگه ای ربط داشته باشه
151
00:03:42,380 --> 00:03:44,260
اگه من نذارم خون سیریا بیاد چی
152
00:03:45,540 --> 00:03:48,580
پس به این معنیه که جفتتون دارین یه چیزیو ازم مخفی میکنین
153
00:03:57,460 --> 00:03:58,620
خون کریت
154
00:03:58,820 --> 00:04:00,140
خودم حلش میکنم
155
00:04:00,180 --> 00:04:02,060
خون کریت، تو زودتر برو خونه ی خاله اون
156
00:04:02,300 --> 00:04:04,220
اما-
خودم حلش میکنم-
157
00:04:07,380 --> 00:04:08,460
برو پِی کارت
158
00:04:10,900 --> 00:04:12,540
نگران نباش پی تی
159
00:04:12,540 --> 00:04:15,540
به خون نامون میگم که سرت شلوغ بود
160
00:04:24,740 --> 00:04:25,380
خون تی
161
00:04:25,380 --> 00:04:26,460
هی! خون تی
162
00:04:26,500 --> 00:04:27,300
ولم کن
163
00:04:27,300 --> 00:04:29,180
میگم ولم کن، خون تی
164
00:04:30,700 --> 00:04:31,940
توضیح بده
165
00:04:33,100 --> 00:04:35,220
من و خون کریت برای یه کار شخصی اومدیم
166
00:04:35,980 --> 00:04:38,300
اونوقت چه کار شخصیه که باید بیاین تو هتل حرف بزنین؟
167
00:04:38,540 --> 00:04:40,940
دارم بهت میگم این یه کار شخصیه
168
00:04:41,900 --> 00:04:43,540
مگه قبلاً بهت نگفته بودم
169
00:04:43,700 --> 00:04:45,940
که بین منو خون کریت هیچ چیزی نیست
170
00:04:46,540 --> 00:04:52,660
مردم اگه ببینن یه زن و مردی اومدن تو هتل به صورت خصوصی حرف بزنن، اونوقت چه فکری میکنن؟
171
00:04:53,740 --> 00:04:56,180
یادت نره که تو زنِ منی
172
00:04:56,220 --> 00:04:58,020
فقط شناسنامه ای زنتم
173
00:05:00,300 --> 00:05:03,020
وگرنه خودمون میدونیم چیزی بینمون نیست
174
00:05:05,580 --> 00:05:07,540
من زنِت نیستم
175
00:05:08,940 --> 00:05:11,620
پس حق نداری تو زندگی شخصیم دخالت کنی
176
00:05:18,900 --> 00:05:21,340
اما تو زنِ برادرمی
177
00:05:21,580 --> 00:05:24,500
پس باید از ناموس سوتاراکا محافظت کنی
178
00:05:26,780 --> 00:05:28,340
حق نداری عاشق کس دیگه ای بشی
179
00:05:28,380 --> 00:05:31,420
یا با هرکسی که دلت خواست رابطه برقرار کنی
180
00:05:31,980 --> 00:05:33,980
خیلی زیاده روی نمیکنی؟
181
00:05:34,500 --> 00:05:35,460
درسته
182
00:05:35,460 --> 00:05:37,220
شوهرم مرده
183
00:05:37,460 --> 00:05:40,380
اما من هنوز زنده ام
184
00:05:43,260 --> 00:05:45,780
اگه با من به عنوان سیریا آشنا نمیشدی
185
00:05:47,220 --> 00:05:50,700
و منو فقط مثل یه زن عادی میدیدی
186
00:05:51,700 --> 00:05:54,180
که یه بار دیگه عاشق شدم
187
00:05:54,580 --> 00:05:56,460
بازم کارم اشتباه بود؟
188
00:06:05,460 --> 00:06:06,860
اگه انقدر ازم متنفری
189
00:06:06,900 --> 00:06:09,340
پس بیا راهمونو ازهم جدا کنیم و ارتباطمون قطع کنیم
190
00:06:21,300 --> 00:06:22,390
سیریا
191
00:06:22,940 --> 00:06:24,540
واقعا نمیدونی؟
192
00:06:24,700 --> 00:06:27,820
چرا خودم درگیر زندگیت میکنم؟
193
00:06:30,780 --> 00:06:33,060
تو منو تا حد مرگ دیوونه کردی
194
00:06:34,780 --> 00:06:37,340
♪قلبم گیج و سردرگم شده♪
195
00:06:38,140 --> 00:06:44,580
♪نسبت به کسی که نباید عاشقش بشه♪
196
00:06:44,980 --> 00:06:48,660
♪چرا باید برام قدغن باشه؟♪
197
00:06:48,660 --> 00:06:51,540
♪من نباید عاشقت بشم♪
198
00:06:52,100 --> 00:06:54,420
♪میدونم برای قلبم خیلی خوبه♪
199
00:06:54,770 --> 00:06:58,020
♪همینکه بهم نزدیک میشیم، سربه هوا میشم ♪
200
00:06:58,080 --> 00:07:01,220
♪و کاملاً خودمو تسلیمت میکنم♪
201
00:07:01,220 --> 00:07:06,460
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
202
00:07:06,660 --> 00:07:10,980
♪چطوری باید جلوی قلبمو بگیرم تا عاشقت نشه؟♪
203
00:07:11,420 --> 00:07:14,060
♪اگه هنوز بهم نزدیکیم♪
204
00:07:14,120 --> 00:07:19,580
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
205
00:07:19,620 --> 00:07:23,860
♪دارم هر روز بیشتر از قبل عاشقت میشم♪
206
00:07:24,310 --> 00:07:27,140
♪اگه ما همو نبینیم♪
207
00:07:27,500 --> 00:07:30,020
♪ممکنه شرایط بهتر بشه♪
208
00:07:30,060 --> 00:07:33,660
♪شاید بتونم فراموشت کنم♪
209
00:08:41,100 --> 00:08:42,620
بیا اینجا عزیزم! بیا تا اینجا-
بیا-
210
00:08:42,660 --> 00:08:45,620
الان فقط ده متر مونده
211
00:08:45,660 --> 00:08:48,220
نانگ یا داره به خط پایان میرسه
212
00:08:48,220 --> 00:08:50,220
زودباش! زودباش! زودباش
213
00:08:50,580 --> 00:08:51,860
سریعتر! زودباش! زودباش
214
00:08:51,900 --> 00:08:53,500
زودباش! یکم دیگه مونده! فقط یکم دیگه
215
00:08:53,500 --> 00:08:54,980
یه قدم دیگه! یه قدم دیگه
216
00:08:54,980 --> 00:08:56,180
زودباش! زودباش! زودباش
217
00:08:56,180 --> 00:08:58,900
آرررهه
218
00:08:59,740 --> 00:09:01,260
بیا فعلاً بشین-
بشین! بشین! بشین-
219
00:09:01,700 --> 00:09:03,420
عصاهاتو بده به من
220
00:09:04,860 --> 00:09:06,700
نانگ یا خیلی توانمنده
221
00:09:07,540 --> 00:09:11,740
