All language subtitles for spid-02__srt__en-GB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,841 --> 00:00:06,300 OK. 2 00:00:09,387 --> 00:00:10,597 Gotta say straight. 3 00:00:12,307 --> 00:00:12,766 Something. 4 00:00:17,980 --> 00:00:18,860 Shake me. 5 00:00:20,530 --> 00:00:20,880 No. 6 00:00:27,660 --> 00:00:28,494 Ohh this. 7 00:00:35,230 --> 00:00:35,710 Too much? 8 00:00:53,530 --> 00:00:53,890 No. 9 00:00:58,540 --> 00:00:59,590 Ohh shoot. 10 00:01:20,640 --> 00:01:21,630 Show me what happened. 11 00:01:23,110 --> 00:01:23,700 That's the thing. 12 00:01:24,160 --> 00:01:25,670 I need more spots. 13 00:01:26,510 --> 00:01:29,960 Oh my God it was working under where my my nose would have been. 14 00:01:29,970 --> 00:01:32,900 I just a little bit more dimensional juice or whatever. 15 00:01:32,970 --> 00:01:33,430 I never did. 16 00:01:34,960 --> 00:01:37,137 And it was never my strongest city power line 17 00:01:37,220 --> 00:01:38,677 of my micro collector prototype 18 00:01:38,760 --> 00:01:39,377 could generate 19 00:01:39,460 --> 00:01:41,567 a little more concentrated dark energy. 20 00:01:42,120 --> 00:01:42,930 Shoot. 21 00:01:46,300 --> 00:01:49,340 I just need enough to get me somewhere with a full size Collider. 22 00:01:51,180 --> 00:01:56,530 In spite of me, I'll make you pay for everything you took away from me. 23 00:01:57,400 --> 00:01:57,930 This should work. 24 00:01:59,510 --> 00:02:01,420 Or vaporise me and everything in this building. 25 00:02:02,960 --> 00:02:03,290 Ohh. 26 00:02:04,500 --> 00:02:04,950 Shoot. 27 00:02:09,380 --> 00:02:09,620 I did. 28 00:02:17,850 --> 00:02:18,140 Hello. 29 00:02:25,600 --> 00:02:26,190 Shit. 30 00:02:30,250 --> 00:02:31,220 Replay complete. 31 00:02:31,930 --> 00:02:32,220 Why? 32 00:02:32,230 --> 00:02:32,460 Why? 33 00:02:32,470 --> 00:02:32,700 Why? 34 00:02:32,710 --> 00:02:32,920 Why? 35 00:02:32,930 --> 00:02:33,700 Why? 36 00:02:33,790 --> 00:02:34,380 Why? 37 00:02:34,610 --> 00:02:34,900 When? 38 00:02:34,910 --> 00:02:35,100 When? 39 00:02:35,110 --> 00:02:35,280 When? 40 00:02:35,290 --> 00:02:35,440 When? 41 00:02:35,450 --> 00:02:35,620 When? 42 00:02:35,630 --> 00:02:35,800 When? 43 00:02:35,810 --> 00:02:36,340 When? 44 00:02:37,010 --> 00:02:37,780 Hi. 45 00:02:37,950 --> 00:02:39,070 What you doing? 46 00:02:39,330 --> 00:02:41,000 Nothing good. 47 00:02:41,070 --> 00:02:41,520 All good? 48 00:02:41,530 --> 00:02:42,700 Yeah, everything's good. 49 00:02:43,250 --> 00:02:43,820 Bye. 50 00:02:44,900 --> 00:02:47,820 Where's the the bad guy you were supposed to mind? 51 00:02:47,830 --> 00:02:49,110 You just stepped out for a moment. 52 00:02:49,120 --> 00:02:49,540 Dude. 53 00:02:49,550 --> 00:02:51,120 Look, he's just some villain of the week. 54 00:02:51,460 --> 00:02:51,810 Ohh. 55 00:02:51,820 --> 00:02:53,170 We don't need tracking. 56 00:02:53,440 --> 00:02:53,670 Ohh. 57 00:02:53,680 --> 00:02:54,490 Hey, look, I got it. 58 00:02:55,020 --> 00:02:55,590 Never mind. 59 00:02:56,970 --> 00:02:57,780 Delivery guy. 60 00:02:58,510 --> 00:02:59,750 Did you go see your little friend? 61 00:02:59,760 --> 00:02:59,980 What? 62 00:02:59,990 --> 00:03:00,940 No, my old. 63 00:03:01,370 --> 00:03:03,580 I mean, are you kidding me right now? 64 00:03:03,650 --> 00:03:05,380 Briefly, from afar? 65 00:03:05,390 --> 00:03:06,080 How far? 66 00:03:06,190 --> 00:03:06,690 Like? 67 00:03:07,650 --> 00:03:09,160 You know about this? 68 00:03:09,330 --> 00:03:10,360 About Ohh. 69 00:03:10,370 --> 00:03:11,910 That's way too close, girl. 70 00:03:12,290 --> 00:03:14,580 I just look, I had to know how he was. 71 00:03:15,150 --> 00:03:16,720 I I honestly can't with you. 72 00:03:16,730 --> 00:03:17,980 I know I messed up, OK? 73 00:03:17,990 --> 00:03:19,580 You can't be part of this. 74 00:03:19,810 --> 00:03:20,430 I know. 75 00:03:21,700 --> 00:03:22,710 I'll never see him again. 76 00:03:23,450 --> 00:03:24,560 All right, No kidding. 77 00:03:24,610 --> 00:03:25,760 Hey, guys, guys. 78 00:03:25,930 --> 00:03:27,220 He's making his own portals. 79 00:03:27,230 --> 00:03:27,660 What? 80 00:03:27,830 --> 00:03:29,220 He can jump wherever he wants. 81 00:03:29,590 --> 00:03:31,260 He could be a total cannon killer. 82 00:03:31,410 --> 00:03:32,800 You said he was the villain of the week. 83 00:03:33,020 --> 00:03:34,660 Do you know how bad this is for you? 84 00:03:34,670 --> 00:03:36,560 Every dimension he stops that has an alchemy. 85 00:03:38,180 --> 00:03:40,940 No, He's making himself more powerful so he can beat me. 86 00:03:41,000 --> 00:03:42,050 Amazing. 87 00:03:42,060 --> 00:03:43,170 My star pupil. 88 00:03:43,180 --> 00:03:43,610 Everyone. 89 00:03:43,620 --> 00:03:44,370 I'll get him. 90 00:03:44,420 --> 00:03:45,110 OK? 91 00:03:45,200 --> 00:03:46,330 I can get back up. 92 00:03:47,000 --> 00:03:47,870 If Miguel finds out. 93 00:03:47,880 --> 00:03:48,440 I'll let you come. 94 00:03:48,450 --> 00:03:49,640 Don't tell Miguel. 95 00:03:50,180 --> 00:03:50,910 He'll kick me out. 96 00:03:50,920 --> 00:03:52,780 And what if he sends me home? 97 00:03:54,820 --> 00:03:57,280 I got him Earth 5101. 98 00:03:58,060 --> 00:03:58,930 What do you want to do? 99 00:04:01,720 --> 00:04:02,810 You never made a mistake. 100 00:04:03,950 --> 00:04:05,250 Never got too close to someone. 101 00:04:05,920 --> 00:04:06,520 I did. 102 00:04:08,080 --> 00:04:09,040 But I got over it. 103 00:04:13,060 --> 00:04:14,430 Alert the local spider. 104 00:04:14,480 --> 00:04:15,690 Tell him Gwen will meet him. 105 00:04:16,280 --> 00:04:16,970 Well, thank you. 106 00:04:17,080 --> 00:04:17,640 Thank you so much. 107 00:04:17,650 --> 00:04:18,590 I promise you it will not. 108 00:04:20,870 --> 00:04:22,790 You got an hour to fix this. 109 00:04:23,880 --> 00:04:25,200 Or I can help you. 110 00:06:03,900 --> 00:06:04,340 Hi. 111 00:06:17,550 --> 00:06:17,810 You see? 112 00:06:20,220 --> 00:06:21,870 Where did you go in the mirror right now? 113 00:06:21,880 --> 00:06:23,210 What really state still? 114 00:06:24,680 --> 00:06:26,130 Looking at Eyes on the anomaly. 115 00:06:26,140 --> 00:06:27,850 Try getting hands full stop hovering. 116 00:06:27,860 --> 00:06:30,150 You're literally hovering little Pardon me, locals. 117 00:06:30,260 --> 00:06:31,670 Wow 4 on there. 118 00:06:31,680 --> 00:06:31,950 Wow. 119 00:06:31,960 --> 00:06:32,950 That's very dangerous. 120 00:06:34,100 --> 00:06:35,260 Which way to alchemy? 121 00:06:37,110 --> 00:06:38,530 The place with the big Collider. 122 00:06:39,760 --> 00:06:40,340 Hey, Cortana. 123 00:06:41,720 --> 00:06:42,800 That's the best you could do. 124 00:06:45,530 --> 00:06:48,040 But in your face, you weren't expecting that, were you? 125 00:06:48,800 --> 00:06:49,310 Ohh, 126 00:06:50,460 --> 00:06:51,287 I'm in the zone. 127 00:06:55,130 --> 00:06:55,960 Did you follow? 