All language subtitles for (Spider-Man.Across.The.Spider-Verse.2023)(Arabic.By.Belal.Youseef.BYDV10)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,348 --> 00:01:10,170 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 2 00:00:07,171 --> 00:00:15,171 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 3 00:00:16,675 --> 00:00:17,055 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 4 00:00:17,056 --> 00:00:24,298 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 5 00:00:24,299 --> 00:00:26,400 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 6 00:00:29,515 --> 00:00:30,599 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 7 00:00:30,600 --> 00:00:31,845 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 8 00:01:11,258 --> 00:01:12,258 | ترجمة : بلال يوسف (bydv10) | 9 00:02:14,679 --> 00:02:18,921 اسمه مايلز موراليس. 10 00:02:18,922 --> 00:02:23,244 تعرض للعض من عنكبوت مشع. 11 00:02:23,245 --> 00:02:29,828 وهو ليس الوحيد. 12 00:02:29,829 --> 00:02:32,089 لم يكن الأمر سهلاً دائمًا. 13 00:02:32,090 --> 00:02:34,652 وهو ليس الوحيد. 14 00:02:47,277 --> 00:02:49,836 الآن هو بمفرده. 15 00:02:49,837 --> 00:02:54,197 وهو ليس الوحيد. 16 00:02:54,198 --> 00:02:57,498 تعتقد أنك تعرف الباقي. 17 00:02:57,499 --> 00:02:58,479 لم تكن. 18 00:02:58,480 --> 00:03:04,079 ظننت أنني أعرف الباقي ، لكن ... لم أفعل. 19 00:03:04,080 --> 00:03:06,540 لم أرغب في إيذائه. 20 00:03:17,075 --> 00:03:18,515 لكني فعلت. 21 00:03:18,516 --> 00:03:21,816 وهو ليس الوحيد. 22 00:03:21,817 --> 00:03:22,217 يا! 23 00:03:22,217 --> 00:03:22,937 جيف ليبارد. 24 00:03:22,937 --> 00:03:23,557 ماذا؟ 25 00:03:23,558 --> 00:03:24,897 هل انتهت الاغنية؟ 26 00:03:24,898 --> 00:03:26,498 يبدو أكثر. 27 00:03:45,994 --> 00:03:50,914 حسنًا ، يا صاح ، إذا كنت لا تتسكع ولا تريد التحدث ... لم أنضم إلى فرقة حتى أتحدث عن مشاعري. 28 00:03:50,915 --> 00:03:51,495 حسنا فعلت. 29 00:03:51,496 --> 00:03:54,395 انضممت إليه حتى أتمكن من ضرب مشاعري بالعصي. 30 00:03:54,396 --> 00:03:57,755 يا صاح ، إذا لم تخبر أحدًا بما يحدث ، فسوف تنفجر. 31 00:03:57,756 --> 00:03:58,416 أنا بخير. 32 00:03:58,417 --> 00:04:00,756 هذه ليست الطريقة التي سيقولها شخص بخير. 33 00:04:00,757 --> 00:04:01,657 قل ، أنا بخير. 34 00:04:01,657 --> 00:04:02,297 شكرًا. 35 00:04:02,297 --> 00:04:02,637 كيف حالك؟ 36 00:04:02,637 --> 00:04:03,477 أنا عظيم. 37 00:04:03,477 --> 00:04:04,157 شكرًا. 38 00:04:04,158 --> 00:04:05,456 قف. 39 00:04:05,457 --> 00:04:07,057 كيف حالك؟ 40 00:04:07,058 --> 00:04:08,537 بخير؟ 41 00:04:08,538 --> 00:04:09,058 متى؟ 42 00:04:09,058 --> 00:04:09,858 تعال. 43 00:04:09,859 --> 00:04:10,877 أنا لا أفهمك يا رجل. 44 00:04:10,878 --> 00:04:13,058 أنت على حق. 45 00:04:13,059 --> 00:04:14,059 أنا أعزف الطبول. 46 00:04:16,472 --> 00:04:20,113 لطالما أردت أن أكون في فرقة. 47 00:04:20,114 --> 00:04:21,974 أعتقد أنني لم أجد الشخص المناسب أبدًا. 48 00:04:21,975 --> 00:04:29,975 في هذا النوع من العمل ، ينتهي بك الأمر دائمًا إلى عمل منفرد. 49 00:04:30,320 --> 00:04:33,101 قبل مايلز ، كان هناك بطرس. 50 00:04:33,102 --> 00:04:34,321 مرحبًا ، أعتقد أنك تبدو جميلًا. 51 00:04:34,322 --> 00:04:35,223 لا أعرف. 52 00:04:35,224 --> 00:04:37,743 هل هذا خطر خطير؟ 53 00:04:37,744 --> 00:04:38,645 لا أعرف. 54 00:04:38,645 --> 00:04:39,625 تبدو كرجل جيد. 55 00:04:39,626 --> 00:04:41,245 لماذا ترتدي كمامة إذا لم يكن لديك ما تخفيه؟ 56 00:04:41,246 --> 00:04:43,767 حسنًا ، لا توجد سياسة عند العشاء يا عزيزي. 57 00:04:43,768 --> 00:04:44,768 شكرا ميغ. 58 00:04:46,403 --> 00:04:49,127 لكنهم لم يعرفوني حقًا. 59 00:04:49,128 --> 00:04:50,951 ولم أكن أعرفه حقًا أيضًا. 60 00:05:35,939 --> 00:05:37,059 لا لا لا لا لا لا. 61 00:05:37,060 --> 00:05:39,461 ما الذي فعلته؟ 62 00:05:39,462 --> 00:05:46,686 أردت فقط أن أكون مميزًا ، مثلك ، جوين. 63 00:05:46,687 --> 00:05:47,747 جوين؟ 64 00:05:47,748 --> 00:05:48,788 لا تقلق. 65 00:05:48,789 --> 00:05:51,290 من هو جوين؟ 66 00:05:51,291 --> 00:05:54,793 كل شيء سيكون على ما يرام. 67 00:05:54,794 --> 00:05:55,214 لا. 68 00:05:55,215 --> 00:05:56,294 كل شيء سيكون على ما يرام. 69 00:05:56,295 --> 00:05:57,295 لا تذهب. 70 00:06:11,800 --> 00:06:13,501 يا! 71 00:06:13,502 --> 00:06:17,304 نفذ؟ 72 00:06:17,305 --> 00:06:25,052 لم أقم بصنع صديق آخر بعد ذلك. 73 00:06:25,053 --> 00:06:28,075 باستثناء واحد. 74 00:06:28,076 --> 00:06:31,699 لكنه ليس هنا. 75 00:06:31,700 --> 00:06:33,941 ولا توجد طريقة للوصول إلى هناك. 76 00:06:33,942 --> 00:06:36,184 أميال ضغط بينما يغادر الكابتن جورج ستايسي القاعدة. 77 00:06:43,596 --> 00:06:46,236 أكل بيتر باركر على طاولتي. 78 00:06:46,237 --> 00:06:49,078 كان أفضل صديق لابنتي. 79 00:06:49,079 --> 00:06:57,079 لن أستريح حتى أجد هذه المرأة العنكبوتية. 80 00:07:05,847 --> 00:07:07,347 أوه ، مهلا. 81 00:07:07,348 --> 00:07:08,328 كيف حال الفرقة؟ 82 00:07:08,329 --> 00:07:09,568 آه ، أجل ، عظيم. 83 00:07:09,569 --> 00:07:11,769 لقد استقلت ، لذلك ، كما تعلم. 84 00:07:11,770 --> 00:07:12,770 ممتاز. 85 00:07:16,198 --> 00:07:18,218 نحن أه وقعنا استراحة في قضية Spider-Woman. 86 00:07:18,219 --> 00:07:20,999 أوه. 87 00:07:21,000 --> 00:07:22,079 هذا جيد. 88 00:07:22,080 --> 00:07:23,299 كانت قريبة. 89 00:07:23,300 --> 00:07:26,200 أنا أخبرك ، يمكنني أن أشعر بذلك. 90 00:07:26,201 --> 00:07:28,661 أنا أيضاً. 91 00:07:28,662 --> 00:07:29,982 سيكون مفيدًا لنا. 92 00:07:29,983 --> 00:07:31,462 لا تكن متأكدا. 93 00:07:31,463 --> 00:07:33,543 لقد قتلت صديقك. 94 00:07:33,544 --> 00:07:34,164 أنت لا تعرف ذلك. 95 00:07:34,164 --> 00:07:35,044 ماذا تقصد انا لا اعرف ذلك؟ 96 00:07:35,044 --> 00:07:35,945 أنا أعلم ذلك. 97 00:07:35,945 --> 00:07:36,765 كنت هناك. 98 00:07:36,765 --> 00:07:37,625 ركضت من المدينة. 99 00:07:37,626 --> 00:07:39,525 ربما لم يكن لديها خيار. 100 00:07:39,526 --> 00:07:41,045 لدي عمل لأقوم به يا جوين. 101 00:07:41,046 --> 00:07:42,046 لن يعيده. 102 00:07:47,786 --> 00:07:51,889 لا أريد الجدال حول هذا ، حسنًا؟ 103 00:07:51,890 --> 00:07:58,956 نعم ، أستطيع أن أقول. 104 00:07:58,957 --> 00:08:05,242 اراك لاحقا. 105 00:08:05,243 --> 00:08:06,243 اللعنة. 106 00:08:23,841 --> 00:08:27,882 هذا يمكن أن يكون. 107 00:08:54,448 --> 00:08:56,151 لذا ، أنا أه ، أراك لاحقًا؟ 108 00:09:21,205 --> 00:09:22,629 أحتاجك لتبدو حيا 109 00:09:22,630 --> 00:09:24,776 هناك فرصة جيدة أن تظهر فتاتنا. 110 00:09:24,777 --> 00:09:26,377 الليلة هي الليلة التي نلتقط فيها سبايدر مان. 111 00:09:50,984 --> 00:09:57,288 يوري ، اشرح لي كيف أن رجلًا بجناحيه 40 قدمًا دخل في غوغنهايم دون أن يلاحظه أحد. 112 00:09:57,289 --> 00:09:58,329 مرحبًا ، إنها نيويورك. 113 00:09:58,330 --> 00:10:00,511 كل شخص لديه ما يريده. 114 00:10:00,512 --> 00:10:02,993 هل تعرف ماذا يريد؟ 115 00:10:02,994 --> 00:10:04,154 هل تتكلم الإيطالية؟ 116 00:10:04,155 --> 00:10:05,515 أه ، أنا شرطي أيرلندي. 117 00:10:05,516 --> 00:10:07,477 ربما تحب المعكرونة أو شيء من هذا القبيل. 118 00:10:07,478 --> 00:10:08,878 الجميع على اشارتي. 119 00:10:08,879 --> 00:10:12,501 ابحث عن علامات تدل على وجود امرأة العنكبوت. 120 00:10:12,502 --> 00:10:14,503 يا. 121 00:10:14,504 --> 00:10:16,545 وجدناها. 122 00:10:16,546 --> 00:10:17,827 كيف تجري مطاردة لي؟ 123 00:10:18,166 --> 00:10:19,466 تقصد هذا؟ 124 00:10:19,467 --> 00:10:21,928 جيد ان تعلم. 125 00:10:21,929 --> 00:10:28,994 نسر! 126 00:10:28,995 --> 00:10:34,939 عادة ما ينجح الصراخ باسمهم. 127 00:10:34,940 --> 00:10:37,081 أعتقد أن هذا عمل. 128 00:10:37,082 --> 00:10:40,443 أنا آدم نسر ، قمة عبقرية الإنسان. 129 00:10:40,444 --> 00:10:41,744 أنت لست نسرتي. 130 00:10:41,745 --> 00:10:43,366 هل أنت مصنوع من الرق؟ 131 00:10:43,367 --> 00:10:45,769 ما هو العالم الملعون الذي أوصلتني إليه؟ 132 00:10:47,203 --> 00:10:48,723 خلل ، أليس كذلك؟ 133 00:10:48,724 --> 00:10:49,464 كنت هناك. 134 00:10:49,465 --> 00:10:50,664 آه ، من أين أنت ، يا صاح؟ 135 00:10:50,665 --> 00:10:51,905 أنا فنان. 136 00:10:51,906 --> 00:10:53,485 مهندس. 137 00:10:53,486 --> 00:10:54,486 اوه رائع. 138 00:10:54,487 --> 00:10:55,506 رجل عصر النهضة. 139 00:10:55,507 --> 00:10:56,168 نعم! 140 00:10:56,169 --> 00:10:58,068 دعني أخمن. 141 00:10:58,069 --> 00:11:05,391 كنت تتناول إسبريسو بأبعاد ليوناردو دافنشي القديمة ، وفجأة تفتح بوابة وينتهي بك الأمر هنا. 142 00:11:05,392 --> 00:11:05,552 ها! 143 00:11:05,552 --> 00:11:06,552 ها! 144 00:11:07,783 --> 00:11:08,423 هل انا دافئ؟ 145 00:11:08,424 --> 00:11:10,463 نعم ، هذا كل شيء إلى حد كبير. 146 00:11:10,464 --> 00:11:12,463 سايبورغ؟ 147 00:11:12,464 --> 00:11:13,684 اه شكرا لك لكن توقف 148 00:11:13,685 --> 00:11:14,365 شكرا لك الافضل. 149 00:11:14,366 --> 00:11:16,064 متحف الفن بلا سبب؟ 150 00:11:16,065 --> 00:11:17,185 هل تسمي هذا الفن؟ 151 00:11:17,186 --> 00:11:22,586 نحن نتحدث عن ذلك ، أليس كذلك؟ 152 00:11:22,587 --> 00:11:24,507 اه هذا رائع. 153 00:11:24,508 --> 00:11:31,248 أعني ، إنه أكثر من مجرد تعليق ميتا على ما نسميه الفن ، لكنه ... إنه فن أيضًا. 154 00:11:31,249 --> 00:11:33,109 انظر! 155 00:11:33,110 --> 00:11:34,110 إنه ابن عمك. 156 00:11:37,824 --> 00:11:41,130 انها نوعا ما مصنوعة من الورق. 157 00:11:41,131 --> 00:11:42,131 Ciao Ricketts. 158 00:12:17,067 --> 00:12:18,808 أنا آسف ، من يفترض أن تكون بالضبط؟ 159 00:12:18,809 --> 00:12:20,729 انها سرية. 160 00:12:20,730 --> 00:12:21,691 أنت النمر الأزرق. 161 00:12:21,691 --> 00:12:22,191 لا. 162 00:12:22,192 --> 00:12:23,431 ذات الرأس الصليبي. 163 00:12:23,432 --> 00:12:23,572 لا. 164 00:12:23,572 --> 00:12:24,293 دارك غارفيلد. 165 00:12:24,293 --> 00:12:24,833 لا توقف. 166 00:12:24,834 --> 00:12:26,013 ذكر مجاني. 167 00:12:26,014 --> 00:12:27,274 أنا من بعد آخر. 168 00:12:27,275 --> 00:12:28,535 أنت؟ 169 00:12:28,536 --> 00:12:29,636 رائع. 170 00:12:29,637 --> 00:12:30,977 في الواقع ، أنا لست في حيرة من أمري. 171 00:12:30,978 --> 00:12:33,379 اسمي ميغيل أوهير. 172 00:12:33,380 --> 00:12:36,942 أنا أقود قوة ضاربة من النخبة مكرسة لأمن الأكوان المتعددة. 173 00:12:36,943 --> 00:12:37,704 في الواقع ، انس الأمر. 174 00:12:37,705 --> 00:12:40,205 هل يمكنك الذهاب إلى أي بُعد تريده مع تلك الساعة؟ 175 00:12:40,206 --> 00:12:41,206 شكرًا لك. 176 00:12:42,055 --> 00:12:43,715 حسنًا ، جاستن. 177 00:12:43,716 --> 00:12:48,298 انظر ، هناك ديك رومي طائر كبير من عصر النهضة يجب أن أحضره إلى العدالة ، لذا إذا كنت لا تمانع. 178 00:12:48,299 --> 00:12:49,839 لا بأس يا طفل. 179 00:12:49,840 --> 00:12:52,080 سوف اكمل من هنا. 180 00:12:52,081 --> 00:12:52,942 تمام. 181 00:12:52,942 --> 00:12:53,722 على راحتك. 182 00:12:53,723 --> 00:12:55,003 لماذا تقولها هكذا؟ 183 00:13:02,510 --> 00:13:04,753 عن ماذا تتحدثون يا شباب؟ 184 00:13:04,754 --> 00:13:11,063 لقد تركت فجوة واسعة بما يكفي لأشخاص مثله ليتم إطلاق النار عليهم بشكل عشوائي في البعد الخطأ. 185 00:13:19,147 --> 00:13:24,147 الآن أنا عالق في إعادة الجميع إلى حيث ينتمون قبل أن ينهار كل الزمان والمكان. 186 00:13:24,148 --> 00:13:28,809 سأبدأ في د. سترينج ، الطالب الذي يذاكر كثيرا على الأرض 1999-99. 187 00:13:28,810 --> 00:13:30,009 من هو دكتور سترينج؟ 188 00:13:30,010 --> 00:13:32,890 يبدو أنه ربما لا يجب أن يمارس الطب. 189 00:13:32,891 --> 00:13:33,531 آسف يا كابتن. 190 00:13:33,531 --> 00:13:34,311 لا أستطيع التحدث الآن. 191 00:13:34,312 --> 00:13:38,831 سأعود لاحقا. 192 00:13:38,832 --> 00:13:40,512 لذا ، تريد مني أن أتعامل مع هذا ، أو ...؟ 193 00:14:07,620 --> 00:14:08,041 لا. 194 00:14:08,042 --> 00:14:10,522 لا ، يجب أن تقولها أولاً. 195 00:14:10,523 --> 00:14:11,303 اتصل للحصول على نسخة احتياطية. 196 00:14:11,303 --> 00:14:11,884 ماذا؟ 197 00:14:11,884 --> 00:14:12,484 اتصل للحصول على نسخة احتياطية. 198 00:14:12,484 --> 00:14:12,965 تعال. 199 00:14:12,966 --> 00:14:15,666 من فضلك فقط اتصل بنعم ، لقد اتصلت بها بالفعل. 200 00:14:15,667 --> 00:14:16,667 لكنني استمتعت بذلك. 201 00:14:40,092 --> 00:14:41,673 امرأة العنكبوت. 202 00:14:41,674 --> 00:14:44,096 أنا أيضاً. 203 00:14:44,097 --> 00:14:47,079 هل انت اه ... اوه هذا؟ 204 00:14:47,080 --> 00:14:48,440 لا نعرف الجنس بعد. 205 00:14:48,441 --> 00:14:50,142 زوجي يريد أن تكون مفاجأة. 206 00:14:50,143 --> 00:14:53,586 إنه مبتذل حقًا ، لكنه مثير جدًا. 207 00:14:53,587 --> 00:14:55,027 هل ستتبنيني؟ 208 00:14:55,028 --> 00:14:55,629 ماذا؟ 209 00:14:55,629 --> 00:14:55,929 ماذا؟ 210 00:14:55,930 --> 00:14:58,610 يا رفاق ، هل يمكننا التركيز على التهديد الذي يتسبب في حدوث أخطاء في هذا الوقت من اليوم؟ 211 00:15:14,536 --> 00:15:14,716 لا. 212 00:15:14,717 --> 00:15:16,036 يمكننا استخدام المساعدة. 213 00:15:16,037 --> 00:15:16,177 لا. 214 00:15:16,178 --> 00:15:18,437 هل لأنها اتصلت بك دارك غارفيلد؟ 215 00:15:18,438 --> 00:15:18,918 لا. 216 00:15:18,919 --> 00:15:19,958 هل تقول أي شيء ولكن لا؟ 217 00:15:19,959 --> 00:15:20,819 لا. 218 00:15:20,819 --> 00:15:21,240 نعم. 219 00:15:21,240 --> 00:15:22,020 ولم لا؟ 220 00:15:22,021 --> 00:15:23,460 تعرف لماذا. 221 00:15:23,461 --> 00:15:24,461 لبتب. 222 00:15:24,462 --> 00:15:27,163 ألق نظرة فاحصة على نيران Grinkerfire الخاصة بي من الخلف. 223 00:15:46,550 --> 00:15:49,231 تعال إلى الأرض. 224 00:15:49,232 --> 00:15:53,793 هل ستخرج من هنا؟ 225 00:15:53,794 --> 00:15:57,295 هل حاصرت؟ 226 00:15:57,296 --> 00:15:58,976 أنا رجل جيد. 227 00:15:58,977 --> 00:16:02,698 أنت لا تبدو كشخص جيد. 228 00:16:02,699 --> 00:16:05,239 عليه أن يصمت ويقفز. 229 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 لا! 230 00:17:08,690 --> 00:17:09,933 نعم ، أعتقد أنه بانكسي. 231 00:17:09,934 --> 00:17:14,225 هذا ما كنت سأقوله. 232 00:17:50,141 --> 00:17:52,344 يدا في الهواء! 233 00:17:52,345 --> 00:17:54,086 كابتن ، تعال. 234 00:17:54,087 --> 00:17:55,088 المشتبه به مسلح. 235 00:17:55,089 --> 00:17:55,990 بماذا؟ 236 00:17:55,990 --> 00:17:56,871 نفدت الأسلحة. 237 00:17:56,872 --> 00:17:58,052 انزل على الأرض. 238 00:17:58,053 --> 00:17:59,414 أيدي في الهواء ، انزل على الأرض. 239 00:17:59,415 --> 00:18:00,436 أنت رهن الإعتقال. 240 00:18:00,437 --> 00:18:01,457 لقد أنقذت للتو مجموعة من الناس. 241 00:18:01,458 --> 00:18:02,920 لقتل بيتر باركر. 242 00:18:02,921 --> 00:18:03,921 كابتن ، تعال. 243 00:18:23,532 --> 00:18:23,872 أب. 244 00:18:23,872 --> 00:18:25,112 لقد فكرت في إخبارك. 245 00:18:51,419 --> 00:18:52,998 لكن يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في ذلك. 246 00:18:52,999 --> 00:18:54,439 يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في إخبارك. 247 00:18:54,440 --> 00:18:57,980 أنا لم أقتل بيتر. 248 00:18:57,981 --> 00:18:59,960 لم أفعل ، لم أكن أعلم أنه هو. 249 00:18:59,961 --> 00:19:00,961 لم يكن لدي خيار. 250 00:19:00,962 --> 00:19:06,542 منذ متى وانت تكذب علي؟ 251 00:19:06,543 --> 00:19:12,804 هل يمكنك فقط ، ألا تكون شرطيًا للحظة وأن تكون أبي هنا وتستمع إلي؟ 252 00:19:12,805 --> 00:19:17,285 هل تعتقد حقًا أنني قاتل؟ 253 00:19:17,286 --> 00:19:19,427 أنت في هذا لمساعدة الناس ، أليس كذلك؟ 254 00:19:22,448 --> 00:19:24,228 يمين؟ 255 00:19:24,229 --> 00:19:30,093 وأنا كذلك ، وطريقة المساعدة الآن هي الاستماع إلي. 256 00:19:30,094 --> 00:19:32,915 من فضلك يا أبي. 257 00:19:32,916 --> 00:19:38,519 أنت كل ما تبقى لي. 258 00:19:38,520 --> 00:19:41,061 لديك الحق في التزام الصمت. 259 00:19:41,062 --> 00:19:43,943 أي شيء تقوله يمكن وسيستخدم ضدك في محكمة قانونية. 260 00:19:43,944 --> 00:19:45,064 أبي ، هل أنت خائف مني حقًا؟ 261 00:19:45,065 --> 00:19:46,205 لديك الحق في الحصول على محام. 262 00:19:46,206 --> 00:19:47,106 لا توقف! 263 00:19:47,106 --> 00:19:48,106 لا تقترب أكثر! 264 00:19:55,972 --> 00:19:57,312 فقط تنفس. 265 00:19:57,313 --> 00:19:58,592 وصلنا لك. 266 00:19:58,593 --> 00:20:02,194 حق ميغيل؟ 267 00:20:02,195 --> 00:20:04,575 ليلى ، تفحص هذه الفوضى. 268 00:20:04,576 --> 00:20:05,996 لا مزيد من الحالات الشاذة. 269 00:20:05,997 --> 00:20:08,357 كانون لا تزال سليمة. 270 00:20:08,358 --> 00:20:11,598 لا يمكننا تركها هنا. 271 00:20:11,599 --> 00:20:12,900 إنها تفعل هذا بمفردها. 272 00:20:39,017 --> 00:20:47,017 حسنًا ، انضم إلى النادي. 273 00:21:48,417 --> 00:21:56,417 مبتدئ ، لكننا نريد أن ننتقل إلى محادثة الكلية ، لذلك أنا متأكد من أنه سيكون هنا في أي لحظة جادًا جدًا بشأن مستقبله 274 00:22:15,090 --> 00:22:17,750 معذرة ، هل لديك ماكينة صراف آلي؟ 275 00:22:17,751 --> 00:22:18,851 نعم ، منطقتنا هنا في الصندوق. 276 00:22:18,852 --> 00:22:20,671 يفضل عدم تقييده بالحائط. 277 00:22:20,672 --> 00:22:22,072 لا شئ. 278 00:22:22,073 --> 00:22:24,433 يجب أن يكون بسيطا بما فيه الكفاية. 279 00:22:24,434 --> 00:22:27,595 فقط اصنع حفرة ، وخذ المال. 280 00:22:52,614 --> 00:22:54,474 لا شيء ، لا شيء. 281 00:22:54,475 --> 00:22:55,834 كل شيء رائع يا رجل. 282 00:22:55,835 --> 00:22:56,395 الامور جيدة. 283 00:22:56,396 --> 00:22:58,895 فقط نسيت رقم PIN الخاص بي. 284 00:22:58,896 --> 00:23:02,275 سيدي ، من فضلك ، فقط دعني أفركك. 285 00:23:02,276 --> 00:23:04,276 لا يوجد سبب لجلب الخشب إلى هذا. 286 00:23:04,277 --> 00:23:05,836 لم أفرك أي شخص في حياتي. 287 00:23:05,837 --> 00:23:07,517 من فضلك لا تجعل هذه تجربة سيئة بالنسبة لي. 288 00:23:07,518 --> 00:23:08,537 تجربة سيئة؟ 289 00:23:08,538 --> 00:23:09,857 أحاول إدارة عمل هنا. 290 00:23:09,858 --> 00:23:12,378 لدي هذا كله ... أوه ، واو ، هل هذا مسحوق بيري؟ 