All language subtitles for @mamsubtitle.You Are Me Ep15

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:08,860 لاکورن آباد تقدیم میکند ترجمه و زیرنویس : Samira 2 00:00:09,020 --> 00:00:09,300 سریال 3 00:00:09,300 --> 00:00:09,620 سریال تو 4 00:00:09,620 --> 00:00:09,940 سریال تو من 5 00:00:09,940 --> 00:00:13,100 سریال تو من هستی 6 00:01:40,620 --> 00:01:46,860 سریال تو من هستی 7 00:01:47,140 --> 00:02:24,100 خلاصه قسمت قبل 8 00:02:24,100 --> 00:02:25,340 *قسمت پانزدهم* 9 00:02:25,540 --> 00:02:29,580 با توجه به اطلاعاتی خوندم وصحبتی که باهاش داشتم به نظر پیتر پارک آدم صمیمیه 10 00:02:30,140 --> 00:02:31,860 مطمئناً اگه سرصحبتُ باهاش باز کنیم 11 00:02:32,220 --> 00:02:33,460 راحت میشه حرفمونُ بزنیم 12 00:02:34,940 --> 00:02:37,220 اون فقط با مردا صمیمیه 13 00:02:37,780 --> 00:02:39,420 خب تو این خبرا داره میگه 14 00:02:40,660 --> 00:02:45,580 پیتر پارک مشکلاتی با آژانسش داره واسه همین اومده بیرون و خودش کار میکنه 15 00:02:45,580 --> 00:02:48,980 پس مطمئناً یه سری مشکلات مالی داره 16 00:02:50,180 --> 00:02:53,540 شاید به این دلیله که از کار کردن با آدمای دو رو و ناتو خسته شده 17 00:02:53,580 --> 00:02:57,340 واسه همین اومده بیرون و فقط با آدمایی که بهشون اعتماد داره کار میکنه 18 00:02:57,380 --> 00:02:59,700 مهمترین فاکتور ، دستمزد 19 00:03:00,780 --> 00:03:02,140 و یه قرارداد منصفانه است 20 00:03:02,620 --> 00:03:05,380 و همینطور سودی که میتونن از کار کردن با ما بدست بیارن 21 00:03:06,820 --> 00:03:07,780 خون 22 00:03:08,020 --> 00:03:10,100 اگه نمیخوای به حرفام گوش بدی 23 00:03:10,140 --> 00:03:11,900 بهتره بری با دیوار حرف بزنی 24 00:03:11,940 --> 00:03:12,740 آیی 25 00:03:13,100 --> 00:03:14,420 کی من به حرفات گوش نکردم؟ 26 00:03:14,820 --> 00:03:15,900 همین الان 27 00:03:15,900 --> 00:03:18,540 والا داری با خودت حرف میزنی و خودت میبری و میدوزی 28 00:03:19,780 --> 00:03:21,580 والا منم میخوام این کار انجام بشه 29 00:03:21,580 --> 00:03:23,540 تا بتونم زودتر پیش پسرم برگردم 30 00:03:25,020 --> 00:03:26,420 خب باشه حالا بگو 31 00:03:26,900 --> 00:03:28,380 اول از هر چیزی 32 00:03:28,860 --> 00:03:32,780 باید این فکر که همه چیو میتونی با پول بخری رو از سرت بیرون کنی 33 00:03:33,500 --> 00:03:37,660 چون تو این دنیا خیلی چیزا هست که نمیتونی با پول معامله کنی 34 00:03:38,940 --> 00:03:41,060 اگه میخوای از کسی کمک بگیری 35 00:03:41,260 --> 00:03:43,380 اولین قدم خیلی آسونه 36 00:03:44,220 --> 00:03:46,100 سعی کن یکم صمیمی تر باشی 37 00:03:46,140 --> 00:03:49,780 باید اول حس خوبی براش ایجاد کنی و تحت تاثیرش قرار بدی 38 00:03:55,140 --> 00:03:56,500 خب باید چیکار کنم؟ 39 00:04:01,820 --> 00:04:02,860 بله؟ 40 00:04:05,500 --> 00:04:06,180 این چیه؟ 41 00:04:06,180 --> 00:04:07,380 از طرف دوستتونه 42 00:04:08,100 --> 00:04:08,900 مال منه؟ 43 00:04:08,900 --> 00:04:09,780 آره 44 00:04:11,020 --> 00:04:12,500 دستتون درد نکنه 45 00:04:13,540 --> 00:04:15,020 تشکر 46 00:04:20,940 --> 00:04:22,860 از وقتی که ملاقاتت کردم 47 00:04:22,940 --> 00:04:25,180 نمیتونم تو رو از ذهنم بیرون کنم 48 00:04:25,180 --> 00:04:27,060 میخوام بیشتر بشناسمت 49 00:04:27,460 --> 00:04:29,420 امشب، برای شام وقت داری؟ 50 00:04:29,620 --> 00:04:31,540 رستوران هتل، ساعت 7 شب 51 00:04:31,540 --> 00:04:33,860 مشتاقانه منتظر دیدن دوباره ات هستم 52 00:04:33,860 --> 00:04:35,740 واسه شام امشب؟ 53 00:04:35,980 --> 00:04:37,500 آتیرات 54 00:04:42,300 --> 00:04:43,820 خون آتیرات 55 00:04:48,300 --> 00:04:49,300 خون نات 56 00:04:49,300 --> 00:04:53,020 چی میشه اگه خون تی نتونه با سوزی روث قرارداد ببنده؟ 57 00:04:55,100 --> 00:04:57,260 هر اتفاقی هم بی افته رو کار تو تاثیری نمیذاره 58 00:04:57,620 --> 00:04:59,140 اگه خیلی دلت میخواد بدونی 59 00:04:59,140 --> 00:05:00,780 بهتره بری از رییست بپرسی 60 00:05:00,780 --> 00:05:01,940 الان اون همراه خون تیه 61 00:05:01,980 --> 00:05:03,380 و مطمئناً بهتر از من میدونه 62 00:05:06,540 --> 00:05:07,440 راستی 63 00:05:07,620 --> 00:05:09,940 بالاخره فهمیدی کی تهدیدت کرده بود؟ 64 00:05:12,300 --> 00:05:14,060 این موضوع هم مربوط به کارت نمیشه 65 00:05:14,340 --> 00:05:16,380 خودم میتونم از عهده ی کارای خودم بر بیام 66 00:05:16,380 --> 00:05:20,300 در حال حاضر بهتره نگران این باشی چطور شکایت اون کشیرانی رو لغو کنیم 67 00:05:40,580 --> 00:05:41,860 متاسفم 68 00:05:48,020 --> 00:05:51,140 دفعه ی بعدی ، تلفنتُ همینطوری روی میز نذار 69 00:05:51,620 --> 00:05:53,700 همینطور از قاب ضد ضربه استفاده کن 70 00:05:53,700 --> 00:05:56,020 از این قابهای بی کیفیت استفاده نکن 71 00:05:56,380 --> 00:05:58,340 حتی اگه این قاب بی کیفیت باشه 72 00:06:00,580 --> 00:06:02,620 اما برای من خیلی با ارزشه 73 00:06:08,700 --> 00:06:10,300 احتمالاً یکی اینو بهت داده 74 00:06:17,380 --> 00:06:20,660 اما نمیدونسته اصلاً مناسبت هست یا نه 75 00:06:21,820 --> 00:06:23,100 مناسب هم نباشه 76 00:06:23,900 --> 00:06:25,220 اما من دوسش دارم 77 00:06:26,660 --> 00:06:29,100 اون شخص با تمام قلبش اینو بهم داده 78 00:06:30,460 --> 00:06:34,500 بعید میدونم آدمایی که ارزش یه چیزی رو با پول مقایسه میکنن، درک کنن من چی میگم 79 00:06:41,220 --> 00:06:42,660 با اجازه 80 00:07:21,420 --> 00:07:22,460 قابه؟ 