به نظرم به زودی میتونی خیلی خوب راه بری
222
00:09:11,780 --> 00:09:13,900
خدا میدونه شاید از منم جلو بزنی
223
00:09:14,580 --> 00:09:15,380
دقیقاً
224
00:09:15,420 --> 00:09:19,860
این بخاطر پشتکار و اراده اته که میتونی اینطوری راه بری
225
00:09:19,900 --> 00:09:23,580
قربون خواهر زاده ی توانمندم بشم
226
00:09:24,260 --> 00:09:25,460
آیی! خون کریت
227
00:09:25,820 --> 00:09:26,820
خون کریت
228
00:09:28,740 --> 00:09:30,460
سلام! سلام-
سلام-
229
00:09:30,940 --> 00:09:32,460
لبت پاره شده
230
00:09:32,460 --> 00:09:33,500
با کدوم سگی دعوا کردی؟
231
00:09:33,500 --> 00:09:35,900
آیی! هی! مواظب حرف زدنت باش
232
00:09:35,900 --> 00:09:38,580
منظورم این بود که با کی دچار مشکل شدی؟
233
00:09:38,620 --> 00:09:39,180
اومم
234
00:09:40,020 --> 00:09:41,740
چی شده، خون کریت؟
235
00:09:42,100 --> 00:09:44,100
خون نات میدونه که یه خواهر دوقلو داری
236
00:09:47,340 --> 00:09:48,660
و میدونه که تو اینجایی
237
00:09:48,660 --> 00:09:49,460
هان؟-
هان؟-
238
00:09:50,420 --> 00:09:52,100
پس هممون تو خطریم
239
00:09:52,620 --> 00:09:53,460
دقیقاً
240
00:09:54,060 --> 00:09:57,420
خون نات داره به سیریایی که اونجاست مشکوک میشه که قلابیه
241
00:09:57,700 --> 00:09:59,980
ازتون میخوام خیلی مراقب باشین
242
00:10:00,140 --> 00:10:00,780
خاله
243
00:10:00,780 --> 00:10:03,340
پس اینطوری که رازمون برملا میشه
244
00:10:03,380 --> 00:10:04,460
اوهوم
245
00:10:06,660 --> 00:10:07,620
ببینید
246
00:10:10,380 --> 00:10:11,220
این چیه خاله؟
247
00:10:12,300 --> 00:10:14,100
فک کنم خون نات این مردو واسه تحقیق فرستاده
248
00:10:14,100 --> 00:10:15,780
اگه شما یا پیوک دیدینش
249
00:10:16,060 --> 00:10:17,580
لطفاً فوراً بهم اطلاع بدین
250
00:10:17,780 --> 00:10:18,740
خون کریت
251
00:10:19,220 --> 00:10:20,340
این مردو دیدم
252
00:10:20,340 --> 00:10:21,420
هان؟-
کجا؟-
253
00:10:21,820 --> 00:10:24,940
داشتم تمرین میکردم اگه یه وقت اتفاقی دیدمش، چطوری بگم بهتره
254
00:10:24,980 --> 00:10:26,100
خلوچِل
255
00:10:26,740 --> 00:10:29,700
موضوع به این مهمی.چطور میتونی مسخره بازی در بیاری؟
256
00:10:29,820 --> 00:10:31,860
آیی! خب خاله دارم تمرین میکنم
257
00:10:31,900 --> 00:10:32,700
هی
258
00:10:34,860 --> 00:10:36,060
خون یا
259
00:10:36,380 --> 00:10:38,220
لطفاً تو خونه بمون
260
00:10:38,420 --> 00:10:39,900
و جایی نرو
261
00:10:40,180 --> 00:10:41,860
خاله لطفاً مراقبش باشین
262
00:10:43,180 --> 00:10:44,620
به اندازه کافی بزرگ شدم
263
00:10:45,020 --> 00:10:47,260
میدونم چیکار باید کنم چیکار نکنم
264
00:10:48,300 --> 00:10:50,980
لطفا مراقب نا باش
265
00:10:51,180 --> 00:10:53,940
نذار خواهرم تو خطر بی افته
266
00:10:55,900 --> 00:10:56,820
باشه
267
00:10:58,660 --> 00:11:00,500
به خوبی مراقب خون نا هستم
268
00:11:01,700 --> 00:11:03,180
البته خودش دختر خوبیه
269
00:11:03,660 --> 00:11:05,100
درک میکنه
270
00:11:05,900 --> 00:11:07,780
و مثل بعضیا کله شق بازی در نمیاره
271
00:11:16,180 --> 00:11:17,660
فقط یکم دیگه تحمل کنین
272
00:11:18,100 --> 00:11:20,220
به زودی هممون به حالت عادی برمیگردیم
273
00:11:21,060 --> 00:11:22,420
بدون نیاز به نقش بازی کردن
274
00:11:22,700 --> 00:11:24,300
و دیگه نیاز نیست چیزیو مخفی کنیم
275
00:11:26,740 --> 00:11:27,740
خون یا
276
00:11:29,780 --> 00:11:32,260
آماده ای که به عنوان سیریای واقعی سرجات برگردی؟
277
00:11:54,300 --> 00:11:55,940
واقعاً نمیدونی؟
278
00:11:55,980 --> 00:11:59,100
چرا خودمو درگیر زندگیت میکنم؟
279
00:11:59,300 --> 00:12:01,580
تو منو تا حد مرگ دیوونه کردی
280
00:12:10,740 --> 00:12:11,500
اِه
281
00:12:11,620 --> 00:12:12,300
هی
282
00:12:12,820 --> 00:12:13,900
پی نوآن
283
00:12:14,340 --> 00:12:15,900
چیکار میکنی، قلبم اومد تو دهنم
284
00:12:15,940 --> 00:12:19,540
عزیزم قلبت، بخاطر گل روی خون تیه که اومده تو دهنت
285
00:12:20,780 --> 00:12:22,340
هی، نا
286
00:12:22,580 --> 00:12:26,580
خودت میدونی نمیتونی بهم دروغ بگی
287
00:12:26,820 --> 00:12:28,420
تو چشام نگاه کن
288
00:12:29,860 --> 00:12:31,660
و راستشو بهم بگو
289
00:12:31,700 --> 00:12:34,660
از خون تی خوشت میاد، درسته؟
290
00:12:36,300 --> 00:12:37,540
دیوونه
291
00:12:37,540 --> 00:12:39,860
اومم! دیوونه کننده است؟
292
00:12:39,860 --> 00:12:41,260
مگه نه؟
293
00:12:41,300 --> 00:12:41,940
هی
294
00:12:42,060 --> 00:12:44,380
و اونم از تو خوشش میاد، درسته؟
295
00:12:45,380 --> 00:12:46,500
پی نوآن
296
00:12:47,500 --> 00:12:48,420
نا
297
00:12:49,180 --> 00:12:50,500
من خنگ نیستم
298
00:12:50,860 --> 00:12:53,260
هم گوش دارم هم چشم
299
00:12:53,300 --> 00:12:54,780
