Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,841 --> 00:00:06,300
OK.
2
00:00:09,387 --> 00:00:10,597
Gotta say straight.
3
00:00:12,307 --> 00:00:12,766
Something.
4
00:00:17,980 --> 00:00:18,860
Shake me.
5
00:00:20,530 --> 00:00:20,880
No.
6
00:00:27,660 --> 00:00:28,494
Ohh this.
7
00:00:35,230 --> 00:00:35,710
Too much?
8
00:00:53,530 --> 00:00:53,890
No.
9
00:00:58,540 --> 00:00:59,590
Ohh shoot.
10
00:01:20,640 --> 00:01:21,630
Show me what happened.
11
00:01:23,110 --> 00:01:23,700
That's the thing.
12
00:01:24,160 --> 00:01:25,670
I need more spots.
13
00:01:26,510 --> 00:01:29,960
Oh my God it was working
under where my my nose would have been.
14
00:01:29,970 --> 00:01:32,900
I just a little bit more dimensional
juice or whatever.
15
00:01:32,970 --> 00:01:33,430
I never did.
16
00:01:34,960 --> 00:01:37,137
And it was never my
strongest city power line
17
00:01:37,220 --> 00:01:38,677
of my micro collector prototype
18
00:01:38,760 --> 00:01:39,377
could generate
19
00:01:39,460 --> 00:01:41,567
a little more concentrated dark energy.
20
00:01:42,120 --> 00:01:42,930
Shoot.
21
00:01:46,300 --> 00:01:49,340
I just need enough to get me somewhere
with a full size Collider.
22
00:01:51,180 --> 00:01:56,530
In spite of me, I'll make you pay
for everything you took away from me.
23
00:01:57,400 --> 00:01:57,930
This should work.
24
00:01:59,510 --> 00:02:01,420
Or vaporise me and everything
in this building.
25
00:02:02,960 --> 00:02:03,290
Ohh.
26
00:02:04,500 --> 00:02:04,950
Shoot.
27
00:02:09,380 --> 00:02:09,620
I did.
28
00:02:17,850 --> 00:02:18,140
Hello.
29
00:02:25,600 --> 00:02:26,190
Shit.
30
00:02:30,250 --> 00:02:31,220
Replay complete.
31
00:02:31,930 --> 00:02:32,220
Why?
32
00:02:32,230 --> 00:02:32,460
Why?
33
00:02:32,470 --> 00:02:32,700
Why?
34
00:02:32,710 --> 00:02:32,920
Why?
35
00:02:32,930 --> 00:02:33,700
Why?
36
00:02:33,790 --> 00:02:34,380
Why?
37
00:02:34,610 --> 00:02:34,900
When?
38
00:02:34,910 --> 00:02:35,100
When?
39
00:02:35,110 --> 00:02:35,280
When?
40
00:02:35,290 --> 00:02:35,440
When?
41
00:02:35,450 --> 00:02:35,620
When?
42
00:02:35,630 --> 00:02:35,800
When?
43
00:02:35,810 --> 00:02:36,340
When?
44
00:02:37,010 --> 00:02:37,780
Hi.
45
00:02:37,950 --> 00:02:39,070
What you doing?
46
00:02:39,330 --> 00:02:41,000
Nothing good.
47
00:02:41,070 --> 00:02:41,520
All good?
48
00:02:41,530 --> 00:02:42,700
Yeah, everything's good.
49
00:02:43,250 --> 00:02:43,820
Bye.
50
00:02:44,900 --> 00:02:47,820
Where's the the bad guy
you were supposed to mind?
51
00:02:47,830 --> 00:02:49,110
You just stepped out
for a moment.
52
00:02:49,120 --> 00:02:49,540
Dude.
53
00:02:49,550 --> 00:02:51,120
Look, he's just some villain
of the week.
54
00:02:51,460 --> 00:02:51,810
Ohh.
55
00:02:51,820 --> 00:02:53,170
We don't need tracking.
56
00:02:53,440 --> 00:02:53,670
Ohh.
57
00:02:53,680 --> 00:02:54,490
Hey, look, I got it.
58
00:02:55,020 --> 00:02:55,590
Never mind.
59
00:02:56,970 --> 00:02:57,780
Delivery guy.
60
00:02:58,510 --> 00:02:59,750
Did you go see your little friend?
61
00:02:59,760 --> 00:02:59,980
What?
62
00:02:59,990 --> 00:03:00,940
No, my old.
63
00:03:01,370 --> 00:03:03,580
I mean, are you kidding
me right now?
64
00:03:03,650 --> 00:03:05,380
Briefly, from afar?
65
00:03:05,390 --> 00:03:06,080
How far?
66
00:03:06,190 --> 00:03:06,690
Like?
67
00:03:07,650 --> 00:03:09,160
You know about this?
68
00:03:09,330 --> 00:03:10,360
About Ohh.
69
00:03:10,370 --> 00:03:11,910
That's way too close, girl.
70
00:03:12,290 --> 00:03:14,580
I just look, I had to know
how he was.
71
00:03:15,150 --> 00:03:16,720
I I honestly can't with you.
72
00:03:16,730 --> 00:03:17,980
I know I messed up, OK?
73
00:03:17,990 --> 00:03:19,580
You can't be part of this.
74
00:03:19,810 --> 00:03:20,430
I know.
75
00:03:21,700 --> 00:03:22,710
I'll never see him again.
76
00:03:23,450 --> 00:03:24,560
All right, No kidding.
77
00:03:24,610 --> 00:03:25,760
Hey, guys, guys.
78
00:03:25,930 --> 00:03:27,220
He's making his own portals.
79
00:03:27,230 --> 00:03:27,660
What?
80
00:03:27,830 --> 00:03:29,220
He can jump wherever he wants.
81
00:03:29,590 --> 00:03:31,260
He could be a total cannon killer.
82
00:03:31,410 --> 00:03:32,800
You said he was the villain
of the week.
83
00:03:33,020 --> 00:03:34,660
Do you know how bad
this is for you?
84
00:03:34,670 --> 00:03:36,560
Every dimension he stops
that has an alchemy.
85
00:03:38,180 --> 00:03:40,940
No, He's making himself more powerful
so he can beat me.
86
00:03:41,000 --> 00:03:42,050
Amazing.
87
00:03:42,060 --> 00:03:43,170
My star pupil.
88
00:03:43,180 --> 00:03:43,610
Everyone.
89
00:03:43,620 --> 00:03:44,370
I'll get him.
90
00:03:44,420 --> 00:03:45,110
OK?
91
00:03:45,200 --> 00:03:46,330
I can get back up.
92
00:03:47,000 --> 00:03:47,870
If Miguel finds out.
93
00:03:47,880 --> 00:03:48,440
I'll let you come.
94
00:03:48,450 --> 00:03:49,640
Don't tell Miguel.
95
00:03:50,180 --> 00:03:50,910
He'll kick me out.
96
00:03:50,920 --> 00:03:52,780
And what if he sends me home?
97
00:03:54,820 --> 00:03:57,280
I got him Earth 5101.
98
00:03:58,060 --> 00:03:58,930
What do you want to do?
99
00:04:01,720 --> 00:04:02,810
You never made a mistake.
100
00:04:03,950 --> 00:04:05,250
Never got too close to someone.
101
00:04:05,920 --> 00:04:06,520
I did.
102
00:04:08,080 --> 00:04:09,040
But I got over it.
103
00:04:13,060 --> 00:04:14,430
Alert the local spider.
104
00:04:14,480 --> 00:04:15,690
Tell him Gwen will meet him.
105
00:04:16,280 --> 00:04:16,970
Well, thank you.
106
00:04:17,080 --> 00:04:17,640
Thank you so much.
107
00:04:17,650 --> 00:04:18,590
I promise you it will not.
108
00:04:20,870 --> 00:04:22,790
You got an hour to fix this.
109
00:04:23,880 --> 00:04:25,200
Or I can help you.
110
00:06:03,900 --> 00:06:04,340
Hi.
111
00:06:17,550 --> 00:06:17,810
You see?
112
00:06:20,220 --> 00:06:21,870
Where did you go
in the mirror right now?
113
00:06:21,880 --> 00:06:23,210
What really state still?
114
00:06:24,680 --> 00:06:26,130
Looking at Eyes
on the anomaly.
115
00:06:26,140 --> 00:06:27,850
Try getting hands full stop hovering.
116
00:06:27,860 --> 00:06:30,150
You're literally hovering
little Pardon me, locals.
117
00:06:30,260 --> 00:06:31,670
Wow 4 on there.
118
00:06:31,680 --> 00:06:31,950
Wow.
119
00:06:31,960 --> 00:06:32,950
That's very dangerous.
120
00:06:34,100 --> 00:06:35,260
Which way to alchemy?
121
00:06:37,110 --> 00:06:38,530
The place with the big Collider.
122
00:06:39,760 --> 00:06:40,340
Hey, Cortana.
123
00:06:41,720 --> 00:06:42,800
That's the best you could do.
124
00:06:45,530 --> 00:06:48,040
But in your face, you weren't expecting
that, were you?
125
00:06:48,800 --> 00:06:49,310
Ohh,
126
00:06:50,460 --> 00:06:51,287
I'm in the zone.
127
00:06:55,130 --> 00:06:55,960
Did you follow?
128
00:06:55,970 --> 00:06:56,480
No.
129
00:06:56,520 --> 00:07:00,340
I just saw where you went
and went there without you knowing.
130
00:07:00,350 --> 00:07:01,930
You're not supposed to be here.
