Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,348 --> 00:01:10,170
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
2
00:00:07,171 --> 00:00:15,171
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
3
00:00:16,675 --> 00:00:17,055
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
4
00:00:17,056 --> 00:00:24,298
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
5
00:00:24,299 --> 00:00:26,400
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
6
00:00:29,515 --> 00:00:30,599
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
7
00:00:30,600 --> 00:00:31,845
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
8
00:01:11,258 --> 00:01:12,258
| ترجمة : بلال يوسف (bydv10) |
9
00:02:14,679 --> 00:02:18,921
اسمه مايلز موراليس.
10
00:02:18,922 --> 00:02:23,244
تعرض للعض من عنكبوت مشع.
11
00:02:23,245 --> 00:02:29,828
وهو ليس الوحيد.
12
00:02:29,829 --> 00:02:32,089
لم يكن الأمر سهلاً دائمًا.
13
00:02:32,090 --> 00:02:34,652
وهو ليس الوحيد.
14
00:02:47,277 --> 00:02:49,836
الآن هو بمفرده.
15
00:02:49,837 --> 00:02:54,197
وهو ليس الوحيد.
16
00:02:54,198 --> 00:02:57,498
تعتقد أنك تعرف الباقي.
17
00:02:57,499 --> 00:02:58,479
لم تكن.
18
00:02:58,480 --> 00:03:04,079
ظننت أنني أعرف الباقي ، لكن ... لم أفعل.
19
00:03:04,080 --> 00:03:06,540
لم أرغب في إيذائه.
20
00:03:17,075 --> 00:03:18,515
لكني فعلت.
21
00:03:18,516 --> 00:03:21,816
وهو ليس الوحيد.
22
00:03:21,817 --> 00:03:22,217
يا!
23
00:03:22,217 --> 00:03:22,937
جيف ليبارد.
24
00:03:22,937 --> 00:03:23,557
ماذا؟
25
00:03:23,558 --> 00:03:24,897
هل انتهت الاغنية؟
26
00:03:24,898 --> 00:03:26,498
يبدو أكثر.
27
00:03:45,994 --> 00:03:50,914
حسنًا ، يا صاح ، إذا كنت لا تتسكع ولا تريد التحدث ... لم أنضم إلى فرقة حتى أتحدث عن مشاعري.
28
00:03:50,915 --> 00:03:51,495
حسنا فعلت.
29
00:03:51,496 --> 00:03:54,395
انضممت إليه حتى أتمكن من ضرب مشاعري بالعصي.
30
00:03:54,396 --> 00:03:57,755
يا صاح ، إذا لم تخبر أحدًا بما يحدث ، فسوف تنفجر.
31
00:03:57,756 --> 00:03:58,416
أنا بخير.
32
00:03:58,417 --> 00:04:00,756
هذه ليست الطريقة التي سيقولها شخص بخير.
33
00:04:00,757 --> 00:04:01,657
قل ، أنا بخير.
34
00:04:01,657 --> 00:04:02,297
شكرًا.
35
00:04:02,297 --> 00:04:02,637
كيف حالك؟
36
00:04:02,637 --> 00:04:03,477
أنا عظيم.
37
00:04:03,477 --> 00:04:04,157
شكرًا.
38
00:04:04,158 --> 00:04:05,456
قف.
39
00:04:05,457 --> 00:04:07,057
كيف حالك؟
40
00:04:07,058 --> 00:04:08,537
بخير؟
41
00:04:08,538 --> 00:04:09,058
متى؟
42
00:04:09,058 --> 00:04:09,858
تعال.
43
00:04:09,859 --> 00:04:10,877
أنا لا أفهمك يا رجل.
44
00:04:10,878 --> 00:04:13,058
أنت على حق.
45
00:04:13,059 --> 00:04:14,059
أنا أعزف الطبول.
46
00:04:16,472 --> 00:04:20,113
لطالما أردت أن أكون في فرقة.
47
00:04:20,114 --> 00:04:21,974
أعتقد أنني لم أجد الشخص المناسب أبدًا.
48
00:04:21,975 --> 00:04:29,975
في هذا النوع من العمل ، ينتهي بك الأمر دائمًا إلى عمل منفرد.
49
00:04:30,320 --> 00:04:33,101
قبل مايلز ، كان هناك بطرس.
50
00:04:33,102 --> 00:04:34,321
مرحبًا ، أعتقد أنك تبدو جميلًا.
51
00:04:34,322 --> 00:04:35,223
لا أعرف.
52
00:04:35,224 --> 00:04:37,743
هل هذا خطر خطير؟
53
00:04:37,744 --> 00:04:38,645
لا أعرف.
54
00:04:38,645 --> 00:04:39,625
تبدو كرجل جيد.
55
00:04:39,626 --> 00:04:41,245
لماذا ترتدي كمامة إذا لم يكن لديك ما تخفيه؟
56
00:04:41,246 --> 00:04:43,767
حسنًا ، لا توجد سياسة عند العشاء يا عزيزي.
57
00:04:43,768 --> 00:04:44,768
شكرا ميغ.
58
00:04:46,403 --> 00:04:49,127
لكنهم لم يعرفوني حقًا.
59
00:04:49,128 --> 00:04:50,951
ولم أكن أعرفه حقًا أيضًا.
60
00:05:35,939 --> 00:05:37,059
لا لا لا لا لا لا.
61
00:05:37,060 --> 00:05:39,461
ما الذي فعلته؟
62
00:05:39,462 --> 00:05:46,686
أردت فقط أن أكون مميزًا ، مثلك ، جوين.
63
00:05:46,687 --> 00:05:47,747
جوين؟
64
00:05:47,748 --> 00:05:48,788
لا تقلق.
65
00:05:48,789 --> 00:05:51,290
من هو جوين؟
66
00:05:51,291 --> 00:05:54,793
كل شيء سيكون على ما يرام.
67
00:05:54,794 --> 00:05:55,214
لا.
68
00:05:55,215 --> 00:05:56,294
كل شيء سيكون على ما يرام.
69
00:05:56,295 --> 00:05:57,295
لا تذهب.
70
00:06:11,800 --> 00:06:13,501
يا!
71
00:06:13,502 --> 00:06:17,304
نفذ؟
72
00:06:17,305 --> 00:06:25,052
لم أقم بصنع صديق آخر بعد ذلك.
73
00:06:25,053 --> 00:06:28,075
باستثناء واحد.
74
00:06:28,076 --> 00:06:31,699
لكنه ليس هنا.
75
00:06:31,700 --> 00:06:33,941
ولا توجد طريقة للوصول إلى هناك.
76
00:06:33,942 --> 00:06:36,184
أميال ضغط بينما يغادر الكابتن جورج ستايسي القاعدة.
77
00:06:43,596 --> 00:06:46,236
أكل بيتر باركر على طاولتي.
78
00:06:46,237 --> 00:06:49,078
كان أفضل صديق لابنتي.
79
00:06:49,079 --> 00:06:57,079
لن أستريح حتى أجد هذه المرأة العنكبوتية.
80
00:07:05,847 --> 00:07:07,347
أوه ، مهلا.
81
00:07:07,348 --> 00:07:08,328
كيف حال الفرقة؟
82
00:07:08,329 --> 00:07:09,568
آه ، أجل ، عظيم.
83
00:07:09,569 --> 00:07:11,769
لقد استقلت ، لذلك ، كما تعلم.
84
00:07:11,770 --> 00:07:12,770
ممتاز.
85
00:07:16,198 --> 00:07:18,218
نحن أه وقعنا استراحة في قضية Spider-Woman.
86
00:07:18,219 --> 00:07:20,999
أوه.
87
00:07:21,000 --> 00:07:22,079
هذا جيد.
88
00:07:22,080 --> 00:07:23,299
كانت قريبة.
89
00:07:23,300 --> 00:07:26,200
أنا أخبرك ، يمكنني أن أشعر بذلك.
90
00:07:26,201 --> 00:07:28,661
أنا أيضاً.
91
00:07:28,662 --> 00:07:29,982
سيكون مفيدًا لنا.
92
00:07:29,983 --> 00:07:31,462
لا تكن متأكدا.
93
00:07:31,463 --> 00:07:33,543
لقد قتلت صديقك.
94
00:07:33,544 --> 00:07:34,164
أنت لا تعرف ذلك.
95
00:07:34,164 --> 00:07:35,044
ماذا تقصد انا لا اعرف ذلك؟
96
00:07:35,044 --> 00:07:35,945
أنا أعلم ذلك.
97
00:07:35,945 --> 00:07:36,765
كنت هناك.
98
00:07:36,765 --> 00:07:37,625
ركضت من المدينة.
99
00:07:37,626 --> 00:07:39,525
ربما لم يكن لديها خيار.
100
00:07:39,526 --> 00:07:41,045
لدي عمل لأقوم به يا جوين.
101
00:07:41,046 --> 00:07:42,046
لن يعيده.
102
00:07:47,786 --> 00:07:51,889
لا أريد الجدال حول هذا ، حسنًا؟
103
00:07:51,890 --> 00:07:58,956
نعم ، أستطيع أن أقول.
104
00:07:58,957 --> 00:08:05,242
اراك لاحقا.
105
00:08:05,243 --> 00:08:06,243
اللعنة.
106
00:08:23,841 --> 00:08:27,882
هذا يمكن أن يكون.
107
00:08:54,448 --> 00:08:56,151
لذا ، أنا أه ، أراك لاحقًا؟
108
00:09:21,205 --> 00:09:22,629
أحتاجك لتبدو حيا
109
00:09:22,630 --> 00:09:24,776
هناك فرصة جيدة أن تظهر فتاتنا.
110
00:09:24,777 --> 00:09:26,377
الليلة هي الليلة التي نلتقط فيها سبايدر مان.
111
00:09:50,984 --> 00:09:57,288
يوري ، اشرح لي كيف أن رجلًا بجناحيه 40 قدمًا دخل في غوغنهايم دون أن يلاحظه أحد.
112
00:09:57,289 --> 00:09:58,329
مرحبًا ، إنها نيويورك.
113
00:09:58,330 --> 00:10:00,511
كل شخص لديه ما يريده.
114
00:10:00,512 --> 00:10:02,993
هل تعرف ماذا يريد؟
115
00:10:02,994 --> 00:10:04,154
هل تتكلم الإيطالية؟
116
00:10:04,155 --> 00:10:05,515
أه ، أنا شرطي أيرلندي.
117
00:10:05,516 --> 00:10:07,477
ربما تحب المعكرونة أو شيء من هذا القبيل.
118
00:10:07,478 --> 00:10:08,878
الجميع على اشارتي.
119
00:10:08,879 --> 00:10:12,501
ابحث عن علامات تدل على وجود امرأة العنكبوت.
120
00:10:12,502 --> 00:10:14,503
يا.
121
00:10:14,504 --> 00:10:16,545
وجدناها.
122
00:10:16,546 --> 00:10:17,827
كيف تجري مطاردة لي؟
123
00:10:18,166 --> 00:10:19,466
تقصد هذا؟
124
00:10:19,467 --> 00:10:21,928
جيد ان تعلم.
125
00:10:21,929 --> 00:10:28,994
نسر!
126
00:10:28,995 --> 00:10:34,939
عادة ما ينجح الصراخ باسمهم.
127
00:10:34,940 --> 00:10:37,081
أعتقد أن هذا عمل.
128
00:10:37,082 --> 00:10:40,443
أنا آدم نسر ، قمة عبقرية الإنسان.
129
00:10:40,444 --> 00:10:41,744
أنت لست نسرتي.
130
00:10:41,745 --> 00:10:43,366
هل أنت مصنوع من الرق؟
131
00:10:43,367 --> 00:10:45,769
ما هو العالم الملعون الذي أوصلتني إليه؟
132
00:10:47,203 --> 00:10:48,723
خلل ، أليس كذلك؟
133
00:10:48,724 --> 00:10:49,464
كنت هناك.
134
00:10:49,465 --> 00:10:50,664
آه ، من أين أنت ، يا صاح؟
135
00:10:50,665 --> 00:10:51,905
أنا فنان.
136
00:10:51,906 --> 00:10:53,485
مهندس.
137
00:10:53,486 --> 00:10:54,486
اوه رائع.
138
00:10:54,487 --> 00:10:55,506
رجل عصر النهضة.
139
00:10:55,507 --> 00:10:56,168
نعم!
140
00:10:56,169 --> 00:10:58,068
دعني أخمن.
141
00:10:58,069 --> 00:11:05,391
كنت تتناول إسبريسو بأبعاد ليوناردو دافنشي القديمة ، وفجأة تفتح بوابة وينتهي بك الأمر هنا.
142
00:11:05,392 --> 00:11:05,552
ها!
143
00:11:05,552 --> 00:11:06,552
ها!
144
00:11:07,783 --> 00:11:08,423
هل انا دافئ؟
145
00:11:08,424 --> 00:11:10,463
نعم ، هذا كل شيء إلى حد كبير.
146
00:11:10,464 --> 00:11:12,463
سايبورغ؟
147
00:11:12,464 --> 00:11:13,684
اه شكرا لك لكن توقف
148
00:11:13,685 --> 00:11:14,365
شكرا لك الافضل.
149
00:11:14,366 --> 00:11:16,064
متحف الفن بلا سبب؟
150
00:11:16,065 --> 00:11:17,185
هل تسمي هذا الفن؟
151
00:11:17,186 --> 00:11:22,586
نحن نتحدث عن ذلك ، أليس كذلك؟
152
00:11:22,587 --> 00:11:24,507
اه هذا رائع.
153
00:11:24,508 --> 00:11:31,248
أعني ، إنه أكثر من مجرد تعليق ميتا على ما نسميه الفن ، لكنه ... إنه فن أيضًا.
154
00:11:31,249 --> 00:11:33,109
انظر!
155
00:11:33,110 --> 00:11:34,110
إنه ابن عمك.
156
00:11:37,824 --> 00:11:41,130
انها نوعا ما مصنوعة من الورق.
157
00:11:41,131 --> 00:11:42,131
Ciao Ricketts.
158
00:12:17,067 --> 00:12:18,808
أنا آسف ، من يفترض أن تكون بالضبط؟
159
00:12:18,809 --> 00:12:20,729
انها سرية.
160
00:12:20,730 --> 00:12:21,691
أنت النمر الأزرق.
161
00:12:21,691 --> 00:12:22,191
لا.
162
00:12:22,192 --> 00:12:23,431
ذات الرأس الصليبي.
163
00:12:23,432 --> 00:12:23,572
لا.
164
00:12:23,572 --> 00:12:24,293
دارك غارفيلد.
165
00:12:24,293 --> 00:12:24,833
لا توقف.
166
00:12:24,834 --> 00:12:26,013
ذكر مجاني.
167
00:12:26,014 --> 00:12:27,274
أنا من بعد آخر.
168
00:12:27,275 --> 00:12:28,535
أنت؟
169
00:12:28,536 --> 00:12:29,636
رائع.
170
00:12:29,637 --> 00:12:30,977
في الواقع ، أنا لست في حيرة من أمري.
171
00:12:30,978 --> 00:12:33,379
اسمي ميغيل أوهير.
172
00:12:33,380 --> 00:12:36,942
أنا أقود قوة ضاربة من النخبة مكرسة لأمن الأكوان المتعددة.
173
00:12:36,943 --> 00:12:37,704
في الواقع ، انس الأمر.
174
00:12:37,705 --> 00:12:40,205
هل يمكنك الذهاب إلى أي بُعد تريده مع تلك الساعة؟
175
00:12:40,206 --> 00:12:41,206
شكرًا لك.
176
00:12:42,055 --> 00:12:43,715
حسنًا ، جاستن.
177
00:12:43,716 --> 00:12:48,298
انظر ، هناك ديك رومي طائر كبير من عصر النهضة يجب أن أحضره إلى العدالة ، لذا إذا كنت لا تمانع.
178
00:12:48,299 --> 00:12:49,839
لا بأس يا طفل.
179
00:12:49,840 --> 00:12:52,080
سوف اكمل من هنا.
180
00:12:52,081 --> 00:12:52,942
تمام.
181
00:12:52,942 --> 00:12:53,722
على راحتك.
182
00:12:53,723 --> 00:12:55,003
لماذا تقولها هكذا؟
183
00:13:02,510 --> 00:13:04,753
عن ماذا تتحدثون يا شباب؟
184
00:13:04,754 --> 00:13:11,063
لقد تركت فجوة واسعة بما يكفي لأشخاص مثله ليتم إطلاق النار عليهم بشكل عشوائي في البعد الخطأ.
185
00:13:19,147 --> 00:13:24,147
الآن أنا عالق في إعادة الجميع إلى حيث ينتمون قبل أن ينهار كل الزمان والمكان.
186
00:13:24,148 --> 00:13:28,809
سأبدأ في د. سترينج ، الطالب الذي يذاكر كثيرا على الأرض 1999-99.
187
00:13:28,810 --> 00:13:30,009
من هو دكتور سترينج؟
188
00:13:30,010 --> 00:13:32,890
يبدو أنه ربما لا يجب أن يمارس الطب.
189
00:13:32,891 --> 00:13:33,531
آسف يا كابتن.
190
00:13:33,531 --> 00:13:34,311
لا أستطيع التحدث الآن.
191
00:13:34,312 --> 00:13:38,831
سأعود لاحقا.
192
00:13:38,832 --> 00:13:40,512
لذا ، تريد مني أن أتعامل مع هذا ، أو ...؟
193
00:14:07,620 --> 00:14:08,041
لا.
194
00:14:08,042 --> 00:14:10,522
لا ، يجب أن تقولها أولاً.
195
00:14:10,523 --> 00:14:11,303
اتصل للحصول على نسخة احتياطية.
196
00:14:11,303 --> 00:14:11,884
ماذا؟
197
00:14:11,884 --> 00:14:12,484
اتصل للحصول على نسخة احتياطية.
198
00:14:12,484 --> 00:14:12,965
تعال.
199
00:14:12,966 --> 00:14:15,666
من فضلك فقط اتصل بنعم ، لقد اتصلت بها بالفعل.
200
00:14:15,667 --> 00:14:16,667
لكنني استمتعت بذلك.
201
00:14:40,092 --> 00:14:41,673
امرأة العنكبوت.
202
00:14:41,674 --> 00:14:44,096
أنا أيضاً.
203
00:14:44,097 --> 00:14:47,079
هل انت اه ... اوه هذا؟
204
00:14:47,080 --> 00:14:48,440
لا نعرف الجنس بعد.
205
00:14:48,441 --> 00:14:50,142
زوجي يريد أن تكون مفاجأة.
206
00:14:50,143 --> 00:14:53,586
إنه مبتذل حقًا ، لكنه مثير جدًا.
207
00:14:53,587 --> 00:14:55,027
هل ستتبنيني؟
208
00:14:55,028 --> 00:14:55,629
ماذا؟
209
00:14:55,629 --> 00:14:55,929
ماذا؟
210
00:14:55,930 --> 00:14:58,610
يا رفاق ، هل يمكننا التركيز على التهديد الذي يتسبب في حدوث أخطاء في هذا الوقت من اليوم؟
211
00:15:14,536 --> 00:15:14,716
لا.
212
00:15:14,717 --> 00:15:16,036
يمكننا استخدام المساعدة.
213
00:15:16,037 --> 00:15:16,177
لا.
214
00:15:16,178 --> 00:15:18,437
هل لأنها اتصلت بك دارك غارفيلد؟
215
00:15:18,438 --> 00:15:18,918
لا.
216
00:15:18,919 --> 00:15:19,958
هل تقول أي شيء ولكن لا؟
217
00:15:19,959 --> 00:15:20,819
لا.
218
00:15:20,819 --> 00:15:21,240
نعم.
219
00:15:21,240 --> 00:15:22,020
ولم لا؟
220
00:15:22,021 --> 00:15:23,460
تعرف لماذا.
221
00:15:23,461 --> 00:15:24,461
لبتب.
222
00:15:24,462 --> 00:15:27,163
ألق نظرة فاحصة على نيران Grinkerfire الخاصة بي من الخلف.
223
00:15:46,550 --> 00:15:49,231
تعال إلى الأرض.
224
00:15:49,232 --> 00:15:53,793
هل ستخرج من هنا؟
225
00:15:53,794 --> 00:15:57,295
هل حاصرت؟
226
00:15:57,296 --> 00:15:58,976
أنا رجل جيد.
227
00:15:58,977 --> 00:16:02,698
أنت لا تبدو كشخص جيد.
228
00:16:02,699 --> 00:16:05,239
عليه أن يصمت ويقفز.
229
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
لا!
230
00:17:08,690 --> 00:17:09,933
نعم ، أعتقد أنه بانكسي.
231
00:17:09,934 --> 00:17:14,225
هذا ما كنت سأقوله.
232
00:17:50,141 --> 00:17:52,344
يدا في الهواء!
233
00:17:52,345 --> 00:17:54,086
كابتن ، تعال.
234
00:17:54,087 --> 00:17:55,088
المشتبه به مسلح.
235
00:17:55,089 --> 00:17:55,990
بماذا؟
236
00:17:55,990 --> 00:17:56,871
نفدت الأسلحة.
237
00:17:56,872 --> 00:17:58,052
انزل على الأرض.
238
00:17:58,053 --> 00:17:59,414
أيدي في الهواء ، انزل على الأرض.
239
00:17:59,415 --> 00:18:00,436
أنت رهن الإعتقال.
240
00:18:00,437 --> 00:18:01,457
لقد أنقذت للتو مجموعة من الناس.
241
00:18:01,458 --> 00:18:02,920
لقتل بيتر باركر.
242
00:18:02,921 --> 00:18:03,921
كابتن ، تعال.
243
00:18:23,532 --> 00:18:23,872
أب.
244
00:18:23,872 --> 00:18:25,112
لقد فكرت في إخبارك.
245
00:18:51,419 --> 00:18:52,998
لكن يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في ذلك.
246
00:18:52,999 --> 00:18:54,439
يمكنك أن ترى لماذا لم أرغب في إخبارك.
247
00:18:54,440 --> 00:18:57,980
أنا لم أقتل بيتر.
248
00:18:57,981 --> 00:18:59,960
لم أفعل ، لم أكن أعلم أنه هو.
249
00:18:59,961 --> 00:19:00,961
لم يكن لدي خيار.
250
00:19:00,962 --> 00:19:06,542
منذ متى وانت تكذب علي؟
251
00:19:06,543 --> 00:19:12,804
هل يمكنك فقط ، ألا تكون شرطيًا للحظة وأن تكون أبي هنا وتستمع إلي؟
252
00:19:12,805 --> 00:19:17,285
هل تعتقد حقًا أنني قاتل؟
253
00:19:17,286 --> 00:19:19,427
أنت في هذا لمساعدة الناس ، أليس كذلك؟
254
00:19:22,448 --> 00:19:24,228
يمين؟
255
00:19:24,229 --> 00:19:30,093
وأنا كذلك ، وطريقة المساعدة الآن هي الاستماع إلي.
256
00:19:30,094 --> 00:19:32,915
من فضلك يا أبي.
257
00:19:32,916 --> 00:19:38,519
أنت كل ما تبقى لي.
258
00:19:38,520 --> 00:19:41,061
لديك الحق في التزام الصمت.
259
00:19:41,062 --> 00:19:43,943
أي شيء تقوله يمكن وسيستخدم ضدك في محكمة قانونية.
260
00:19:43,944 --> 00:19:45,064
أبي ، هل أنت خائف مني حقًا؟
261
00:19:45,065 --> 00:19:46,205
لديك الحق في الحصول على محام.
262
00:19:46,206 --> 00:19:47,106
لا توقف!
263
00:19:47,106 --> 00:19:48,106
لا تقترب أكثر!
264
00:19:55,972 --> 00:19:57,312
فقط تنفس.
265
00:19:57,313 --> 00:19:58,592
وصلنا لك.
266
00:19:58,593 --> 00:20:02,194
حق ميغيل؟
267
00:20:02,195 --> 00:20:04,575
ليلى ، تفحص هذه الفوضى.
268
00:20:04,576 --> 00:20:05,996
لا مزيد من الحالات الشاذة.
269
00:20:05,997 --> 00:20:08,357
كانون لا تزال سليمة.
270
00:20:08,358 --> 00:20:11,598
لا يمكننا تركها هنا.
271
00:20:11,599 --> 00:20:12,900
إنها تفعل هذا بمفردها.
272
00:20:39,017 --> 00:20:47,017
حسنًا ، انضم إلى النادي.
273
00:21:48,417 --> 00:21:56,417
مبتدئ ، لكننا نريد أن ننتقل إلى محادثة الكلية ، لذلك أنا متأكد من أنه سيكون هنا في أي لحظة جادًا جدًا بشأن مستقبله
274
00:22:15,090 --> 00:22:17,750
معذرة ، هل لديك ماكينة صراف آلي؟
275
00:22:17,751 --> 00:22:18,851
نعم ، منطقتنا هنا في الصندوق.
276
00:22:18,852 --> 00:22:20,671
يفضل عدم تقييده بالحائط.
277
00:22:20,672 --> 00:22:22,072
لا شئ.
278
00:22:22,073 --> 00:22:24,433
يجب أن يكون بسيطا بما فيه الكفاية.
279
00:22:24,434 --> 00:22:27,595
فقط اصنع حفرة ، وخذ المال.
280
00:22:52,614 --> 00:22:54,474
لا شيء ، لا شيء.
281
00:22:54,475 --> 00:22:55,834
كل شيء رائع يا رجل.
282
00:22:55,835 --> 00:22:56,395
الامور جيدة.
283
00:22:56,396 --> 00:22:58,895
فقط نسيت رقم PIN الخاص بي.
284
00:22:58,896 --> 00:23:02,275
سيدي ، من فضلك ، فقط دعني أفركك.
285
00:23:02,276 --> 00:23:04,276
لا يوجد سبب لجلب الخشب إلى هذا.
286
00:23:04,277 --> 00:23:05,836
لم أفرك أي شخص في حياتي.
287
00:23:05,837 --> 00:23:07,517
من فضلك لا تجعل هذه تجربة سيئة بالنسبة لي.
288
00:23:07,518 --> 00:23:08,537
تجربة سيئة؟
289
00:23:08,538 --> 00:23:09,857
أحاول إدارة عمل هنا.
290
00:23:09,858 --> 00:23:12,378
لدي هذا كله ... أوه ، واو ، هل هذا مسحوق بيري؟
291
00:23:12,379 --> 00:23:13,518
حسنًا ، أترى ، أنا عالم.
292
00:23:13,519 --> 00:23:14,379
انا كنت.
293
00:23:14,379 --> 00:23:14,659
أنا أكون.
294
00:23:14,660 --> 00:23:15,979
على أي حال ، هل سمعت عن Alchemag؟
295
00:23:15,980 --> 00:23:17,160
اعتدت على العمل هناك.
296
00:23:27,942 --> 00:23:28,882
أنا آسف جدا.
297
00:23:28,883 --> 00:23:30,282
بادئ ذي بدء ، أنا لا أسرقك حتى.
298
00:23:30,283 --> 00:23:32,523
أعني ، آلة الصراف الآلي هذه ليست ملكًا لك ، أليس كذلك؟
299
00:23:32,524 --> 00:23:33,365
هذا يخص البنك.