291 00:23:12,379 --> 00:23:13,518 حسنًا ، أترى ، أنا عالم. 292 00:23:13,519 --> 00:23:14,379 انا كنت. 293 00:23:14,379 --> 00:23:14,659 أنا أكون. 294 00:23:14,660 --> 00:23:15,979 على أي حال ، هل سمعت عن Alchemag؟ 295 00:23:15,980 --> 00:23:17,160 اعتدت على العمل هناك. 296 00:23:27,942 --> 00:23:28,882 أنا آسف جدا. 297 00:23:28,883 --> 00:23:30,282 بادئ ذي بدء ، أنا لا أسرقك حتى. 298 00:23:30,283 --> 00:23:32,523 أعني ، آلة الصراف الآلي هذه ليست ملكًا لك ، أليس كذلك؟ 299 00:23:32,524 --> 00:23:33,365 هذا يخص البنك. 300 00:23:33,365 --> 00:23:34,025 إنهم المجرمون الحقيقيون. 301 00:23:34,025 --> 00:23:34,925 أنت لست مجرمًا حقيقيًا. 302 00:23:34,925 --> 00:23:35,766 أنت تسرقني. 303 00:23:35,767 --> 00:23:40,507 كما تعلم ، لا يمكنني الحصول على وظيفة حقًا في أي مكان بعد الآن على هذا النحو ، لذلك تحولت إلى حياة الجريمة. 304 00:23:40,508 --> 00:23:41,288 أواجه صعوبة في العثور على وظيفة. 305 00:23:41,289 --> 00:23:42,728 لماذا يقول الناس ماكنة الصراف الآلي؟ 306 00:23:42,729 --> 00:23:43,569 من قال هذا؟ 307 00:23:43,570 --> 00:23:45,389 M تعني الآلة. 308 00:23:45,390 --> 00:23:48,571 العنكبوت! 309 00:23:48,572 --> 00:23:52,973 مرحبًا ، ليني ، كم أنا مدين لك مقابل قطعة اللحم البقري هذه ، يا رجل؟ 310 00:23:52,974 --> 00:23:55,655 العنكبوت ، إذا أمسكت به ، أرسل يا أخي. 311 00:23:57,291 --> 00:23:58,172 أوه ، الرجل العنكبوت. 312 00:23:58,173 --> 00:23:59,592 رائع. 313 00:23:59,593 --> 00:24:00,413 هذا حقيقي. 314 00:24:00,414 --> 00:24:03,774 إذن هل أنت مثل بقرة أم دلماسي؟ 315 00:24:03,775 --> 00:24:08,297 أنا ... ذا سبوت. 316 00:24:08,298 --> 00:24:12,980 نلتقي مرة أخرى ، الرجل العنكبوت. 317 00:24:12,981 --> 00:24:13,802 أوه ، هذا مضحك بالنسبة لك؟ 318 00:24:13,802 --> 00:24:14,742 بالطبع لا. 319 00:24:14,742 --> 00:24:15,423 لا. 320 00:24:15,424 --> 00:24:16,462 فهل هذا زي؟ 321 00:24:16,463 --> 00:24:18,724 لسوء الحظ لكلينا ، هذا هو الجلد. 322 00:24:18,725 --> 00:24:19,705 يا دانغ. 323 00:24:19,706 --> 00:24:22,247 كما ترى ، أنا من ماضيك. 324 00:24:23,995 --> 00:24:24,836 أصمد. 325 00:24:24,836 --> 00:24:25,776 اووه تعال. 326 00:24:25,776 --> 00:24:26,517 عذرًا. 327 00:24:26,517 --> 00:24:27,217 حسنًا ، لقد كان هذا ممتعًا. 328 00:24:27,217 --> 00:24:28,178 مع من انت تتكلم؟ 329 00:24:28,179 --> 00:24:29,678 لكنني حقًا يجب أن أنهي هذا الأمر. 330 00:24:29,679 --> 00:24:30,219 لا لا لا. 331 00:24:30,219 --> 00:24:31,180 تفضل. 332 00:24:31,181 --> 00:24:33,720 خذ الكرة. 333 00:24:33,721 --> 00:24:38,083 يتم تنفيذ هذه المهمة في بعض الأحيان. 334 00:24:38,084 --> 00:24:39,364 أطلق عليه اسما. 335 00:24:39,365 --> 00:24:39,925 فقط M&L. 336 00:24:39,925 --> 00:24:40,506 نعم. 337 00:24:40,507 --> 00:24:43,527 لنفعل هذا للمرة الأخيرة. 338 00:24:43,528 --> 00:24:45,788 اسمي مايلز موراليس. 339 00:24:45,789 --> 00:24:48,230 لقد عضني عنكبوت مشع. 340 00:24:48,231 --> 00:24:52,053 وفي العام الماضي وأربعة أشهر ، كنت أنا في بروكلين 341 00:24:52,546 --> 00:24:54,146 وفقط الرجل العنكبوت. 342 00:24:54,147 --> 00:24:57,469 والأشياء تسير على ما يرام. 343 00:24:57,470 --> 00:24:58,790 هاي هاي هاي هاي! 344 00:24:58,791 --> 00:25:02,232 يمكن أن تؤذي شخص ما. 345 00:25:02,233 --> 00:25:04,434 اصطياد كل أنواع الأشرار. 346 00:25:04,435 --> 00:25:04,915 يرى؟ 347 00:25:04,915 --> 00:25:05,736 ها ها ها ها 348 00:25:05,736 --> 00:25:05,956 لا! 349 00:25:05,957 --> 00:25:11,139 ألا يمكنك أن تتصرف مثل مشرف عادي حتى أتمكن من اللحاق بك؟ 350 00:25:11,140 --> 00:25:15,342 لقد صممت بدلتي الجديدة مع بعض أجواء الطيران أسفل الجانب. 351 00:25:15,343 --> 00:25:16,423 تنتقل العمة ماي إلى فلوريدا. 352 00:25:16,424 --> 00:25:17,563 منتهي. 353 00:25:17,564 --> 00:25:19,665 أعتقد أن لجوباردي. 354 00:25:19,666 --> 00:25:20,767 بودرة اطفال. 355 00:25:21,585 --> 00:25:23,425 اعتذري عن تأييد بودرة الأطفال. 356 00:25:23,426 --> 00:25:24,167 لقد ارتكبت خطأ. 357 00:25:24,168 --> 00:25:26,047 جاء شاربي. 358 00:25:26,048 --> 00:25:27,848 شارب. 359 00:25:27,849 --> 00:25:29,509 و خارجا. 360 00:25:29,510 --> 00:25:30,770 لقد ارتكبت خطأ آخر. 361 00:25:30,771 --> 00:25:35,233 أنا أقوم بتطوير أداة جديدة لشيء السم الخاص بي. 362 00:25:35,234 --> 00:25:39,495 قف ، قف ، قف! 363 00:25:39,496 --> 00:25:42,577 إلى متى يمكنني الاستمرار في الكذب بشأن من أنا حقًا؟ 364 00:25:42,578 --> 00:25:44,999 سمعت أن الرجل العنكبوت الجديد هو بورتوريكو. 365 00:25:45,000 --> 00:25:47,600 ناه ، يبدو لي أكثر دومينيكان. 366 00:25:47,601 --> 00:25:50,383 أعني ، هل سيحصلون عليه إذا أخبرتهم؟ 367 00:25:50,935 --> 00:25:57,516 نحبك ونتقبلك رغم أنك كذبت علينا لمدة عام. 368 00:25:57,517 --> 00:25:59,877 ربما في كون آخر. 369 00:25:59,878 --> 00:26:02,597 في بعض الأحيان أتمنى لو لم أكن الوحيد. 370 00:26:02,598 --> 00:26:10,598 أنا لا أسهب في الحديث عنها. 371 00:26:12,982 --> 00:26:16,061 افتقد عمي احيانا. 372 00:26:16,062 --> 00:26:17,803 أمي ، هذا بالضبط ما تفعله الآن. 373 00:26:19,376 --> 00:26:23,738 على الرغم من أنه تبين أنه المتسكع. 374 00:26:23,739 --> 00:26:27,320 حاول أن تفعل ما قاله لي. 375 00:26:27,321 --> 00:26:29,282 فقط استمر. 376 00:26:29,283 --> 00:26:30,462 أنت تنظر إلى النص الخاص بك؟ 377 00:26:30,463 --> 00:26:32,504 أنت تفهم أن هذه معركة حياتنا ، أليس كذلك؟ 378 00:26:32,505 --> 00:26:33,045 آسف آسف. 379 00:26:33,045 --> 00:26:33,866 لحظة واحدة يا رجل. 380 00:26:33,866 --> 00:26:34,326 لا ، لا ، لا ، انتظر. 381 00:26:34,326 --> 00:26:34,986 تفضل. 382 00:26:34,986 --> 00:26:35,607 تلقي المكالمات. 383 00:26:35,608 --> 00:26:39,008 قم بإيقاف تشغيل هاتفك في السينما إذا لم تقم بإيقاف تشغيله عندما تقاتلني. 384 00:26:39,009 --> 00:26:40,389 آه ، في دقيقة. 385 00:26:40,390 --> 00:26:41,930 آه ، لقد كتب كل شيء في كلمة واحدة. 386 00:26:41,931 --> 00:26:43,211 هذا لطيف ، أليس كذلك؟ 387 00:26:43,212 --> 00:26:44,311 الشباب. 388 00:26:44,312 --> 00:26:45,312 آه! 389 00:26:49,200 --> 00:26:49,820 لا! 390 00:26:49,821 --> 00:26:55,221 آسف ، أنا فقط ... يجب أن أكون مشهداً. 391 00:26:55,222 --> 00:26:56,162 هناك فقاعات الآن. 392 00:26:56,163 --> 00:26:58,382 يتمسك. 393 00:26:58,383 --> 00:27:01,683 أعتقد أن هذا يسير بشكل رائع. 394 00:27:01,684 --> 00:27:04,163 لا تزال الفقاعات هنا. 395 00:27:04,164 --> 00:27:06,624 كما تعلم ، أعتقد أنه من المحتمل أن يكون بخير. 396 00:27:06,625 --> 00:27:07,365 نحن قادمون! 397 00:27:07,366 --> 00:27:08,525 نحن نفهم ذلك! 398 00:27:08,526 --> 00:27:12,366 إيجاد إيقاعنا! 399 00:27:12,367 --> 00:27:16,168 لقد كنت أنتظر هذه اللحظة لفترة طويلة جدًا ، لذا ... مهلاً ، ما هذا؟ 400 00:27:21,649 --> 00:27:27,212 في نهاية اليوم ، أتيت بك إلى حيث أنا ... أنا الرجل العنكبوت. 401 00:27:27,213 --> 00:27:30,655 لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك مني. 402 00:27:57,808 --> 00:27:58,369 ماذا هنالك يا رجل؟ 403 00:27:58,370 --> 00:27:59,449 أنا أكتب مقال. 404 00:27:59,450 --> 00:28:01,372 هناك رجل شرير على سطح مبنى بيترسون. 405 00:28:01,373 --> 00:28:02,573 هل يمكنك الاتصال بالشرطة؟ 406 00:28:02,574 --> 00:28:03,255 أخبرهم أن يأخذوه؟ 407 00:28:03,255 --> 00:28:03,756 لا أعرف. 408 00:28:03,757 --> 00:28:04,996 يبدو وكأنه منحدر زلق. 409 00:28:04,997 --> 00:28:05,899 فقط هذه المرة؟ 410 00:28:05,900 --> 00:28:09,562 يبدأ بمكالمة واحدة ، ثم أجهزة اتصال لاسلكية ، وساعات متزامنة. 411 00:28:09,563 --> 00:28:11,224 في غضون شهر ، سيكون ختم العنكبوت. 412 00:28:11,225 --> 00:28:13,207 أنا لست رجلك على الكرسي. 413 00:28:13,208 --> 00:28:15,289 هل هؤلاء هم جورداني؟ 414 00:28:15,290 --> 00:28:16,850 لا يسعني ذلك إذا كنا بنفس الحجم. 415 00:28:28,914 --> 00:28:31,795 انظر ، كل شخص هو كون. 416 00:28:31,796 --> 00:28:38,479 ومهمتي هي التقاط عالم شخصك على هذه القطعة من الورق. 417 00:28:38,480 --> 00:28:39,341 هذا بليك. 418 00:28:39,342 --> 00:28:40,620 بالضبط. 419 00:28:40,621 --> 00:28:43,642 ليس لدي فكرة من يكون هذا الطفل. 420 00:28:43,643 --> 00:28:45,463 لا أعرف ما يعرفه. 421 00:28:45,464 --> 00:28:52,408 وعليه أن يقرر ما إذا كان سيلزم نفسه بمستقبله أو أي شيء يفعله بدلاً من التواجد هنا. 422 00:28:52,409 --> 00:28:54,449 لا يمكنني الحصول على كعكتك وأكلها أيضًا. 423 00:28:54,450 --> 00:28:55,711 إلا إذا كنت تخبز كعكتين. 424 00:28:57,711 --> 00:29:02,855 يجب أن أعود إلى كوني طالبًا رائعًا ، فهل يمكننا أن نجعل هذا سريعًا؟ 425 00:29:02,856 --> 00:29:03,856 تمام 426 00:29:12,338 --> 00:29:14,438 درجات مايلز جيدة جدًا. 427 00:29:14,439 --> 00:29:15,939 فيزياء AP. 428 00:29:15,940 --> 00:29:17,559 هذا رجلي الصغير. 429 00:29:17,560 --> 00:29:19,240 و AP studio art. 430 00:29:19,241 --> 00:29:20,901 يأخذ بعد عمه. 431 00:29:20,902 --> 00:29:21,941 ناقص باللغة الإنجليزية. 432 00:29:21,942 --> 00:29:22,923 إنها طالبة في الصف الثاني عشر. 433 00:29:22,924 --> 00:29:24,442 و "ب" بالإسبانية. 434 00:29:24,443 --> 00:29:24,763 ماذا؟ 435 00:29:24,764 --> 00:29:25,863 اوه حسنا. 436 00:29:25,864 --> 00:29:26,084 اميال. 437 00:29:26,085 --> 00:29:27,764 هل تحاول قتل والدتك؟ 438 00:29:27,765 --> 00:29:28,145 نعم. 439 00:29:28,145 --> 00:29:29,145 أنا لست والدتهم. 440 00:29:29,146 --> 00:29:30,425 هذا ليس خطأي. 441 00:29:30,426 --> 00:29:31,945 ما هذا ليس خطأي؟ 442 00:29:31,946 --> 00:29:33,446 هل تأخذ حصة في الاسبانية؟ 443 00:29:33,447 --> 00:29:34,847 لقد فاتني للتو بعض الفصول الدراسية. 444 00:29:34,848 --> 00:29:36,127 أوه ، فقط عدد قليل من الفصول. 445 00:29:36,128 --> 00:29:36,948 حسنًا ، ما هو القليل؟ 446 00:29:36,949 --> 00:29:39,829 أعني ، كما تعلمون ، مثل خمسة. 447 00:29:39,830 --> 00:29:40,830 خمسة؟ 448 00:29:47,249 --> 00:29:48,748 لا يزال بإمكاننا إنقاذ هذا. 449 00:29:48,749 --> 00:29:49,768 أنا آسف ، إنقاذ؟ 450 00:29:49,769 --> 00:29:51,949 مايلز لديه قصة رائعة ليرويها. 451 00:29:51,950 --> 00:29:54,810 امتلاك قصة على الإطلاق يبدو مقززًا. 452 00:29:54,811 --> 00:29:56,750 اسمك مايلز موراليس. 453 00:29:56,751 --> 00:29:57,191 صحيح. 454 00:29:57,192 --> 00:29:59,972 لقد نشأت في أسرة مهاجرة تكافح. 455 00:30:00,332 --> 00:30:01,273 أنا من بورتوريكو. 456 00:30:01,274 --> 00:30:02,892 بورتوريكو جزء من أمريكا. 457 00:30:02,893 --> 00:30:04,253 نحن نملك طابقًا في بروكلين. 458 00:30:04,254 --> 00:30:05,554 انا اكافح. 459 00:30:05,555 --> 00:30:06,495 لا يهم. 460 00:30:06,496 --> 00:30:07,635 أنتم جميعًا تكافحون. 461 00:30:07,636 --> 00:30:08,496 سأكون كابتن الأسبوع المقبل. 462 00:30:08,497 --> 00:30:12,497 والآن ، حلمه هو حضور برنامج الفيزياء الأعلى في الأمة. 463 00:30:12,498 --> 00:30:14,078 مهما كلف الأمر ، سنفعله. 464 00:30:14,079 --> 00:30:17,180 في جامعة برينستون. 465 00:30:17,181 --> 00:30:18,181 في نيو جيرسي؟ 466 00:30:19,349 --> 00:30:20,289 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا. 467 00:30:20,290 --> 00:30:21,349 هذا بعيد جدا. 468 00:30:21,350 --> 00:30:23,990 نيو جيرسي بعيدة جدا عن نيويورك. 469 00:30:23,991 --> 00:30:26,530 لديهم مدارس رائعة في بروكلين. 470 00:30:26,531 --> 00:30:29,391 تمتلك جامعة برينستون أفضل الباحثين الكميين في البلاد. 471 00:30:29,392 --> 00:30:33,633 إنهم ينقلون الإلكترونات عبر عتبات الأبعاد. 472 00:30:33,634 --> 00:30:35,193 أعني ، إنهم يدرسون المادة المظلمة. 473 00:30:35,194 --> 00:30:37,114 أجل ، أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك. 474 00:30:37,115 --> 00:30:40,435 يمكنني المساعدة في معرفة كيفية السفر إلى أبعاد أخرى. 475 00:30:40,436 --> 00:30:41,336 نعم موافق. 476 00:30:41,337 --> 00:30:43,337 أوه ، نعم ، هذا يبدو وكأنه عمل مزيف جيد حقًا. 477 00:30:43,477 --> 00:30:50,720 أبي ، عندما كنت في عمري ، اتبعت حلمك وخرجت بمفردك لبدء عمل تجاري مع العم آرون ، أليس كذلك؟ 478 00:30:50,721 --> 00:30:52,180 هذا مختلف. 479 00:30:52,181 --> 00:30:57,243 اعتدنا أن نرى ، عندما ولدت ، بالإضافة إلى والدتك التي اعتادت على ذلك. 480 00:30:57,244 --> 00:30:58,804 انظر ، الحياة رحلة. 481 00:30:58,805 --> 00:31:03,606 لقد أدخلتموني جميعًا في هذه المدرسة لأنكم اعتقدتم أنه يمكنني القيام بشيء مميز. 482 00:31:03,607 --> 00:31:05,747 والآن أعتقد ذلك أيضًا. 483 00:31:05,748 --> 00:31:09,089 والشيء المميز الذي أريد القيام به هو هذا. 484 00:31:09,090 --> 00:31:12,972 هناك أشخاص يمكنهم أن يعلموني حرفياً الأشياء التي أريد أن أتعلمها. 485 00:31:14,071 --> 00:31:22,071 لكنهم ليسوا جميعًا في بروكلين. 486 00:31:24,957 --> 00:31:26,997 هذه قصتك. 487 00:31:26,998 --> 00:31:31,079 الآن ، فقط التزم بهذه السجلات. 488 00:31:31,080 --> 00:31:32,881 هل تمزح معي؟ 489 00:31:35,699 --> 00:31:36,519 أوه ، يجب أن أذهب. 490 00:31:36,520 --> 00:31:37,599 يا رفاق استمروا في الحديث. 491 00:31:37,600 --> 00:31:38,759 هذا هو كل الأشياء الجيدة. 492 00:31:38,760 --> 00:31:39,879 مايلز ، انتظر. 493 00:31:39,880 --> 00:31:41,260 هل طلبت الكعكة الليلة؟ 494 00:31:41,261 --> 00:31:41,821 تماما. 495 00:31:41,821 --> 00:31:42,481 تعرف ، اتصل بي. 496 00:31:42,481 --> 00:31:43,161 أنا سأذهب. 497 00:31:43,161 --> 00:31:43,921 حسنًا؟ 498 00:31:43,922 --> 00:31:45,221 الوداع. 499 00:31:45,222 --> 00:31:46,321 هذا الطفل. 500 00:31:46,322 --> 00:31:47,761 أقسم ، ماذا سنفعل به؟ 501 00:31:47,762 --> 00:31:49,802 جميع الوحدات ، سوبرفيلين الحدث. 502 00:31:49,803 --> 00:31:50,203 أنا سأذهب. 503 00:31:50,203 --> 00:31:50,763 ماذا؟ 504 00:31:50,763 --> 00:31:51,343 أنت ذاهب للمغادرة؟ 505 00:31:51,343 --> 00:31:52,304 انت تغادر؟ 506 00:31:52,304 --> 00:31:52,984 الجميع يغادر؟ 507 00:31:52,985 --> 00:31:54,063 لماذا انا هنا؟ 508 00:31:54,064 --> 00:31:54,344 أنا أعرف. 509 00:31:54,345 --> 00:31:55,363 أنا آسف جدا. 510 00:31:55,364 --> 00:32:00,265 لكننا سنكتشفها معًا. 511 00:32:00,266 --> 00:32:01,405 رائع. 512 00:32:01,406 --> 00:32:02,266 اعذرني. 513 00:32:02,267 --> 00:32:03,267 أنا آسف جدا. 514 00:32:03,268 --> 00:32:04,746 إنه يكذب عليك. 515 00:32:04,747 --> 00:32:04,947 جيف؟ 516 00:32:05,458 --> 00:32:08,158 ابنك ، إنه يكذب. 517 00:32:08,159 --> 00:32:11,760 وأعتقد أنك تعرف ذلك. 518 00:32:11,761 --> 00:32:12,780 كيف هي مقالتك؟ 519 00:32:12,781 --> 00:32:13,981 إنها تتبيلة. 520 00:32:13,982 --> 00:32:15,402 هذا جزء من عملي. 521 00:32:15,403 --> 00:32:16,303 أوه حقًا؟ 522 00:32:16,304 --> 00:32:17,903 أعتقد أن الرجل هرب. 523 00:32:17,904 --> 00:32:18,284 شكرًا. 524 00:32:18,284 --> 00:32:18,944 أنا في ذلك. 525 00:32:18,945 --> 00:32:20,364 نعم ، يبدو أنك ممتلئ حقًا. 526 00:32:20,365 --> 00:32:20,645 أنا موافق. 527 00:32:20,645 --> 00:32:21,606 أنت مرهق للغاية. 528 00:32:21,607 --> 00:32:23,065 نعم ، أعتقد ذلك أيضًا. 529 00:32:23,066 --> 00:32:23,546 تعال الى هنا. 530 00:32:23,546 --> 00:32:24,247 لم يكن ذلك سيئا. 531 00:32:24,247 --> 00:32:24,867 أنا أعرف. 532 00:32:24,868 --> 00:32:26,447 ما الذي يحدث حقًا مع هذا الطفل؟ 533 00:32:26,448 --> 00:32:27,707 لا أعرف. 534 00:32:27,708 --> 00:32:28,589 يا! 535 00:32:28,589 --> 00:32:29,309 الرجل العنكبوت. 536 00:32:29,310 --> 00:32:30,349 ضابط موراليس. 537 00:32:30,350 --> 00:32:32,550 ضابط موراليس. 538 00:32:32,551 --> 00:32:33,830 هذا ليس ما يبدو عليه. 539 00:32:33,831 --> 00:32:34,831 مهلا لا! 540 00:32:40,158 --> 00:32:40,378 يا! 541 00:32:40,379 --> 00:32:42,738 أنت تعرف كم عدد قطع الليمون التي يجب أن أتوسل إليها؟ 542 00:32:42,739 --> 00:32:44,299 لقد غادرت وسط قتال! 543 00:32:44,300 --> 00:32:44,941 لم أفعل! 544 00:32:44,942 --> 00:32:49,222 لقد كان في الواقع شخصًا متهورًا وقحًا للغاية ومغرورًا بعض الشيء. 545 00:32:49,223 --> 00:32:51,723 نعم ، لقد جعلتني أتفق مع الرجل السيئ الآن. 546 00:32:51,724 --> 00:32:52,445 شاب سيء؟ 547 00:32:52,446 --> 00:32:54,425 إنه بالكاد شرير الأسبوع! 548 00:32:54,426 --> 00:32:55,146 ماذا كنت تناديني؟ 549 00:32:55,147 --> 00:32:57,146 أنت تدرك أنني هنا. 550 00:32:57,147 --> 00:32:58,887 هيا يا رجل! 551 00:32:58,888 --> 00:33:05,451 كل شيء تحت السيطرة! 552 00:33:05,452 --> 00:33:06,212 رائع. 553 00:33:06,213 --> 00:33:07,653 بالطبع سننتهي هنا مرة أخرى. 554 00:33:08,871 --> 00:33:10,832 أنت تبدو مثل ابني. 555 00:33:10,833 --> 00:33:11,233 أنا أكون؟ 556 00:33:11,234 --> 00:33:13,474 هذا سخيف جدا. 557 00:33:13,475 --> 00:33:14,456 تخيل ذلك. 558 00:33:14,457 --> 00:33:16,596 العودة حيث بدأ كل شيء. 559 00:33:16,597 --> 00:33:19,218 بوتقة علاقتنا. 560 00:33:19,219 --> 00:33:21,060 مرحبًا ، لا تحاول إذهالي بالكلمات الكبيرة. 561 00:33:21,061 --> 00:33:22,821 أنا فقط عبر الكلمات كل يوم. 562 00:33:22,822 --> 00:33:25,223 هل كل هذا يعود إليك؟ 563 00:33:25,224 --> 00:33:26,664 عن ماذا تتحدث؟ 564 00:33:26,665 --> 00:33:28,045 حدث الخلق. 565 00:33:28,046 --> 00:33:29,046 ماذا؟ 566 00:33:38,596 --> 00:33:42,137 نعم ، أنا نوعا ما في منتصف شيء ما. 567 00:33:42,138 --> 00:33:43,658 جلبنا القدر هنا. 568 00:33:43,659 --> 00:33:45,019 ترى الآن ، أليس كذلك؟ 569 00:33:45,020 --> 00:33:46,100 أنا حقا لا. 570 00:33:46,101 --> 00:33:48,121 أنا عدوكم. 571 00:33:48,122 --> 00:33:50,483 أنت لست عدو لي. 572 00:33:50,484 --> 00:33:51,284 فاتك. 573 00:33:51,285 --> 00:33:52,485 لا يمكنك احتواء الشرارة. 574 00:34:06,348 --> 00:34:08,909 أنت حقا لا تتذكر ما فعلته بي؟ 575 00:34:08,910 --> 00:34:10,129 ماذا فعلت لك؟ 576 00:34:10,130 --> 00:34:11,290 اه لا. 577 00:34:11,291 --> 00:34:13,131 عملت في Alchemax. 578 00:34:13,132 --> 00:34:19,335 أجريت اختبارًا على هذا المصادم الذي جلب عنكبوتًا هنا من بُعد آخر. 579 00:34:19,336 --> 00:34:19,396 42. 580 00:34:19,397 --> 00:34:21,076 إنه بُعد المنزل. 581 00:34:21,077 --> 00:34:24,999 لقد نجا ، وعضك. 582 00:34:25,000 --> 00:34:28,521 لقد جعلك عنكبوتي الرجل العنكبوت. 