131
00:07:01,940 --> 00:07:02,770
You talking about?
132
00:07:12,640 --> 00:07:14,420
I shouldn't have ever
come to see you.
133
00:07:24,870 --> 00:07:26,080
OK, who's been you guys?
134
00:07:26,090 --> 00:07:29,090
Hey, Pop, he's Miles
and he wasn't invited.
135
00:07:30,730 --> 00:07:32,160
New game anyway, right?
136
00:07:32,570 --> 00:07:34,560
You guys must be
in love with you.
137
00:07:34,570 --> 00:07:35,060
OK.
138
00:07:35,070 --> 00:07:36,180
No I'm not.
139
00:07:36,190 --> 00:07:37,860
Ohh, I'm very good
at reading people.
140
00:07:37,870 --> 00:07:38,380
Who are you?
141
00:07:38,390 --> 00:07:39,660
I'm glad you asked you guys.
142
00:07:39,670 --> 00:07:41,010
I'm not a new guy.
143
00:07:41,110 --> 00:07:42,240
My name is profit
144
00:07:43,250 --> 00:07:46,607
and for the past six months,
and even he gotta watch.
145
00:07:47,230 --> 00:07:49,360
Being Spider-Man is so easy.
146
00:07:49,590 --> 00:07:50,040
Wake up.
147
00:07:50,050 --> 00:07:51,820
Skip the workout because
I'm naturally buffing.
148
00:07:51,830 --> 00:07:52,650
I don't want to get too big.
149
00:07:52,660 --> 00:07:55,160
You know, Do almost nothing
with my amazing hand.
150
00:07:55,170 --> 00:07:56,710
You don't use any product at all.
151
00:07:56,720 --> 00:07:58,580
Just coconut oil, prayers,
some genetics.
152
00:07:58,590 --> 00:07:59,570
Then I swing by school.
153
00:07:59,580 --> 00:08:00,510
Don't really have to try.
154
00:08:00,580 --> 00:08:01,320
But I do anyway.
155
00:08:01,330 --> 00:08:03,460
Quite a few bad guys
feed a few St dogs.
156
00:08:03,470 --> 00:08:05,640
Quick break for a couple of Chai
with my my auntie.
157
00:08:05,650 --> 00:08:06,440
I love Chai tea.
158
00:08:06,450 --> 00:08:08,880
Where did you just say joy?
159
00:08:08,890 --> 00:08:11,220
Deep chime means deep bro.
160
00:08:11,230 --> 00:08:13,410
You're saying D Would I ask you
for a coffee?
161
00:08:13,420 --> 00:08:14,290
Coffee with room for cream?
162
00:08:14,300 --> 00:08:14,600
Cream.
163
00:08:14,610 --> 00:08:15,080
I'm sorry.
164
00:08:15,210 --> 00:08:15,880
I'm so sorry.
165
00:08:15,970 --> 00:08:18,600
Then I hang out
with my girlfriend guy at me.
166
00:08:18,710 --> 00:08:21,140
She's an extremely classy teenager.
167
00:08:21,150 --> 00:08:21,710
Hey girl.
168
00:08:21,910 --> 00:08:24,260
Tonight I was thinking hello.
169
00:08:24,270 --> 00:08:26,480
Police inspector saying this
is your daughter.
170
00:08:26,490 --> 00:08:27,580
I do not know her.
171
00:08:29,270 --> 00:08:32,620
Best possible Spider Man City,
Mumbai Quick talk.
172
00:08:32,630 --> 00:08:34,460
This is where the traffic is,
where the traffic is.
173
00:08:34,470 --> 00:08:35,740
Also where traffic is,
the traffic here too.
174
00:08:35,750 --> 00:08:37,600
And this is where the British stole
all of our stuff.
175
00:08:41,410 --> 00:08:42,620
Hello, Spider-Man.
176
00:08:42,630 --> 00:08:43,160
Hi.
177
00:08:43,290 --> 00:08:44,000
Not you.
178
00:08:44,050 --> 00:08:45,100
Are you talking to him or me?
179
00:08:45,110 --> 00:08:46,640
Or do you think he means me?
180
00:08:46,650 --> 00:08:47,000
Yeah.
181
00:08:49,710 --> 00:08:50,200
Wow.
182
00:08:50,210 --> 00:08:51,200
How are you?
183
00:09:41,240 --> 00:09:42,800
Your child levelled up my game.
184
00:09:43,300 --> 00:09:47,110
A lot of journey of self improvement
and you came to India.
185
00:09:47,200 --> 00:09:49,110
That's the western culture cliche.
186
00:09:49,120 --> 00:09:50,720
Tony, pray love me bro.
187
00:09:50,760 --> 00:09:51,250
No, no, no, no.
188
00:09:51,260 --> 00:09:52,040
I didn't mean like that.
189
00:09:52,050 --> 00:09:52,590
Now let me guess.
190
00:09:52,600 --> 00:09:55,727
You're gonna ask me
about saffron and cardamom and non bread,
191
00:09:55,810 --> 00:09:56,727
which is the simplest thing.
192
00:09:56,820 --> 00:09:57,090
Bread.
193
00:09:59,210 --> 00:09:59,420
Ohh.
194
00:09:59,430 --> 00:10:00,950
I love ohh.
195
00:10:02,610 --> 00:10:02,910
Come on.
196
00:10:06,110 --> 00:10:07,220
Just talk about this.
197
00:10:07,850 --> 00:10:10,740
You made me feel empty,
like I had a hole inside of me.
198
00:10:11,110 --> 00:10:11,900
All holes.
199
00:10:13,070 --> 00:10:15,120
But now I found out
what the bill that hold up.
200
00:10:16,450 --> 00:10:17,110
Ohh.
201
00:10:19,270 --> 00:10:19,790
Yeah, well.
202
00:10:20,950 --> 00:10:21,370
Good.
203
00:10:21,420 --> 00:10:22,640
I'm good, don't worry.
204
00:10:24,050 --> 00:10:25,990
Romantic tension is so palpable.
205
00:10:26,080 --> 00:10:27,440
Will they, won't they?
206
00:10:28,840 --> 00:10:29,750
Unstoppable.
207
00:10:29,760 --> 00:10:30,710
We can't let him get.
208
00:10:32,070 --> 00:10:33,740
How can you guys even concentrate?
209
00:10:35,530 --> 00:10:36,380
He doesn't know.
210
00:10:37,210 --> 00:10:39,080
What should I know about Ohh?
211
00:10:39,090 --> 00:10:40,220
Looks like he did not.
212
00:10:43,380 --> 00:10:43,690
Poop.
213
00:10:46,480 --> 00:10:47,630
Go away, Go away.
214
00:10:50,510 --> 00:10:52,997
Will you please deactivate
this wonderfully strong belief
215
00:10:53,080 --> 00:10:54,187
can't be turned off
until the
216
00:10:54,270 --> 00:10:55,537
Collider sequence is complete.
217
00:11:00,310 --> 00:11:01,420
We're not unique.
218
00:11:02,940 --> 00:11:05,890
I'm about to be so much more
than a villain of the week.
219
00:11:05,960 --> 00:11:06,770
I'm sorry.
220
00:11:07,710 --> 00:11:09,510
OK, you're a great villain.
221
00:11:10,200 --> 00:11:11,050
Not yet, I'm not.
222
00:11:19,690 --> 00:11:21,000
How's it going now?
223
00:11:22,140 --> 00:11:22,400
Anyway.
224
00:11:24,830 --> 00:11:25,670
But not for this.
225
00:11:26,380 --> 00:11:26,840
Stand back.
226
00:11:27,630 --> 00:11:29,100
I've been working on something new.
227
00:11:40,710 --> 00:11:42,980
I'm not following
what's happening right now.
228
00:11:42,990 --> 00:11:44,460
Just give me a second.
229
00:11:44,470 --> 00:11:46,890
Do you want us to do something
or do we just stand here?
230
00:11:48,750 --> 00:11:50,550
I'm absorbing it
so I can shoot it back.
231
00:11:52,890 --> 00:11:53,310
Question.
232
00:12:13,720 --> 00:12:14,740
Play that another one.
233
00:12:14,800 --> 00:12:15,200
I love.
234
00:12:15,210 --> 00:12:17,950
That many different variations
of you guys here I love.
235
00:12:19,860 --> 00:12:21,790
What's this dude name
it's English for.
236
00:12:21,800 --> 00:12:24,420
We got along great
and work close friends.
237
00:12:24,430 --> 00:12:25,780
Is this thing under 1610?
238
00:12:25,800 --> 00:12:26,650
Do you understand this?
239
00:12:28,110 --> 00:12:30,300
Breaking the seal,
I loosened it.
240
00:12:30,310 --> 00:12:31,100
Made advice.
241
00:12:31,230 --> 00:12:32,880
Use the palm,
but just your fingers.
242
00:12:34,360 --> 00:12:35,100
Some issue.
243
00:12:35,150 --> 00:12:36,360
Is he bleeding from his armpits?
244
00:12:36,370 --> 00:12:36,980
Miles Hobby.
245
00:12:37,660 --> 00:12:38,060
Hi.
246
00:12:38,150 --> 00:12:40,650
I've never heard of you
because you barely ever mentioned you.
247
00:12:40,980 --> 00:12:42,960
Hi, my name is Ohh Ovie Brown.
248
00:12:43,030 --> 00:12:43,900
I was beaten by
249
00:12:45,110 --> 00:12:45,317
man.