همه چیزو دیدم
300
00:12:54,900 --> 00:12:55,740
افتاد؟
301
00:12:57,180 --> 00:12:58,780
الان نگران چی هستی؟
302
00:13:06,220 --> 00:13:08,980
نمیدونم خون تی به چی فکر میکنه
303
00:13:11,020 --> 00:13:14,780
و خون نات هم بهم شک کرده که پی یا نیستم
304
00:13:16,140 --> 00:13:18,420
چکار کنم اگه همه چی فاش بشه
305
00:13:19,900 --> 00:13:22,300
خب تو باید از فرصت استفاده کنی و زودتر حقیقتُ بگی
306
00:13:24,340 --> 00:13:25,380
نا
307
00:13:25,500 --> 00:13:27,420
اگه واقعا دوسِت داشته باشه
308
00:13:27,460 --> 00:13:30,460
درکت میکنه که چرا خودتُ جای خواهرت زدی
309
00:13:31,460 --> 00:13:33,060
و مهمتر از اون
310
00:13:33,060 --> 00:13:34,180
یادت نره
311
00:13:34,380 --> 00:13:36,820
تو سینایی
312
00:13:36,820 --> 00:13:40,100
و احتمال اینکه خون تی با تو باشه خیلی بیشتره
313
00:13:40,140 --> 00:13:42,620
چون تو سیریا نیستی
314
00:13:42,660 --> 00:13:44,540
پس زن برادرش هم نیستی
315
00:13:54,380 --> 00:13:56,740
فکرای منفی نکن و نیمه ی پر لیوان هم ببین
316
00:13:57,620 --> 00:14:00,620
چون حقیقت اونقدرا هم وحشتناک نیست، نا
317
00:14:21,140 --> 00:14:23,420
♪مطمئناً نمیدونی♪
318
00:14:23,460 --> 00:14:28,780
♪که یکی مثل من چقدر عاشقته♪
319
00:14:43,900 --> 00:14:45,300
دالییی
320
00:14:45,340 --> 00:14:47,020
ترسیدیا خون تی
321
00:14:47,020 --> 00:14:48,420
ای بابا
322
00:14:48,420 --> 00:14:51,060
اوی! چرا انقدر پریشون و دلنگرون اینجا وایستادین؟
323
00:14:51,460 --> 00:14:52,500
یه سوال ازت دارم
324
00:14:52,540 --> 00:14:53,700
اوه! بفرمایید
325
00:14:53,740 --> 00:14:55,820
اگه یه چیزیو بخوای
326
00:14:56,100 --> 00:14:59,100
اما واست قدغن باشه
327
00:14:59,300 --> 00:15:04,540
و اطرافیانت بخاطر اینکه کار درستی نیست، مانعت بشن که اون چیزو به دست بیاری
328
00:15:04,820 --> 00:15:06,020
تو چیکار میکنی؟
329
00:15:06,260 --> 00:15:07,500
خون کریت
330
00:15:07,940 --> 00:15:10,700
کی میتونه در مورد درست و غلط بودن چیزی تصمیم بگیره؟
331
00:15:10,780 --> 00:15:13,300
چرا باید دو به شک باشی خون تی؟
332
00:15:13,300 --> 00:15:14,820
اگه میخوای، یعنی که میخوای
333
00:15:14,860 --> 00:15:15,980
آقاجان یعنی خوشت میاد
334
00:15:16,020 --> 00:15:18,100
بابا خون تی ، عشق یه چیز واضح و سرراستیه
335
00:15:18,180 --> 00:15:20,220
خون تی ، اگه همینطوری پریشون و دلنگرون باشی
336
00:15:20,260 --> 00:15:22,180
مراقب باش، که کم کم کچل میشیا! ها ها
337
00:15:22,180 --> 00:15:23,380
اوپس! شرمنده
338
00:15:23,670 --> 00:15:24,900
پس ... یعنی
339
00:15:25,100 --> 00:15:26,860
راهی وجود نداره که ممکن بشه
340
00:15:27,060 --> 00:15:28,380
تو این دنیا
341
00:15:28,460 --> 00:15:30,020
هیج چیز غیرممکنی نداریم
342
00:15:30,020 --> 00:15:33,420
این چیزا ، غیر قابل پیشبینیه خون تی. خودتم که نمیخواستی پیش بیاد
343
00:15:35,660 --> 00:15:37,100
با احترام
344
00:15:37,900 --> 00:15:39,980
از وقتی با شما هستم
345
00:15:39,980 --> 00:15:42,620
شاهد بودم شما هر کاری برای خون پاوینا انجام دادین
346
00:15:42,740 --> 00:15:44,140
برای خون پی پاپ
347
00:15:44,180 --> 00:15:45,540
برای خون پا
348
00:15:45,580 --> 00:15:46,900
و برای خون نات
349
00:15:46,900 --> 00:15:49,220
همیشه همه کاری برای این خانواده انجام دادین
350
00:15:50,300 --> 00:15:51,580
الان زمانیکه
351
00:15:51,780 --> 00:15:54,020
باید برای خودتون یه کاری کنین
352
00:15:57,420 --> 00:15:58,220
لِرت
353
00:16:04,780 --> 00:16:06,180
دستت درد نکنه مَرد
354
00:16:06,220 --> 00:16:07,340
میدونی؟-
چی؟-
355
00:16:07,420 --> 00:16:09,460
از وقتی اومدی تو این خونه
356
00:16:09,980 --> 00:16:10,940
امروز
357
00:16:11,220 --> 00:16:13,020
اولین باره که یه حرف خوبی زدی
358
00:16:13,020 --> 00:16:13,860
دستت طلا
359
00:16:16,420 --> 00:16:17,260
اوه
360
00:16:17,660 --> 00:16:19,580
الان داشتی ازم تعریف میکردی یا سرزنش ، خون تی؟
361
00:16:19,940 --> 00:16:20,860
خون تی
362
00:16:21,420 --> 00:16:22,700
کجایی؟
363
00:16:22,780 --> 00:16:24,500
خونه ام. تو کجایی؟
364
00:16:24,820 --> 00:16:26,220
من تو باغم
365
00:16:26,220 --> 00:16:28,340
همونجا بمون! جایی نرو
366
00:16:40,020 --> 00:16:41,940
اگه واقعا دوسِت داشته باشه
367
00:16:41,980 --> 00:16:44,340
درکت میکنه که چرا خودتُ جای خواهرت زدی
368
00:16:44,340 --> 00:16:46,940
فکرای منفی نکن و نیمه ی پر لیوان هم ببین
369
00:16:47,940 --> 00:16:50,700
چون حقیقت اونقدرا هم وحشتناک نیست، نا
370
00:17:19,100 --> 00:17:20,260
سیریا
371
00:17:27,740 --> 00:17:28,780
خون تی
372
00:18:02,300 --> 00:18:04,340
خون تی! من-
دوستت دارم-
373
00:18:07,020 --> 00:18:08,540
نمیدونم
374
00:18:08,940 --> 00:18:10,380
این احساساتم
375