300
00:23:33,365 --> 00:23:34,025
إنهم المجرمون الحقيقيون.
301
00:23:34,025 --> 00:23:34,925
أنت لست مجرمًا حقيقيًا.
302
00:23:34,925 --> 00:23:35,766
أنت تسرقني.
303
00:23:35,767 --> 00:23:40,507
كما تعلم ، لا يمكنني الحصول على وظيفة حقًا في أي مكان بعد الآن على هذا النحو ، لذلك تحولت إلى حياة الجريمة.
304
00:23:40,508 --> 00:23:41,288
أواجه صعوبة في العثور على وظيفة.
305
00:23:41,289 --> 00:23:42,728
لماذا يقول الناس ماكنة الصراف الآلي؟
306
00:23:42,729 --> 00:23:43,569
من قال هذا؟
307
00:23:43,570 --> 00:23:45,389
M تعني الآلة.
308
00:23:45,390 --> 00:23:48,571
العنكبوت!
309
00:23:48,572 --> 00:23:52,973
مرحبًا ، ليني ، كم أنا مدين لك مقابل قطعة اللحم البقري هذه ، يا رجل؟
310
00:23:52,974 --> 00:23:55,655
العنكبوت ، إذا أمسكت به ، أرسل يا أخي.
311
00:23:57,291 --> 00:23:58,172
أوه ، الرجل العنكبوت.
312
00:23:58,173 --> 00:23:59,592
رائع.
313
00:23:59,593 --> 00:24:00,413
هذا حقيقي.
314
00:24:00,414 --> 00:24:03,774
إذن هل أنت مثل بقرة أم دلماسي؟
315
00:24:03,775 --> 00:24:08,297
أنا ... ذا سبوت.
316
00:24:08,298 --> 00:24:12,980
نلتقي مرة أخرى ، الرجل العنكبوت.
317
00:24:12,981 --> 00:24:13,802
أوه ، هذا مضحك بالنسبة لك؟
318
00:24:13,802 --> 00:24:14,742
بالطبع لا.
319
00:24:14,742 --> 00:24:15,423
لا.
320
00:24:15,424 --> 00:24:16,462
فهل هذا زي؟
321
00:24:16,463 --> 00:24:18,724
لسوء الحظ لكلينا ، هذا هو الجلد.
322
00:24:18,725 --> 00:24:19,705
يا دانغ.
323
00:24:19,706 --> 00:24:22,247
كما ترى ، أنا من ماضيك.
324
00:24:23,995 --> 00:24:24,836
أصمد.
325
00:24:24,836 --> 00:24:25,776
اووه تعال.
326
00:24:25,776 --> 00:24:26,517
عذرًا.
327
00:24:26,517 --> 00:24:27,217
حسنًا ، لقد كان هذا ممتعًا.
328
00:24:27,217 --> 00:24:28,178
مع من انت تتكلم؟
329
00:24:28,179 --> 00:24:29,678
لكنني حقًا يجب أن أنهي هذا الأمر.
330
00:24:29,679 --> 00:24:30,219
لا لا لا.
331
00:24:30,219 --> 00:24:31,180
تفضل.
332
00:24:31,181 --> 00:24:33,720
خذ الكرة.
333
00:24:33,721 --> 00:24:38,083
يتم تنفيذ هذه المهمة في بعض الأحيان.
334
00:24:38,084 --> 00:24:39,364
أطلق عليه اسما.
335
00:24:39,365 --> 00:24:39,925
فقط M&L.
336
00:24:39,925 --> 00:24:40,506
نعم.
337
00:24:40,507 --> 00:24:43,527
لنفعل هذا للمرة الأخيرة.
338
00:24:43,528 --> 00:24:45,788
اسمي مايلز موراليس.
339
00:24:45,789 --> 00:24:48,230
لقد عضني عنكبوت مشع.
340
00:24:48,231 --> 00:24:52,053
وفي العام الماضي وأربعة أشهر ، كنت أنا في بروكلين
341
00:24:52,546 --> 00:24:54,146
وفقط الرجل العنكبوت.
342
00:24:54,147 --> 00:24:57,469
والأشياء تسير على ما يرام.
343
00:24:57,470 --> 00:24:58,790
هاي هاي هاي هاي!
344
00:24:58,791 --> 00:25:02,232
يمكن أن تؤذي شخص ما.
345
00:25:02,233 --> 00:25:04,434
اصطياد كل أنواع الأشرار.
346
00:25:04,435 --> 00:25:04,915
يرى؟
347
00:25:04,915 --> 00:25:05,736
ها ها ها ها
348
00:25:05,736 --> 00:25:05,956
لا!
349
00:25:05,957 --> 00:25:11,139
ألا يمكنك أن تتصرف مثل مشرف عادي حتى أتمكن من اللحاق بك؟
350
00:25:11,140 --> 00:25:15,342
لقد صممت بدلتي الجديدة مع بعض أجواء الطيران أسفل الجانب.
351
00:25:15,343 --> 00:25:16,423
تنتقل العمة ماي إلى فلوريدا.
352
00:25:16,424 --> 00:25:17,563
منتهي.
353
00:25:17,564 --> 00:25:19,665
أعتقد أن لجوباردي.
354
00:25:19,666 --> 00:25:20,767
بودرة اطفال.
355
00:25:21,585 --> 00:25:23,425
اعتذري عن تأييد بودرة الأطفال.
356
00:25:23,426 --> 00:25:24,167
لقد ارتكبت خطأ.
357
00:25:24,168 --> 00:25:26,047
جاء شاربي.
358
00:25:26,048 --> 00:25:27,848
شارب.
359
00:25:27,849 --> 00:25:29,509
و خارجا.
360
00:25:29,510 --> 00:25:30,770
لقد ارتكبت خطأ آخر.
361
00:25:30,771 --> 00:25:35,233
أنا أقوم بتطوير أداة جديدة لشيء السم الخاص بي.
362
00:25:35,234 --> 00:25:39,495
قف ، قف ، قف!
363
00:25:39,496 --> 00:25:42,577
إلى متى يمكنني الاستمرار في الكذب بشأن من أنا حقًا؟
364
00:25:42,578 --> 00:25:44,999
سمعت أن الرجل العنكبوت الجديد هو بورتوريكو.
365
00:25:45,000 --> 00:25:47,600
ناه ، يبدو لي أكثر دومينيكان.
366
00:25:47,601 --> 00:25:50,383
أعني ، هل سيحصلون عليه إذا أخبرتهم؟
367
00:25:50,935 --> 00:25:57,516
نحبك ونتقبلك رغم أنك كذبت علينا لمدة عام.
368
00:25:57,517 --> 00:25:59,877
ربما في كون آخر.
369
00:25:59,878 --> 00:26:02,597
في بعض الأحيان أتمنى لو لم أكن الوحيد.
370
00:26:02,598 --> 00:26:10,598
أنا لا أسهب في الحديث عنها.
371
00:26:12,982 --> 00:26:16,061
افتقد عمي احيانا.
372
00:26:16,062 --> 00:26:17,803
أمي ، هذا بالضبط ما تفعله الآن.
373
00:26:19,376 --> 00:26:23,738
على الرغم من أنه تبين أنه المتسكع.
374
00:26:23,739 --> 00:26:27,320
حاول أن تفعل ما قاله لي.
375
00:26:27,321 --> 00:26:29,282
فقط استمر.
376
00:26:29,283 --> 00:26:30,462
أنت تنظر إلى النص الخاص بك؟
377
00:26:30,463 --> 00:26:32,504
أنت تفهم أن هذه معركة حياتنا ، أليس كذلك؟
378
00:26:32,505 --> 00:26:33,045
آسف آسف.
379
00:26:33,045 --> 00:26:33,866
لحظة واحدة يا رجل.
380
00:26:33,866 --> 00:26:34,326
لا ، لا ، لا ، انتظر.
381
00:26:34,326 --> 00:26:34,986
تفضل.
382
00:26:34,986 --> 00:26:35,607
تلقي المكالمات.
383
00:26:35,608 --> 00:26:39,008
قم بإيقاف تشغيل هاتفك في السينما إذا لم تقم بإيقاف تشغيله عندما تقاتلني.
384
00:26:39,009 --> 00:26:40,389
آه ، في دقيقة.
385
00:26:40,390 --> 00:26:41,930
آه ، لقد كتب كل شيء في كلمة واحدة.
386
00:26:41,931 --> 00:26:43,211
هذا لطيف ، أليس كذلك؟
387
00:26:43,212 --> 00:26:44,311
الشباب.
388
00:26:44,312 --> 00:26:45,312
آه!
389
00:26:49,200 --> 00:26:49,820
لا!
390
00:26:49,821 --> 00:26:55,221
آسف ، أنا فقط ... يجب أن أكون مشهداً.
391
00:26:55,222 --> 00:26:56,162
هناك فقاعات الآن.
392
00:26:56,163 --> 00:26:58,382
يتمسك.
393
00:26:58,383 --> 00:27:01,683
أعتقد أن هذا يسير بشكل رائع.
394
00:27:01,684 --> 00:27:04,163
لا تزال الفقاعات هنا.
395
00:27:04,164 --> 00:27:06,624
كما تعلم ، أعتقد أنه من المحتمل أن يكون بخير.
396
00:27:06,625 --> 00:27:07,365
نحن قادمون!
397
00:27:07,366 --> 00:27:08,525
نحن نفهم ذلك!
398
00:27:08,526 --> 00:27:12,366
إيجاد إيقاعنا!
399
00:27:12,367 --> 00:27:16,168
لقد كنت أنتظر هذه اللحظة لفترة طويلة جدًا ، لذا ... مهلاً ، ما هذا؟
400
00:27:21,649 --> 00:27:27,212
في نهاية اليوم ، أتيت بك إلى حيث أنا ... أنا الرجل العنكبوت.
401
00:27:27,213 --> 00:27:30,655
لا أحد يستطيع أن يأخذ ذلك مني.
402
00:27:57,808 --> 00:27:58,369
ماذا هنالك يا رجل؟
403
00:27:58,370 --> 00:27:59,449
أنا أكتب مقال.
404
00:27:59,450 --> 00:28:01,372
هناك رجل شرير على سطح مبنى بيترسون.
405
00:28:01,373 --> 00:28:02,573
هل يمكنك الاتصال بالشرطة؟
406
00:28:02,574 --> 00:28:03,255
أخبرهم أن يأخذوه؟
407
00:28:03,255 --> 00:28:03,756
لا أعرف.
408
00:28:03,757 --> 00:28:04,996
يبدو وكأنه منحدر زلق.
409
00:28:04,997 --> 00:28:05,899
فقط هذه المرة؟
410
00:28:05,900 --> 00:28:09,562
يبدأ بمكالمة واحدة ، ثم أجهزة اتصال لاسلكية ، وساعات متزامنة.
411
00:28:09,563 --> 00:28:11,224
في غضون شهر ، سيكون ختم العنكبوت.
412
00:28:11,225 --> 00:28:13,207
أنا لست رجلك على الكرسي.
413
00:28:13,208 --> 00:28:15,289
هل هؤلاء هم جورداني؟
414
00:28:15,290 --> 00:28:16,850
لا يسعني ذلك إذا كنا بنفس الحجم.
415
00:28:28,914 --> 00:28:31,795
انظر ، كل شخص هو كون.
416
00:28:31,796 --> 00:28:38,479
ومهمتي هي التقاط عالم شخصك على هذه القطعة من الورق.
417
00:28:38,480 --> 00:28:39,341
هذا بليك.
418
00:28:39,342 --> 00:28:40,620
بالضبط.
419
00:28:40,621 --> 00:28:43,642
ليس لدي فكرة من يكون هذا الطفل.
420
00:28:43,643 --> 00:28:45,463
لا أعرف ما يعرفه.
421
00:28:45,464 --> 00:28:52,408
وعليه أن يقرر ما إذا كان سيلزم نفسه بمستقبله أو أي شيء يفعله بدلاً من التواجد هنا.
422
00:28:52,409 --> 00:28:54,449
لا يمكنني الحصول على كعكتك وأكلها أيضًا.
423
00:28:54,450 --> 00:28:55,711
إلا إذا كنت تخبز كعكتين.
424
00:28:57,711 --> 00:29:02,855
يجب أن أعود إلى كوني طالبًا رائعًا ، فهل يمكننا أن نجعل هذا سريعًا؟
425
00:29:02,856 --> 00:29:03,856
تمام
426
00:29:12,338 --> 00:29:14,438
درجات مايلز جيدة جدًا.
427
00:29:14,439 --> 00:29:15,939
فيزياء AP.
428
00:29:15,940 --> 00:29:17,559
هذا رجلي الصغير.
429
00:29:17,560 --> 00:29:19,240
و AP studio art.
430
00:29:19,241 --> 00:29:20,901
يأخذ بعد عمه.
431
00:29:20,902 --> 00:29:21,941
ناقص باللغة الإنجليزية.
432
00:29:21,942 --> 00:29:22,923
إنها طالبة في الصف الثاني عشر.
433
00:29:22,924 --> 00:29:24,442
و "ب" بالإسبانية.
434
00:29:24,443 --> 00:29:24,763
ماذا؟
435
00:29:24,764 --> 00:29:25,863
اوه حسنا.
436
00:29:25,864 --> 00:29:26,084
اميال.
437
00:29:26,085 --> 00:29:27,764
هل تحاول قتل والدتك؟
438
00:29:27,765 --> 00:29:28,145
نعم.
439
00:29:28,145 --> 00:29:29,145
أنا لست والدتهم.
440
00:29:29,146 --> 00:29:30,425
هذا ليس خطأي.
441
00:29:30,426 --> 00:29:31,945
ما هذا ليس خطأي؟
442
00:29:31,946 --> 00:29:33,446
هل تأخذ حصة في الاسبانية؟
443
00:29:33,447 --> 00:29:34,847
لقد فاتني للتو بعض الفصول الدراسية.
444
00:29:34,848 --> 00:29:36,127
أوه ، فقط عدد قليل من الفصول.
445
00:29:36,128 --> 00:29:36,948
حسنًا ، ما هو القليل؟
446
00:29:36,949 --> 00:29:39,829
أعني ، كما تعلمون ، مثل خمسة.
447
00:29:39,830 --> 00:29:40,830
خمسة؟
448
00:29:47,249 --> 00:29:48,748
لا يزال بإمكاننا إنقاذ هذا.
449
00:29:48,749 --> 00:29:49,768
أنا آسف ، إنقاذ؟
450
00:29:49,769 --> 00:29:51,949
مايلز لديه قصة رائعة ليرويها.
451
00:29:51,950 --> 00:29:54,810
امتلاك قصة على الإطلاق يبدو مقززًا.
452
00:29:54,811 --> 00:29:56,750
اسمك مايلز موراليس.
453
00:29:56,751 --> 00:29:57,191
صحيح.
454
00:29:57,192 --> 00:29:59,972
لقد نشأت في أسرة مهاجرة تكافح.
455
00:30:00,332 --> 00:30:01,273
أنا من بورتوريكو.
456
00:30:01,274 --> 00:30:02,892
بورتوريكو جزء من أمريكا.
457
00:30:02,893 --> 00:30:04,253
نحن نملك طابقًا في بروكلين.
458
00:30:04,254 --> 00:30:05,554
انا اكافح.
459
00:30:05,555 --> 00:30:06,495
لا يهم.
460
00:30:06,496 --> 00:30:07,635
أنتم جميعًا تكافحون.
461
00:30:07,636 --> 00:30:08,496
سأكون كابتن الأسبوع المقبل.
462
00:30:08,497 --> 00:30:12,497
والآن ، حلمه هو حضور برنامج الفيزياء الأعلى في الأمة.
463
00:30:12,498 --> 00:30:14,078
مهما كلف الأمر ، سنفعله.
464
00:30:14,079 --> 00:30:17,180
في جامعة برينستون.
465
00:30:17,181 --> 00:30:18,181
في نيو جيرسي؟
466
00:30:19,349 --> 00:30:20,289
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا.
467
00:30:20,290 --> 00:30:21,349
هذا بعيد جدا.
468
00:30:21,350 --> 00:30:23,990
نيو جيرسي بعيدة جدا عن نيويورك.
469
00:30:23,991 --> 00:30:26,530
لديهم مدارس رائعة في بروكلين.
470
00:30:26,531 --> 00:30:29,391
تمتلك جامعة برينستون أفضل الباحثين الكميين في البلاد.
471
00:30:29,392 --> 00:30:33,633
إنهم ينقلون الإلكترونات عبر عتبات الأبعاد.
472
00:30:33,634 --> 00:30:35,193
أعني ، إنهم يدرسون المادة المظلمة.
473
00:30:35,194 --> 00:30:37,114
أجل ، أنا لا أعرف ماذا يعني ذلك.
474
00:30:37,115 --> 00:30:40,435
يمكنني المساعدة في معرفة كيفية السفر إلى أبعاد أخرى.
475
00:30:40,436 --> 00:30:41,336
نعم موافق.
476
00:30:41,337 --> 00:30:43,337
أوه ، نعم ، هذا يبدو وكأنه عمل مزيف جيد حقًا.
477
00:30:43,477 --> 00:30:50,720
أبي ، عندما كنت في عمري ، اتبعت حلمك وخرجت بمفردك لبدء عمل تجاري مع العم آرون ، أليس كذلك؟
478
00:30:50,721 --> 00:30:52,180
هذا مختلف.
479
00:30:52,181 --> 00:30:57,243
اعتدنا أن نرى ، عندما ولدت ، بالإضافة إلى والدتك التي اعتادت على ذلك.
480
00:30:57,244 --> 00:30:58,804
انظر ، الحياة رحلة.
481
00:30:58,805 --> 00:31:03,606
لقد أدخلتموني جميعًا في هذه المدرسة لأنكم اعتقدتم أنه يمكنني القيام بشيء مميز.
482
00:31:03,607 --> 00:31:05,747
والآن أعتقد ذلك أيضًا.
483
00:31:05,748 --> 00:31:09,089
والشيء المميز الذي أريد القيام به هو هذا.
484
00:31:09,090 --> 00:31:12,972
هناك أشخاص يمكنهم أن يعلموني حرفياً الأشياء التي أريد أن أتعلمها.
485
00:31:14,071 --> 00:31:22,071
لكنهم ليسوا جميعًا في بروكلين.
486
00:31:24,957 --> 00:31:26,997
هذه قصتك.
487
00:31:26,998 --> 00:31:31,079
الآن ، فقط التزم بهذه السجلات.
488
00:31:31,080 --> 00:31:32,881
هل تمزح معي؟
489
00:31:35,699 --> 00:31:36,519
أوه ، يجب أن أذهب.
490
00:31:36,520 --> 00:31:37,599
يا رفاق استمروا في الحديث.
491
00:31:37,600 --> 00:31:38,759
هذا هو كل الأشياء الجيدة.
492
00:31:38,760 --> 00:31:39,879
مايلز ، انتظر.
493
00:31:39,880 --> 00:31:41,260
هل طلبت الكعكة الليلة؟
494
00:31:41,261 --> 00:31:41,821
تماما.
495
00:31:41,821 --> 00:31:42,481
تعرف ، اتصل بي.
496
00:31:42,481 --> 00:31:43,161
أنا سأذهب.
497
00:31:43,161 --> 00:31:43,921
حسنًا؟
498
00:31:43,922 --> 00:31:45,221
الوداع.
499
00:31:45,222 --> 00:31:46,321
هذا الطفل.
500
00:31:46,322 --> 00:31:47,761
أقسم ، ماذا سنفعل به؟
501
00:31:47,762 --> 00:31:49,802
جميع الوحدات ، سوبرفيلين الحدث.
502
00:31:49,803 --> 00:31:50,203
أنا سأذهب.
503
00:31:50,203 --> 00:31:50,763
ماذا؟
504
00:31:50,763 --> 00:31:51,343
أنت ذاهب للمغادرة؟
505
00:31:51,343 --> 00:31:52,304
انت تغادر؟
506
00:31:52,304 --> 00:31:52,984
الجميع يغادر؟
507
00:31:52,985 --> 00:31:54,063
لماذا انا هنا؟
508
00:31:54,064 --> 00:31:54,344
أنا أعرف.
509
00:31:54,345 --> 00:31:55,363
أنا آسف جدا.
510
00:31:55,364 --> 00:32:00,265
لكننا سنكتشفها معًا.
511
00:32:00,266 --> 00:32:01,405
رائع.
512
00:32:01,406 --> 00:32:02,266
اعذرني.
513
00:32:02,267 --> 00:32:03,267
أنا آسف جدا.
514
00:32:03,268 --> 00:32:04,746
إنه يكذب عليك.
515
00:32:04,747 --> 00:32:04,947
جيف؟
516
00:32:05,458 --> 00:32:08,158
ابنك ، إنه يكذب.
517
00:32:08,159 --> 00:32:11,760
وأعتقد أنك تعرف ذلك.
518
00:32:11,761 --> 00:32:12,780
كيف هي مقالتك؟
519
00:32:12,781 --> 00:32:13,981
إنها تتبيلة.
520
00:32:13,982 --> 00:32:15,402
هذا جزء من عملي.
521
00:32:15,403 --> 00:32:16,303
أوه حقًا؟
522
00:32:16,304 --> 00:32:17,903
أعتقد أن الرجل هرب.
523
00:32:17,904 --> 00:32:18,284
شكرًا.
524
00:32:18,284 --> 00:32:18,944
أنا في ذلك.
525
00:32:18,945 --> 00:32:20,364
نعم ، يبدو أنك ممتلئ حقًا.
526
00:32:20,365 --> 00:32:20,645
أنا موافق.
527
00:32:20,645 --> 00:32:21,606
أنت مرهق للغاية.
528
00:32:21,607 --> 00:32:23,065
نعم ، أعتقد ذلك أيضًا.
529
00:32:23,066 --> 00:32:23,546
تعال الى هنا.
530
00:32:23,546 --> 00:32:24,247
لم يكن ذلك سيئا.
531
00:32:24,247 --> 00:32:24,867
أنا أعرف.
532
00:32:24,868 --> 00:32:26,447
ما الذي يحدث حقًا مع هذا الطفل؟
533
00:32:26,448 --> 00:32:27,707
لا أعرف.
534
00:32:27,708 --> 00:32:28,589
يا!
535
00:32:28,589 --> 00:32:29,309
الرجل العنكبوت.
536
00:32:29,310 --> 00:32:30,349
ضابط موراليس.
537
00:32:30,350 --> 00:32:32,550
ضابط موراليس.
538
00:32:32,551 --> 00:32:33,830
هذا ليس ما يبدو عليه.
539
00:32:33,831 --> 00:32:34,831
مهلا لا!
540
00:32:40,158 --> 00:32:40,378
يا!
541
00:32:40,379 --> 00:32:42,738
أنت تعرف كم عدد قطع الليمون التي يجب أن أتوسل إليها؟
542
00:32:42,739 --> 00:32:44,299
لقد غادرت وسط قتال!
543
00:32:44,300 --> 00:32:44,941
لم أفعل!
544
00:32:44,942 --> 00:32:49,222
لقد كان في الواقع شخصًا متهورًا وقحًا للغاية ومغرورًا بعض الشيء.
545
00:32:49,223 --> 00:32:51,723
نعم ، لقد جعلتني أتفق مع الرجل السيئ الآن.
546
00:32:51,724 --> 00:32:52,445
شاب سيء؟
547
00:32:52,446 --> 00:32:54,425
إنه بالكاد شرير الأسبوع!
548
00:32:54,426 --> 00:32:55,146
ماذا كنت تناديني؟
549
00:32:55,147 --> 00:32:57,146
أنت تدرك أنني هنا.
550
00:32:57,147 --> 00:32:58,887
هيا يا رجل!
551
00:32:58,888 --> 00:33:05,451
كل شيء تحت السيطرة!
552
00:33:05,452 --> 00:33:06,212
رائع.
553
00:33:06,213 --> 00:33:07,653
بالطبع سننتهي هنا مرة أخرى.
554
00:33:08,871 --> 00:33:10,832
أنت تبدو مثل ابني.
555
00:33:10,833 --> 00:33:11,233
أنا أكون؟
556
00:33:11,234 --> 00:33:13,474
هذا سخيف جدا.
557
00:33:13,475 --> 00:33:14,456
تخيل ذلك.
558
00:33:14,457 --> 00:33:16,596
العودة حيث بدأ كل شيء.
559
00:33:16,597 --> 00:33:19,218
بوتقة علاقتنا.
560
00:33:19,219 --> 00:33:21,060
مرحبًا ، لا تحاول إذهالي بالكلمات الكبيرة.
561
00:33:21,061 --> 00:33:22,821
أنا فقط عبر الكلمات كل يوم.
562
00:33:22,822 --> 00:33:25,223
هل كل هذا يعود إليك؟
563
00:33:25,224 --> 00:33:26,664
عن ماذا تتحدث؟
564
00:33:26,665 --> 00:33:28,045
حدث الخلق.
565
00:33:28,046 --> 00:33:29,046
ماذا؟
566
00:33:38,596 --> 00:33:42,137
نعم ، أنا نوعا ما في منتصف شيء ما.
567
00:33:42,138 --> 00:33:43,658
جلبنا القدر هنا.
568
00:33:43,659 --> 00:33:45,019
ترى الآن ، أليس كذلك؟
569
00:33:45,020 --> 00:33:46,100
أنا حقا لا.
570
00:33:46,101 --> 00:33:48,121
أنا عدوكم.
571
00:33:48,122 --> 00:33:50,483
أنت لست عدو لي.
572
00:33:50,484 --> 00:33:51,284
فاتك.
573
00:33:51,285 --> 00:33:52,485
لا يمكنك احتواء الشرارة.
574
00:34:06,348 --> 00:34:08,909
أنت حقا لا تتذكر ما فعلته بي؟
575
00:34:08,910 --> 00:34:10,129
ماذا فعلت لك؟
576
00:34:10,130 --> 00:34:11,290
اه لا.
577
00:34:11,291 --> 00:34:13,131
عملت في Alchemax.
578
00:34:13,132 --> 00:34:19,335
أجريت اختبارًا على هذا المصادم الذي جلب عنكبوتًا هنا من بُعد آخر.
579
00:34:19,336 --> 00:34:19,396
42.
580
00:34:19,397 --> 00:34:21,076
إنه بُعد المنزل.
581
00:34:21,077 --> 00:34:24,999
لقد نجا ، وعضك.
582
00:34:25,000 --> 00:34:28,521
لقد جعلك عنكبوتي الرجل العنكبوت.
583
00:34:28,522 --> 00:34:29,143
ماذا؟
584
00:34:29,144 --> 00:34:31,323
ركضت في الكافتيريا.
585
00:34:31,324 --> 00:34:32,445
لقد ضربتني بكعكة.
586
00:34:34,285 --> 00:34:37,006
لقد أصبت الكثير من الأشرار المختلفين بالكثير من الأطعمة المختلفة.
587
00:34:37,007 --> 00:34:42,010
أنت تصنع نكاتك المتقلبة والوقحة والجميع يحبهم.
588
00:34:42,011 --> 00:34:46,473
لكن لا أحد يعرف كيف تشعر أن تكون على الجانب الآخر منهم.
589
00:34:46,474 --> 00:34:48,155
أنا فقط أحاول تخفيف الحالة المزاجية.