250
00:12:45,770 --> 00:12:47,520
For the last three years
I've been the one and only.
251
00:12:47,530 --> 00:12:48,150
Wait, wait wait.
252
00:12:48,160 --> 00:12:48,330
Wait.
253
00:12:48,340 --> 00:12:49,010
Wait wait, wait.
254
00:12:50,450 --> 00:12:51,640
I bet you come out of it.
255
00:12:51,710 --> 00:12:53,227
That is when I'm not playing shows
256
00:12:53,310 --> 00:12:54,567
antagonising fascists,
257
00:12:54,650 --> 00:12:56,127
staging unpermitted political
258
00:12:56,210 --> 00:12:57,967
action slash performing art pieces
259
00:12:58,050 --> 00:12:59,977
or having a laugh at the pub with Amanda.
260
00:13:00,070 --> 00:13:01,000
I'm not a role model.
261
00:13:01,070 --> 00:13:02,530
I was briefly A runway model.
262
00:13:02,540 --> 00:13:04,980
The 8:00 AM eight PM 88.
263
00:13:05,470 --> 00:13:09,137
I've got a hero who's calling yourself
a hero makes you a self apologising,
264
00:13:09,220 --> 00:13:09,827
narcissistic
265
00:13:09,910 --> 00:13:10,517
or crap.
266
00:13:11,090 --> 00:13:13,040
I thought you hated labels,
Wendy.
267
00:13:13,050 --> 00:13:16,160
You left to jump around my place
and what's his jumper sweater?
268
00:13:16,170 --> 00:13:17,540
How many sweaters
do you have?
269
00:13:17,750 --> 00:13:19,340
That's that's not my nature.
270
00:13:19,470 --> 00:13:20,390
And you take brush.
271
00:13:20,740 --> 00:13:21,120
What
272
00:13:21,980 --> 00:13:22,617
was my chucks?
273
00:13:26,020 --> 00:13:27,350
Don't make a heck of a team.
274
00:13:27,360 --> 00:13:28,250
Don't even teams.
275
00:13:28,490 --> 00:13:29,690
Aren't you in a band?
276
00:13:29,760 --> 00:13:31,120
I don't believe in consistency.
277
00:13:31,680 --> 00:13:32,870
This guy is killing you.
278
00:13:34,780 --> 00:13:36,390
This is going to be good for us,
Spider-Man.
279
00:13:38,230 --> 00:13:40,620
You and me were finally going
to live up to our potential.
280
00:13:41,350 --> 00:13:43,300
You'll finally have
a billion worth fighting,
281
00:13:43,610 --> 00:13:45,757
and I will be just a joke to you.
282
00:13:55,540 --> 00:13:55,910
You're not.
283
00:13:56,640 --> 00:13:58,160
Great game, absolutely.
284
00:14:00,830 --> 00:14:01,560
Just connect.
285
00:14:02,570 --> 00:14:03,160
No one here.
286
00:14:04,490 --> 00:14:05,400
I went after this.
287
00:14:12,650 --> 00:14:15,480
Well, that was another easy adventure
for Spiderman.
288
00:14:45,390 --> 00:14:46,280
What was that?
289
00:14:49,590 --> 00:14:50,360
Our future.
290
00:14:52,730 --> 00:14:54,510
I'm gonna take
everything from you.
291
00:14:55,620 --> 00:14:57,000
Like you took everything from me.
292
00:15:00,860 --> 00:15:01,830
Are you back home?
293
00:15:18,370 --> 00:15:19,340
Everyone channel.
294
00:15:33,450 --> 00:15:35,990
We'll clear the path
you slow down that building.
295
00:15:36,780 --> 00:15:37,850
I'll do it, but not.
296
00:16:43,560 --> 00:16:44,000
3.
297
00:16:56,810 --> 00:16:58,557
When heads up markers are predicting
298
00:16:58,640 --> 00:16:59,747
an incoming cannon value
299
00:16:59,830 --> 00:17:00,884
such right carefully,
300
00:17:01,870 --> 00:17:02,457
I'm on it.
301
00:17:06,120 --> 00:17:07,310
Everyone this way quickly.
302
00:17:14,060 --> 00:17:14,650
Inspector.
303
00:17:21,460 --> 00:17:22,650
I can do.
304
00:17:25,680 --> 00:17:26,050
OK.
305
00:17:28,980 --> 00:17:29,530
Don't worry.
306
00:17:29,540 --> 00:17:31,010
Thread the needle,
Ring the bell right.
307
00:17:31,900 --> 00:17:32,540
I'll be OK.
308
00:17:50,070 --> 00:17:50,600
Miles.
309
00:17:53,050 --> 00:17:53,320
Ohh.
310
00:17:55,820 --> 00:17:57,340
Please no files.
311
00:18:04,530 --> 00:18:04,960
You're all.
312
00:18:06,120 --> 00:18:06,500
Promise.
313
00:18:12,660 --> 00:18:14,290
Ohh, you OK?
314
00:18:14,300 --> 00:18:15,130
I was so worried.
315
00:18:15,500 --> 00:18:16,170
I mean.
316
00:18:17,240 --> 00:18:19,200
This young woman
that I do not know.
317
00:18:20,010 --> 00:18:21,600
Papa cry 3.
318
00:18:26,630 --> 00:18:27,450
Not bad, right?
319
00:18:32,040 --> 00:18:32,270
Right.
320
00:18:34,680 --> 00:18:37,670
I have never seen
this emotionally excellent job.
321
00:18:49,670 --> 00:18:52,600
Not my my God.
322
00:19:04,530 --> 00:19:06,020
So what do you think?
323
00:19:07,310 --> 00:19:08,080
But I always think.
324
00:19:09,520 --> 00:19:10,020
You're amazing.
325
00:19:12,750 --> 00:19:13,640
You make a good team.
326
00:19:14,890 --> 00:19:15,100
Yeah.
327
00:19:16,660 --> 00:19:16,820
Yeah.
328
00:19:24,570 --> 00:19:25,110
What's that?
329
00:19:26,900 --> 00:19:28,210
It's a metaphor for capitalism.
330
00:19:30,860 --> 00:19:31,820
It's a lot worse than that.
331
00:19:38,880 --> 00:19:41,407
OK guys, secure the area,
clear all civilians
332
00:19:41,490 --> 00:19:43,127
and let's contain this quantum hole.
333
00:19:43,220 --> 00:19:46,610
Hey a mouse, we actually met
before when I was invisible.
334
00:19:46,820 --> 00:19:47,670
I know who you are.
335
00:19:51,630 --> 00:19:53,380
Is everything going to be OK?
336
00:20:01,950 --> 00:20:03,600
OK, let me let me.
337
00:20:03,650 --> 00:20:05,290
Miguel wants you back
at HQ.
338
00:20:05,300 --> 00:20:06,480
Miles was just about to head out.
339
00:20:06,570 --> 00:20:07,740
All of you.
340
00:20:07,790 --> 00:20:08,840
I don't follow orders.
341
00:20:08,850 --> 00:20:10,960
Leave it as I'm invited
to HQ.
342
00:20:26,460 --> 00:20:28,120
How are you even cooler
under your?
343
00:20:29,150 --> 00:20:30,480
Of the school the whole time.
344
00:20:48,230 --> 00:20:48,800
Go here.
345
00:20:55,070 --> 00:20:57,310
Yo, this place is wild.
346
00:20:58,220 --> 00:21:02,170
And he also, hey, anybody
who thought Spot oh, so funny.
347
00:21:02,180 --> 00:21:04,100
Anybody else got jokes
that you mentioned?
348
00:21:05,900 --> 00:21:06,480
Need to run.
349
00:21:08,820 --> 00:21:10,420
This is unbelievable.
350
00:21:10,690 --> 00:21:11,800
This is the lobby.
351
00:21:13,320 --> 00:21:13,820
Welcome.
352
00:21:14,600 --> 00:21:15,710
Spider society.
353
00:21:26,140 --> 00:21:26,810
About, you know.
354
00:21:27,610 --> 00:21:30,260
What happened to that small,
elite strike team?
355
00:21:30,330 --> 00:21:31,420
A lot of these are part time.
356
00:21:33,330 --> 00:21:34,736
Wendy, how much you told him
357
00:21:35,324 --> 00:21:36,697
about his place and all this?
358
00:21:39,980 --> 00:21:40,600
Maybe not enough.
359
00:21:41,360 --> 00:21:44,200
Here ohh my own watch.
360
00:21:44,290 --> 00:21:45,360
It's a day pass.
361
00:21:45,650 --> 00:21:46,800
This just keeps you from.
362
00:21:48,260 --> 00:21:48,880
Doing that.
363
00:21:55,020 --> 00:21:57,160
Hey, Peters, I'm a I'm
a new recruit.
364
00:21:57,400 --> 00:22:01,030
Peter, take a team to the transport deck
to help deal with this spot mask.
365
00:22:01,860 --> 00:22:03,310
I wouldn't call it a mess.
366
00:22:03,600 --> 00:22:05,490
We're like the success
and progress.
367
00:22:05,500 --> 00:22:06,130
Ben I need.
368
00:22:06,140 --> 00:22:08,370
Sorry I can't talk right now.
369
00:22:08,850 --> 00:22:10,090
I'm thinking about my past.
370
00:22:10,100 --> 00:22:11,770
Actually, we need you here
for some reason.
371
00:22:13,200 --> 00:22:15,490
It was a particularly harrowing memory.
372
00:22:17,200 --> 00:22:19,010
Ohh names Web Sling.