00:18:10,620 --> 00:18:12,140
چطوری شروع شد
376
00:18:12,620 --> 00:18:13,740
از کی شروع شد
377
00:18:14,100 --> 00:18:15,100
یا از کجا
378
00:18:18,180 --> 00:18:20,420
اما وقتی فهمیدم
379
00:18:21,300 --> 00:18:23,060
همه جا و همیشه
380
00:18:23,620 --> 00:18:25,020
تو ذهنم بودی
381
00:18:26,020 --> 00:18:27,780
مهم نبود به چی فکر میکنم
382
00:18:28,020 --> 00:18:29,460
یا چکار میکنم
383
00:18:29,700 --> 00:18:31,500
فقط تو، تو فکرمی
384
00:18:31,900 --> 00:18:33,940
از بس فکر کردم که دارم دیوونه میشم
385
00:18:35,740 --> 00:18:37,860
فک میکنی فقط تو اینطوری هستی؟
386
00:18:38,820 --> 00:18:40,900
منم دارم دیوونه میشم
387
00:18:42,140 --> 00:18:44,100
تو بهم حس خوبی میدی
388
00:18:45,260 --> 00:18:47,460
اما نمیدونستم تو چه فکری میکنی
389
00:18:47,820 --> 00:18:49,900
جرات نداشتم فک کنم یا چیزیو احساس کنم
390
00:18:50,420 --> 00:18:52,780
چون فک میکردم که این یه چیز غیرممکنیه
391
00:18:52,980 --> 00:18:54,700
اما اتفاقیه که افتاده
392
00:18:55,740 --> 00:18:59,340
ازم میخوای چیکار کنم؟ نمیتونم بیشتر از این جلوی احساساتمو بگیرم
393
00:18:59,380 --> 00:19:00,980
تو چطور سیریا؟
394
00:19:02,180 --> 00:19:03,700
میتونی جلوی احساساتتو بگیری؟
395
00:19:09,580 --> 00:19:11,500
اگه نتونم جلوشو بگیرم
396
00:19:12,460 --> 00:19:13,740
چیکار میتونی کنی؟
397
00:19:17,580 --> 00:19:19,540
میخوام درستش کنم
398
00:19:24,180 --> 00:19:26,860
یه کاری میکنم همه قبول کنن
399
00:19:31,380 --> 00:19:33,500
که تو زن من بشی
400
00:19:39,340 --> 00:19:40,700
از حالا به بعد
401
00:19:41,140 --> 00:19:42,220
من
402
00:19:43,060 --> 00:19:45,180
قراره عصات باشم
403
00:19:46,700 --> 00:19:49,300
میخوام کمکت کنم و نذارم زمین بخوری
404
00:19:50,100 --> 00:19:51,700
بهم اجازه میدی؟
405
00:20:29,540 --> 00:20:36,660
;)) دقیقاً قیافه ی من و لیدا در حین دیدن این صحنه ها
406
00:20:37,740 --> 00:20:39,940
نوآن! آرومتر
407
00:20:39,980 --> 00:20:42,340
یه وقت میشنون و مانع عشقولانه اشون میشی
408
00:20:42,340 --> 00:20:44,500
ای خِدا! نوآن
409
00:20:44,500 --> 00:20:46,220
نوآن، مگه نمیدونی عشق چطوریه؟
410
00:20:46,260 --> 00:20:50,260
مثل من که عاشق تو اَم
411
00:20:50,820 --> 00:20:53,780
:) باز قیافه ی من و لیدا
412
00:20:56,940 --> 00:20:57,980
خون-
هومم؟-
413
00:20:58,020 --> 00:20:59,300
داری چیکار میکنی؟
414
00:20:59,660 --> 00:21:00,500
خب
415
00:21:00,820 --> 00:21:02,500
بخاطر گرانشه
416
00:21:03,100 --> 00:21:05,060
چرا مسخره بازی در میاری؟
417
00:21:05,940 --> 00:21:07,500
چرا؟ هومم؟
418
00:21:17,860 --> 00:21:18,740
برو اونور
419
00:21:50,540 --> 00:21:51,460
خون
420
00:21:52,420 --> 00:21:53,180
هومم؟
421
00:21:53,500 --> 00:21:54,980
نمیخواد نگران باشی
422
00:21:57,140 --> 00:21:59,020
به زودی همه درموردمون میفهمن
423
00:22:01,340 --> 00:22:02,700
به نظرت
424
00:22:02,940 --> 00:22:05,300
فایده ای داره حقیقتُ بگیم؟
425
00:22:05,540 --> 00:22:06,500
اومم
426
00:22:06,860 --> 00:22:08,180
البته که فایده داره
427
00:22:09,140 --> 00:22:12,580
دوس ندارم چیزیو از کسایی که دوستشون دارم، مخفی کنم
428
00:22:14,700 --> 00:22:16,100
به نظرم
429
00:22:16,620 --> 00:22:19,100
با دروغ گفتن، همه چیز خراب تر میشه
430
00:22:21,700 --> 00:22:22,540
خب
431
00:22:22,860 --> 00:22:28,100
اگه دروغ بگی به این دلیل که احساسات طرف مقابلت جریحه دار نشه چطور؟
432
00:22:28,260 --> 00:22:30,300
اصن فایده ای نداره. به نظر من
433
00:22:30,620 --> 00:22:32,300
در آخر
434
00:22:32,620 --> 00:22:34,500
طرف مقابل، مطمئناً حقیقتُ میفهمه
435
00:22:36,700 --> 00:22:39,820
و وقتی بفهمه همه چی بد تر میشه
436
00:22:40,940 --> 00:22:41,900
بد میگم؟
437
00:22:47,820 --> 00:22:49,420
خون-
هومم؟-
438
00:22:50,820 --> 00:22:53,820
راستش امروز بهت زنگ زدم
439
00:22:54,620 --> 00:22:56,780
چون میخوام یه چیز مهمیو بهت بگم
440
00:22:59,180 --> 00:23:00,460
در چه موردی؟
441
00:23:03,100 --> 00:23:04,500
خب
442
00:23:08,740 --> 00:23:10,460
در چه موردیه؟ زود بگو
443
00:23:10,500 --> 00:23:11,180
هومم؟
444
00:23:14,380 --> 00:23:16,260
اگه نگی، میبوسمتا-
هی-
445
00:23:16,380 --> 00:23:17,900
اول جواب تلفنتُ بده
446
00:23:17,940 --> 00:23:19,380
شاید کار مهمی داشته باشن
447
00:23:21,260 --> 00:23:22,620
باشه! باشه! باشه
448
00:23:25,380 --> 00:23:26,260
سلام
449
00:23:29,180 --> 00:23:29,820
چی؟
450
00:23:30,060 --> 00:23:31,300
الان؟
451
00:23:34,060 --> 00:23:35,260
باشه! باشه! باشه
452
00:23:35,260 --> 00:23:36,260
الان میام
453
00:23:36,300 --> 00:23:37,380
پس فعلاً
454
00:23:40,180 --> 00:23:41,540
چیزی شده؟
455
00:23:41,620 --> 00:23:42,780
من