583 00:34:28,522 --> 00:34:29,143 ماذا؟ 584 00:34:29,144 --> 00:34:31,323 ركضت في الكافتيريا. 585 00:34:31,324 --> 00:34:32,445 لقد ضربتني بكعكة. 586 00:34:34,285 --> 00:34:37,006 لقد أصبت الكثير من الأشرار المختلفين بالكثير من الأطعمة المختلفة. 587 00:34:37,007 --> 00:34:42,010 أنت تصنع نكاتك المتقلبة والوقحة والجميع يحبهم. 588 00:34:42,011 --> 00:34:46,473 لكن لا أحد يعرف كيف تشعر أن تكون على الجانب الآخر منهم. 589 00:34:46,474 --> 00:34:48,155 أنا فقط أحاول تخفيف الحالة المزاجية. 590 00:34:48,156 --> 00:34:50,016 أنا خلقتك. 591 00:34:50,017 --> 00:34:51,037 أنت خلقتني. 592 00:34:51,038 --> 00:34:53,218 الرجل العنكبوت ، لماذا صنعت ذلك الرجل؟ 593 00:34:53,219 --> 00:34:53,980 لم أكن. 594 00:34:53,981 --> 00:34:55,140 إنه يتحدث بجنون. 595 00:34:55,141 --> 00:34:57,643 كنت في غرفة المصادم هذه عندما فجرتها! 596 00:35:06,817 --> 00:35:13,642 بسببك فقدت وظيفتي وحياتي ووجهي. 597 00:35:13,643 --> 00:35:15,924 عائلتي لن تنظر إلي حتى. 598 00:35:15,925 --> 00:35:17,705 لقد جعلتك بطلا. 599 00:35:17,706 --> 00:35:19,527 لقد جعلتني في هذا. 600 00:35:19,528 --> 00:35:21,269 انظر إليَّ! 601 00:35:21,270 --> 00:35:22,950 لقد فعلت هذا بي! 602 00:35:22,951 --> 00:35:23,692 انظر إليَّ! 603 00:35:23,693 --> 00:35:25,313 سأجعلك تحترمني! 604 00:35:36,292 --> 00:35:37,951 حسنًا ، أين ذهب؟ 605 00:35:37,952 --> 00:35:41,672 ركل مؤخرته. 606 00:35:41,673 --> 00:35:44,173 أنت تعلم أنه من المفترض أن نقبض على الأشرار ، أليس كذلك؟ 607 00:35:44,174 --> 00:35:46,394 أفعل دائما. 608 00:35:46,395 --> 00:35:47,494 عادة. 609 00:35:47,495 --> 00:35:49,455 جوتيريز ، أحضر الرافعة يا رجل. 610 00:35:49,456 --> 00:35:50,196 نعم سيدي. 611 00:35:50,197 --> 00:35:52,755 أوه ، لهذا السبب لا أحد يحبنا يا رجل. 612 00:35:52,756 --> 00:35:53,617 نحن؟ 613 00:35:53,618 --> 00:35:55,716 أحاول القيام بذلك هنا. 614 00:35:55,717 --> 00:35:56,877 أعني ، أنا أحاول. 615 00:35:56,878 --> 00:35:58,197 إذن عليك أن تكون قدوة أفضل. 616 00:35:58,198 --> 00:36:03,778 أنا قدوة عظيمة. 617 00:36:03,779 --> 00:36:06,040 مرحبًا ، جوتيريز ، يمكننا إلغاء الرافعة. 618 00:36:13,207 --> 00:36:15,348 هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟ 619 00:36:15,349 --> 00:36:16,708 هل أنت مجنون؟ 620 00:36:16,709 --> 00:36:21,532 حسنًا ، يتجاهل رجال جيلك صحتهم العقلية أيضًا الآن. 621 00:36:21,533 --> 00:36:21,853 يا ولد. 622 00:36:21,853 --> 00:36:22,754 ما الذي أفعله حتى؟ 623 00:36:22,755 --> 00:36:28,236 لأنه بغض النظر عما أفعله ، يعتقد شخص ما دائمًا أنني أفسد الأمر. 624 00:36:28,237 --> 00:36:32,259 أنا أعرف الشرير. 625 00:36:32,260 --> 00:36:35,881 كيف حال ابنك؟ 626 00:36:35,882 --> 00:36:39,224 هل تعتقد أنه سيكتشف كل شيء؟ 627 00:36:39,225 --> 00:36:40,225 بصدق؟ 628 00:36:40,687 --> 00:36:41,527 نعم. 629 00:36:41,528 --> 00:36:42,528 إنه طفل جيد. 630 00:36:42,528 --> 00:36:43,088 نعم؟ 631 00:36:43,089 --> 00:36:44,187 كما تعلم ، إنه مخيف. 632 00:36:44,188 --> 00:36:45,848 يقول هذه الأشياء التي هي في غاية الذكاء. 633 00:36:45,849 --> 00:36:46,509 رائع. 634 00:36:46,510 --> 00:36:52,250 حسنًا ، ربما يجب أن ... وهو يفعل هذه الأشياء الغبية جدًا. 635 00:36:52,251 --> 00:36:54,971 أنا فقط لا أريده أن يفسد الأمر. 636 00:36:54,972 --> 00:36:56,291 ربما ابتعد عن مؤخرة الطفل. 637 00:36:56,292 --> 00:36:56,793 انا اسف ماذا 638 00:36:56,793 --> 00:36:57,213 ماذا؟ 639 00:36:57,214 --> 00:36:58,312 ماذا؟ 640 00:36:58,313 --> 00:36:59,933 لا أعرف. 641 00:36:59,934 --> 00:37:02,754 وأنا أكره أنه ليس صادقًا معي. 642 00:37:02,755 --> 00:37:04,254 ربما هو خائف من التحدث معك. 643 00:37:04,255 --> 00:37:07,295 لماذا يخاف أي شخص من التحدث معي؟ 644 00:37:07,296 --> 00:37:08,296 لا أعرف. 645 00:37:10,538 --> 00:37:11,817 أنت تصبح جيدًا في كونك أبًا. 646 00:37:11,818 --> 00:37:14,498 تعتقد أنك أشعلته. 647 00:37:14,499 --> 00:37:18,659 ثم يذهبون ويكبرون. 648 00:37:18,660 --> 00:37:26,660 أنا فقط لا أريد أن أفقدهم ، هل تعلم؟ 649 00:37:28,643 --> 00:37:36,643 حسنًا ، بصفتي مراقبًا موضوعيًا بلا جلد في اللعبة ، أقول إنه عليك السماح له بفرد جناحيه يا رجل. 650 00:37:48,447 --> 00:37:56,447 إذا لم يكن هذا لطيفًا ، فما هو؟ 651 00:37:57,811 --> 00:37:59,971 يجب ان اذهب. 652 00:37:59,972 --> 00:38:02,232 أجل ، وقبض على فتى الثقوب ذاك. 653 00:38:02,233 --> 00:38:03,613 لا تقلق. 654 00:38:03,614 --> 00:38:06,734 لا أعتقد أن هذا الرجل سيظهر وجهه مرة أخرى. 655 00:38:06,735 --> 00:38:08,175 ماذا؟ 656 00:38:08,176 --> 00:38:11,216 تمام. 657 00:38:11,217 --> 00:38:16,819 أعتقد أنني ركلت نفسي في نفسي. 658 00:38:16,820 --> 00:38:17,820 حسنًا ، هذا جديد. 659 00:38:18,611 --> 00:38:20,091 مرحبًا! 660 00:38:20,092 --> 00:38:20,352 مرحبًا! 661 00:38:20,352 --> 00:38:20,772 صدى صوت! 662 00:38:20,772 --> 00:38:21,053 صدى صوت! 663 00:38:21,053 --> 00:38:21,213 صدى صوت! 664 00:38:21,214 --> 00:38:23,353 أنا لا أفتقد 665 00:38:23,354 --> 00:38:25,254 فرضية. 666 00:38:25,255 --> 00:38:26,795 سأضع رأسي في تلك الحفرة. 667 00:38:26,796 --> 00:38:28,216 مرحبًا! 668 00:38:28,217 --> 00:38:28,275 آه! 669 00:38:28,276 --> 00:38:28,335 آه! 670 00:38:28,336 --> 00:38:28,395 آه! 671 00:38:28,396 --> 00:38:28,455 آه! 672 00:38:28,456 --> 00:38:28,515 آه! 673 00:38:28,516 --> 00:38:28,575 آه! 674 00:38:28,576 --> 00:38:28,635 آه! 675 00:38:28,636 --> 00:38:28,695 آه! 676 00:38:28,696 --> 00:38:28,755 آه! 677 00:38:28,756 --> 00:38:28,815 آه! 678 00:38:28,816 --> 00:38:28,895 آه! 679 00:38:28,896 --> 00:38:29,018 آه! 680 00:38:29,018 --> 00:38:29,116 آه! 681 00:38:29,117 --> 00:38:29,218 آه! 682 00:38:29,218 --> 00:38:29,276 آه! 683 00:38:29,277 --> 00:38:29,336 آه! 684 00:38:29,337 --> 00:38:29,416 آه! 685 00:38:29,417 --> 00:38:29,658 آه! 686 00:38:29,658 --> 00:38:29,736 آه! 687 00:38:29,737 --> 00:38:29,858 آه! 688 00:38:29,858 --> 00:38:29,978 آه! 689 00:38:29,978 --> 00:38:30,036 آه! 690 00:38:30,037 --> 00:38:30,096 آه! 691 00:38:30,097 --> 00:38:30,258 آه! 692 00:38:30,259 --> 00:38:31,778 آه! 693 00:38:31,779 --> 00:38:31,877 آه! 694 00:38:31,878 --> 00:38:31,999 آه! 695 00:38:31,999 --> 00:38:32,097 آه! 696 00:38:32,098 --> 00:38:32,157 آه! 697 00:38:32,158 --> 00:38:32,218 آه! 698 00:38:32,219 --> 00:38:32,278 آه! 699 00:38:32,279 --> 00:38:32,338 آه! 700 00:38:32,339 --> 00:38:32,460 آه! 701 00:38:32,460 --> 00:38:32,580 آه! 702 00:38:32,580 --> 00:38:32,900 آه! 703 00:38:32,900 --> 00:38:32,958 آه! 704 00:38:32,959 --> 00:38:33,038 آه! 705 00:38:33,039 --> 00:38:33,098 آه! 706 00:38:33,099 --> 00:38:33,220 آه! 707 00:38:33,220 --> 00:38:33,278 آه! 708 00:38:33,279 --> 00:38:33,380 آه! 709 00:38:33,380 --> 00:38:33,438 آه! 710 00:38:33,439 --> 00:38:33,518 آه! 711 00:38:33,519 --> 00:38:33,578 آه! 712 00:38:33,579 --> 00:38:33,658 آه! 713 00:38:33,659 --> 00:38:33,821 آه! 714 00:38:33,821 --> 00:38:34,001 آه! 715 00:38:34,001 --> 00:38:34,281 آه! 716 00:38:34,281 --> 00:38:34,359 آه! 717 00:38:34,360 --> 00:38:34,419 آه! 718 00:38:34,420 --> 00:38:34,561 آه! 719 00:38:34,561 --> 00:38:34,639 آه! 720 00:38:34,640 --> 00:38:34,741 آه! 721 00:38:34,741 --> 00:38:34,799 آه! 722 00:38:34,800 --> 00:38:34,859 آه! 723 00:38:34,860 --> 00:38:34,981 آه! 724 00:38:34,981 --> 00:38:35,059 آه! 725 00:38:35,060 --> 00:38:35,119 آه! 726 00:38:35,120 --> 00:38:35,179 آه! 727 00:38:35,180 --> 00:38:35,281 آه! 728 00:38:35,281 --> 00:38:35,379 آه! 729 00:38:35,380 --> 00:38:35,440 آه! 730 00:38:35,441 --> 00:38:35,562 آه! 731 00:38:35,562 --> 00:38:35,660 آه! 732 00:38:35,661 --> 00:38:35,740 آه! 733 00:38:35,741 --> 00:38:35,800 آه! 734 00:38:35,801 --> 00:38:35,860 آه! 735 00:38:35,861 --> 00:38:35,920 آه! 736 00:38:35,921 --> 00:38:36,000 آه! 737 00:38:36,001 --> 00:38:36,102 آه! 738 00:38:36,102 --> 00:38:36,160 آه! 739 00:38:36,161 --> 00:38:36,240 آه! 740 00:38:36,241 --> 00:38:36,300 آه! 741 00:38:36,301 --> 00:38:36,402 آه! 742 00:38:36,402 --> 00:38:36,460 آه! 743 00:38:36,461 --> 00:38:36,562 آه! 744 00:38:36,563 --> 00:38:38,522 آه! 745 00:38:38,523 --> 00:38:38,684 آه! 746 00:38:38,684 --> 00:38:38,824 آه! 747 00:38:38,824 --> 00:38:39,004 آه! 748 00:38:39,004 --> 00:38:39,264 آه! 749 00:38:39,264 --> 00:38:40,104 آه! 750 00:38:40,104 --> 00:38:40,182 آه! 751 00:38:40,183 --> 00:38:40,285 آه! 752 00:38:40,285 --> 00:38:40,343 آه! 753 00:38:40,344 --> 00:38:40,403 آه! 754 00:38:40,404 --> 00:38:40,463 آه! 755 00:38:40,464 --> 00:38:40,523 آه! 756 00:38:40,524 --> 00:38:40,625 آه! 757 00:38:40,625 --> 00:38:40,683 آه! 758 00:38:40,684 --> 00:38:40,885 آه! 759 00:38:40,885 --> 00:38:41,005 آه! 760 00:38:41,005 --> 00:38:41,205 آه! 761 00:38:41,205 --> 00:38:41,283 آه! 762 00:38:41,284 --> 00:38:41,363 آه! 763 00:38:41,364 --> 00:38:41,423 آه! 764 00:38:41,424 --> 00:38:42,424 آه! 765 00:38:53,189 --> 00:38:53,589 اعذرني. 766 00:38:53,590 --> 00:38:55,090 أهلاً. 767 00:38:55,091 --> 00:38:55,651 اسف لإزعاجك. 768 00:38:55,651 --> 00:38:56,192 أعلم أنك مشغول. 769 00:38:56,192 --> 00:38:56,792 آسف. 770 00:38:56,792 --> 00:38:57,353 ماذا تريد؟ 771 00:38:57,353 --> 00:38:57,913 أعلم أنه أمر غريب. 772 00:38:57,914 --> 00:38:59,153 لقد خرجت للتو من العدم. 773 00:38:59,154 --> 00:39:02,176 لكنني أعتقد أنني أصبحت كائنًا خارق للأبعاد. 774 00:39:02,177 --> 00:39:02,818 لذا؟ 775 00:39:02,818 --> 00:39:03,538 لذا؟ 776 00:39:03,539 --> 00:39:08,001 أنا حرفياً أقسم نسيج المكان والزمان. 777 00:39:08,002 --> 00:39:09,703 بالنسبة لك ، إنها مجرد ليلة ثلاثاء. 778 00:39:09,704 --> 00:39:13,847 أنت تتصرف مثل أشياء غريبة مثل هذه تحدث لك طوال الوقت. 779 00:39:13,848 --> 00:39:15,208 هل يمكنني الحصول على بعض العلكة؟ 780 00:39:15,209 --> 00:39:16,209 قف! 781 00:39:21,690 --> 00:39:25,211 من الكون المتعدد في راحة يدي. 782 00:39:25,212 --> 00:39:26,712 ثقبي ليست لعنة! 783 00:39:26,713 --> 00:39:27,853 إنهم الجواب! 784 00:39:27,854 --> 00:39:29,874 هل يمكنك التوقف عن الحديث عن ثقوبك؟ 785 00:39:29,875 --> 00:39:31,935 أنت تجعل الجميع غير مرتاحين هنا. 786 00:39:31,936 --> 00:39:32,817 لا ، لا ، لا ، ستحب هذا. 787 00:39:32,818 --> 00:39:36,818 انظري ، انظري ، انظري. 788 00:39:36,819 --> 00:39:39,159 أنا خارج البقع ، ألا تعرف ذلك؟ 789 00:39:39,160 --> 00:39:42,001 أه كما كنتم أيها السادة. 790 00:39:42,002 --> 00:39:43,283 أنا قادم من أجلك ، الرجل العنكبوت! 791 00:39:51,186 --> 00:39:51,466 أوه لا. 792 00:39:51,467 --> 00:39:53,927 صباح الغد ، الرجل العنكبوت ، الصفحة الأولى ، مع صورة لائقة هذه المرة. 793 00:39:53,928 --> 00:39:55,108 أنت محق تمامًا يا رئيس. 794 00:39:55,109 --> 00:39:55,449 اسكت. 795 00:39:55,449 --> 00:39:56,389 اخرج من هنا. 796 00:39:56,389 --> 00:39:56,970 لقد حصلت عليه يا رئيس. 797 00:39:56,970 --> 00:39:57,370 أنا في ذلك. 798 00:39:57,371 --> 00:40:02,192 يا إلهي ، أنا بحاجة إلى بديل. 799 00:40:02,193 --> 00:40:02,994 بيب ، بيب. 800 00:40:02,995 --> 00:40:04,674 ميغيل ، أنا بيتر. 801 00:40:04,675 --> 00:40:05,734 لدينا حالة شاذة. 802 00:40:05,735 --> 00:40:06,396 شكرا لك بيتر. 803 00:40:06,397 --> 00:40:07,475 أنت من أفضل ما لدينا. 804 00:40:07,476 --> 00:40:08,736 جيس ، من على هذا؟ 805 00:40:08,737 --> 00:40:09,737 بيب ، بيب. 806 00:40:21,692 --> 00:40:22,352 هل رأيت مايلز؟ 807 00:40:22,352 --> 00:40:22,593 لا. 808 00:40:22,593 --> 00:40:23,113 أوه ، مايلز. 809 00:40:23,113 --> 00:40:23,273 لا. 810 00:40:23,274 --> 00:40:24,333 هل رأيت مايلز؟ 811 00:40:24,334 --> 00:40:24,834 إنريكيتا! 812 00:40:24,834 --> 00:40:25,795 ماذا تفعل؟ 813 00:40:25,795 --> 00:40:26,055 خطاب! 814 00:40:26,055 --> 00:40:26,335 ماذا؟ 815 00:40:26,335 --> 00:40:27,136 حسنًا ، لا ، الجميع! 816 00:40:27,136 --> 00:40:27,837 الجميع ، الجميع! 817 00:40:27,837 --> 00:40:28,797 آه يا ​​إلهي لا. 818 00:40:28,797 --> 00:40:29,338 ريو ، تعال. 819 00:40:29,338 --> 00:40:30,338 أهلاً. 820 00:40:45,437 --> 00:40:52,121 وأريدك أن تعرف ، بغض النظر عن أي شيء ، على الرغم من أننا شهدنا تقلبات ، فأنا فخور جدًا بك اليوم وكل يوم. 821 00:40:52,122 --> 00:40:52,823 أقواس. 822 00:40:52,823 --> 00:40:53,183 يا. 823 00:40:53,183 --> 00:40:53,523 خاصة. 824 00:40:53,524 --> 00:40:54,563 مضحك جداً. 825 00:40:54,564 --> 00:40:56,084 مرحبًا ، السيد سبايدرمان. 826 00:40:56,085 --> 00:41:00,307 لن يتناسب مع كعكة واحدة. 827 00:41:00,308 --> 00:41:02,148 لا يمكنك الكتابة أصغر؟ 828 00:41:02,149 --> 00:41:07,332 لا يمكنك الكتابة أقصر؟ 829 00:41:07,333 --> 00:41:09,714 ماذا يمكنني أن أقول عن جيف؟ 830 00:41:09,715 --> 00:41:12,517 أنه كان حوالي 10 أرطال عندما كان طفلاً. 831 00:41:12,816 --> 00:41:14,216 أعلم ، أعلم ، أنك ستكون محرجًا. 832 00:41:14,217 --> 00:41:15,976 سوف تكون مثل ، كدت أقتل والدته. 833 00:41:15,977 --> 00:41:17,057 انظر إلى تلك الأكتاف. 834 00:41:17,058 --> 00:41:17,378 أوه لا. 835 00:41:17,379 --> 00:41:18,437 حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا. 836 00:41:18,438 --> 00:41:19,259 يا إلهي. 837 00:41:19,260 --> 00:41:22,699 أنت مضحك جدا. 838 00:41:22,700 --> 00:41:23,880 سآخذ الميكروفون. 839 00:41:23,881 --> 00:41:24,841 لا مزيد من الميكروفونات لك. 840 00:41:24,841 --> 00:41:25,221 نعم. 841 00:41:25,222 --> 00:41:27,661 شكرا لك ريو على ذلك. 842 00:41:27,662 --> 00:41:31,463 كما تعلم ، لم أكن أعرف دائمًا ما أريد أن أفعله في الحياة. 843 00:41:31,464 --> 00:41:35,464 لقد انجذبت في كثير من الاتجاهات المختلفة عندما كنت صغيرًا. 844 00:41:35,465 --> 00:41:39,745 كما تعلم ، أنا وأخي صعدنا في هذا الحي ، فقط عدد قليل من رؤوس المفاصل يركضون في الشارع. 845 00:41:43,202 --> 00:41:49,623 لقد اعتدتم على طردنا من متاجركم ، والآن ، إذا كنتم تصدقون ذلك ، فإن وظيفتي هي البحث عنكم. 846 00:41:49,624 --> 00:41:55,125 وبعد ذلك رُزقت بطفل ، وتغير كل شيء نحو الأفضل. 847 00:41:55,126 --> 00:42:03,126 وأنا لا أعرف حتى عن تناول الخبز المحمص ، لأنني يجب أن أشرب نخبكم جميعًا. 848 00:42:03,649 --> 00:42:11,050 لذا بالنسبة لأخي ، الذي نفتقده كل يوم ، فهو بالتأكيد هناك يضحك علي الآن. 849 00:42:11,051 --> 00:42:12,332 إنهم يجعلونني قائدًا ، يا أخي. 850 00:42:14,443 --> 00:42:19,165 بالنسبة إلى زوجتي ، ميا مور ، لا يمكنني حتى أن أبدأ لأنني لن أتوقف أبدًا. 851 00:42:19,166 --> 00:42:22,767 خذ الميكروفون مني. 852 00:42:22,768 --> 00:42:30,691 ولأبنائي. 853 00:42:30,692 --> 00:42:38,692 السبب في أنني أفعل أيًا من هذا في المقام الأول ، أنا أحبك يا أمهات. 854 00:42:40,058 --> 00:42:42,299 وسأظل دائمًا هنا. 855 00:42:49,946 --> 00:42:51,506 يا رجل بيني ، هيا ، أسقط الإيقاع. 856 00:43:28,867 --> 00:43:29,508 أنا لا أعرف لماذا. 857 00:43:29,509 --> 00:43:31,269 لقد كنت هنا طوال الوقت. 858 00:43:31,270 --> 00:43:32,131 أوه نعم. 859 00:43:32,131 --> 00:43:32,189 آه! 860 00:43:32,190 --> 00:43:32,311 أهلاً. 861 00:43:32,312 --> 00:43:33,571 كان من المفترض أن تكون هنا في الخامسة. 862 00:43:33,572 --> 00:43:35,414 أعلم ، أعلم ، أعلم ، لكن ... لقد قللت من احترام والدك. 863 00:43:35,415 --> 00:43:35,855 نعم. 864 00:43:35,856 --> 00:43:37,917 فاته نخبه الجميل. 865 00:43:37,918 --> 00:43:38,358 تعال. 866 00:43:38,359 --> 00:43:39,599 هل رأيت حتى الكعك؟ 867 00:43:39,600 --> 00:43:45,165 هناك بعض الرسائل القلبية عليهم. 868 00:43:45,166 --> 00:43:46,887 ليس هذا ما قصدته. 869 00:43:46,888 --> 00:43:49,050 درس والدك لمدة ثمانية أشهر. 870 00:43:49,051 --> 00:43:50,051 تسع! 871 00:43:50,738 --> 00:43:51,358 لا، انا لا افعل ابدا. 872 00:43:51,358 --> 00:43:51,899 بالطبع لا. 873 00:43:51,900 --> 00:43:54,279 جعلتنا نجلس في ذلك المكتب ونتحدث إلى تلك السيدة بدوني. 874 00:43:54,280 --> 00:43:55,780 جاك ، كانت هناك حالة طوارئ. 875 00:43:55,781 --> 00:43:56,141 ماذا؟ 876 00:43:56,142 --> 00:43:57,441 حالة طوارئ الكتابة على الجدران؟ 877 00:43:57,442 --> 00:43:59,422 حفلة مع بعض الأصدقاء لم أقابلها في حالات الطوارئ؟ 878 00:43:59,423 --> 00:44:00,343 عرف نفسك. 879 00:44:00,344 --> 00:44:02,243 يبدو أنك تشرحها جيدًا. 880 00:44:02,244 --> 00:44:03,544 هذا مضحك. 881 00:44:03,545 --> 00:44:04,925 جاك ، لدينا ابن مضحك. 882 00:44:04,926 --> 00:44:07,046 انا لا اضحك. 883 00:44:07,047 --> 00:44:07,487 أولا. 884 00:44:07,488 --> 00:44:09,787 انظروا يا لها من عائلة جميلة. 885 00:44:09,788 --> 00:44:11,588 انظر كم أنت كبير. 886 00:44:11,589 --> 00:44:12,689 لا أشعر بأنني أكبر. 887 00:44:12,690 --> 00:44:13,950 واو ، هذا قميص رائع. 888 00:44:13,951 --> 00:44:14,371 حسنا حسنا. 889 00:44:14,372 --> 00:44:15,732 هل راجعت هذا العرس؟ 890 00:44:20,993 --> 00:44:22,433 مع من تتجول على أي حال؟ 891 00:44:22,434 --> 00:44:23,514 فقط السيد جينكي؟ 892 00:44:23,515 --> 00:44:24,296 أنا لم أحبه أبدا. 893 00:44:24,296 --> 00:44:25,157 نعم أنت فعلت. 894 00:44:25,158 --> 00:44:26,357 يناديني باسمي الأول. 895 00:44:26,358 --> 00:44:27,418 آه ، نحن نكره ذلك. 896 00:44:27,419 --> 00:44:29,180 لدي أصدقاء أكثر من مجرد جينكي. 897 00:44:29,181 --> 00:44:30,022 مثل من؟ 898 00:44:30,023 --> 00:44:35,046 حسنًا ، هناك - هناك بيتر ، كما تعلم ، آه ، لكنه غادر المدينة. 899 00:44:35,047 --> 00:44:39,830 اممم ، هناك غواندا ، كما تعلم ، لقد غادرت المدينة أيضًا. 900 00:44:39,831 --> 00:44:41,492 مايلز ، من فضلك أعطني استراحة. 901 00:44:41,493 --> 00:44:42,493 هل هذا سبانجليش؟ 902 00:44:43,112 --> 00:44:50,194 هل حدث لك يومًا أنني ربما أفعل أشياء حميدة وخصوصية وغير ملحوظة عندما لا أكون معك يا رفاق؟ 