81 00:07:22,460 --> 00:07:24,740 اولین قابیه که درست کردم 82 00:07:25,380 --> 00:07:26,980 میخوام بدمش به تو 83 00:07:27,140 --> 00:07:31,420 بابت جبران و تشکر از کارایی که واسم کردی 84 00:08:39,740 --> 00:08:41,860 کارای شام رو بهت میسپارم- باشه- 85 00:08:41,860 --> 00:08:43,100 تشکر- خواهش- 86 00:08:47,340 --> 00:08:50,580 مطمئنی این نقشه جواب میده؟ 87 00:08:51,780 --> 00:08:53,580 صد در صد مطمئنم 88 00:09:25,220 --> 00:09:26,620 دوس داری آب بازی کنی؟ 89 00:09:28,220 --> 00:09:29,300 ببین کی این حرفو میزنه 90 00:09:30,620 --> 00:09:36,700 خب تا اینجا اومدیم اما آب بازی نکنیم حس نمیکنیم اومدیم لب ساحل 91 00:09:39,340 --> 00:09:42,940 آدما همیشه هر چیزی که میخوان رو نمیتونن بدست بیارن، خون 92 00:09:44,220 --> 00:09:46,420 مثل من که فقط میتونم ساحل رو بببینم 93 00:09:46,420 --> 00:09:47,980 و با دیدن حسش کنم 94 00:09:48,300 --> 00:09:49,980 با همینم خوشحالم 95 00:09:57,420 --> 00:09:58,660 پس بیا 96 00:09:59,620 --> 00:10:01,220 بشینیم و باهم ساحل رو تماشا کنیم 97 00:10:02,980 --> 00:10:04,500 و با همدیگه حسش کنیم 98 00:10:58,100 --> 00:10:58,820 بفرمایید 99 00:10:58,820 --> 00:11:00,740 تشکر 100 00:11:01,820 --> 00:11:02,900 جناب 101 00:11:02,900 --> 00:11:03,860 بله؟ 102 00:11:04,540 --> 00:11:05,380 مِنو، لطفا؟ 103 00:11:13,180 --> 00:11:14,060 تشکر 104 00:11:14,060 --> 00:11:15,340 خواهش. لطفاً منتظر بمونید 105 00:11:15,340 --> 00:11:16,340 باشه 106 00:11:17,620 --> 00:11:20,340 اومم ... راستش 107 00:11:20,340 --> 00:11:23,100 خودم خیلی دلم میخواد 108 00:11:24,180 --> 00:11:26,380 که باهات کار کنم 109 00:11:27,300 --> 00:11:29,820 اما مشکل سوزیه 110 00:11:29,820 --> 00:11:32,100 اون کسیه که داره مخالفت میکنه 111 00:11:32,140 --> 00:11:34,580 و اگه تصمیمی بگیره 112 00:11:34,580 --> 00:11:36,300 نمیتونم منصرفش کنم 113 00:11:36,340 --> 00:11:39,700 شاید من بتونم نظرشو تغییر بدم 114 00:11:39,780 --> 00:11:41,340 راستش کار راحتی نیست 115 00:11:41,340 --> 00:11:44,580 خیلی سختگیره و گاهی شورشو در میاره 116 00:11:44,620 --> 00:11:47,980 میدونی چون فک میکنه دنیا فقط تحت سلطه ی حاج خانمه 117 00:11:47,980 --> 00:11:50,860 متاسفم. ولی بهتره ازش دور شی 118 00:11:50,860 --> 00:11:51,900 واقعا؟ 119 00:11:51,940 --> 00:11:53,460 آخه من چیز دیگه ای شنیده بودم 120 00:11:53,460 --> 00:11:55,780 اینکه سوزی دختر خیلی گلیه 121 00:11:56,140 --> 00:11:58,980 و همه دوس دارن باهاش کار کنن 122 00:11:58,980 --> 00:12:00,340 حقیقت نداره 123 00:12:00,340 --> 00:12:04,100 البته بگم اگه بقیه بخوان باهاش کار کنن فقط بخاطر مهارتاشه 124 00:12:04,100 --> 00:12:06,460 وگرنه اصلاً اخلاق مَخلاق نداره 125 00:12:06,860 --> 00:12:07,740 ای خِدا 126 00:12:08,260 --> 00:12:12,060 صادقانه بخوام بگم اصلاً سوزی به من توجه نمیکنه 127 00:12:12,100 --> 00:12:14,820 نمیدونم چرا من باید بهش اهمیت بدم 128 00:12:14,860 --> 00:12:16,700 بهتره نظرمو عوض کنم 129 00:12:16,780 --> 00:12:19,260 و به جاش با شما کار کنم 130 00:12:19,300 --> 00:12:20,780 آره بیا باهم کار کنیم 131 00:12:21,180 --> 00:12:23,740 چرا نرم به سوزی اینو بگم تا شاید نظرشو عوض کرد؟ 132 00:12:23,740 --> 00:12:24,900 ایده ی خوبیه 133 00:12:31,060 --> 00:12:34,020 منو ببخشید، یه لحظه باید برم دستشویی 134 00:12:34,980 --> 00:12:36,620 میخوای باهات بیام؟ 135 00:12:36,900 --> 00:12:38,260 نه نمیخواد 136 00:12:46,980 --> 00:12:47,860 پی نوآن 137 00:12:47,900 --> 00:12:49,660 دیگه نمیتونم تحمل کنم 138 00:12:49,980 --> 00:12:51,900 چرا کمپانیمونُ عوض نکنیم؟ 139 00:12:51,900 --> 00:12:54,900 هوی! هوی! اول آروم باش . بگو ببینم چی شده؟ 140 00:12:55,380 --> 00:12:56,900 درمورد پیتره 141 00:12:56,900 --> 00:13:01,500 تهدیدم کرده که اگه نذارم با خون تی تنها باشه . این کارو قبول میکنه 142 00:13:01,660 --> 00:13:03,820 اوی! اوی! اوی 143 00:13:03,820 --> 00:13:06,140 ای بابا ... فقط یه تهدید تو خالیه 144 00:13:06,140 --> 00:13:08,900 خودت که بهتر میدونی وقتی یه مرد میبینه، آتیشی میشه 145 00:13:08,900 --> 00:13:11,100 وگرنه اون خیلی دوستت داره 146 00:13:11,100 --> 00:13:13,740 این دوست داشتن اصلاً قابل مقایسه با عشق به یه مرد نیست 147 00:13:13,780 --> 00:13:15,500 واقعاً ازش میترسم 148 00:13:15,500 --> 00:13:17,180 اون خیلی قلب مهربونی داره 149 00:13:18,220 --> 00:13:19,260 مهم نیست 150 00:13:19,380 --> 00:13:21,300 نقشه ی من هنوز تموم نشده 151 00:13:21,580 --> 00:13:23,900 اجازه میدم یکم رویاپردازی کنه 152 00:13:24,020 --> 00:13:27,420 بعد باید از رویاش بیدار شه و با واقعیت رو به رو شه 153 00:13:43,500 --> 00:13:44,940 خون آتیرات- بله؟- 154 00:13:44,940 --> 00:13:46,660 میتونم یه چیزی بپرسم؟ 155 00:13:46,700 --> 00:13:47,660 حتماً 156 00:13:47,660 --> 00:13:50,100 چرا هنوز مجردین؟ 157 00:13:50,820 --> 00:13:51,780 خب 158 00:13:51,980 --> 00:13:55,300 خب هنوز با شخص مناسی آشنا نشدم 159 00:13:58,900 --> 00:13:59,980 پس 160 00:13:59,980 --> 00:14:02,700 شخص مناسبت چه جور شخصیه؟ 