456
00:23:43,020 --> 00:23:45,140
باید فوراً برم شرکت
457
00:23:45,580 --> 00:23:47,460
چی شده؟ زودی بهم بگو. هومم؟
458
00:23:47,460 --> 00:23:48,980
فعلاً برو شرکت
459
00:23:49,140 --> 00:23:52,100
وقتی برگردی، بهت میگم
460
00:23:52,340 --> 00:23:53,300
واقعا؟
461
00:23:53,860 --> 00:23:55,060
قول بده
462
00:23:57,540 --> 00:23:58,500
باشه
463
00:23:59,180 --> 00:24:01,180
پس زود نخوابیا. باشه؟
464
00:24:01,180 --> 00:24:02,460
زودی برمیگردم
465
00:24:02,500 --> 00:24:03,420
منتظرم باش
466
00:24:04,580 --> 00:24:06,460
باید خوش بگذرونیم
467
00:24:07,940 --> 00:24:09,420
منظورت چیه؟
468
00:24:09,820 --> 00:24:11,700
وقتی برگردم، میفهمی
469
00:24:11,740 --> 00:24:13,020
فعلاً میرم، باشه
470
00:24:13,460 --> 00:24:14,260
باشه
471
00:24:48,020 --> 00:24:59,780
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
472
00:25:09,060 --> 00:25:10,420
با خون نات کجا قرار داری؟
473
00:25:10,420 --> 00:25:12,140
هتل امپایر
474
00:25:12,380 --> 00:25:14,180
خون کریت، تو دیرتر بیا باشه؟
475
00:25:19,260 --> 00:25:21,340
مطمئنم پی نات تو فکر انجام یه کاراییه
476
00:25:50,980 --> 00:25:53,020
فوراً اون پوشه ای که تو دستته رو بذار سرجاش
477
00:25:55,540 --> 00:25:56,980
این چیه؟
478
00:25:57,220 --> 00:25:58,860
سیریا خواهر دوقلو داره؟
479
00:25:59,060 --> 00:26:00,660
این یعنی چی؟
480
00:26:02,180 --> 00:26:03,300
بهت گفتم برش گردون
481
00:26:03,300 --> 00:26:04,180
نه
482
00:26:06,060 --> 00:26:08,020
پی نات چرا اینو مخفی کردی؟
483
00:26:08,380 --> 00:26:11,140
چرا به بقیه نگفتی که این زنیکه چه آدم متقلبیه
484
00:26:11,140 --> 00:26:12,700
خودم میخوام ترتیبشوبدم
485
00:26:13,580 --> 00:26:15,780
و باید این موضوع بین خودمون بمونه
486
00:26:16,380 --> 00:26:20,700
تا یه مدرکی پیدا کنم که ثابت کنه این زن، سیریای قلابیه
487
00:26:22,380 --> 00:26:24,220
سیریای قلابی؟
488
00:26:33,580 --> 00:26:34,820
پی نات
489
00:26:35,900 --> 00:26:37,780
بیا باهم کار کنیم
490
00:26:39,620 --> 00:26:41,340
خودت میدونی که چقدر ازش بدم میاد
491
00:26:41,860 --> 00:26:43,820
میخوام از شرش خلاص شم
492
00:26:44,020 --> 00:26:45,050
خواهش میکنم، پی نات
493
00:26:45,070 --> 00:26:46,100
تو رو خدا
494
00:26:47,860 --> 00:26:48,780
نه
495
00:26:50,180 --> 00:26:51,500
فراموش نکن
496
00:26:51,740 --> 00:26:53,500
که من هیچ وقت کارمو خراب نمیکنم
497
00:26:56,460 --> 00:26:59,260
تو هم خیلی بیشتر از من نمیدونی
498
00:27:03,260 --> 00:27:05,540
بذار درمورد سیریا بهت کمک کنم
499
00:27:06,500 --> 00:27:07,780
بهت قول میدم
500
00:27:08,140 --> 00:27:10,460
دوباره ناامیدت نمی کنم
501
00:27:40,580 --> 00:27:43,740
بیشتر از هر چیزی ... از آدمایی که دروغ میگن متنفرم
502
00:27:47,180 --> 00:27:48,660
به نظرم
503
00:27:48,660 --> 00:27:51,300
با دروغ گفتن، همه چیز خراب تر میشه
504
00:27:51,940 --> 00:27:56,860
اگه دروغ بگی به این دلیل که احساسات طرف مقابلت جریحه دار نشه چطور؟
505
00:27:56,900 --> 00:27:58,420
در آخر
506
00:27:58,940 --> 00:28:00,820
طرف مقابل، مطمئناً حقیقتُ میفهمه
507
00:28:00,820 --> 00:28:03,780
و وقتی بفهمه همه چی بد تر میشه
508
00:28:22,940 --> 00:28:24,260
دیگه کارم تموم شده
509
00:28:24,420 --> 00:28:25,780
دارم میام خونه
510
00:28:38,380 --> 00:28:39,420
خون نات
511
00:28:40,700 --> 00:28:42,220
چرا اومدی اینجا؟
512
00:28:44,420 --> 00:28:45,820
باهات حرف دارم
513
00:28:57,380 --> 00:28:58,540
لطفاً بشین
514
00:29:05,460 --> 00:29:07,420
بابت پی چِت ازت معذرت میخوام
515
00:29:10,780 --> 00:29:12,300
ایراد نداره
516
00:29:14,780 --> 00:29:16,820
بذار زخمتُ برات ببندم
517
00:29:17,460 --> 00:29:18,620
نیازی نیست
518
00:29:23,420 --> 00:29:25,300
به عنوان عذرخواهیم در نظر بگیر
519
00:29:44,780 --> 00:29:46,180
یه سوال ازت بپرسم؟
520
00:29:47,900 --> 00:29:49,380
درمورد سیریا
521
00:29:50,140 --> 00:29:51,500
قراره چیکار کنی؟
522
00:29:57,340 --> 00:29:59,060
پس منم ازت یه سوالی بپرسم؟
523
00:30:00,660 --> 00:30:02,860
چون اون زن سیریا نیست و سیناست
524
00:30:03,500 --> 00:30:05,420
واسه همین بدون عذاب وجدانی دوسش داری
525
00:30:05,620 --> 00:30:07,340
درست میگم؟
526
00:30:10,900 --> 00:30:12,660
ایراد نداره اگه جواب ندی
527
00:30:14,900 --> 00:30:17,780
چون به زودی حقیقت مشخص میشه
528
00:30:19,060 --> 00:30:20,500
خون نات، میخوای چیکار کنی؟
529
00:30:26,820 --> 00:30:29,540
فک کردی واسه چی اومدم اینجا
530
00:30:30,300 --> 00:30:31,860
دلیل واقعیم چیه؟
531
00:30:47,380 --> 00:30:49,140
چه زود برگشتی
532
00:30:50,580 --> 00:30:53,700
هنوز لباس نپوشیدم. بذار اول لباسمو عوض کنم
533
00:30:53,780 --> 00:30:55,260