373
00:22:19,020 --> 00:22:22,590
Why does the horse need a mask
to conceal her face?
374
00:22:25,750 --> 00:22:27,400
Who is in these laser?
375
00:22:27,410 --> 00:22:30,220
Occasionally folks who wound up
in the wrong dimension,
376
00:22:30,410 --> 00:22:31,447
kicked their butts and sent him
377
00:22:31,530 --> 00:22:31,707
home.
378
00:22:31,890 --> 00:22:33,120
They're not very interesting.
379
00:22:33,290 --> 00:22:34,490
We got a bunch of dog.
380
00:22:34,500 --> 00:22:35,300
That's interesting.
381
00:22:36,770 --> 00:22:38,760
His Dario Wow, video game guy.
382
00:22:38,770 --> 00:22:39,830
I love video games.
383
00:22:39,840 --> 00:22:40,990
Another video game guy.
384
00:22:41,060 --> 00:22:42,240
Are you talking to me?
385
00:22:42,340 --> 00:22:43,350
Type Face.
386
00:22:43,360 --> 00:22:43,990
Go to hell.
387
00:22:44,000 --> 00:22:44,390
Vatica.
388
00:22:44,400 --> 00:22:45,470
Spider-Man.
389
00:22:45,580 --> 00:22:47,310
Ohh, an interesting Craven.
390
00:22:47,420 --> 00:22:48,830
A boring rhino.
391
00:22:50,990 --> 00:22:51,450
Not your.
392
00:22:53,230 --> 00:22:53,560
Hey.
393
00:22:55,290 --> 00:22:55,490
Hey.
394
00:22:59,230 --> 00:23:00,260
It's rude to stare.
395
00:23:00,750 --> 00:23:01,620
Called out one myself.
396
00:23:01,630 --> 00:23:02,180
I slipped.
397
00:23:02,190 --> 00:23:02,660
You what?
398
00:23:02,670 --> 00:23:03,980
OK, I did all the work.
399
00:23:03,990 --> 00:23:05,440
You have you been on together?
400
00:23:05,490 --> 00:23:06,640
Ohh, not that couple dozen.
401
00:23:07,400 --> 00:23:08,490
That's cool.
402
00:23:08,760 --> 00:23:09,180
Sorry.
403
00:23:11,620 --> 00:23:12,510
I'm Spiderman.
404
00:23:12,580 --> 00:23:14,030
Ohh no way.
405
00:23:14,040 --> 00:23:14,750
All of us are.
406
00:23:14,830 --> 00:23:16,180
Can we just keep moving?
407
00:23:16,190 --> 00:23:18,030
Ohh what are you?
408
00:23:18,080 --> 00:23:19,040
I'm an avatar.
409
00:23:19,700 --> 00:23:21,567
My body is back in my parents dementia
410
00:23:21,650 --> 00:23:23,887
and sharing my brain chair
and eating for you.
411
00:23:26,160 --> 00:23:27,470
Here is better.
412
00:23:27,800 --> 00:23:28,570
You hear that?
413
00:23:31,220 --> 00:23:33,840
What does that do apart
from having a great name?
414
00:23:33,880 --> 00:23:34,790
Go home machine.
415
00:23:36,080 --> 00:23:36,950
I voted against it.
416
00:23:37,460 --> 00:23:39,920
It's a text, whatever dimension
you're DNA is from
417
00:23:40,200 --> 00:23:41,187
and sends you there.
418
00:23:42,970 --> 00:23:43,970
And not creepy.
419
00:23:49,410 --> 00:23:50,330
We should go.
420
00:23:50,430 --> 00:23:52,190
We don't want to see you around.
421
00:23:53,010 --> 00:23:54,160
Hey, good luck
out there, man.
422
00:23:54,450 --> 00:23:55,340
OK, Bye.
423
00:23:55,350 --> 00:23:56,550
Miguel sounds great.
424
00:23:56,730 --> 00:23:58,580
He likes those bananas
from the cafeteria.
425
00:24:01,980 --> 00:24:03,550
My name is Miguel O'Hara.
426
00:24:05,990 --> 00:24:08,550
And this dimensions one
and only Spiderman.
427
00:24:11,010 --> 00:24:12,020
At least there was.
428
00:24:15,780 --> 00:24:17,140
But I'm not like the others.
429
00:24:20,030 --> 00:24:22,130
I don't always like
what I have to do.
430
00:24:23,390 --> 00:24:25,190
But I know I have to be
the one to do it.
431
00:24:27,030 --> 00:24:29,470
I've given up too much
to stop now.
432
00:24:32,410 --> 00:24:33,590
Ohh no.
433
00:24:34,950 --> 00:24:36,340
But this doesn't even do anything.
434
00:24:36,470 --> 00:24:40,100
Maybe you did before you ripped it
out of a wall, bro,
435
00:24:40,370 --> 00:24:41,287
because it struck you from the
436
00:24:41,370 --> 00:24:41,697
truth.
437
00:24:42,820 --> 00:24:43,790
And what's that?
438
00:24:44,000 --> 00:24:46,490
I got scooby-doo, mate,
because that's what they want.
439
00:24:51,670 --> 00:24:53,220
Why you want to be part
of this story?
440
00:24:53,730 --> 00:24:56,000
To get a watch
on your own watch.
441
00:24:57,370 --> 00:24:58,640
But you got a nice set up, man.
442
00:24:58,650 --> 00:25:00,340
Nice parents, they're fine.
443
00:25:01,760 --> 00:25:02,350
The fight.
444
00:25:03,790 --> 00:25:06,970
It just one was best for me,
so let's play show you
445
00:25:07,890 --> 00:25:08,497
why.
446
00:25:10,020 --> 00:25:11,430
Because, you know, ready
for everybody else.
447
00:25:24,100 --> 00:25:24,750
Listen to me, bro.
448
00:25:26,040 --> 00:25:27,960
I'll point being Spider-Man
is your independence.
449
00:25:27,970 --> 00:25:31,230
But in your own watching all this,
why are you here?
450
00:25:31,960 --> 00:25:32,960
Look out for my drummer.
451
00:25:32,970 --> 00:25:34,670
So I want to be in a band.
452
00:25:34,740 --> 00:25:38,560
I I want to see my friends,
and I need to watch to do that.
453
00:25:38,830 --> 00:25:39,930
Guys, come on.
454
00:25:41,320 --> 00:25:41,950
Squashed.
455
00:25:43,370 --> 00:25:45,320
Just don't list you know
what all you're fighting.
456
00:26:08,950 --> 00:26:09,800
Yeah, I know it's.
457
00:26:11,420 --> 00:26:11,960
It's his thing.
458
00:26:13,810 --> 00:26:17,000
Miguel O'Hara, meet
Miles Morales.
459
00:26:17,070 --> 00:26:18,280
Hey, get down.
460
00:26:18,290 --> 00:26:18,860
Deal.
461
00:26:19,620 --> 00:26:20,430
That's speak Spanish.
462
00:26:25,620 --> 00:26:25,890
Yeah.
463
00:26:29,840 --> 00:26:31,870
Listen, I I'm really excited
to get going.
464
00:26:31,980 --> 00:26:34,100
Great fresh new ideas
on how to catch the spy.
465
00:26:34,110 --> 00:26:35,390
Ohh wow, supposed to be.
466
00:26:37,920 --> 00:26:39,160
He's worried about spinning.
467
00:26:39,490 --> 00:26:40,930
I'll worry about spots.
468
00:26:40,940 --> 00:26:41,580
What did I do?
469
00:26:42,350 --> 00:26:43,650
It's not his fault.
470
00:26:45,110 --> 00:26:46,400
Another hole in the multiverse.
471
00:26:46,410 --> 00:26:47,680
He doesn't know any better.
472
00:26:47,690 --> 00:26:48,630
I do know what?
473
00:26:48,960 --> 00:26:49,570
Not knowing.
474
00:26:49,580 --> 00:26:50,980
But you did, Gwen.
475
00:26:51,820 --> 00:26:52,770
And you?
476
00:26:53,680 --> 00:26:55,050
I'm just gonna try
and ignore you.
477
00:26:55,200 --> 00:26:55,850
I just can't.
478
00:26:55,860 --> 00:26:56,750
I can't even.
479
00:26:58,070 --> 00:26:58,270
OK.
480
00:26:59,010 --> 00:26:59,940
What's happening?
481
00:26:59,950 --> 00:27:02,160
Hey, Miguel, come on.
482
00:27:02,170 --> 00:27:03,900
Go easy on the kid.
483
00:27:04,170 --> 00:27:06,040
He had a terrible teacher.
484
00:27:07,740 --> 00:27:09,050
He had no chance.
485
00:27:09,060 --> 00:27:09,560
Peter.
486
00:27:09,570 --> 00:27:09,860
Peter.
487
00:27:09,870 --> 00:27:12,150
Ohh boy Humbling reality.
488
00:27:12,160 --> 00:27:13,570
Spiderman has arrived.
489
00:27:15,090 --> 00:27:16,700
Don't be afraid
of my friend Miguel.
490
00:27:16,710 --> 00:27:17,550
He just looks scary.
491
00:27:17,560 --> 00:27:18,520
He's got no bite.
492
00:27:19,010 --> 00:27:20,500
Peter, you're growing up on me.
493
00:27:20,510 --> 00:27:21,310
You look great.
494
00:27:21,320 --> 00:27:23,140
You look, you look solid.
495
00:27:23,150 --> 00:27:24,700
You know, Defined solid.