590
00:34:48,156 --> 00:34:50,016
أنا خلقتك.
591
00:34:50,017 --> 00:34:51,037
أنت خلقتني.
592
00:34:51,038 --> 00:34:53,218
الرجل العنكبوت ، لماذا صنعت ذلك الرجل؟
593
00:34:53,219 --> 00:34:53,980
لم أكن.
594
00:34:53,981 --> 00:34:55,140
إنه يتحدث بجنون.
595
00:34:55,141 --> 00:34:57,643
كنت في غرفة المصادم هذه عندما فجرتها!
596
00:35:06,817 --> 00:35:13,642
بسببك فقدت وظيفتي وحياتي ووجهي.
597
00:35:13,643 --> 00:35:15,924
عائلتي لن تنظر إلي حتى.
598
00:35:15,925 --> 00:35:17,705
لقد جعلتك بطلا.
599
00:35:17,706 --> 00:35:19,527
لقد جعلتني في هذا.
600
00:35:19,528 --> 00:35:21,269
انظر إليَّ!
601
00:35:21,270 --> 00:35:22,950
لقد فعلت هذا بي!
602
00:35:22,951 --> 00:35:23,692
انظر إليَّ!
603
00:35:23,693 --> 00:35:25,313
سأجعلك تحترمني!
604
00:35:36,292 --> 00:35:37,951
حسنًا ، أين ذهب؟
605
00:35:37,952 --> 00:35:41,672
ركل مؤخرته.
606
00:35:41,673 --> 00:35:44,173
أنت تعلم أنه من المفترض أن نقبض على الأشرار ، أليس كذلك؟
607
00:35:44,174 --> 00:35:46,394
أفعل دائما.
608
00:35:46,395 --> 00:35:47,494
عادة.
609
00:35:47,495 --> 00:35:49,455
جوتيريز ، أحضر الرافعة يا رجل.
610
00:35:49,456 --> 00:35:50,196
نعم سيدي.
611
00:35:50,197 --> 00:35:52,755
أوه ، لهذا السبب لا أحد يحبنا يا رجل.
612
00:35:52,756 --> 00:35:53,617
نحن؟
613
00:35:53,618 --> 00:35:55,716
أحاول القيام بذلك هنا.
614
00:35:55,717 --> 00:35:56,877
أعني ، أنا أحاول.
615
00:35:56,878 --> 00:35:58,197
إذن عليك أن تكون قدوة أفضل.
616
00:35:58,198 --> 00:36:03,778
أنا قدوة عظيمة.
617
00:36:03,779 --> 00:36:06,040
مرحبًا ، جوتيريز ، يمكننا إلغاء الرافعة.
618
00:36:13,207 --> 00:36:15,348
هل نريد أن نتحدث عن ذلك؟
619
00:36:15,349 --> 00:36:16,708
هل أنت مجنون؟
620
00:36:16,709 --> 00:36:21,532
حسنًا ، يتجاهل رجال جيلك صحتهم العقلية أيضًا الآن.
621
00:36:21,533 --> 00:36:21,853
يا ولد.
622
00:36:21,853 --> 00:36:22,754
ما الذي أفعله حتى؟
623
00:36:22,755 --> 00:36:28,236
لأنه بغض النظر عما أفعله ، يعتقد شخص ما دائمًا أنني أفسد الأمر.
624
00:36:28,237 --> 00:36:32,259
أنا أعرف الشرير.
625
00:36:32,260 --> 00:36:35,881
كيف حال ابنك؟
626
00:36:35,882 --> 00:36:39,224
هل تعتقد أنه سيكتشف كل شيء؟
627
00:36:39,225 --> 00:36:40,225
بصدق؟
628
00:36:40,687 --> 00:36:41,527
نعم.
629
00:36:41,528 --> 00:36:42,528
إنه طفل جيد.
630
00:36:42,528 --> 00:36:43,088
نعم؟
631
00:36:43,089 --> 00:36:44,187
كما تعلم ، إنه مخيف.
632
00:36:44,188 --> 00:36:45,848
يقول هذه الأشياء التي هي في غاية الذكاء.
633
00:36:45,849 --> 00:36:46,509
رائع.
634
00:36:46,510 --> 00:36:52,250
حسنًا ، ربما يجب أن ... وهو يفعل هذه الأشياء الغبية جدًا.
635
00:36:52,251 --> 00:36:54,971
أنا فقط لا أريده أن يفسد الأمر.
636
00:36:54,972 --> 00:36:56,291
ربما ابتعد عن مؤخرة الطفل.
637
00:36:56,292 --> 00:36:56,793
انا اسف ماذا
638
00:36:56,793 --> 00:36:57,213
ماذا؟
639
00:36:57,214 --> 00:36:58,312
ماذا؟
640
00:36:58,313 --> 00:36:59,933
لا أعرف.
641
00:36:59,934 --> 00:37:02,754
وأنا أكره أنه ليس صادقًا معي.
642
00:37:02,755 --> 00:37:04,254
ربما هو خائف من التحدث معك.
643
00:37:04,255 --> 00:37:07,295
لماذا يخاف أي شخص من التحدث معي؟
644
00:37:07,296 --> 00:37:08,296
لا أعرف.
645
00:37:10,538 --> 00:37:11,817
أنت تصبح جيدًا في كونك أبًا.
646
00:37:11,818 --> 00:37:14,498
تعتقد أنك أشعلته.
647
00:37:14,499 --> 00:37:18,659
ثم يذهبون ويكبرون.
648
00:37:18,660 --> 00:37:26,660
أنا فقط لا أريد أن أفقدهم ، هل تعلم؟
649
00:37:28,643 --> 00:37:36,643
حسنًا ، بصفتي مراقبًا موضوعيًا بلا جلد في اللعبة ، أقول إنه عليك السماح له بفرد جناحيه يا رجل.
650
00:37:48,447 --> 00:37:56,447
إذا لم يكن هذا لطيفًا ، فما هو؟
651
00:37:57,811 --> 00:37:59,971
يجب ان اذهب.
652
00:37:59,972 --> 00:38:02,232
أجل ، وقبض على فتى الثقوب ذاك.
653
00:38:02,233 --> 00:38:03,613
لا تقلق.
654
00:38:03,614 --> 00:38:06,734
لا أعتقد أن هذا الرجل سيظهر وجهه مرة أخرى.
655
00:38:06,735 --> 00:38:08,175
ماذا؟
656
00:38:08,176 --> 00:38:11,216
تمام.
657
00:38:11,217 --> 00:38:16,819
أعتقد أنني ركلت نفسي في نفسي.
658
00:38:16,820 --> 00:38:17,820
حسنًا ، هذا جديد.
659
00:38:18,611 --> 00:38:20,091
مرحبًا!
660
00:38:20,092 --> 00:38:20,352
مرحبًا!
661
00:38:20,352 --> 00:38:20,772
صدى صوت!
662
00:38:20,772 --> 00:38:21,053
صدى صوت!
663
00:38:21,053 --> 00:38:21,213
صدى صوت!
664
00:38:21,214 --> 00:38:23,353
أنا لا أفتقد
665
00:38:23,354 --> 00:38:25,254
فرضية.
666
00:38:25,255 --> 00:38:26,795
سأضع رأسي في تلك الحفرة.
667
00:38:26,796 --> 00:38:28,216
مرحبًا!
668
00:38:28,217 --> 00:38:28,275
آه!
669
00:38:28,276 --> 00:38:28,335
آه!
670
00:38:28,336 --> 00:38:28,395
آه!
671
00:38:28,396 --> 00:38:28,455
آه!
672
00:38:28,456 --> 00:38:28,515
آه!
673
00:38:28,516 --> 00:38:28,575
آه!
674
00:38:28,576 --> 00:38:28,635
آه!
675
00:38:28,636 --> 00:38:28,695
آه!
676
00:38:28,696 --> 00:38:28,755
آه!
677
00:38:28,756 --> 00:38:28,815
آه!
678
00:38:28,816 --> 00:38:28,895
آه!
679
00:38:28,896 --> 00:38:29,018
آه!
680
00:38:29,018 --> 00:38:29,116
آه!
681
00:38:29,117 --> 00:38:29,218
آه!
682
00:38:29,218 --> 00:38:29,276
آه!
683
00:38:29,277 --> 00:38:29,336
آه!
684
00:38:29,337 --> 00:38:29,416
آه!
685
00:38:29,417 --> 00:38:29,658
آه!
686
00:38:29,658 --> 00:38:29,736
آه!
687
00:38:29,737 --> 00:38:29,858
آه!
688
00:38:29,858 --> 00:38:29,978
آه!
689
00:38:29,978 --> 00:38:30,036
آه!
690
00:38:30,037 --> 00:38:30,096
آه!
691
00:38:30,097 --> 00:38:30,258
آه!
692
00:38:30,259 --> 00:38:31,778
آه!
693
00:38:31,779 --> 00:38:31,877
آه!
694
00:38:31,878 --> 00:38:31,999
آه!
695
00:38:31,999 --> 00:38:32,097
آه!
696
00:38:32,098 --> 00:38:32,157
آه!
697
00:38:32,158 --> 00:38:32,218
آه!
698
00:38:32,219 --> 00:38:32,278
آه!
699
00:38:32,279 --> 00:38:32,338
آه!
700
00:38:32,339 --> 00:38:32,460
آه!
701
00:38:32,460 --> 00:38:32,580
آه!
702
00:38:32,580 --> 00:38:32,900
آه!
703
00:38:32,900 --> 00:38:32,958
آه!
704
00:38:32,959 --> 00:38:33,038
آه!
705
00:38:33,039 --> 00:38:33,098
آه!
706
00:38:33,099 --> 00:38:33,220
آه!
707
00:38:33,220 --> 00:38:33,278
آه!
708
00:38:33,279 --> 00:38:33,380
آه!
709
00:38:33,380 --> 00:38:33,438
آه!
710
00:38:33,439 --> 00:38:33,518
آه!
711
00:38:33,519 --> 00:38:33,578
آه!
712
00:38:33,579 --> 00:38:33,658
آه!
713
00:38:33,659 --> 00:38:33,821
آه!
714
00:38:33,821 --> 00:38:34,001
آه!
715
00:38:34,001 --> 00:38:34,281
آه!
716
00:38:34,281 --> 00:38:34,359
آه!
717
00:38:34,360 --> 00:38:34,419
آه!
718
00:38:34,420 --> 00:38:34,561
آه!
719
00:38:34,561 --> 00:38:34,639
آه!
720
00:38:34,640 --> 00:38:34,741
آه!
721
00:38:34,741 --> 00:38:34,799
آه!
722
00:38:34,800 --> 00:38:34,859
آه!
723
00:38:34,860 --> 00:38:34,981
آه!
724
00:38:34,981 --> 00:38:35,059
آه!
725
00:38:35,060 --> 00:38:35,119
آه!
726
00:38:35,120 --> 00:38:35,179
آه!
727
00:38:35,180 --> 00:38:35,281
آه!
728
00:38:35,281 --> 00:38:35,379
آه!
729
00:38:35,380 --> 00:38:35,440
آه!
730
00:38:35,441 --> 00:38:35,562
آه!
731
00:38:35,562 --> 00:38:35,660
آه!
732
00:38:35,661 --> 00:38:35,740
آه!
733
00:38:35,741 --> 00:38:35,800
آه!
734
00:38:35,801 --> 00:38:35,860
آه!
735
00:38:35,861 --> 00:38:35,920
آه!
736
00:38:35,921 --> 00:38:36,000
آه!
737
00:38:36,001 --> 00:38:36,102
آه!
738
00:38:36,102 --> 00:38:36,160
آه!
739
00:38:36,161 --> 00:38:36,240
آه!
740
00:38:36,241 --> 00:38:36,300
آه!
741
00:38:36,301 --> 00:38:36,402
آه!
742
00:38:36,402 --> 00:38:36,460
آه!
743
00:38:36,461 --> 00:38:36,562
آه!
744
00:38:36,563 --> 00:38:38,522
آه!
745
00:38:38,523 --> 00:38:38,684
آه!
746
00:38:38,684 --> 00:38:38,824
آه!
747
00:38:38,824 --> 00:38:39,004
آه!
748
00:38:39,004 --> 00:38:39,264
آه!
749
00:38:39,264 --> 00:38:40,104
آه!
750
00:38:40,104 --> 00:38:40,182
آه!
751
00:38:40,183 --> 00:38:40,285
آه!
752
00:38:40,285 --> 00:38:40,343
آه!
753
00:38:40,344 --> 00:38:40,403
آه!
754
00:38:40,404 --> 00:38:40,463
آه!
755
00:38:40,464 --> 00:38:40,523
آه!
756
00:38:40,524 --> 00:38:40,625
آه!
757
00:38:40,625 --> 00:38:40,683
آه!
758
00:38:40,684 --> 00:38:40,885
آه!
759
00:38:40,885 --> 00:38:41,005
آه!
760
00:38:41,005 --> 00:38:41,205
آه!
761
00:38:41,205 --> 00:38:41,283
آه!
762
00:38:41,284 --> 00:38:41,363
آه!
763
00:38:41,364 --> 00:38:41,423
آه!
764
00:38:41,424 --> 00:38:42,424
آه!
765
00:38:53,189 --> 00:38:53,589
اعذرني.
766
00:38:53,590 --> 00:38:55,090
أهلاً.
767
00:38:55,091 --> 00:38:55,651
اسف لإزعاجك.
768
00:38:55,651 --> 00:38:56,192
أعلم أنك مشغول.
769
00:38:56,192 --> 00:38:56,792
آسف.
770
00:38:56,792 --> 00:38:57,353
ماذا تريد؟
771
00:38:57,353 --> 00:38:57,913
أعلم أنه أمر غريب.
772
00:38:57,914 --> 00:38:59,153
لقد خرجت للتو من العدم.
773
00:38:59,154 --> 00:39:02,176
لكنني أعتقد أنني أصبحت كائنًا خارق للأبعاد.
774
00:39:02,177 --> 00:39:02,818
لذا؟
775
00:39:02,818 --> 00:39:03,538
لذا؟
776
00:39:03,539 --> 00:39:08,001
أنا حرفياً أقسم نسيج المكان والزمان.
777
00:39:08,002 --> 00:39:09,703
بالنسبة لك ، إنها مجرد ليلة ثلاثاء.
778
00:39:09,704 --> 00:39:13,847
أنت تتصرف مثل أشياء غريبة مثل هذه تحدث لك طوال الوقت.
779
00:39:13,848 --> 00:39:15,208
هل يمكنني الحصول على بعض العلكة؟
780
00:39:15,209 --> 00:39:16,209
قف!
781
00:39:21,690 --> 00:39:25,211
من الكون المتعدد في راحة يدي.
782
00:39:25,212 --> 00:39:26,712
ثقبي ليست لعنة!
783
00:39:26,713 --> 00:39:27,853
إنهم الجواب!
784
00:39:27,854 --> 00:39:29,874
هل يمكنك التوقف عن الحديث عن ثقوبك؟
785
00:39:29,875 --> 00:39:31,935
أنت تجعل الجميع غير مرتاحين هنا.
786
00:39:31,936 --> 00:39:32,817
لا ، لا ، لا ، ستحب هذا.
787
00:39:32,818 --> 00:39:36,818
انظري ، انظري ، انظري.
788
00:39:36,819 --> 00:39:39,159
أنا خارج البقع ، ألا تعرف ذلك؟
789
00:39:39,160 --> 00:39:42,001
أه كما كنتم أيها السادة.
790
00:39:42,002 --> 00:39:43,283
أنا قادم من أجلك ، الرجل العنكبوت!
791
00:39:51,186 --> 00:39:51,466
أوه لا.
792
00:39:51,467 --> 00:39:53,927
صباح الغد ، الرجل العنكبوت ، الصفحة الأولى ، مع صورة لائقة هذه المرة.
793
00:39:53,928 --> 00:39:55,108
أنت محق تمامًا يا رئيس.
794
00:39:55,109 --> 00:39:55,449
اسكت.
795
00:39:55,449 --> 00:39:56,389
اخرج من هنا.
796
00:39:56,389 --> 00:39:56,970
لقد حصلت عليه يا رئيس.
797
00:39:56,970 --> 00:39:57,370
أنا في ذلك.
798
00:39:57,371 --> 00:40:02,192
يا إلهي ، أنا بحاجة إلى بديل.
799
00:40:02,193 --> 00:40:02,994
بيب ، بيب.
800
00:40:02,995 --> 00:40:04,674
ميغيل ، أنا بيتر.
801
00:40:04,675 --> 00:40:05,734
لدينا حالة شاذة.
802
00:40:05,735 --> 00:40:06,396
شكرا لك بيتر.
803
00:40:06,397 --> 00:40:07,475
أنت من أفضل ما لدينا.
804
00:40:07,476 --> 00:40:08,736
جيس ، من على هذا؟
805
00:40:08,737 --> 00:40:09,737
بيب ، بيب.
806
00:40:21,692 --> 00:40:22,352
هل رأيت مايلز؟
807
00:40:22,352 --> 00:40:22,593
لا.
808
00:40:22,593 --> 00:40:23,113
أوه ، مايلز.
809
00:40:23,113 --> 00:40:23,273
لا.
810
00:40:23,274 --> 00:40:24,333
هل رأيت مايلز؟
811
00:40:24,334 --> 00:40:24,834
إنريكيتا!
812
00:40:24,834 --> 00:40:25,795
ماذا تفعل؟
813
00:40:25,795 --> 00:40:26,055
خطاب!
814
00:40:26,055 --> 00:40:26,335
ماذا؟
815
00:40:26,335 --> 00:40:27,136
حسنًا ، لا ، الجميع!
816
00:40:27,136 --> 00:40:27,837
الجميع ، الجميع!
817
00:40:27,837 --> 00:40:28,797
آه يا إلهي لا.
818
00:40:28,797 --> 00:40:29,338
ريو ، تعال.
819
00:40:29,338 --> 00:40:30,338
أهلاً.
820
00:40:45,437 --> 00:40:52,121
وأريدك أن تعرف ، بغض النظر عن أي شيء ، على الرغم من أننا شهدنا تقلبات ، فأنا فخور جدًا بك اليوم وكل يوم.
821
00:40:52,122 --> 00:40:52,823
أقواس.
822
00:40:52,823 --> 00:40:53,183
يا.
823
00:40:53,183 --> 00:40:53,523
خاصة.
824
00:40:53,524 --> 00:40:54,563
مضحك جداً.
825
00:40:54,564 --> 00:40:56,084
مرحبًا ، السيد سبايدرمان.
826
00:40:56,085 --> 00:41:00,307
لن يتناسب مع كعكة واحدة.
827
00:41:00,308 --> 00:41:02,148
لا يمكنك الكتابة أصغر؟
828
00:41:02,149 --> 00:41:07,332
لا يمكنك الكتابة أقصر؟
829
00:41:07,333 --> 00:41:09,714
ماذا يمكنني أن أقول عن جيف؟
830
00:41:09,715 --> 00:41:12,517
أنه كان حوالي 10 أرطال عندما كان طفلاً.
831
00:41:12,816 --> 00:41:14,216
أعلم ، أعلم ، أنك ستكون محرجًا.
832
00:41:14,217 --> 00:41:15,976
سوف تكون مثل ، كدت أقتل والدته.
833
00:41:15,977 --> 00:41:17,057
انظر إلى تلك الأكتاف.
834
00:41:17,058 --> 00:41:17,378
أوه لا.
835
00:41:17,379 --> 00:41:18,437
حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا ، حسنا.
836
00:41:18,438 --> 00:41:19,259
يا إلهي.
837
00:41:19,260 --> 00:41:22,699
أنت مضحك جدا.
838
00:41:22,700 --> 00:41:23,880
سآخذ الميكروفون.
839
00:41:23,881 --> 00:41:24,841
لا مزيد من الميكروفونات لك.
840
00:41:24,841 --> 00:41:25,221
نعم.
841
00:41:25,222 --> 00:41:27,661
شكرا لك ريو على ذلك.
842
00:41:27,662 --> 00:41:31,463
كما تعلم ، لم أكن أعرف دائمًا ما أريد أن أفعله في الحياة.
843
00:41:31,464 --> 00:41:35,464
لقد انجذبت في كثير من الاتجاهات المختلفة عندما كنت صغيرًا.
844
00:41:35,465 --> 00:41:39,745
كما تعلم ، أنا وأخي صعدنا في هذا الحي ، فقط عدد قليل من رؤوس المفاصل يركضون في الشارع.
845
00:41:43,202 --> 00:41:49,623
لقد اعتدتم على طردنا من متاجركم ، والآن ، إذا كنتم تصدقون ذلك ، فإن وظيفتي هي البحث عنكم.
846
00:41:49,624 --> 00:41:55,125
وبعد ذلك رُزقت بطفل ، وتغير كل شيء نحو الأفضل.
847
00:41:55,126 --> 00:42:03,126
وأنا لا أعرف حتى عن تناول الخبز المحمص ، لأنني يجب أن أشرب نخبكم جميعًا.
848
00:42:03,649 --> 00:42:11,050
لذا بالنسبة لأخي ، الذي نفتقده كل يوم ، فهو بالتأكيد هناك يضحك علي الآن.
849
00:42:11,051 --> 00:42:12,332
إنهم يجعلونني قائدًا ، يا أخي.
850
00:42:14,443 --> 00:42:19,165
بالنسبة إلى زوجتي ، ميا مور ، لا يمكنني حتى أن أبدأ لأنني لن أتوقف أبدًا.
851
00:42:19,166 --> 00:42:22,767
خذ الميكروفون مني.
852
00:42:22,768 --> 00:42:30,691
ولأبنائي.
853
00:42:30,692 --> 00:42:38,692
السبب في أنني أفعل أيًا من هذا في المقام الأول ، أنا أحبك يا أمهات.
854
00:42:40,058 --> 00:42:42,299
وسأظل دائمًا هنا.
855
00:42:49,946 --> 00:42:51,506
يا رجل بيني ، هيا ، أسقط الإيقاع.
856
00:43:28,867 --> 00:43:29,508
أنا لا أعرف لماذا.
857
00:43:29,509 --> 00:43:31,269
لقد كنت هنا طوال الوقت.
858
00:43:31,270 --> 00:43:32,131
أوه نعم.
859
00:43:32,131 --> 00:43:32,189
آه!
860
00:43:32,190 --> 00:43:32,311
أهلاً.
861
00:43:32,312 --> 00:43:33,571
كان من المفترض أن تكون هنا في الخامسة.
862
00:43:33,572 --> 00:43:35,414
أعلم ، أعلم ، أعلم ، لكن ... لقد قللت من احترام والدك.
863
00:43:35,415 --> 00:43:35,855
نعم.
864
00:43:35,856 --> 00:43:37,917
فاته نخبه الجميل.
865
00:43:37,918 --> 00:43:38,358
تعال.
866
00:43:38,359 --> 00:43:39,599
هل رأيت حتى الكعك؟
867
00:43:39,600 --> 00:43:45,165
هناك بعض الرسائل القلبية عليهم.
868
00:43:45,166 --> 00:43:46,887
ليس هذا ما قصدته.
869
00:43:46,888 --> 00:43:49,050
درس والدك لمدة ثمانية أشهر.
870
00:43:49,051 --> 00:43:50,051
تسع!
871
00:43:50,738 --> 00:43:51,358
لا، انا لا افعل ابدا.
872
00:43:51,358 --> 00:43:51,899
بالطبع لا.
873
00:43:51,900 --> 00:43:54,279
جعلتنا نجلس في ذلك المكتب ونتحدث إلى تلك السيدة بدوني.
874
00:43:54,280 --> 00:43:55,780
جاك ، كانت هناك حالة طوارئ.
875
00:43:55,781 --> 00:43:56,141
ماذا؟
876
00:43:56,142 --> 00:43:57,441
حالة طوارئ الكتابة على الجدران؟
877
00:43:57,442 --> 00:43:59,422
حفلة مع بعض الأصدقاء لم أقابلها في حالات الطوارئ؟
878
00:43:59,423 --> 00:44:00,343
عرف نفسك.
879
00:44:00,344 --> 00:44:02,243
يبدو أنك تشرحها جيدًا.
880
00:44:02,244 --> 00:44:03,544
هذا مضحك.
881
00:44:03,545 --> 00:44:04,925
جاك ، لدينا ابن مضحك.
882
00:44:04,926 --> 00:44:07,046
انا لا اضحك.
883
00:44:07,047 --> 00:44:07,487
أولا.
884
00:44:07,488 --> 00:44:09,787
انظروا يا لها من عائلة جميلة.
885
00:44:09,788 --> 00:44:11,588
انظر كم أنت كبير.
886
00:44:11,589 --> 00:44:12,689
لا أشعر بأنني أكبر.
887
00:44:12,690 --> 00:44:13,950
واو ، هذا قميص رائع.
888
00:44:13,951 --> 00:44:14,371
حسنا حسنا.
889
00:44:14,372 --> 00:44:15,732
هل راجعت هذا العرس؟
890
00:44:20,993 --> 00:44:22,433
مع من تتجول على أي حال؟
891
00:44:22,434 --> 00:44:23,514
فقط السيد جينكي؟
892
00:44:23,515 --> 00:44:24,296
أنا لم أحبه أبدا.
893
00:44:24,296 --> 00:44:25,157
نعم أنت فعلت.
894
00:44:25,158 --> 00:44:26,357
يناديني باسمي الأول.
895
00:44:26,358 --> 00:44:27,418
آه ، نحن نكره ذلك.
896
00:44:27,419 --> 00:44:29,180
لدي أصدقاء أكثر من مجرد جينكي.
897
00:44:29,181 --> 00:44:30,022
مثل من؟
898
00:44:30,023 --> 00:44:35,046
حسنًا ، هناك - هناك بيتر ، كما تعلم ، آه ، لكنه غادر المدينة.
899
00:44:35,047 --> 00:44:39,830
اممم ، هناك غواندا ، كما تعلم ، لقد غادرت المدينة أيضًا.
900
00:44:39,831 --> 00:44:41,492
مايلز ، من فضلك أعطني استراحة.
901
00:44:41,493 --> 00:44:42,493
هل هذا سبانجليش؟
902
00:44:43,112 --> 00:44:50,194
هل حدث لك يومًا أنني ربما أفعل أشياء حميدة وخصوصية وغير ملحوظة عندما لا أكون معك يا رفاق؟
903
00:44:50,195 --> 00:44:50,335
لا.
904
00:44:50,335 --> 00:44:50,795
أبداً.
905
00:44:50,796 --> 00:44:52,415
عمري 15 عاما.
906
00:44:52,416 --> 00:44:53,875
أنا شخص بالغ في الأساس.
907
00:44:53,876 --> 00:44:54,517
أوه ، صحيح ، صحيح.
908
00:44:54,518 --> 00:44:55,776
ليس لديك حتى رخصة قيادة.
909
00:44:55,777 --> 00:44:56,357
ولا أمي.
910
00:44:56,358 --> 00:44:59,118
لأننا نعيش في نيويورك ولم نخطط أبدًا للمغادرة.
911
00:44:59,119 --> 00:44:59,899
انها حياتي.
912
00:44:59,900 --> 00:45:01,539
إنها ليست حياتك.