بعد باید باهات حرف بزنم
534
00:30:55,260 --> 00:30:57,460
خون! میتونی بعداً بهم بگی
535
00:30:58,820 --> 00:31:00,100
الان
536
00:31:00,900 --> 00:31:03,740
به نظرم بهتره یکم خوش بگذرونیم
537
00:31:07,900 --> 00:31:09,300
خون تی
538
00:31:10,380 --> 00:31:12,460
چیه؟ ما مگه بهم قول نداده بودیم
539
00:31:12,460 --> 00:31:14,580
هومم؟-
چه قولی؟-
540
00:31:14,820 --> 00:31:16,780
خون تی؟-
یادت نیست؟-
541
00:31:16,900 --> 00:31:19,060
نمیدونم به چه علت اینجا اومدی
542
00:31:20,220 --> 00:31:21,380
اینجا اومدم
543
00:31:22,860 --> 00:31:26,940
تا نذارم مثل همیشه عین شوالیه سوار بر اسب سفید به موقع به کمک سیریا بری
544
00:31:46,460 --> 00:31:48,500
زخمت کجاست؟
545
00:31:53,060 --> 00:31:54,380
یا نکنه
546
00:31:55,620 --> 00:31:58,340
از ابتدا هیچ وقت زخمی نداشتی
547
00:32:11,580 --> 00:32:12,820
خون دا، چی شده؟
548
00:32:13,340 --> 00:32:14,300
لِرت
549
00:32:17,020 --> 00:32:18,260
شرمنده، نوآن
550
00:32:19,780 --> 00:32:21,380
ولم کن-
نمیذارم در بری! بیا اینجا-
551
00:32:21,380 --> 00:32:23,020
چرا داری منومیگیری؟-
بیا اینجا-
552
00:32:23,020 --> 00:32:24,420
بیا اینجا-
ولم کن-
553
00:32:24,820 --> 00:32:26,420
پی لِرت-
چقدر دستو پا میزنی-
554
00:32:26,420 --> 00:32:28,780
چرا منو گرفتی؟-
چرا؟چرا؟-
555
00:32:28,780 --> 00:32:29,980
چرا منو گرفتی؟
556
00:32:30,020 --> 00:32:32,140
که نتونی به رییست کمک کنی تا فرار کنه
557
00:32:34,660 --> 00:32:35,820
نانگ یا
558
00:32:40,060 --> 00:32:42,820
خون تی خودش این ماجرا رو با قل قلابی روشن میکنه
559
00:32:45,060 --> 00:32:46,260
ولی جنابعالی
560
00:32:47,220 --> 00:32:48,660
باید برای من روشن کنی
561
00:32:52,060 --> 00:32:53,140
خب چی میگی؟
562
00:32:54,260 --> 00:32:55,300
جوابمو بده
563
00:32:56,740 --> 00:32:58,220
تو واقعا کی هستی؟
564
00:33:03,300 --> 00:33:14,380
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
565
00:33:14,940 --> 00:33:16,060
خب چی میگی؟
566
00:33:17,100 --> 00:33:18,300
جوابمو بده
567
00:33:19,660 --> 00:33:21,060
تو واقعاً کی هستی؟
568
00:33:32,460 --> 00:33:33,500
خون تی
569
00:33:33,900 --> 00:33:36,180
این چیزیه که میخواستم بهت بگم
570
00:33:38,180 --> 00:33:39,660
من سیریا نیستم
571
00:33:41,580 --> 00:33:44,580
من سینام. خواهر دوقلوی سیریام
572
00:33:51,700 --> 00:33:53,060
چرا چنین کاری کردی؟
573
00:33:54,140 --> 00:33:55,500
من اومدم اینجا
574
00:33:55,740 --> 00:33:58,500
تا اون مجرمی که به خواهرم صدمه زده رو پیدا کنم
575
00:34:04,340 --> 00:34:05,660
با گول زدن بقیه؟
576
00:34:08,220 --> 00:34:09,580
یعنی هر کاری که کردی
577
00:34:11,900 --> 00:34:13,100
هر فکری که کردی
578
00:34:13,860 --> 00:34:15,260
و اینکه کی هستی
579
00:34:17,900 --> 00:34:19,980
همش دروغ بود، آره؟
580
00:34:25,500 --> 00:34:26,780
آره درسته
581
00:34:27,820 --> 00:34:29,020
خیلی خنده داره، مگه نه؟
582
00:34:29,020 --> 00:34:29,940
هان؟
583
00:34:31,020 --> 00:34:33,740
اینکه تونستی مردی مثل منو تحریک کنی؟
584
00:34:35,940 --> 00:34:37,620
کاری کنی باورت کنم
585
00:34:40,940 --> 00:34:42,460
و عاشقت بشم
586
00:34:46,700 --> 00:34:48,940
زن سنگدلی هستی
587
00:34:55,260 --> 00:34:56,380
خون تی
588
00:35:00,060 --> 00:35:01,500
من متاسفم
589
00:35:02,380 --> 00:35:05,020
متاسفم بهت دروغ گفتم
590
00:35:06,700 --> 00:35:09,140
متاسفم که خودمو جای پی یا زدم
591
00:35:12,380 --> 00:35:14,500
اما یه چیزیو بدون
592
00:35:16,980 --> 00:35:19,460
درمورد احساسی که بهت دارم
593
00:35:20,060 --> 00:35:22,180
هیچ وقت بهت دروغ نگفتم
594
00:35:30,140 --> 00:35:31,700
چه انتظاری داری؟
595
00:35:31,700 --> 00:35:32,580
هومم؟
596
00:35:35,940 --> 00:35:37,740
انتظار داری که
597
00:35:38,860 --> 00:35:40,740
با یه عذرخواهی ساده
598
00:35:42,140 --> 00:35:44,100
درکت کنم
599
00:35:45,700 --> 00:35:47,740
و ببخشمت؟
600
00:35:49,260 --> 00:35:50,340
هومم؟
601
00:35:56,620 --> 00:35:58,100
سینا
602
00:36:01,060 --> 00:36:02,020
گوش کن
603
00:36:03,620 --> 00:36:05,380
نیازی به عذرخواهیت ندارم
604
00:36:08,740 --> 00:36:11,980
دیگه نمیخوام به بهونه هات گوش بدم
605
00:36:16,260 --> 00:36:18,060
چون من
606
00:36:21,220 --> 00:36:23,860
از آدمای دروغگو متنفرم
607
00:36:26,060 --> 00:36:27,220
از زندگیم گمشو بیرون
608
00:36:27,220 --> 00:36:28,380
گورتُ گم کن
609
00:36:29,580 --> 00:36:31,220
و دیگه جلوی چشمم آفتابی نشو
610
00:36:55,020 --> 00:36:56,780
خون تی اینجاست، خون دا
611
00:36:58,580 --> 00:36:59,700
لِرت
612
00:37:00,500 --> 00:37:04,380
تا فردا مراقب این آدما باش
و جُل و پَلاسشونُ جمع کن و از خونه بیرونشون کن
613
00:37:12,980 --> 00:37:15,100