161 00:14:03,100 --> 00:14:04,420 خب 162 00:14:04,580 --> 00:14:06,980 خودمم نمیدونم 163 00:14:06,980 --> 00:14:09,540 والا هنوز مشخصات خاصی ندارم 164 00:14:09,780 --> 00:14:12,500 اما اگه یه روزی باهاش ملاقات کنم 165 00:14:13,300 --> 00:14:16,180 میتونم حس کنم اون شخص آدم مناسب من هست یا نه 166 00:14:33,420 --> 00:14:38,820 امیدوام به زودی عشق واقعیتُ پیدا کنی 167 00:14:40,220 --> 00:14:41,180 به سلامتی 168 00:14:41,220 --> 00:14:42,380 تشکر 169 00:14:42,380 --> 00:14:43,260 به سلامتی- شراب- 170 00:14:43,260 --> 00:14:44,740 اوه! شرمنده 171 00:14:46,220 --> 00:14:47,700 خجالت کشیدی، آره؟ 172 00:14:48,100 --> 00:14:48,940 آه 173 00:14:49,420 --> 00:14:50,740 شاید 174 00:14:56,420 --> 00:14:58,340 اوه! خون پیتر- بله؟- 175 00:14:58,380 --> 00:14:59,460 خب 176 00:14:59,460 --> 00:15:04,060 امروز من براتون سوپرایز دارم 177 00:15:04,260 --> 00:15:05,620 اوه! واقعا؟ 178 00:15:05,860 --> 00:15:07,420 چه سوپرایزی؟ 179 00:15:07,440 --> 00:15:08,420 فک کنم خوشت بیاد 180 00:15:08,420 --> 00:15:10,700 اوه! حتما! من عاشق سوپرایزم 181 00:15:10,700 --> 00:15:12,660 واقعا! عالیه بله 182 00:15:12,700 --> 00:15:13,860 پس یه لحظه 183 00:15:14,180 --> 00:15:14,820 جناب 184 00:15:14,820 --> 00:15:15,860 بله 185 00:15:17,660 --> 00:15:18,500 الان 186 00:15:18,500 --> 00:15:19,820 شماره یک 187 00:15:26,460 --> 00:15:27,500 آره 188 00:15:28,060 --> 00:15:29,180 آره 189 00:15:31,540 --> 00:15:33,860 اوه خدای من 190 00:15:33,860 --> 00:15:35,660 چه رمانتیک 191 00:15:37,500 --> 00:15:38,940 شماره دو 192 00:15:56,780 --> 00:16:01,260 فقط برای تو پیتر- آیی- 193 00:16:03,100 --> 00:16:04,700 شماره سه 194 00:16:13,100 --> 00:16:14,580 اوه خدای من 195 00:16:14,580 --> 00:16:16,140 چه سوپرایزی 196 00:16:19,540 --> 00:16:20,300 اِم 197 00:16:21,260 --> 00:16:22,940 خون پیتر 198 00:16:23,180 --> 00:16:24,260 چطوره؟ 199 00:16:24,300 --> 00:16:25,500 کدومو دوس داری؟ 200 00:16:25,500 --> 00:16:26,860 میتونی یکیو انتخاب کنی 201 00:16:27,140 --> 00:16:30,820 اما اگه نمیتونی هنوز تصمیم بگیری 202 00:16:31,700 --> 00:16:36,540 میتونی هر سه رو داشته باشی. آهسته فک کنی و آهسته انتخاب کنی. هر جور که دوس داری 203 00:16:54,140 --> 00:16:55,740 تو یه پسرِ عوضی هستی 204 00:16:56,260 --> 00:16:57,580 روانی 205 00:16:58,620 --> 00:17:00,260 چرا داری این کارا رو میکنی؟ 206 00:17:00,660 --> 00:17:02,140 چرا داری این کارا رو میکنی؟ 207 00:17:06,940 --> 00:17:09,420 تو واسم این نامه رو نوشتی 208 00:17:09,660 --> 00:17:12,140 پس چرا اینا رو برای من آوردی؟ 209 00:17:19,140 --> 00:17:21,140 من ... من این نامه رو ننوشتم- خفه شو- 210 00:17:21,540 --> 00:17:23,580 فک کردی انقدر احمقم؟ 211 00:17:25,300 --> 00:17:26,060 اِمم 212 00:17:26,140 --> 00:17:26,860 من 213 00:17:26,860 --> 00:17:29,340 فک کردم تو با بقیه ی مردا فرق میکنی 214 00:17:30,060 --> 00:17:31,580 اما اشتباه کردم 215 00:17:31,660 --> 00:17:35,860 تو هم عین بقیه ی مردا ... میخوای ازم سواستفاده کنی 216 00:17:37,900 --> 00:17:39,700 سوزی رو میخوای؟ 217 00:17:39,860 --> 00:17:40,820 آره 218 00:17:47,180 --> 00:17:49,180 مگه از رو جنازم رد بشی 219 00:17:52,900 --> 00:17:54,300 به چی نگاه میکنین؟ 220 00:18:17,500 --> 00:18:18,580 فعلاً برین بیرون 221 00:18:41,220 --> 00:18:42,140 خون 222 00:18:42,460 --> 00:18:46,180 ببین ... جنابالی فریبش دادی که مثلاً من دوسش دارم. چرا قبلش باهام مشورت نکردی؟ 223 00:18:47,540 --> 00:18:49,460 چون میترسیدم قبول نکنی 224 00:18:49,740 --> 00:18:53,940 در ضمن اگه خودت از اون مردا برای اغفالش استفاده نمیکردی، مطمئن باش اون الان بهت کمک میکرد 225 00:18:53,980 --> 00:18:55,060 تو 226 00:18:55,060 --> 00:18:55,860 چیه؟ 227 00:18:55,900 --> 00:18:57,300 میخوای سرم غر بزنی، خو بزن 228 00:19:00,780 --> 00:19:01,940 بیخیال 229 00:19:01,980 --> 00:19:05,460 به هر حال کاریه که شده، الان باید درستش کنیم 230 00:19:05,780 --> 00:19:07,140 یعنی دیگه من مقصر نیستم؟ 231 00:19:08,860 --> 00:19:11,620 چطور میتونم فقط تو رو مقصر بدونم؟ ... منم مقصر بودم 232 00:19:11,700 --> 00:19:14,220 خب ... فک میکردم 233 00:19:14,380 --> 00:19:17,380 اون ... از اون مردا خوشش میاد 234 00:19:20,220 --> 00:19:22,820 تعجبی نداره چرا انقدر نسبت بهم عصبانی شده 235 00:19:27,020 --> 00:19:29,820 اما در هر صورت، به این زودیا تسلیم نمیشم 236 00:19:30,500 --> 00:19:32,860 باید سوزی روث به دس بیارم 237 00:19:35,460 --> 00:19:36,300 بریم 238 00:19:37,780 --> 00:19:39,660 بیا بریم تو اتاق به حرفامون ادامه بدیم 239 00:19:39,700 --> 00:19:42,460 واسه این کار خیلی فرصت نداریم 240 00:19:43,340 --> 00:19:44,260 نا 241 00:19:44,460 --> 00:19:47,020 چرا اینطوری با احساسات دوستت بازی کردی؟ 242 00:19:47,020 --> 00:19:49,060 مطمئنم الان قلب پیتر شکسته 243 00:19:49,340 --> 00:19:51,220 چنین قصدی نداشتم 244 00:19:51,300 --> 00:19:52,180 خب 245 00:19:52,460 --> 00:19:55,540 فقط میخواستم پیتر، از دست خون تی عصبانی بشه 246 00:19:55,540 --> 00:19:58,620 خدایی فک نمیکردم انقدر شرایط بد بشه 247 00:20:00,140 --> 00:20:02,180 هی! هی! هی 248 00:20:02,220 --> 00:20:03,860 چطور فک کردی بد نمیشه؟ هان؟ 