496
00:27:25,050 --> 00:27:25,980
What happened?
497
00:27:26,030 --> 00:27:27,130
You bleeding from the armpits?
498
00:27:27,140 --> 00:27:28,720
Peter, you don't worry
about the suit.
499
00:27:28,730 --> 00:27:29,740
We'll get you a new suit.
500
00:27:29,750 --> 00:27:31,360
Peter, you got to tell him.
501
00:27:31,410 --> 00:27:31,950
Wait.
502
00:27:32,210 --> 00:27:33,050
What is that?
503
00:27:34,010 --> 00:27:34,970
You have a baby.
504
00:27:36,330 --> 00:27:38,380
And don't forget to keep
your little day pass on.
505
00:27:38,390 --> 00:27:38,840
Honey.
506
00:27:38,930 --> 00:27:39,760
Are you one too?
507
00:27:39,770 --> 00:27:41,630
I didn't know they made
those for adults.
508
00:27:41,750 --> 00:27:42,420
Give me a second.
509
00:27:42,430 --> 00:27:43,060
Made.
510
00:27:43,070 --> 00:27:44,160
The kids are not OK.
511
00:27:46,770 --> 00:27:47,610
Here we go.
512
00:27:50,250 --> 00:27:51,267
I knew I was gonna regret
513
00:27:51,350 --> 00:27:52,417
making her that web shooter.
514
00:27:52,550 --> 00:27:53,390
I shouldn't have done it.
515
00:27:53,400 --> 00:27:54,860
That's an actual mistake.
516
00:27:55,730 --> 00:27:56,790
Hey, you wanna see pictures?
517
00:27:56,850 --> 00:27:57,590
She's right there.
518
00:27:57,600 --> 00:27:59,260
Look at this special.
519
00:28:00,150 --> 00:28:01,320
She's incredible.
520
00:28:01,330 --> 00:28:01,600
Yep.
521
00:28:01,610 --> 00:28:02,760
This is her funny face.
522
00:28:02,970 --> 00:28:04,140
That's her mad face.
523
00:28:04,310 --> 00:28:06,320
This one is the studious one.
524
00:28:06,390 --> 00:28:06,810
Watch out.
525
00:28:06,820 --> 00:28:07,980
The next one,
you're going to crack up.
526
00:28:07,990 --> 00:28:08,810
You gonna crack up?
527
00:28:08,820 --> 00:28:09,040
Ohh.
528
00:28:09,050 --> 00:28:09,920
Miguel's going to die.
529
00:28:11,440 --> 00:28:11,710
Look out.
530
00:28:11,720 --> 00:28:12,090
Look at this.
531
00:28:12,100 --> 00:28:14,080
I'm trying to hold a serious
adult conversation.
532
00:28:14,090 --> 00:28:15,990
You know, you're the only Spider-Man
who isn't funny.
533
00:28:16,000 --> 00:28:17,290
We're supposed to be funny.
534
00:28:17,300 --> 00:28:18,870
The fate of the multiverse.
535
00:28:18,880 --> 00:28:20,250
Always lose me with that.
536
00:28:20,320 --> 00:28:24,460
You say the fate of the multiverse,
and my brain dies.
537
00:28:26,070 --> 00:28:26,840
You guys smell that?
538
00:28:26,910 --> 00:28:27,900
Mayday took a crap.
539
00:28:28,430 --> 00:28:29,160
She's a Parker.
540
00:28:29,510 --> 00:28:30,540
Miles Parker.
541
00:28:31,010 --> 00:28:32,660
You disrupted a cannon event.
542
00:28:32,670 --> 00:28:33,370
Cannon event?
543
00:28:33,380 --> 00:28:34,670
The kid wasn't thinking.
544
00:28:35,000 --> 00:28:36,340
That's not how he works.
545
00:28:36,410 --> 00:28:37,400
That's insulting.
546
00:28:37,470 --> 00:28:40,017
Taking a crap
on the establishment is Wait,
547
00:28:40,100 --> 00:28:41,117
what are you upset about?
548
00:28:41,610 --> 00:28:44,050
I saved those people,
and that's the problem.
549
00:28:46,020 --> 00:28:47,810
Layla, do the thing.
550
00:28:48,360 --> 00:28:49,130
One thing.
551
00:28:49,180 --> 00:28:50,230
What do you mean one thing?
552
00:28:50,240 --> 00:28:50,930
The information.
553
00:28:50,940 --> 00:28:52,730
Explain anything, OK?
554
00:28:59,530 --> 00:29:00,580
What's this?
555
00:29:01,730 --> 00:29:03,730
This is everything.
556
00:29:09,880 --> 00:29:11,730
Can you be more specific?
557
00:29:11,740 --> 00:29:13,890
Can you not talk for a second?
558
00:29:16,020 --> 00:29:16,750
This here.
559
00:29:18,530 --> 00:29:19,830
This is all of us.
560
00:29:20,560 --> 00:29:26,870
All of our lives woven together
in a beautiful web of life and destiny.
561
00:29:27,760 --> 00:29:29,850
The spider verse,
spider verse.
562
00:29:30,790 --> 00:29:32,620
Ohh, that's stupid.
563
00:29:33,600 --> 00:29:35,840
It's called the Arachnid
Humanoid Poly Multiverse.
564
00:29:37,250 --> 00:29:38,010
Which sounds?
565
00:29:38,950 --> 00:29:39,930
Stupid too, I guess.
566
00:29:41,490 --> 00:29:44,080
And these nodes where
the lines converge.
567
00:29:44,850 --> 00:29:46,000
They are the cannon.
568
00:29:46,790 --> 00:29:50,650
Chapters that are part
of every spider story every time.
569
00:29:51,970 --> 00:29:52,570
Some good.
570
00:29:54,520 --> 00:29:55,100
Some bad.
571
00:29:58,020 --> 00:29:59,070
Some very bad.
572
00:30:07,180 --> 00:30:08,010
Just keep going.
573
00:30:09,400 --> 00:30:10,010
You're in
574
00:30:10,880 --> 00:30:13,587
this one event ASM 90.
575
00:30:14,560 --> 00:30:17,230
A police captain close
to Spiderman dies
576
00:30:17,320 --> 00:30:17,977
saving a kid
577
00:30:18,060 --> 00:30:18,917
from falling rubble
578
00:30:19,000 --> 00:30:19,657
during a battle
579
00:30:19,740 --> 00:30:20,847
with an arch nemesis.
580
00:30:22,080 --> 00:30:22,920
Captain Stacy.
581
00:30:25,000 --> 00:30:25,420
Sorry.
582
00:30:49,200 --> 00:30:50,320
What happened to you?
583
00:30:52,590 --> 00:30:53,960
And me.
584
00:30:58,560 --> 00:30:59,210
What of it?
585
00:30:59,980 --> 00:31:02,190
That's how the story
is supposed to come.
586
00:31:03,420 --> 00:31:07,740
Cannon events are the Connexions
that bind our lives together.
587
00:31:08,620 --> 00:31:11,070
That those Connexions
can be broken.
588
00:31:12,510 --> 00:31:14,820
That's why anomalies.
589
00:31:15,800 --> 00:31:16,830
So dangerous.
590
00:31:18,160 --> 00:31:20,620
Inspector Singh's death
was a cannon event.
591
00:31:20,730 --> 00:31:24,780
You weren't supposed to be there,
and you weren't supposed to save.
592
00:31:25,850 --> 00:31:27,740
That's why Gwen tried
to stop you.
593
00:31:29,040 --> 00:31:30,840
I thought you were trying
to save me.
594
00:31:32,790 --> 00:31:33,980
I was I.
595
00:31:35,660 --> 00:31:36,890
I was doing both.
596
00:31:37,700 --> 00:31:39,390
And now, Miles.
597
00:31:40,060 --> 00:31:42,150
Because you changed the story,
598
00:31:42,320 --> 00:31:44,737
Pavitra's dimension
is unravelling.
599
00:31:45,660 --> 00:31:46,520
If we're lucky.
600
00:31:47,290 --> 00:31:48,080
We can stop it.
601
00:31:49,990 --> 00:31:52,860
We haven't always been lucky
that that wasn't me.
602
00:31:52,930 --> 00:31:53,960
That was the spot.
603
00:31:54,010 --> 00:31:56,280
It's what happens when you break
the cannon.
604
00:31:58,980 --> 00:31:59,650
How do you know?
605
00:32:00,970 --> 00:32:02,840
Because I broke it once myself.
606
00:32:04,110 --> 00:32:06,710
I found another world
where I had a family.
607
00:32:07,720 --> 00:32:08,750
When I was happy.
608
00:32:10,140 --> 00:32:11,680
At least the version of me was.
609
00:32:13,420 --> 00:32:15,930
And that version of myself
was killed.
610
00:32:21,490 --> 00:32:22,740
So I replaced him.
611
00:32:26,270 --> 00:32:27,810
I thought it was harmless.
612
00:32:31,540 --> 00:32:32,620
But I was wrong.
613
00:32:49,960 --> 00:32:51,090
Isn't that right, Peter?
614
00:32:52,490 --> 00:32:53,120
Yeah.
615
00:32:54,690 --> 00:32:57,410
Drink enough can and save
enough captains.
616
00:32:59,220 --> 00:33:01,250
And we could lose everything.
617
00:33:13,430 --> 00:33:15,300
My dad is about to be captain.
618
00:33:25,130 --> 00:33:25,310
No.
619
00:33:28,410 --> 00:33:29,950
I'm going to take everything from you.