128 00:06:55,970 --> 00:06:56,480 No. 129 00:06:56,520 --> 00:07:00,340 I just saw where you went and went there without you knowing. 130 00:07:00,350 --> 00:07:01,930 You're not supposed to be here. 131 00:07:01,940 --> 00:07:02,770 You talking about? 132 00:07:12,640 --> 00:07:14,420 I shouldn't have ever come to see you. 133 00:07:24,870 --> 00:07:26,080 OK, who's been you guys? 134 00:07:26,090 --> 00:07:29,090 Hey, Pop, he's Miles and he wasn't invited. 135 00:07:30,730 --> 00:07:32,160 New game anyway, right? 136 00:07:32,570 --> 00:07:34,560 You guys must be in love with you. 137 00:07:34,570 --> 00:07:35,060 OK. 138 00:07:35,070 --> 00:07:36,180 No I'm not. 139 00:07:36,190 --> 00:07:37,860 Ohh, I'm very good at reading people. 140 00:07:37,870 --> 00:07:38,380 Who are you? 141 00:07:38,390 --> 00:07:39,660 I'm glad you asked you guys. 142 00:07:39,670 --> 00:07:41,010 I'm not a new guy. 143 00:07:41,110 --> 00:07:42,240 My name is profit 144 00:07:43,250 --> 00:07:46,607 and for the past six months, and even he gotta watch. 145 00:07:47,230 --> 00:07:49,360 Being Spider-Man is so easy. 146 00:07:49,590 --> 00:07:50,040 Wake up. 147 00:07:50,050 --> 00:07:51,820 Skip the workout because I'm naturally buffing. 148 00:07:51,830 --> 00:07:52,650 I don't want to get too big. 149 00:07:52,660 --> 00:07:55,160 You know, Do almost nothing with my amazing hand. 150 00:07:55,170 --> 00:07:56,710 You don't use any product at all. 151 00:07:56,720 --> 00:07:58,580 Just coconut oil, prayers, some genetics. 152 00:07:58,590 --> 00:07:59,570 Then I swing by school. 153 00:07:59,580 --> 00:08:00,510 Don't really have to try. 154 00:08:00,580 --> 00:08:01,320 But I do anyway. 155 00:08:01,330 --> 00:08:03,460 Quite a few bad guys feed a few St dogs. 156 00:08:03,470 --> 00:08:05,640 Quick break for a couple of Chai with my my auntie. 157 00:08:05,650 --> 00:08:06,440 I love Chai tea. 158 00:08:06,450 --> 00:08:08,880 Where did you just say joy? 159 00:08:08,890 --> 00:08:11,220 Deep chime means deep bro. 160 00:08:11,230 --> 00:08:13,410 You're saying D Would I ask you for a coffee? 161 00:08:13,420 --> 00:08:14,290 Coffee with room for cream? 162 00:08:14,300 --> 00:08:14,600 Cream. 163 00:08:14,610 --> 00:08:15,080 I'm sorry. 164 00:08:15,210 --> 00:08:15,880 I'm so sorry. 165 00:08:15,970 --> 00:08:18,600 Then I hang out with my girlfriend guy at me. 166 00:08:18,710 --> 00:08:21,140 She's an extremely classy teenager. 167 00:08:21,150 --> 00:08:21,710 Hey girl. 168 00:08:21,910 --> 00:08:24,260 Tonight I was thinking hello. 169 00:08:24,270 --> 00:08:26,480 Police inspector saying this is your daughter. 170 00:08:26,490 --> 00:08:27,580 I do not know her. 171 00:08:29,270 --> 00:08:32,620 Best possible Spider Man City, Mumbai Quick talk. 172 00:08:32,630 --> 00:08:34,460 This is where the traffic is, where the traffic is. 173 00:08:34,470 --> 00:08:35,740 Also where traffic is, the traffic here too. 174 00:08:35,750 --> 00:08:37,600 And this is where the British stole all of our stuff. 175 00:08:41,410 --> 00:08:42,620 Hello, Spider-Man. 176 00:08:42,630 --> 00:08:43,160 Hi. 177 00:08:43,290 --> 00:08:44,000 Not you. 178 00:08:44,050 --> 00:08:45,100 Are you talking to him or me? 179 00:08:45,110 --> 00:08:46,640 Or do you think he means me? 180 00:08:46,650 --> 00:08:47,000 Yeah. 181 00:08:49,710 --> 00:08:50,200 Wow. 182 00:08:50,210 --> 00:08:51,200 How are you? 183 00:09:41,240 --> 00:09:42,800 Your child levelled up my game. 184 00:09:43,300 --> 00:09:47,110 A lot of journey of self improvement and you came to India. 185 00:09:47,200 --> 00:09:49,110 That's the western culture cliche. 186 00:09:49,120 --> 00:09:50,720 Tony, pray love me bro. 187 00:09:50,760 --> 00:09:51,250 No, no, no, no. 188 00:09:51,260 --> 00:09:52,040 I didn't mean like that. 189 00:09:52,050 --> 00:09:52,590 Now let me guess. 190 00:09:52,600 --> 00:09:55,727 You're gonna ask me about saffron and cardamom and non bread, 191 00:09:55,810 --> 00:09:56,727 which is the simplest thing. 192 00:09:56,820 --> 00:09:57,090 Bread. 193 00:09:59,210 --> 00:09:59,420 Ohh. 194 00:09:59,430 --> 00:10:00,950 I love ohh. 195 00:10:02,610 --> 00:10:02,910 Come on. 196 00:10:06,110 --> 00:10:07,220 Just talk about this. 197 00:10:07,850 --> 00:10:10,740 You made me feel empty, like I had a hole inside of me. 198 00:10:11,110 --> 00:10:11,900 All holes. 199 00:10:13,070 --> 00:10:15,120 But now I found out what the bill that hold up. 200 00:10:16,450 --> 00:10:17,110 Ohh. 201 00:10:19,270 --> 00:10:19,790 Yeah, well. 202 00:10:20,950 --> 00:10:21,370 Good. 203 00:10:21,420 --> 00:10:22,640 I'm good, don't worry. 204 00:10:24,050 --> 00:10:25,990 Romantic tension is so palpable. 205 00:10:26,080 --> 00:10:27,440 Will they, won't they? 206 00:10:28,840 --> 00:10:29,750 Unstoppable. 207 00:10:29,760 --> 00:10:30,710 We can't let him get. 208 00:10:32,070 --> 00:10:33,740 How can you guys even concentrate? 209 00:10:35,530 --> 00:10:36,380 He doesn't know. 210 00:10:37,210 --> 00:10:39,080 What should I know about Ohh? 211 00:10:39,090 --> 00:10:40,220 Looks like he did not. 212 00:10:43,380 --> 00:10:43,690 Poop. 213 00:10:46,480 --> 00:10:47,630 Go away, Go away. 214 00:10:50,510 --> 00:10:52,997 Will you please deactivate this wonderfully strong belief 215 00:10:53,080 --> 00:10:54,187 can't be turned off until the 216 00:10:54,270 --> 00:10:55,537 Collider sequence is complete. 217 00:11:00,310 --> 00:11:01,420 We're not unique. 218 00:11:02,940 --> 00:11:05,890 I'm about to be so much more than a villain of the week. 219 00:11:05,960 --> 00:11:06,770 I'm sorry. 220 00:11:07,710 --> 00:11:09,510 OK, you're a great villain. 221 00:11:10,200 --> 00:11:11,050 Not yet, I'm not. 222 00:11:19,690 --> 00:11:21,000 How's it going now? 223 00:11:22,140 --> 00:11:22,400 Anyway. 224 00:11:24,830 --> 00:11:25,670 But not for this. 225 00:11:26,380 --> 00:11:26,840 Stand back. 226 00:11:27,630 --> 00:11:29,100 I've been working on something new. 227 00:11:40,710 --> 00:11:42,980 I'm not following what's happening right now. 228 00:11:42,990 --> 00:11:44,460 Just give me a second. 229 00:11:44,470 --> 00:11:46,890 Do you want us to do something or do we just stand here? 230 00:11:48,750 --> 00:11:50,550 I'm absorbing it so I can shoot it back. 231 00:11:52,890 --> 00:11:53,310 Question. 232 00:12:13,720 --> 00:12:14,740 Play that another one. 233 00:12:14,800 --> 00:12:15,200 I love. 234 00:12:15,210 --> 00:12:17,950 That many different variations of you guys here I love. 235 00:12:19,860 --> 00:12:21,790 What's this dude name it's English for. 236 00:12:21,800 --> 00:12:24,420 We got along great and work close friends. 237 00:12:24,430 --> 00:12:25,780 Is this thing under 1610? 238 00:12:25,800 --> 00:12:26,650 Do you understand this? 239 00:12:28,110 --> 00:12:30,300 Breaking the seal, I loosened it. 240 00:12:30,310 --> 00:12:31,100 Made advice. 