903 00:44:50,195 --> 00:44:50,335 لا. 904 00:44:50,335 --> 00:44:50,795 أبداً. 905 00:44:50,796 --> 00:44:52,415 عمري 15 عاما. 906 00:44:52,416 --> 00:44:53,875 أنا شخص بالغ في الأساس. 907 00:44:53,876 --> 00:44:54,517 أوه ، صحيح ، صحيح. 908 00:44:54,518 --> 00:44:55,776 ليس لديك حتى رخصة قيادة. 909 00:44:55,777 --> 00:44:56,357 ولا أمي. 910 00:44:56,358 --> 00:44:59,118 لأننا نعيش في نيويورك ولم نخطط أبدًا للمغادرة. 911 00:44:59,119 --> 00:44:59,899 انها حياتي. 912 00:44:59,900 --> 00:45:01,539 إنها ليست حياتك. 913 00:45:01,540 --> 00:45:08,341 إنه ملكي ووالدك وأبوالك الذين وضعوك في هذا المكان الذي سأقدم أي شيء لأكون فيه. 914 00:45:08,342 --> 00:45:08,683 حسنًا. 915 00:45:08,683 --> 00:45:08,923 حسنًا. 916 00:45:08,923 --> 00:45:09,523 أيا كان. 917 00:45:09,523 --> 00:45:10,523 أيا كان. 918 00:45:14,375 --> 00:45:15,256 رائع. 919 00:45:15,257 --> 00:45:17,036 أيا كان؟ 920 00:45:17,037 --> 00:45:18,076 هل يمكنني أن أقول ذلك؟ 921 00:45:18,077 --> 00:45:19,237 من فضلك قل لي أنني أستطيع أن أقول ذلك. 922 00:45:19,238 --> 00:45:19,718 قلها. 923 00:45:19,718 --> 00:45:20,459 أنت على الأرض. 924 00:45:20,459 --> 00:45:20,799 ماذا؟ 925 00:45:20,799 --> 00:45:21,299 أوه نعم. 926 00:45:21,299 --> 00:45:22,200 إلى متى؟ 927 00:45:22,200 --> 00:45:22,720 شهر. 928 00:45:22,720 --> 00:45:23,580 أب. 929 00:45:23,581 --> 00:45:25,160 أمي ، هل أنت جاد؟ 930 00:45:25,161 --> 00:45:26,481 نعم ، جاد ميت. 931 00:45:26,482 --> 00:45:27,542 أنت لا تفهم. 932 00:45:27,543 --> 00:45:28,083 أنت على حق. 933 00:45:28,083 --> 00:45:28,944 أنت محق. 934 00:45:28,945 --> 00:45:31,684 ليس لدي أي فكرة عما يحدث معك. 935 00:45:31,685 --> 00:45:32,805 فلماذا لا تخبرني؟ 936 00:45:32,806 --> 00:45:33,865 فقط استمع لي. 937 00:45:33,866 --> 00:45:34,946 حسناً يا بطل. 938 00:45:34,947 --> 00:45:35,467 لك ذالك. 939 00:45:35,467 --> 00:45:36,368 أذهب خلفها. 940 00:45:36,369 --> 00:45:37,648 قل ما تريد أن تقوله. 941 00:45:37,649 --> 00:45:39,710 ماذا لديك لتخبرني بهذا السوء؟ 942 00:45:50,523 --> 00:45:51,543 ماذا؟ 943 00:45:51,544 --> 00:45:54,465 لا تهتم. 944 00:45:54,466 --> 00:45:56,186 حسنًا ، عظيم. 945 00:45:56,187 --> 00:45:57,148 امش بعيدا. 946 00:45:57,149 --> 00:46:02,930 لأنه الآن لديك شهرين! 947 00:46:02,931 --> 00:46:03,931 كان ذلك جيدًا ، أليس كذلك؟ 948 00:46:29,485 --> 00:46:37,485 في النهاية ، ستمضي قدماً في اللحظة التي تدرك فيها هل سأشترك مرة أخرى؟ 949 00:46:41,931 --> 00:46:47,212 هل يمكنني التسجيل مرة أخرى؟ 950 00:46:47,213 --> 00:46:55,213 والليل كان قويا جدا ولكن الوقت مثل الحياة كان طويلا 951 00:47:20,702 --> 00:47:22,962 كيف كان حالك؟ 952 00:47:22,963 --> 00:47:24,603 آه ، لقد كنت جيدًا. 953 00:47:24,604 --> 00:47:25,904 لقد كنت ، نعم ، رائع. 954 00:47:25,905 --> 00:47:27,185 انظر لحالك. 955 00:47:27,186 --> 00:47:28,565 أنت ، آه ، لقد كبرت ، هاه؟ 956 00:47:28,566 --> 00:47:29,626 هل حدثت طفرة نمو طفيفة؟ 957 00:47:29,627 --> 00:47:30,387 اه نعم. 958 00:47:30,388 --> 00:47:33,548 أصبح شعرك ورديًا. 959 00:47:33,549 --> 00:47:34,609 هل هذه هي الغرفة التي نشأت فيها؟ 960 00:47:34,610 --> 00:47:35,531 إنها. 961 00:47:35,532 --> 00:47:39,093 اممم ، ولكن غرفتي بالمبنى المكون من بالغين جدا. 962 00:47:39,651 --> 00:47:42,352 رائع ، نعم ، لا ، كنت ألعب بهذه الأشياء عندما كنت أصغر سنًا أيضًا. 963 00:47:42,353 --> 00:47:44,013 أه ، هذا ، هذا تحصيل. 964 00:47:44,014 --> 00:47:44,815 أوه ، لقد اعتدت الحصول على هذا. 965 00:47:44,816 --> 00:47:46,735 إنه في الواقع نادر للغاية. 966 00:47:46,736 --> 00:47:50,198 انتظر ، لماذا لا يزال في العبوة؟ 967 00:47:50,199 --> 00:47:51,599 أنا آسف. 968 00:47:51,600 --> 00:47:54,441 هذا جيّد. 969 00:47:54,442 --> 00:47:55,343 هل هذه رسوماتك؟ 970 00:47:55,343 --> 00:47:55,643 ماذا؟ 971 00:47:55,643 --> 00:47:56,003 لا. 972 00:47:56,004 --> 00:47:59,245 نعم ، إنهم جيدون. 973 00:47:59,246 --> 00:48:03,888 واو ، هناك الكثير. 974 00:48:03,889 --> 00:48:06,270 اشتقت لك أيضا. 975 00:48:06,271 --> 00:48:08,012 إذا ما الذي تفعله هنا؟ 976 00:48:13,649 --> 00:48:16,090 هل تريد الخروج من هنا؟ 977 00:48:16,091 --> 00:48:18,892 أنا معاقب. 978 00:48:18,893 --> 00:48:23,275 الخسارة. 979 00:48:23,276 --> 00:48:26,077 هل الرجل العنكبوت مؤرض؟ 980 00:48:26,078 --> 00:48:34,078 أه ... يعني أنا ... أميال؟ 981 00:48:37,586 --> 00:48:39,367 والدك جاهز للاستماع الآن. 982 00:48:52,265 --> 00:48:55,888 هل يوجد مجتمع نخبوي به كل خير محاربين فيه؟ 983 00:48:55,889 --> 00:48:57,930 حسنًا ، هناك هذه السيدة ، جيس درو. 984 00:48:57,931 --> 00:48:58,991 هي تركب دراجة نارية. 985 00:48:58,992 --> 00:49:01,314 يا إلهي ، أنا أتعلم الكثير منها. 986 00:49:01,315 --> 00:49:03,616 أوه نعم ، لقد تعلمت الكثير من الأشياء أيضًا. 987 00:49:03,617 --> 00:49:06,239 لقد قمت بتسوية كل شيء. 988 00:49:06,240 --> 00:49:07,380 أوه نعم؟ 989 00:49:07,381 --> 00:49:08,302 هيا فالنرى اذا. 990 00:49:08,302 --> 00:49:09,143 دعنا نذهب! 991 00:49:09,143 --> 00:49:10,143 خيط الإبرة! 992 00:49:22,044 --> 00:49:24,486 إنه نوع من وقت طويل 993 00:49:55,304 --> 00:49:59,727 نحن نحاول منع الكون المتعدد من الانهيار. 994 00:49:59,728 --> 00:50:01,048 اعتقدت أننا فعلنا ذلك بالفعل. 995 00:50:01,049 --> 00:50:03,691 مثل ، الأسبوع الماضي كانت لدينا هذه المهمة لبعض أبعاد شكسبير. 996 00:50:03,692 --> 00:50:03,932 ماذا؟ 997 00:50:03,933 --> 00:50:06,554 وأنا وهبي نحب ... مهلاً ، من هو Hobie؟ 998 00:50:06,555 --> 00:50:08,756 يا إلهي ، ستحبه. 999 00:50:08,757 --> 00:50:10,537 إنه يتيح لي أن أتحطم في بعده في بعض الأحيان. 1000 00:50:10,538 --> 00:50:11,658 ماذا يعني ذالك؟ 1001 00:50:11,659 --> 00:50:13,140 هل ستبقى بين عشية وضحاها؟ 1002 00:50:13,141 --> 00:50:17,544 على أي حال ، اسمع ، إنهم صارمون جدًا بشأن المكان الذي أذهب إليه أو كنت سأحضر لرؤيتك قريبًا. 1003 00:50:17,545 --> 00:50:19,966 يمين. 1004 00:50:19,967 --> 00:50:20,967 فلماذا أتيت الآن؟ 1005 00:50:25,197 --> 00:50:25,978 الى أبن تريد الذهاب؟ 1006 00:50:25,979 --> 00:50:27,498 إلى أين ذهبت؟ 1007 00:50:27,499 --> 00:50:29,560 مرحبًا ، ها أنت ذا. 1008 00:50:29,561 --> 00:50:31,201 ماذا تفعل؟ 1009 00:50:31,202 --> 00:50:34,085 في انتظاركم. 1010 00:51:05,644 --> 00:51:10,166 هذه بقعة تفكير رائعة ، أليس كذلك؟ 1011 00:51:10,167 --> 00:51:17,071 أعني ، من يحتاج إلى جهاز الجري عندما يكون لديك مبنى بنك ويليامزبيرج؟ 1012 00:51:17,072 --> 00:51:21,894 إذن ، أنت ووالدك ما زلت لم تتحدثا؟ 1013 00:51:21,895 --> 00:51:24,195 ما الذي نتحدث عنه بالضبط؟ 1014 00:51:24,196 --> 00:51:26,797 يا أبي ، كيف كانت الأشهر القليلة الماضية؟ 1015 00:51:26,798 --> 00:51:29,480 هل مازلت تعتقد أنني قتلت أعز أصدقائي؟ 1016 00:51:32,767 --> 00:51:33,847 لا أعرف. 1017 00:51:33,848 --> 00:51:38,310 يعني والداي ... يعني ربما لو قلت لهم ... لا تفعلوا. 1018 00:51:38,311 --> 00:51:41,492 صدقني في ذلك. 1019 00:51:41,493 --> 00:51:49,493 حسنًا ... ربما من المفترض أن تكون بعض الأشياء مخصصة لنا فقط. 1020 00:52:05,891 --> 00:52:09,332 هذه طريقة لطيفة للتفكير في الأمر. 1021 00:52:09,333 --> 00:52:13,235 أنا مجرد رجل ذكي عاطفيًا حقًا. 1022 00:52:13,236 --> 00:52:17,857 بعد سنواتي. 1023 00:52:17,858 --> 00:52:20,599 كما تعلم ، من الرائع دائمًا التحدث إليك. 1024 00:52:20,600 --> 00:52:21,879 نعم؟ 1025 00:52:21,880 --> 00:52:24,301 نعم. 1026 00:52:24,302 --> 00:52:28,903 أعني ، كم عدد الأشخاص الذين يمكنك التحدث معهم حول هذه الأشياء؟ 1027 00:52:28,904 --> 00:52:29,904 أنت لا تعرف حتى. 1028 00:52:34,680 --> 00:52:37,301 ماذا؟ 1029 00:52:37,302 --> 00:52:42,205 أنت الصديق الوحيد الذي صنعته حقًا بعد وفاة بيتر. 1030 00:52:42,206 --> 00:52:46,228 بخلاف Hobie ، أليس كذلك؟ 1031 00:52:46,229 --> 00:52:47,109 هذا مختلف. 1032 00:52:47,109 --> 00:52:47,349 نعم؟ 1033 00:52:47,350 --> 00:52:49,210 كيف ذلك؟ 1034 00:52:49,211 --> 00:52:50,230 لا أعرف. 1035 00:52:50,231 --> 00:52:58,231 أنت وأنا ، إنه ... نحن متماثلون. 1036 00:52:58,277 --> 00:52:59,277 بالطرق المهمة. 1037 00:53:03,766 --> 00:53:11,766 في كل عالم آخر ، يقع جوين ستايسي في حب الرجل العنكبوت. 1038 00:53:13,730 --> 00:53:21,730 وفي كل كون آخر ، لا ينتهي الأمر بشكل جيد. 1039 00:53:30,196 --> 00:53:33,317 حسنًا ، إنها المرة الأولى لكل شيء ، أليس كذلك؟ 1040 00:53:50,062 --> 00:53:51,561 واو ، الحشوات تجعلني أشعر بالجوع. 1041 00:53:51,562 --> 00:53:53,863 هذه الفطائر هي مجرد حشوات مقلية. 1042 00:54:03,571 --> 00:54:04,312 تبدو ذهبية. 1043 00:54:04,313 --> 00:54:11,657 أراهن أنها لا تتحدث الإسبانية حتى. 1044 00:54:11,658 --> 00:54:13,618 هذا يمنعك من الخلل في أبعاد أخرى؟ 1045 00:54:13,619 --> 00:54:14,520 نعم ، إنه رائع جدًا. 1046 00:54:14,521 --> 00:54:19,082 ما الذي سيستغرقه ميغيل أوهارا لملاحظة مايلز موراليس؟ 1047 00:54:19,083 --> 00:54:20,183 سأضع كلمة طيبة. 1048 00:54:20,184 --> 00:54:22,765 أنا فقط أقول ، إذا كان لدي ساعة ، يمكنني أن آتي معك. 1049 00:54:22,766 --> 00:54:23,647 مايلز ، انظر. 1050 00:54:23,648 --> 00:54:25,147 لقد أنقذت الكون المتعدد. 1051 00:54:25,148 --> 00:54:27,229 إنها حقًا قوة ضاربة صغيرة من النخبة. 1052 00:54:27,230 --> 00:54:28,290 يمكنني أن أصبح غير مرئي؟ 1053 00:54:28,291 --> 00:54:29,631 لدي مثل الطاقة الكهربائية؟ 1054 00:54:29,632 --> 00:54:31,033 لا يوجد الكثير من SWATs. 1055 00:54:33,802 --> 00:54:35,362 اه صحيح. 1056 00:54:35,363 --> 00:54:41,225 انظر ، إذا كان الأمر متروكًا لي ، فأنت ... أعرف ، أعرف ، أعرف. 1057 00:54:41,226 --> 00:54:42,026 أوه ، لا ، لا ، لا ، لا! 1058 00:54:42,026 --> 00:54:42,906 لا تفعل ذلك! 1059 00:54:42,907 --> 00:54:44,166 اميال! 1060 00:54:44,167 --> 00:54:44,827 حسنًا. 1061 00:54:44,828 --> 00:54:46,027 إنه ، آه ، إنه دقيق حقًا. 1062 00:54:46,028 --> 00:54:48,208 أنا آسف. 1063 00:54:48,209 --> 00:54:50,569 لم أقصد ، آه ، المفاجئة. 1064 00:54:50,570 --> 00:54:51,550 تمام. 1065 00:54:51,550 --> 00:54:52,191 حسنًا. 1066 00:54:52,191 --> 00:54:52,831 أنا آسف. 1067 00:54:52,832 --> 00:54:54,011 مرحبًا! 1068 00:54:54,012 --> 00:54:55,471 أهلاً. 1069 00:54:55,472 --> 00:54:56,792 أنا والدة مايلز. 1070 00:54:56,793 --> 00:54:57,872 ريو! 1071 00:54:57,873 --> 00:54:58,114 أهلاً! 1072 00:54:58,115 --> 00:54:59,873 لقد سمعت الكثير عنك. 1073 00:54:59,874 --> 00:55:01,014 أنت تستخدم اسمي الأول. 1074 00:55:01,015 --> 00:55:01,255 تمام. 1075 00:55:01,800 --> 00:55:02,500 هذا لطيف. 1076 00:55:02,501 --> 00:55:07,161 وجدناها في غرفة مايلز ، لذا ... أعتقد أنه كان هناك. 1077 00:55:07,162 --> 00:55:08,102 ويجب أن تكون جيف. 1078 00:55:08,102 --> 00:55:08,842 اتصلت بي جيف. 1079 00:55:08,843 --> 00:55:10,322 هذا لطيف جدا ، جيف. 1080 00:55:10,323 --> 00:55:14,763 يجب أن تقصد الملازم (موراليس) ، قريبًا ليصبح الكابتن موراليس. 1081 00:55:14,764 --> 00:55:17,844 آه ، كابتن. 1082 00:55:17,845 --> 00:55:20,785 واندا وانا اصدقاء من المدرسة 1083 00:55:20,786 --> 00:55:22,746 نعم ، نعم ، كنا فقط نلحق بالركب. 1084 00:55:22,747 --> 00:55:23,467 أوو. 1085 00:55:23,468 --> 00:55:25,087 لا تأخذه مني. 1086 00:55:25,088 --> 00:55:27,768 أنا أمزح. 1087 00:55:27,769 --> 00:55:29,248 لقد تم تأريضه حتى تستطيع. 1088 00:55:29,249 --> 00:55:31,129 لا تحطم قلبه. 1089 00:55:31,130 --> 00:55:31,310 أطلق النار! 1090 00:55:31,755 --> 00:55:32,814 أطلق النار ، يجب أن أذهب. 1091 00:55:32,815 --> 00:55:33,156 حقًا؟ 1092 00:55:33,157 --> 00:55:36,536 نعم ، لقد نسيت إدخال خطواتي. 1093 00:55:36,537 --> 00:55:38,037 حقًا ، أتمنى حقًا أن أبقى لفترة أطول. 1094 00:55:38,038 --> 00:55:40,397 أنا آسف. 1095 00:55:40,398 --> 00:55:45,579 مع السلامة. 1096 00:55:45,580 --> 00:55:46,580 حسنا إلى اللقاء. 1097 00:56:21,862 --> 00:56:25,384 أستطيع أن أسمعك صامتاً يا أمي. 1098 00:56:25,385 --> 00:56:29,568 أتمنى ألا ألصق لعبتك يا رجل. 1099 00:56:29,569 --> 00:56:33,751 لا أحد في عمري يقول تلك الكلمات بهذا الترتيب يا أمي. 1100 00:56:33,752 --> 00:56:38,855 من الصعب أن أرى رجلي الصغير ليس ابني الصغير طوال الوقت. 1101 00:56:38,856 --> 00:56:46,856 نعم. 1102 00:56:47,344 --> 00:56:48,965 أبي ، أنت تعلم أنه يمكنك إخباري بأي شيء. 1103 00:56:53,206 --> 00:56:53,326 رائع. 1104 00:56:53,326 --> 00:56:54,326 أنا أكون... 1105 00:57:28,329 --> 00:57:36,329 أنا آسف لتأخري. 1106 00:57:39,191 --> 00:57:42,911 يذهب. 1107 00:57:42,912 --> 00:57:44,691 تبدو كفتاة لطيفة. 1108 00:57:44,692 --> 00:57:48,392 هل هذه خدعة؟ 1109 00:57:48,393 --> 00:57:50,132 إنها ليست خدعة. 1110 00:57:50,133 --> 00:57:51,693 جيز. 1111 00:57:51,694 --> 00:57:58,015 ما أنت ... دعني أصلحك ، فقط ... لسنوات كنت أعتني بهذا الطفل الصغير ، أليس كذلك؟ 1112 00:57:59,612 --> 00:58:07,334 التأكد من أنه محبوب ، وأنه يشعر وكأنه ينتمي إلى حيث يريد أن يكون. 1113 00:58:07,335 --> 00:58:11,936 إنه يريد الخروج إلى العالم والقيام بأشياء عظيمة. 1114 00:58:11,937 --> 00:58:19,119 وأكثر ما يقلقني هو أنهم لن يبحثوا عنك مثلنا. 1115 00:58:19,120 --> 00:58:24,121 لن يقوموا بتجذيرك مثلنا. 1116 00:58:24,122 --> 00:58:26,303 إذن ها هي الصفقة. 1117 00:58:27,939 --> 00:58:33,179 أينما تذهب من هنا ، عليك أن تتعهد بالاعتناء بهذا الصبي الصغير من أجلي. 1118 00:58:33,180 --> 00:58:36,720 تأكد من أنه لا ينسى أبدًا من أين أتى. 1119 00:58:36,721 --> 00:58:41,281 ولا يشك أبدًا في أنه محبوب. 1120 00:58:41,282 --> 00:58:49,282 ولا يسمح لأي شخص في تلك الأماكن الكبيرة الفاخرة التي سيخبره بها أنه لا ينتمي إليها أبدًا. 1121 00:58:51,364 --> 00:58:57,365 وعندما يعود إلى المنزل ، ومن الأفضل أن يعود إلى المنزل ، ستكون في وقت مبكر ، 1122 00:58:58,534 --> 00:59:02,096 وستحمل كعكة عادية وجميلة. 1123 00:59:02,097 --> 00:59:03,917 نعم حسنا. 1124 00:59:03,918 --> 00:59:04,998 يجب أن تعد ، مايلز. 1125 00:59:04,999 --> 00:59:08,020 أعدك. 1126 00:59:08,021 --> 00:59:11,442 فقط ... لا تضيع. 1127 00:59:11,443 --> 00:59:11,643 مم-همم. 1128 00:59:11,644 --> 00:59:13,003 نعم. 1129 00:59:13,004 --> 00:59:13,404 هل تسمعني. 1130 00:59:13,405 --> 00:59:16,566 حسنًا. 1131 00:59:16,567 --> 00:59:19,307 رائع. 1132 00:59:19,308 --> 00:59:22,890 سعيد لرؤيتك يا حبيبتي. 1133 00:59:22,891 --> 00:59:26,212 بارك الله فيك حبيبي. 1134 00:59:26,213 --> 00:59:26,653 اذهب الآن. 1135 00:59:26,653 --> 00:59:27,653 اخرج من هنا. 1136 00:59:31,038 --> 00:59:32,578 عندما تعود ، لا تزال على الأرض. 1137 00:59:32,579 --> 00:59:36,159 نعم ، أنا أبتسم وكأنها مزحة ، لكن هذا صحيح. 1138 00:59:36,160 --> 00:59:37,440 نعم ، كنت أحسب. 1139 00:59:37,441 --> 00:59:40,521 سوف اراك لاحقا. 1140 00:59:40,522 --> 00:59:41,522 بركلة. 1141 00:59:55,768 --> 00:59:59,355 حسنًا ، نحن على الطريق الصحيح شيء ما قد مر بي 1142 01:00:18,230 --> 01:00:18,910 القرف. 1143 01:00:18,911 --> 01:00:22,052 توقف ، مرحبًا ، اصطدم بالسيارة. 1144 01:01:10,610 --> 01:01:11,371 أرني ما حدث. 1145 01:01:11,372 --> 01:01:13,412 بدء الإعادة. 1146 01:01:13,413 --> 01:01:16,536 أحتاج المزيد من المواقع! 1147 01:01:16,537 --> 01:01:19,839 يا إلهي ، كان المكان الذي كان من الممكن أن يكون فيه أنفي. 1148 01:01:19,840 --> 01:01:22,943 أنا فقط بحاجة إلى القليل من عصير الأبعاد أو أيا كان. 1149 01:01:22,944 --> 01:01:24,765 لم أتوصل مطلقًا إلى اسم مزاح لذلك. 1150 01:01:24,766 --> 01:01:26,206 لم يكن البراندي أبدًا بدلتي القوية. 1151 01:01:26,207 --> 01:01:31,193 يمكن أن يولد خط كهرباء المدينة لنموذج الضمانات الصغيرة الخاص بي طاقة مظلمة أكثر تركيزًا. 1152 01:01:36,253 --> 01:01:41,117 أنا فقط بحاجة إلى ما يكفي لأخذي في مكان ما مع مصادم بالحجم الكامل. 1153 01:01:41,118 --> 01:01:47,382 والرجل العنكبوت ، سأجعلك تدفع مقابل كل شيء أخذته مني. 1154 01:01:47,383 --> 01:01:49,504 يجب أن يعمل هذا. 1155 01:01:49,505 --> 01:01:52,908 أو تبخر لي وكل شيء في هذا المبنى. 1156 01:01:52,909 --> 01:01:53,909 شكرا. 1157 01:02:07,743 --> 01:02:11,384 ماذا بحق الجحيم؟ 1158 01:02:11,385 --> 01:02:15,205 مهلا ، ما هذا اللعنة؟ 1159 01:02:15,206 --> 01:02:20,227 يا للقرف. 1160 01:02:20,228 --> 01:02:21,368 الإعادة كاملة. 1161 01:02:21,369 --> 01:02:21,849 لا! 1162 01:02:21,850 --> 01:02:23,769 لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا؟ 1163 01:02:23,770 --> 01:02:24,350 أم! 1164 01:02:24,351 --> 01:02:25,930 جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين! 1165 01:02:25,931 --> 01:02:27,390 جوين! 1166 01:02:27,391 --> 01:02:27,932 أهلاً. 1167 01:02:27,933 --> 01:02:29,331 ماذا تفعل؟ 1168 01:02:29,332 --> 01:02:30,233 لا شئ. 1169 01:02:30,233 --> 01:02:31,013 اه جيد. 1170 01:02:31,013 --> 01:02:31,433 الامور جيدة. 1171 01:02:31,434 --> 01:02:32,773 أجل ، كل شيء على ما يرام. 1172 01:02:32,774 --> 01:02:33,774 اممم وداعا. 1173 01:02:34,874 --> 01:02:37,675 أين هو الشرير الذي كان من المفترض أن تراقبه؟ 1174 01:02:37,676 --> 01:02:39,096 لقد خرج للحظة. 1175 01:02:39,097 --> 01:02:39,417 يا صديقي! 1176 01:02:39,418 --> 01:02:40,917 انظر ، إنه مجرد شرير الأسبوع. 1177 01:02:40,918 --> 01:02:41,418 ميلا! 1178 01:02:41,419 --> 01:02:43,398 أوه ، لسنا بحاجة ... تتبع. 1179 01:02:43,399 --> 01:02:44,499 أوه ، انظر ، لقد حصلت عليه. 1180 01:02:44,500 --> 01:02:45,820 لا ، لا تهتم. 1181 01:02:45,821 --> 01:02:46,821 يتمسك. 1182 01:02:46,822 --> 01:02:48,481 الرجل الزلق. 1183 01:02:48,482 --> 01:02:49,622 هل ذهبت لرؤية صديقك الصغير؟ 1184 01:02:49,623 --> 01:02:49,923 ماذا؟ 1185 01:02:49,923 --> 01:02:50,343 لا. 1186 01:02:50,344 --> 01:02:51,363 اميال؟ 1187 01:02:51,364 --> 01:02:53,224 أعني ... هل تمزح معي الآن؟ 1188 01:02:53,225 --> 01:02:54,665 فقط باختصار. 1189 01:02:54,666 --> 01:02:55,286 من بعيد. 1190 01:02:55,286 --> 01:02:56,227 الى اي مدى؟ 