249 00:20:03,860 --> 00:20:06,820 طفلی غیر اینکه قلبش شکسته ، فریب هم خورده 250 00:20:06,820 --> 00:20:09,100 هی! جنابالی دردشو بیشتر کردی 251 00:20:11,220 --> 00:20:12,100 نا 252 00:20:12,260 --> 00:20:13,620 دلم میخواد گیساتو بکشم 253 00:20:13,980 --> 00:20:18,500 یه وقتایی فقط به چیزی که خودت میخوای فک میکنی 254 00:20:18,700 --> 00:20:20,780 واقعاً یادت میره به بقیه هم فک کنی 255 00:20:21,020 --> 00:20:22,620 اصلاً این کارت قشنگ نبود 256 00:20:24,100 --> 00:20:26,060 چون برام عزیزی، دارم اینا رو بهت میگم 257 00:20:27,780 --> 00:20:30,620 بهتره خودت بری از دلش در بیاری، من تو این مورد دخالتی نمیکنم 258 00:20:34,900 --> 00:20:37,340 پکیج تور فوکِت 259 00:20:37,740 --> 00:20:39,540 شام لاکچری 260 00:20:39,620 --> 00:20:43,940 و همینطور کوپن هدیه برای خرید لوازم مارک دار 261 00:20:44,060 --> 00:20:47,260 اینا ایده هایی که به ذهنم رسیده تا از دل خون پیتر در بیارم 262 00:20:47,260 --> 00:20:50,700 خدایی ... داری اینا رو تو کاغذ مینویسی، خون؟؟ 263 00:20:50,700 --> 00:20:54,860 خب راستش این روش منه تا ایده ای به ذهنم بیاد 264 00:20:54,900 --> 00:20:56,980 بیا! بخونش ببین کدوما بهترن 265 00:20:57,740 --> 00:20:58,620 اومم 266 00:21:01,260 --> 00:21:02,700 شرمنده خون 267 00:21:02,700 --> 00:21:06,180 ولی هیج کدومشون به درد نمیخورن 268 00:21:06,860 --> 00:21:09,100 تا الان تو زندگیت از کسی دلجویی نکردی؟ 269 00:21:10,300 --> 00:21:11,100 خب 270 00:21:11,700 --> 00:21:12,780 نه خدایی 271 00:21:12,780 --> 00:21:15,220 کلاً خوشم نمیاد نه ناز کسی رو بکشم نه کسی ناز منو 272 00:21:15,860 --> 00:21:16,940 کاملا مشخصه 273 00:21:17,020 --> 00:21:20,100 هیچ کدوم از این ایده هات از صمیم قلبت نیست 274 00:21:20,220 --> 00:21:23,060 هی، خون! وقتی قراره از کسی دلجویی کنیم 275 00:21:23,060 --> 00:21:25,100 باید اون رو از صمیم قلب انجام بدیم 276 00:21:25,100 --> 00:21:27,940 نباید همینطوری هردمبیل یه کاری کنی 277 00:21:28,420 --> 00:21:30,500 یه جوری میگی انگار خودت از اینکارا کردی 278 00:21:31,500 --> 00:21:32,780 آره اینکارو کردم 279 00:21:37,900 --> 00:21:39,060 پی پاپ؟ 280 00:21:43,580 --> 00:21:44,540 اومم 281 00:21:46,860 --> 00:21:49,700 من فقط از کسایی که دوسشون دارم و برام مهمن دلجویی میکنم 282 00:21:50,100 --> 00:21:51,540 تو کسیو نداری؟ 283 00:21:52,700 --> 00:21:53,620 خب 284 00:21:55,420 --> 00:21:56,820 داشتم 285 00:21:57,900 --> 00:21:59,100 اما اون 286 00:22:00,820 --> 00:22:02,260 بهم توجه ای نکرد 287 00:22:02,980 --> 00:22:04,100 واسه همین 288 00:22:04,740 --> 00:22:07,340 تصمیم گرفتم دیگه از دست خودم عصبانی نباشم 289 00:22:07,500 --> 00:22:09,700 و واقعاً نمیفهمم چرا باید از بقیه دلجویی کنم 290 00:22:10,660 --> 00:22:13,380 اومم! گرفتم 291 00:22:13,660 --> 00:22:17,100 تعجبی نداره تا الان مجرد موندی- آیی- 292 00:22:17,420 --> 00:22:19,940 خب مجرد باشم، مشکلش چیه؟ باید نگران بشم؟ 293 00:22:20,500 --> 00:22:21,700 ما به دنیا میایم 294 00:22:21,700 --> 00:22:22,860 و یه روزی هم میمیریم 295 00:22:24,580 --> 00:22:26,500 نمیترسی که تنهایی بمیری؟ 296 00:22:26,820 --> 00:22:29,580 خون، دنیامون از عشق به وجود اومده 297 00:22:30,260 --> 00:22:31,460 اشتباه میکنی 298 00:22:31,660 --> 00:22:34,580 دنیامون رو خودمون میسازیم 299 00:22:36,700 --> 00:22:38,540 عشقی وجود نداره 300 00:22:38,940 --> 00:22:40,340 حقیقت اینه 301 00:22:40,380 --> 00:22:43,380 آدما تو این دنیا میان تا بهت صدمه بزنن 302 00:22:43,420 --> 00:22:47,660 ولی این به تو بستگی داره چطور بتونی این دردا رو تحمل کنی 303 00:22:47,940 --> 00:22:48,860 اویی 304 00:22:48,860 --> 00:22:50,260 چه غم انگیز 305 00:22:50,460 --> 00:22:53,420 به نظرم تو تا الان نتونستی فرد مناسب خودتُ ببینی 306 00:22:53,420 --> 00:22:54,660 میدونی؟ 307 00:22:54,700 --> 00:22:56,900 هممون یه عشقی داریم 308 00:22:57,060 --> 00:22:59,460 یه روزی که تو شرایط خیلی بدی قرار داریم 309 00:22:59,660 --> 00:23:01,340 وقتی صورتشو میبینیم 310 00:23:01,340 --> 00:23:02,540 یا لبخندشو میبینیم 311 00:23:02,580 --> 00:23:04,340 باعث خوشحالی و آرامشمون میشه 312 00:23:07,380 --> 00:23:10,980 خب ... چرا خودمون به خودمون لبخند نزنیم 313 00:23:11,220 --> 00:23:13,860 اوکی! پس هر وقت که خواستی خوشحال باشی به خودت لبخند بزن 314 00:23:15,980 --> 00:23:18,860 ای خِدا! آخه آدمی مثل تو که قلبی نداره، این چیزا رو نمیفهمه 315 00:23:24,380 --> 00:23:26,060 چرا من قلب ندارم؟ 316 00:23:27,620 --> 00:23:29,020 ببین ... این قلبمه 317 00:23:32,180 --> 00:23:33,420 دارم 318 00:23:34,140 --> 00:23:35,580 ولی نمیخوام استفاده کنم 319 00:23:37,860 --> 00:23:40,180 چون هر وقت ازش استفاده کردم 320 00:23:41,260 --> 00:23:43,580 خیلی درد کشیدم . نمیخوام دیگه ازش استفاده کنم 321 00:23:55,660 --> 00:23:56,540 اوم 322 00:23:56,780 --> 00:24:00,420 خون، پس اگه میشه بررسی کن کی خون پیتر میره 323 00:24:00,740 --> 00:24:03,980 میخوام بدونم چقدر وقت داریم 324 00:24:30,860 --> 00:24:39,020 ترجمه و زیرنویس : Samira 325 00:24:57,500 --> 00:24:58,420 قهوه 326 00:25:23,500 --> 00:25:25,220 هی! خون 327 00:25:25,300 --> 00:25:26,060 بذار 328 00:25:26,140 --> 00:25:27,940 سرتو بالا بگیر! دراز بکش 329 00:25:28,260 --> 00:25:29,140 بیا اینجا 330 00:25:29,140 --> 00:25:30,380 بذار کمکت کنم 331 00:25:30,500 --> 00:25:31,780 صب کن ببینم 332 00:25:31,780 --> 00:25:32,980 تکون نخور 333 00:25:33,140 --> 00:25:33,860 اویی 334 00:25:33,860 --> 00:25:35,100 وایسا ببینم 335 00:25:35,940 --> 00:25:38,060 مواظب سرت باش 336 00:25:41,060 --> 00:25:42,220 هی، خون 337 00:25:42,500 --> 00:25:45,980 چرا حتماً سوزی؟ بیا برگردیم خونه. میتونیم دنبال یکی دیگه بگردیم 338 00:25:46,380 --> 00:25:50,260 خودت که بهتر میدونی در حال حاضر شرایط شرکت چطوریه 339 00:25:51,060 --> 00:25:52,340 سوزی 340 00:25:53,540 --> 00:25:55,420 بیشترین چیزیه که بهش نیاز داریم 341 00:26:00,820 --> 00:26:04,100 اگه تو موقعیت سوزی همو میدیدیم 342 00:26:04,580 --> 00:26:08,820 و اگه تو هم از خونواده ی سوتاراک نبودی و به آبجیم صدمه نمیزدین 343 00:26:09,540 --> 00:26:11,580 اوضاع اینطوری نمیشد 344 00:26:18,500 --> 00:26:20,340 طبق چیزی که آماده کردیم حرف میزنیم 345 00:26:20,340 --> 00:26:23,140 اگه یه وقت طبق برنامه پیش نرفت- باید دوباره مشورت کنیم- 346 00:26:23,380 --> 00:26:25,220 از بس گفتین دیگه حفظ شدم 347 00:26:26,340 --> 00:26:27,220 خوبه 348 00:26:27,740 --> 00:26:29,180 شاید از نظرت خیلی جوون باشم 349 00:26:29,180 --> 00:26:31,260 اما بازم تواناییم از چیزی که فک میکنی بیشتره 350 00:26:32,300 --> 00:26:33,540 ببینیم و تعریف کنیم 351 00:26:37,220 --> 00:26:39,860 ما خسارتی رو که شما درخواست کرده بودین، بررسی کردیم 352 00:26:39,900 --> 00:26:41,580 به نظرتون یکم زیاد نیست؟ 353 00:26:42,060 --> 00:26:43,700 اگه زیاده 354 00:26:43,820 --> 00:26:45,420 مجبور نیستین پرداخت کنین 355 00:26:45,500 --> 00:26:47,500 میتونیم مشکلمون رو تو دادگاه حل کنیم 356 00:26:49,260 --> 00:26:50,580 خیلی تند نرین 357 00:26:50,820 --> 00:26:52,940 من که نگفتم پرداخت نمیکنیم 358 00:26:53,740 --> 00:26:56,380 فقط ازتون میخوام یکم منصفانه برخورد کنین 359 00:26:56,660 --> 00:26:58,700 ازم میخوای منصفانه برخورد کنم؟ 360 00:26:58,740 --> 00:27:01,620 اول خود شما نسبت بهم بی انصافی کردین 361 00:27:01,860 --> 00:27:03,020 خون نات 362 00:27:03,140 --> 00:27:07,140 یه کاری نکنید از اینکه بهتون فرصت مذاکره دادم پشیمون بشم 363 00:27:10,140 --> 00:27:11,980 به نظرم شما کاملاً در اشتباهین 364 00:27:13,340 --> 00:27:16,940 تقاضای خسارتی بالاتر از حقتون یه تقاضای بیجاییه 365 00:27:17,980 --> 00:27:19,780 مطمئناً اگه بریم دادگاه 366 00:27:19,780 --> 00:27:21,340 کمتر از این مبلغ پرداخت میکنیم 367 00:27:23,620 --> 00:27:24,740 درست میگم؟ 368 00:27:25,220 --> 00:27:27,060 شما خودت هم یه وکیلی 369 00:27:27,620 --> 00:27:29,140 پس باید خیلی خوب بدونی 370 00:27:33,460 --> 00:27:35,540 ما بخاطر خون پارادی 371 00:27:35,580 --> 00:27:38,780 و اعتبار شرکتتون، اجازه دادیم بیاین تا اوضاع رو درست کنین 372 00:27:39,700 --> 00:27:42,100 بخاطر این نیست که در حال حاضر شرکتتون توی دردسره؟ 373 00:27:42,820 --> 00:27:45,660 واسه همین چنین پولی از سوپر کار اس تی میخواین؟ 374 00:27:47,620 --> 00:27:50,660 صادقانه میتونم افرادی که تو کار تجارتن رو درک کنم 375 00:27:51,540 --> 00:27:54,100 میدونم پارسال، بازارتون کساد شد 376 00:27:54,220 --> 00:27:56,140 و صد میلیوت بات از دس دادین *بات: واحد پول تایلند* 377 00:27:56,980 --> 00:28:00,260 واسه همین دس به کار غیر قانونی زدین 378 00:28:24,900 --> 00:28:26,740 من تقصیری ندارم 379 00:28:27,860 --> 00:28:30,900 ولی این مدارک نشون میده 380 00:28:31,420 --> 00:28:36,260 که شرکتتون تو کار قاچاق دارو و پولشوییه 381 00:28:38,380 --> 00:28:41,180 اگه همچنان روی مبلغ خسارتتون پافشاری کنید 382 00:28:41,660 --> 00:28:44,460 خیلی سریع میتونیم این مدارک رو برای پلیس بفرستیم 383 00:28:49,460 --> 00:28:50,820 بهتره خوب فکر کنید 384 00:28:51,460 --> 00:28:53,860 که میخواین شکایتتون پس بگیرین یا برین زندان 385 00:29:08,900 --> 00:29:10,220 بالاخره تموم شد 386 00:29:10,740 --> 00:29:12,260 و خیلی خوب تموم شد 387 00:29:12,300 --> 00:29:14,340 دیگه نیاز نیست حتی یه ریال هم بهشون بدیم 388 00:29:14,980 --> 00:29:16,060 مهارتام 389 00:29:16,100 --> 00:29:17,220 چطور بود؟ 390 00:29:17,580 --> 00:29:18,860 قابل قبوله؟ 391 00:29:19,500 --> 00:29:20,380 خب 392 00:29:21,780 --> 00:29:22,940 قابل قبوله 393 00:29:23,380 --> 00:29:24,740 اما یه کوچولو رو اعصابی 394 00:29:25,380 --> 00:29:28,140 ولی پدرت خیلی عاقل و آرومتر از تو بود 395 00:29:29,900 --> 00:29:32,420 اگه طرف حسابمون، آدمای بی کله ای بودن 396 00:29:32,940 --> 00:29:34,300 تا الان ناکار شده بودی 397 00:29:34,380 --> 00:29:35,860 باحال بودم نه؟ 398 00:29:36,700 --> 00:29:38,780 دارم تعریف نمیکنم دارم ازت ایراد میگیرم 399 00:29:40,420 --> 00:29:41,420 با این وجود 400 00:29:41,980 --> 00:29:43,260 ممنونم 401 00:29:43,300 --> 00:29:45,420 از اینکه بهم کمک کردی تا همه چی خوب تموم شه 402 00:29:46,660 --> 00:29:48,020 بخاطر خودت بود 403 00:29:48,040 --> 00:29:49,350 که همه چیز خوب تموم شد 404 00:29:49,620 --> 00:29:51,300 اگه این اطلاعات رو نداشتی 405 00:29:51,380 --> 00:29:52,860 مطمئناً نمیتونستیم موفق شیم 406 00:29:54,100 --> 00:29:55,860 نیازی نیست ازم تعریف کنی 407 00:29:56,020 --> 00:29:58,020 چون میدونم تو طرف من نیستی 408 00:29:58,220 --> 00:29:59,340 هر چقدر هم تعریف کنی 409 00:29:59,340 --> 00:30:01,220 نمیتونم تشخیص بدم از ته دلته یا نه 410 00:30:01,740 --> 00:30:03,220 از ته دلم دارم میگم 411 00:30:04,580 --> 00:30:06,180 امروز، خیلی کارت خوب بود 412 00:30:06,460 --> 00:30:09,580 تعجبی نداره که خون پاوینا انقدر بهت اعتماد داره 413 00:30:11,980 --> 00:30:15,540 چی میخوای؟ هرچی میخوای بگو نیازی نیست انقدر هندونه زیر بغلم بذاری 414 00:30:15,780 --> 00:30:16,980 بهتره برگردیم 415 00:30:46,660 --> 00:30:48,580 هی! هی! هی! آی 416 00:30:49,900 --> 00:30:51,420 خون، میخوای بری بخوابی؟ 417 00:30:52,460 --> 00:30:53,820 نه، خوبم 418 00:30:56,060 --> 00:30:58,020 فردا خون پیتر از اینجا میره 419 00:30:58,140 --> 00:31:00,900 باید زودتر بخوریم و بریم سراغش 420 00:31:05,140 --> 00:31:06,340 تماس نگرفتی؟ 421 00:31:06,380 --> 00:31:07,620 چطور تونستی؟ 422 00:31:07,660 --> 00:31:10,420 هی! چطور تونستی فراموش کنی؟ مگه قبلاً بهت نگفته بودم؟ 423 00:31:10,420 --> 00:31:12,740 که حتما با دوستت که بدلکاره، تماس بگیری؟ 424 00:31:12,820 --> 00:31:15,780 باشه بابا! باشه! الان زنگ میزنم 425 00:31:15,900 --> 00:31:16,900 اوی 426 00:31:17,220 --> 00:31:20,300 مگه نگفته بودی قراره مثل سوزی ، بین المللی بشه؟ 427 00:31:20,300 --> 00:31:22,660 اگه فوراً تماس نگیری برنامه اش پر میشه 428 00:31:22,660 --> 00:31:24,780 اونوقت نمیتونیم از خون تی ببریم 429 00:31:25,380 --> 00:31:27,540 باشه! الان ردیفش میکنم 430 00:31:27,900 --> 00:31:29,180 فقط بلدی بگی باشه باشه 431 00:31:29,180 --> 00:31:30,220 بیخیال 432 00:31:30,260 --> 00:31:33,500 اگه خبری شد حتماً بهم خبر بده، فهمیدی؟من فعلاً میرم 433 00:31:33,740 --> 00:31:34,860 باشه مامان 434 00:31:35,260 --> 00:31:36,620 فراموش نکنیا 435 00:31:48,340 --> 00:31:49,860 یکم مامانتُ درک کن عزیزم 436 00:31:49,900 --> 00:31:51,260 الان دارم میرم جلسه 437 00:31:51,300 --> 00:31:53,020 بمون تا ناهارو باهم بخوریم، باشه؟ 438 00:31:53,740 --> 00:31:54,860 باشه بابا 439 00:31:55,460 --> 00:31:56,780 موفق باشی 440 00:32:06,020 --> 00:32:07,780 ساعت یک امتحان داری 441 00:32:07,820 --> 00:32:08,660 هان؟ 442 00:32:08,700 --> 00:32:10,220 ساعت یک امتحان دارم 443 00:32:11,020 --> 00:32:13,420 مگه استاد نگفته بود کلاس کنسل شده؟ 444 00:32:14,860 --> 00:32:15,660 باشه! باشه 445 00:32:15,660 --> 00:32:18,020 فورا میام . فعلاً. میبینمت 446 00:32:30,460 --> 00:32:31,780 کجا میخوای بری؟ 447 00:32:32,620 --> 00:32:34,780 واسه امتحان دانشگام عجله دارم 448 00:32:35,260 --> 00:32:37,300 سوار شو میرسونمت 449 00:32:37,300 --> 00:32:38,300 سوار شو 450 00:32:39,260 --> 00:32:40,580 ایراد نداره؟ 451 00:32:41,100 --> 00:32:44,220 نکنه میخوای دیر برسی؟ 452 00:32:46,180 --> 00:32:47,380 سوار شو 453 00:32:47,420 --> 00:32:49,220 منم اتفاقاً باید جایی برم کار دارم 454 00:32:49,820 --> 00:32:51,620 ممنون- خواهش- 455 00:32:54,020 --> 00:32:55,100 صب کن 456 00:32:58,340 --> 00:32:59,780 اول اینو بذار سرت 457 00:33:00,140 --> 00:33:01,620 خودم کمکت میکنم 458 00:33:03,020 --> 00:33:03,860 باشه 459 00:33:20,900 --> 00:33:22,220 محکم بغلم کن 460 00:33:41,140 --> 00:33:42,740 بفرمایید میوه ، خانم 461 00:33:45,660 --> 00:33:47,260 کارت عالی بود مائه نات 462 00:33:47,580 --> 00:33:49,380 بدون اینکه خسارتی پرداخت کنیم 463 00:33:49,380 --> 00:33:51,500 اون شرکت ، شکایتشو پس گرفت 464 00:33:51,780 --> 00:33:53,660 خوشحالم به آدم درستی اعتماد کردم 465 00:33:54,540 --> 00:33:55,860 خواهش میکنم مامان 466 00:34:01,580 --> 00:34:02,820 پی نات 467 00:34:02,940 --> 00:34:07,220 اطلاع داری که خون تی تونست با سوزی قرارداد ببنده یا نه؟ 468 00:34:08,220 --> 00:34:11,540 احتمالاً هنوز نتونسته چون اگه خبری میشد حتماً بهمون زنگ میزد 469 00:34:12,260 --> 00:34:13,940 به نظرم نمیتونه 470 00:34:16,700 --> 00:34:17,500 هی 471 00:34:17,740 --> 00:34:19,020 تا الان چن بار اینو گفتی؟ 472 00:34:19,620 --> 00:34:21,180 قدیمیا خوب چیزی میگفتن 473 00:34:21,420 --> 00:34:24,540 اگه کمک حال نیستی ایراد نداره، ولی دیگه چوب لای چرخ کسی نذار 474 00:34:26,740 --> 00:34:28,380 مامان 475 00:34:28,500 --> 00:34:31,340 دیگه حتی نمیتونم به پسر عزیز دردونه ات حرفی بزنم؟ 476 00:34:32,140 --> 00:34:36,100 واقعا میخوام بدونم اگه خون تی شکست بخوره 477 00:34:36,180 --> 00:34:41,500 اونوقت میخوای چی بگی؟ اونو از موقعیتش برکنار میکنی؟ یا قراره بهش کاری نداشته باشی و بقیه رو مقصر بدونی 478 00:34:42,420 --> 00:34:43,420 پا 479 00:34:43,900 --> 00:34:48,260 مامان خودت که بهتر میدونی بخاطر وجهه ای که داره، هیچکس پسر عزیزتو حمایت نمیکنه 480 00:34:48,460 --> 00:34:50,860 اتفاقاً من از پی تی حمایت میکنم 481 00:34:51,420 --> 00:34:55,420 پی تی، همیشه زندگیشو فدای کار توی سوپر کار اس تی کرده 482 00:34:55,820 --> 00:34:58,820 انصاف نیست بخاطر اینکه این بار موفق نشه، بخواد برکنار شه 483 00:35:00,620 --> 00:35:01,900 واسه برکنار شدن یا نشدنش 484 00:35:01,900 --> 00:35:03,260 کسی که تصمیم میگیره ، منم 485 00:35:03,260 --> 00:35:05,980 اما مطمئنم که تی موفق میشه 486 00:35:08,780 --> 00:35:10,780 پس چرا شرط نبندیم، مامان؟ 