241 00:12:31,230 --> 00:12:32,880 Use the palm, but just your fingers. 242 00:12:34,360 --> 00:12:35,100 Some issue. 243 00:12:35,150 --> 00:12:36,360 Is he bleeding from his armpits? 244 00:12:36,370 --> 00:12:36,980 Miles Hobby. 245 00:12:37,660 --> 00:12:38,060 Hi. 246 00:12:38,150 --> 00:12:40,650 I've never heard of you because you barely ever mentioned you. 247 00:12:40,980 --> 00:12:42,960 Hi, my name is Ohh Ovie Brown. 248 00:12:43,030 --> 00:12:43,900 I was beaten by 249 00:12:45,110 --> 00:12:45,317 man. 250 00:12:45,770 --> 00:12:47,520 For the last three years I've been the one and only. 251 00:12:47,530 --> 00:12:48,150 Wait, wait wait. 252 00:12:48,160 --> 00:12:48,330 Wait. 253 00:12:48,340 --> 00:12:49,010 Wait wait, wait. 254 00:12:50,450 --> 00:12:51,640 I bet you come out of it. 255 00:12:51,710 --> 00:12:53,227 That is when I'm not playing shows 256 00:12:53,310 --> 00:12:54,567 antagonising fascists, 257 00:12:54,650 --> 00:12:56,127 staging unpermitted political 258 00:12:56,210 --> 00:12:57,967 action slash performing art pieces 259 00:12:58,050 --> 00:12:59,977 or having a laugh at the pub with Amanda. 260 00:13:00,070 --> 00:13:01,000 I'm not a role model. 261 00:13:01,070 --> 00:13:02,530 I was briefly A runway model. 262 00:13:02,540 --> 00:13:04,980 The 8:00 AM eight PM 88. 263 00:13:05,470 --> 00:13:09,137 I've got a hero who's calling yourself a hero makes you a self apologising, 264 00:13:09,220 --> 00:13:09,827 narcissistic 265 00:13:09,910 --> 00:13:10,517 or crap. 266 00:13:11,090 --> 00:13:13,040 I thought you hated labels, Wendy. 267 00:13:13,050 --> 00:13:16,160 You left to jump around my place and what's his jumper sweater? 268 00:13:16,170 --> 00:13:17,540 How many sweaters do you have? 269 00:13:17,750 --> 00:13:19,340 That's that's not my nature. 270 00:13:19,470 --> 00:13:20,390 And you take brush. 271 00:13:20,740 --> 00:13:21,120 What 272 00:13:21,980 --> 00:13:22,617 was my chucks? 273 00:13:26,020 --> 00:13:27,350 Don't make a heck of a team. 274 00:13:27,360 --> 00:13:28,250 Don't even teams. 275 00:13:28,490 --> 00:13:29,690 Aren't you in a band? 276 00:13:29,760 --> 00:13:31,120 I don't believe in consistency. 277 00:13:31,680 --> 00:13:32,870 This guy is killing you. 278 00:13:34,780 --> 00:13:36,390 This is going to be good for us, Spider-Man. 279 00:13:38,230 --> 00:13:40,620 You and me were finally going to live up to our potential. 280 00:13:41,350 --> 00:13:43,300 You'll finally have a billion worth fighting, 281 00:13:43,610 --> 00:13:45,757 and I will be just a joke to you. 282 00:13:55,540 --> 00:13:55,910 You're not. 283 00:13:56,640 --> 00:13:58,160 Great game, absolutely. 284 00:14:00,830 --> 00:14:01,560 Just connect. 285 00:14:02,570 --> 00:14:03,160 No one here. 286 00:14:04,490 --> 00:14:05,400 I went after this. 287 00:14:12,650 --> 00:14:15,480 Well, that was another easy adventure for Spiderman. 288 00:14:45,390 --> 00:14:46,280 What was that? 289 00:14:49,590 --> 00:14:50,360 Our future. 290 00:14:52,730 --> 00:14:54,510 I'm gonna take everything from you. 291 00:14:55,620 --> 00:14:57,000 Like you took everything from me. 292 00:15:00,860 --> 00:15:01,830 Are you back home? 293 00:15:18,370 --> 00:15:19,340 Everyone channel. 294 00:15:33,450 --> 00:15:35,990 We'll clear the path you slow down that building. 295 00:15:36,780 --> 00:15:37,850 I'll do it, but not. 296 00:16:43,560 --> 00:16:44,000 3. 297 00:16:56,810 --> 00:16:58,557 When heads up markers are predicting 298 00:16:58,640 --> 00:16:59,747 an incoming cannon value 299 00:16:59,830 --> 00:17:00,884 such right carefully, 300 00:17:01,870 --> 00:17:02,457 I'm on it. 301 00:17:06,120 --> 00:17:07,310 Everyone this way quickly. 302 00:17:14,060 --> 00:17:14,650 Inspector. 303 00:17:21,460 --> 00:17:22,650 I can do. 304 00:17:25,680 --> 00:17:26,050 OK. 305 00:17:28,980 --> 00:17:29,530 Don't worry. 306 00:17:29,540 --> 00:17:31,010 Thread the needle, Ring the bell right. 307 00:17:31,900 --> 00:17:32,540 I'll be OK. 308 00:17:50,070 --> 00:17:50,600 Miles. 309 00:17:53,050 --> 00:17:53,320 Ohh. 310 00:17:55,820 --> 00:17:57,340 Please no files. 311 00:18:04,530 --> 00:18:04,960 You're all. 312 00:18:06,120 --> 00:18:06,500 Promise. 313 00:18:12,660 --> 00:18:14,290 Ohh, you OK? 314 00:18:14,300 --> 00:18:15,130 I was so worried. 315 00:18:15,500 --> 00:18:16,170 I mean. 316 00:18:17,240 --> 00:18:19,200 This young woman that I do not know. 317 00:18:20,010 --> 00:18:21,600 Papa cry 3. 318 00:18:26,630 --> 00:18:27,450 Not bad, right? 319 00:18:32,040 --> 00:18:32,270 Right. 320 00:18:34,680 --> 00:18:37,670 I have never seen this emotionally excellent job. 321 00:18:49,670 --> 00:18:52,600 Not my my God. 322 00:19:04,530 --> 00:19:06,020 So what do you think? 323 00:19:07,310 --> 00:19:08,080 But I always think. 324 00:19:09,520 --> 00:19:10,020 You're amazing. 325 00:19:12,750 --> 00:19:13,640 You make a good team. 326 00:19:14,890 --> 00:19:15,100 Yeah. 327 00:19:16,660 --> 00:19:16,820 Yeah. 328 00:19:24,570 --> 00:19:25,110 What's that? 329 00:19:26,900 --> 00:19:28,210 It's a metaphor for capitalism. 330 00:19:30,860 --> 00:19:31,820 It's a lot worse than that. 331 00:19:38,880 --> 00:19:41,407 OK guys, secure the area, clear all civilians 332 00:19:41,490 --> 00:19:43,127 and let's contain this quantum hole. 333 00:19:43,220 --> 00:19:46,610 Hey a mouse, we actually met before when I was invisible. 334 00:19:46,820 --> 00:19:47,670 I know who you are. 335 00:19:51,630 --> 00:19:53,380 Is everything going to be OK? 336 00:20:01,950 --> 00:20:03,600 OK, let me let me. 337 00:20:03,650 --> 00:20:05,290 Miguel wants you back at HQ. 338 00:20:05,300 --> 00:20:06,480 Miles was just about to head out. 339 00:20:06,570 --> 00:20:07,740 All of you. 340 00:20:07,790 --> 00:20:08,840 I don't follow orders. 341 00:20:08,850 --> 00:20:10,960 Leave it as I'm invited to HQ. 342 00:20:26,460 --> 00:20:28,120 How are you even cooler under your? 343 00:20:29,150 --> 00:20:30,480 Of the school the whole time. 344 00:20:48,230 --> 00:20:48,800 Go here. 345 00:20:55,070 --> 00:20:57,310 Yo, this place is wild. 346 00:20:58,220 --> 00:21:02,170 And he also, hey, anybody who thought Spot oh, so funny. 347 00:21:02,180 --> 00:21:04,100 Anybody else got jokes that you mentioned? 348 00:21:05,900 --> 00:21:06,480 Need to run. 349 00:21:08,820 --> 00:21:10,420 This is unbelievable. 350 00:21:10,690 --> 00:21:11,800 This is the lobby. 351 00:21:13,320 --> 00:21:13,820 Welcome. 352 00:21:14,600 --> 00:21:15,710 Spider society. 353 00:21:26,140 --> 00:21:26,810 About, you know. 354 00:21:27,610 --> 00:21:30,260 What happened to that small, elite strike team? 355 00:21:30,330 --> 00:21:31,420 A lot of these are part time. 356 00:21:33,330 --> 00:21:34,736 Wendy, how much you told him 357 00:21:35,324 --> 00:21:36,697 about his place and all this? 358 00:21:39,980 --> 00:21:40,600 Maybe not enough. 