1191 01:02:56,228 --> 01:03:01,089 مثل ، كما تعلمون ، حول هذا ... أوه ، هذا قريب جدًا. 1192 01:03:01,090 --> 01:03:02,270 بنت! 1193 01:03:02,271 --> 01:03:04,212 أنا فقط ... اسمع ، كان علي أن أعرف كيف كان. 1194 01:03:05,116 --> 01:03:06,557 أنا بصراحة لا أستطيع معك. 1195 01:03:06,558 --> 01:03:07,858 اسمع ، أعلم أنني أخطأت ، حسنًا؟ 1196 01:03:07,859 --> 01:03:09,820 لا يمكنه أن يكون جزءًا من هذا. 1197 01:03:09,821 --> 01:03:11,641 أنا أعرف. 1198 01:03:11,642 --> 01:03:12,523 لن أراه مرة أخرى. 1199 01:03:12,524 --> 01:03:13,683 حسنًا؟ 1200 01:03:13,684 --> 01:03:14,565 لا تمزح. 1201 01:03:14,566 --> 01:03:17,467 مرحبًا ، يا رفاق ، يا رفاق ، إنه يصنع بواباته الخاصة. 1202 01:03:17,468 --> 01:03:17,808 ماذا؟ 1203 01:03:17,809 --> 01:03:19,569 يمكنه القفز أينما يريد. 1204 01:03:19,570 --> 01:03:21,370 يمكن أن يكون قاتل مدفع كامل. 1205 01:03:21,371 --> 01:03:22,972 قلت أنه كان شرير الأسبوع. 1206 01:03:22,973 --> 01:03:24,553 هل تعرف كم هذا سيء بالنسبة لك؟ 1207 01:03:24,554 --> 01:03:26,755 كل بعد توقف عنده يحتوي على كيمكس. 1208 01:03:26,756 --> 01:03:27,836 ما الذي ينوي فعله يا جوين؟ 1209 01:03:27,837 --> 01:03:28,478 لا أعرف. 1210 01:03:28,479 --> 01:03:30,639 إنه يجعل نفسه أكثر قوة حتى لا يتمكن من هزيمتي. 1211 01:03:30,978 --> 01:03:31,938 مدهش! 1212 01:03:31,939 --> 01:03:33,498 تلميذي النجم ، الجميع. 1213 01:03:33,499 --> 01:03:35,198 سأحضره ، حسنًا؟ 1214 01:03:35,199 --> 01:03:36,999 يمكنني العودة. 1215 01:03:37,000 --> 01:03:38,319 إذا اكتشف ميغيل ذلك ، فسأدعك تأتي. 1216 01:03:38,320 --> 01:03:40,119 لا تخبر ميغيل. 1217 01:03:40,120 --> 01:03:44,780 سيطردني ، وماذا لو أرسلني إلى المنزل؟ 1218 01:03:44,781 --> 01:03:45,762 حصلت عليه. 1219 01:03:45,762 --> 01:03:46,082 الأرض 5101. 1220 01:03:46,083 --> 01:03:51,662 ماذا تريد أن تفعل؟ 1221 01:03:51,663 --> 01:03:53,943 أنت لم ترتكب خطأ. 1222 01:03:53,944 --> 01:03:55,903 لم تقترب من شخص ما. 1223 01:03:55,904 --> 01:03:58,024 فعلتُ. 1224 01:03:58,025 --> 01:03:59,025 لكنني تجاوزتها. 1225 01:04:03,038 --> 01:04:04,097 تنبيه العنكبوت المحلي. 1226 01:04:04,098 --> 01:04:05,437 أخبره أن جوين سيقابله. 1227 01:04:05,438 --> 01:04:06,399 أنا في ذلك. 1228 01:04:06,399 --> 01:04:06,999 شكرًا لك. 1229 01:04:06,999 --> 01:04:07,519 شكراً جزيلاً. 1230 01:04:07,520 --> 01:04:09,078 أعدك أنها لن تخذلك. 1231 01:04:09,079 --> 01:04:10,819 اسكت. 1232 01:04:10,820 --> 01:04:13,859 لديك ساعة لإصلاح هذا. 1233 01:04:13,860 --> 01:04:15,560 أو لا يمكنني مساعدتك. 1234 01:04:32,539 --> 01:04:33,539 أنت 1235 01:05:39,353 --> 01:05:40,875 أنا آسف. 1236 01:06:08,719 --> 01:06:10,019 أنا مثل مصمم الأزياء في المنزل. 1237 01:06:10,020 --> 01:06:10,581 أين ذهبت؟ 1238 01:06:10,582 --> 01:06:13,042 إذا نظرت في المرآة الآن ، فلن أتعرف على نفسي. 1239 01:06:13,043 --> 01:06:14,363 فقط كن ساكنا. 1240 01:06:14,364 --> 01:06:16,084 لدي عيون على الشذوذ. 1241 01:06:16,085 --> 01:06:17,006 حاول الحصول على يد. 1242 01:06:17,006 --> 01:06:17,707 توقف عن التحويم. 1243 01:06:17,708 --> 01:06:18,887 أنت تحوم حرفيا. 1244 01:06:18,888 --> 01:06:20,228 مرحبا ، عفوا ، أيها السكان المحليون. 1245 01:06:20,229 --> 01:06:21,589 واو ، أربعة هناك. 1246 01:06:21,590 --> 01:06:22,990 واو ، هذا خطير جدا. 1247 01:06:22,991 --> 01:06:24,071 هذا يبدو مخيفا. 1248 01:06:24,072 --> 01:06:25,533 أي طريق إلى Algamac؟ 1249 01:06:25,534 --> 01:06:29,716 هذا مكان به مصادم كبير. 1250 01:06:29,717 --> 01:06:31,658 مرحبًا ، أيها الرجل البقرة ، تحرك. 1251 01:06:31,659 --> 01:06:32,819 هذا أفضل ما يمكنك فعله؟ 1252 01:06:32,820 --> 01:06:33,580 ماذا؟ 1253 01:06:33,580 --> 01:06:34,580 أنا هنا للمساعدة. 1254 01:06:36,969 --> 01:06:38,369 يا رجل ، نحن هنا. 1255 01:06:38,370 --> 01:06:39,150 أوه لا. 1256 01:06:39,151 --> 01:06:41,371 لم أكن أنا كذلك أنا في المنطقة. 1257 01:06:41,372 --> 01:06:45,053 حصلت عليك. 1258 01:06:45,054 --> 01:06:46,454 هل اتبعتني 1259 01:06:46,455 --> 01:06:50,196 لا ، لقد رأيت للتو أين ذهبت وذهبت إلى هناك دون علمك. 1260 01:06:50,197 --> 01:06:51,757 ليس من المفترض أن تكون هنا. 1261 01:06:51,758 --> 01:06:53,097 عن ماذا تتحدث؟ 1262 01:06:53,098 --> 01:06:55,279 أنا دائما ... لا! 1263 01:06:55,280 --> 01:06:58,321 لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا! 1264 01:06:58,322 --> 01:07:03,905 ما كان يجب أن آتي لرؤيتك. 1265 01:07:14,840 --> 01:07:15,999 مهلا ، من هو الشاب الجديد؟ 1266 01:07:16,000 --> 01:07:16,661 مرحبًا ، بوب. 1267 01:07:16,662 --> 01:07:19,361 إنه مايلز ، ولم تتم دعوته. 1268 01:07:19,362 --> 01:07:21,662 أوه ، لم تتم دعوتك وقد أتيت على أي حال. 1269 01:07:21,663 --> 01:07:22,123 يمين؟ 1270 01:07:22,124 --> 01:07:24,463 مرحبًا ، يجب أن يكون الرجل الجديد في حبك. 1271 01:07:24,464 --> 01:07:25,503 حسنا اذهب. 1272 01:07:25,504 --> 01:07:26,124 لا أنا لست كذلك. 1273 01:07:26,125 --> 01:07:27,644 أوه ، أنا جيد جدًا في قراءة الناس. 1274 01:07:27,645 --> 01:07:27,885 لا هو ليس كذلك. 1275 01:07:27,885 --> 01:07:28,305 من أنت؟ 1276 01:07:28,306 --> 01:07:29,585 أنا سعيد لأنك سألت ، رجل جديد. 1277 01:07:29,586 --> 01:07:30,646 أنا لست شابًا جديدًا. 1278 01:07:31,066 --> 01:07:33,206 اسمي برافيترا برابهاكار. 1279 01:07:33,207 --> 01:07:35,147 وعن الأشهر الستة الماضية .. ستة؟ 1280 01:07:35,148 --> 01:07:36,507 وحتى هو حصل على ساعة؟ 1281 01:07:36,508 --> 01:07:39,388 نعم ، آه ... من السهل جدًا أن تكون الرجل العنكبوت. 1282 01:07:39,389 --> 01:07:43,110 أستيقظ ، وأتخطى التمرين لأنني أشعر بالحيوية بشكل طبيعي ولا أريد أن أصبح كبيرًا جدًا ، هل تعلم؟ 1283 01:07:43,111 --> 01:07:45,111 لا تفعل شيئًا تقريبًا برأسي المذهل. 1284 01:07:45,112 --> 01:07:46,591 ألا تستخدم أي منتج على الإطلاق؟ 1285 01:07:46,592 --> 01:07:48,492 فقط زيت جوز الهند ، صلوات ، بعض الوراثة. 1286 01:07:48,493 --> 01:07:49,474 ثم أتسلل إلى المدرسة. 1287 01:07:49,475 --> 01:07:51,253 لا يجب أن أحاول حقًا ، لكني أفعل ذلك على أي حال. 1288 01:07:51,254 --> 01:07:55,555 حارب عددًا قليلاً من الأشرار ، وأطعم عددًا قليلاً من كلاب الشوارع ، واستراحة سريعة لتناول فنجان من الشاي مع خالتي في المايا. 1289 01:07:55,556 --> 01:07:56,356 أنا أحب شاي تشاي. 1290 01:07:56,357 --> 01:07:57,617 ماذا قلت للتو؟ 1291 01:07:58,197 --> 01:07:58,798 تشاي؟ 1292 01:07:58,798 --> 01:07:59,198 شاي؟ 1293 01:07:59,199 --> 01:08:01,179 شاي يعني الشاي يا أخي. 1294 01:08:01,180 --> 01:08:02,359 أنت تقول شاي ، شاي. 1295 01:08:02,360 --> 01:08:04,461 هل أطلب منك قهوة ، قهوة مع مكان للقشدة ، كريم؟ 1296 01:08:04,462 --> 01:08:05,163 أنا آسف. 1297 01:08:05,163 --> 01:08:05,883 أنا آسف جدا. 1298 01:08:05,884 --> 01:08:08,704 ثم أتسكع مع صديقتي ، غاياتري. 1299 01:08:08,705 --> 01:08:11,046 إنها مراهقة أنيقة للغاية. 1300 01:08:11,047 --> 01:08:11,848 اهلا يا فتاة. 1301 01:08:11,849 --> 01:08:13,728 الليلة كنت أفكر. 1302 01:08:13,729 --> 01:08:15,450 الآن ، مرحبا مفتش الشرطة سينغ. 1303 01:08:15,451 --> 01:08:16,470 هذه ابنتك. 1304 01:08:16,471 --> 01:08:17,711 لا أعرفها. 1305 01:08:17,712 --> 01:08:21,895 وفوق كل هذا ، أعيش في أفضل مدينة سبايدر مان ، مومباي. 1306 01:08:21,896 --> 01:08:22,536 جولة سريعة. 1307 01:08:22,536 --> 01:08:23,457 هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور. 1308 01:08:23,457 --> 01:08:24,177 هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور. 1309 01:08:24,177 --> 01:08:24,958 هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور أيضًا. 1310 01:08:24,958 --> 01:08:25,699 هناك حركة مرور هنا أيضًا. 1311 01:08:25,700 --> 01:08:27,820 وهذا هو المكان الذي سرق فيه البريطانيون كل متعلقاتنا. 1312 01:08:30,509 --> 01:08:37,900 مرحبًا يا رجل العنكبوت ، ألست تتحدث إليه أو تتحدث معي أو تعتقد أنه يعنيني ، نعم ، واو كيف حالك 1313 01:09:03,705 --> 01:09:04,705 أنت 1314 01:09:31,163 --> 01:09:32,642 هل تحاول رفع مستوى لعبتي؟ 1315 01:09:32,643 --> 01:09:35,323 أنا في رحلة لتحسين الذات! 1316 01:09:35,324 --> 01:09:37,103 يا رجل ، لقد أتيت إلى الهند! 1317 01:09:37,104 --> 01:09:39,004 هذه ثقافة غربية مبتذلة! 1318 01:09:39,005 --> 01:09:39,705 لا تأكل الخبز! 1319 01:09:39,705 --> 01:09:40,605 أحبني يا أخي! 1320 01:09:40,605 --> 01:09:41,185 لا لا لا لا لا. 1321 01:09:41,185 --> 01:09:41,905 انا لم اقصد من هذا القبيل. 1322 01:09:41,905 --> 01:09:42,506 الآن ، دعني أخمن. 1323 01:09:42,507 --> 01:09:49,166 سوف تسألني عن خبز الزعفران والهيل وخبز النان ، وهو نفس قول الخبز ، الخبز ، وهو نفس قول شاي تشاي! 1324 01:09:49,167 --> 01:09:50,167 أوه ، أنا أحب شاي الشاي. 1325 01:09:50,168 --> 01:09:51,707 لا! 1326 01:09:51,708 --> 01:09:53,667 هيا يا رجل! 1327 01:09:53,668 --> 01:09:56,028 أعتقد أننا ربما حصلنا على القدم الخاطئة. 1328 01:09:56,029 --> 01:09:56,909 فقط تحدث عنها. 1329 01:09:56,909 --> 01:09:57,909 انه ممتع. 1330 01:09:59,033 --> 01:10:01,154 كما لو كان لدي ثقب بداخلي. 1331 01:10:01,155 --> 01:10:03,016 لدينا جميعًا ثقوب. 1332 01:10:03,017 --> 01:10:06,259 لكنني اكتشفت الآن ما الذي يمكنني ملء هذا الفراغ به. 1333 01:10:06,260 --> 01:10:07,101 المزيد من الثقوب! 1334 01:10:07,102 --> 01:10:09,262 هل هذا متصل لعمل أي شيء؟ 1335 01:10:09,263 --> 01:10:10,343 فإنه سوف. 1336 01:10:10,344 --> 01:10:10,725 تمام. 1337 01:10:10,725 --> 01:10:11,125 أنا بخير. 1338 01:10:11,126 --> 01:10:12,465 لا تقلق. 1339 01:10:12,466 --> 01:10:16,029 هذا التوتر الرومانسي واضح للغاية. 1340 01:10:16,030 --> 01:10:16,630 سوف يفعلون؟ 1341 01:10:16,630 --> 01:10:17,091 أليس كذلك؟ 1342 01:10:17,092 --> 01:10:19,672 إذا حصل سبوك على المزيد من الثقوب ، فلن يكون من الممكن إيقافك. 1343 01:10:19,673 --> 01:10:21,294 لا يمكننا السماح له بالوصول إلى Alchemist؟ 1344 01:10:21,295 --> 01:10:23,477 كيف يمكنكم التركيز حتى؟ 1345 01:10:28,143 --> 01:10:28,864 عن الأمل. 1346 01:10:28,865 --> 01:10:30,846 يبدو أنه لا يعرف. 1347 01:10:30,847 --> 01:10:34,871 اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا. 1348 01:10:34,872 --> 01:10:37,655 أراك لاحقًا يا "كريس". 1349 01:10:37,656 --> 01:10:42,801 آية ، هل تسمح بإلغاء تنشيط هذه الفرقة الرائعة الرائعة؟ 1350 01:10:42,802 --> 01:10:45,505 لا يمكن إيقاف تشغيله حتى يكتمل تسلسل المصادم. 1351 01:10:45,506 --> 01:10:46,506 تسلسل المصادم؟ 1352 01:10:52,995 --> 01:10:55,937 أنا على وشك أن أكون أكثر من مجرد شرير الأسبوع. 1353 01:10:55,938 --> 01:10:57,959 أنا آسف لأنني اتصلت بك ، حسناً؟ 1354 01:10:57,960 --> 01:10:59,400 أنت شرير عظيم. 1355 01:10:59,401 --> 01:11:01,462 حسنًا ، ليس بعد ، لست كذلك. 1356 01:11:01,463 --> 01:11:09,463 تهيئة المصادم. 1357 01:11:09,490 --> 01:11:09,630 لا! 1358 01:11:09,631 --> 01:11:11,011 كيف الحال الآن؟ 1359 01:11:11,012 --> 01:11:12,072 عظيم! 1360 01:11:12,073 --> 01:11:13,213 أي شخص لديه أي أفكار؟ 1361 01:11:13,214 --> 01:11:16,336 أوه ، لدي الكثير ، لكن لا شيء لهذا. 1362 01:11:16,337 --> 01:11:17,597 ارجع للخلف. 1363 01:11:17,598 --> 01:11:18,998 لقد كنت أعمل على شيء جديد. 1364 01:11:30,665 --> 01:11:32,927 أنا لا أتابع ما يحدث الآن. 1365 01:11:32,928 --> 01:11:34,288 فقط أعطني ثانية. 1366 01:11:34,289 --> 01:11:38,252 هل تريد منا أن نفعل شيئًا أم أننا نقف هنا فقط؟ 1367 01:11:38,253 --> 01:11:39,634 هل تحب شحنه؟ 1368 01:11:39,635 --> 01:11:42,697 لا ، أنا أستوعبه حتى أتمكن من إطلاق النار عليه مرة أخرى. 1369 01:11:42,698 --> 01:11:44,840 يبدو أن disbar سيكون له اسم. 1370 01:11:44,841 --> 01:11:45,741 عقد سؤالك. 1371 01:11:45,742 --> 01:11:47,022 أنا لا أكسر هذا الشيء. 1372 01:11:47,023 --> 01:11:47,784 يجب أن أكون. 1373 01:11:47,785 --> 01:11:51,987 فقط دعني افعل هذا 1374 01:11:51,988 --> 01:11:52,988 حسنًا. 1375 01:12:03,227 --> 01:12:04,746 انظر إلى ذلك ، واحد آخر. 1376 01:12:04,747 --> 01:12:07,387 أنا أحب عدد الاختلافات المختلفة لكم يا رفاق. 1377 01:12:07,388 --> 01:12:09,247 راحتي اليسرى ، خطوة كبيرة للأعلى. 1378 01:12:09,248 --> 01:12:09,828 هل انت هناك؟ 1379 01:12:09,828 --> 01:12:10,808 ماذا تقول هذه الأخبار؟ 1380 01:12:10,809 --> 01:12:14,368 إنها اللغة الإنجليزية لأننا حصلنا على علاقات رائعة ونحن أصدقاء مقربون. 1381 01:12:14,369 --> 01:12:15,608 هل هذا الشيء أقل من عام 1610؟ 1382 01:12:15,609 --> 01:12:17,048 هل تفهم هذا الرجل؟ 1383 01:12:17,049 --> 01:12:19,389 مرحبًا ، أوبي ، شكرًا لك على كسر الدرع. 1384 01:12:19,390 --> 01:12:20,130 لقد خففته. 1385 01:12:20,131 --> 01:12:21,269 قليلا من النصائح. 1386 01:12:21,270 --> 01:12:22,869 استخدم راحة اليد ، وليس أصابعك فقط. 1387 01:12:22,870 --> 01:12:25,050 ما الأمر مع بدلتك؟ 1388 01:12:25,051 --> 01:12:26,150 هل ينزف من إبطه؟ 1389 01:12:26,151 --> 01:12:26,611 مايلز ، شخص واحد. 1390 01:12:26,611 --> 01:12:26,911 اميال. 1391 01:12:26,912 --> 01:12:30,691 مرحبًا ، لم أسمع عنك أبدًا لأن الملكة بالكاد ذكرتك. 1392 01:12:30,692 --> 01:12:32,612 مرحبًا ، اسمي أوبي ، أوبي بران. 1393 01:12:33,001 --> 01:12:34,641 لقد عضني ... ألا تريد أن تعرف؟ 1394 01:12:34,642 --> 01:12:35,642 نعم ، أنا هناك. 1395 01:12:35,643 --> 01:12:39,445 وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية ، كنت الوحيد ... انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. 1396 01:12:39,446 --> 01:12:40,846 سأريك هويتي السرية. 1397 01:12:40,847 --> 01:12:41,648 اخرج منه. 1398 01:12:41,649 --> 01:12:49,649 هذا عندما لا ألعب العروض ، أو أعادي الفاشيين ، أو أقوم بعمل سياسي غير مسموح به ، وأقوم بقطع قطع فنية ، أو أضحك في الحانة مع أماندا. 1399 01:12:49,754 --> 01:12:50,774 أنا لست قدوة. 1400 01:12:50,775 --> 01:12:52,395 كنت لفترة وجيزة عارضة أزياء. 1401 01:12:52,396 --> 01:12:55,257 أنا أكره AM ، أكره رئيس الوزراء ، أكره هابيل. 1402 01:12:55,258 --> 01:12:56,318 انا لست بطلا. 1403 01:12:56,319 --> 01:13:00,342 إن وصف نفسك بالبطل يجعلك مستبدًا نرجسيًا يعتذر عن نفسه. 1404 01:13:01,057 --> 01:13:02,637 اعتقدت أنك تكره التسميات. 1405 01:13:02,638 --> 01:13:04,459 ويندي ، لقد تركت سترة حول مكاني. 1406 01:13:04,460 --> 01:13:05,280 ما هو الطائر؟ 1407 01:13:05,280 --> 01:13:05,981 إنها سترة. 1408 01:13:05,982 --> 01:13:07,461 كم عدد البلوزات لديك؟ 1409 01:13:07,462 --> 01:13:09,443 أه ، هذا ... هذه ليست طبيعتي. 1410 01:13:09,444 --> 01:13:10,224 وفرشاة أسنانك. 1411 01:13:10,225 --> 01:13:11,844 انتظر ماذا؟ 1412 01:13:11,845 --> 01:13:15,807 تلك خراطيقي؟ 1413 01:13:15,808 --> 01:13:17,168 أنتم جميعًا تشكلون فريقًا. 1414 01:13:17,169 --> 01:13:18,130 لا أؤمن بالفرق. 1415 01:13:18,131 --> 01:13:19,290 ألست في فرقة؟ 1416 01:13:19,291 --> 01:13:21,572 أنا لا أؤمن بالثبات. 1417 01:13:21,573 --> 01:13:22,673 هذا الرجل يقتلني. 1418 01:13:22,674 --> 01:13:26,176 هذا سيكون جيدًا لنا ، سبايدر مان. 1419 01:13:28,147 --> 01:13:31,308 أنت وأنا ، سنرتقي أخيرًا إلى مستوى إمكاناتنا. 1420 01:13:31,309 --> 01:13:37,472 سيكون لديك أخيرًا شرير يستحق القتال ، ولن أكون مجرد مزحة لك! 1421 01:13:37,473 --> 01:13:40,454 أنت لست مزحة ، أليس كذلك ، عصابة؟ 1422 01:13:40,455 --> 01:13:43,095 بالتأكيد ، خارج دوريتك تمامًا! 1423 01:13:43,096 --> 01:13:45,597 أنا لا أؤمن بالكوميديا! 1424 01:13:45,598 --> 01:13:46,598 أنا فقط أمزح! 1425 01:13:46,599 --> 01:13:47,119 يرى؟ 1426 01:13:47,120 --> 01:13:49,479 لا أحد هنا يعتقد أنك مزحة! 1427 01:13:49,480 --> 01:13:53,323 مهلا ، ما الذي حدث بعد هذا؟ 1428 01:14:39,490 --> 01:14:40,231 مستقبلنا. 1429 01:14:40,232 --> 01:14:48,232 وسأأخذ كل شيء منك ، كما لو أنك أخذت كل شيء مني. 1430 01:14:50,609 --> 01:14:51,609 اراك في المنزل. 1431 01:15:23,405 --> 01:15:26,088 سنقوم بتمهيد المسار ، فأنت تبطئ هذا المبنى. 1432 01:15:26,089 --> 01:15:27,131 سأفعل ذلك. 1433 01:16:09,455 --> 01:16:10,935 كايتلين! 1434 01:16:10,936 --> 01:16:11,936 لا! 1435 01:16:45,317 --> 01:16:47,717 جوين ، يرأس. 1436 01:16:47,718 --> 01:16:52,101 تتنبأ العلامات بحدث مدفع وارد ، لذا قم بالقيادة بحذر. 1437 01:16:52,102 --> 01:16:53,502 أنا في ذلك. 1438 01:16:53,503 --> 01:16:54,204 ليساعدني احد! 1439 01:16:54,205 --> 01:16:56,184 عجلوا جميعا! 1440 01:16:56,185 --> 01:16:58,466 بهذه الطريقة بسرعة! 1441 01:16:58,467 --> 01:17:01,768 إنهم كثيرون! 1442 01:17:01,769 --> 01:17:02,889 انا اخسر! 1443 01:17:02,890 --> 01:17:03,990 أنا معك. 1444 01:17:03,991 --> 01:17:05,011 المفتش يقول! 1445 01:17:05,012 --> 01:17:06,373 مايك ، الجو بارد جدا! 1446 01:17:20,094 --> 01:17:21,154 انه خطر للغاية. 1447 01:17:21,155 --> 01:17:21,615 سأكون بخير. 1448 01:17:21,615 --> 01:17:22,136 أعدك. 1449 01:17:22,136 --> 01:17:22,576 اميال! 1450 01:17:22,576 --> 01:17:22,696 لا! 1451 01:17:22,696 --> 01:17:23,196 اميال! 1452 01:17:23,196 --> 01:17:23,516 لا! 1453 01:17:23,517 --> 01:17:26,297 لا لا لا لا لا لا. 1454 01:17:26,298 --> 01:17:27,298 من فضلك لا. 1455 01:17:27,299 --> 01:17:28,580 مايلز ، تعال. 1456 01:17:54,508 --> 01:17:55,028 انت بخير. 1457 01:17:55,029 --> 01:17:56,528 أنا جاد. 1458 01:17:56,529 --> 01:17:58,330 هل أنت بخير؟ 1459 01:17:58,331 --> 01:18:00,511 أنا قلقة جدا. 1460 01:18:00,512 --> 01:18:03,013 تبدو كأنك امرأة شابة لطيفة لا أعرفها. 1461 01:18:03,014 --> 01:18:03,714 بابا. 1462 01:18:03,714 --> 01:18:04,235 لتثبيت غاياتري. 1463 01:18:04,235 --> 01:18:04,455 بابا. 1464 01:18:04,455 --> 01:18:05,455 ليس سيئا ، أليس كذلك؟ 1465 01:18:21,943 --> 01:18:24,745 يمين. 1466 01:18:24,746 --> 01:18:29,690 أنا لم أرها قط عاطفية جدا. 1467 01:18:29,691 --> 01:18:37,691 عمل رائع. 1468 01:18:38,921 --> 01:18:42,364 رجل مثل مايلز ، يا إلهي! 1469 01:18:54,432 --> 01:18:55,892 فما رأيك؟ 