913
00:45:01,540 --> 00:45:08,341
إنه ملكي ووالدك وأبوالك الذين وضعوك في هذا المكان الذي سأقدم أي شيء لأكون فيه.
914
00:45:08,342 --> 00:45:08,683
حسنًا.
915
00:45:08,683 --> 00:45:08,923
حسنًا.
916
00:45:08,923 --> 00:45:09,523
أيا كان.
917
00:45:09,523 --> 00:45:10,523
أيا كان.
918
00:45:14,375 --> 00:45:15,256
رائع.
919
00:45:15,257 --> 00:45:17,036
أيا كان؟
920
00:45:17,037 --> 00:45:18,076
هل يمكنني أن أقول ذلك؟
921
00:45:18,077 --> 00:45:19,237
من فضلك قل لي أنني أستطيع أن أقول ذلك.
922
00:45:19,238 --> 00:45:19,718
قلها.
923
00:45:19,718 --> 00:45:20,459
أنت على الأرض.
924
00:45:20,459 --> 00:45:20,799
ماذا؟
925
00:45:20,799 --> 00:45:21,299
أوه نعم.
926
00:45:21,299 --> 00:45:22,200
إلى متى؟
927
00:45:22,200 --> 00:45:22,720
شهر.
928
00:45:22,720 --> 00:45:23,580
أب.
929
00:45:23,581 --> 00:45:25,160
أمي ، هل أنت جاد؟
930
00:45:25,161 --> 00:45:26,481
نعم ، جاد ميت.
931
00:45:26,482 --> 00:45:27,542
أنت لا تفهم.
932
00:45:27,543 --> 00:45:28,083
أنت على حق.
933
00:45:28,083 --> 00:45:28,944
أنت محق.
934
00:45:28,945 --> 00:45:31,684
ليس لدي أي فكرة عما يحدث معك.
935
00:45:31,685 --> 00:45:32,805
فلماذا لا تخبرني؟
936
00:45:32,806 --> 00:45:33,865
فقط استمع لي.
937
00:45:33,866 --> 00:45:34,946
حسناً يا بطل.
938
00:45:34,947 --> 00:45:35,467
لك ذالك.
939
00:45:35,467 --> 00:45:36,368
أذهب خلفها.
940
00:45:36,369 --> 00:45:37,648
قل ما تريد أن تقوله.
941
00:45:37,649 --> 00:45:39,710
ماذا لديك لتخبرني بهذا السوء؟
942
00:45:50,523 --> 00:45:51,543
ماذا؟
943
00:45:51,544 --> 00:45:54,465
لا تهتم.
944
00:45:54,466 --> 00:45:56,186
حسنًا ، عظيم.
945
00:45:56,187 --> 00:45:57,148
امش بعيدا.
946
00:45:57,149 --> 00:46:02,930
لأنه الآن لديك شهرين!
947
00:46:02,931 --> 00:46:03,931
كان ذلك جيدًا ، أليس كذلك؟
948
00:46:29,485 --> 00:46:37,485
في النهاية ، ستمضي قدماً في اللحظة التي تدرك فيها هل سأشترك مرة أخرى؟
949
00:46:41,931 --> 00:46:47,212
هل يمكنني التسجيل مرة أخرى؟
950
00:46:47,213 --> 00:46:55,213
والليل كان قويا جدا ولكن الوقت مثل الحياة كان طويلا
951
00:47:20,702 --> 00:47:22,962
كيف كان حالك؟
952
00:47:22,963 --> 00:47:24,603
آه ، لقد كنت جيدًا.
953
00:47:24,604 --> 00:47:25,904
لقد كنت ، نعم ، رائع.
954
00:47:25,905 --> 00:47:27,185
انظر لحالك.
955
00:47:27,186 --> 00:47:28,565
أنت ، آه ، لقد كبرت ، هاه؟
956
00:47:28,566 --> 00:47:29,626
هل حدثت طفرة نمو طفيفة؟
957
00:47:29,627 --> 00:47:30,387
اه نعم.
958
00:47:30,388 --> 00:47:33,548
أصبح شعرك ورديًا.
959
00:47:33,549 --> 00:47:34,609
هل هذه هي الغرفة التي نشأت فيها؟
960
00:47:34,610 --> 00:47:35,531
إنها.
961
00:47:35,532 --> 00:47:39,093
اممم ، ولكن غرفتي بالمبنى المكون من بالغين جدا.
962
00:47:39,651 --> 00:47:42,352
رائع ، نعم ، لا ، كنت ألعب بهذه الأشياء عندما كنت أصغر سنًا أيضًا.
963
00:47:42,353 --> 00:47:44,013
أه ، هذا ، هذا تحصيل.
964
00:47:44,014 --> 00:47:44,815
أوه ، لقد اعتدت الحصول على هذا.
965
00:47:44,816 --> 00:47:46,735
إنه في الواقع نادر للغاية.
966
00:47:46,736 --> 00:47:50,198
انتظر ، لماذا لا يزال في العبوة؟
967
00:47:50,199 --> 00:47:51,599
أنا آسف.
968
00:47:51,600 --> 00:47:54,441
هذا جيّد.
969
00:47:54,442 --> 00:47:55,343
هل هذه رسوماتك؟
970
00:47:55,343 --> 00:47:55,643
ماذا؟
971
00:47:55,643 --> 00:47:56,003
لا.
972
00:47:56,004 --> 00:47:59,245
نعم ، إنهم جيدون.
973
00:47:59,246 --> 00:48:03,888
واو ، هناك الكثير.
974
00:48:03,889 --> 00:48:06,270
اشتقت لك أيضا.
975
00:48:06,271 --> 00:48:08,012
إذا ما الذي تفعله هنا؟
976
00:48:13,649 --> 00:48:16,090
هل تريد الخروج من هنا؟
977
00:48:16,091 --> 00:48:18,892
أنا معاقب.
978
00:48:18,893 --> 00:48:23,275
الخسارة.
979
00:48:23,276 --> 00:48:26,077
هل الرجل العنكبوت مؤرض؟
980
00:48:26,078 --> 00:48:34,078
أه ... يعني أنا ... أميال؟
981
00:48:37,586 --> 00:48:39,367
والدك جاهز للاستماع الآن.
982
00:48:52,265 --> 00:48:55,888
هل يوجد مجتمع نخبوي به كل خير محاربين فيه؟
983
00:48:55,889 --> 00:48:57,930
حسنًا ، هناك هذه السيدة ، جيس درو.
984
00:48:57,931 --> 00:48:58,991
هي تركب دراجة نارية.
985
00:48:58,992 --> 00:49:01,314
يا إلهي ، أنا أتعلم الكثير منها.
986
00:49:01,315 --> 00:49:03,616
أوه نعم ، لقد تعلمت الكثير من الأشياء أيضًا.
987
00:49:03,617 --> 00:49:06,239
لقد قمت بتسوية كل شيء.
988
00:49:06,240 --> 00:49:07,380
أوه نعم؟
989
00:49:07,381 --> 00:49:08,302
هيا فالنرى اذا.
990
00:49:08,302 --> 00:49:09,143
دعنا نذهب!
991
00:49:09,143 --> 00:49:10,143
خيط الإبرة!
992
00:49:22,044 --> 00:49:24,486
إنه نوع من وقت طويل
993
00:49:55,304 --> 00:49:59,727
نحن نحاول منع الكون المتعدد من الانهيار.
994
00:49:59,728 --> 00:50:01,048
اعتقدت أننا فعلنا ذلك بالفعل.
995
00:50:01,049 --> 00:50:03,691
مثل ، الأسبوع الماضي كانت لدينا هذه المهمة لبعض أبعاد شكسبير.
996
00:50:03,692 --> 00:50:03,932
ماذا؟
997
00:50:03,933 --> 00:50:06,554
وأنا وهبي نحب ... مهلاً ، من هو Hobie؟
998
00:50:06,555 --> 00:50:08,756
يا إلهي ، ستحبه.
999
00:50:08,757 --> 00:50:10,537
إنه يتيح لي أن أتحطم في بعده في بعض الأحيان.
1000
00:50:10,538 --> 00:50:11,658
ماذا يعني ذالك؟
1001
00:50:11,659 --> 00:50:13,140
هل ستبقى بين عشية وضحاها؟
1002
00:50:13,141 --> 00:50:17,544
على أي حال ، اسمع ، إنهم صارمون جدًا بشأن المكان الذي أذهب إليه أو كنت سأحضر لرؤيتك قريبًا.
1003
00:50:17,545 --> 00:50:19,966
يمين.
1004
00:50:19,967 --> 00:50:20,967
فلماذا أتيت الآن؟
1005
00:50:25,197 --> 00:50:25,978
الى أبن تريد الذهاب؟
1006
00:50:25,979 --> 00:50:27,498
إلى أين ذهبت؟
1007
00:50:27,499 --> 00:50:29,560
مرحبًا ، ها أنت ذا.
1008
00:50:29,561 --> 00:50:31,201
ماذا تفعل؟
1009
00:50:31,202 --> 00:50:34,085
في انتظاركم.
1010
00:51:05,644 --> 00:51:10,166
هذه بقعة تفكير رائعة ، أليس كذلك؟
1011
00:51:10,167 --> 00:51:17,071
أعني ، من يحتاج إلى جهاز الجري عندما يكون لديك مبنى بنك ويليامزبيرج؟
1012
00:51:17,072 --> 00:51:21,894
إذن ، أنت ووالدك ما زلت لم تتحدثا؟
1013
00:51:21,895 --> 00:51:24,195
ما الذي نتحدث عنه بالضبط؟
1014
00:51:24,196 --> 00:51:26,797
يا أبي ، كيف كانت الأشهر القليلة الماضية؟
1015
00:51:26,798 --> 00:51:29,480
هل مازلت تعتقد أنني قتلت أعز أصدقائي؟
1016
00:51:32,767 --> 00:51:33,847
لا أعرف.
1017
00:51:33,848 --> 00:51:38,310
يعني والداي ... يعني ربما لو قلت لهم ... لا تفعلوا.
1018
00:51:38,311 --> 00:51:41,492
صدقني في ذلك.
1019
00:51:41,493 --> 00:51:49,493
حسنًا ... ربما من المفترض أن تكون بعض الأشياء مخصصة لنا فقط.
1020
00:52:05,891 --> 00:52:09,332
هذه طريقة لطيفة للتفكير في الأمر.
1021
00:52:09,333 --> 00:52:13,235
أنا مجرد رجل ذكي عاطفيًا حقًا.
1022
00:52:13,236 --> 00:52:17,857
بعد سنواتي.
1023
00:52:17,858 --> 00:52:20,599
كما تعلم ، من الرائع دائمًا التحدث إليك.
1024
00:52:20,600 --> 00:52:21,879
نعم؟
1025
00:52:21,880 --> 00:52:24,301
نعم.
1026
00:52:24,302 --> 00:52:28,903
أعني ، كم عدد الأشخاص الذين يمكنك التحدث معهم حول هذه الأشياء؟
1027
00:52:28,904 --> 00:52:29,904
أنت لا تعرف حتى.
1028
00:52:34,680 --> 00:52:37,301
ماذا؟
1029
00:52:37,302 --> 00:52:42,205
أنت الصديق الوحيد الذي صنعته حقًا بعد وفاة بيتر.
1030
00:52:42,206 --> 00:52:46,228
بخلاف Hobie ، أليس كذلك؟
1031
00:52:46,229 --> 00:52:47,109
هذا مختلف.
1032
00:52:47,109 --> 00:52:47,349
نعم؟
1033
00:52:47,350 --> 00:52:49,210
كيف ذلك؟
1034
00:52:49,211 --> 00:52:50,230
لا أعرف.
1035
00:52:50,231 --> 00:52:58,231
أنت وأنا ، إنه ... نحن متماثلون.
1036
00:52:58,277 --> 00:52:59,277
بالطرق المهمة.
1037
00:53:03,766 --> 00:53:11,766
في كل عالم آخر ، يقع جوين ستايسي في حب الرجل العنكبوت.
1038
00:53:13,730 --> 00:53:21,730
وفي كل كون آخر ، لا ينتهي الأمر بشكل جيد.
1039
00:53:30,196 --> 00:53:33,317
حسنًا ، إنها المرة الأولى لكل شيء ، أليس كذلك؟
1040
00:53:50,062 --> 00:53:51,561
واو ، الحشوات تجعلني أشعر بالجوع.
1041
00:53:51,562 --> 00:53:53,863
هذه الفطائر هي مجرد حشوات مقلية.
1042
00:54:03,571 --> 00:54:04,312
تبدو ذهبية.
1043
00:54:04,313 --> 00:54:11,657
أراهن أنها لا تتحدث الإسبانية حتى.
1044
00:54:11,658 --> 00:54:13,618
هذا يمنعك من الخلل في أبعاد أخرى؟
1045
00:54:13,619 --> 00:54:14,520
نعم ، إنه رائع جدًا.
1046
00:54:14,521 --> 00:54:19,082
ما الذي سيستغرقه ميغيل أوهارا لملاحظة مايلز موراليس؟
1047
00:54:19,083 --> 00:54:20,183
سأضع كلمة طيبة.
1048
00:54:20,184 --> 00:54:22,765
أنا فقط أقول ، إذا كان لدي ساعة ، يمكنني أن آتي معك.
1049
00:54:22,766 --> 00:54:23,647
مايلز ، انظر.
1050
00:54:23,648 --> 00:54:25,147
لقد أنقذت الكون المتعدد.
1051
00:54:25,148 --> 00:54:27,229
إنها حقًا قوة ضاربة صغيرة من النخبة.
1052
00:54:27,230 --> 00:54:28,290
يمكنني أن أصبح غير مرئي؟
1053
00:54:28,291 --> 00:54:29,631
لدي مثل الطاقة الكهربائية؟
1054
00:54:29,632 --> 00:54:31,033
لا يوجد الكثير من SWATs.
1055
00:54:33,802 --> 00:54:35,362
اه صحيح.
1056
00:54:35,363 --> 00:54:41,225
انظر ، إذا كان الأمر متروكًا لي ، فأنت ... أعرف ، أعرف ، أعرف.
1057
00:54:41,226 --> 00:54:42,026
أوه ، لا ، لا ، لا ، لا!
1058
00:54:42,026 --> 00:54:42,906
لا تفعل ذلك!
1059
00:54:42,907 --> 00:54:44,166
اميال!
1060
00:54:44,167 --> 00:54:44,827
حسنًا.
1061
00:54:44,828 --> 00:54:46,027
إنه ، آه ، إنه دقيق حقًا.
1062
00:54:46,028 --> 00:54:48,208
أنا آسف.
1063
00:54:48,209 --> 00:54:50,569
لم أقصد ، آه ، المفاجئة.
1064
00:54:50,570 --> 00:54:51,550
تمام.
1065
00:54:51,550 --> 00:54:52,191
حسنًا.
1066
00:54:52,191 --> 00:54:52,831
أنا آسف.
1067
00:54:52,832 --> 00:54:54,011
مرحبًا!
1068
00:54:54,012 --> 00:54:55,471
أهلاً.
1069
00:54:55,472 --> 00:54:56,792
أنا والدة مايلز.
1070
00:54:56,793 --> 00:54:57,872
ريو!
1071
00:54:57,873 --> 00:54:58,114
أهلاً!
1072
00:54:58,115 --> 00:54:59,873
لقد سمعت الكثير عنك.
1073
00:54:59,874 --> 00:55:01,014
أنت تستخدم اسمي الأول.
1074
00:55:01,015 --> 00:55:01,255
تمام.
1075
00:55:01,800 --> 00:55:02,500
هذا لطيف.
1076
00:55:02,501 --> 00:55:07,161
وجدناها في غرفة مايلز ، لذا ... أعتقد أنه كان هناك.
1077
00:55:07,162 --> 00:55:08,102
ويجب أن تكون جيف.
1078
00:55:08,102 --> 00:55:08,842
اتصلت بي جيف.
1079
00:55:08,843 --> 00:55:10,322
هذا لطيف جدا ، جيف.
1080
00:55:10,323 --> 00:55:14,763
يجب أن تقصد الملازم (موراليس) ، قريبًا ليصبح الكابتن موراليس.
1081
00:55:14,764 --> 00:55:17,844
آه ، كابتن.
1082
00:55:17,845 --> 00:55:20,785
واندا وانا اصدقاء من المدرسة
1083
00:55:20,786 --> 00:55:22,746
نعم ، نعم ، كنا فقط نلحق بالركب.
1084
00:55:22,747 --> 00:55:23,467
أوو.
1085
00:55:23,468 --> 00:55:25,087
لا تأخذه مني.
1086
00:55:25,088 --> 00:55:27,768
أنا أمزح.
1087
00:55:27,769 --> 00:55:29,248
لقد تم تأريضه حتى تستطيع.
1088
00:55:29,249 --> 00:55:31,129
لا تحطم قلبه.
1089
00:55:31,130 --> 00:55:31,310
أطلق النار!
1090
00:55:31,755 --> 00:55:32,814
أطلق النار ، يجب أن أذهب.
1091
00:55:32,815 --> 00:55:33,156
حقًا؟
1092
00:55:33,157 --> 00:55:36,536
نعم ، لقد نسيت إدخال خطواتي.
1093
00:55:36,537 --> 00:55:38,037
حقًا ، أتمنى حقًا أن أبقى لفترة أطول.
1094
00:55:38,038 --> 00:55:40,397
أنا آسف.
1095
00:55:40,398 --> 00:55:45,579
مع السلامة.
1096
00:55:45,580 --> 00:55:46,580
حسنا إلى اللقاء.
1097
00:56:21,862 --> 00:56:25,384
أستطيع أن أسمعك صامتاً يا أمي.
1098
00:56:25,385 --> 00:56:29,568
أتمنى ألا ألصق لعبتك يا رجل.
1099
00:56:29,569 --> 00:56:33,751
لا أحد في عمري يقول تلك الكلمات بهذا الترتيب يا أمي.
1100
00:56:33,752 --> 00:56:38,855
من الصعب أن أرى رجلي الصغير ليس ابني الصغير طوال الوقت.
1101
00:56:38,856 --> 00:56:46,856
نعم.
1102
00:56:47,344 --> 00:56:48,965
أبي ، أنت تعلم أنه يمكنك إخباري بأي شيء.
1103
00:56:53,206 --> 00:56:53,326
رائع.
1104
00:56:53,326 --> 00:56:54,326
أنا أكون...
1105
00:57:28,329 --> 00:57:36,329
أنا آسف لتأخري.
1106
00:57:39,191 --> 00:57:42,911
يذهب.
1107
00:57:42,912 --> 00:57:44,691
تبدو كفتاة لطيفة.
1108
00:57:44,692 --> 00:57:48,392
هل هذه خدعة؟
1109
00:57:48,393 --> 00:57:50,132
إنها ليست خدعة.
1110
00:57:50,133 --> 00:57:51,693
جيز.
1111
00:57:51,694 --> 00:57:58,015
ما أنت ... دعني أصلحك ، فقط ... لسنوات كنت أعتني بهذا الطفل الصغير ، أليس كذلك؟
1112
00:57:59,612 --> 00:58:07,334
التأكد من أنه محبوب ، وأنه يشعر وكأنه ينتمي إلى حيث يريد أن يكون.
1113
00:58:07,335 --> 00:58:11,936
إنه يريد الخروج إلى العالم والقيام بأشياء عظيمة.
1114
00:58:11,937 --> 00:58:19,119
وأكثر ما يقلقني هو أنهم لن يبحثوا عنك مثلنا.
1115
00:58:19,120 --> 00:58:24,121
لن يقوموا بتجذيرك مثلنا.
1116
00:58:24,122 --> 00:58:26,303
إذن ها هي الصفقة.
1117
00:58:27,939 --> 00:58:33,179
أينما تذهب من هنا ، عليك أن تتعهد بالاعتناء بهذا الصبي الصغير من أجلي.
1118
00:58:33,180 --> 00:58:36,720
تأكد من أنه لا ينسى أبدًا من أين أتى.
1119
00:58:36,721 --> 00:58:41,281
ولا يشك أبدًا في أنه محبوب.
1120
00:58:41,282 --> 00:58:49,282
ولا يسمح لأي شخص في تلك الأماكن الكبيرة الفاخرة التي سيخبره بها أنه لا ينتمي إليها أبدًا.
1121
00:58:51,364 --> 00:58:57,365
وعندما يعود إلى المنزل ، ومن الأفضل أن يعود إلى المنزل ، ستكون في وقت مبكر ،
1122
00:58:58,534 --> 00:59:02,096
وستحمل كعكة عادية وجميلة.
1123
00:59:02,097 --> 00:59:03,917
نعم حسنا.
1124
00:59:03,918 --> 00:59:04,998
يجب أن تعد ، مايلز.
1125
00:59:04,999 --> 00:59:08,020
أعدك.
1126
00:59:08,021 --> 00:59:11,442
فقط ... لا تضيع.
1127
00:59:11,443 --> 00:59:11,643
مم-همم.
1128
00:59:11,644 --> 00:59:13,003
نعم.
1129
00:59:13,004 --> 00:59:13,404
هل تسمعني.
1130
00:59:13,405 --> 00:59:16,566
حسنًا.
1131
00:59:16,567 --> 00:59:19,307
رائع.
1132
00:59:19,308 --> 00:59:22,890
سعيد لرؤيتك يا حبيبتي.
1133
00:59:22,891 --> 00:59:26,212
بارك الله فيك حبيبي.
1134
00:59:26,213 --> 00:59:26,653
اذهب الآن.
1135
00:59:26,653 --> 00:59:27,653
اخرج من هنا.
1136
00:59:31,038 --> 00:59:32,578
عندما تعود ، لا تزال على الأرض.
1137
00:59:32,579 --> 00:59:36,159
نعم ، أنا أبتسم وكأنها مزحة ، لكن هذا صحيح.
1138
00:59:36,160 --> 00:59:37,440
نعم ، كنت أحسب.
1139
00:59:37,441 --> 00:59:40,521
سوف اراك لاحقا.
1140
00:59:40,522 --> 00:59:41,522
بركلة.
1141
00:59:55,768 --> 00:59:59,355
حسنًا ، نحن على الطريق الصحيح شيء ما قد مر بي
1142
01:00:18,230 --> 01:00:18,910
القرف.
1143
01:00:18,911 --> 01:00:22,052
توقف ، مرحبًا ، اصطدم بالسيارة.
1144
01:01:10,610 --> 01:01:11,371
أرني ما حدث.
1145
01:01:11,372 --> 01:01:13,412
بدء الإعادة.
1146
01:01:13,413 --> 01:01:16,536
أحتاج المزيد من المواقع!
1147
01:01:16,537 --> 01:01:19,839
يا إلهي ، كان المكان الذي كان من الممكن أن يكون فيه أنفي.
1148
01:01:19,840 --> 01:01:22,943
أنا فقط بحاجة إلى القليل من عصير الأبعاد أو أيا كان.
1149
01:01:22,944 --> 01:01:24,765
لم أتوصل مطلقًا إلى اسم مزاح لذلك.
1150
01:01:24,766 --> 01:01:26,206
لم يكن البراندي أبدًا بدلتي القوية.
1151
01:01:26,207 --> 01:01:31,193
يمكن أن يولد خط كهرباء المدينة لنموذج الضمانات الصغيرة الخاص بي طاقة مظلمة أكثر تركيزًا.
1152
01:01:36,253 --> 01:01:41,117
أنا فقط بحاجة إلى ما يكفي لأخذي في مكان ما مع مصادم بالحجم الكامل.
1153
01:01:41,118 --> 01:01:47,382
والرجل العنكبوت ، سأجعلك تدفع مقابل كل شيء أخذته مني.
1154
01:01:47,383 --> 01:01:49,504
يجب أن يعمل هذا.
1155
01:01:49,505 --> 01:01:52,908
أو تبخر لي وكل شيء في هذا المبنى.
1156
01:01:52,909 --> 01:01:53,909
شكرا.
1157
01:02:07,743 --> 01:02:11,384
ماذا بحق الجحيم؟
1158
01:02:11,385 --> 01:02:15,205
مهلا ، ما هذا اللعنة؟
1159
01:02:15,206 --> 01:02:20,227
يا للقرف.
1160
01:02:20,228 --> 01:02:21,368
الإعادة كاملة.
1161
01:02:21,369 --> 01:02:21,849
لا!
1162
01:02:21,850 --> 01:02:23,769
لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا ، لماذا؟
1163
01:02:23,770 --> 01:02:24,350
أم!
1164
01:02:24,351 --> 01:02:25,930
جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين ، جوين!
1165
01:02:25,931 --> 01:02:27,390
جوين!
1166
01:02:27,391 --> 01:02:27,932
أهلاً.
1167
01:02:27,933 --> 01:02:29,331
ماذا تفعل؟
1168
01:02:29,332 --> 01:02:30,233
لا شئ.
1169
01:02:30,233 --> 01:02:31,013
اه جيد.
1170
01:02:31,013 --> 01:02:31,433
الامور جيدة.
1171
01:02:31,434 --> 01:02:32,773
أجل ، كل شيء على ما يرام.
1172
01:02:32,774 --> 01:02:33,774
اممم وداعا.
1173
01:02:34,874 --> 01:02:37,675
أين هو الشرير الذي كان من المفترض أن تراقبه؟
1174
01:02:37,676 --> 01:02:39,096
لقد خرج للحظة.
1175
01:02:39,097 --> 01:02:39,417
يا صديقي!
1176
01:02:39,418 --> 01:02:40,917
انظر ، إنه مجرد شرير الأسبوع.
1177
01:02:40,918 --> 01:02:41,418
ميلا!
1178
01:02:41,419 --> 01:02:43,398
أوه ، لسنا بحاجة ... تتبع.
1179
01:02:43,399 --> 01:02:44,499
أوه ، انظر ، لقد حصلت عليه.
1180
01:02:44,500 --> 01:02:45,820
لا ، لا تهتم.
1181
01:02:45,821 --> 01:02:46,821
يتمسك.
1182
01:02:46,822 --> 01:02:48,481
الرجل الزلق.
1183
01:02:48,482 --> 01:02:49,622
هل ذهبت لرؤية صديقك الصغير؟
1184
01:02:49,623 --> 01:02:49,923
ماذا؟
1185
01:02:49,923 --> 01:02:50,343
لا.
1186
01:02:50,344 --> 01:02:51,363
اميال؟
1187
01:02:51,364 --> 01:02:53,224
أعني ... هل تمزح معي الآن؟
1188
01:02:53,225 --> 01:02:54,665
فقط باختصار.
1189
01:02:54,666 --> 01:02:55,286
من بعيد.
1190
01:02:55,286 --> 01:02:56,227
الى اي مدى؟
1191
01:02:56,228 --> 01:03:01,089
مثل ، كما تعلمون ، حول هذا ... أوه ، هذا قريب جدًا.
1192
01:03:01,090 --> 01:03:02,270
بنت!
1193
01:03:02,271 --> 01:03:04,212
أنا فقط ... اسمع ، كان علي أن أعرف كيف كان.
1194
01:03:05,116 --> 01:03:06,557
أنا بصراحة لا أستطيع معك.
1195
01:03:06,558 --> 01:03:07,858
اسمع ، أعلم أنني أخطأت ، حسنًا؟
1196
01:03:07,859 --> 01:03:09,820
لا يمكنه أن يكون جزءًا من هذا.