359 00:21:41,360 --> 00:21:44,200 Here ohh my own watch. 360 00:21:44,290 --> 00:21:45,360 It's a day pass. 361 00:21:45,650 --> 00:21:46,800 This just keeps you from. 362 00:21:48,260 --> 00:21:48,880 Doing that. 363 00:21:55,020 --> 00:21:57,160 Hey, Peters, I'm a I'm a new recruit. 364 00:21:57,400 --> 00:22:01,030 Peter, take a team to the transport deck to help deal with this spot mask. 365 00:22:01,860 --> 00:22:03,310 I wouldn't call it a mess. 366 00:22:03,600 --> 00:22:05,490 We're like the success and progress. 367 00:22:05,500 --> 00:22:06,130 Ben I need. 368 00:22:06,140 --> 00:22:08,370 Sorry I can't talk right now. 369 00:22:08,850 --> 00:22:10,090 I'm thinking about my past. 370 00:22:10,100 --> 00:22:11,770 Actually, we need you here for some reason. 371 00:22:13,200 --> 00:22:15,490 It was a particularly harrowing memory. 372 00:22:17,200 --> 00:22:19,010 Ohh names Web Sling. 373 00:22:19,020 --> 00:22:22,590 Why does the horse need a mask to conceal her face? 374 00:22:25,750 --> 00:22:27,400 Who is in these laser? 375 00:22:27,410 --> 00:22:30,220 Occasionally folks who wound up in the wrong dimension, 376 00:22:30,410 --> 00:22:31,447 kicked their butts and sent him 377 00:22:31,530 --> 00:22:31,707 home. 378 00:22:31,890 --> 00:22:33,120 They're not very interesting. 379 00:22:33,290 --> 00:22:34,490 We got a bunch of dog. 380 00:22:34,500 --> 00:22:35,300 That's interesting. 381 00:22:36,770 --> 00:22:38,760 His Dario Wow, video game guy. 382 00:22:38,770 --> 00:22:39,830 I love video games. 383 00:22:39,840 --> 00:22:40,990 Another video game guy. 384 00:22:41,060 --> 00:22:42,240 Are you talking to me? 385 00:22:42,340 --> 00:22:43,350 Type Face. 386 00:22:43,360 --> 00:22:43,990 Go to hell. 387 00:22:44,000 --> 00:22:44,390 Vatica. 388 00:22:44,400 --> 00:22:45,470 Spider-Man. 389 00:22:45,580 --> 00:22:47,310 Ohh, an interesting Craven. 390 00:22:47,420 --> 00:22:48,830 A boring rhino. 391 00:22:50,990 --> 00:22:51,450 Not your. 392 00:22:53,230 --> 00:22:53,560 Hey. 393 00:22:55,290 --> 00:22:55,490 Hey. 394 00:22:59,230 --> 00:23:00,260 It's rude to stare. 395 00:23:00,750 --> 00:23:01,620 Called out one myself. 396 00:23:01,630 --> 00:23:02,180 I slipped. 397 00:23:02,190 --> 00:23:02,660 You what? 398 00:23:02,670 --> 00:23:03,980 OK, I did all the work. 399 00:23:03,990 --> 00:23:05,440 You have you been on together? 400 00:23:05,490 --> 00:23:06,640 Ohh, not that couple dozen. 401 00:23:07,400 --> 00:23:08,490 That's cool. 402 00:23:08,760 --> 00:23:09,180 Sorry. 403 00:23:11,620 --> 00:23:12,510 I'm Spiderman. 404 00:23:12,580 --> 00:23:14,030 Ohh no way. 405 00:23:14,040 --> 00:23:14,750 All of us are. 406 00:23:14,830 --> 00:23:16,180 Can we just keep moving? 407 00:23:16,190 --> 00:23:18,030 Ohh what are you? 408 00:23:18,080 --> 00:23:19,040 I'm an avatar. 409 00:23:19,700 --> 00:23:21,567 My body is back in my parents dementia 410 00:23:21,650 --> 00:23:23,887 and sharing my brain chair and eating for you. 411 00:23:26,160 --> 00:23:27,470 Here is better. 412 00:23:27,800 --> 00:23:28,570 You hear that? 413 00:23:31,220 --> 00:23:33,840 What does that do apart from having a great name? 414 00:23:33,880 --> 00:23:34,790 Go home machine. 415 00:23:36,080 --> 00:23:36,950 I voted against it. 416 00:23:37,460 --> 00:23:39,920 It's a text, whatever dimension you're DNA is from 417 00:23:40,200 --> 00:23:41,187 and sends you there. 418 00:23:42,970 --> 00:23:43,970 And not creepy. 419 00:23:49,410 --> 00:23:50,330 We should go. 420 00:23:50,430 --> 00:23:52,190 We don't want to see you around. 421 00:23:53,010 --> 00:23:54,160 Hey, good luck out there, man. 422 00:23:54,450 --> 00:23:55,340 OK, Bye. 423 00:23:55,350 --> 00:23:56,550 Miguel sounds great. 424 00:23:56,730 --> 00:23:58,580 He likes those bananas from the cafeteria. 425 00:24:01,980 --> 00:24:03,550 My name is Miguel O'Hara. 426 00:24:05,990 --> 00:24:08,550 And this dimensions one and only Spiderman. 427 00:24:11,010 --> 00:24:12,020 At least there was. 428 00:24:15,780 --> 00:24:17,140 But I'm not like the others. 429 00:24:20,030 --> 00:24:22,130 I don't always like what I have to do. 430 00:24:23,390 --> 00:24:25,190 But I know I have to be the one to do it. 431 00:24:27,030 --> 00:24:29,470 I've given up too much to stop now. 432 00:24:32,410 --> 00:24:33,590 Ohh no. 433 00:24:34,950 --> 00:24:36,340 But this doesn't even do anything. 434 00:24:36,470 --> 00:24:40,100 Maybe you did before you ripped it out of a wall, bro, 435 00:24:40,370 --> 00:24:41,287 because it struck you from the 436 00:24:41,370 --> 00:24:41,697 truth. 437 00:24:42,820 --> 00:24:43,790 And what's that? 438 00:24:44,000 --> 00:24:46,490 I got scooby-doo, mate, because that's what they want. 439 00:24:51,670 --> 00:24:53,220 Why you want to be part of this story? 440 00:24:53,730 --> 00:24:56,000 To get a watch on your own watch. 441 00:24:57,370 --> 00:24:58,640 But you got a nice set up, man. 442 00:24:58,650 --> 00:25:00,340 Nice parents, they're fine. 443 00:25:01,760 --> 00:25:02,350 The fight. 444 00:25:03,790 --> 00:25:06,970 It just one was best for me, so let's play show you 445 00:25:07,890 --> 00:25:08,497 why. 446 00:25:10,020 --> 00:25:11,430 Because, you know, ready for everybody else. 447 00:25:24,100 --> 00:25:24,750 Listen to me, bro. 448 00:25:26,040 --> 00:25:27,960 I'll point being Spider-Man is your independence. 449 00:25:27,970 --> 00:25:31,230 But in your own watching all this, why are you here? 450 00:25:31,960 --> 00:25:32,960 Look out for my drummer. 451 00:25:32,970 --> 00:25:34,670 So I want to be in a band. 452 00:25:34,740 --> 00:25:38,560 I I want to see my friends, and I need to watch to do that. 453 00:25:38,830 --> 00:25:39,930 Guys, come on. 454 00:25:41,320 --> 00:25:41,950 Squashed. 455 00:25:43,370 --> 00:25:45,320 Just don't list you know what all you're fighting. 456 00:26:08,950 --> 00:26:09,800 Yeah, I know it's. 457 00:26:11,420 --> 00:26:11,960 It's his thing. 458 00:26:13,810 --> 00:26:17,000 Miguel O'Hara, meet Miles Morales. 459 00:26:17,070 --> 00:26:18,280 Hey, get down. 460 00:26:18,290 --> 00:26:18,860 Deal. 461 00:26:19,620 --> 00:26:20,430 That's speak Spanish. 462 00:26:25,620 --> 00:26:25,890 Yeah. 463 00:26:29,840 --> 00:26:31,870 Listen, I I'm really excited to get going. 464 00:26:31,980 --> 00:26:34,100 Great fresh new ideas on how to catch the spy. 465 00:26:34,110 --> 00:26:35,390 Ohh wow, supposed to be. 466 00:26:37,920 --> 00:26:39,160 He's worried about spinning. 467 00:26:39,490 --> 00:26:40,930 I'll worry about spots. 468 00:26:40,940 --> 00:26:41,580 What did I do? 469 00:26:42,350 --> 00:26:43,650 It's not his fault. 470 00:26:45,110 --> 00:26:46,400 Another hole in the multiverse. 471 00:26:46,410 --> 00:26:47,680 He doesn't know any better. 