620
00:33:32,480 --> 00:33:33,760
Like you took everything from.
621
00:33:39,620 --> 00:33:40,710
Spot does it.
622
00:33:42,880 --> 00:33:43,680
He kills him.
623
00:33:50,450 --> 00:33:52,490
When does it happen?
624
00:33:56,050 --> 00:33:57,160
When does it happen?
625
00:33:57,170 --> 00:33:58,010
In two days.
626
00:33:59,450 --> 00:34:00,360
When he's sworn in.
627
00:34:01,900 --> 00:34:03,550
That's what the model says.
628
00:34:05,890 --> 00:34:06,780
I'm sorry, Miles.
629
00:34:07,230 --> 00:34:07,930
Send me home.
630
00:34:08,990 --> 00:34:09,860
I can't do that.
631
00:34:10,290 --> 00:34:11,200
Not now.
632
00:34:12,380 --> 00:34:13,880
Supposed to do just let him die?
633
00:34:18,500 --> 00:34:19,730
What about your dad?
634
00:34:20,080 --> 00:34:21,360
He's the captain, right?
635
00:34:24,050 --> 00:34:24,370
Yeah.
636
00:34:25,510 --> 00:34:26,420
And that's it.
637
00:34:26,730 --> 00:34:28,130
You just aren't going to do
anything about it.
638
00:34:31,470 --> 00:34:32,990
OK, what about Uncle Ben?
639
00:34:33,250 --> 00:34:37,260
That have been OK if you knew
and you just let it play out?
640
00:34:38,050 --> 00:34:42,970
If not for Uncle Ben,
most of us wouldn't be here, Miles.
641
00:34:44,410 --> 00:34:45,980
All the good we did it.
642
00:34:46,770 --> 00:34:48,120
It wouldn't have been done.
643
00:34:51,720 --> 00:34:53,957
So we're just supposed to let people die
644
00:34:54,040 --> 00:34:56,897
because some algorithm says
that that's supposed
645
00:34:56,980 --> 00:34:57,567
to happen?
646
00:34:57,720 --> 00:35:00,390
You realise how messed up
that sounds, right?
647
00:35:00,660 --> 00:35:03,447
You have a choice between saving
one person
648
00:35:03,530 --> 00:35:05,447
and saving an entire world.
649
00:35:05,540 --> 00:35:06,410
Every world.
650
00:35:06,460 --> 00:35:07,590
I can do both.
651
00:35:07,660 --> 00:35:08,570
Spiderman.
652
00:35:08,640 --> 00:35:09,220
Always.
653
00:35:09,230 --> 00:35:10,070
Always.
654
00:35:13,910 --> 00:35:16,830
Miles, we all want to live
the life we wish we had.
655
00:35:17,660 --> 00:35:21,620
Believe me, I have tried
and the harder I tried.
656
00:35:22,260 --> 00:35:24,000
The more damage I did.
657
00:35:25,640 --> 00:35:26,830
You can't have it all, kid.
658
00:35:31,650 --> 00:35:33,810
Being Spiderman is a sacrifice.
659
00:35:34,570 --> 00:35:35,310
That's the job.
660
00:35:36,350 --> 00:35:37,660
That's what you signed up for.
661
00:35:38,820 --> 00:35:39,370
Miles.
662
00:35:42,520 --> 00:35:42,820
Any.
663
00:35:44,910 --> 00:35:45,760
What is this?
664
00:35:47,530 --> 00:35:49,140
Is this an intervention or something?
665
00:35:50,090 --> 00:35:50,870
We know it's hard.
666
00:35:52,560 --> 00:35:53,260
But it's the truth.
667
00:35:54,640 --> 00:35:55,600
Is that why you're here?
668
00:35:56,810 --> 00:35:57,960
To let me down easy.
669
00:36:00,800 --> 00:36:01,680
It worked last time.
670
00:36:01,690 --> 00:36:02,760
Why not running back, huh?
671
00:36:02,770 --> 00:36:03,400
Hey, hold on.
672
00:36:03,410 --> 00:36:04,140
Hold on.
673
00:36:05,620 --> 00:36:08,110
You should have never
come to see me, kid.
674
00:36:08,120 --> 00:36:09,480
Looking up, calling me, then.
675
00:36:09,600 --> 00:36:10,150
Here we go.
676
00:36:10,260 --> 00:36:11,330
Hope you're not helping.
677
00:36:12,790 --> 00:36:13,950
Please, please understand.
678
00:36:13,960 --> 00:36:16,010
Ask me not to save my father.
679
00:36:16,340 --> 00:36:17,350
I'm not asking.
680
00:36:20,010 --> 00:36:20,510
Very good.
681
00:36:23,000 --> 00:36:23,760
We let him leave.
682
00:36:23,770 --> 00:36:25,730
You'll only do more damage
both, though.
683
00:36:27,280 --> 00:36:28,900
Just need to hold you a few days.
684
00:36:29,160 --> 00:36:30,860
Sorry it had to end like this kid.
685
00:36:32,900 --> 00:36:34,300
Not to call me that.
686
00:36:48,650 --> 00:36:50,820
Alright, I'm sorry for doing this.
687
00:36:50,830 --> 00:36:52,060
This is bad parenting.
688
00:36:53,500 --> 00:36:54,560
Just for the record, I quit.
689
00:37:00,100 --> 00:37:03,340
All stations, drop what you're doing
and stop Spiderman.
690
00:37:04,780 --> 00:37:05,230
You know, like.
691
00:37:07,920 --> 00:37:09,677
On your Miles, Miles Morales,
692
00:37:09,760 --> 00:37:11,087
he's entering Sector 4.
693
00:37:16,260 --> 00:37:18,890
Do I have web
on my Facebook still?
694
00:37:20,850 --> 00:37:23,000
World around us.
695
00:37:43,520 --> 00:37:43,990
Winner.
696
00:37:47,340 --> 00:37:48,180
I guess you can.
697
00:37:55,760 --> 00:37:56,210
Sorry.
698
00:38:01,830 --> 00:38:04,690
And I looked at my uncle
and let me guess.
699
00:38:04,900 --> 00:38:05,850
He died.
700
00:38:18,370 --> 00:38:20,840
On the count of three,
draw one.
701
00:38:21,250 --> 00:38:22,400
Didn't wait for three.
702
00:38:23,930 --> 00:38:25,130
Before this, it's our first.
703
00:38:34,240 --> 00:38:34,740
Miles.
704
00:38:36,270 --> 00:38:38,660
I like huge benefit your work.
705
00:38:38,750 --> 00:38:42,060
Do you think spider people too often use
comedy as crutch?
706
00:38:42,130 --> 00:38:43,430
Get it crushed.
707
00:38:43,440 --> 00:38:43,940
Welcome.
708
00:38:44,550 --> 00:38:46,110
I can do anything he can.
709
00:38:46,150 --> 00:38:47,190
Ohh Dang it.
710
00:38:56,690 --> 00:38:56,990
Hello.
711
00:39:14,230 --> 00:39:15,580
So there's nowhere to run.
712
00:39:23,680 --> 00:39:25,850
My bad, everybody there
was somewhere to run.
713
00:39:35,510 --> 00:39:36,030
Morning.
714
00:39:42,340 --> 00:39:43,540
The only way?
715
00:40:05,130 --> 00:40:06,486
This is called the sleeper,
716
00:40:07,110 --> 00:40:09,547
but using my bicep
to constrict your car.
717
00:40:31,210 --> 00:40:31,860
No, no, no.
718
00:40:31,870 --> 00:40:34,847
Let me go crazy to run
running this Middle East,
719
00:40:34,930 --> 00:40:36,457
crazy thing going on.
720
00:40:36,620 --> 00:40:37,440
I feel bad.
721
00:40:38,080 --> 00:40:38,710
Good.
722
00:40:38,780 --> 00:40:40,640
But this is just how stuff works.
723
00:40:40,650 --> 00:40:42,270
You're not gonna win here.
724
00:40:42,340 --> 00:40:43,290
No, I don't know.
725
00:40:43,300 --> 00:40:45,010
Stop moving so fast.
726
00:40:45,080 --> 00:40:45,630
No.
727
00:40:45,720 --> 00:40:47,250
Do you want to hold my baby?
728
00:40:47,700 --> 00:40:49,697
Why did you just give
the baby one squeeze
729
00:40:49,780 --> 00:40:50,267
and then we'll talk.
730
00:40:50,360 --> 00:40:51,980
Because I think it's going
to change our mind.
731
00:40:51,990 --> 00:40:53,270
It's very rejuvenating.
732
00:40:53,280 --> 00:40:54,500
I'm plenty juvenate.
733
00:40:54,510 --> 00:40:58,727
You'll get more so when you go
just to just with this magical child
734
00:40:58,810 --> 00:40:59,517
to have a heartfelt
735
00:40:59,600 --> 00:41:00,817
conversation with me right now.
736
00:41:01,430 --> 00:41:01,800
We'll see.
737
00:41:04,660 --> 00:41:06,830
You're the reason I had her, OK.
738
00:41:09,770 --> 00:41:11,897
That if I did a decent job raising her,
739
00:41:11,980 --> 00:41:14,027
that there was a chance
she was going to turn
740
00:41:14,110 --> 00:41:15,597
out like you.
741
00:41:15,830 --> 00:41:19,030
And that got me excited because
you are a wonderful person.
742
00:41:19,780 --> 00:41:21,470
And I like being around you.