1470 01:18:55,893 --> 01:18:59,454 ما أفكر به دائما. 1471 01:18:59,455 --> 01:19:02,656 أنت مدهش. 1472 01:19:02,657 --> 01:19:04,838 نحن جعل فريق جيد. 1473 01:19:04,839 --> 01:19:06,599 نعم؟ 1474 01:19:06,600 --> 01:19:09,160 نعم. 1475 01:19:09,161 --> 01:19:10,741 ما هذا يا رفاق؟ 1476 01:19:10,742 --> 01:19:14,244 إنه متعدد الجوانب للرأسمالية. 1477 01:19:14,245 --> 01:19:15,525 إنه أسوأ بكثير من ذلك. 1478 01:19:30,965 --> 01:19:34,186 مرحبًا ، أنا مايلز. 1479 01:19:34,187 --> 01:19:36,327 لقد التقينا بالفعل من قبل ، عندما كنت غير مرئي. 1480 01:19:36,328 --> 01:19:41,470 أنا أعرف من أنت. 1481 01:19:41,471 --> 01:19:49,471 هل كل شيء سيكون على ما يرام؟ 1482 01:19:51,237 --> 01:19:53,617 حسنًا ، دعني أوضح. 1483 01:19:53,618 --> 01:19:55,158 ميغيل يريدك مرة أخرى في المقر الرئيسي. 1484 01:19:55,159 --> 01:19:56,719 كان مايلز على وشك الخروج. 1485 01:19:56,720 --> 01:19:57,120 كلكم. 1486 01:19:57,742 --> 01:19:59,461 أنا لا أتبع الأوامر ، ولا هو كذلك. 1487 01:19:59,462 --> 01:20:01,262 أنا مدعو إلى المقر الرئيسي؟ 1488 01:20:01,263 --> 01:20:01,723 وو! 1489 01:20:01,724 --> 01:20:06,543 كيف حالك أكثر برودة تحت قناعك؟ 1490 01:20:06,544 --> 01:20:08,344 كنت هذا رائع طوال الوقت. 1491 01:20:32,455 --> 01:20:33,898 مرحبًا ، هنا. 1492 01:20:45,215 --> 01:20:47,277 يو ، هذا المكان بري. 1493 01:20:47,278 --> 01:20:48,179 أي علامة سبوك؟ 1494 01:20:48,179 --> 01:20:48,719 دعني اسال. 1495 01:20:48,720 --> 01:20:50,300 مهلا ، هل من أحد بقعة سبوك؟ 1496 01:20:50,301 --> 01:20:51,902 أوه ، مضحك جدا. 1497 01:20:51,903 --> 01:20:53,443 أي شخص آخر حصل على النكات؟ 1498 01:20:53,444 --> 01:20:54,745 أحتاج إلى إجراء فحص موضعي. 1499 01:20:54,746 --> 01:20:56,166 هذا لا يصدق. 1500 01:20:56,167 --> 01:20:58,830 هذه هي بهو جمعية Belconne Spider Society. 1501 01:21:15,995 --> 01:21:17,555 قليلا كثيرا ، أليس كذلك؟ 1502 01:21:17,556 --> 01:21:20,075 ماذا حدث لفريق الإضراب الصغير من النخبة؟ 1503 01:21:20,076 --> 01:21:23,296 الكثير من هؤلاء بدوام جزئي. 1504 01:21:23,297 --> 01:21:25,617 ويندي ، كم قلت له؟ 1505 01:21:25,618 --> 01:21:27,258 عن مكانه في كل هذا؟ 1506 01:21:27,259 --> 01:21:27,579 القليل. 1507 01:21:27,580 --> 01:21:31,279 ربما لا يكفي. 1508 01:21:31,280 --> 01:21:32,539 هنا. 1509 01:21:32,540 --> 01:21:34,300 ساعتي الخاصة! 1510 01:21:34,301 --> 01:21:35,600 إنه يوم يمر. 1511 01:21:35,601 --> 01:21:41,042 هذا فقط يمنعك من القيام بذلك. 1512 01:21:41,043 --> 01:21:41,643 مرحبًا ، جلين. 1513 01:21:41,643 --> 01:21:42,463 مرحبًا ، بيتر. 1514 01:21:42,463 --> 01:21:43,463 مرحبًا ، أنا بالخارج. 1515 01:21:44,979 --> 01:21:45,939 مرحبًا بيترز. 1516 01:21:45,940 --> 01:21:47,359 أنا مجند جديد. 1517 01:21:47,360 --> 01:21:50,899 بيتر ، اصطحب فريقًا إلى سطح النقل للمساعدة في التعامل مع هذه الفوضى. 1518 01:21:50,900 --> 01:21:53,480 لن أسميها فوضى. 1519 01:21:53,481 --> 01:21:55,420 أشبه بالنجاح في التقدم. 1520 01:21:55,421 --> 01:21:55,961 بن ، أحتاجك. 1521 01:21:55,962 --> 01:21:57,941 آسف ، لا يمكنني التحدث الآن. 1522 01:21:57,942 --> 01:21:59,921 أنا أفكر في ماضي. 1523 01:21:59,922 --> 01:22:02,982 في الواقع ، نحن نحتاجك هنا لسبب ما. 1524 01:22:02,983 --> 01:22:05,262 كانت تلك ذكرى مروعة بشكل خاص. 1525 01:22:05,263 --> 01:22:07,143 هل هو بخير؟ 1526 01:22:07,144 --> 01:22:07,424 آه! 1527 01:22:07,425 --> 01:22:08,923 مرحبًا ، اسمي Webslinger. 1528 01:22:08,924 --> 01:22:11,124 لماذا يحتاج الحصان إلى قناع؟ 1529 01:22:11,125 --> 01:22:12,105 لإخفاء وجهها. 1530 01:22:12,105 --> 01:22:13,105 اجلبه! 1531 01:22:15,655 --> 01:22:17,616 من هو في أقفاص الليزر هذه؟ 1532 01:22:17,617 --> 01:22:18,458 الشذوذ. 1533 01:22:18,459 --> 01:22:20,038 الناس الذين انتهى بهم المطاف في البعد الخطأ. 1534 01:22:20,039 --> 01:22:21,879 نركل بأعقابهم ونعيدهم إلى منازلهم. 1535 01:22:21,880 --> 01:22:22,781 إنهم ليسوا ممتعين للغاية. 1536 01:22:22,781 --> 01:22:23,261 ماذا؟ 1537 01:22:23,262 --> 01:22:24,281 لدينا مجموعة من Doc Ops. 1538 01:22:24,282 --> 01:22:25,063 اه هذا مشوق. 1539 01:22:25,064 --> 01:22:26,343 ميستيريو. 1540 01:22:26,344 --> 01:22:27,424 أوه ، ميستيريو. 1541 01:22:27,425 --> 01:22:27,805 رائع. 1542 01:22:27,805 --> 01:22:28,666 رفاق لعبة الفيديو. 1543 01:22:28,667 --> 01:22:29,745 انا احب العاب الفيديو. 1544 01:22:29,746 --> 01:22:30,886 رجل لعبة فيديو آخر. 1545 01:22:30,887 --> 01:22:32,287 هل تتحدث الي؟ 1546 01:22:32,288 --> 01:22:33,249 محرف. 1547 01:22:33,250 --> 01:22:35,490 اذهب إلى هيلفيتيكا ، الرجل العنكبوت. 1548 01:22:35,491 --> 01:22:35,951 قف. 1549 01:22:35,952 --> 01:22:37,411 كرافن مثير للاهتمام. 1550 01:22:37,412 --> 01:22:39,053 وحيد القرن ممل. 1551 01:22:39,054 --> 01:22:39,954 المتجول. 1552 01:22:39,955 --> 01:22:40,955 المتسكع؟ 1553 01:22:40,956 --> 01:22:43,236 ليس براولر الخاص بك. 1554 01:22:43,237 --> 01:22:44,237 يا. 1555 01:22:45,217 --> 01:22:45,297 يا. 1556 01:22:45,298 --> 01:22:50,660 من الوقاحة التحديق. 1557 01:22:50,661 --> 01:22:51,522 كود ، لقد فزت بنفسي. 1558 01:22:51,522 --> 01:22:52,062 انزلقت. 1559 01:22:52,062 --> 01:22:52,602 انت ماذا؟ 1560 01:22:52,603 --> 01:22:53,802 حسنًا ، لقد قمت بكل العمل. 1561 01:22:53,803 --> 01:22:53,881 أنت. 1562 01:22:53,882 --> 01:22:55,444 كم عدد المهام التي كنت تقوم بها معًا؟ 1563 01:22:55,445 --> 01:22:55,865 أوه ، ليس هذا كثير. 1564 01:22:55,866 --> 01:22:57,365 زوجان دزينة. 1565 01:22:57,366 --> 01:22:58,167 هذا بارد. 1566 01:22:58,168 --> 01:23:01,588 آسف. 1567 01:23:01,589 --> 01:23:02,270 أنا الرجل العنكبوت. 1568 01:23:02,271 --> 01:23:03,990 لا لا، مستحيل. 1569 01:23:03,991 --> 01:23:04,551 كلنا كذلك. 1570 01:23:04,552 --> 01:23:06,091 هل يمكننا الاستمرار في التحرك؟ 1571 01:23:06,092 --> 01:23:07,392 قف ، قف ، قف ، قف. 1572 01:23:07,393 --> 01:23:08,034 ما أنت؟ 1573 01:23:08,035 --> 01:23:09,654 أنا أفاتار. 1574 01:23:09,655 --> 01:23:13,758 عاد جسدي إلى بُعد والديّ ، حيث أشارك كرسي اللعب وأكل الفريتوس. 1575 01:23:16,089 --> 01:23:17,649 اسمعها بشكل أفضل. 1576 01:23:17,650 --> 01:23:19,631 اسمع ذلك؟ 1577 01:23:19,632 --> 01:23:21,012 ماذا يفعل ذلك؟ 1578 01:23:21,013 --> 01:23:23,834 بصرف النظر عن وجود اسم رائع. 1579 01:23:23,835 --> 01:23:24,696 اذهب للمنزل ، آلة. 1580 01:23:24,697 --> 01:23:26,076 ماذا قلت؟ 1581 01:23:26,077 --> 01:23:27,197 لقد صوتت ضدها. 1582 01:23:27,198 --> 01:23:30,960 يكتشف أي بُعد من الحمض النووي الخاص بك ويرسلك إلى هناك. 1583 01:23:30,961 --> 01:23:33,942 إنه إنسان خارق وليس مخيفًا. 1584 01:23:33,943 --> 01:23:34,943 علينا الذهاب. 1585 01:23:40,974 --> 01:23:42,074 اه، اراك بالجوار 1586 01:23:42,075 --> 01:23:42,895 دعنا نذهب! 1587 01:23:42,896 --> 01:23:44,415 مرحبًا ، حظًا سعيدًا هناك ، يا رجل. 1588 01:23:44,416 --> 01:23:45,236 حسنًا ، إلى اللقاء! 1589 01:23:45,237 --> 01:23:46,336 ميغيل يبدو جائعًا. 1590 01:23:46,337 --> 01:23:48,937 إنه يحب تلك الفطائر من الكافتيريا. 1591 01:23:48,938 --> 01:23:51,959 لا تسأله لماذا. 1592 01:23:51,960 --> 01:23:55,400 اسمي ميغيل أوهارا. 1593 01:23:55,401 --> 01:24:00,943 أنا هذا البعد الوحيد والرجل العنكبوت. 1594 01:24:00,944 --> 01:24:05,705 على الأقل كنت. 1595 01:24:05,706 --> 01:24:06,847 لكنني لست مثل الآخرين. 1596 01:24:09,987 --> 01:24:13,307 لا أحب دائمًا ما يجب أن أفعله. 1597 01:24:13,308 --> 01:24:16,949 لكني أعلم أنني يجب أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك. 1598 01:24:16,950 --> 01:24:22,591 لقد تخليت عن الكثير للتوقف الآن. 1599 01:24:22,592 --> 01:24:24,912 أوه لا. 1600 01:24:24,913 --> 01:24:26,373 أراهن أن هذا لا يفعل شيئًا حتى. 1601 01:24:26,374 --> 01:24:28,874 ربما حدث ذلك قبل أن تمزقه من الحائط. 1602 01:24:28,875 --> 01:24:30,394 الدعاية يا أخي. 1603 01:24:30,395 --> 01:24:32,815 يصرفك عن الحقيقة. 1604 01:24:32,816 --> 01:24:33,417 وما هذا؟ 1605 01:24:33,418 --> 01:24:35,256 ليس لدي سكوبي دو ، يا صاح. 1606 01:24:35,257 --> 01:24:36,457 لأن هذا ما يريدون. 1607 01:24:41,627 --> 01:24:43,887 لماذا تريد أن تكون جزءًا من هذه المجموعة؟ 1608 01:24:43,888 --> 01:24:44,907 للحصول على ساعة. 1609 01:24:44,908 --> 01:24:47,028 مثل ساعتك الخاصة؟ 1610 01:24:47,029 --> 01:24:48,569 لكنك حصلت على إعداد جيد ، أليس كذلك؟ 1611 01:24:48,570 --> 01:24:49,430 آباء لطيفون. 1612 01:24:49,430 --> 01:24:49,970 انهم بخير. 1613 01:24:49,971 --> 01:24:57,812 أعني ، لقد دخلنا في قتال ، لكنهم فقط يريدون الأفضل بالنسبة لي ، لذلك ... هذا عار دموي. 1614 01:24:57,813 --> 01:24:59,913 لماذا؟ 1615 01:24:59,914 --> 01:25:01,674 لأنك لست مستعدًا لأي شخص آخر. 1616 01:25:14,003 --> 01:25:14,624 استمع إلي يا أخي. 1617 01:25:14,625 --> 01:25:17,946 بيت القصيد من كونك الرجل العنكبوت هو استقلاليتك. 1618 01:25:17,947 --> 01:25:18,648 عندما تكون انت رئيس نفسك. 1619 01:25:18,649 --> 01:25:19,688 لا تحتاج كل هذا. 1620 01:25:19,689 --> 01:25:21,911 ثم لماذا أنت هنا؟ 1621 01:25:21,912 --> 01:25:23,312 البحث عن الدراما هو كل شيء. 1622 01:25:23,313 --> 01:25:25,154 اريد ان اكون في فرقة 1623 01:25:25,155 --> 01:25:28,818 أريد أن أرى أصدقائي ، وأحتاج إلى ساعة للقيام بذلك. 1624 01:25:28,819 --> 01:25:30,260 يا رفاق ، تعال. 1625 01:25:30,261 --> 01:25:31,222 حسنًا. 1626 01:25:31,223 --> 01:25:33,283 مطحون. 1627 01:25:33,284 --> 01:25:35,084 فقط لا تجند ، كما تعلم ، أو أنك مطرود. 1628 01:25:58,893 --> 01:26:03,755 نعم ، أعلم أنه طويل ، لكن هذا شيء له. 1629 01:26:03,756 --> 01:26:06,977 ميغيل أوهارا ، يلتقي مايلز موراليس. 1630 01:26:06,978 --> 01:26:09,438 مرحبًا ، ما الأمر يا رجل؟ 1631 01:26:09,439 --> 01:26:11,900 انا اتحدث الاسبانية. 1632 01:26:11,901 --> 01:26:15,082 أحضرت لك فطيرة. 1633 01:26:15,083 --> 01:26:17,323 رائع. 1634 01:26:17,324 --> 01:26:21,706 اسمع ، أنا متحمس حقًا للذهاب. 1635 01:26:21,707 --> 01:26:22,047 اوه رائع. 1636 01:26:22,048 --> 01:26:24,187 لدي بعض الأفكار الجديدة حول كيفية إلقاء الضوء على البقعة. 1637 01:26:24,188 --> 01:26:24,348 أوه ، واو. 1638 01:26:24,349 --> 01:26:25,829 إنه يريد فقط أن يؤخذ على محمل الجد. 1639 01:26:28,008 --> 01:26:29,628 إنه قلق بشأن سبوت. 1640 01:26:29,629 --> 01:26:30,969 سأقلق بشأن سبوت. 1641 01:26:30,970 --> 01:26:31,591 ماذا فعلت؟ 1642 01:26:31,592 --> 01:26:33,751 ميغيل ، هذا ليس خطأه. 1643 01:26:33,752 --> 01:26:34,433 عيب؟ 1644 01:26:34,433 --> 01:26:34,733 أصمد. 1645 01:26:34,734 --> 01:26:36,413 لقد فجرت حفرة أخرى في الكون المتعدد. 1646 01:26:36,414 --> 01:26:37,754 لا يعرف أي شيء أفضل. 1647 01:26:37,755 --> 01:26:41,917 أنا أعرف ماذا ... آه ، لا أعرف ماذا ... لكنك عرفت ، جوين. 1648 01:26:41,918 --> 01:26:45,299 وأنت ... كنت سأحاول تجاهلك. 1649 01:26:45,300 --> 01:26:45,861 أنا فقط لا أستطيع. 1650 01:26:45,862 --> 01:26:48,001 لا أستطيع حتى ... أنا لست حتى في الداخل. 1651 01:26:48,002 --> 01:26:49,122 أو في. 1652 01:26:49,123 --> 01:26:49,944 ماذا يحدث؟ 1653 01:26:49,945 --> 01:26:51,604 يا ميغيل! 1654 01:26:51,605 --> 01:26:54,266 تعال ، هيا مع الطفل. 1655 01:26:54,267 --> 01:26:55,968 كان لديه مدرس فظيع. 1656 01:26:57,805 --> 01:26:59,084 لم يكن لديه فرصة. 1657 01:26:59,085 --> 01:27:00,105 نفذ! 1658 01:27:00,106 --> 01:27:03,626 يا فتى ، لقد وصل الواقع المتواضع سبايدر مان. 1659 01:27:03,627 --> 01:27:05,086 بيلز! 1660 01:27:05,087 --> 01:27:06,706 لا تخافوا من صديقي ميغيل. 1661 01:27:06,707 --> 01:27:07,528 هو فقط يبدو مخيفا. 1662 01:27:07,529 --> 01:27:09,487 ليس لديه عضة. 1663 01:27:09,488 --> 01:27:10,448 أنت تكبر علي. 1664 01:27:10,449 --> 01:27:11,848 تبدو رائعا. 1665 01:27:11,849 --> 01:27:13,388 تبدو صلبًا ، هل تعلم؟ 1666 01:27:13,389 --> 01:27:15,089 تعريف صلب. 1667 01:27:15,090 --> 01:27:16,090 ماذا حدث؟ 1668 01:27:16,090 --> 01:27:17,090 هل تنزفين من الإبط؟ 1669 01:27:17,091 --> 01:27:18,730 بيتر ، أنت ... لا تقلق بشأن البدلة. 1670 01:27:18,731 --> 01:27:19,750 سوف نحضر لك بدلة جديدة. 1671 01:27:19,751 --> 01:27:22,931 بيتر ، يجب أن تخبره ... انتظر ، ما هذا؟ 1672 01:27:22,932 --> 01:27:23,932 مايو يوم! 1673 01:27:24,082 --> 01:27:24,883 لديك طفل! 1674 01:27:24,883 --> 01:27:25,684 لدي طفل! 1675 01:27:25,684 --> 01:27:26,385 هذا جنون! 1676 01:27:26,386 --> 01:27:29,007 ولا تنسى أن تبقي يومك الصغير يمر ، عزيزي. 1677 01:27:29,008 --> 01:27:29,849 لدي واحدة أيضا. 1678 01:27:29,850 --> 01:27:31,830 لم أكن أعلم أنهم صنعوا هؤلاء للبالغين. 1679 01:27:31,831 --> 01:27:32,451 أعطيني لحظة. 1680 01:27:32,451 --> 01:27:33,072 مايو يوم! 1681 01:27:33,073 --> 01:27:34,673 الأطفال في أوركسترا. 1682 01:27:34,674 --> 01:27:38,697 أنا قادم لأخذك. 1683 01:27:38,698 --> 01:27:40,319 ها أنا ذا. 1684 01:27:40,320 --> 01:27:42,622 كنت أعلم أنني سأندم على جعلها تلك مطلق النار على الويب. 1685 01:27:42,623 --> 01:27:43,364 ما كان يجب أن أفعل ذلك. 1686 01:27:43,365 --> 01:27:44,565 هذا خطأ حقيقي. 1687 01:27:45,794 --> 01:27:46,655 مرحبًا ، هل تريد رؤية الصور؟ 1688 01:27:46,655 --> 01:27:47,596 إنها هناك. 1689 01:27:47,596 --> 01:27:48,336 انظر الى هذه الصورة! 1690 01:27:48,336 --> 01:27:49,317 أوه ، لقد حصلت على ذلك. 1691 01:27:49,317 --> 01:27:50,198 أوه ، واو ، هي. 1692 01:27:50,199 --> 01:27:51,338 إنها لا تصدق. 1693 01:27:51,339 --> 01:27:51,599 نعم. 1694 01:27:51,600 --> 01:27:52,679 هذا هو وجهها المضحك. 1695 01:27:52,680 --> 01:27:53,080 اه. 1696 01:27:53,081 --> 01:27:54,380 هذا وجهها المجنون. 1697 01:27:54,381 --> 01:27:56,422 هذا هو المجتهد. 1698 01:27:56,423 --> 01:27:56,803 احترس. 1699 01:27:56,804 --> 01:27:57,883 التالي ، سوف تنهار. 1700 01:27:57,884 --> 01:27:58,845 سوف تنهار. 1701 01:27:58,846 --> 01:27:59,985 أوه ، ميغيل سيموت. 1702 01:27:59,986 --> 01:28:02,126 ميغيل ، انظر إلى هذا. 1703 01:28:02,127 --> 01:28:04,148 أحاول إجراء محادثة جادة مع الكبار هنا. 1704 01:28:04,149 --> 01:28:05,970 أنت تعرف أنك الرجل العنكبوت الوحيد الذي ليس مضحكًا. 1705 01:28:05,971 --> 01:28:07,331 كان من المفترض أن تكون مضحكا. 1706 01:28:07,332 --> 01:28:08,692 مصير الكون المتعدد. 1707 01:28:08,693 --> 01:28:10,353 كنت دائما تفقدني مع ذلك. 1708 01:28:10,354 --> 01:28:14,277 أنت تقول ، مصير الأكوان المتعددة ، ويموت عقلي. 1709 01:28:16,178 --> 01:28:16,899 يا رفاق شم ذلك؟ 1710 01:28:16,900 --> 01:28:17,999 تولى ماي داي حماقة. 1711 01:28:18,000 --> 01:28:19,600 نعم ، إنها باركر. 1712 01:28:19,601 --> 01:28:22,663 مايلز ، لقد عطلت حدثًا الكنسي. 1713 01:28:22,664 --> 01:28:23,385 حدث كانون؟ 1714 01:28:23,386 --> 01:28:24,625 لم يكن الطفل يفكر. 1715 01:28:24,626 --> 01:28:26,427 هذا ليس كيف يعمل. 1716 01:28:26,428 --> 01:28:27,528 هذا إهانة. 1717 01:28:27,529 --> 01:28:29,870 آخذ حماقة على المؤسسة ، أحييكم. 1718 01:28:29,871 --> 01:28:31,692 انتظر ، ما الذي يزعجك؟ 1719 01:28:31,693 --> 01:28:33,113 لقد أنقذت هؤلاء الناس. 1720 01:28:33,114 --> 01:28:36,116 وهذه هي المشكلة. 1721 01:28:36,117 --> 01:28:37,937 ليلى ، افعل الشيء. 1722 01:28:37,938 --> 01:28:38,439 هاه؟ 1723 01:28:38,439 --> 01:28:39,260 ما الشيء؟ 1724 01:28:39,260 --> 01:28:40,241 ماذا تقصد ما الشيء؟ 1725 01:28:40,242 --> 01:28:41,562 المعلومات توضح الشيء. 1726 01:28:49,582 --> 01:28:51,802 ما هذا؟ 1727 01:28:51,803 --> 01:28:55,184 هذا كل شيء. 1728 01:28:55,185 --> 01:29:01,707 يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟ 1729 01:29:01,708 --> 01:29:04,068 لا يمكنك التحدث للحظة؟ 1730 01:29:04,069 --> 01:29:05,989 نعم نعم. 1731 01:29:05,990 --> 01:29:10,712 هذا هنا ، هذا كل منا. 1732 01:29:10,713 --> 01:29:16,516 نسجت كل حياتنا معًا في شبكة جميلة من الحياة والقدر. 1733 01:29:17,808 --> 01:29:19,148 العنكبوت الآية. 1734 01:29:19,149 --> 01:29:19,749 العنكبوت الآية؟ 1735 01:29:19,750 --> 01:29:23,650 أوه ، هذا ... غبي. 1736 01:29:23,651 --> 01:29:27,292 يطلق عليه Arachno-Humanoid Poly-Multiverse. 1737 01:29:27,293 --> 01:29:31,634 الذي يبدو ... غبي أيضًا ، على ما أعتقد. 1738 01:29:31,635 --> 01:29:34,915 وهذه العقد حيث تتلاقى الخطوط؟ 1739 01:29:34,916 --> 01:29:36,876 هم الشريعة. 1740 01:29:36,877 --> 01:29:42,038 الفصول التي هي جزء من كل قصة عنكبوت ، في كل مرة. 1741 01:29:42,039 --> 01:29:44,580 بعض الخير. 1742 01:29:44,581 --> 01:29:45,581 بعض سيئة. 1743 01:29:46,722 --> 01:29:49,141 شيء سيء للغاية. 1744 01:29:49,142 --> 01:29:52,202 يستمر في التقدم. 1745 01:29:52,203 --> 01:30:00,203 العم هارون. 1746 01:30:00,925 --> 01:30:04,644 هذا الحدث ASM 90. 1747 01:30:04,645 --> 01:30:10,886 يموت نقيب شرطة قريب من Spider-Man وهو ينقذ طفلًا من الأنقاض المتساقطة خلال معركة مع عدو لدود. 1748 01:30:10,887 --> 01:30:11,887 كابتن سبايدر مان؟ 1749 01:30:39,121 --> 01:30:42,763 ما حدث لك؟ 1750 01:30:42,764 --> 01:30:47,847 و أنا. 1751 01:30:47,848 --> 01:30:50,049 أنا أحبه. 1752 01:30:50,050 --> 01:30:53,511 هكذا من المفترض أن تسير القصة. 1753 01:30:53,512 --> 01:30:58,675 أحداث Canon هي الروابط التي تربط حياتنا معًا. 1754 01:30:58,676 --> 01:31:00,798 لكن هذه الروابط يمكن أن تنكسر. 1755 01:31:02,540 --> 01:31:06,580 هذا هو السبب في أن الحالات الشاذة خطيرة للغاية. 1756 01:31:06,581 --> 01:31:10,782 كانت وفاة المفتش سينغ حدثًا شرسًا. 1757 01:31:10,783 --> 01:31:15,904 لم يكن من المفترض أن تكون هناك ، ولم يكن من المفترض أن تنقذه. 1758 01:31:15,905 --> 01:31:17,684 لهذا السبب حاول جوين إيقافك. 1759 01:31:17,685 --> 01:31:18,985 اميال! 1760 01:31:18,986 --> 01:31:22,866 اعتقدت أنك كنت تحاول إنقاذي. 1761 01:31:22,867 --> 01:31:23,467 انا كنت. 1762 01:31:23,468 --> 01:31:27,788 أنا ... كنت أفعل كليهما. 