1197
01:03:09,821 --> 01:03:11,641
أنا أعرف.
1198
01:03:11,642 --> 01:03:12,523
لن أراه مرة أخرى.
1199
01:03:12,524 --> 01:03:13,683
حسنًا؟
1200
01:03:13,684 --> 01:03:14,565
لا تمزح.
1201
01:03:14,566 --> 01:03:17,467
مرحبًا ، يا رفاق ، يا رفاق ، إنه يصنع بواباته الخاصة.
1202
01:03:17,468 --> 01:03:17,808
ماذا؟
1203
01:03:17,809 --> 01:03:19,569
يمكنه القفز أينما يريد.
1204
01:03:19,570 --> 01:03:21,370
يمكن أن يكون قاتل مدفع كامل.
1205
01:03:21,371 --> 01:03:22,972
قلت أنه كان شرير الأسبوع.
1206
01:03:22,973 --> 01:03:24,553
هل تعرف كم هذا سيء بالنسبة لك؟
1207
01:03:24,554 --> 01:03:26,755
كل بعد توقف عنده يحتوي على كيمكس.
1208
01:03:26,756 --> 01:03:27,836
ما الذي ينوي فعله يا جوين؟
1209
01:03:27,837 --> 01:03:28,478
لا أعرف.
1210
01:03:28,479 --> 01:03:30,639
إنه يجعل نفسه أكثر قوة حتى لا يتمكن من هزيمتي.
1211
01:03:30,978 --> 01:03:31,938
مدهش!
1212
01:03:31,939 --> 01:03:33,498
تلميذي النجم ، الجميع.
1213
01:03:33,499 --> 01:03:35,198
سأحضره ، حسنًا؟
1214
01:03:35,199 --> 01:03:36,999
يمكنني العودة.
1215
01:03:37,000 --> 01:03:38,319
إذا اكتشف ميغيل ذلك ، فسأدعك تأتي.
1216
01:03:38,320 --> 01:03:40,119
لا تخبر ميغيل.
1217
01:03:40,120 --> 01:03:44,780
سيطردني ، وماذا لو أرسلني إلى المنزل؟
1218
01:03:44,781 --> 01:03:45,762
حصلت عليه.
1219
01:03:45,762 --> 01:03:46,082
الأرض 5101.
1220
01:03:46,083 --> 01:03:51,662
ماذا تريد أن تفعل؟
1221
01:03:51,663 --> 01:03:53,943
أنت لم ترتكب خطأ.
1222
01:03:53,944 --> 01:03:55,903
لم تقترب من شخص ما.
1223
01:03:55,904 --> 01:03:58,024
فعلتُ.
1224
01:03:58,025 --> 01:03:59,025
لكنني تجاوزتها.
1225
01:04:03,038 --> 01:04:04,097
تنبيه العنكبوت المحلي.
1226
01:04:04,098 --> 01:04:05,437
أخبره أن جوين سيقابله.
1227
01:04:05,438 --> 01:04:06,399
أنا في ذلك.
1228
01:04:06,399 --> 01:04:06,999
شكرًا لك.
1229
01:04:06,999 --> 01:04:07,519
شكراً جزيلاً.
1230
01:04:07,520 --> 01:04:09,078
أعدك أنها لن تخذلك.
1231
01:04:09,079 --> 01:04:10,819
اسكت.
1232
01:04:10,820 --> 01:04:13,859
لديك ساعة لإصلاح هذا.
1233
01:04:13,860 --> 01:04:15,560
أو لا يمكنني مساعدتك.
1234
01:04:32,539 --> 01:04:33,539
أنت
1235
01:05:39,353 --> 01:05:40,875
أنا آسف.
1236
01:06:08,719 --> 01:06:10,019
أنا مثل مصمم الأزياء في المنزل.
1237
01:06:10,020 --> 01:06:10,581
أين ذهبت؟
1238
01:06:10,582 --> 01:06:13,042
إذا نظرت في المرآة الآن ، فلن أتعرف على نفسي.
1239
01:06:13,043 --> 01:06:14,363
فقط كن ساكنا.
1240
01:06:14,364 --> 01:06:16,084
لدي عيون على الشذوذ.
1241
01:06:16,085 --> 01:06:17,006
حاول الحصول على يد.
1242
01:06:17,006 --> 01:06:17,707
توقف عن التحويم.
1243
01:06:17,708 --> 01:06:18,887
أنت تحوم حرفيا.
1244
01:06:18,888 --> 01:06:20,228
مرحبا ، عفوا ، أيها السكان المحليون.
1245
01:06:20,229 --> 01:06:21,589
واو ، أربعة هناك.
1246
01:06:21,590 --> 01:06:22,990
واو ، هذا خطير جدا.
1247
01:06:22,991 --> 01:06:24,071
هذا يبدو مخيفا.
1248
01:06:24,072 --> 01:06:25,533
أي طريق إلى Algamac؟
1249
01:06:25,534 --> 01:06:29,716
هذا مكان به مصادم كبير.
1250
01:06:29,717 --> 01:06:31,658
مرحبًا ، أيها الرجل البقرة ، تحرك.
1251
01:06:31,659 --> 01:06:32,819
هذا أفضل ما يمكنك فعله؟
1252
01:06:32,820 --> 01:06:33,580
ماذا؟
1253
01:06:33,580 --> 01:06:34,580
أنا هنا للمساعدة.
1254
01:06:36,969 --> 01:06:38,369
يا رجل ، نحن هنا.
1255
01:06:38,370 --> 01:06:39,150
أوه لا.
1256
01:06:39,151 --> 01:06:41,371
لم أكن أنا كذلك أنا في المنطقة.
1257
01:06:41,372 --> 01:06:45,053
حصلت عليك.
1258
01:06:45,054 --> 01:06:46,454
هل اتبعتني
1259
01:06:46,455 --> 01:06:50,196
لا ، لقد رأيت للتو أين ذهبت وذهبت إلى هناك دون علمك.
1260
01:06:50,197 --> 01:06:51,757
ليس من المفترض أن تكون هنا.
1261
01:06:51,758 --> 01:06:53,097
عن ماذا تتحدث؟
1262
01:06:53,098 --> 01:06:55,279
أنا دائما ... لا!
1263
01:06:55,280 --> 01:06:58,321
لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا!
1264
01:06:58,322 --> 01:07:03,905
ما كان يجب أن آتي لرؤيتك.
1265
01:07:14,840 --> 01:07:15,999
مهلا ، من هو الشاب الجديد؟
1266
01:07:16,000 --> 01:07:16,661
مرحبًا ، بوب.
1267
01:07:16,662 --> 01:07:19,361
إنه مايلز ، ولم تتم دعوته.
1268
01:07:19,362 --> 01:07:21,662
أوه ، لم تتم دعوتك وقد أتيت على أي حال.
1269
01:07:21,663 --> 01:07:22,123
يمين؟
1270
01:07:22,124 --> 01:07:24,463
مرحبًا ، يجب أن يكون الرجل الجديد في حبك.
1271
01:07:24,464 --> 01:07:25,503
حسنا اذهب.
1272
01:07:25,504 --> 01:07:26,124
لا أنا لست كذلك.
1273
01:07:26,125 --> 01:07:27,644
أوه ، أنا جيد جدًا في قراءة الناس.
1274
01:07:27,645 --> 01:07:27,885
لا هو ليس كذلك.
1275
01:07:27,885 --> 01:07:28,305
من أنت؟
1276
01:07:28,306 --> 01:07:29,585
أنا سعيد لأنك سألت ، رجل جديد.
1277
01:07:29,586 --> 01:07:30,646
أنا لست شابًا جديدًا.
1278
01:07:31,066 --> 01:07:33,206
اسمي برافيترا برابهاكار.
1279
01:07:33,207 --> 01:07:35,147
وعن الأشهر الستة الماضية .. ستة؟
1280
01:07:35,148 --> 01:07:36,507
وحتى هو حصل على ساعة؟
1281
01:07:36,508 --> 01:07:39,388
نعم ، آه ... من السهل جدًا أن تكون الرجل العنكبوت.
1282
01:07:39,389 --> 01:07:43,110
أستيقظ ، وأتخطى التمرين لأنني أشعر بالحيوية بشكل طبيعي ولا أريد أن أصبح كبيرًا جدًا ، هل تعلم؟
1283
01:07:43,111 --> 01:07:45,111
لا تفعل شيئًا تقريبًا برأسي المذهل.
1284
01:07:45,112 --> 01:07:46,591
ألا تستخدم أي منتج على الإطلاق؟
1285
01:07:46,592 --> 01:07:48,492
فقط زيت جوز الهند ، صلوات ، بعض الوراثة.
1286
01:07:48,493 --> 01:07:49,474
ثم أتسلل إلى المدرسة.
1287
01:07:49,475 --> 01:07:51,253
لا يجب أن أحاول حقًا ، لكني أفعل ذلك على أي حال.
1288
01:07:51,254 --> 01:07:55,555
حارب عددًا قليلاً من الأشرار ، وأطعم عددًا قليلاً من كلاب الشوارع ، واستراحة سريعة لتناول فنجان من الشاي مع خالتي في المايا.
1289
01:07:55,556 --> 01:07:56,356
أنا أحب شاي تشاي.
1290
01:07:56,357 --> 01:07:57,617
ماذا قلت للتو؟
1291
01:07:58,197 --> 01:07:58,798
تشاي؟
1292
01:07:58,798 --> 01:07:59,198
شاي؟
1293
01:07:59,199 --> 01:08:01,179
شاي يعني الشاي يا أخي.
1294
01:08:01,180 --> 01:08:02,359
أنت تقول شاي ، شاي.
1295
01:08:02,360 --> 01:08:04,461
هل أطلب منك قهوة ، قهوة مع مكان للقشدة ، كريم؟
1296
01:08:04,462 --> 01:08:05,163
أنا آسف.
1297
01:08:05,163 --> 01:08:05,883
أنا آسف جدا.
1298
01:08:05,884 --> 01:08:08,704
ثم أتسكع مع صديقتي ، غاياتري.
1299
01:08:08,705 --> 01:08:11,046
إنها مراهقة أنيقة للغاية.
1300
01:08:11,047 --> 01:08:11,848
اهلا يا فتاة.
1301
01:08:11,849 --> 01:08:13,728
الليلة كنت أفكر.
1302
01:08:13,729 --> 01:08:15,450
الآن ، مرحبا مفتش الشرطة سينغ.
1303
01:08:15,451 --> 01:08:16,470
هذه ابنتك.
1304
01:08:16,471 --> 01:08:17,711
لا أعرفها.
1305
01:08:17,712 --> 01:08:21,895
وفوق كل هذا ، أعيش في أفضل مدينة سبايدر مان ، مومباي.
1306
01:08:21,896 --> 01:08:22,536
جولة سريعة.
1307
01:08:22,536 --> 01:08:23,457
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور.
1308
01:08:23,457 --> 01:08:24,177
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور.
1309
01:08:24,177 --> 01:08:24,958
هذا هو المكان الذي توجد فيه حركة المرور أيضًا.
1310
01:08:24,958 --> 01:08:25,699
هناك حركة مرور هنا أيضًا.
1311
01:08:25,700 --> 01:08:27,820
وهذا هو المكان الذي سرق فيه البريطانيون كل متعلقاتنا.
1312
01:08:30,509 --> 01:08:37,900
مرحبًا يا رجل العنكبوت ، ألست تتحدث إليه أو تتحدث معي أو تعتقد أنه يعنيني ، نعم ، واو كيف حالك
1313
01:09:03,705 --> 01:09:04,705
أنت
1314
01:09:31,163 --> 01:09:32,642
هل تحاول رفع مستوى لعبتي؟
1315
01:09:32,643 --> 01:09:35,323
أنا في رحلة لتحسين الذات!
1316
01:09:35,324 --> 01:09:37,103
يا رجل ، لقد أتيت إلى الهند!
1317
01:09:37,104 --> 01:09:39,004
هذه ثقافة غربية مبتذلة!
1318
01:09:39,005 --> 01:09:39,705
لا تأكل الخبز!
1319
01:09:39,705 --> 01:09:40,605
أحبني يا أخي!
1320
01:09:40,605 --> 01:09:41,185
لا لا لا لا لا.
1321
01:09:41,185 --> 01:09:41,905
انا لم اقصد من هذا القبيل.
1322
01:09:41,905 --> 01:09:42,506
الآن ، دعني أخمن.
1323
01:09:42,507 --> 01:09:49,166
سوف تسألني عن خبز الزعفران والهيل وخبز النان ، وهو نفس قول الخبز ، الخبز ، وهو نفس قول شاي تشاي!
1324
01:09:49,167 --> 01:09:50,167
أوه ، أنا أحب شاي الشاي.
1325
01:09:50,168 --> 01:09:51,707
لا!
1326
01:09:51,708 --> 01:09:53,667
هيا يا رجل!
1327
01:09:53,668 --> 01:09:56,028
أعتقد أننا ربما حصلنا على القدم الخاطئة.
1328
01:09:56,029 --> 01:09:56,909
فقط تحدث عنها.
1329
01:09:56,909 --> 01:09:57,909
انه ممتع.
1330
01:09:59,033 --> 01:10:01,154
كما لو كان لدي ثقب بداخلي.
1331
01:10:01,155 --> 01:10:03,016
لدينا جميعًا ثقوب.
1332
01:10:03,017 --> 01:10:06,259
لكنني اكتشفت الآن ما الذي يمكنني ملء هذا الفراغ به.
1333
01:10:06,260 --> 01:10:07,101
المزيد من الثقوب!
1334
01:10:07,102 --> 01:10:09,262
هل هذا متصل لعمل أي شيء؟
1335
01:10:09,263 --> 01:10:10,343
فإنه سوف.
1336
01:10:10,344 --> 01:10:10,725
تمام.
1337
01:10:10,725 --> 01:10:11,125
أنا بخير.
1338
01:10:11,126 --> 01:10:12,465
لا تقلق.
1339
01:10:12,466 --> 01:10:16,029
هذا التوتر الرومانسي واضح للغاية.
1340
01:10:16,030 --> 01:10:16,630
سوف يفعلون؟
1341
01:10:16,630 --> 01:10:17,091
أليس كذلك؟
1342
01:10:17,092 --> 01:10:19,672
إذا حصل سبوك على المزيد من الثقوب ، فلن يكون من الممكن إيقافك.
1343
01:10:19,673 --> 01:10:21,294
لا يمكننا السماح له بالوصول إلى Alchemist؟
1344
01:10:21,295 --> 01:10:23,477
كيف يمكنكم التركيز حتى؟
1345
01:10:28,143 --> 01:10:28,864
عن الأمل.
1346
01:10:28,865 --> 01:10:30,846
يبدو أنه لا يعرف.
1347
01:10:30,847 --> 01:10:34,871
اذهب بعيدا ، اذهب بعيدا.
1348
01:10:34,872 --> 01:10:37,655
أراك لاحقًا يا "كريس".
1349
01:10:37,656 --> 01:10:42,801
آية ، هل تسمح بإلغاء تنشيط هذه الفرقة الرائعة الرائعة؟
1350
01:10:42,802 --> 01:10:45,505
لا يمكن إيقاف تشغيله حتى يكتمل تسلسل المصادم.
1351
01:10:45,506 --> 01:10:46,506
تسلسل المصادم؟
1352
01:10:52,995 --> 01:10:55,937
أنا على وشك أن أكون أكثر من مجرد شرير الأسبوع.
1353
01:10:55,938 --> 01:10:57,959
أنا آسف لأنني اتصلت بك ، حسناً؟
1354
01:10:57,960 --> 01:10:59,400
أنت شرير عظيم.
1355
01:10:59,401 --> 01:11:01,462
حسنًا ، ليس بعد ، لست كذلك.
1356
01:11:01,463 --> 01:11:09,463
تهيئة المصادم.
1357
01:11:09,490 --> 01:11:09,630
لا!
1358
01:11:09,631 --> 01:11:11,011
كيف الحال الآن؟
1359
01:11:11,012 --> 01:11:12,072
عظيم!
1360
01:11:12,073 --> 01:11:13,213
أي شخص لديه أي أفكار؟
1361
01:11:13,214 --> 01:11:16,336
أوه ، لدي الكثير ، لكن لا شيء لهذا.
1362
01:11:16,337 --> 01:11:17,597
ارجع للخلف.
1363
01:11:17,598 --> 01:11:18,998
لقد كنت أعمل على شيء جديد.
1364
01:11:30,665 --> 01:11:32,927
أنا لا أتابع ما يحدث الآن.
1365
01:11:32,928 --> 01:11:34,288
فقط أعطني ثانية.
1366
01:11:34,289 --> 01:11:38,252
هل تريد منا أن نفعل شيئًا أم أننا نقف هنا فقط؟
1367
01:11:38,253 --> 01:11:39,634
هل تحب شحنه؟
1368
01:11:39,635 --> 01:11:42,697
لا ، أنا أستوعبه حتى أتمكن من إطلاق النار عليه مرة أخرى.
1369
01:11:42,698 --> 01:11:44,840
يبدو أن disbar سيكون له اسم.
1370
01:11:44,841 --> 01:11:45,741
عقد سؤالك.
1371
01:11:45,742 --> 01:11:47,022
أنا لا أكسر هذا الشيء.
1372
01:11:47,023 --> 01:11:47,784
يجب أن أكون.
1373
01:11:47,785 --> 01:11:51,987
فقط دعني افعل هذا
1374
01:11:51,988 --> 01:11:52,988
حسنًا.
1375
01:12:03,227 --> 01:12:04,746
انظر إلى ذلك ، واحد آخر.
1376
01:12:04,747 --> 01:12:07,387
أنا أحب عدد الاختلافات المختلفة لكم يا رفاق.
1377
01:12:07,388 --> 01:12:09,247
راحتي اليسرى ، خطوة كبيرة للأعلى.
1378
01:12:09,248 --> 01:12:09,828
هل انت هناك؟
1379
01:12:09,828 --> 01:12:10,808
ماذا تقول هذه الأخبار؟
1380
01:12:10,809 --> 01:12:14,368
إنها اللغة الإنجليزية لأننا حصلنا على علاقات رائعة ونحن أصدقاء مقربون.
1381
01:12:14,369 --> 01:12:15,608
هل هذا الشيء أقل من عام 1610؟
1382
01:12:15,609 --> 01:12:17,048
هل تفهم هذا الرجل؟
1383
01:12:17,049 --> 01:12:19,389
مرحبًا ، أوبي ، شكرًا لك على كسر الدرع.
1384
01:12:19,390 --> 01:12:20,130
لقد خففته.
1385
01:12:20,131 --> 01:12:21,269
قليلا من النصائح.
1386
01:12:21,270 --> 01:12:22,869
استخدم راحة اليد ، وليس أصابعك فقط.
1387
01:12:22,870 --> 01:12:25,050
ما الأمر مع بدلتك؟
1388
01:12:25,051 --> 01:12:26,150
هل ينزف من إبطه؟
1389
01:12:26,151 --> 01:12:26,611
مايلز ، شخص واحد.
1390
01:12:26,611 --> 01:12:26,911
اميال.
1391
01:12:26,912 --> 01:12:30,691
مرحبًا ، لم أسمع عنك أبدًا لأن الملكة بالكاد ذكرتك.
1392
01:12:30,692 --> 01:12:32,612
مرحبًا ، اسمي أوبي ، أوبي بران.
1393
01:12:33,001 --> 01:12:34,641
لقد عضني ... ألا تريد أن تعرف؟
1394
01:12:34,642 --> 01:12:35,642
نعم ، أنا هناك.
1395
01:12:35,643 --> 01:12:39,445
وعلى مدى السنوات الثلاث الماضية ، كنت الوحيد ... انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.
1396
01:12:39,446 --> 01:12:40,846
سأريك هويتي السرية.
1397
01:12:40,847 --> 01:12:41,648
اخرج منه.
1398
01:12:41,649 --> 01:12:49,649
هذا عندما لا ألعب العروض ، أو أعادي الفاشيين ، أو أقوم بعمل سياسي غير مسموح به ، وأقوم بقطع قطع فنية ، أو أضحك في الحانة مع أماندا.
1399
01:12:49,754 --> 01:12:50,774
أنا لست قدوة.
1400
01:12:50,775 --> 01:12:52,395
كنت لفترة وجيزة عارضة أزياء.
1401
01:12:52,396 --> 01:12:55,257
أنا أكره AM ، أكره رئيس الوزراء ، أكره هابيل.
1402
01:12:55,258 --> 01:12:56,318
انا لست بطلا.
1403
01:12:56,319 --> 01:13:00,342
إن وصف نفسك بالبطل يجعلك مستبدًا نرجسيًا يعتذر عن نفسه.
1404
01:13:01,057 --> 01:13:02,637
اعتقدت أنك تكره التسميات.
1405
01:13:02,638 --> 01:13:04,459
ويندي ، لقد تركت سترة حول مكاني.
1406
01:13:04,460 --> 01:13:05,280
ما هو الطائر؟
1407
01:13:05,280 --> 01:13:05,981
إنها سترة.
1408
01:13:05,982 --> 01:13:07,461
كم عدد البلوزات لديك؟
1409
01:13:07,462 --> 01:13:09,443
أه ، هذا ... هذه ليست طبيعتي.
1410
01:13:09,444 --> 01:13:10,224
وفرشاة أسنانك.
1411
01:13:10,225 --> 01:13:11,844
انتظر ماذا؟
1412
01:13:11,845 --> 01:13:15,807
تلك خراطيقي؟
1413
01:13:15,808 --> 01:13:17,168
أنتم جميعًا تشكلون فريقًا.
1414
01:13:17,169 --> 01:13:18,130
لا أؤمن بالفرق.
1415
01:13:18,131 --> 01:13:19,290
ألست في فرقة؟
1416
01:13:19,291 --> 01:13:21,572
أنا لا أؤمن بالثبات.
1417
01:13:21,573 --> 01:13:22,673
هذا الرجل يقتلني.
1418
01:13:22,674 --> 01:13:26,176
هذا سيكون جيدًا لنا ، سبايدر مان.
1419
01:13:28,147 --> 01:13:31,308
أنت وأنا ، سنرتقي أخيرًا إلى مستوى إمكاناتنا.
1420
01:13:31,309 --> 01:13:37,472
سيكون لديك أخيرًا شرير يستحق القتال ، ولن أكون مجرد مزحة لك!
1421
01:13:37,473 --> 01:13:40,454
أنت لست مزحة ، أليس كذلك ، عصابة؟
1422
01:13:40,455 --> 01:13:43,095
بالتأكيد ، خارج دوريتك تمامًا!
1423
01:13:43,096 --> 01:13:45,597
أنا لا أؤمن بالكوميديا!
1424
01:13:45,598 --> 01:13:46,598
أنا فقط أمزح!
1425
01:13:46,599 --> 01:13:47,119
يرى؟
1426
01:13:47,120 --> 01:13:49,479
لا أحد هنا يعتقد أنك مزحة!
1427
01:13:49,480 --> 01:13:53,323
مهلا ، ما الذي حدث بعد هذا؟
1428
01:14:39,490 --> 01:14:40,231
مستقبلنا.
1429
01:14:40,232 --> 01:14:48,232
وسأأخذ كل شيء منك ، كما لو أنك أخذت كل شيء مني.
1430
01:14:50,609 --> 01:14:51,609
اراك في المنزل.
1431
01:15:23,405 --> 01:15:26,088
سنقوم بتمهيد المسار ، فأنت تبطئ هذا المبنى.
1432
01:15:26,089 --> 01:15:27,131
سأفعل ذلك.
1433
01:16:09,455 --> 01:16:10,935
كايتلين!
1434
01:16:10,936 --> 01:16:11,936
لا!
1435
01:16:45,317 --> 01:16:47,717
جوين ، يرأس.
1436
01:16:47,718 --> 01:16:52,101
تتنبأ العلامات بحدث مدفع وارد ، لذا قم بالقيادة بحذر.
1437
01:16:52,102 --> 01:16:53,502
أنا في ذلك.
1438
01:16:53,503 --> 01:16:54,204
ليساعدني احد!
1439
01:16:54,205 --> 01:16:56,184
عجلوا جميعا!
1440
01:16:56,185 --> 01:16:58,466
بهذه الطريقة بسرعة!
1441
01:16:58,467 --> 01:17:01,768
إنهم كثيرون!
1442
01:17:01,769 --> 01:17:02,889
انا اخسر!
1443
01:17:02,890 --> 01:17:03,990
أنا معك.
1444
01:17:03,991 --> 01:17:05,011
المفتش يقول!
1445
01:17:05,012 --> 01:17:06,373
مايك ، الجو بارد جدا!
1446
01:17:20,094 --> 01:17:21,154
انه خطر للغاية.
1447
01:17:21,155 --> 01:17:21,615
سأكون بخير.
1448
01:17:21,615 --> 01:17:22,136
أعدك.
1449
01:17:22,136 --> 01:17:22,576
اميال!
1450
01:17:22,576 --> 01:17:22,696
لا!
1451
01:17:22,696 --> 01:17:23,196
اميال!
1452
01:17:23,196 --> 01:17:23,516
لا!
1453
01:17:23,517 --> 01:17:26,297
لا لا لا لا لا لا.
1454
01:17:26,298 --> 01:17:27,298
من فضلك لا.
1455
01:17:27,299 --> 01:17:28,580
مايلز ، تعال.
1456
01:17:54,508 --> 01:17:55,028
انت بخير.
1457
01:17:55,029 --> 01:17:56,528
أنا جاد.
1458
01:17:56,529 --> 01:17:58,330
هل أنت بخير؟
1459
01:17:58,331 --> 01:18:00,511
أنا قلقة جدا.
1460
01:18:00,512 --> 01:18:03,013
تبدو كأنك امرأة شابة لطيفة لا أعرفها.
1461
01:18:03,014 --> 01:18:03,714
بابا.
1462
01:18:03,714 --> 01:18:04,235
لتثبيت غاياتري.
1463
01:18:04,235 --> 01:18:04,455
بابا.
1464
01:18:04,455 --> 01:18:05,455
ليس سيئا ، أليس كذلك؟
1465
01:18:21,943 --> 01:18:24,745
يمين.
1466
01:18:24,746 --> 01:18:29,690
أنا لم أرها قط عاطفية جدا.
1467
01:18:29,691 --> 01:18:37,691
عمل رائع.
1468
01:18:38,921 --> 01:18:42,364
رجل مثل مايلز ، يا إلهي!
1469
01:18:54,432 --> 01:18:55,892
فما رأيك؟
1470
01:18:55,893 --> 01:18:59,454
ما أفكر به دائما.
1471
01:18:59,455 --> 01:19:02,656
أنت مدهش.
1472
01:19:02,657 --> 01:19:04,838
نحن جعل فريق جيد.
1473
01:19:04,839 --> 01:19:06,599
نعم؟
1474
01:19:06,600 --> 01:19:09,160
نعم.
1475
01:19:09,161 --> 01:19:10,741
ما هذا يا رفاق؟
1476
01:19:10,742 --> 01:19:14,244
إنه متعدد الجوانب للرأسمالية.
1477
01:19:14,245 --> 01:19:15,525
إنه أسوأ بكثير من ذلك.