472 00:26:47,690 --> 00:26:48,630 I do know what? 473 00:26:48,960 --> 00:26:49,570 Not knowing. 474 00:26:49,580 --> 00:26:50,980 But you did, Gwen. 475 00:26:51,820 --> 00:26:52,770 And you? 476 00:26:53,680 --> 00:26:55,050 I'm just gonna try and ignore you. 477 00:26:55,200 --> 00:26:55,850 I just can't. 478 00:26:55,860 --> 00:26:56,750 I can't even. 479 00:26:58,070 --> 00:26:58,270 OK. 480 00:26:59,010 --> 00:26:59,940 What's happening? 481 00:26:59,950 --> 00:27:02,160 Hey, Miguel, come on. 482 00:27:02,170 --> 00:27:03,900 Go easy on the kid. 483 00:27:04,170 --> 00:27:06,040 He had a terrible teacher. 484 00:27:07,740 --> 00:27:09,050 He had no chance. 485 00:27:09,060 --> 00:27:09,560 Peter. 486 00:27:09,570 --> 00:27:09,860 Peter. 487 00:27:09,870 --> 00:27:12,150 Ohh boy Humbling reality. 488 00:27:12,160 --> 00:27:13,570 Spiderman has arrived. 489 00:27:15,090 --> 00:27:16,700 Don't be afraid of my friend Miguel. 490 00:27:16,710 --> 00:27:17,550 He just looks scary. 491 00:27:17,560 --> 00:27:18,520 He's got no bite. 492 00:27:19,010 --> 00:27:20,500 Peter, you're growing up on me. 493 00:27:20,510 --> 00:27:21,310 You look great. 494 00:27:21,320 --> 00:27:23,140 You look, you look solid. 495 00:27:23,150 --> 00:27:24,700 You know, Defined solid. 496 00:27:25,050 --> 00:27:25,980 What happened? 497 00:27:26,030 --> 00:27:27,130 You bleeding from the armpits? 498 00:27:27,140 --> 00:27:28,720 Peter, you don't worry about the suit. 499 00:27:28,730 --> 00:27:29,740 We'll get you a new suit. 500 00:27:29,750 --> 00:27:31,360 Peter, you got to tell him. 501 00:27:31,410 --> 00:27:31,950 Wait. 502 00:27:32,210 --> 00:27:33,050 What is that? 503 00:27:34,010 --> 00:27:34,970 You have a baby. 504 00:27:36,330 --> 00:27:38,380 And don't forget to keep your little day pass on. 505 00:27:38,390 --> 00:27:38,840 Honey. 506 00:27:38,930 --> 00:27:39,760 Are you one too? 507 00:27:39,770 --> 00:27:41,630 I didn't know they made those for adults. 508 00:27:41,750 --> 00:27:42,420 Give me a second. 509 00:27:42,430 --> 00:27:43,060 Made. 510 00:27:43,070 --> 00:27:44,160 The kids are not OK. 511 00:27:46,770 --> 00:27:47,610 Here we go. 512 00:27:50,250 --> 00:27:51,267 I knew I was gonna regret 513 00:27:51,350 --> 00:27:52,417 making her that web shooter. 514 00:27:52,550 --> 00:27:53,390 I shouldn't have done it. 515 00:27:53,400 --> 00:27:54,860 That's an actual mistake. 516 00:27:55,730 --> 00:27:56,790 Hey, you wanna see pictures? 517 00:27:56,850 --> 00:27:57,590 She's right there. 518 00:27:57,600 --> 00:27:59,260 Look at this special. 519 00:28:00,150 --> 00:28:01,320 She's incredible. 520 00:28:01,330 --> 00:28:01,600 Yep. 521 00:28:01,610 --> 00:28:02,760 This is her funny face. 522 00:28:02,970 --> 00:28:04,140 That's her mad face. 523 00:28:04,310 --> 00:28:06,320 This one is the studious one. 524 00:28:06,390 --> 00:28:06,810 Watch out. 525 00:28:06,820 --> 00:28:07,980 The next one, you're going to crack up. 526 00:28:07,990 --> 00:28:08,810 You gonna crack up? 527 00:28:08,820 --> 00:28:09,040 Ohh. 528 00:28:09,050 --> 00:28:09,920 Miguel's going to die. 529 00:28:11,440 --> 00:28:11,710 Look out. 530 00:28:11,720 --> 00:28:12,090 Look at this. 531 00:28:12,100 --> 00:28:14,080 I'm trying to hold a serious adult conversation. 532 00:28:14,090 --> 00:28:15,990 You know, you're the only Spider-Man who isn't funny. 533 00:28:16,000 --> 00:28:17,290 We're supposed to be funny. 534 00:28:17,300 --> 00:28:18,870 The fate of the multiverse. 535 00:28:18,880 --> 00:28:20,250 Always lose me with that. 536 00:28:20,320 --> 00:28:24,460 You say the fate of the multiverse, and my brain dies. 537 00:28:26,070 --> 00:28:26,840 You guys smell that? 538 00:28:26,910 --> 00:28:27,900 Mayday took a crap. 539 00:28:28,430 --> 00:28:29,160 She's a Parker. 540 00:28:29,510 --> 00:28:30,540 Miles Parker. 541 00:28:31,010 --> 00:28:32,660 You disrupted a cannon event. 542 00:28:32,670 --> 00:28:33,370 Cannon event? 543 00:28:33,380 --> 00:28:34,670 The kid wasn't thinking. 544 00:28:35,000 --> 00:28:36,340 That's not how he works. 545 00:28:36,410 --> 00:28:37,400 That's insulting. 546 00:28:37,470 --> 00:28:40,017 Taking a crap on the establishment is Wait, 547 00:28:40,100 --> 00:28:41,117 what are you upset about? 548 00:28:41,610 --> 00:28:44,050 I saved those people, and that's the problem. 549 00:28:46,020 --> 00:28:47,810 Layla, do the thing. 550 00:28:48,360 --> 00:28:49,130 One thing. 551 00:28:49,180 --> 00:28:50,230 What do you mean one thing? 552 00:28:50,240 --> 00:28:50,930 The information. 553 00:28:50,940 --> 00:28:52,730 Explain anything, OK? 554 00:28:59,530 --> 00:29:00,580 What's this? 555 00:29:01,730 --> 00:29:03,730 This is everything. 556 00:29:09,880 --> 00:29:11,730 Can you be more specific? 557 00:29:11,740 --> 00:29:13,890 Can you not talk for a second? 558 00:29:16,020 --> 00:29:16,750 This here. 559 00:29:18,530 --> 00:29:19,830 This is all of us. 560 00:29:20,560 --> 00:29:26,870 All of our lives woven together in a beautiful web of life and destiny. 561 00:29:27,760 --> 00:29:29,850 The spider verse, spider verse. 562 00:29:30,790 --> 00:29:32,620 Ohh, that's stupid. 563 00:29:33,600 --> 00:29:35,840 It's called the Arachnid Humanoid Poly Multiverse. 564 00:29:37,250 --> 00:29:38,010 Which sounds? 565 00:29:38,950 --> 00:29:39,930 Stupid too, I guess. 566 00:29:41,490 --> 00:29:44,080 And these nodes where the lines converge. 567 00:29:44,850 --> 00:29:46,000 They are the cannon. 568 00:29:46,790 --> 00:29:50,650 Chapters that are part of every spider story every time. 569 00:29:51,970 --> 00:29:52,570 Some good. 570 00:29:54,520 --> 00:29:55,100 Some bad. 571 00:29:58,020 --> 00:29:59,070 Some very bad. 572 00:30:07,180 --> 00:30:08,010 Just keep going. 573 00:30:09,400 --> 00:30:10,010 You're in 574 00:30:10,880 --> 00:30:13,587 this one event ASM 90. 575 00:30:14,560 --> 00:30:17,230 A police captain close to Spiderman dies 576 00:30:17,320 --> 00:30:17,977 saving a kid 577 00:30:18,060 --> 00:30:18,917 from falling rubble 578 00:30:19,000 --> 00:30:19,657 during a battle 579 00:30:19,740 --> 00:30:20,847 with an arch nemesis. 580 00:30:22,080 --> 00:30:22,920 Captain Stacy. 581 00:30:25,000 --> 00:30:25,420 Sorry. 582 00:30:49,200 --> 00:30:50,320 What happened to you? 583 00:30:52,590 --> 00:30:53,960 And me. 584 00:30:58,560 --> 00:30:59,210 What of it? 585 00:30:59,980 --> 00:31:02,190 That's how the story is supposed to come. 586 00:31:03,420 --> 00:31:07,740 Cannon events are the Connexions that bind our lives together. 587 00:31:08,620 --> 00:31:11,070 That those Connexions can be broken. 588 00:31:12,510 --> 00:31:14,820 That's why anomalies. 589 00:31:15,800 --> 00:31:16,830 So dangerous. 590 00:31:18,160 --> 00:31:20,620 Inspector Singh's death was a cannon event. 