1763 01:31:27,789 --> 01:31:31,710 والآن ، مايلز ، لأنك غيرت القصة ، 1764 01:31:32,358 --> 01:31:35,739 أبعاد بافيترا تتفكك. 1765 01:31:35,740 --> 01:31:40,020 إذا كنا محظوظين ، يمكننا إيقافه. 1766 01:31:40,021 --> 01:31:41,641 لم نكن دائما محظوظين. 1767 01:31:41,642 --> 01:31:42,982 لم يكن هذا أنا. 1768 01:31:42,983 --> 01:31:44,082 كان هذا هو المكان. 1769 01:31:44,083 --> 01:31:49,044 هذا ما يحدث عندما تكسر المدفع. 1770 01:31:49,045 --> 01:31:51,005 كيف علمت بذلك؟ 1771 01:31:51,006 --> 01:31:54,207 لأنني كسرته ذات مرة بنفسي. 1772 01:31:54,208 --> 01:31:57,748 لقد وجدت عالمًا آخر كان لي فيه عائلة. 1773 01:31:57,749 --> 01:32:00,209 حيث كنت سعيدا. 1774 01:32:00,210 --> 01:32:01,571 كان على الأقل نسخة مني. 1775 01:32:03,515 --> 01:32:11,515 وقد قُتلت تلك النسخة من نفسي. 1776 01:32:11,557 --> 01:32:16,337 لذلك قمت باستبداله. 1777 01:32:16,338 --> 01:32:21,558 اعتقدت أنه غير ضار. 1778 01:32:21,559 --> 01:32:22,559 ولكنني كنت مخطئا. 1779 01:32:39,790 --> 01:32:43,870 أليس هذا صحيح يا بيتر؟ 1780 01:32:43,871 --> 01:32:44,371 نعم. 1781 01:32:44,372 --> 01:32:52,372 نكسر عددًا كافيًا من المدافع وننقذ عددًا كافيًا من القباطنة وقد نفقد كل شيء. 1782 01:33:03,477 --> 01:33:05,118 والدي على وشك أن يصبح قائدًا. 1783 01:33:18,488 --> 01:33:20,667 سآخذ كل شيء منك. 1784 01:33:20,668 --> 01:33:28,668 وكأنك أخذت كل شيء مني. 1785 01:33:29,750 --> 01:33:32,970 بقعة تفعل ذلك. 1786 01:33:32,971 --> 01:33:40,472 يقتله. 1787 01:33:40,473 --> 01:33:42,333 عندما يحدث ذلك؟ 1788 01:33:46,109 --> 01:33:47,189 عندما يحدث ذلك؟ 1789 01:33:47,190 --> 01:33:47,930 في يومين. 1790 01:33:47,931 --> 01:33:51,431 عندما يؤدي اليمين. 1791 01:33:51,432 --> 01:33:55,874 هذا ما يقوله النموذج. 1792 01:33:55,875 --> 01:33:57,335 أنا آسف مايلز. 1793 01:33:57,336 --> 01:33:59,056 أرسل لي المنزل. 1794 01:33:59,057 --> 01:34:00,377 لا أستطيع فعل ذلك. 1795 01:34:00,378 --> 01:34:01,818 ليس الآن. 1796 01:34:01,819 --> 01:34:03,099 ماذا علي أن أفعل؟ 1797 01:34:03,100 --> 01:34:08,582 فقط دعه يموت؟ 1798 01:34:08,583 --> 01:34:10,163 ماذا عن والدك؟ 1799 01:34:10,164 --> 01:34:11,325 إنه كابتن ، أليس كذلك؟ 1800 01:34:15,562 --> 01:34:16,782 وهذا كل شيء. 1801 01:34:16,783 --> 01:34:21,506 أنت فقط لن تفعل أي شيء حيال ذلك. 1802 01:34:21,507 --> 01:34:23,327 حسنًا ، ماذا عن العم بن؟ 1803 01:34:23,328 --> 01:34:28,151 كان من الممكن أن يكون هذا على ما يرام إذا كنت تعلم وتركت الأمر يحدث؟ 1804 01:34:28,152 --> 01:34:34,196 لولا العم بن ، فلن يكون معظمنا هنا ، مايلز. 1805 01:34:34,197 --> 01:34:37,960 وكل الخير الذي فعلناه ، ما كان ليتم. 1806 01:34:41,806 --> 01:34:47,788 لذا من المفترض أن نترك الناس يموتون لأن بعض الخوارزميات تقول أن هذا من المفترض أن يحدث؟ 1807 01:34:47,789 --> 01:34:50,729 أنت تدرك كيف أفسدت هذا الصوت ، أليس كذلك؟ 1808 01:34:50,730 --> 01:34:55,692 لديك خيار بين إنقاذ شخص واحد وإنقاذ عالم بأسره. 1809 01:34:55,693 --> 01:34:56,513 كل عالم. 1810 01:34:56,514 --> 01:34:57,753 يمكنني القيام به على حد سواء! 1811 01:34:57,754 --> 01:34:59,214 الرجل العنكبوت ، دائما. 1812 01:34:59,215 --> 01:35:03,976 ليس دائما. 1813 01:35:03,977 --> 01:35:07,678 مايلز ، نريد جميعًا أن نعيش الحياة التي نتمناها. 1814 01:35:07,679 --> 01:35:08,679 ثق بي. 1815 01:35:08,882 --> 01:35:10,242 لقد حاولت. 1816 01:35:10,243 --> 01:35:15,686 وكلما حاولت بجهد أكبر ، زاد الضرر الذي أصابني. 1817 01:35:15,687 --> 01:35:21,670 لا يمكنك الحصول على كل شيء ، يا فتى. 1818 01:35:21,671 --> 01:35:24,592 كونك الرجل العنكبوت هو تضحية. 1819 01:35:24,593 --> 01:35:26,413 هذا هو العمل. 1820 01:35:26,414 --> 01:35:27,654 هذا ما قمت بالتسجيل فيه. 1821 01:35:27,655 --> 01:35:31,057 اميال. 1822 01:35:31,058 --> 01:35:34,959 آني؟ 1823 01:35:34,960 --> 01:35:35,960 ما هذا؟ 1824 01:35:37,552 --> 01:35:40,153 هل هذا تدخل أم شيء؟ 1825 01:35:40,154 --> 01:35:42,574 نحن نعلم أنه صعب. 1826 01:35:42,575 --> 01:35:44,735 لكنها الحقيقة ، مايلز. 1827 01:35:44,736 --> 01:35:46,856 هل هذا سبب وجودك هنا؟ 1828 01:35:46,857 --> 01:35:47,917 لتخذلني بسهولة؟ 1829 01:35:47,918 --> 01:35:51,679 لقد عملت آخر مرة. 1830 01:35:51,680 --> 01:35:52,760 لماذا لا تعيدها ، هاه؟ 1831 01:35:52,761 --> 01:35:53,421 مهلا ، انتظر. 1832 01:35:53,421 --> 01:35:53,961 يتمسك. 1833 01:35:53,962 --> 01:35:55,621 كنت على حق ، كوين. 1834 01:35:55,622 --> 01:35:57,842 ما كان يجب أن تأتي لرؤيتي. 1835 01:35:57,843 --> 01:35:58,364 طفل ، انظر إلي. 1836 01:35:58,365 --> 01:35:59,644 توقف عن مناداتي بهذا. 1837 01:35:59,645 --> 01:36:00,085 ها نحن. 1838 01:36:00,086 --> 01:36:01,244 هوجان ، أنت لا تساعد. 1839 01:36:01,245 --> 01:36:02,605 جيد. 1840 01:36:02,606 --> 01:36:03,666 مايلز ، يرجى تفهم ذلك. 1841 01:36:03,667 --> 01:36:05,668 لا يمكنك أن تطلب مني عدم إنقاذ والدي. 1842 01:36:09,418 --> 01:36:10,979 تركناه يغادر ، سوف يتسبب فقط في المزيد من الضرر. 1843 01:36:10,980 --> 01:36:11,941 كلانا يعرف ذلك. 1844 01:36:11,942 --> 01:36:13,181 فقط بحاجة إلى الاحتفاظ بك بضعة أيام. 1845 01:36:13,182 --> 01:36:14,563 من المفترض فقط أن تنتهي هكذا ، يا فتى. 1846 01:36:14,564 --> 01:36:16,025 قلت لا تدعوني بذلك! 1847 01:36:38,659 --> 01:36:40,800 حسنًا ، أنا آسف لفعل هذا. 1848 01:36:40,801 --> 01:36:42,502 هذه تربية سيئة. 1849 01:36:42,503 --> 01:36:45,405 فقط للتسجيل ، استقلت. 1850 01:36:45,406 --> 01:36:48,949 كل المحطات ، اترك ما تفعله وأوقف الرجل العنكبوت! 1851 01:36:48,950 --> 01:36:49,751 انتظر انت 1852 01:36:49,751 --> 01:36:50,051 اميال! 1853 01:36:50,051 --> 01:36:50,532 مايلز موراليس! 1854 01:36:50,533 --> 01:36:51,553 إنه يدخل القطاع 4! 1855 01:37:06,369 --> 01:37:08,211 هل لدي ويب على وجهي؟ 1856 01:37:08,212 --> 01:37:09,212 ما هي الصفقة؟ 1857 01:37:54,027 --> 01:37:56,087 دعني أخمن ، لقد مات. 1858 01:37:56,088 --> 01:37:59,748 لا! 1859 01:37:59,749 --> 01:38:07,749 عند العد لثلاثة ، ارسم. 1860 01:38:10,392 --> 01:38:11,272 واحد. 1861 01:38:11,272 --> 01:38:12,092 ابتعد عنها! 1862 01:38:12,092 --> 01:38:12,272 يا! 1863 01:38:12,272 --> 01:38:12,912 انتبه! 1864 01:38:12,913 --> 01:38:14,512 هل يمكنك التقاط صورة لهذا؟ 1865 01:38:14,513 --> 01:38:16,732 إنها مطاردتنا الأولى. 1866 01:38:16,733 --> 01:38:18,454 أخرجني من هنا! 1867 01:38:24,330 --> 01:38:25,191 أهلاً. 1868 01:38:25,192 --> 01:38:28,192 أنا معجب كبير بعملك. 1869 01:38:28,193 --> 01:38:28,493 دانغ! 1870 01:38:28,494 --> 01:38:31,835 هل تعتقد أن العنكبوت كثيرًا ما يستخدم الكوميديا ​​كعكاز؟ 1871 01:38:31,836 --> 01:38:32,996 اه ... احصل عليه؟ 1872 01:38:32,997 --> 01:38:33,517 عكاز؟ 1873 01:38:33,518 --> 01:38:36,378 إذا كان بإمكاني فعل أي شيء ، يمكنه ذلك. 1874 01:38:36,379 --> 01:38:40,341 أوه ، دانغ ، لقد سحبت شيئًا. 1875 01:38:40,342 --> 01:38:41,342 مرحبا بيتر. 1876 01:39:02,088 --> 01:39:04,528 ما أخبارك؟ 1877 01:39:04,529 --> 01:39:12,529 لا يوجد مكان للهرب. 1878 01:39:13,734 --> 01:39:14,734 سيئ الجميع. 1879 01:39:14,735 --> 01:39:16,154 كان هناك مكان لتشغيله. 1880 01:39:16,155 --> 01:39:19,256 توقف عن الركض! 1881 01:39:19,257 --> 01:39:24,979 ثم توقف عن مطاردتي! 1882 01:39:24,980 --> 01:39:26,260 أنت محبط للغاية! 1883 01:39:30,645 --> 01:39:36,428 أعلم أنه صديقك وهذه هي الطريقة الوحيدة. 1884 01:39:36,429 --> 01:39:38,570 لكن حدسي يقول ... ثم استخدم رأسك. 1885 01:40:21,848 --> 01:40:29,848 اسمح لي بالجنون لأن الجري هو أقل شيء مجنون يحدث ، أشعر بالسوء ولكن هذه هي الطريقة التي تعمل بها الأشياء لن تفوز هنا ، لا تتحرك ولا تتوقف عن التحرك بسرعة ، لا تريد أن تحمل طفلي 1886 01:40:37,751 --> 01:40:38,051 ماذا؟ 1887 01:40:38,052 --> 01:40:41,792 هل ستعطين الطفل ضغطة واحدة ثم سنتحدث لأنني أعتقد أنه سيغير رأيها. 1888 01:40:41,793 --> 01:40:41,973 لا! 1889 01:40:41,974 --> 01:40:43,292 إنه مجدد للغاية. 1890 01:40:43,293 --> 01:40:44,493 أنا كثير الأحداث. 1891 01:40:44,494 --> 01:40:48,295 ستحصل على المزيد عندما تذهب من الصدر إلى الصدر مع هذا الطفل السحري. 1892 01:40:48,296 --> 01:40:50,936 لست بحاجة لإجراء محادثة صادقة معي الآن. 1893 01:40:50,937 --> 01:40:54,717 احمل الطفل ، سنرى ما سيحدث. 1894 01:40:54,718 --> 01:40:58,579 أنت سبب وجودها لي ، حسنًا؟ 1895 01:40:58,580 --> 01:40:59,580 اعتقدت... 1896 01:40:59,800 --> 01:41:05,182 إذا قمت بعمل لائق في تربيتها ، فستكون هناك فرصة لأن تكون مثلك. 1897 01:41:05,183 --> 01:41:09,764 وهذا جعلني متحمسًا لأنك شخص رائع! 1898 01:41:09,765 --> 01:41:11,385 وأنا أحب أن أكون حولك! 1899 01:41:11,386 --> 01:41:14,586 إذن لماذا لم تأت لرؤيتي؟ 1900 01:41:14,587 --> 01:41:20,309 لم أستطع. 1901 01:41:20,310 --> 01:41:25,112 أردت أن أكون معكم بشدة يا رفاق. 1902 01:41:25,113 --> 01:41:27,513 لكن هذا الشيء ليس كما اعتقدت. 1903 01:41:27,514 --> 01:41:28,514 ينظر... 1904 01:41:28,842 --> 01:41:31,282 أشياء سيئة ستحدث. 1905 01:41:31,283 --> 01:41:34,502 يجعلنا ما نحن عليه. 1906 01:41:34,503 --> 01:41:38,443 لكن الأشياء الجيدة تحدث أيضًا ، هل تعلم؟ 1907 01:41:38,444 --> 01:41:41,804 مثل ما يحدث. 1908 01:41:41,805 --> 01:41:44,905 وتحدث. 1909 01:41:44,906 --> 01:41:49,966 وأنت سيء جدًا في حمل طفل. 1910 01:41:49,967 --> 01:41:51,206 لقد حصلنا على موقعك ، بيتر. 1911 01:41:51,207 --> 01:41:52,626 انتظر ، انتظر ، انتظر ، لا ، لا ، لا! 1912 01:41:52,627 --> 01:41:54,407 ليس لديك موقعي! 1913 01:41:54,408 --> 01:41:54,868 زيادة! 1914 01:41:54,869 --> 01:41:55,968 أرسل الجميع. 1915 01:41:57,267 --> 01:42:00,889 لا ، لا ، لا ، مايلز ، لم أكن أعرف ، أعدك. 1916 01:42:00,890 --> 01:42:02,791 من فضلك يا رجل ، دعنا نتحدث عن هذا. 1917 01:42:02,792 --> 01:42:06,114 نحن فعلنا. 1918 01:42:06,115 --> 01:42:07,115 حديث جيد. 1919 01:42:26,737 --> 01:42:27,617 إلى أين يظن أنه ذاهب؟ 1920 01:42:27,618 --> 01:42:29,677 لا أعتقد أنه خطط لذلك. 1921 01:42:29,678 --> 01:42:37,678 إذا لم أقابله من قبل ، بالمناسبة ، أنت معلم سيء. 1922 01:42:42,384 --> 01:42:45,564 لقد قابلك للتو ، لذا فأنا لست معلمًا سيئًا. 1923 01:42:45,565 --> 01:42:47,385 كلاكما فظيع بنفس القدر. 1924 01:42:47,386 --> 01:42:48,347 هل هذا تسوية؟ 1925 01:42:48,348 --> 01:42:52,287 توقف عن التظاهر بأنك تعرف إلى أين أنت ذاهب! 1926 01:42:52,288 --> 01:42:53,269 لدي خطة. 1927 01:42:53,270 --> 01:42:55,330 أنا فقط لم أخبرك بعد. 1928 01:43:11,622 --> 01:43:12,761 هذا ليس جيدا. 1929 01:43:12,762 --> 01:43:18,503 ما هؤلاء ، مخالب؟ 1930 01:43:18,504 --> 01:43:26,504 هل أنت متأكد من أنك حتى الرجل العنكبوت يا صاح؟ 1931 01:43:29,568 --> 01:43:32,468 أنت؟ 1932 01:43:32,469 --> 01:43:39,530 من تظن نفسك؟ 1933 01:43:39,531 --> 01:43:40,531 حقًا؟ 1934 01:43:43,247 --> 01:43:45,787 اسمي مايلز موراليس. 1935 01:43:45,788 --> 01:43:51,910 لقد عضني عنكبوت مشع. 1936 01:43:51,911 --> 01:43:56,593 وأنا متأكد من أنك تعرف الباقي يا كيرك. 1937 01:43:56,594 --> 01:43:57,594 ماذا هنالك يا رجل؟ 1938 01:44:10,205 --> 01:44:11,505 أنت لا تحصل عليه! 1939 01:44:11,506 --> 01:44:13,686 أنت حالة شاذة! 1940 01:44:13,687 --> 01:44:19,409 إذا سمحت لي بالعودة إلى المنزل! 1941 01:44:19,410 --> 01:44:22,430 واش! 1942 01:44:22,431 --> 01:44:28,413 في كل مكان تذهب إليه ، أنت حالة شاذة! 1943 01:44:28,414 --> 01:44:34,818 أنت الشذوذ الأصلي! 1944 01:44:40,689 --> 01:44:46,331 العنكبوت الذي أعطاك قواك لم يكن من بعدك! 1945 01:44:46,332 --> 01:44:49,152 لم يكن من المفترض أن يعضك! 1946 01:44:49,153 --> 01:44:49,893 ميغيل ، لا! 1947 01:44:49,894 --> 01:44:54,735 هناك عالم لا يوجد فيه Spider-Man لحمايتهم ، لأنه يعضك بدلاً من ذلك! 1948 01:44:54,736 --> 01:44:56,816 ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت! 1949 01:44:56,817 --> 01:44:57,517 لا! 1950 01:44:57,517 --> 01:44:58,117 أنت على حق! 1951 01:44:58,118 --> 01:44:59,317 أنا الرجل العنكبوت! 1952 01:44:59,318 --> 01:45:01,838 أنت مخطئ! 1953 01:45:01,839 --> 01:45:05,980 لو لم تكن قد بت ، لكان بيتر باركر الخاص بك قد عاش! 1954 01:45:05,981 --> 01:45:08,382 بدلا من ذلك مات ، لإنقاذك! 1955 01:45:09,692 --> 01:45:12,433 كنت ستوقف المصادم قبل أن ينفجر. 1956 01:45:12,434 --> 01:45:13,934 بقعة لن تكون موجودة. 1957 01:45:13,935 --> 01:45:17,136 ولن يحدث أي من هذا. 1958 01:45:17,137 --> 01:45:21,459 وطوال هذا الوقت ، كنت الشخص الوحيد الذي يجمع كل ذلك معًا. 1959 01:45:21,460 --> 01:45:25,421 أنت لا تنتمي إلى هنا. 1960 01:45:25,422 --> 01:45:27,583 لم تفعل ابدا. 1961 01:45:27,584 --> 01:45:32,146 هذا ليس ما تحدثنا عنه. 1962 01:45:32,147 --> 01:45:33,767 هل تحدثت عن هذا؟ 1963 01:45:33,768 --> 01:45:35,569 أنت تعرف هذا؟ 1964 01:45:37,949 --> 01:45:40,869 أنت ... تعلمون جميعا؟ 1965 01:45:40,870 --> 01:45:46,532 أنا ... لم أكن أعرف ... كيف أخبرك. 1966 01:45:46,533 --> 01:45:48,192 لهذا السبب لم تأت لرؤيتي. 1967 01:45:48,193 --> 01:45:54,115 مايلز ، هذا لمصلحتك! 1968 01:45:54,116 --> 01:45:56,035 من يقرر ذلك ؟! 1969 01:45:56,036 --> 01:45:58,296 أنا لست طفلًا يا جوين! 1970 01:45:58,297 --> 01:45:59,697 هذا بالضبط ما أنت عليه! 1971 01:45:59,698 --> 01:46:01,238 أنت مجرد طفل! 1972 01:46:01,239 --> 01:46:03,980 ليس هناك فكرة عما يفعله! 1973 01:46:11,638 --> 01:46:16,899 قام والدي بتفجير المئات من أفراد العنكبوت بعيدًا عن ناديك الصغير. 1974 01:46:16,900 --> 01:46:24,900 أعتقد أنه خطط لذلك. 1975 01:46:25,182 --> 01:46:32,683 وأنا على وشك القيام بذلك. 1976 01:46:32,684 --> 01:46:37,744 يستمر الجميع في إخباري كيف من المفترض أن تسير قصتي. 1977 01:46:37,745 --> 01:46:39,826 لا ، سأفعل شيئًا خاصًا بي. 1978 01:46:42,370 --> 01:46:50,370 انا ذاهب الي البيت. 1979 01:47:00,063 --> 01:47:01,063 الوداع. 1980 01:47:01,064 --> 01:47:02,664 اميال! 1981 01:47:02,665 --> 01:47:10,665 علمته كيف يفعل ذلك ، لذا ... 1982 01:47:12,159 --> 01:47:14,280 يجب أن أكون معلمًا جيدًا لتحقيق ذلك. 1983 01:47:14,281 --> 01:47:15,381 لا. 1984 01:47:15,382 --> 01:47:16,702 لا. 1985 01:47:16,703 --> 01:47:17,444 اه اه. 1986 01:47:17,445 --> 01:47:18,744 هذا ليس لطيفًا. 1987 01:47:18,745 --> 01:47:19,745 أوه لا. 1988 01:47:42,105 --> 01:47:43,105 همم. 1989 01:48:11,326 --> 01:48:16,947 تم تحديد توقيع المرشد. 1990 01:48:16,948 --> 01:48:24,529 تعال. 1991 01:48:24,530 --> 01:48:24,870 لا! 1992 01:48:24,871 --> 01:48:26,810 لا! 1993 01:48:26,811 --> 01:48:27,371 لا! 1994 01:48:27,372 --> 01:48:28,790 لا! 1995 01:48:28,791 --> 01:48:29,192 لا! 1996 01:48:29,192 --> 01:48:29,372 لا! 1997 01:48:29,373 --> 01:48:31,031 ماذا يحدث؟ 1998 01:48:31,032 --> 01:48:34,772 تم تنشيط الجهاز من تلقاء نفسه. 1999 01:48:34,773 --> 01:48:36,773 كيف يعقل ذلك؟ 2000 01:48:36,774 --> 01:48:37,374 إنه ليس كذلك. 2001 01:48:37,375 --> 01:48:38,494 هذا مستحيل. 2002 01:48:46,867 --> 01:48:47,390 وماذا عن هذا؟ 2003 01:48:47,390 --> 01:48:48,256 لا لا لا لا لا! 2004 01:48:48,256 --> 01:48:48,780 انتظر ماذا عن الان؟ 2005 01:48:48,780 --> 01:48:49,820 أنت تعترض طريقك! 2006 01:49:20,383 --> 01:49:21,223 قم بعمل ما! 2007 01:49:21,223 --> 01:49:22,024 الآن! 2008 01:49:22,024 --> 01:49:22,824 انتبه! 2009 01:49:22,824 --> 01:49:23,524 قف! 2010 01:49:23,524 --> 01:49:24,524 قف! 2011 01:50:10,618 --> 01:50:11,598 حسنًا ، هذا يكفي. 2012 01:50:11,599 --> 01:50:13,079 إنه ليس خطأ وحدة التحكم. 2013 01:50:13,080 --> 01:50:15,961 كل ما كان عليه فعله هو الاستماع. 2014 01:50:15,962 --> 01:50:16,962 لماذا لم يستمع؟ 2015 01:50:16,963 --> 01:50:18,403 ربما لم تكن صعبًا بما يكفي عليه. 2016 01:50:18,404 --> 01:50:19,404 جوين ، لا تفعل ذلك. 2017 01:50:19,405 --> 01:50:20,066 سمحت له بالذهاب. 2018 01:50:20,067 --> 01:50:22,106 أنت لم تمسكه يا جوين. 2019 01:50:22,107 --> 01:50:23,828 حسنًا ، دعنا جميعًا نأخذ نفسًا. 2020 01:50:23,829 --> 01:50:25,509 بيتر ، هل تريد أن تدعمني؟ 2021 01:50:25,510 --> 01:50:26,251 حسنًا ، حسنًا. 2022 01:50:26,252 --> 01:50:31,274 ميغيل ، كأب لابنة وابن لأم ... نعم ، في الواقع ، توقف عن الكلام. 2023 01:50:31,275 --> 01:50:32,335 حسنًا ، لاحظ على النحو الواجب. 2024 01:50:32,336 --> 01:50:33,537 دعني فقط أتحدث معه. 2025 01:50:35,294 --> 01:50:36,235 لقد جربنا ذلك. 2026 01:50:36,235 --> 01:50:37,215 إنه صديقي. 2027 01:50:37,216 --> 01:50:38,435 نعم ، وهذه هي المشكلة. 2028 01:50:38,436 --> 01:50:41,157 هل تعلم على وجه اليقين ما يحدث إذا كسر المدفع؟ 2029 01:50:41,158 --> 01:50:43,719 لا تريد معرفة ذلك؟ 2030 01:50:43,720 --> 01:50:47,961 أخبرتك أنها كانت مسؤولية. 2031 01:50:47,962 --> 01:50:49,582 أنت مخطئ. 2032 01:50:49,583 --> 01:50:53,325 جيس ، أخبره أنه مخطئ. 2033 01:50:53,326 --> 01:50:54,506 ليس هو. 2034 01:50:54,507 --> 01:50:56,367 هل أنت جاد في الوقت الراهن؟ 2035 01:50:56,368 --> 01:51:00,970 أخبرتك ، تركته يهرب ، لا يمكنني مساعدتك. 2036 01:51:00,971 --> 01:51:02,471 أنا لست قادما. 2037 01:51:02,472 --> 01:51:03,472 أنت على حق. 2038 01:51:07,554 --> 01:51:10,555 بحق الجحيم؟ 2039 01:51:10,556 --> 01:51:11,556 اذهب للمنزل ، جوين. 2040 01:51:11,557 --> 01:51:18,302 من المفترض أن نكون الأخيار. 2041 01:51:47,285 --> 01:51:50,146 نحن. 2042 01:51:50,147 --> 01:51:52,428 جيس ، بن ، تعال معي. 2043 01:51:52,429 --> 01:51:53,569 إي نعم. 2044 01:51:53,570 --> 01:51:55,230 شخص ما يمسك بقعة. 2045 01:51:55,231 --> 01:51:56,032 نعم انا اسف. 2046 01:51:56,033 --> 01:51:58,132 يجب أن أنزلها لأخذ قيلولة. 2047 01:51:58,133 --> 01:51:59,313 ليس انت. 2048 01:51:59,314 --> 01:52:00,634 لقد حصلت على الكمية المناسبة منك. 2049 01:52:53,731 --> 01:52:54,091 كيف هو العمل؟ 2050 01:52:54,092 --> 01:52:56,991 لا أعرف. 2051 01:52:56,992 --> 01:53:00,533 بيتر ، هل أحضرت طفلنا إلى شجار آخر؟ 