1478
01:19:30,965 --> 01:19:34,186
مرحبًا ، أنا مايلز.
1479
01:19:34,187 --> 01:19:36,327
لقد التقينا بالفعل من قبل ، عندما كنت غير مرئي.
1480
01:19:36,328 --> 01:19:41,470
أنا أعرف من أنت.
1481
01:19:41,471 --> 01:19:49,471
هل كل شيء سيكون على ما يرام؟
1482
01:19:51,237 --> 01:19:53,617
حسنًا ، دعني أوضح.
1483
01:19:53,618 --> 01:19:55,158
ميغيل يريدك مرة أخرى في المقر الرئيسي.
1484
01:19:55,159 --> 01:19:56,719
كان مايلز على وشك الخروج.
1485
01:19:56,720 --> 01:19:57,120
كلكم.
1486
01:19:57,742 --> 01:19:59,461
أنا لا أتبع الأوامر ، ولا هو كذلك.
1487
01:19:59,462 --> 01:20:01,262
أنا مدعو إلى المقر الرئيسي؟
1488
01:20:01,263 --> 01:20:01,723
وو!
1489
01:20:01,724 --> 01:20:06,543
كيف حالك أكثر برودة تحت قناعك؟
1490
01:20:06,544 --> 01:20:08,344
كنت هذا رائع طوال الوقت.
1491
01:20:32,455 --> 01:20:33,898
مرحبًا ، هنا.
1492
01:20:45,215 --> 01:20:47,277
يو ، هذا المكان بري.
1493
01:20:47,278 --> 01:20:48,179
أي علامة سبوك؟
1494
01:20:48,179 --> 01:20:48,719
دعني اسال.
1495
01:20:48,720 --> 01:20:50,300
مهلا ، هل من أحد بقعة سبوك؟
1496
01:20:50,301 --> 01:20:51,902
أوه ، مضحك جدا.
1497
01:20:51,903 --> 01:20:53,443
أي شخص آخر حصل على النكات؟
1498
01:20:53,444 --> 01:20:54,745
أحتاج إلى إجراء فحص موضعي.
1499
01:20:54,746 --> 01:20:56,166
هذا لا يصدق.
1500
01:20:56,167 --> 01:20:58,830
هذه هي بهو جمعية Belconne Spider Society.
1501
01:21:15,995 --> 01:21:17,555
قليلا كثيرا ، أليس كذلك؟
1502
01:21:17,556 --> 01:21:20,075
ماذا حدث لفريق الإضراب الصغير من النخبة؟
1503
01:21:20,076 --> 01:21:23,296
الكثير من هؤلاء بدوام جزئي.
1504
01:21:23,297 --> 01:21:25,617
ويندي ، كم قلت له؟
1505
01:21:25,618 --> 01:21:27,258
عن مكانه في كل هذا؟
1506
01:21:27,259 --> 01:21:27,579
القليل.
1507
01:21:27,580 --> 01:21:31,279
ربما لا يكفي.
1508
01:21:31,280 --> 01:21:32,539
هنا.
1509
01:21:32,540 --> 01:21:34,300
ساعتي الخاصة!
1510
01:21:34,301 --> 01:21:35,600
إنه يوم يمر.
1511
01:21:35,601 --> 01:21:41,042
هذا فقط يمنعك من القيام بذلك.
1512
01:21:41,043 --> 01:21:41,643
مرحبًا ، جلين.
1513
01:21:41,643 --> 01:21:42,463
مرحبًا ، بيتر.
1514
01:21:42,463 --> 01:21:43,463
مرحبًا ، أنا بالخارج.
1515
01:21:44,979 --> 01:21:45,939
مرحبًا بيترز.
1516
01:21:45,940 --> 01:21:47,359
أنا مجند جديد.
1517
01:21:47,360 --> 01:21:50,899
بيتر ، اصطحب فريقًا إلى سطح النقل للمساعدة في التعامل مع هذه الفوضى.
1518
01:21:50,900 --> 01:21:53,480
لن أسميها فوضى.
1519
01:21:53,481 --> 01:21:55,420
أشبه بالنجاح في التقدم.
1520
01:21:55,421 --> 01:21:55,961
بن ، أحتاجك.
1521
01:21:55,962 --> 01:21:57,941
آسف ، لا يمكنني التحدث الآن.
1522
01:21:57,942 --> 01:21:59,921
أنا أفكر في ماضي.
1523
01:21:59,922 --> 01:22:02,982
في الواقع ، نحن نحتاجك هنا لسبب ما.
1524
01:22:02,983 --> 01:22:05,262
كانت تلك ذكرى مروعة بشكل خاص.
1525
01:22:05,263 --> 01:22:07,143
هل هو بخير؟
1526
01:22:07,144 --> 01:22:07,424
آه!
1527
01:22:07,425 --> 01:22:08,923
مرحبًا ، اسمي Webslinger.
1528
01:22:08,924 --> 01:22:11,124
لماذا يحتاج الحصان إلى قناع؟
1529
01:22:11,125 --> 01:22:12,105
لإخفاء وجهها.
1530
01:22:12,105 --> 01:22:13,105
اجلبه!
1531
01:22:15,655 --> 01:22:17,616
من هو في أقفاص الليزر هذه؟
1532
01:22:17,617 --> 01:22:18,458
الشذوذ.
1533
01:22:18,459 --> 01:22:20,038
الناس الذين انتهى بهم المطاف في البعد الخطأ.
1534
01:22:20,039 --> 01:22:21,879
نركل بأعقابهم ونعيدهم إلى منازلهم.
1535
01:22:21,880 --> 01:22:22,781
إنهم ليسوا ممتعين للغاية.
1536
01:22:22,781 --> 01:22:23,261
ماذا؟
1537
01:22:23,262 --> 01:22:24,281
لدينا مجموعة من Doc Ops.
1538
01:22:24,282 --> 01:22:25,063
اه هذا مشوق.
1539
01:22:25,064 --> 01:22:26,343
ميستيريو.
1540
01:22:26,344 --> 01:22:27,424
أوه ، ميستيريو.
1541
01:22:27,425 --> 01:22:27,805
رائع.
1542
01:22:27,805 --> 01:22:28,666
رفاق لعبة الفيديو.
1543
01:22:28,667 --> 01:22:29,745
انا احب العاب الفيديو.
1544
01:22:29,746 --> 01:22:30,886
رجل لعبة فيديو آخر.
1545
01:22:30,887 --> 01:22:32,287
هل تتحدث الي؟
1546
01:22:32,288 --> 01:22:33,249
محرف.
1547
01:22:33,250 --> 01:22:35,490
اذهب إلى هيلفيتيكا ، الرجل العنكبوت.
1548
01:22:35,491 --> 01:22:35,951
قف.
1549
01:22:35,952 --> 01:22:37,411
كرافن مثير للاهتمام.
1550
01:22:37,412 --> 01:22:39,053
وحيد القرن ممل.
1551
01:22:39,054 --> 01:22:39,954
المتجول.
1552
01:22:39,955 --> 01:22:40,955
المتسكع؟
1553
01:22:40,956 --> 01:22:43,236
ليس براولر الخاص بك.
1554
01:22:43,237 --> 01:22:44,237
يا.
1555
01:22:45,217 --> 01:22:45,297
يا.
1556
01:22:45,298 --> 01:22:50,660
من الوقاحة التحديق.
1557
01:22:50,661 --> 01:22:51,522
كود ، لقد فزت بنفسي.
1558
01:22:51,522 --> 01:22:52,062
انزلقت.
1559
01:22:52,062 --> 01:22:52,602
انت ماذا؟
1560
01:22:52,603 --> 01:22:53,802
حسنًا ، لقد قمت بكل العمل.
1561
01:22:53,803 --> 01:22:53,881
أنت.
1562
01:22:53,882 --> 01:22:55,444
كم عدد المهام التي كنت تقوم بها معًا؟
1563
01:22:55,445 --> 01:22:55,865
أوه ، ليس هذا كثير.
1564
01:22:55,866 --> 01:22:57,365
زوجان دزينة.
1565
01:22:57,366 --> 01:22:58,167
هذا بارد.
1566
01:22:58,168 --> 01:23:01,588
آسف.
1567
01:23:01,589 --> 01:23:02,270
أنا الرجل العنكبوت.
1568
01:23:02,271 --> 01:23:03,990
لا لا، مستحيل.
1569
01:23:03,991 --> 01:23:04,551
كلنا كذلك.
1570
01:23:04,552 --> 01:23:06,091
هل يمكننا الاستمرار في التحرك؟
1571
01:23:06,092 --> 01:23:07,392
قف ، قف ، قف ، قف.
1572
01:23:07,393 --> 01:23:08,034
ما أنت؟
1573
01:23:08,035 --> 01:23:09,654
أنا أفاتار.
1574
01:23:09,655 --> 01:23:13,758
عاد جسدي إلى بُعد والديّ ، حيث أشارك كرسي اللعب وأكل الفريتوس.
1575
01:23:16,089 --> 01:23:17,649
اسمعها بشكل أفضل.
1576
01:23:17,650 --> 01:23:19,631
اسمع ذلك؟
1577
01:23:19,632 --> 01:23:21,012
ماذا يفعل ذلك؟
1578
01:23:21,013 --> 01:23:23,834
بصرف النظر عن وجود اسم رائع.
1579
01:23:23,835 --> 01:23:24,696
اذهب للمنزل ، آلة.
1580
01:23:24,697 --> 01:23:26,076
ماذا قلت؟
1581
01:23:26,077 --> 01:23:27,197
لقد صوتت ضدها.
1582
01:23:27,198 --> 01:23:30,960
يكتشف أي بُعد من الحمض النووي الخاص بك ويرسلك إلى هناك.
1583
01:23:30,961 --> 01:23:33,942
إنه إنسان خارق وليس مخيفًا.
1584
01:23:33,943 --> 01:23:34,943
علينا الذهاب.
1585
01:23:40,974 --> 01:23:42,074
اه، اراك بالجوار
1586
01:23:42,075 --> 01:23:42,895
دعنا نذهب!
1587
01:23:42,896 --> 01:23:44,415
مرحبًا ، حظًا سعيدًا هناك ، يا رجل.
1588
01:23:44,416 --> 01:23:45,236
حسنًا ، إلى اللقاء!
1589
01:23:45,237 --> 01:23:46,336
ميغيل يبدو جائعًا.
1590
01:23:46,337 --> 01:23:48,937
إنه يحب تلك الفطائر من الكافتيريا.
1591
01:23:48,938 --> 01:23:51,959
لا تسأله لماذا.
1592
01:23:51,960 --> 01:23:55,400
اسمي ميغيل أوهارا.
1593
01:23:55,401 --> 01:24:00,943
أنا هذا البعد الوحيد والرجل العنكبوت.
1594
01:24:00,944 --> 01:24:05,705
على الأقل كنت.
1595
01:24:05,706 --> 01:24:06,847
لكنني لست مثل الآخرين.
1596
01:24:09,987 --> 01:24:13,307
لا أحب دائمًا ما يجب أن أفعله.
1597
01:24:13,308 --> 01:24:16,949
لكني أعلم أنني يجب أن أكون الشخص الذي يفعل ذلك.
1598
01:24:16,950 --> 01:24:22,591
لقد تخليت عن الكثير للتوقف الآن.
1599
01:24:22,592 --> 01:24:24,912
أوه لا.
1600
01:24:24,913 --> 01:24:26,373
أراهن أن هذا لا يفعل شيئًا حتى.
1601
01:24:26,374 --> 01:24:28,874
ربما حدث ذلك قبل أن تمزقه من الحائط.
1602
01:24:28,875 --> 01:24:30,394
الدعاية يا أخي.
1603
01:24:30,395 --> 01:24:32,815
يصرفك عن الحقيقة.
1604
01:24:32,816 --> 01:24:33,417
وما هذا؟
1605
01:24:33,418 --> 01:24:35,256
ليس لدي سكوبي دو ، يا صاح.
1606
01:24:35,257 --> 01:24:36,457
لأن هذا ما يريدون.
1607
01:24:41,627 --> 01:24:43,887
لماذا تريد أن تكون جزءًا من هذه المجموعة؟
1608
01:24:43,888 --> 01:24:44,907
للحصول على ساعة.
1609
01:24:44,908 --> 01:24:47,028
مثل ساعتك الخاصة؟
1610
01:24:47,029 --> 01:24:48,569
لكنك حصلت على إعداد جيد ، أليس كذلك؟
1611
01:24:48,570 --> 01:24:49,430
آباء لطيفون.
1612
01:24:49,430 --> 01:24:49,970
انهم بخير.
1613
01:24:49,971 --> 01:24:57,812
أعني ، لقد دخلنا في قتال ، لكنهم فقط يريدون الأفضل بالنسبة لي ، لذلك ... هذا عار دموي.
1614
01:24:57,813 --> 01:24:59,913
لماذا؟
1615
01:24:59,914 --> 01:25:01,674
لأنك لست مستعدًا لأي شخص آخر.
1616
01:25:14,003 --> 01:25:14,624
استمع إلي يا أخي.
1617
01:25:14,625 --> 01:25:17,946
بيت القصيد من كونك الرجل العنكبوت هو استقلاليتك.
1618
01:25:17,947 --> 01:25:18,648
عندما تكون انت رئيس نفسك.
1619
01:25:18,649 --> 01:25:19,688
لا تحتاج كل هذا.
1620
01:25:19,689 --> 01:25:21,911
ثم لماذا أنت هنا؟
1621
01:25:21,912 --> 01:25:23,312
البحث عن الدراما هو كل شيء.
1622
01:25:23,313 --> 01:25:25,154
اريد ان اكون في فرقة
1623
01:25:25,155 --> 01:25:28,818
أريد أن أرى أصدقائي ، وأحتاج إلى ساعة للقيام بذلك.
1624
01:25:28,819 --> 01:25:30,260
يا رفاق ، تعال.
1625
01:25:30,261 --> 01:25:31,222
حسنًا.
1626
01:25:31,223 --> 01:25:33,283
مطحون.
1627
01:25:33,284 --> 01:25:35,084
فقط لا تجند ، كما تعلم ، أو أنك مطرود.
1628
01:25:58,893 --> 01:26:03,755
نعم ، أعلم أنه طويل ، لكن هذا شيء له.
1629
01:26:03,756 --> 01:26:06,977
ميغيل أوهارا ، يلتقي مايلز موراليس.
1630
01:26:06,978 --> 01:26:09,438
مرحبًا ، ما الأمر يا رجل؟
1631
01:26:09,439 --> 01:26:11,900
انا اتحدث الاسبانية.
1632
01:26:11,901 --> 01:26:15,082
أحضرت لك فطيرة.
1633
01:26:15,083 --> 01:26:17,323
رائع.
1634
01:26:17,324 --> 01:26:21,706
اسمع ، أنا متحمس حقًا للذهاب.
1635
01:26:21,707 --> 01:26:22,047
اوه رائع.
1636
01:26:22,048 --> 01:26:24,187
لدي بعض الأفكار الجديدة حول كيفية إلقاء الضوء على البقعة.
1637
01:26:24,188 --> 01:26:24,348
أوه ، واو.
1638
01:26:24,349 --> 01:26:25,829
إنه يريد فقط أن يؤخذ على محمل الجد.
1639
01:26:28,008 --> 01:26:29,628
إنه قلق بشأن سبوت.
1640
01:26:29,629 --> 01:26:30,969
سأقلق بشأن سبوت.
1641
01:26:30,970 --> 01:26:31,591
ماذا فعلت؟
1642
01:26:31,592 --> 01:26:33,751
ميغيل ، هذا ليس خطأه.
1643
01:26:33,752 --> 01:26:34,433
عيب؟
1644
01:26:34,433 --> 01:26:34,733
أصمد.
1645
01:26:34,734 --> 01:26:36,413
لقد فجرت حفرة أخرى في الكون المتعدد.
1646
01:26:36,414 --> 01:26:37,754
لا يعرف أي شيء أفضل.
1647
01:26:37,755 --> 01:26:41,917
أنا أعرف ماذا ... آه ، لا أعرف ماذا ... لكنك عرفت ، جوين.
1648
01:26:41,918 --> 01:26:45,299
وأنت ... كنت سأحاول تجاهلك.
1649
01:26:45,300 --> 01:26:45,861
أنا فقط لا أستطيع.
1650
01:26:45,862 --> 01:26:48,001
لا أستطيع حتى ... أنا لست حتى في الداخل.
1651
01:26:48,002 --> 01:26:49,122
أو في.
1652
01:26:49,123 --> 01:26:49,944
ماذا يحدث؟
1653
01:26:49,945 --> 01:26:51,604
يا ميغيل!
1654
01:26:51,605 --> 01:26:54,266
تعال ، هيا مع الطفل.
1655
01:26:54,267 --> 01:26:55,968
كان لديه مدرس فظيع.
1656
01:26:57,805 --> 01:26:59,084
لم يكن لديه فرصة.
1657
01:26:59,085 --> 01:27:00,105
نفذ!
1658
01:27:00,106 --> 01:27:03,626
يا فتى ، لقد وصل الواقع المتواضع سبايدر مان.
1659
01:27:03,627 --> 01:27:05,086
بيلز!
1660
01:27:05,087 --> 01:27:06,706
لا تخافوا من صديقي ميغيل.
1661
01:27:06,707 --> 01:27:07,528
هو فقط يبدو مخيفا.
1662
01:27:07,529 --> 01:27:09,487
ليس لديه عضة.
1663
01:27:09,488 --> 01:27:10,448
أنت تكبر علي.
1664
01:27:10,449 --> 01:27:11,848
تبدو رائعا.
1665
01:27:11,849 --> 01:27:13,388
تبدو صلبًا ، هل تعلم؟
1666
01:27:13,389 --> 01:27:15,089
تعريف صلب.
1667
01:27:15,090 --> 01:27:16,090
ماذا حدث؟
1668
01:27:16,090 --> 01:27:17,090
هل تنزفين من الإبط؟
1669
01:27:17,091 --> 01:27:18,730
بيتر ، أنت ... لا تقلق بشأن البدلة.
1670
01:27:18,731 --> 01:27:19,750
سوف نحضر لك بدلة جديدة.
1671
01:27:19,751 --> 01:27:22,931
بيتر ، يجب أن تخبره ... انتظر ، ما هذا؟
1672
01:27:22,932 --> 01:27:23,932
مايو يوم!
1673
01:27:24,082 --> 01:27:24,883
لديك طفل!
1674
01:27:24,883 --> 01:27:25,684
لدي طفل!
1675
01:27:25,684 --> 01:27:26,385
هذا جنون!
1676
01:27:26,386 --> 01:27:29,007
ولا تنسى أن تبقي يومك الصغير يمر ، عزيزي.
1677
01:27:29,008 --> 01:27:29,849
لدي واحدة أيضا.
1678
01:27:29,850 --> 01:27:31,830
لم أكن أعلم أنهم صنعوا هؤلاء للبالغين.
1679
01:27:31,831 --> 01:27:32,451
أعطيني لحظة.
1680
01:27:32,451 --> 01:27:33,072
مايو يوم!
1681
01:27:33,073 --> 01:27:34,673
الأطفال في أوركسترا.
1682
01:27:34,674 --> 01:27:38,697
أنا قادم لأخذك.
1683
01:27:38,698 --> 01:27:40,319
ها أنا ذا.
1684
01:27:40,320 --> 01:27:42,622
كنت أعلم أنني سأندم على جعلها تلك مطلق النار على الويب.
1685
01:27:42,623 --> 01:27:43,364
ما كان يجب أن أفعل ذلك.
1686
01:27:43,365 --> 01:27:44,565
هذا خطأ حقيقي.
1687
01:27:45,794 --> 01:27:46,655
مرحبًا ، هل تريد رؤية الصور؟
1688
01:27:46,655 --> 01:27:47,596
إنها هناك.
1689
01:27:47,596 --> 01:27:48,336
انظر الى هذه الصورة!
1690
01:27:48,336 --> 01:27:49,317
أوه ، لقد حصلت على ذلك.
1691
01:27:49,317 --> 01:27:50,198
أوه ، واو ، هي.
1692
01:27:50,199 --> 01:27:51,338
إنها لا تصدق.
1693
01:27:51,339 --> 01:27:51,599
نعم.
1694
01:27:51,600 --> 01:27:52,679
هذا هو وجهها المضحك.
1695
01:27:52,680 --> 01:27:53,080
اه.
1696
01:27:53,081 --> 01:27:54,380
هذا وجهها المجنون.
1697
01:27:54,381 --> 01:27:56,422
هذا هو المجتهد.
1698
01:27:56,423 --> 01:27:56,803
احترس.
1699
01:27:56,804 --> 01:27:57,883
التالي ، سوف تنهار.
1700
01:27:57,884 --> 01:27:58,845
سوف تنهار.
1701
01:27:58,846 --> 01:27:59,985
أوه ، ميغيل سيموت.
1702
01:27:59,986 --> 01:28:02,126
ميغيل ، انظر إلى هذا.
1703
01:28:02,127 --> 01:28:04,148
أحاول إجراء محادثة جادة مع الكبار هنا.
1704
01:28:04,149 --> 01:28:05,970
أنت تعرف أنك الرجل العنكبوت الوحيد الذي ليس مضحكًا.
1705
01:28:05,971 --> 01:28:07,331
كان من المفترض أن تكون مضحكا.
1706
01:28:07,332 --> 01:28:08,692
مصير الكون المتعدد.
1707
01:28:08,693 --> 01:28:10,353
كنت دائما تفقدني مع ذلك.
1708
01:28:10,354 --> 01:28:14,277
أنت تقول ، مصير الأكوان المتعددة ، ويموت عقلي.
1709
01:28:16,178 --> 01:28:16,899
يا رفاق شم ذلك؟
1710
01:28:16,900 --> 01:28:17,999
تولى ماي داي حماقة.
1711
01:28:18,000 --> 01:28:19,600
نعم ، إنها باركر.
1712
01:28:19,601 --> 01:28:22,663
مايلز ، لقد عطلت حدثًا الكنسي.
1713
01:28:22,664 --> 01:28:23,385
حدث كانون؟
1714
01:28:23,386 --> 01:28:24,625
لم يكن الطفل يفكر.
1715
01:28:24,626 --> 01:28:26,427
هذا ليس كيف يعمل.
1716
01:28:26,428 --> 01:28:27,528
هذا إهانة.
1717
01:28:27,529 --> 01:28:29,870
آخذ حماقة على المؤسسة ، أحييكم.
1718
01:28:29,871 --> 01:28:31,692
انتظر ، ما الذي يزعجك؟
1719
01:28:31,693 --> 01:28:33,113
لقد أنقذت هؤلاء الناس.
1720
01:28:33,114 --> 01:28:36,116
وهذه هي المشكلة.
1721
01:28:36,117 --> 01:28:37,937
ليلى ، افعل الشيء.
1722
01:28:37,938 --> 01:28:38,439
هاه؟
1723
01:28:38,439 --> 01:28:39,260
ما الشيء؟
1724
01:28:39,260 --> 01:28:40,241
ماذا تقصد ما الشيء؟
1725
01:28:40,242 --> 01:28:41,562
المعلومات توضح الشيء.
1726
01:28:49,582 --> 01:28:51,802
ما هذا؟
1727
01:28:51,803 --> 01:28:55,184
هذا كل شيء.
1728
01:28:55,185 --> 01:29:01,707
يمكنك أن تكون أكثر تحديدا؟
1729
01:29:01,708 --> 01:29:04,068
لا يمكنك التحدث للحظة؟
1730
01:29:04,069 --> 01:29:05,989
نعم نعم.
1731
01:29:05,990 --> 01:29:10,712
هذا هنا ، هذا كل منا.
1732
01:29:10,713 --> 01:29:16,516
نسجت كل حياتنا معًا في شبكة جميلة من الحياة والقدر.
1733
01:29:17,808 --> 01:29:19,148
العنكبوت الآية.
1734
01:29:19,149 --> 01:29:19,749
العنكبوت الآية؟
1735
01:29:19,750 --> 01:29:23,650
أوه ، هذا ... غبي.
1736
01:29:23,651 --> 01:29:27,292
يطلق عليه Arachno-Humanoid Poly-Multiverse.
1737
01:29:27,293 --> 01:29:31,634
الذي يبدو ... غبي أيضًا ، على ما أعتقد.
1738
01:29:31,635 --> 01:29:34,915
وهذه العقد حيث تتلاقى الخطوط؟
1739
01:29:34,916 --> 01:29:36,876
هم الشريعة.
1740
01:29:36,877 --> 01:29:42,038
الفصول التي هي جزء من كل قصة عنكبوت ، في كل مرة.
1741
01:29:42,039 --> 01:29:44,580
بعض الخير.
1742
01:29:44,581 --> 01:29:45,581
بعض سيئة.
1743
01:29:46,722 --> 01:29:49,141
شيء سيء للغاية.
1744
01:29:49,142 --> 01:29:52,202
يستمر في التقدم.
1745
01:29:52,203 --> 01:30:00,203
العم هارون.
1746
01:30:00,925 --> 01:30:04,644
هذا الحدث ASM 90.
1747
01:30:04,645 --> 01:30:10,886
يموت نقيب شرطة قريب من Spider-Man وهو ينقذ طفلًا من الأنقاض المتساقطة خلال معركة مع عدو لدود.
1748
01:30:10,887 --> 01:30:11,887
كابتن سبايدر مان؟
1749
01:30:39,121 --> 01:30:42,763
ما حدث لك؟
1750
01:30:42,764 --> 01:30:47,847
و أنا.
1751
01:30:47,848 --> 01:30:50,049
أنا أحبه.
1752
01:30:50,050 --> 01:30:53,511
هكذا من المفترض أن تسير القصة.
1753
01:30:53,512 --> 01:30:58,675
أحداث Canon هي الروابط التي تربط حياتنا معًا.
1754
01:30:58,676 --> 01:31:00,798
لكن هذه الروابط يمكن أن تنكسر.
1755
01:31:02,540 --> 01:31:06,580
هذا هو السبب في أن الحالات الشاذة خطيرة للغاية.
1756
01:31:06,581 --> 01:31:10,782
كانت وفاة المفتش سينغ حدثًا شرسًا.
1757
01:31:10,783 --> 01:31:15,904
لم يكن من المفترض أن تكون هناك ، ولم يكن من المفترض أن تنقذه.
1758
01:31:15,905 --> 01:31:17,684
لهذا السبب حاول جوين إيقافك.
1759
01:31:17,685 --> 01:31:18,985
اميال!
1760
01:31:18,986 --> 01:31:22,866
اعتقدت أنك كنت تحاول إنقاذي.
1761
01:31:22,867 --> 01:31:23,467
انا كنت.
1762
01:31:23,468 --> 01:31:27,788
أنا ... كنت أفعل كليهما.
1763
01:31:27,789 --> 01:31:31,710
والآن ، مايلز ، لأنك غيرت القصة ،
1764
01:31:32,358 --> 01:31:35,739
أبعاد بافيترا تتفكك.
1765
01:31:35,740 --> 01:31:40,020
إذا كنا محظوظين ، يمكننا إيقافه.
1766
01:31:40,021 --> 01:31:41,641
لم نكن دائما محظوظين.
1767
01:31:41,642 --> 01:31:42,982
لم يكن هذا أنا.