743
00:41:23,270 --> 00:41:24,720
Then why didn't you come see me?
744
00:41:26,120 --> 00:41:26,400
People.
745
00:41:28,220 --> 00:41:28,740
I couldn't.
746
00:41:30,280 --> 00:41:32,210
I wanted to be with you guys
so badly.
747
00:41:35,100 --> 00:41:37,010
But this thing isn't
what I thought it was.
748
00:41:37,440 --> 00:41:38,090
Look.
749
00:41:38,810 --> 00:41:41,000
Bad things are gonna happen.
750
00:41:41,210 --> 00:41:43,350
It makes us who we are.
751
00:41:44,450 --> 00:41:47,360
But good things happen too,
you know.
752
00:41:48,430 --> 00:41:49,790
Like you happen.
753
00:41:51,770 --> 00:41:53,140
And she happens.
754
00:41:55,220 --> 00:42:00,060
I don't know if you are so bad
at holding the baby.
755
00:42:00,070 --> 00:42:00,830
That's your location.
756
00:42:00,840 --> 00:42:02,620
Peter, wait, wait, wait,
no, no, no.
757
00:42:02,630 --> 00:42:04,850
You do not have my location over.
758
00:42:08,580 --> 00:42:10,610
I didn't know that,
I promise you.
759
00:42:10,880 --> 00:42:12,570
Please, ma'am,
let's talk about this.
760
00:42:12,740 --> 00:42:13,550
We did.
761
00:42:16,040 --> 00:42:17,110
Good talk.
762
00:42:37,260 --> 00:42:37,710
He's going.
763
00:42:37,720 --> 00:42:39,350
I don't think he planned this out.
764
00:42:39,740 --> 00:42:40,970
If I hadn't said it before.
765
00:42:40,980 --> 00:42:43,230
By the way, you're
a terrible mentor.
766
00:42:52,370 --> 00:42:53,980
He did just beat you.
767
00:42:54,060 --> 00:42:55,830
So I'm not a terrible mentor.
768
00:42:57,330 --> 00:42:58,140
They're not settling.
769
00:43:00,130 --> 00:43:00,480
Stop.
770
00:43:04,460 --> 00:43:05,050
I've been told.
771
00:43:22,010 --> 00:43:22,500
Wait a minute.
772
00:43:43,950 --> 00:43:45,700
Are you sure you're even Spiderman?
773
00:43:46,700 --> 00:43:49,740
For you, who do you think
you are really?
774
00:43:53,230 --> 00:43:53,700
My name.
775
00:43:54,400 --> 00:43:55,700
His Miles Morales.
776
00:44:01,830 --> 00:44:04,160
I was bitten by a radioactive spider.
777
00:44:06,410 --> 00:44:08,190
I'm pretty sure you know the rest.
778
00:44:21,870 --> 00:44:22,340
Get it?
779
00:44:23,420 --> 00:44:23,720
Back.
780
00:44:24,390 --> 00:44:25,700
Let me go home.
781
00:44:29,450 --> 00:44:29,970
Smith.
782
00:44:32,840 --> 00:44:33,610
Where you going?
783
00:44:35,390 --> 00:44:35,600
Yeah.
784
00:44:42,560 --> 00:44:45,020
You're the original anomaly.
785
00:44:49,020 --> 00:44:49,650
Michael.
786
00:44:51,340 --> 00:44:54,460
That gave you your powers wasn't
from Lords invention.
787
00:44:56,350 --> 00:44:57,680
It was never supposed to bite you.
788
00:44:59,890 --> 00:45:02,130
There's a world out there
with no Spiderman,
789
00:45:02,980 --> 00:45:04,530
because if they you instead,
790
00:45:04,660 --> 00:45:06,707
you're not supposed to be Spider-Man.
791
00:45:06,800 --> 00:45:08,170
No, you're right.
792
00:45:08,240 --> 00:45:09,090
I'm Spiderman.
793
00:45:09,100 --> 00:45:10,090
You're mistake.
794
00:45:12,590 --> 00:45:13,960
If you hadn't been bent,
795
00:45:14,070 --> 00:45:16,017
your Peter Parker would have lived.
796
00:45:16,190 --> 00:45:18,620
Instead, he died serving you.
797
00:45:19,630 --> 00:45:20,887
You would have stopped the Collider
798
00:45:20,970 --> 00:45:24,367
before it ever went off spot
wouldn't exist and none
799
00:45:24,450 --> 00:45:25,957
of this would have happened.
800
00:45:27,050 --> 00:45:31,630
And all this time I have been
the only one holding it all together.
801
00:45:33,280 --> 00:45:35,050
You don't belong here.
802
00:45:35,380 --> 00:45:36,630
You never dare
803
00:45:37,500 --> 00:45:37,817
me.
804
00:45:39,390 --> 00:45:40,890
This is what we talked about.
805
00:45:42,260 --> 00:45:43,770
He's talked about this.
806
00:45:45,140 --> 00:45:45,640
You know.
807
00:45:48,410 --> 00:45:49,210
You all knew.
808
00:45:50,800 --> 00:45:52,150
I I didn't know.
809
00:45:53,470 --> 00:45:54,050
How to tell?
810
00:45:56,580 --> 00:45:58,390
That's why you never
came to see me.
811
00:46:02,110 --> 00:46:04,100
Miles, it's for your own good.
812
00:46:04,110 --> 00:46:06,780
Hold decides
that I'm not a cat.
813
00:46:08,320 --> 00:46:09,800
That's exactly what you are.
814
00:46:09,880 --> 00:46:14,780
You're just a kid,
has no idea what he's doing.
815
00:46:20,500 --> 00:46:22,277
Yeah, well, my dear boy,
816
00:46:22,360 --> 00:46:24,787
hundreds of spider people away
from your little clubhouse.
817
00:46:31,940 --> 00:46:33,000
It's a good plan this out.
818
00:46:34,930 --> 00:46:37,340
And I'm about to do this.
819
00:46:40,070 --> 00:46:40,290
Good.
820
00:46:42,570 --> 00:46:46,890
Everyone keeps telling me how my story
is supposed to go.
821
00:46:49,060 --> 00:46:50,250
I'm going to do my own thing.
822
00:46:50,980 --> 00:46:52,980
Sorry, man, I'm going home.
823
00:47:10,010 --> 00:47:10,340
Bye.
824
00:47:20,070 --> 00:47:21,247
I taught him how to do that,
825
00:47:21,330 --> 00:47:23,557
so I got to be a pretty good mentor.
826
00:47:23,650 --> 00:47:24,260
Pull that off.
827
00:47:35,500 --> 00:47:35,740
Hello.
828
00:47:36,730 --> 00:47:37,030
No.
829
00:47:37,870 --> 00:47:40,760
Ohh that's got cute ohh no.
830
00:47:41,450 --> 00:47:41,810
From there.
831
00:47:52,100 --> 00:47:52,560
Hmm.
832
00:48:06,050 --> 00:48:07,580
Initialising go home.
833
00:48:22,480 --> 00:48:23,210
Identified.
834
00:48:33,660 --> 00:48:34,390
Come on.
835
00:48:34,460 --> 00:48:35,170
No.
836
00:48:36,930 --> 00:48:38,050
Ohh no.
837
00:48:44,240 --> 00:48:45,450
What's happening?
838
00:48:45,460 --> 00:48:47,290
The machine activated
on its own.
839
00:48:47,300 --> 00:48:48,210
How is that possible?
840
00:48:48,220 --> 00:48:48,910
It isn't.
841
00:48:56,800 --> 00:48:57,360
How about this?
842
00:49:17,680 --> 00:49:19,850
Stop it now, man.
843
00:49:30,410 --> 00:49:31,070
Do something.
844
00:49:32,250 --> 00:49:32,480
No.
845
00:50:20,600 --> 00:50:21,600
OK, enough.
846
00:50:21,610 --> 00:50:23,030
It's not the console's fault.
847
00:50:23,040 --> 00:50:24,730
All he had to do was listen.
848
00:50:25,960 --> 00:50:26,870
Why didn't he listen?
849
00:50:26,940 --> 00:50:28,730
Maybe you weren't hard
enough on him.
850
00:50:28,740 --> 00:50:29,440
Don't do it.
851
00:50:29,450 --> 00:50:30,250
You let him go.
852
00:50:30,890 --> 00:50:32,070
You catch him going.
853
00:50:32,080 --> 00:50:34,500
OK, let's all just take a path.
854
00:50:34,540 --> 00:50:35,540
You want to back me up?
855
00:50:35,550 --> 00:50:36,220
Well, OK.
856
00:50:36,270 --> 00:50:40,077
Miguel, as a father of a daughter
and the son of a mother,
857
00:50:40,160 --> 00:50:41,217
actually stopped talking.
858
00:50:41,310 --> 00:50:42,340
OK, Duly noted.
859
00:50:42,350 --> 00:50:43,760
Let me just talk to him.
860
00:50:45,280 --> 00:50:46,170
We tried that.
861
00:50:46,240 --> 00:50:47,310
He's my friend.
862
00:50:47,320 --> 00:50:47,690
Yeah.
863
00:50:47,700 --> 00:50:48,520
And that's the problem.
864
00:50:48,530 --> 00:50:51,310
Do you know for certain what happens
if he breaks the cannon?
865
00:50:52,800 --> 00:50:53,970
Then you want to find out.
866
00:50:54,690 --> 00:50:56,330
I told you she was a liability.
867
00:50:57,910 --> 00:50:58,660
You're wrong.