591 00:31:20,730 --> 00:31:24,780 You weren't supposed to be there, and you weren't supposed to save. 592 00:31:25,850 --> 00:31:27,740 That's why Gwen tried to stop you. 593 00:31:29,040 --> 00:31:30,840 I thought you were trying to save me. 594 00:31:32,790 --> 00:31:33,980 I was I. 595 00:31:35,660 --> 00:31:36,890 I was doing both. 596 00:31:37,700 --> 00:31:39,390 And now, Miles. 597 00:31:40,060 --> 00:31:42,150 Because you changed the story, 598 00:31:42,320 --> 00:31:44,737 Pavitra's dimension is unravelling. 599 00:31:45,660 --> 00:31:46,520 If we're lucky. 600 00:31:47,290 --> 00:31:48,080 We can stop it. 601 00:31:49,990 --> 00:31:52,860 We haven't always been lucky that that wasn't me. 602 00:31:52,930 --> 00:31:53,960 That was the spot. 603 00:31:54,010 --> 00:31:56,280 It's what happens when you break the cannon. 604 00:31:58,980 --> 00:31:59,650 How do you know? 605 00:32:00,970 --> 00:32:02,840 Because I broke it once myself. 606 00:32:04,110 --> 00:32:06,710 I found another world where I had a family. 607 00:32:07,720 --> 00:32:08,750 When I was happy. 608 00:32:10,140 --> 00:32:11,680 At least the version of me was. 609 00:32:13,420 --> 00:32:15,930 And that version of myself was killed. 610 00:32:21,490 --> 00:32:22,740 So I replaced him. 611 00:32:26,270 --> 00:32:27,810 I thought it was harmless. 612 00:32:31,540 --> 00:32:32,620 But I was wrong. 613 00:32:49,960 --> 00:32:51,090 Isn't that right, Peter? 614 00:32:52,490 --> 00:32:53,120 Yeah. 615 00:32:54,690 --> 00:32:57,410 Drink enough can and save enough captains. 616 00:32:59,220 --> 00:33:01,250 And we could lose everything. 617 00:33:13,430 --> 00:33:15,300 My dad is about to be captain. 618 00:33:25,130 --> 00:33:25,310 No. 619 00:33:28,410 --> 00:33:29,950 I'm going to take everything from you. 620 00:33:32,480 --> 00:33:33,760 Like you took everything from. 621 00:33:39,620 --> 00:33:40,710 Spot does it. 622 00:33:42,880 --> 00:33:43,680 He kills him. 623 00:33:50,450 --> 00:33:52,490 When does it happen? 624 00:33:56,050 --> 00:33:57,160 When does it happen? 625 00:33:57,170 --> 00:33:58,010 In two days. 626 00:33:59,450 --> 00:34:00,360 When he's sworn in. 627 00:34:01,900 --> 00:34:03,550 That's what the model says. 628 00:34:05,890 --> 00:34:06,780 I'm sorry, Miles. 629 00:34:07,230 --> 00:34:07,930 Send me home. 630 00:34:08,990 --> 00:34:09,860 I can't do that. 631 00:34:10,290 --> 00:34:11,200 Not now. 632 00:34:12,380 --> 00:34:13,880 Supposed to do just let him die? 633 00:34:18,500 --> 00:34:19,730 What about your dad? 634 00:34:20,080 --> 00:34:21,360 He's the captain, right? 635 00:34:24,050 --> 00:34:24,370 Yeah. 636 00:34:25,510 --> 00:34:26,420 And that's it. 637 00:34:26,730 --> 00:34:28,130 You just aren't going to do anything about it. 638 00:34:31,470 --> 00:34:32,990 OK, what about Uncle Ben? 639 00:34:33,250 --> 00:34:37,260 That have been OK if you knew and you just let it play out? 640 00:34:38,050 --> 00:34:42,970 If not for Uncle Ben, most of us wouldn't be here, Miles. 641 00:34:44,410 --> 00:34:45,980 All the good we did it. 642 00:34:46,770 --> 00:34:48,120 It wouldn't have been done. 643 00:34:51,720 --> 00:34:53,957 So we're just supposed to let people die 644 00:34:54,040 --> 00:34:56,897 because some algorithm says that that's supposed 645 00:34:56,980 --> 00:34:57,567 to happen? 646 00:34:57,720 --> 00:35:00,390 You realise how messed up that sounds, right? 647 00:35:00,660 --> 00:35:03,447 You have a choice between saving one person 648 00:35:03,530 --> 00:35:05,447 and saving an entire world. 649 00:35:05,540 --> 00:35:06,410 Every world. 650 00:35:06,460 --> 00:35:07,590 I can do both. 651 00:35:07,660 --> 00:35:08,570 Spiderman. 652 00:35:08,640 --> 00:35:09,220 Always. 653 00:35:09,230 --> 00:35:10,070 Always. 654 00:35:13,910 --> 00:35:16,830 Miles, we all want to live the life we wish we had. 655 00:35:17,660 --> 00:35:21,620 Believe me, I have tried and the harder I tried. 656 00:35:22,260 --> 00:35:24,000 The more damage I did. 657 00:35:25,640 --> 00:35:26,830 You can't have it all, kid. 658 00:35:31,650 --> 00:35:33,810 Being Spiderman is a sacrifice. 659 00:35:34,570 --> 00:35:35,310 That's the job. 660 00:35:36,350 --> 00:35:37,660 That's what you signed up for. 661 00:35:38,820 --> 00:35:39,370 Miles. 662 00:35:42,520 --> 00:35:42,820 Any. 663 00:35:44,910 --> 00:35:45,760 What is this? 664 00:35:47,530 --> 00:35:49,140 Is this an intervention or something? 665 00:35:50,090 --> 00:35:50,870 We know it's hard. 666 00:35:52,560 --> 00:35:53,260 But it's the truth. 667 00:35:54,640 --> 00:35:55,600 Is that why you're here? 668 00:35:56,810 --> 00:35:57,960 To let me down easy. 669 00:36:00,800 --> 00:36:01,680 It worked last time. 670 00:36:01,690 --> 00:36:02,760 Why not running back, huh? 671 00:36:02,770 --> 00:36:03,400 Hey, hold on. 672 00:36:03,410 --> 00:36:04,140 Hold on. 673 00:36:05,620 --> 00:36:08,110 You should have never come to see me, kid. 674 00:36:08,120 --> 00:36:09,480 Looking up, calling me, then. 675 00:36:09,600 --> 00:36:10,150 Here we go. 676 00:36:10,260 --> 00:36:11,330 Hope you're not helping. 677 00:36:12,790 --> 00:36:13,950 Please, please understand. 678 00:36:13,960 --> 00:36:16,010 Ask me not to save my father. 679 00:36:16,340 --> 00:36:17,350 I'm not asking. 680 00:36:20,010 --> 00:36:20,510 Very good. 681 00:36:23,000 --> 00:36:23,760 We let him leave. 682 00:36:23,770 --> 00:36:25,730 You'll only do more damage both, though. 683 00:36:27,280 --> 00:36:28,900 Just need to hold you a few days. 684 00:36:29,160 --> 00:36:30,860 Sorry it had to end like this kid. 685 00:36:32,900 --> 00:36:34,300 Not to call me that. 686 00:36:48,650 --> 00:36:50,820 Alright, I'm sorry for doing this. 687 00:36:50,830 --> 00:36:52,060 This is bad parenting. 688 00:36:53,500 --> 00:36:54,560 Just for the record, I quit. 689 00:37:00,100 --> 00:37:03,340 All stations, drop what you're doing and stop Spiderman. 690 00:37:04,780 --> 00:37:05,230 You know, like. 691 00:37:07,920 --> 00:37:09,677 On your Miles, Miles Morales, 692 00:37:09,760 --> 00:37:11,087 he's entering Sector 4. 693 00:37:16,260 --> 00:37:18,890 Do I have web on my Facebook still? 694 00:37:20,850 --> 00:37:23,000 World around us. 695 00:37:43,520 --> 00:37:43,990 Winner. 696 00:37:47,340 --> 00:37:48,180 I guess you can. 697 00:37:55,760 --> 00:37:56,210 Sorry. 698 00:38:01,830 --> 00:38:04,690 And I looked at my uncle and let me guess. 699 00:38:04,900 --> 00:38:05,850 He died. 700 00:38:18,370 --> 00:38:20,840 On the count of three, draw one. 701 00:38:21,250 --> 00:38:22,400 Didn't wait for three. 702 00:38:23,930 --> 00:38:25,130 Before this, it's our first. 703 00:38:34,240 --> 00:38:34,740 Miles. 704 00:38:36,270 --> 00:38:38,660 I like huge benefit your work. 705 00:38:38,750 --> 00:38:42,060 Do you think spider people too often use comedy as crutch? 706 00:38:42,130 --> 00:38:43,430 Get it crushed. 