487 00:35:11,620 --> 00:35:14,420 اگه خون تی موفق نشه 488 00:35:14,420 --> 00:35:16,140 دیگه نباید ازش حمایت کنی 489 00:35:16,180 --> 00:35:18,300 و باید طبق چیزی که حقشه باهاش برخورد کنی 490 00:35:19,260 --> 00:35:20,700 اما اگه من موفق شدم 491 00:35:20,740 --> 00:35:23,220 و تونستم شرکتو نجات بدم 492 00:35:23,980 --> 00:35:26,820 باید اون جور که حقمه بهم پاداش بدی 493 00:35:28,860 --> 00:35:29,900 حتما 494 00:35:30,940 --> 00:35:33,340 اما فک نکن کار راحتیه 495 00:35:55,780 --> 00:35:56,620 خون 496 00:35:56,940 --> 00:35:58,060 اونجا رو ببین 497 00:35:58,300 --> 00:35:59,500 خون پیتره 498 00:36:08,380 --> 00:36:09,420 خون، ببین 499 00:36:09,420 --> 00:36:10,780 داره میره آب بازی کنه 500 00:36:10,820 --> 00:36:12,060 نمیخوای بری دنبالش؟ 501 00:36:12,060 --> 00:36:13,180 خون! به نظرم 502 00:36:13,340 --> 00:36:14,340 نرم بهتره 503 00:36:14,340 --> 00:36:18,020 اون میخواد تنها باشه. اگه بخوام برم مزاحمش میشم 504 00:36:18,780 --> 00:36:20,020 بیا همین جا منتظر بمونیم 505 00:36:26,260 --> 00:36:27,500 کمکم کنید 506 00:36:27,500 --> 00:36:29,460 خون! برو کمکش 507 00:36:30,100 --> 00:36:31,860 کمکم کنین، تو رو خدا 508 00:36:33,540 --> 00:36:34,780 خون پیتر 509 00:36:37,220 --> 00:36:38,980 خوبی الان؟ بذار کمکت کنم 510 00:36:39,260 --> 00:36:40,300 پام- بذار کمکت کنم- 511 00:36:40,300 --> 00:36:41,740 پام- مواظب باش! مواظب باش- 512 00:36:41,740 --> 00:36:43,500 اوه خدای من 513 00:36:43,860 --> 00:36:45,220 آروم باش! آروم باش 514 00:36:45,220 --> 00:36:47,420 اول بشین اوخ ! پام 515 00:36:54,100 --> 00:36:57,180 فک کنم عروس دریایی نیشت زده 516 00:36:57,540 --> 00:36:58,780 چی؟ عروس دریایی؟ 517 00:36:58,820 --> 00:36:59,780 آره 518 00:37:06,060 --> 00:37:14,460 ترجمه و زیرنویس : Samira 519 00:37:15,060 --> 00:37:16,300 آروم 520 00:37:20,660 --> 00:37:26,220 خداروشکر خیلی بد زخمی نشده بودین و این عروس دریایی هم سمی نبود 521 00:37:26,860 --> 00:37:31,780 اگه حس کردین که نمیتونین نفس بکشین یا بهتر نشدین، باید فورا برین بیمارستان 522 00:37:34,100 --> 00:37:35,460 دستت درد نکنه 523 00:37:37,180 --> 00:37:38,740 چرا کمکم میکنی؟ 524 00:37:39,300 --> 00:37:40,100 خب 525 00:37:40,820 --> 00:37:42,820 ما باهم دوستیم 526 00:37:44,020 --> 00:37:45,700 من دوستت نیستم 527 00:37:48,060 --> 00:37:48,900 خب 528 00:37:48,980 --> 00:37:50,380 بابت اتفاق دیشب 529 00:37:50,780 --> 00:37:52,220 من واقعا پشیمونم 530 00:37:54,380 --> 00:37:56,660 میخوام ازت عذرخواهی کنم 531 00:37:56,940 --> 00:37:59,900 بابت حس بدی که برات ایجاد کردم 532 00:38:03,820 --> 00:38:05,060 فراموشش کن 533 00:38:05,140 --> 00:38:08,380 راستش تو این مورد، فقط تو مقصر نیستی 534 00:38:08,620 --> 00:38:10,420 خب ... موضوع اینکه 535 00:38:10,500 --> 00:38:12,660 یه پسر منو نخواسته 536 00:38:12,780 --> 00:38:15,340 منم زیادی داغ کردم 537 00:38:18,860 --> 00:38:19,900 بازم شرمنده 538 00:38:20,620 --> 00:38:22,460 دیگه لازم نیست 539 00:38:22,660 --> 00:38:23,500 خب 540 00:38:23,500 --> 00:38:25,140 درکت میکنم 541 00:38:25,180 --> 00:38:28,500 تو فقط میخوای با سوزی کار کنی 542 00:38:28,820 --> 00:38:30,780 و داری تمام تلاشتو میکنی 543 00:38:31,100 --> 00:38:32,060 درسته 544 00:38:32,100 --> 00:38:34,660 بابت سوزی، میخواستم ازت خواهش 545 00:38:34,660 --> 00:38:37,020 من ... واقعاً از دست من کاری برنمیاد 546 00:38:41,340 --> 00:38:42,380 خب 547 00:38:42,420 --> 00:38:44,060 اون بهترین دوست منه 548 00:38:45,020 --> 00:38:47,180 باید به تصمیمش احترام بذارم 549 00:39:12,700 --> 00:39:14,140 ایراد نداره، خون 550 00:39:14,140 --> 00:39:16,740 حتی اگه سوزی این کارو قبول نکنه باز آدمای دیگه هستن 551 00:39:21,620 --> 00:39:23,020 چرا نمیری یکم بخوابی؟ 552 00:39:26,900 --> 00:39:27,940 خون 553 00:39:30,180 --> 00:39:31,580 هی! خون 554 00:39:31,580 --> 00:39:32,580 خون 555 00:39:32,820 --> 00:39:34,900 حالت خوبه، خون؟ 556 00:39:38,860 --> 00:39:39,780 خون 557 00:39:40,660 --> 00:39:41,620 من 558 00:39:43,020 --> 00:39:44,580 یکم سرم گیج رفت 559 00:39:45,660 --> 00:39:46,900 الان خوبی؟ 560 00:39:47,100 --> 00:39:48,700 میرم یکیو خبر کنم بیاد کمک 561 00:39:48,900 --> 00:39:50,180 نمیخواد! ایراد نداره 562 00:39:50,180 --> 00:39:51,340 خوبم 563 00:39:51,900 --> 00:39:52,660 اما 564 00:39:53,540 --> 00:39:55,660 بذار یکم اینطوری بمونم 565 00:40:24,900 --> 00:40:27,580 احتمالاً قراردادمونو تمدید نمیکنیم 566 00:40:27,820 --> 00:40:29,220 چرا؟ 567 00:40:29,300 --> 00:40:31,420 شما خیلی وقته مشتریمون هستید 568 00:40:31,420 --> 00:40:33,500 مستقیم میرم سر اصل مطلب 569 00:40:33,620 --> 00:40:36,220 به توانایی خون آتیرات اعتماد ندارم 570 00:40:54,860 --> 00:40:56,660 سلام، خون چات چای 571 00:40:56,900 --> 00:41:00,780 خون پاوینا، شما واقعاً قصدتون اینکه خون آتیرات به جای شما شرکتو اداره کنه؟ 572 00:41:01,500 --> 00:41:02,220 خب 573 00:41:02,260 --> 00:41:05,180 خب ... هنوز نمیتونم بهتون بگم 574 00:41:05,740 --> 00:41:07,540 لطفا تجدید نظر کنید 575 00:41:07,580 --> 00:41:11,900 درحال حاضر شرایط شرکتتون مثل وقتی که خون پاپ زنده بود، نیست 576 00:41:12,060 --> 00:41:14,860 خون آتیرات خیلی راه داره تا بتونه خودشو ثابت کنه 577 00:41:44,900 --> 00:41:45,900 خون 578 00:41:46,820 --> 00:41:48,420 مامانت داره زنگ میزنه 579 00:41:57,980 --> 00:41:59,020 بله مائه یای 580 00:41:59,380 --> 00:42:01,580 تونستی با سوزی روث قرارداد ببندی؟ 