1768
01:31:42,983 --> 01:31:44,082
كان هذا هو المكان.
1769
01:31:44,083 --> 01:31:49,044
هذا ما يحدث عندما تكسر المدفع.
1770
01:31:49,045 --> 01:31:51,005
كيف علمت بذلك؟
1771
01:31:51,006 --> 01:31:54,207
لأنني كسرته ذات مرة بنفسي.
1772
01:31:54,208 --> 01:31:57,748
لقد وجدت عالمًا آخر كان لي فيه عائلة.
1773
01:31:57,749 --> 01:32:00,209
حيث كنت سعيدا.
1774
01:32:00,210 --> 01:32:01,571
كان على الأقل نسخة مني.
1775
01:32:03,515 --> 01:32:11,515
وقد قُتلت تلك النسخة من نفسي.
1776
01:32:11,557 --> 01:32:16,337
لذلك قمت باستبداله.
1777
01:32:16,338 --> 01:32:21,558
اعتقدت أنه غير ضار.
1778
01:32:21,559 --> 01:32:22,559
ولكنني كنت مخطئا.
1779
01:32:39,790 --> 01:32:43,870
أليس هذا صحيح يا بيتر؟
1780
01:32:43,871 --> 01:32:44,371
نعم.
1781
01:32:44,372 --> 01:32:52,372
نكسر عددًا كافيًا من المدافع وننقذ عددًا كافيًا من القباطنة وقد نفقد كل شيء.
1782
01:33:03,477 --> 01:33:05,118
والدي على وشك أن يصبح قائدًا.
1783
01:33:18,488 --> 01:33:20,667
سآخذ كل شيء منك.
1784
01:33:20,668 --> 01:33:28,668
وكأنك أخذت كل شيء مني.
1785
01:33:29,750 --> 01:33:32,970
بقعة تفعل ذلك.
1786
01:33:32,971 --> 01:33:40,472
يقتله.
1787
01:33:40,473 --> 01:33:42,333
عندما يحدث ذلك؟
1788
01:33:46,109 --> 01:33:47,189
عندما يحدث ذلك؟
1789
01:33:47,190 --> 01:33:47,930
في يومين.
1790
01:33:47,931 --> 01:33:51,431
عندما يؤدي اليمين.
1791
01:33:51,432 --> 01:33:55,874
هذا ما يقوله النموذج.
1792
01:33:55,875 --> 01:33:57,335
أنا آسف مايلز.
1793
01:33:57,336 --> 01:33:59,056
أرسل لي المنزل.
1794
01:33:59,057 --> 01:34:00,377
لا أستطيع فعل ذلك.
1795
01:34:00,378 --> 01:34:01,818
ليس الآن.
1796
01:34:01,819 --> 01:34:03,099
ماذا علي أن أفعل؟
1797
01:34:03,100 --> 01:34:08,582
فقط دعه يموت؟
1798
01:34:08,583 --> 01:34:10,163
ماذا عن والدك؟
1799
01:34:10,164 --> 01:34:11,325
إنه كابتن ، أليس كذلك؟
1800
01:34:15,562 --> 01:34:16,782
وهذا كل شيء.
1801
01:34:16,783 --> 01:34:21,506
أنت فقط لن تفعل أي شيء حيال ذلك.
1802
01:34:21,507 --> 01:34:23,327
حسنًا ، ماذا عن العم بن؟
1803
01:34:23,328 --> 01:34:28,151
كان من الممكن أن يكون هذا على ما يرام إذا كنت تعلم وتركت الأمر يحدث؟
1804
01:34:28,152 --> 01:34:34,196
لولا العم بن ، فلن يكون معظمنا هنا ، مايلز.
1805
01:34:34,197 --> 01:34:37,960
وكل الخير الذي فعلناه ، ما كان ليتم.
1806
01:34:41,806 --> 01:34:47,788
لذا من المفترض أن نترك الناس يموتون لأن بعض الخوارزميات تقول أن هذا من المفترض أن يحدث؟
1807
01:34:47,789 --> 01:34:50,729
أنت تدرك كيف أفسدت هذا الصوت ، أليس كذلك؟
1808
01:34:50,730 --> 01:34:55,692
لديك خيار بين إنقاذ شخص واحد وإنقاذ عالم بأسره.
1809
01:34:55,693 --> 01:34:56,513
كل عالم.
1810
01:34:56,514 --> 01:34:57,753
يمكنني القيام به على حد سواء!
1811
01:34:57,754 --> 01:34:59,214
الرجل العنكبوت ، دائما.
1812
01:34:59,215 --> 01:35:03,976
ليس دائما.
1813
01:35:03,977 --> 01:35:07,678
مايلز ، نريد جميعًا أن نعيش الحياة التي نتمناها.
1814
01:35:07,679 --> 01:35:08,679
ثق بي.
1815
01:35:08,882 --> 01:35:10,242
لقد حاولت.
1816
01:35:10,243 --> 01:35:15,686
وكلما حاولت بجهد أكبر ، زاد الضرر الذي أصابني.
1817
01:35:15,687 --> 01:35:21,670
لا يمكنك الحصول على كل شيء ، يا فتى.
1818
01:35:21,671 --> 01:35:24,592
كونك الرجل العنكبوت هو تضحية.
1819
01:35:24,593 --> 01:35:26,413
هذا هو العمل.
1820
01:35:26,414 --> 01:35:27,654
هذا ما قمت بالتسجيل فيه.
1821
01:35:27,655 --> 01:35:31,057
اميال.
1822
01:35:31,058 --> 01:35:34,959
آني؟
1823
01:35:34,960 --> 01:35:35,960
ما هذا؟
1824
01:35:37,552 --> 01:35:40,153
هل هذا تدخل أم شيء؟
1825
01:35:40,154 --> 01:35:42,574
نحن نعلم أنه صعب.
1826
01:35:42,575 --> 01:35:44,735
لكنها الحقيقة ، مايلز.
1827
01:35:44,736 --> 01:35:46,856
هل هذا سبب وجودك هنا؟
1828
01:35:46,857 --> 01:35:47,917
لتخذلني بسهولة؟
1829
01:35:47,918 --> 01:35:51,679
لقد عملت آخر مرة.
1830
01:35:51,680 --> 01:35:52,760
لماذا لا تعيدها ، هاه؟
1831
01:35:52,761 --> 01:35:53,421
مهلا ، انتظر.
1832
01:35:53,421 --> 01:35:53,961
يتمسك.
1833
01:35:53,962 --> 01:35:55,621
كنت على حق ، كوين.
1834
01:35:55,622 --> 01:35:57,842
ما كان يجب أن تأتي لرؤيتي.
1835
01:35:57,843 --> 01:35:58,364
طفل ، انظر إلي.
1836
01:35:58,365 --> 01:35:59,644
توقف عن مناداتي بهذا.
1837
01:35:59,645 --> 01:36:00,085
ها نحن.
1838
01:36:00,086 --> 01:36:01,244
هوجان ، أنت لا تساعد.
1839
01:36:01,245 --> 01:36:02,605
جيد.
1840
01:36:02,606 --> 01:36:03,666
مايلز ، يرجى تفهم ذلك.
1841
01:36:03,667 --> 01:36:05,668
لا يمكنك أن تطلب مني عدم إنقاذ والدي.
1842
01:36:09,418 --> 01:36:10,979
تركناه يغادر ، سوف يتسبب فقط في المزيد من الضرر.
1843
01:36:10,980 --> 01:36:11,941
كلانا يعرف ذلك.
1844
01:36:11,942 --> 01:36:13,181
فقط بحاجة إلى الاحتفاظ بك بضعة أيام.
1845
01:36:13,182 --> 01:36:14,563
من المفترض فقط أن تنتهي هكذا ، يا فتى.
1846
01:36:14,564 --> 01:36:16,025
قلت لا تدعوني بذلك!
1847
01:36:38,659 --> 01:36:40,800
حسنًا ، أنا آسف لفعل هذا.
1848
01:36:40,801 --> 01:36:42,502
هذه تربية سيئة.
1849
01:36:42,503 --> 01:36:45,405
فقط للتسجيل ، استقلت.
1850
01:36:45,406 --> 01:36:48,949
كل المحطات ، اترك ما تفعله وأوقف الرجل العنكبوت!
1851
01:36:48,950 --> 01:36:49,751
انتظر انت
1852
01:36:49,751 --> 01:36:50,051
اميال!
1853
01:36:50,051 --> 01:36:50,532
مايلز موراليس!
1854
01:36:50,533 --> 01:36:51,553
إنه يدخل القطاع 4!
1855
01:37:06,369 --> 01:37:08,211
هل لدي ويب على وجهي؟
1856
01:37:08,212 --> 01:37:09,212
ما هي الصفقة؟
1857
01:37:54,027 --> 01:37:56,087
دعني أخمن ، لقد مات.
1858
01:37:56,088 --> 01:37:59,748
لا!
1859
01:37:59,749 --> 01:38:07,749
عند العد لثلاثة ، ارسم.
1860
01:38:10,392 --> 01:38:11,272
واحد.
1861
01:38:11,272 --> 01:38:12,092
ابتعد عنها!
1862
01:38:12,092 --> 01:38:12,272
يا!
1863
01:38:12,272 --> 01:38:12,912
انتبه!
1864
01:38:12,913 --> 01:38:14,512
هل يمكنك التقاط صورة لهذا؟
1865
01:38:14,513 --> 01:38:16,732
إنها مطاردتنا الأولى.
1866
01:38:16,733 --> 01:38:18,454
أخرجني من هنا!
1867
01:38:24,330 --> 01:38:25,191
أهلاً.
1868
01:38:25,192 --> 01:38:28,192
أنا معجب كبير بعملك.
1869
01:38:28,193 --> 01:38:28,493
دانغ!
1870
01:38:28,494 --> 01:38:31,835
هل تعتقد أن العنكبوت كثيرًا ما يستخدم الكوميديا كعكاز؟
1871
01:38:31,836 --> 01:38:32,996
اه ... احصل عليه؟
1872
01:38:32,997 --> 01:38:33,517
عكاز؟
1873
01:38:33,518 --> 01:38:36,378
إذا كان بإمكاني فعل أي شيء ، يمكنه ذلك.
1874
01:38:36,379 --> 01:38:40,341
أوه ، دانغ ، لقد سحبت شيئًا.
1875
01:38:40,342 --> 01:38:41,342
مرحبا بيتر.
1876
01:39:02,088 --> 01:39:04,528
ما أخبارك؟
1877
01:39:04,529 --> 01:39:12,529
لا يوجد مكان للهرب.
1878
01:39:13,734 --> 01:39:14,734
سيئ الجميع.
1879
01:39:14,735 --> 01:39:16,154
كان هناك مكان لتشغيله.
1880
01:39:16,155 --> 01:39:19,256
توقف عن الركض!
1881
01:39:19,257 --> 01:39:24,979
ثم توقف عن مطاردتي!
1882
01:39:24,980 --> 01:39:26,260
أنت محبط للغاية!
1883
01:39:30,645 --> 01:39:36,428
أعلم أنه صديقك وهذه هي الطريقة الوحيدة.
1884
01:39:36,429 --> 01:39:38,570
لكن حدسي يقول ... ثم استخدم رأسك.
1885
01:40:21,848 --> 01:40:29,848
اسمح لي بالجنون لأن الجري هو أقل شيء مجنون يحدث ، أشعر بالسوء ولكن هذه هي الطريقة التي تعمل بها الأشياء لن تفوز هنا ، لا تتحرك ولا تتوقف عن التحرك بسرعة ، لا تريد أن تحمل طفلي
1886
01:40:37,751 --> 01:40:38,051
ماذا؟
1887
01:40:38,052 --> 01:40:41,792
هل ستعطين الطفل ضغطة واحدة ثم سنتحدث لأنني أعتقد أنه سيغير رأيها.
1888
01:40:41,793 --> 01:40:41,973
لا!
1889
01:40:41,974 --> 01:40:43,292
إنه مجدد للغاية.
1890
01:40:43,293 --> 01:40:44,493
أنا كثير الأحداث.
1891
01:40:44,494 --> 01:40:48,295
ستحصل على المزيد عندما تذهب من الصدر إلى الصدر مع هذا الطفل السحري.
1892
01:40:48,296 --> 01:40:50,936
لست بحاجة لإجراء محادثة صادقة معي الآن.
1893
01:40:50,937 --> 01:40:54,717
احمل الطفل ، سنرى ما سيحدث.
1894
01:40:54,718 --> 01:40:58,579
أنت سبب وجودها لي ، حسنًا؟
1895
01:40:58,580 --> 01:40:59,580
اعتقدت...
1896
01:40:59,800 --> 01:41:05,182
إذا قمت بعمل لائق في تربيتها ، فستكون هناك فرصة لأن تكون مثلك.
1897
01:41:05,183 --> 01:41:09,764
وهذا جعلني متحمسًا لأنك شخص رائع!
1898
01:41:09,765 --> 01:41:11,385
وأنا أحب أن أكون حولك!
1899
01:41:11,386 --> 01:41:14,586
إذن لماذا لم تأت لرؤيتي؟
1900
01:41:14,587 --> 01:41:20,309
لم أستطع.
1901
01:41:20,310 --> 01:41:25,112
أردت أن أكون معكم بشدة يا رفاق.
1902
01:41:25,113 --> 01:41:27,513
لكن هذا الشيء ليس كما اعتقدت.
1903
01:41:27,514 --> 01:41:28,514
ينظر...
1904
01:41:28,842 --> 01:41:31,282
أشياء سيئة ستحدث.
1905
01:41:31,283 --> 01:41:34,502
يجعلنا ما نحن عليه.
1906
01:41:34,503 --> 01:41:38,443
لكن الأشياء الجيدة تحدث أيضًا ، هل تعلم؟
1907
01:41:38,444 --> 01:41:41,804
مثل ما يحدث.
1908
01:41:41,805 --> 01:41:44,905
وتحدث.
1909
01:41:44,906 --> 01:41:49,966
وأنت سيء جدًا في حمل طفل.
1910
01:41:49,967 --> 01:41:51,206
لقد حصلنا على موقعك ، بيتر.
1911
01:41:51,207 --> 01:41:52,626
انتظر ، انتظر ، انتظر ، لا ، لا ، لا!
1912
01:41:52,627 --> 01:41:54,407
ليس لديك موقعي!
1913
01:41:54,408 --> 01:41:54,868
زيادة!
1914
01:41:54,869 --> 01:41:55,968
أرسل الجميع.
1915
01:41:57,267 --> 01:42:00,889
لا ، لا ، لا ، مايلز ، لم أكن أعرف ، أعدك.
1916
01:42:00,890 --> 01:42:02,791
من فضلك يا رجل ، دعنا نتحدث عن هذا.
1917
01:42:02,792 --> 01:42:06,114
نحن فعلنا.
1918
01:42:06,115 --> 01:42:07,115
حديث جيد.
1919
01:42:26,737 --> 01:42:27,617
إلى أين يظن أنه ذاهب؟
1920
01:42:27,618 --> 01:42:29,677
لا أعتقد أنه خطط لذلك.
1921
01:42:29,678 --> 01:42:37,678
إذا لم أقابله من قبل ، بالمناسبة ، أنت معلم سيء.
1922
01:42:42,384 --> 01:42:45,564
لقد قابلك للتو ، لذا فأنا لست معلمًا سيئًا.
1923
01:42:45,565 --> 01:42:47,385
كلاكما فظيع بنفس القدر.
1924
01:42:47,386 --> 01:42:48,347
هل هذا تسوية؟
1925
01:42:48,348 --> 01:42:52,287
توقف عن التظاهر بأنك تعرف إلى أين أنت ذاهب!
1926
01:42:52,288 --> 01:42:53,269
لدي خطة.
1927
01:42:53,270 --> 01:42:55,330
أنا فقط لم أخبرك بعد.
1928
01:43:11,622 --> 01:43:12,761
هذا ليس جيدا.
1929
01:43:12,762 --> 01:43:18,503
ما هؤلاء ، مخالب؟
1930
01:43:18,504 --> 01:43:26,504
هل أنت متأكد من أنك حتى الرجل العنكبوت يا صاح؟
1931
01:43:29,568 --> 01:43:32,468
أنت؟
1932
01:43:32,469 --> 01:43:39,530
من تظن نفسك؟
1933
01:43:39,531 --> 01:43:40,531
حقًا؟
1934
01:43:43,247 --> 01:43:45,787
اسمي مايلز موراليس.
1935
01:43:45,788 --> 01:43:51,910
لقد عضني عنكبوت مشع.
1936
01:43:51,911 --> 01:43:56,593
وأنا متأكد من أنك تعرف الباقي يا كيرك.
1937
01:43:56,594 --> 01:43:57,594
ماذا هنالك يا رجل؟
1938
01:44:10,205 --> 01:44:11,505
أنت لا تحصل عليه!
1939
01:44:11,506 --> 01:44:13,686
أنت حالة شاذة!
1940
01:44:13,687 --> 01:44:19,409
إذا سمحت لي بالعودة إلى المنزل!
1941
01:44:19,410 --> 01:44:22,430
واش!
1942
01:44:22,431 --> 01:44:28,413
في كل مكان تذهب إليه ، أنت حالة شاذة!
1943
01:44:28,414 --> 01:44:34,818
أنت الشذوذ الأصلي!
1944
01:44:40,689 --> 01:44:46,331
العنكبوت الذي أعطاك قواك لم يكن من بعدك!
1945
01:44:46,332 --> 01:44:49,152
لم يكن من المفترض أن يعضك!
1946
01:44:49,153 --> 01:44:49,893
ميغيل ، لا!
1947
01:44:49,894 --> 01:44:54,735
هناك عالم لا يوجد فيه Spider-Man لحمايتهم ، لأنه يعضك بدلاً من ذلك!
1948
01:44:54,736 --> 01:44:56,816
ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت!
1949
01:44:56,817 --> 01:44:57,517
لا!
1950
01:44:57,517 --> 01:44:58,117
أنت على حق!
1951
01:44:58,118 --> 01:44:59,317
أنا الرجل العنكبوت!
1952
01:44:59,318 --> 01:45:01,838
أنت مخطئ!
1953
01:45:01,839 --> 01:45:05,980
لو لم تكن قد بت ، لكان بيتر باركر الخاص بك قد عاش!
1954
01:45:05,981 --> 01:45:08,382
بدلا من ذلك مات ، لإنقاذك!
1955
01:45:09,692 --> 01:45:12,433
كنت ستوقف المصادم قبل أن ينفجر.
1956
01:45:12,434 --> 01:45:13,934
بقعة لن تكون موجودة.
1957
01:45:13,935 --> 01:45:17,136
ولن يحدث أي من هذا.
1958
01:45:17,137 --> 01:45:21,459
وطوال هذا الوقت ، كنت الشخص الوحيد الذي يجمع كل ذلك معًا.
1959
01:45:21,460 --> 01:45:25,421
أنت لا تنتمي إلى هنا.
1960
01:45:25,422 --> 01:45:27,583
لم تفعل ابدا.
1961
01:45:27,584 --> 01:45:32,146
هذا ليس ما تحدثنا عنه.
1962
01:45:32,147 --> 01:45:33,767
هل تحدثت عن هذا؟
1963
01:45:33,768 --> 01:45:35,569
أنت تعرف هذا؟
1964
01:45:37,949 --> 01:45:40,869
أنت ... تعلمون جميعا؟
1965
01:45:40,870 --> 01:45:46,532
أنا ... لم أكن أعرف ... كيف أخبرك.
1966
01:45:46,533 --> 01:45:48,192
لهذا السبب لم تأت لرؤيتي.
1967
01:45:48,193 --> 01:45:54,115
مايلز ، هذا لمصلحتك!
1968
01:45:54,116 --> 01:45:56,035
من يقرر ذلك ؟!
1969
01:45:56,036 --> 01:45:58,296
أنا لست طفلًا يا جوين!
1970
01:45:58,297 --> 01:45:59,697
هذا بالضبط ما أنت عليه!
1971
01:45:59,698 --> 01:46:01,238
أنت مجرد طفل!
1972
01:46:01,239 --> 01:46:03,980
ليس هناك فكرة عما يفعله!
1973
01:46:11,638 --> 01:46:16,899
قام والدي بتفجير المئات من أفراد العنكبوت بعيدًا عن ناديك الصغير.
1974
01:46:16,900 --> 01:46:24,900
أعتقد أنه خطط لذلك.
1975
01:46:25,182 --> 01:46:32,683
وأنا على وشك القيام بذلك.
1976
01:46:32,684 --> 01:46:37,744
يستمر الجميع في إخباري كيف من المفترض أن تسير قصتي.
1977
01:46:37,745 --> 01:46:39,826
لا ، سأفعل شيئًا خاصًا بي.
1978
01:46:42,370 --> 01:46:50,370
انا ذاهب الي البيت.
1979
01:47:00,063 --> 01:47:01,063
الوداع.
1980
01:47:01,064 --> 01:47:02,664
اميال!
1981
01:47:02,665 --> 01:47:10,665
علمته كيف يفعل ذلك ، لذا ...
1982
01:47:12,159 --> 01:47:14,280
يجب أن أكون معلمًا جيدًا لتحقيق ذلك.
1983
01:47:14,281 --> 01:47:15,381
لا.
1984
01:47:15,382 --> 01:47:16,702
لا.
1985
01:47:16,703 --> 01:47:17,444
اه اه.
1986
01:47:17,445 --> 01:47:18,744
هذا ليس لطيفًا.
1987
01:47:18,745 --> 01:47:19,745
أوه لا.
1988
01:47:42,105 --> 01:47:43,105
همم.
1989
01:48:11,326 --> 01:48:16,947
تم تحديد توقيع المرشد.
1990
01:48:16,948 --> 01:48:24,529
تعال.
1991
01:48:24,530 --> 01:48:24,870
لا!
1992
01:48:24,871 --> 01:48:26,810
لا!
1993
01:48:26,811 --> 01:48:27,371
لا!
1994
01:48:27,372 --> 01:48:28,790
لا!
1995
01:48:28,791 --> 01:48:29,192
لا!
1996
01:48:29,192 --> 01:48:29,372
لا!
1997
01:48:29,373 --> 01:48:31,031
ماذا يحدث؟
1998
01:48:31,032 --> 01:48:34,772
تم تنشيط الجهاز من تلقاء نفسه.
1999
01:48:34,773 --> 01:48:36,773
كيف يعقل ذلك؟
2000
01:48:36,774 --> 01:48:37,374
إنه ليس كذلك.
2001
01:48:37,375 --> 01:48:38,494
هذا مستحيل.
2002
01:48:46,867 --> 01:48:47,390
وماذا عن هذا؟
2003
01:48:47,390 --> 01:48:48,256
لا لا لا لا لا!
2004
01:48:48,256 --> 01:48:48,780
انتظر ماذا عن الان؟
2005
01:48:48,780 --> 01:48:49,820
أنت تعترض طريقك!
2006
01:49:20,383 --> 01:49:21,223
قم بعمل ما!
2007
01:49:21,223 --> 01:49:22,024
الآن!
2008
01:49:22,024 --> 01:49:22,824
انتبه!
2009
01:49:22,824 --> 01:49:23,524
قف!
2010
01:49:23,524 --> 01:49:24,524
قف!
2011
01:50:10,618 --> 01:50:11,598
حسنًا ، هذا يكفي.
2012
01:50:11,599 --> 01:50:13,079
إنه ليس خطأ وحدة التحكم.
2013
01:50:13,080 --> 01:50:15,961
كل ما كان عليه فعله هو الاستماع.
2014
01:50:15,962 --> 01:50:16,962
لماذا لم يستمع؟
2015
01:50:16,963 --> 01:50:18,403
ربما لم تكن صعبًا بما يكفي عليه.
2016
01:50:18,404 --> 01:50:19,404
جوين ، لا تفعل ذلك.
2017
01:50:19,405 --> 01:50:20,066
سمحت له بالذهاب.
2018
01:50:20,067 --> 01:50:22,106
أنت لم تمسكه يا جوين.
2019
01:50:22,107 --> 01:50:23,828
حسنًا ، دعنا جميعًا نأخذ نفسًا.
2020
01:50:23,829 --> 01:50:25,509
بيتر ، هل تريد أن تدعمني؟
2021
01:50:25,510 --> 01:50:26,251
حسنًا ، حسنًا.
2022
01:50:26,252 --> 01:50:31,274
ميغيل ، كأب لابنة وابن لأم ... نعم ، في الواقع ، توقف عن الكلام.
2023
01:50:31,275 --> 01:50:32,335
حسنًا ، لاحظ على النحو الواجب.
2024
01:50:32,336 --> 01:50:33,537
دعني فقط أتحدث معه.
2025
01:50:35,294 --> 01:50:36,235
لقد جربنا ذلك.
2026
01:50:36,235 --> 01:50:37,215
إنه صديقي.
2027
01:50:37,216 --> 01:50:38,435
نعم ، وهذه هي المشكلة.
2028
01:50:38,436 --> 01:50:41,157
هل تعلم على وجه اليقين ما يحدث إذا كسر المدفع؟
2029
01:50:41,158 --> 01:50:43,719
لا تريد معرفة ذلك؟
2030
01:50:43,720 --> 01:50:47,961
أخبرتك أنها كانت مسؤولية.
2031
01:50:47,962 --> 01:50:49,582
أنت مخطئ.
2032
01:50:49,583 --> 01:50:53,325
جيس ، أخبره أنه مخطئ.
2033
01:50:53,326 --> 01:50:54,506
ليس هو.
2034
01:50:54,507 --> 01:50:56,367
هل أنت جاد في الوقت الراهن؟
2035
01:50:56,368 --> 01:51:00,970
أخبرتك ، تركته يهرب ، لا يمكنني مساعدتك.
2036
01:51:00,971 --> 01:51:02,471
أنا لست قادما.
2037
01:51:02,472 --> 01:51:03,472
أنت على حق.
2038
01:51:07,554 --> 01:51:10,555
بحق الجحيم؟
2039
01:51:10,556 --> 01:51:11,556
اذهب للمنزل ، جوين.
2040
01:51:11,557 --> 01:51:18,302
من المفترض أن نكون الأخيار.
2041
01:51:47,285 --> 01:51:50,146
نحن.
2042
01:51:50,147 --> 01:51:52,428
جيس ، بن ، تعال معي.
2043
01:51:52,429 --> 01:51:53,569
إي نعم.
2044
01:51:53,570 --> 01:51:55,230
شخص ما يمسك بقعة.
2045
01:51:55,231 --> 01:51:56,032
نعم انا اسف.
2046
01:51:56,033 --> 01:51:58,132
يجب أن أنزلها لأخذ قيلولة.
2047
01:51:58,133 --> 01:51:59,313
ليس انت.
2048
01:51:59,314 --> 01:52:00,634
لقد حصلت على الكمية المناسبة منك.
2049
01:52:53,731 --> 01:52:54,091
كيف هو العمل؟
2050
01:52:54,092 --> 01:52:56,991
لا أعرف.
2051
01:52:56,992 --> 01:53:00,533
بيتر ، هل أحضرت طفلنا إلى شجار آخر؟
2052
01:53:00,534 --> 01:53:01,294
هل أحضرت طفلنا؟
2053
01:53:01,294 --> 01:53:01,694
لا.