پی تی، وایسا
614
00:37:16,420 --> 00:37:17,700
هی، نوآن
615
00:37:18,380 --> 00:37:19,500
هیچوقت فک نمیکردم
616
00:37:19,940 --> 00:37:21,660
که بهم دروغ بگی
617
00:37:22,060 --> 00:37:24,420
خیلی دلم شکست
618
00:37:24,700 --> 00:37:27,380
فردا وسایلاتونُ جمع کنین و از اینجا برین
619
00:37:38,740 --> 00:37:39,860
نا
620
00:37:41,660 --> 00:37:42,580
نا
621
00:37:42,580 --> 00:37:44,460
چطوری همه فهمیدن؟
622
00:37:46,580 --> 00:37:48,260
دیگه تموم شد، پی نوآن
623
00:37:53,500 --> 00:37:54,900
ایراد نداره
624
00:38:15,140 --> 00:38:16,660
پی تی
625
00:38:18,860 --> 00:38:22,060
خداروشکر که پی نات ازم خواست حقیقتُ بهت بگم
626
00:38:22,300 --> 00:38:25,380
وگرنه مطمئناً باز به دروغ گفتن به اینکه سیریاست ادامه میداد
627
00:38:28,140 --> 00:38:29,540
قراره از اینجا برن
628
00:38:29,900 --> 00:38:32,100
دیگه همه چی تموم شد
629
00:38:36,420 --> 00:38:38,260
میخوای بذاری بره؟
630
00:38:38,580 --> 00:38:41,060
پی تی، آدمایی که اشتباه میکنن باید تنبیه بشن
631
00:38:41,060 --> 00:38:42,300
من تصمیممُ گرفتم
632
00:38:42,540 --> 00:38:45,220
اما پی تی، اون همه ما رو فریب داده
633
00:38:45,220 --> 00:38:46,860
همه رو
634
00:38:50,220 --> 00:38:51,740
میخوام تنها باشم
635
00:39:05,380 --> 00:39:08,580
اون زن اعتراف کرد که سیریای واقعی نیست
636
00:39:09,020 --> 00:39:10,580
همه چی تموم شد
637
00:39:13,180 --> 00:39:15,380
اون زن سیریای قلابیه
638
00:39:18,300 --> 00:39:19,820
کارم دیگه تموم شده
639
00:39:27,100 --> 00:39:28,420
خون نات، صبر کن
640
00:39:34,060 --> 00:39:35,940
فکرشم نکن بخوای منو متقاعد کنی
641
00:39:37,500 --> 00:39:39,540
دیگه کاری از دستت بر نمیاد
642
00:39:41,180 --> 00:39:43,140
باید خون تی تصمیم بگیره
643
00:39:44,500 --> 00:39:46,060
چرا این کارو میکنی؟
644
00:39:49,540 --> 00:39:52,260
من باید این سوالو ازت بپرسم
645
00:39:53,580 --> 00:39:54,900
یادت نره
646
00:39:55,500 --> 00:39:58,060
تو هم یکی از اونایی که این بازی رو شروع کردی
647
00:39:59,300 --> 00:40:00,700
و یادت باشه
648
00:40:02,060 --> 00:40:05,020
من آدمه پخمه ای نیستم به این راحتی سرم کلاه بره
649
00:40:07,260 --> 00:40:09,220
فکرشم نکن دوباره بهم کلک بزنی
650
00:40:20,980 --> 00:40:22,100
خون نا
651
00:40:27,660 --> 00:40:28,660
بله خون کریت
652
00:40:29,020 --> 00:40:30,140
پی نوآن
653
00:40:30,580 --> 00:40:32,140
خون نا چطوره؟
654
00:40:36,060 --> 00:40:37,060
خب
655
00:40:37,580 --> 00:40:39,580
خیلی خوب نیست
656
00:40:39,820 --> 00:40:41,660
در هر صورت، لطفاً مراقب خون نا باش
657
00:40:41,940 --> 00:40:43,420
فردا میام دنبالتون
658
00:40:43,700 --> 00:40:45,780
باشه. میبینمت خون کریت
659
00:40:49,260 --> 00:40:50,380
نا
660
00:40:51,020 --> 00:40:52,820
خون کریت همه چیزو میدونست
661
00:40:53,100 --> 00:40:54,820
قراره فردا صبح بیاد دنبالمون
662
00:40:56,980 --> 00:40:59,260
احتمالاً مجبوریم یه مدتی خونه ی خون کریت بمونیم
663
00:40:59,660 --> 00:41:01,700
و فک کنیم که بعداً چکار کنیم
664
00:41:03,660 --> 00:41:04,820
نا
665
00:41:05,180 --> 00:41:06,460
حالت خوبه؟
666
00:41:12,580 --> 00:41:13,540
نا
667
00:41:15,220 --> 00:41:16,540
نا
668
00:41:17,900 --> 00:41:18,820
ها؟
669
00:41:21,020 --> 00:41:21,940
نا
670
00:41:21,940 --> 00:41:24,900
واقعاً میخوای اینطوری از این خونه بری؟
671
00:41:28,020 --> 00:41:29,660
چیکار میتونم کنم، پی؟
672
00:41:29,900 --> 00:41:31,780
صاحب خونه منو از اینجا بیرون کرده
673
00:41:36,100 --> 00:41:37,180
نا
674
00:41:37,740 --> 00:41:39,140
خوبی؟
675
00:41:51,380 --> 00:42:01,420
Samira: ترجمه و زیرنویس
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
676
00:42:12,220 --> 00:42:14,300
خون تی! من-
دوستت دارم-
677
00:42:25,940 --> 00:42:29,260
خداروشکر که پی نات ازم خواست حقیقتُ بهت بگم
678
00:42:29,380 --> 00:42:32,140
وگرنه مطمئناً باز به دروغ گفتن به اینکه سیریاست ادامه میداد
679
00:42:34,860 --> 00:42:36,300
زخمت کجاست؟
680
00:42:36,300 --> 00:42:37,500
یا نکنه
681
00:42:37,500 --> 00:42:40,020
از ابتدا هیچ وقت زخمی نداشتی
682
00:42:40,020 --> 00:42:41,420
یعنی هر کاری که کردی
683
00:42:41,500 --> 00:42:42,660
هرفکری که کردی
684
00:42:42,700 --> 00:42:43,980
و اینکه کی هستی
685
00:42:44,420 --> 00:42:46,220
همش دروغ بود، آره؟
686
00:42:47,780 --> 00:42:48,900
آره، درسته
687
00:43:12,460 --> 00:43:13,780
دیگه شورشُ درآورده
688
00:43:14,460 --> 00:43:16,300
پی تی هنوز هواشو داره
689
00:43:35,180 --> 00:43:36,100
بیا بغلم! بیا
690
00:43:40,260 --> 00:43:41,900
همه ی وسایلاتونُ جمع کردین؟
691
00:43:42,580 --> 00:43:43,300
آره
692
00:43:44,740 --> 00:43:46,820