581 00:42:05,660 --> 00:42:06,820 یه لحظه وایسین 582 00:42:19,980 --> 00:42:22,460 هنوز نتونستم قراردادی ببندم 583 00:42:22,700 --> 00:42:23,820 چرا؟ 584 00:42:24,180 --> 00:42:25,380 میگن 585 00:42:25,700 --> 00:42:28,860 تو تعطیلاته و هنوز نمیخواد کار کنه 586 00:42:28,860 --> 00:42:29,740 آی 587 00:42:29,940 --> 00:42:32,380 پس چرا مجبورش نمیکنی قبول کنه؟ 588 00:42:33,220 --> 00:42:35,900 هی! اگه فک کردی تمام تلاشتو کردی 589 00:42:35,900 --> 00:42:37,380 بذار یه چیزی بگم 590 00:42:37,380 --> 00:42:40,220 حتی نصف پاپ هم تلاش نکردی 591 00:42:40,900 --> 00:42:43,860 سوپر کار اس تی همه چیزه پاپه 592 00:42:43,860 --> 00:42:46,740 و من تو رو انتخاب کردم تا از طرف من شرکت رو اداره کنی 593 00:42:46,740 --> 00:42:48,860 چون مطمئنم که اگه خود پی پاپ هم بود 594 00:42:48,860 --> 00:42:50,540 تو رو انتخاب میکرد 595 00:42:51,060 --> 00:42:55,540 و مطمئنم که میتونی شرکت برادرتو نجات بدی 596 00:42:55,820 --> 00:42:58,660 تی، منو ناامید نکن 597 00:42:59,540 --> 00:43:00,700 باشه ، مائه یای 598 00:43:01,700 --> 00:43:03,700 ناامیدت نمیکنم 599 00:43:04,020 --> 00:43:13,020 ترجمه و زیرنویس : Samira 600 00:43:13,420 --> 00:43:14,500 واقعا؟ 601 00:43:14,900 --> 00:43:17,340 پس دوست بدلکارت این کارو قبول کرد، آره؟ 602 00:43:18,620 --> 00:43:20,780 خوبه! پس برنامه اشو اکی کن 603 00:43:22,380 --> 00:43:25,180 نباید هیچ اشتباهی کنی، متوجه شدی؟ 604 00:43:25,660 --> 00:43:28,460 خودت میدونی چقدر این موضوع برای من مهمه 605 00:43:28,460 --> 00:43:31,060 پی تی 606 00:43:32,380 --> 00:43:33,700 خیلی خوبه 607 00:43:48,340 --> 00:43:51,060 سیریا 608 00:43:52,380 --> 00:43:53,580 بله خون دا 609 00:43:53,620 --> 00:43:55,100 پی تی اونجاست؟ 610 00:43:56,060 --> 00:43:57,660 خون تی داره با تلفن حرف میزنه 611 00:43:57,700 --> 00:43:59,300 فوراً به پی تی بگو 612 00:43:59,300 --> 00:44:02,380 که خون پا دنبال یه بدلکار دیگه است تا پی تی رو شکست بده 613 00:44:02,980 --> 00:44:03,860 هان؟ 614 00:44:04,260 --> 00:44:06,540 سعی کن اونجایی به یه دردی بخوری 615 00:44:07,020 --> 00:44:09,260 پی تی باید هر چه زودتر با سوزی روث قرارداد ببنده 616 00:44:09,260 --> 00:44:10,900 وگرنه پی تی تو بد دردسری می افته 617 00:44:50,900 --> 00:44:52,180 دیگه فایده ای نداره، خون تی 618 00:44:52,220 --> 00:44:54,980 در هر صورت ، پیتر نمیتونه کمکت کنه. بهتره دس برداری 619 00:44:55,020 --> 00:44:56,540 نه ! تسلیم نمیشم 620 00:44:56,860 --> 00:44:58,300 میخوای چیکار کنی؟ 621 00:44:58,420 --> 00:44:59,900 هر کاری که لازمه انجام میدم 622 00:44:59,900 --> 00:45:01,260 حاضرم همه چیزمو بدم 623 00:45:05,180 --> 00:45:07,460 خون پیتر. آتیراتم 624 00:45:10,220 --> 00:45:11,420 خون پیتر 625 00:45:14,900 --> 00:45:16,580 پیشنهادی برات دارم 626 00:45:16,740 --> 00:45:17,860 خون 627 00:45:17,980 --> 00:45:20,900 هر چه بیشتر بهش گیر بدی، بیشتر اذیت میشه. تمومش کن 628 00:45:25,500 --> 00:45:26,780 سرم شلوغه 629 00:45:26,820 --> 00:45:28,500 بعدا باهات تماس میگیرم 630 00:45:28,860 --> 00:45:30,700 اما الان میخوام باهات حرف بزنم 631 00:45:33,580 --> 00:45:34,860 خون پیتر 632 00:45:43,620 --> 00:45:45,940 یه کاری کن. این مشکل توئه 633 00:45:45,980 --> 00:45:47,740 حس بدی براش دارم 634 00:45:48,940 --> 00:45:50,180 خون پیتر 635 00:45:51,900 --> 00:45:53,900 خون! کافیه دیگه 636 00:45:54,420 --> 00:45:56,460 چرا انقدر به این موضوع گیر دادی؟ 637 00:45:56,660 --> 00:45:58,100 میترسی خون پا ازت ببره؟ 638 00:45:58,100 --> 00:45:59,780 یا میترسی موقعیتتو از دس بدی؟ 639 00:46:00,540 --> 00:46:03,380 چه منو برکنار کنن چه نکنن، برام مهم نیست 640 00:46:03,500 --> 00:46:07,660 اما نمیخوام شرکت سوپر کار اس تی بخاطر من کارش تموم شه 641 00:46:08,580 --> 00:46:11,900 با قرارداد نبستن با سوزی روث، کار شرکت تموم نمیشه 642 00:46:11,940 --> 00:46:18,540 خون! فراموش نکن که در حال حاضر سوزی روث مهمترین کلیدیه که میتونیم با بقیه شرکتها رقابت کنیم 643 00:46:18,620 --> 00:46:21,980 برام مهم نیست آدم تو دار و گوشه گیریه یا هر چیز دیگه ای 644 00:46:22,180 --> 00:46:23,700 اما بهش نیاز دارم 645 00:46:23,700 --> 00:46:26,980 و میخوام بدونه که واقعاً بهش نیاز دارم 646 00:46:30,580 --> 00:46:31,900 خون پیتر 647 00:46:32,020 --> 00:46:33,380 نظرمو عوض نمیکنم 648 00:46:50,780 --> 00:46:52,060 خون آتیرات 649 00:46:52,420 --> 00:46:54,220 این کارو نکن 650 00:46:56,580 --> 00:46:57,900 ازت خواهش میکنم 651 00:47:03,180 --> 00:47:04,500 متاسفم 652 00:47:04,540 --> 00:47:06,140 نمیتونم کمکت کنم 653 00:47:07,100 --> 00:47:09,820 میشه منو بیشتر از این تو معذورات قرار ندی؟ 654 00:47:11,060 --> 00:47:14,020 منم دوس دارم باهات کارکنم. انشالله سری بعد 655 00:47:14,300 --> 00:47:15,500 خداحافظ 656 00:47:25,420 --> 00:47:38,740 امیدوارم از دیدن این قسمت لذت برده باشید ترجمه و زیرنویس : Samira 657 00:47:38,940 --> 00:48:05,260 ترجمه و زیرنویس : Samira telegram.me/lakornabad 78622

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.