868
00:50:59,530 --> 00:51:01,430
Just tell him he's wrong.
869
00:51:03,280 --> 00:51:04,410
He's not.
870
00:51:04,480 --> 00:51:06,130
Are you serious right now?
871
00:51:06,340 --> 00:51:08,490
I told you, you let him get away.
872
00:51:09,190 --> 00:51:09,960
I can't help you.
873
00:51:10,900 --> 00:51:12,210
I'm not coming.
874
00:51:12,440 --> 00:51:13,140
You're right.
875
00:51:13,980 --> 00:51:14,210
What?
876
00:51:16,330 --> 00:51:17,180
What the hell?
877
00:51:27,360 --> 00:51:28,650
Go home, Gwen.
878
00:51:34,260 --> 00:51:35,950
We are supposed to be the good.
879
00:51:52,920 --> 00:51:53,570
We are.
880
00:51:57,220 --> 00:51:57,750
We are.
881
00:52:00,100 --> 00:52:00,690
Jess.
882
00:52:00,860 --> 00:52:02,350
Ben, come with me.
883
00:52:02,480 --> 00:52:02,770
Ohh.
884
00:52:02,780 --> 00:52:03,040
Yeah.
885
00:52:03,520 --> 00:52:04,910
Somebody catch Spot.
886
00:52:05,260 --> 00:52:05,550
Yeah.
887
00:52:05,560 --> 00:52:06,030
Sorry.
888
00:52:06,560 --> 00:52:08,130
I got to get her down for a nap.
889
00:52:08,140 --> 00:52:09,090
Not you.
890
00:52:09,300 --> 00:52:10,640
I've had the right amount of you.
891
00:52:33,680 --> 00:52:34,300
Stop.
892
00:53:03,680 --> 00:53:04,530
How's work?
893
00:53:05,860 --> 00:53:07,560
I don't know, Peter.
894
00:53:08,530 --> 00:53:10,460
Did you bring our baby
to another fight?
895
00:53:10,530 --> 00:53:11,320
Did I bring our bit?
896
00:53:11,330 --> 00:53:12,490
No, no, no.
897
00:53:12,870 --> 00:53:13,500
Because you asked me.
898
00:53:13,510 --> 00:53:14,780
Not so I didn't.
899
00:53:14,790 --> 00:53:15,400
I wouldn't.
900
00:53:47,680 --> 00:53:49,050
Is Nicole be any good at this?
901
00:53:50,880 --> 00:53:51,860
You're asking that now?
902
00:53:54,280 --> 00:53:56,480
There's no playbook
for raising someone like her.
903
00:53:57,950 --> 00:54:00,530
Or being Someone Like You.
904
00:54:04,960 --> 00:54:07,490
You just gotta make the right adjustments
at halftime.
905
00:54:12,850 --> 00:54:14,120
That's a sports better
for, by the way.
906
00:54:14,130 --> 00:54:15,240
I understand.
907
00:54:15,250 --> 00:54:15,990
I'm sorry.
908
00:54:16,410 --> 00:54:18,320
You're just such a nerd
in high school and figure.
909
00:54:19,850 --> 00:54:21,300
Yes, OK.
910
00:54:50,970 --> 00:54:52,000
Want to go easy
on the Penguin?
911
00:54:53,550 --> 00:54:53,970
Would you just?
912
00:54:55,570 --> 00:54:56,510
You didn't even look at me.
913
00:54:59,260 --> 00:54:59,450
What?
914
00:55:00,560 --> 00:55:00,800
What?
915
00:55:00,810 --> 00:55:01,260
What is that?
916
00:55:02,470 --> 00:55:03,210
I'm looking at you.
917
00:55:03,880 --> 00:55:04,650
Like you asked.
918
00:55:07,650 --> 00:55:08,220
It looks skinny.
919
00:55:10,080 --> 00:55:10,750
Where have you been?
920
00:55:11,520 --> 00:55:14,350
Just been out murdering
all my friends.
921
00:55:14,640 --> 00:55:15,090
Oh.
922
00:55:15,240 --> 00:55:15,870
Oh, that's funny.
923
00:55:15,880 --> 00:55:16,900
Yeah, OK, Yeah.
924
00:55:17,590 --> 00:55:18,060
OK.
925
00:55:24,100 --> 00:55:24,830
Where are you going?
926
00:55:24,880 --> 00:55:25,660
I don't know.
927
00:55:30,510 --> 00:55:32,200
You're a good cop, Dad.
928
00:55:33,350 --> 00:55:34,427
You know you put on that badge
929
00:55:34,510 --> 00:55:36,016
because you know if you don't,
930
00:55:36,210 --> 00:55:37,627
someone who shouldn't will.
931
00:55:39,100 --> 00:55:39,430
But.
932
00:55:40,240 --> 00:55:44,450
You have to understand
this mask is my badge.
933
00:55:45,720 --> 00:55:48,340
And I'm trying to be good too.
934
00:55:49,160 --> 00:55:53,780
I was trying so hard to wear this thing
the way you would want.
935
00:55:54,670 --> 00:55:55,710
And I didn't.
936
00:55:56,690 --> 00:55:57,500
I did it.
937
00:55:57,790 --> 00:55:58,947
I can do all these things,
938
00:55:59,030 --> 00:56:01,547
but I can't help the people
I love the most
939
00:56:01,630 --> 00:56:02,407
and they can only
940
00:56:02,490 --> 00:56:04,077
know half of who I am.
941
00:56:04,230 --> 00:56:07,340
So I'm completely on my own.
942
00:56:07,690 --> 00:56:09,010
And now I don't.
943
00:56:09,130 --> 00:56:11,110
I don't even know
what the right thing is anymore.
944
00:56:11,150 --> 00:56:14,070
I don't know what I'm supposed
to do, but I know.
945
00:56:16,230 --> 00:56:18,510
I can't lose one more friend.
946
00:56:23,190 --> 00:56:25,680
I always taught you
to do it by the book.
947
00:56:25,730 --> 00:56:26,060
Yeah.
948
00:56:26,070 --> 00:56:27,220
And how did that work out?
949
00:56:27,230 --> 00:56:28,240
I took an oath.
950
00:56:28,250 --> 00:56:29,860
Then arrest me, Dad.
951
00:56:31,330 --> 00:56:32,170
Get it over with.
952
00:56:33,290 --> 00:56:34,400
I can't.
953
00:56:34,630 --> 00:56:35,150
Why not?
954
00:56:36,370 --> 00:56:37,330
Because I quit.
955
00:56:38,980 --> 00:56:39,320
When?
956
00:56:41,060 --> 00:56:42,740
About halfway through your big speech.
957
00:56:43,850 --> 00:56:44,220
You're.
958
00:56:45,150 --> 00:56:45,620
Wait a minute.
959
00:56:45,630 --> 00:56:47,110
You're not you're not going
to be captain.
960
00:56:48,940 --> 00:56:49,480
That means.
961
00:56:51,700 --> 00:56:53,850
My job being captain.
962
00:56:54,640 --> 00:56:55,270
This whole.
963
00:56:56,310 --> 00:56:57,760
Thing doesn't matter anymore.
964
00:57:02,790 --> 00:57:04,500
You're the best thing
I've ever done.
965
00:57:20,500 --> 00:57:23,510
There's a good speech on No Wonder
you got an A in English
966
00:57:24,440 --> 00:57:24,857
Plus.
967
00:57:28,350 --> 00:57:30,160
I don't know what it
is you gotta do.
968
00:57:32,320 --> 00:57:34,570
But I I think that this thing
is supposed to help.
969
00:57:37,030 --> 00:57:39,000
The guy who left it
was a real piece of work.
970
00:58:04,170 --> 00:58:04,940
I'll be right back.
971
00:58:07,510 --> 00:58:07,940
Promise.
972
00:58:16,550 --> 00:58:18,440
Parenting stuff.
973
00:58:20,480 --> 00:58:21,730
Big Ass mystery.
974
00:58:28,050 --> 00:58:29,080
You're a mistake.
975
00:58:29,690 --> 00:58:31,146
If you hadn't been mentioned,
976
00:58:31,470 --> 00:58:32,980
Peter Parker would have lived
977
00:58:33,412 --> 00:58:35,187
and none of this would have happened.
978
00:58:36,780 --> 00:58:38,477
The hardest thing about this job,
979
00:58:38,560 --> 00:58:39,250
this system,
980
00:58:39,400 --> 00:58:40,977
you can't always say everybody,
981
00:58:41,060 --> 00:58:41,457
I'll make
982
00:58:41,540 --> 00:58:41,987
you pay.
983
00:58:43,100 --> 00:58:46,697
Everything going for choice
between saving one person
984
00:58:46,780 --> 00:58:49,457
and saving an entire world
to everyone,
985
00:58:49,540 --> 00:58:53,677
Spiderman always, always do whatever
you wanna do out there.
986
00:58:54,160 --> 00:58:55,070
Don't get lost.
987
00:58:56,890 --> 00:58:58,940
I didn't know how to tell you.
988
00:59:03,240 --> 00:59:03,870
Keep going.
989
00:59:21,830 --> 00:59:22,910
Did you cheque your location?
990
00:59:22,920 --> 00:59:23,280
Yes.
991
00:59:24,820 --> 00:59:28,340
Did you just send everyone out anywhere,
anywhere he might be?
992
00:59:30,250 --> 00:59:32,080
You can call me that until
I'm sworn in.
993
00:59:32,090 --> 00:59:33,540
You know we're all proud of you.
58959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.