2052 01:53:00,534 --> 01:53:01,294 هل أحضرت طفلنا؟ 2053 01:53:01,294 --> 01:53:01,694 لا. 2054 01:53:01,694 --> 01:53:01,914 لا. 2055 01:53:01,914 --> 01:53:02,695 لا. 2056 01:53:02,696 --> 01:53:03,974 لأنك طلبت مني ألا أفعل. 2057 01:53:03,975 --> 01:53:04,796 لذلك لم أفعل. 2058 01:53:04,796 --> 01:53:05,556 لن أفعل. 2059 01:53:05,556 --> 01:53:06,556 أم! 2060 01:53:37,619 --> 01:53:39,098 هل تعتقد أنني سأكون جيدًا في هذا؟ 2061 01:53:39,099 --> 01:53:40,899 أنت تسأل ذلك الآن؟ 2062 01:53:40,900 --> 01:53:44,900 لا يوجد دليل لتربية شخص مثلها. 2063 01:53:44,901 --> 01:53:47,320 أو أن تكون شخصًا مثلك. 2064 01:53:47,321 --> 01:53:52,301 عليك فقط إجراء التعديلات الصحيحة في الشوط الأول. 2065 01:53:52,302 --> 01:53:54,402 بالمناسبة ، هذا استعارة رياضية. 2066 01:53:54,403 --> 01:53:55,503 أفهم. 2067 01:54:06,454 --> 01:54:08,900 أنا مجرد مثل هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا وما زلت لم أحسب ذلك. 2068 01:54:40,970 --> 01:54:43,551 تريد أن تذهب بسهولة على البطريق؟ 2069 01:54:43,552 --> 01:54:49,236 هل كنت فقط ... حتى أنك لم تنظر إلي. 2070 01:54:49,237 --> 01:54:50,757 ماذا؟ 2071 01:54:50,758 --> 01:54:52,499 ما هذا؟ 2072 01:54:52,500 --> 01:54:53,920 أنا أنظر إليك. 2073 01:54:53,921 --> 01:54:57,623 كما طلبت. 2074 01:54:57,624 --> 01:55:00,145 تبدين نحيفة. 2075 01:55:00,146 --> 01:55:01,506 أين كنت؟ 2076 01:55:01,507 --> 01:55:04,769 لقد كنت في الخارج لتقتل كل أصدقائي. 2077 01:55:04,770 --> 01:55:05,850 أوه ، هذا مضحك. 2078 01:55:05,851 --> 01:55:06,851 نعم حسنا. 2079 01:55:14,109 --> 01:55:14,730 إلى أين تذهب؟ 2080 01:55:14,731 --> 01:55:20,493 لا أعرف. 2081 01:55:20,494 --> 01:55:23,355 أنت شرطي جيد يا أبي. 2082 01:55:23,356 --> 01:55:29,099 كما تعلم ، لقد وضعت تلك الشارة لأنك تعرف أنك إذا لم تفعل ذلك ، فمن لا ينبغي أن يفعل ذلك. 2083 01:55:29,100 --> 01:55:35,784 لكن عليك أن تفهم ، هذا القناع هو شارتي. 2084 01:55:35,785 --> 01:55:39,227 وأنا أحاول أن أكون جيدًا أيضًا. 2085 01:55:39,228 --> 01:55:43,491 كنت أحاول جاهدة ارتداء هذا الشيء بالطريقة التي تريدها 2086 01:55:44,731 --> 01:55:46,751 وأنا لم أفعل. 2087 01:55:46,752 --> 01:55:47,172 لم أكن. 2088 01:55:47,173 --> 01:55:51,693 يمكنني القيام بكل هذه الأشياء ، لكن لا يمكنني مساعدة الأشخاص الذين أحبهم أكثر من غيرهم. 2089 01:55:51,694 --> 01:55:54,234 ويمكنهم فقط معرفة نصف من أنا. 2090 01:55:54,235 --> 01:55:57,775 لذلك أنا وحدي تمامًا. 2091 01:55:57,776 --> 01:56:01,197 والآن لا أعرف ، حتى أنني لا أعرف ما هو الشيء الصحيح بعد الآن. 2092 01:56:01,198 --> 01:56:08,320 لا أعرف ما يفترض أن أفعله ، لكنني أعلم أنني لا أستطيع أن أفقد صديقًا آخر. 2093 01:56:13,233 --> 01:56:15,754 لقد علمتك دائمًا أن تفعل ذلك من خلال الكتاب. 2094 01:56:15,755 --> 01:56:17,215 نعم ، وكيف تم ذلك؟ 2095 01:56:17,216 --> 01:56:18,197 أقسمت. 2096 01:56:18,198 --> 01:56:21,378 ثم اعتقلني يا أبي. 2097 01:56:21,379 --> 01:56:22,360 الحصول على أكثر من ذلك مع. 2098 01:56:22,361 --> 01:56:24,680 أنا ... لا أستطيع. 2099 01:56:24,681 --> 01:56:26,362 ولم لا؟ 2100 01:56:26,363 --> 01:56:29,003 لأنني تركت. 2101 01:56:29,004 --> 01:56:31,105 متى؟ 2102 01:56:31,106 --> 01:56:33,847 في منتصف حديثك تقريبًا. 2103 01:56:33,848 --> 01:56:35,888 أنت ... انتظر لحظة. 2104 01:56:35,889 --> 01:56:38,911 أنت لن تكون كابتن؟ 2105 01:56:38,912 --> 01:56:42,294 هذا يعني ... عملي. 2106 01:56:42,930 --> 01:56:47,733 كونك قائد ، هذا الأمر برمته لم يعد مهمًا. 2107 01:56:47,734 --> 01:56:55,519 أنت أفضل شيء فعلته على الإطلاق. 2108 01:56:55,520 --> 01:57:03,520 لقد كان حديث جيد ، أوين. 2109 01:57:11,820 --> 01:57:13,180 لا عجب أنك حصلت على A في اللغة الإنجليزية. 2110 01:57:13,181 --> 01:57:15,241 B. حصلت على B plus. 2111 01:57:15,242 --> 01:57:18,383 غاب عن بعض الفصول. 2112 01:57:18,384 --> 01:57:26,384 لا أعرف ما الذي يجب عليك فعله ، لكني أعتقد أن هذا الشيء من المفترض أن يساعدك. 2113 01:57:27,030 --> 01:57:28,870 الرجل الذي غادر ، كان عملاً حقيقيًا. 2114 01:57:54,079 --> 01:57:54,820 سأعود حالا. 2115 01:57:54,820 --> 01:57:55,020 يعد. 2116 01:57:55,020 --> 01:57:55,780 الاشياء الأبوة والأمومة. 2117 01:57:55,780 --> 01:57:56,661 لغز الحمار الكبير. 2118 01:57:56,662 --> 01:57:58,261 أنت مخطئ! 2119 01:57:58,262 --> 01:58:01,604 لو لم تكن بت ، لكان بيتر باركر ليعيش! 2120 01:58:23,924 --> 01:58:25,844 ولن يحدث شيء من هذا! 2121 01:58:25,845 --> 01:58:30,986 مايلز ، أصعب شيء في هذه الوظيفة هو أنه لا يمكنك دائمًا إنقاذ الجميع. 2122 01:58:30,987 --> 01:58:33,907 سأجعلك تدفع مقابل كل ما تفعله. 2123 01:58:33,908 --> 01:58:38,669 ليس لديك خيار بين إنقاذ شخص واحد وإنقاذ عالم بأكمله. 2124 01:58:38,670 --> 01:58:39,511 يمكنني القيام به على حد سواء! 2125 01:58:39,512 --> 01:58:41,170 الرجل العنكبوت دائما! 2126 01:58:41,171 --> 01:58:42,092 ليس دائما. 2127 01:58:42,093 --> 01:58:44,872 مهما كنت ستفعل هناك ، لا تضيع. 2128 01:58:44,873 --> 01:58:46,312 وستحدث الأشياء. 2129 01:58:46,313 --> 01:58:47,713 لم أكن أعرف كيف أخبرك. 2130 01:58:47,714 --> 01:58:49,595 ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت! 2131 01:59:11,804 --> 01:59:12,885 هل قمت بفحص مواقعك؟ 2132 01:59:12,886 --> 01:59:13,647 نعم يا أبي. 2133 01:59:13,647 --> 01:59:14,429 سوف أقوم بتسجيله. 2134 01:59:14,430 --> 01:59:17,252 ليلك ، هل يمكنك إرسال الجميع إلى أي مكان؟ 2135 01:59:17,253 --> 01:59:18,735 في أي مكان قد يكون. 2136 01:59:18,736 --> 01:59:19,736 مبروك يا كابتن. 2137 01:59:19,737 --> 01:59:22,020 كابتن ، لا يمكنك الاتصال بي حتى أقسم اليمين. 2138 01:59:22,021 --> 01:59:22,301 هل تعلم أن. 2139 01:59:22,301 --> 01:59:23,301 كلنا فخورون بكم. 2140 01:59:52,224 --> 02:00:00,224 وضعية مثالية قد تحدث اضطراب في الزقاق ، من الأفضل أن تفحصها الآن أنا هنا في الزقاق ، هناك شيء غير عادي يحدث 2141 02:00:43,922 --> 02:00:45,521 هل الآن وقت سيء؟ 2142 02:00:45,522 --> 02:00:46,122 هل انا في وقت متأخر؟ 2143 02:00:46,123 --> 02:00:47,302 ماذا فعلت بشعرك؟ 2144 02:00:47,303 --> 02:00:48,382 هل أنتم بخير يا رفاق؟ 2145 02:00:48,383 --> 02:00:50,342 قل لي أنك بخير. 2146 02:00:50,343 --> 02:00:52,063 أنا بخير. 2147 02:00:52,064 --> 02:00:53,883 كنت على حق. 2148 02:00:53,884 --> 02:00:55,083 كنت على حق في كل شيء. 2149 02:00:55,084 --> 02:00:55,845 بالطبع أنا على حق. 2150 02:00:55,846 --> 02:00:57,184 أنا دائما على حق. 2151 02:00:57,185 --> 02:00:58,244 ما الذي أنا على صواب بشأنه؟ 2152 02:00:58,245 --> 02:01:03,405 رأيت كل هذه الأماكن الرائعة والتقيت بكل هؤلاء الأشخاص الرائعين. 2153 02:01:03,406 --> 02:01:04,146 لكن. 2154 02:01:04,147 --> 02:01:07,326 ما بك يا ميجو؟ 2155 02:01:07,327 --> 02:01:10,067 لكنهم لا يريدونني. 2156 02:01:10,068 --> 02:01:11,528 ظللت أفكر في ما قلته. 2157 02:01:13,631 --> 02:01:16,473 سمحت له بالحصول عليه يا أمي. 2158 02:01:16,474 --> 02:01:21,518 لقد هزمتهم جميعا. 2159 02:01:21,519 --> 02:01:24,921 أعرف كم أنا قوي الآن. 2160 02:01:24,922 --> 02:01:32,922 أنا قوي بسببك أنت وأبي ونحن. 2161 02:01:34,050 --> 02:01:37,654 أمي ، هناك شيء قادم لنا. 2162 02:01:41,248 --> 02:01:42,328 شيء فظيع. 2163 02:01:42,329 --> 02:01:44,208 مايلز ، أنت تتحدث بجنون. 2164 02:01:44,209 --> 02:01:45,010 ماذا يحدث هنا؟ 2165 02:01:45,011 --> 02:01:46,949 اسمه سبوت. 2166 02:01:46,950 --> 02:01:49,790 إنه عدوي. 2167 02:01:49,791 --> 02:01:56,912 وسأوقفه. 2168 02:01:56,913 --> 02:02:00,093 أعلم أنك تعلم أنني كنت أكذب عليك. 2169 02:02:00,094 --> 02:02:08,076 هذا لأنني اعتقدت أنك إذا كنت تعرف ، فلن تحبني بنفس الطريقة. 2170 02:02:08,077 --> 02:02:09,177 ثم خرجت إلى هناك 2171 02:02:11,218 --> 02:02:18,739 والآن ... أنا لا أخاف من أي شيء. 2172 02:02:18,740 --> 02:02:20,379 ماذا تريد ان تقول لي؟ 2173 02:02:20,380 --> 02:02:22,080 يجب أن تعد بأن لا شيء سيتغير. 2174 02:02:22,081 --> 02:02:23,680 أبي ، سأحبك دائمًا. 2175 02:02:23,681 --> 02:02:24,481 يجب عليك الوعد. 2176 02:02:24,482 --> 02:02:26,081 دائماً. 2177 02:02:26,082 --> 02:02:27,241 لا يهمني ما تقوله. 2178 02:02:27,242 --> 02:02:32,542 انت تفهمني؟ 2179 02:02:32,543 --> 02:02:34,863 أم؟ 2180 02:02:34,864 --> 02:02:35,864 أنا... 2181 02:02:42,419 --> 02:02:50,419 أنا الرجل العنكبوت. 2182 02:02:55,089 --> 02:02:58,671 من هو الرجل العنكبوت؟ 2183 02:02:58,672 --> 02:03:00,573 البطل الخارق؟ 2184 02:03:00,574 --> 02:03:03,475 لقد عضه عنكبوت؟ 2185 02:03:03,476 --> 02:03:07,818 أعطته قوى العنكبوت؟ 2186 02:03:07,819 --> 02:03:08,819 هو انا؟ 2187 02:03:13,768 --> 02:03:16,268 هل هذا هو المكان الذي ترتدي فيه ملابس مثل شخصيتك المفضلة؟ 2188 02:03:16,269 --> 02:03:18,029 ل ، مثل ، ما يسمى؟ 2189 02:03:18,030 --> 02:03:19,290 مثل ، يخدع كاريكاتير. 2190 02:03:19,291 --> 02:03:20,691 لا أعرف ما هذا. 2191 02:03:20,692 --> 02:03:23,492 أنت حقًا تجعلني أذهب إلى هناك ، الرجل العنكبوت. 2192 02:03:23,493 --> 02:03:24,073 إذهب واستنتج. 2193 02:03:24,074 --> 02:03:32,074 لماذا لديك ثمانية أذرع؟ 2194 02:03:33,719 --> 02:03:35,759 أم ... هل تخرج الحرير من كوليتو؟ 2195 02:03:35,760 --> 02:03:37,399 راودني كابوس حيال ذلك ذات مرة ، لكن لا. 2196 02:03:37,400 --> 02:03:38,401 هل أنت متأكد أنك استيقظت؟ 2197 02:03:57,455 --> 02:03:59,196 أمي ، توقف عن اللعب. 2198 02:03:59,197 --> 02:04:00,577 هذا أمر جاد. 2199 02:04:00,578 --> 02:04:02,198 عمل أبي مع الرجل العنكبوت. 2200 02:04:02,199 --> 02:04:07,303 أعني أنه لم يدرك أن الرجل العنكبوت كان أنا في ذلك الوقت ، لكن ... أتمنى لو كان أبي هنا لشرح ذلك. 2201 02:04:07,304 --> 02:04:12,608 مايلز من فضلك. 2202 02:04:12,609 --> 02:04:13,729 لقد جعلتك تعتني بها. 2203 02:04:13,730 --> 02:04:15,631 لقد جعلتني أعتني به. 2204 02:04:15,632 --> 02:04:16,192 لذا ساعدني. 2205 02:04:16,193 --> 02:04:17,332 أمي ، انتظر ، انتظر. 2206 02:04:17,333 --> 02:04:18,333 أنا بحاجة للتحدث. 2207 02:04:29,962 --> 02:04:33,863 إنه في الكون الخطأ. 2208 02:04:33,864 --> 02:04:36,865 العنكبوت الذي عضني. 2209 02:04:36,866 --> 02:04:36,986 41. 2210 02:04:36,987 --> 02:04:42,828 لم يكن من بعد بلدي. 2211 02:04:42,829 --> 02:04:46,350 تم تحديد توقيع الأبعاد. 2212 02:04:46,351 --> 02:04:47,752 لم ترني تلك الآلة. 2213 02:05:08,690 --> 02:05:09,031 يا. 2214 02:05:09,031 --> 02:05:10,031 أنت بخير؟ 2215 02:05:38,020 --> 02:05:40,481 ما زلت تعتاد على ذلك؟ 2216 02:05:40,482 --> 02:05:44,805 لقد منحوني المزيد من الساعات في المستشفى ، لذا أقسم أنني سأعود في الشهر المقبل. 2217 02:05:44,806 --> 02:05:45,427 تم التنفيذ. 2218 02:05:45,427 --> 02:05:45,787 تم التنفيذ. 2219 02:05:45,788 --> 02:05:47,768 عائلة. 2220 02:05:47,769 --> 02:05:47,949 شكرًا. 2221 02:05:47,950 --> 02:05:49,450 اهلا يا عزيزي. 2222 02:05:49,451 --> 02:05:51,211 كيف حالك؟ 2223 02:05:51,212 --> 02:05:51,573 يا. 2224 02:05:51,574 --> 02:05:52,933 كيف سارت الأمور مع مايلز؟ 2225 02:05:52,934 --> 02:05:55,715 حسنًا ، أنت تعرف كيف أوقفته؟ 2226 02:05:55,716 --> 02:05:56,716 مم-همم. 2227 02:05:56,717 --> 02:05:58,478 أنا لم أوقفه. 2228 02:05:58,479 --> 02:05:59,260 انت ماذا؟ 2229 02:05:59,260 --> 02:06:00,260 القليل. 2230 02:06:06,150 --> 02:06:08,692 أوه ، مايلز ، علي أن أعمل ليلة وضحاها. 2231 02:06:08,693 --> 02:06:09,713 ها هي قائمة البقالة. 2232 02:06:09,714 --> 02:06:10,895 سأتأكد من حصوله على أغراضه. 2233 02:06:10,896 --> 02:06:18,896 حسنًا ، علينا أن نتدحرج. 2234 02:06:19,325 --> 02:06:20,706 مفتاح الأمان خارج عند 6. 2235 02:06:20,707 --> 02:06:22,528 هذه هي النافذة ، صحيح؟ 2236 02:06:22,529 --> 02:06:25,291 أجل ، أجل. 2237 02:06:25,292 --> 02:06:27,154 أنا أتابعك وماذا؟ 2238 02:06:38,266 --> 02:06:40,467 لا يوجد سبايدر مان هنا 2239 02:07:31,285 --> 02:07:34,045 أحادي الجانب له. 2240 02:07:34,046 --> 02:07:37,387 أنا فقط قلق بشأن اختلاطه بالأشخاص الخطأ ، حسنًا؟ 2241 02:07:37,388 --> 02:07:39,508 هذه على الأرجح تلك الفتاة. 2242 02:07:39,509 --> 02:07:41,709 ما الذي يفكر فيه حتى أن يكون معها؟ 2243 02:07:41,710 --> 02:07:43,289 لدي بعض الأفكار. 2244 02:07:43,290 --> 02:07:44,810 حبيبي ، أنت حقًا لا تساعد. 2245 02:07:44,811 --> 02:07:48,632 إنها على طول الطريق هنا ، مضاءة من حولها. 2246 02:07:48,633 --> 02:07:53,494 أتمنى ألا تتأذى. 2247 02:07:53,495 --> 02:07:55,515 أعني هل أنا مسؤول عن هذا؟ 2248 02:07:55,516 --> 02:07:56,615 لا لا. 2249 02:07:56,616 --> 02:07:57,736 ربما هذا كله خطأي. 2250 02:07:57,737 --> 02:07:59,957 تعال يا بابا ، أنت أب عظيم. 2251 02:07:59,958 --> 02:08:00,438 هذه هي الطريقة... 2252 02:08:00,783 --> 02:08:01,902 هذا صعب. 2253 02:08:01,903 --> 02:08:08,905 يبدو الأمر كما لو أننا حصلنا على طفل جديد تمامًا يريد فقط أن يكبر بسرعة كبيرة. 2254 02:08:08,906 --> 02:08:12,607 وربما يجب أن نكبر أيضًا. 2255 02:08:12,608 --> 02:08:14,027 قليلا. 2256 02:08:14,028 --> 02:08:17,269 ربما علينا فقط تركه يفرد جناحيه يا رجل. 2257 02:08:17,270 --> 02:08:18,809 رجل؟ 2258 02:08:18,810 --> 02:08:22,931 انها ليست غلطتك. 2259 02:08:22,932 --> 02:08:24,552 إنه ملكي. 2260 02:08:24,553 --> 02:08:25,193 اووه تعال. 2261 02:08:25,194 --> 02:08:26,933 ماذا تفعل هنا؟ 2262 02:08:26,934 --> 02:08:29,915 أوه ، آه ، كانت نافذته مفتوحة ، لذا جئت لأن هذا ... 2263 02:08:30,647 --> 02:08:32,086 عادي أن تفعل. 2264 02:08:32,087 --> 02:08:33,467 اريد التحدث مع والديك. 2265 02:08:33,468 --> 02:08:33,708 يمين. 2266 02:08:33,709 --> 02:08:35,827 والدي من الصعب الحصول على قرن. 2267 02:08:35,828 --> 02:08:36,369 أوه حقًا؟ 2268 02:08:36,369 --> 02:08:37,169 ماذا يفعل؟ 2269 02:08:37,170 --> 02:08:38,788 تعامل المخدرات؟ 2270 02:08:38,789 --> 02:08:42,189 إنه شرطي. 2271 02:08:42,190 --> 02:08:44,030 تم سحب البيان. 2272 02:08:44,031 --> 02:08:44,231 نعم. 2273 02:08:44,231 --> 02:08:45,171 حسنًا ، سوف أتصل بالمحطة. 2274 02:08:45,172 --> 02:08:48,491 لا أعتقد أنه هناك أو في أي مكان هنا. 2275 02:08:48,492 --> 02:08:50,111 حسنًا ، هذه سترته يا إيمو. 2276 02:08:50,112 --> 02:08:50,893 أين مايلز؟ 2277 02:08:50,893 --> 02:08:51,633 لا أعرف. 2278 02:08:51,634 --> 02:08:52,712 لا تعلم؟ 2279 02:08:52,713 --> 02:08:54,413 ماذا تقصد انك لا تعرف؟ 2280 02:08:54,414 --> 02:08:55,493 سأرحل. 2281 02:08:55,494 --> 02:08:57,994 إلى أين تعتقد أنك ذاهبة ، أيتها الشابة؟ 2282 02:08:57,995 --> 02:08:58,995 سأجده. 2283 02:09:00,708 --> 02:09:07,469 لا أعرف من أين بالضبط ، لكني أعرف من أين أبدأ. 2284 02:09:07,470 --> 02:09:14,992 شيء واحد تعلمته من مايلز ، كل هذا ممكن. 2285 02:09:14,993 --> 02:09:22,434 إنه يحبك أكثر مما تتخيله. 2286 02:09:22,435 --> 02:09:28,837 لقد رأيت ذلك. 2287 02:09:28,838 --> 02:09:29,838 إذا وجدته ، 2288 02:09:32,471 --> 02:09:36,816 قل له خمسة أشهر. 2289 02:09:36,817 --> 02:09:40,201 ونقول له إننا نحبه. 2290 02:09:40,202 --> 02:09:41,202 لك ذالك. 2291 02:10:24,438 --> 02:10:25,878 أنا أستمع. 2292 02:10:25,879 --> 02:10:27,279 حسنا انتظر. 2293 02:10:27,280 --> 02:10:32,301 أنت لا تفهم. 2294 02:10:32,302 --> 02:10:34,502 انا لست من هنا. 2295 02:10:34,503 --> 02:10:36,963 أنا من بُعد مختلف تمامًا. 2296 02:10:36,964 --> 02:10:38,163 انتظر انتظر انتظر. 2297 02:10:38,164 --> 02:10:40,044 من فضلك من فضلك. 2298 02:10:40,045 --> 02:10:41,665 لقد تم إرسالي إلى هنا عن طريق الخطأ. 2299 02:10:41,666 --> 02:10:43,246 العم هارون ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر. 2300 02:10:43,247 --> 02:10:44,247 العم هارون! 2301 02:10:58,851 --> 02:11:06,851 من فضلك يا عم هارون ، فقط اسمعني. 2302 02:11:07,513 --> 02:11:09,792 لقد عضتني عنكبوت منحني قوى. 2303 02:11:09,793 --> 02:11:12,512 لم يكن من المفترض أن يعضني. 2304 02:11:12,513 --> 02:11:14,033 كان من المفترض أن يعض شخصًا آخر. 2305 02:11:14,034 --> 02:11:16,553 شخص من هنا. 2306 02:11:16,554 --> 02:11:17,733 أنا لا أنتمي إلى هنا. 2307 02:11:17,734 --> 02:11:22,834 أنا بحاجة للذهاب إلى المنزل ، حسنا؟ 2308 02:11:22,835 --> 02:11:24,295 لدي عم هارون أيضا. 2309 02:11:24,296 --> 02:11:25,575 لدي. 2310 02:11:25,576 --> 02:11:26,576 إنه رجل سيء. 2311 02:11:27,117 --> 02:11:28,477 اتصلت بالمشكلة. 2312 02:11:28,478 --> 02:11:31,218 بحث عني. 2313 02:11:31,219 --> 02:11:36,521 لقد فعل الكثير من الأشياء السيئة ، لكنني علمت أنه يريد أن يكون جيدًا. 2314 02:11:36,522 --> 02:11:40,323 هو فقط لم يكن يعلم أن لديه خيارًا ، لكنك تعرفه. 2315 02:11:40,324 --> 02:11:43,525 كن رجلا طيبا. 2316 02:11:43,526 --> 02:11:45,546 رجل جيد؟ 2317 02:11:45,547 --> 02:11:47,187 ارجوك ثق بى. 2318 02:11:47,188 --> 02:11:48,788 أعلم أنك لا تريد أن تكون المشكلة. 2319 02:12:16,431 --> 02:12:21,533 الأكثر دموية في الصف. 2320 02:12:43,438 --> 02:12:45,018 ماذا؟ 2321 02:12:45,019 --> 02:12:46,878 أبوك. 2322 02:12:46,879 --> 02:12:49,859 قلت أنه لا يزال على قيد الحياة. 2323 02:12:49,860 --> 02:12:53,620 نعم. 2324 02:12:53,621 --> 02:12:55,801 أوه. 2325 02:12:55,802 --> 02:13:03,802 من أنت؟ 2326 02:13:04,385 --> 02:13:07,785 أنا مايلز موراليس. 2327 02:13:07,786 --> 02:13:10,527 لكنك... 2328 02:13:11,843 --> 02:13:13,243 يمكنك مناداتي المتسكع. 2329 02:13:13,244 --> 02:13:20,570 إذا لم أعود إلى المنزل ، سيموت والدها. 2330 02:13:20,571 --> 02:13:24,313 والدك. 2331 02:13:24,314 --> 02:13:27,236 لو سمحت. 2332 02:13:27,237 --> 02:13:28,257 عليك أن تدعني أذهب. 2333 02:13:28,258 --> 02:13:31,021 لماذا قد اقعل ذالك؟ 2334 02:14:35,228 --> 02:14:37,229 لا تخبر أمي. 2335 02:14:37,230 --> 02:14:40,913 لم أجد أبدا الفرقة المناسبة للانضمام. 2336 02:14:40,914 --> 02:14:41,895 لذلك بدأت بلدي. 2337 02:14:41,896 --> 02:14:43,136 مع عدد قليل من الأصدقاء القدامى.183348

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.