2054
01:53:01,694 --> 01:53:01,914
لا.
2055
01:53:01,914 --> 01:53:02,695
لا.
2056
01:53:02,696 --> 01:53:03,974
لأنك طلبت مني ألا أفعل.
2057
01:53:03,975 --> 01:53:04,796
لذلك لم أفعل.
2058
01:53:04,796 --> 01:53:05,556
لن أفعل.
2059
01:53:05,556 --> 01:53:06,556
أم!
2060
01:53:37,619 --> 01:53:39,098
هل تعتقد أنني سأكون جيدًا في هذا؟
2061
01:53:39,099 --> 01:53:40,899
أنت تسأل ذلك الآن؟
2062
01:53:40,900 --> 01:53:44,900
لا يوجد دليل لتربية شخص مثلها.
2063
01:53:44,901 --> 01:53:47,320
أو أن تكون شخصًا مثلك.
2064
01:53:47,321 --> 01:53:52,301
عليك فقط إجراء التعديلات الصحيحة في الشوط الأول.
2065
01:53:52,302 --> 01:53:54,402
بالمناسبة ، هذا استعارة رياضية.
2066
01:53:54,403 --> 01:53:55,503
أفهم.
2067
01:54:06,454 --> 01:54:08,900
أنا مجرد مثل هذا الطالب الذي يذاكر كثيرا وما زلت لم أحسب ذلك.
2068
01:54:40,970 --> 01:54:43,551
تريد أن تذهب بسهولة على البطريق؟
2069
01:54:43,552 --> 01:54:49,236
هل كنت فقط ... حتى أنك لم تنظر إلي.
2070
01:54:49,237 --> 01:54:50,757
ماذا؟
2071
01:54:50,758 --> 01:54:52,499
ما هذا؟
2072
01:54:52,500 --> 01:54:53,920
أنا أنظر إليك.
2073
01:54:53,921 --> 01:54:57,623
كما طلبت.
2074
01:54:57,624 --> 01:55:00,145
تبدين نحيفة.
2075
01:55:00,146 --> 01:55:01,506
أين كنت؟
2076
01:55:01,507 --> 01:55:04,769
لقد كنت في الخارج لتقتل كل أصدقائي.
2077
01:55:04,770 --> 01:55:05,850
أوه ، هذا مضحك.
2078
01:55:05,851 --> 01:55:06,851
نعم حسنا.
2079
01:55:14,109 --> 01:55:14,730
إلى أين تذهب؟
2080
01:55:14,731 --> 01:55:20,493
لا أعرف.
2081
01:55:20,494 --> 01:55:23,355
أنت شرطي جيد يا أبي.
2082
01:55:23,356 --> 01:55:29,099
كما تعلم ، لقد وضعت تلك الشارة لأنك تعرف أنك إذا لم تفعل ذلك ، فمن لا ينبغي أن يفعل ذلك.
2083
01:55:29,100 --> 01:55:35,784
لكن عليك أن تفهم ، هذا القناع هو شارتي.
2084
01:55:35,785 --> 01:55:39,227
وأنا أحاول أن أكون جيدًا أيضًا.
2085
01:55:39,228 --> 01:55:43,491
كنت أحاول جاهدة ارتداء هذا الشيء بالطريقة التي تريدها
2086
01:55:44,731 --> 01:55:46,751
وأنا لم أفعل.
2087
01:55:46,752 --> 01:55:47,172
لم أكن.
2088
01:55:47,173 --> 01:55:51,693
يمكنني القيام بكل هذه الأشياء ، لكن لا يمكنني مساعدة الأشخاص الذين أحبهم أكثر من غيرهم.
2089
01:55:51,694 --> 01:55:54,234
ويمكنهم فقط معرفة نصف من أنا.
2090
01:55:54,235 --> 01:55:57,775
لذلك أنا وحدي تمامًا.
2091
01:55:57,776 --> 01:56:01,197
والآن لا أعرف ، حتى أنني لا أعرف ما هو الشيء الصحيح بعد الآن.
2092
01:56:01,198 --> 01:56:08,320
لا أعرف ما يفترض أن أفعله ، لكنني أعلم أنني لا أستطيع أن أفقد صديقًا آخر.
2093
01:56:13,233 --> 01:56:15,754
لقد علمتك دائمًا أن تفعل ذلك من خلال الكتاب.
2094
01:56:15,755 --> 01:56:17,215
نعم ، وكيف تم ذلك؟
2095
01:56:17,216 --> 01:56:18,197
أقسمت.
2096
01:56:18,198 --> 01:56:21,378
ثم اعتقلني يا أبي.
2097
01:56:21,379 --> 01:56:22,360
الحصول على أكثر من ذلك مع.
2098
01:56:22,361 --> 01:56:24,680
أنا ... لا أستطيع.
2099
01:56:24,681 --> 01:56:26,362
ولم لا؟
2100
01:56:26,363 --> 01:56:29,003
لأنني تركت.
2101
01:56:29,004 --> 01:56:31,105
متى؟
2102
01:56:31,106 --> 01:56:33,847
في منتصف حديثك تقريبًا.
2103
01:56:33,848 --> 01:56:35,888
أنت ... انتظر لحظة.
2104
01:56:35,889 --> 01:56:38,911
أنت لن تكون كابتن؟
2105
01:56:38,912 --> 01:56:42,294
هذا يعني ... عملي.
2106
01:56:42,930 --> 01:56:47,733
كونك قائد ، هذا الأمر برمته لم يعد مهمًا.
2107
01:56:47,734 --> 01:56:55,519
أنت أفضل شيء فعلته على الإطلاق.
2108
01:56:55,520 --> 01:57:03,520
لقد كان حديث جيد ، أوين.
2109
01:57:11,820 --> 01:57:13,180
لا عجب أنك حصلت على A في اللغة الإنجليزية.
2110
01:57:13,181 --> 01:57:15,241
B. حصلت على B plus.
2111
01:57:15,242 --> 01:57:18,383
غاب عن بعض الفصول.
2112
01:57:18,384 --> 01:57:26,384
لا أعرف ما الذي يجب عليك فعله ، لكني أعتقد أن هذا الشيء من المفترض أن يساعدك.
2113
01:57:27,030 --> 01:57:28,870
الرجل الذي غادر ، كان عملاً حقيقيًا.
2114
01:57:54,079 --> 01:57:54,820
سأعود حالا.
2115
01:57:54,820 --> 01:57:55,020
يعد.
2116
01:57:55,020 --> 01:57:55,780
الاشياء الأبوة والأمومة.
2117
01:57:55,780 --> 01:57:56,661
لغز الحمار الكبير.
2118
01:57:56,662 --> 01:57:58,261
أنت مخطئ!
2119
01:57:58,262 --> 01:58:01,604
لو لم تكن بت ، لكان بيتر باركر ليعيش!
2120
01:58:23,924 --> 01:58:25,844
ولن يحدث شيء من هذا!
2121
01:58:25,845 --> 01:58:30,986
مايلز ، أصعب شيء في هذه الوظيفة هو أنه لا يمكنك دائمًا إنقاذ الجميع.
2122
01:58:30,987 --> 01:58:33,907
سأجعلك تدفع مقابل كل ما تفعله.
2123
01:58:33,908 --> 01:58:38,669
ليس لديك خيار بين إنقاذ شخص واحد وإنقاذ عالم بأكمله.
2124
01:58:38,670 --> 01:58:39,511
يمكنني القيام به على حد سواء!
2125
01:58:39,512 --> 01:58:41,170
الرجل العنكبوت دائما!
2126
01:58:41,171 --> 01:58:42,092
ليس دائما.
2127
01:58:42,093 --> 01:58:44,872
مهما كنت ستفعل هناك ، لا تضيع.
2128
01:58:44,873 --> 01:58:46,312
وستحدث الأشياء.
2129
01:58:46,313 --> 01:58:47,713
لم أكن أعرف كيف أخبرك.
2130
01:58:47,714 --> 01:58:49,595
ليس من المفترض أن تكون الرجل العنكبوت!
2131
01:59:11,804 --> 01:59:12,885
هل قمت بفحص مواقعك؟
2132
01:59:12,886 --> 01:59:13,647
نعم يا أبي.
2133
01:59:13,647 --> 01:59:14,429
سوف أقوم بتسجيله.
2134
01:59:14,430 --> 01:59:17,252
ليلك ، هل يمكنك إرسال الجميع إلى أي مكان؟
2135
01:59:17,253 --> 01:59:18,735
في أي مكان قد يكون.
2136
01:59:18,736 --> 01:59:19,736
مبروك يا كابتن.
2137
01:59:19,737 --> 01:59:22,020
كابتن ، لا يمكنك الاتصال بي حتى أقسم اليمين.
2138
01:59:22,021 --> 01:59:22,301
هل تعلم أن.
2139
01:59:22,301 --> 01:59:23,301
كلنا فخورون بكم.
2140
01:59:52,224 --> 02:00:00,224
وضعية مثالية قد تحدث اضطراب في الزقاق ، من الأفضل أن تفحصها الآن أنا هنا في الزقاق ، هناك شيء غير عادي يحدث
2141
02:00:43,922 --> 02:00:45,521
هل الآن وقت سيء؟
2142
02:00:45,522 --> 02:00:46,122
هل انا في وقت متأخر؟
2143
02:00:46,123 --> 02:00:47,302
ماذا فعلت بشعرك؟
2144
02:00:47,303 --> 02:00:48,382
هل أنتم بخير يا رفاق؟
2145
02:00:48,383 --> 02:00:50,342
قل لي أنك بخير.
2146
02:00:50,343 --> 02:00:52,063
أنا بخير.
2147
02:00:52,064 --> 02:00:53,883
كنت على حق.
2148
02:00:53,884 --> 02:00:55,083
كنت على حق في كل شيء.
2149
02:00:55,084 --> 02:00:55,845
بالطبع أنا على حق.
2150
02:00:55,846 --> 02:00:57,184
أنا دائما على حق.
2151
02:00:57,185 --> 02:00:58,244
ما الذي أنا على صواب بشأنه؟
2152
02:00:58,245 --> 02:01:03,405
رأيت كل هذه الأماكن الرائعة والتقيت بكل هؤلاء الأشخاص الرائعين.
2153
02:01:03,406 --> 02:01:04,146
لكن.
2154
02:01:04,147 --> 02:01:07,326
ما بك يا ميجو؟
2155
02:01:07,327 --> 02:01:10,067
لكنهم لا يريدونني.
2156
02:01:10,068 --> 02:01:11,528
ظللت أفكر في ما قلته.
2157
02:01:13,631 --> 02:01:16,473
سمحت له بالحصول عليه يا أمي.
2158
02:01:16,474 --> 02:01:21,518
لقد هزمتهم جميعا.
2159
02:01:21,519 --> 02:01:24,921
أعرف كم أنا قوي الآن.
2160
02:01:24,922 --> 02:01:32,922
أنا قوي بسببك أنت وأبي ونحن.
2161
02:01:34,050 --> 02:01:37,654
أمي ، هناك شيء قادم لنا.
2162
02:01:41,248 --> 02:01:42,328
شيء فظيع.
2163
02:01:42,329 --> 02:01:44,208
مايلز ، أنت تتحدث بجنون.
2164
02:01:44,209 --> 02:01:45,010
ماذا يحدث هنا؟
2165
02:01:45,011 --> 02:01:46,949
اسمه سبوت.
2166
02:01:46,950 --> 02:01:49,790
إنه عدوي.
2167
02:01:49,791 --> 02:01:56,912
وسأوقفه.
2168
02:01:56,913 --> 02:02:00,093
أعلم أنك تعلم أنني كنت أكذب عليك.
2169
02:02:00,094 --> 02:02:08,076
هذا لأنني اعتقدت أنك إذا كنت تعرف ، فلن تحبني بنفس الطريقة.
2170
02:02:08,077 --> 02:02:09,177
ثم خرجت إلى هناك
2171
02:02:11,218 --> 02:02:18,739
والآن ... أنا لا أخاف من أي شيء.
2172
02:02:18,740 --> 02:02:20,379
ماذا تريد ان تقول لي؟
2173
02:02:20,380 --> 02:02:22,080
يجب أن تعد بأن لا شيء سيتغير.
2174
02:02:22,081 --> 02:02:23,680
أبي ، سأحبك دائمًا.
2175
02:02:23,681 --> 02:02:24,481
يجب عليك الوعد.
2176
02:02:24,482 --> 02:02:26,081
دائماً.
2177
02:02:26,082 --> 02:02:27,241
لا يهمني ما تقوله.
2178
02:02:27,242 --> 02:02:32,542
انت تفهمني؟
2179
02:02:32,543 --> 02:02:34,863
أم؟
2180
02:02:34,864 --> 02:02:35,864
أنا...
2181
02:02:42,419 --> 02:02:50,419
أنا الرجل العنكبوت.
2182
02:02:55,089 --> 02:02:58,671
من هو الرجل العنكبوت؟
2183
02:02:58,672 --> 02:03:00,573
البطل الخارق؟
2184
02:03:00,574 --> 02:03:03,475
لقد عضه عنكبوت؟
2185
02:03:03,476 --> 02:03:07,818
أعطته قوى العنكبوت؟
2186
02:03:07,819 --> 02:03:08,819
هو انا؟
2187
02:03:13,768 --> 02:03:16,268
هل هذا هو المكان الذي ترتدي فيه ملابس مثل شخصيتك المفضلة؟
2188
02:03:16,269 --> 02:03:18,029
ل ، مثل ، ما يسمى؟
2189
02:03:18,030 --> 02:03:19,290
مثل ، يخدع كاريكاتير.
2190
02:03:19,291 --> 02:03:20,691
لا أعرف ما هذا.
2191
02:03:20,692 --> 02:03:23,492
أنت حقًا تجعلني أذهب إلى هناك ، الرجل العنكبوت.
2192
02:03:23,493 --> 02:03:24,073
إذهب واستنتج.
2193
02:03:24,074 --> 02:03:32,074
لماذا لديك ثمانية أذرع؟
2194
02:03:33,719 --> 02:03:35,759
أم ... هل تخرج الحرير من كوليتو؟
2195
02:03:35,760 --> 02:03:37,399
راودني كابوس حيال ذلك ذات مرة ، لكن لا.
2196
02:03:37,400 --> 02:03:38,401
هل أنت متأكد أنك استيقظت؟
2197
02:03:57,455 --> 02:03:59,196
أمي ، توقف عن اللعب.
2198
02:03:59,197 --> 02:04:00,577
هذا أمر جاد.
2199
02:04:00,578 --> 02:04:02,198
عمل أبي مع الرجل العنكبوت.
2200
02:04:02,199 --> 02:04:07,303
أعني أنه لم يدرك أن الرجل العنكبوت كان أنا في ذلك الوقت ، لكن ... أتمنى لو كان أبي هنا لشرح ذلك.
2201
02:04:07,304 --> 02:04:12,608
مايلز من فضلك.
2202
02:04:12,609 --> 02:04:13,729
لقد جعلتك تعتني بها.
2203
02:04:13,730 --> 02:04:15,631
لقد جعلتني أعتني به.
2204
02:04:15,632 --> 02:04:16,192
لذا ساعدني.
2205
02:04:16,193 --> 02:04:17,332
أمي ، انتظر ، انتظر.
2206
02:04:17,333 --> 02:04:18,333
أنا بحاجة للتحدث.
2207
02:04:29,962 --> 02:04:33,863
إنه في الكون الخطأ.
2208
02:04:33,864 --> 02:04:36,865
العنكبوت الذي عضني.
2209
02:04:36,866 --> 02:04:36,986
41.
2210
02:04:36,987 --> 02:04:42,828
لم يكن من بعد بلدي.
2211
02:04:42,829 --> 02:04:46,350
تم تحديد توقيع الأبعاد.
2212
02:04:46,351 --> 02:04:47,752
لم ترني تلك الآلة.
2213
02:05:08,690 --> 02:05:09,031
يا.
2214
02:05:09,031 --> 02:05:10,031
أنت بخير؟
2215
02:05:38,020 --> 02:05:40,481
ما زلت تعتاد على ذلك؟
2216
02:05:40,482 --> 02:05:44,805
لقد منحوني المزيد من الساعات في المستشفى ، لذا أقسم أنني سأعود في الشهر المقبل.
2217
02:05:44,806 --> 02:05:45,427
تم التنفيذ.
2218
02:05:45,427 --> 02:05:45,787
تم التنفيذ.
2219
02:05:45,788 --> 02:05:47,768
عائلة.
2220
02:05:47,769 --> 02:05:47,949
شكرًا.
2221
02:05:47,950 --> 02:05:49,450
اهلا يا عزيزي.
2222
02:05:49,451 --> 02:05:51,211
كيف حالك؟
2223
02:05:51,212 --> 02:05:51,573
يا.
2224
02:05:51,574 --> 02:05:52,933
كيف سارت الأمور مع مايلز؟
2225
02:05:52,934 --> 02:05:55,715
حسنًا ، أنت تعرف كيف أوقفته؟
2226
02:05:55,716 --> 02:05:56,716
مم-همم.
2227
02:05:56,717 --> 02:05:58,478
أنا لم أوقفه.
2228
02:05:58,479 --> 02:05:59,260
انت ماذا؟
2229
02:05:59,260 --> 02:06:00,260
القليل.
2230
02:06:06,150 --> 02:06:08,692
أوه ، مايلز ، علي أن أعمل ليلة وضحاها.
2231
02:06:08,693 --> 02:06:09,713
ها هي قائمة البقالة.
2232
02:06:09,714 --> 02:06:10,895
سأتأكد من حصوله على أغراضه.
2233
02:06:10,896 --> 02:06:18,896
حسنًا ، علينا أن نتدحرج.
2234
02:06:19,325 --> 02:06:20,706
مفتاح الأمان خارج عند 6.
2235
02:06:20,707 --> 02:06:22,528
هذه هي النافذة ، صحيح؟
2236
02:06:22,529 --> 02:06:25,291
أجل ، أجل.
2237
02:06:25,292 --> 02:06:27,154
أنا أتابعك وماذا؟
2238
02:06:38,266 --> 02:06:40,467
لا يوجد سبايدر مان هنا
2239
02:07:31,285 --> 02:07:34,045
أحادي الجانب له.
2240
02:07:34,046 --> 02:07:37,387
أنا فقط قلق بشأن اختلاطه بالأشخاص الخطأ ، حسنًا؟
2241
02:07:37,388 --> 02:07:39,508
هذه على الأرجح تلك الفتاة.
2242
02:07:39,509 --> 02:07:41,709
ما الذي يفكر فيه حتى أن يكون معها؟
2243
02:07:41,710 --> 02:07:43,289
لدي بعض الأفكار.
2244
02:07:43,290 --> 02:07:44,810
حبيبي ، أنت حقًا لا تساعد.
2245
02:07:44,811 --> 02:07:48,632
إنها على طول الطريق هنا ، مضاءة من حولها.
2246
02:07:48,633 --> 02:07:53,494
أتمنى ألا تتأذى.
2247
02:07:53,495 --> 02:07:55,515
أعني هل أنا مسؤول عن هذا؟
2248
02:07:55,516 --> 02:07:56,615
لا لا.
2249
02:07:56,616 --> 02:07:57,736
ربما هذا كله خطأي.
2250
02:07:57,737 --> 02:07:59,957
تعال يا بابا ، أنت أب عظيم.
2251
02:07:59,958 --> 02:08:00,438
هذه هي الطريقة...
2252
02:08:00,783 --> 02:08:01,902
هذا صعب.
2253
02:08:01,903 --> 02:08:08,905
يبدو الأمر كما لو أننا حصلنا على طفل جديد تمامًا يريد فقط أن يكبر بسرعة كبيرة.
2254
02:08:08,906 --> 02:08:12,607
وربما يجب أن نكبر أيضًا.
2255
02:08:12,608 --> 02:08:14,027
قليلا.
2256
02:08:14,028 --> 02:08:17,269
ربما علينا فقط تركه يفرد جناحيه يا رجل.
2257
02:08:17,270 --> 02:08:18,809
رجل؟
2258
02:08:18,810 --> 02:08:22,931
انها ليست غلطتك.
2259
02:08:22,932 --> 02:08:24,552
إنه ملكي.
2260
02:08:24,553 --> 02:08:25,193
اووه تعال.
2261
02:08:25,194 --> 02:08:26,933
ماذا تفعل هنا؟
2262
02:08:26,934 --> 02:08:29,915
أوه ، آه ، كانت نافذته مفتوحة ، لذا جئت لأن هذا ...
2263
02:08:30,647 --> 02:08:32,086
عادي أن تفعل.
2264
02:08:32,087 --> 02:08:33,467
اريد التحدث مع والديك.
2265
02:08:33,468 --> 02:08:33,708
يمين.
2266
02:08:33,709 --> 02:08:35,827
والدي من الصعب الحصول على قرن.
2267
02:08:35,828 --> 02:08:36,369
أوه حقًا؟
2268
02:08:36,369 --> 02:08:37,169
ماذا يفعل؟
2269
02:08:37,170 --> 02:08:38,788
تعامل المخدرات؟
2270
02:08:38,789 --> 02:08:42,189
إنه شرطي.
2271
02:08:42,190 --> 02:08:44,030
تم سحب البيان.
2272
02:08:44,031 --> 02:08:44,231
نعم.
2273
02:08:44,231 --> 02:08:45,171
حسنًا ، سوف أتصل بالمحطة.
2274
02:08:45,172 --> 02:08:48,491
لا أعتقد أنه هناك أو في أي مكان هنا.
2275
02:08:48,492 --> 02:08:50,111
حسنًا ، هذه سترته يا إيمو.
2276
02:08:50,112 --> 02:08:50,893
أين مايلز؟
2277
02:08:50,893 --> 02:08:51,633
لا أعرف.
2278
02:08:51,634 --> 02:08:52,712
لا تعلم؟
2279
02:08:52,713 --> 02:08:54,413
ماذا تقصد انك لا تعرف؟
2280
02:08:54,414 --> 02:08:55,493
سأرحل.
2281
02:08:55,494 --> 02:08:57,994
إلى أين تعتقد أنك ذاهبة ، أيتها الشابة؟
2282
02:08:57,995 --> 02:08:58,995
سأجده.
2283
02:09:00,708 --> 02:09:07,469
لا أعرف من أين بالضبط ، لكني أعرف من أين أبدأ.
2284
02:09:07,470 --> 02:09:14,992
شيء واحد تعلمته من مايلز ، كل هذا ممكن.
2285
02:09:14,993 --> 02:09:22,434
إنه يحبك أكثر مما تتخيله.
2286
02:09:22,435 --> 02:09:28,837
لقد رأيت ذلك.
2287
02:09:28,838 --> 02:09:29,838
إذا وجدته ،
2288
02:09:32,471 --> 02:09:36,816
قل له خمسة أشهر.
2289
02:09:36,817 --> 02:09:40,201
ونقول له إننا نحبه.
2290
02:09:40,202 --> 02:09:41,202
لك ذالك.
2291
02:10:24,438 --> 02:10:25,878
أنا أستمع.
2292
02:10:25,879 --> 02:10:27,279
حسنا انتظر.
2293
02:10:27,280 --> 02:10:32,301
أنت لا تفهم.
2294
02:10:32,302 --> 02:10:34,502
انا لست من هنا.
2295
02:10:34,503 --> 02:10:36,963
أنا من بُعد مختلف تمامًا.
2296
02:10:36,964 --> 02:10:38,163
انتظر انتظر انتظر.
2297
02:10:38,164 --> 02:10:40,044
من فضلك من فضلك.
2298
02:10:40,045 --> 02:10:41,665
لقد تم إرسالي إلى هنا عن طريق الخطأ.
2299
02:10:41,666 --> 02:10:43,246
العم هارون ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر ، انتظر.
2300
02:10:43,247 --> 02:10:44,247
العم هارون!
2301
02:10:58,851 --> 02:11:06,851
من فضلك يا عم هارون ، فقط اسمعني.
2302
02:11:07,513 --> 02:11:09,792
لقد عضتني عنكبوت منحني قوى.
2303
02:11:09,793 --> 02:11:12,512
لم يكن من المفترض أن يعضني.
2304
02:11:12,513 --> 02:11:14,033
كان من المفترض أن يعض شخصًا آخر.
2305
02:11:14,034 --> 02:11:16,553
شخص من هنا.
2306
02:11:16,554 --> 02:11:17,733
أنا لا أنتمي إلى هنا.
2307
02:11:17,734 --> 02:11:22,834
أنا بحاجة للذهاب إلى المنزل ، حسنا؟
2308
02:11:22,835 --> 02:11:24,295
لدي عم هارون أيضا.
2309
02:11:24,296 --> 02:11:25,575
لدي.
2310
02:11:25,576 --> 02:11:26,576
إنه رجل سيء.
2311
02:11:27,117 --> 02:11:28,477
اتصلت بالمشكلة.
2312
02:11:28,478 --> 02:11:31,218
بحث عني.
2313
02:11:31,219 --> 02:11:36,521
لقد فعل الكثير من الأشياء السيئة ، لكنني علمت أنه يريد أن يكون جيدًا.
2314
02:11:36,522 --> 02:11:40,323
هو فقط لم يكن يعلم أن لديه خيارًا ، لكنك تعرفه.
2315
02:11:40,324 --> 02:11:43,525
كن رجلا طيبا.
2316
02:11:43,526 --> 02:11:45,546
رجل جيد؟
2317
02:11:45,547 --> 02:11:47,187
ارجوك ثق بى.
2318
02:11:47,188 --> 02:11:48,788
أعلم أنك لا تريد أن تكون المشكلة.
2319
02:12:16,431 --> 02:12:21,533
الأكثر دموية في الصف.
2320
02:12:43,438 --> 02:12:45,018
ماذا؟
2321
02:12:45,019 --> 02:12:46,878
أبوك.
2322
02:12:46,879 --> 02:12:49,859
قلت أنه لا يزال على قيد الحياة.
2323
02:12:49,860 --> 02:12:53,620
نعم.
2324
02:12:53,621 --> 02:12:55,801
أوه.
2325
02:12:55,802 --> 02:13:03,802
من أنت؟
2326
02:13:04,385 --> 02:13:07,785
أنا مايلز موراليس.
2327
02:13:07,786 --> 02:13:10,527
لكنك...
2328
02:13:11,843 --> 02:13:13,243
يمكنك مناداتي المتسكع.
2329
02:13:13,244 --> 02:13:20,570
إذا لم أعود إلى المنزل ، سيموت والدها.
2330
02:13:20,571 --> 02:13:24,313
والدك.
2331
02:13:24,314 --> 02:13:27,236
لو سمحت.
2332
02:13:27,237 --> 02:13:28,257
عليك أن تدعني أذهب.
2333
02:13:28,258 --> 02:13:31,021
لماذا قد اقعل ذالك؟
2334
02:14:35,228 --> 02:14:37,229
لا تخبر أمي.
2335
02:14:37,230 --> 02:14:40,913
لم أجد أبدا الفرقة المناسبة للانضمام.
2336
02:14:40,914 --> 02:14:41,895
لذلك بدأت بلدي.
2337
02:14:41,896 --> 02:14:43,136
مع عدد قليل من الأصدقاء القدامى.183348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.