707 00:38:43,440 --> 00:38:43,940 Welcome. 708 00:38:44,550 --> 00:38:46,110 I can do anything he can. 709 00:38:46,150 --> 00:38:47,190 Ohh Dang it. 710 00:38:56,690 --> 00:38:56,990 Hello. 711 00:39:14,230 --> 00:39:15,580 So there's nowhere to run. 712 00:39:23,680 --> 00:39:25,850 My bad, everybody there was somewhere to run. 713 00:39:35,510 --> 00:39:36,030 Morning. 714 00:39:42,340 --> 00:39:43,540 The only way? 715 00:40:05,130 --> 00:40:06,486 This is called the sleeper, 716 00:40:07,110 --> 00:40:09,547 but using my bicep to constrict your car. 717 00:40:31,210 --> 00:40:31,860 No, no, no. 718 00:40:31,870 --> 00:40:34,847 Let me go crazy to run running this Middle East, 719 00:40:34,930 --> 00:40:36,457 crazy thing going on. 720 00:40:36,620 --> 00:40:37,440 I feel bad. 721 00:40:38,080 --> 00:40:38,710 Good. 722 00:40:38,780 --> 00:40:40,640 But this is just how stuff works. 723 00:40:40,650 --> 00:40:42,270 You're not gonna win here. 724 00:40:42,340 --> 00:40:43,290 No, I don't know. 725 00:40:43,300 --> 00:40:45,010 Stop moving so fast. 726 00:40:45,080 --> 00:40:45,630 No. 727 00:40:45,720 --> 00:40:47,250 Do you want to hold my baby? 728 00:40:47,700 --> 00:40:49,697 Why did you just give the baby one squeeze 729 00:40:49,780 --> 00:40:50,267 and then we'll talk. 730 00:40:50,360 --> 00:40:51,980 Because I think it's going to change our mind. 731 00:40:51,990 --> 00:40:53,270 It's very rejuvenating. 732 00:40:53,280 --> 00:40:54,500 I'm plenty juvenate. 733 00:40:54,510 --> 00:40:58,727 You'll get more so when you go just to just with this magical child 734 00:40:58,810 --> 00:40:59,517 to have a heartfelt 735 00:40:59,600 --> 00:41:00,817 conversation with me right now. 736 00:41:01,430 --> 00:41:01,800 We'll see. 737 00:41:04,660 --> 00:41:06,830 You're the reason I had her, OK. 738 00:41:09,770 --> 00:41:11,897 That if I did a decent job raising her, 739 00:41:11,980 --> 00:41:14,027 that there was a chance she was going to turn 740 00:41:14,110 --> 00:41:15,597 out like you. 741 00:41:15,830 --> 00:41:19,030 And that got me excited because you are a wonderful person. 742 00:41:19,780 --> 00:41:21,470 And I like being around you. 743 00:41:23,270 --> 00:41:24,720 Then why didn't you come see me? 744 00:41:26,120 --> 00:41:26,400 People. 745 00:41:28,220 --> 00:41:28,740 I couldn't. 746 00:41:30,280 --> 00:41:32,210 I wanted to be with you guys so badly. 747 00:41:35,100 --> 00:41:37,010 But this thing isn't what I thought it was. 748 00:41:37,440 --> 00:41:38,090 Look. 749 00:41:38,810 --> 00:41:41,000 Bad things are gonna happen. 750 00:41:41,210 --> 00:41:43,350 It makes us who we are. 751 00:41:44,450 --> 00:41:47,360 But good things happen too, you know. 752 00:41:48,430 --> 00:41:49,790 Like you happen. 753 00:41:51,770 --> 00:41:53,140 And she happens. 754 00:41:55,220 --> 00:42:00,060 I don't know if you are so bad at holding the baby. 755 00:42:00,070 --> 00:42:00,830 That's your location. 756 00:42:00,840 --> 00:42:02,620 Peter, wait, wait, wait, no, no, no. 757 00:42:02,630 --> 00:42:04,850 You do not have my location over. 758 00:42:08,580 --> 00:42:10,610 I didn't know that, I promise you. 759 00:42:10,880 --> 00:42:12,570 Please, ma'am, let's talk about this. 760 00:42:12,740 --> 00:42:13,550 We did. 761 00:42:16,040 --> 00:42:17,110 Good talk. 762 00:42:37,260 --> 00:42:37,710 He's going. 763 00:42:37,720 --> 00:42:39,350 I don't think he planned this out. 764 00:42:39,740 --> 00:42:40,970 If I hadn't said it before. 765 00:42:40,980 --> 00:42:43,230 By the way, you're a terrible mentor. 766 00:42:52,370 --> 00:42:53,980 He did just beat you. 767 00:42:54,060 --> 00:42:55,830 So I'm not a terrible mentor. 768 00:42:57,330 --> 00:42:58,140 They're not settling. 769 00:43:00,130 --> 00:43:00,480 Stop. 770 00:43:04,460 --> 00:43:05,050 I've been told. 771 00:43:22,010 --> 00:43:22,500 Wait a minute. 772 00:43:43,950 --> 00:43:45,700 Are you sure you're even Spiderman? 773 00:43:46,700 --> 00:43:49,740 For you, who do you think you are really? 774 00:43:53,230 --> 00:43:53,700 My name. 775 00:43:54,400 --> 00:43:55,700 His Miles Morales. 776 00:44:01,830 --> 00:44:04,160 I was bitten by a radioactive spider. 777 00:44:06,410 --> 00:44:08,190 I'm pretty sure you know the rest. 778 00:44:21,870 --> 00:44:22,340 Get it? 779 00:44:23,420 --> 00:44:23,720 Back. 780 00:44:24,390 --> 00:44:25,700 Let me go home. 781 00:44:29,450 --> 00:44:29,970 Smith. 782 00:44:32,840 --> 00:44:33,610 Where you going? 783 00:44:35,390 --> 00:44:35,600 Yeah. 784 00:44:42,560 --> 00:44:45,020 You're the original anomaly. 785 00:44:49,020 --> 00:44:49,650 Michael. 786 00:44:51,340 --> 00:44:54,460 That gave you your powers wasn't from Lords invention. 787 00:44:56,350 --> 00:44:57,680 It was never supposed to bite you. 788 00:44:59,890 --> 00:45:02,130 There's a world out there with no Spiderman, 789 00:45:02,980 --> 00:45:04,530 because if they you instead, 790 00:45:04,660 --> 00:45:06,707 you're not supposed to be Spider-Man. 791 00:45:06,800 --> 00:45:08,170 No, you're right. 792 00:45:08,240 --> 00:45:09,090 I'm Spiderman. 793 00:45:09,100 --> 00:45:10,090 You're mistake. 794 00:45:12,590 --> 00:45:13,960 If you hadn't been bent, 795 00:45:14,070 --> 00:45:16,017 your Peter Parker would have lived. 796 00:45:16,190 --> 00:45:18,620 Instead, he died serving you. 797 00:45:19,630 --> 00:45:20,887 You would have stopped the Collider 798 00:45:20,970 --> 00:45:24,367 before it ever went off spot wouldn't exist and none 799 00:45:24,450 --> 00:45:25,957 of this would have happened. 800 00:45:27,050 --> 00:45:31,630 And all this time I have been the only one holding it all together. 801 00:45:33,280 --> 00:45:35,050 You don't belong here. 802 00:45:35,380 --> 00:45:36,630 You never dare 803 00:45:37,500 --> 00:45:37,817 me. 804 00:45:39,390 --> 00:45:40,890 This is what we talked about. 805 00:45:42,260 --> 00:45:43,770 He's talked about this. 806 00:45:45,140 --> 00:45:45,640 You know. 807 00:45:48,410 --> 00:45:49,210 You all knew. 808 00:45:50,800 --> 00:45:52,150 I I didn't know. 809 00:45:53,470 --> 00:45:54,050 How to tell? 810 00:45:56,580 --> 00:45:58,390 That's why you never came to see me. 811 00:46:02,110 --> 00:46:04,100 Miles, it's for your own good. 812 00:46:04,110 --> 00:46:06,780 Hold decides that I'm not a cat. 813 00:46:08,320 --> 00:46:09,800 That's exactly what you are. 814 00:46:09,880 --> 00:46:14,780 You're just a kid, has no idea what he's doing. 815 00:46:20,500 --> 00:46:22,277 Yeah, well, my dear boy, 816 00:46:22,360 --> 00:46:24,787 hundreds of spider people away from your little clubhouse. 817 00:46:31,940 --> 00:46:33,000 It's a good plan this out. 818 00:46:34,930 --> 00:46:37,340 And I'm about to do this. 819 00:46:40,070 --> 00:46:40,290 Good. 820 00:46:42,570 --> 00:46:46,890 Everyone keeps telling me how my story is supposed to go. 821 00:46:49,060 --> 00:46:50,250 I'm going to do my own thing. 