مامان، قراره کجا بریم؟
693
00:43:50,420 --> 00:43:52,860
قراره بریم خونه ی عمو کریت بمونیم
694
00:43:53,380 --> 00:43:55,100
مامانی، چرا میریم اونجا؟
695
00:43:56,820 --> 00:43:58,340
خب
696
00:43:59,900 --> 00:44:02,980
تو خونه ام کلی تنقلات خوشمزه و عروسکای زیادی هست
697
00:44:03,620 --> 00:44:04,820
خائوسوآ خوشش میاد؟
698
00:44:04,820 --> 00:44:06,540
آره خوشش میاد! بریم
699
00:44:11,340 --> 00:44:12,500
پس بریم
700
00:44:24,860 --> 00:44:25,780
بریم
701
00:44:32,300 --> 00:44:33,380
وایسین
702
00:44:35,780 --> 00:44:37,780
خانم میخواد برین پیشش
703
00:44:55,420 --> 00:44:56,860
چی شده، مائه یای؟
704
00:45:03,820 --> 00:45:04,860
سلام
705
00:45:07,260 --> 00:45:08,820
پس همتون هستین، درسته؟
706
00:45:10,100 --> 00:45:12,060
مامان، چیزی شده که خواستین جمع شیم؟
707
00:45:12,620 --> 00:45:20,180
والا ازتون خواستم بیاین اینجا، چون میخواستم بدونم
کی قراره درمورد سیریای قلابی بهم بگین؟
708
00:45:27,020 --> 00:45:28,420
مامان، شما از کجا فهمیدین؟
709
00:45:29,700 --> 00:45:31,540
من به خاله گفتم
710
00:45:32,300 --> 00:45:34,900
به نظرم خاله باید در این مورد بدونه
711
00:45:35,060 --> 00:45:37,100
هر چی باشه خاله، بزرگ خونه است
712
00:45:37,180 --> 00:45:38,020
دقیقاً
713
00:45:38,500 --> 00:45:41,100
چقدر هم، همه بهم احترام میذارن
714
00:45:43,340 --> 00:45:44,660
به ویژه تو
715
00:45:45,660 --> 00:45:47,380
این موضوع حقیقت داره؟
716
00:45:48,860 --> 00:45:49,780
بله
717
00:45:50,700 --> 00:45:52,100
اسمم سیناست
718
00:45:52,380 --> 00:45:54,500
خواهر دوقلوی پی یام
719
00:45:57,620 --> 00:46:00,220
فک کردی من مسخره اتَم؟ هان؟
720
00:46:00,620 --> 00:46:03,100
که میتونی اینطوری منو گول بزنی
721
00:46:03,780 --> 00:46:05,620
اگه کسیو بخواین مقصر بدونین، منم مقصرم
722
00:46:06,060 --> 00:46:07,860
منم تو این موضوع دست داشتم
723
00:46:13,500 --> 00:46:15,860
مطمئناً، تو رو مجبور کردن که باهاشون همکاری کنی، مگه نه؟
724
00:46:16,220 --> 00:46:17,300
نه اینطور نیست
725
00:46:17,940 --> 00:46:19,500
خودم خواستم کمک کنم
726
00:46:23,260 --> 00:46:24,500
ببخشید، خانم
727
00:46:26,180 --> 00:46:27,820
خواهشاً خون کریتُ مقصر ندونین
728
00:46:28,060 --> 00:46:30,700
من از خون کریت خواستم اینکارو کنه
729
00:46:44,380 --> 00:46:45,900
موضوع چیه؟
730
00:46:45,900 --> 00:46:48,100
چرا انقدر جدی به نظر میان؟
731
00:46:48,140 --> 00:46:49,940
احتمالاً موضوع خیلی مهمیه، خاله
732
00:46:49,940 --> 00:46:52,660
که یهویی از همه خواست تا اینجا جمع شن
733
00:46:53,100 --> 00:46:54,660
در مورد گیر افتادن آدمای دروغگوئه
734
00:46:54,860 --> 00:46:56,660
در هر صورت قراره بزرگتر هم بشه
735
00:46:56,860 --> 00:46:58,420
هی
736
00:46:59,060 --> 00:47:00,020
ناامید کننده است
737
00:47:00,020 --> 00:47:00,860
هی
738
00:47:00,860 --> 00:47:01,820
خاله! خاله
739
00:47:01,820 --> 00:47:02,660
هی! اونجا رو
740
00:47:02,660 --> 00:47:04,420
هی، چیه؟-
اونجا رو-
741
00:47:04,460 --> 00:47:05,220
چیه؟-
اونجا-
742
00:47:05,220 --> 00:47:06,180
ببین
743
00:47:09,540 --> 00:47:11,660
من خودم مسئولیت همه چیزو به عهده میگیرم
744
00:47:11,900 --> 00:47:13,660
میتونین منو تنبیه کنید
745
00:47:14,860 --> 00:47:16,380
اما کاری که خون سیریا انجام داد
746
00:47:16,420 --> 00:47:18,300
به این دلیل بود که خیلی لازم و ضروری بود
747
00:47:18,980 --> 00:47:20,460
دلیل یه دروغگو
748
00:47:20,620 --> 00:47:22,340
بازم یه دروغه
749
00:47:22,540 --> 00:47:23,740
خاله، به حرفاشون گوش نده
750
00:47:23,740 --> 00:47:24,900
بسه دیگه
751
00:47:26,740 --> 00:47:29,660
یعنی خواسته ی پی پاپ برات هیچ ارزشی نداره؟
752
00:47:34,740 --> 00:47:35,780
آره دیگه
753
00:47:36,060 --> 00:47:37,500
آخه اون دیگه تو این دنیا نیست
754
00:47:37,620 --> 00:47:39,100
اینطوری نیست
755
00:47:48,180 --> 00:47:49,260
پی یا
756
00:47:51,620 --> 00:47:59,780
امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید
Samira: ترجمه و زیرنویس
757
00:47:59,780 --> 00:48:20,660
@mamsubtitle :کانال ما
mamsubtitle.mihanblog.com :وبلاگ ما
758
00:48:20,780 --> 00:48:25,980
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
759
00:48:26,220 --> 00:48:30,540
♪چطوری باید جلوی قلبمو بگیرم تا عاشقت نشه؟♪
760
00:48:30,940 --> 00:48:33,620
♪اگه هنوز بهم نزدیکیم♪
761
00:48:33,620 --> 00:48:39,140
♪میخوام بدونم باید چیکار کنم؟♪
762
00:48:39,180 --> 00:48:43,420
♪دارم هر روز بیشتر از قبل عاشقت میشم♪
763
00:48:43,820 --> 00:48:46,660
♪اگه ما همو نبینیم♪
764
00:48:47,060 --> 00:48:49,580
♪ممکنه شرایط بهتر بشه♪
765
00:48:49,580 --> 00:48:52,940
♪شاید بتونم فراموشت کنم♪
89144