822 00:46:50,980 --> 00:46:52,980 Sorry, man, I'm going home. 823 00:47:10,010 --> 00:47:10,340 Bye. 824 00:47:20,070 --> 00:47:21,247 I taught him how to do that, 825 00:47:21,330 --> 00:47:23,557 so I got to be a pretty good mentor. 826 00:47:23,650 --> 00:47:24,260 Pull that off. 827 00:47:35,500 --> 00:47:35,740 Hello. 828 00:47:36,730 --> 00:47:37,030 No. 829 00:47:37,870 --> 00:47:40,760 Ohh that's got cute ohh no. 830 00:47:41,450 --> 00:47:41,810 From there. 831 00:47:52,100 --> 00:47:52,560 Hmm. 832 00:48:06,050 --> 00:48:07,580 Initialising go home. 833 00:48:22,480 --> 00:48:23,210 Identified. 834 00:48:33,660 --> 00:48:34,390 Come on. 835 00:48:34,460 --> 00:48:35,170 No. 836 00:48:36,930 --> 00:48:38,050 Ohh no. 837 00:48:44,240 --> 00:48:45,450 What's happening? 838 00:48:45,460 --> 00:48:47,290 The machine activated on its own. 839 00:48:47,300 --> 00:48:48,210 How is that possible? 840 00:48:48,220 --> 00:48:48,910 It isn't. 841 00:48:56,800 --> 00:48:57,360 How about this? 842 00:49:17,680 --> 00:49:19,850 Stop it now, man. 843 00:49:30,410 --> 00:49:31,070 Do something. 844 00:49:32,250 --> 00:49:32,480 No. 845 00:50:20,600 --> 00:50:21,600 OK, enough. 846 00:50:21,610 --> 00:50:23,030 It's not the console's fault. 847 00:50:23,040 --> 00:50:24,730 All he had to do was listen. 848 00:50:25,960 --> 00:50:26,870 Why didn't he listen? 849 00:50:26,940 --> 00:50:28,730 Maybe you weren't hard enough on him. 850 00:50:28,740 --> 00:50:29,440 Don't do it. 851 00:50:29,450 --> 00:50:30,250 You let him go. 852 00:50:30,890 --> 00:50:32,070 You catch him going. 853 00:50:32,080 --> 00:50:34,500 OK, let's all just take a path. 854 00:50:34,540 --> 00:50:35,540 You want to back me up? 855 00:50:35,550 --> 00:50:36,220 Well, OK. 856 00:50:36,270 --> 00:50:40,077 Miguel, as a father of a daughter and the son of a mother, 857 00:50:40,160 --> 00:50:41,217 actually stopped talking. 858 00:50:41,310 --> 00:50:42,340 OK, Duly noted. 859 00:50:42,350 --> 00:50:43,760 Let me just talk to him. 860 00:50:45,280 --> 00:50:46,170 We tried that. 861 00:50:46,240 --> 00:50:47,310 He's my friend. 862 00:50:47,320 --> 00:50:47,690 Yeah. 863 00:50:47,700 --> 00:50:48,520 And that's the problem. 864 00:50:48,530 --> 00:50:51,310 Do you know for certain what happens if he breaks the cannon? 865 00:50:52,800 --> 00:50:53,970 Then you want to find out. 866 00:50:54,690 --> 00:50:56,330 I told you she was a liability. 867 00:50:57,910 --> 00:50:58,660 You're wrong. 868 00:50:59,530 --> 00:51:01,430 Just tell him he's wrong. 869 00:51:03,280 --> 00:51:04,410 He's not. 870 00:51:04,480 --> 00:51:06,130 Are you serious right now? 871 00:51:06,340 --> 00:51:08,490 I told you, you let him get away. 872 00:51:09,190 --> 00:51:09,960 I can't help you. 873 00:51:10,900 --> 00:51:12,210 I'm not coming. 874 00:51:12,440 --> 00:51:13,140 You're right. 875 00:51:13,980 --> 00:51:14,210 What? 876 00:51:16,330 --> 00:51:17,180 What the hell? 877 00:51:27,360 --> 00:51:28,650 Go home, Gwen. 878 00:51:34,260 --> 00:51:35,950 We are supposed to be the good. 879 00:51:52,920 --> 00:51:53,570 We are. 880 00:51:57,220 --> 00:51:57,750 We are. 881 00:52:00,100 --> 00:52:00,690 Jess. 882 00:52:00,860 --> 00:52:02,350 Ben, come with me. 883 00:52:02,480 --> 00:52:02,770 Ohh. 884 00:52:02,780 --> 00:52:03,040 Yeah. 885 00:52:03,520 --> 00:52:04,910 Somebody catch Spot. 886 00:52:05,260 --> 00:52:05,550 Yeah. 887 00:52:05,560 --> 00:52:06,030 Sorry. 888 00:52:06,560 --> 00:52:08,130 I got to get her down for a nap. 889 00:52:08,140 --> 00:52:09,090 Not you. 890 00:52:09,300 --> 00:52:10,640 I've had the right amount of you. 891 00:52:33,680 --> 00:52:34,300 Stop. 892 00:53:03,680 --> 00:53:04,530 How's work? 893 00:53:05,860 --> 00:53:07,560 I don't know, Peter. 894 00:53:08,530 --> 00:53:10,460 Did you bring our baby to another fight? 895 00:53:10,530 --> 00:53:11,320 Did I bring our bit? 896 00:53:11,330 --> 00:53:12,490 No, no, no. 897 00:53:12,870 --> 00:53:13,500 Because you asked me. 898 00:53:13,510 --> 00:53:14,780 Not so I didn't. 899 00:53:14,790 --> 00:53:15,400 I wouldn't. 900 00:53:47,680 --> 00:53:49,050 Is Nicole be any good at this? 901 00:53:50,880 --> 00:53:51,860 You're asking that now? 902 00:53:54,280 --> 00:53:56,480 There's no playbook for raising someone like her. 903 00:53:57,950 --> 00:54:00,530 Or being Someone Like You. 904 00:54:04,960 --> 00:54:07,490 You just gotta make the right adjustments at halftime. 905 00:54:12,850 --> 00:54:14,120 That's a sports better for, by the way. 906 00:54:14,130 --> 00:54:15,240 I understand. 907 00:54:15,250 --> 00:54:15,990 I'm sorry. 908 00:54:16,410 --> 00:54:18,320 You're just such a nerd in high school and figure. 909 00:54:19,850 --> 00:54:21,300 Yes, OK. 910 00:54:50,970 --> 00:54:52,000 Want to go easy on the Penguin? 911 00:54:53,550 --> 00:54:53,970 Would you just? 912 00:54:55,570 --> 00:54:56,510 You didn't even look at me. 913 00:54:59,260 --> 00:54:59,450 What? 914 00:55:00,560 --> 00:55:00,800 What? 915 00:55:00,810 --> 00:55:01,260 What is that? 916 00:55:02,470 --> 00:55:03,210 I'm looking at you. 917 00:55:03,880 --> 00:55:04,650 Like you asked. 918 00:55:07,650 --> 00:55:08,220 It looks skinny. 919 00:55:10,080 --> 00:55:10,750 Where have you been? 920 00:55:11,520 --> 00:55:14,350 Just been out murdering all my friends. 921 00:55:14,640 --> 00:55:15,090 Oh. 922 00:55:15,240 --> 00:55:15,870 Oh, that's funny. 923 00:55:15,880 --> 00:55:16,900 Yeah, OK, Yeah. 924 00:55:17,590 --> 00:55:18,060 OK. 925 00:55:24,100 --> 00:55:24,830 Where are you going? 926 00:55:24,880 --> 00:55:25,660 I don't know. 927 00:55:30,510 --> 00:55:32,200 You're a good cop, Dad. 928 00:55:33,350 --> 00:55:34,427 You know you put on that badge 929 00:55:34,510 --> 00:55:36,016 because you know if you don't, 930 00:55:36,210 --> 00:55:37,627 someone who shouldn't will. 931 00:55:39,100 --> 00:55:39,430 But. 932 00:55:40,240 --> 00:55:44,450 You have to understand this mask is my badge. 933 00:55:45,720 --> 00:55:48,340 And I'm trying to be good too. 934 00:55:49,160 --> 00:55:53,780 I was trying so hard to wear this thing the way you would want. 935 00:55:54,670 --> 00:55:55,710 And I didn't. 936 00:55:56,690 --> 00:55:57,500 I did it. 937 00:55:57,790 --> 00:55:58,947 I can do all these things, 938 00:55:59,030 --> 00:56:01,547 but I can't help the people I love the most 939 00:56:01,630 --> 00:56:02,407 and they can only 940 00:56:02,490 --> 00:56:04,077 know half of who I am. 941 00:56:04,230 --> 00:56:07,340 So I'm completely on my own. 942 00:56:07,690 --> 00:56:09,010 And now I don't. 943 00:56:09,130 --> 00:56:11,110 I don't even know what the right thing is anymore. 944 00:56:11,150 --> 00:56:14,070 I don't know what I'm supposed to do, but I know. 945 00:56:16,230 --> 00:56:18,510 I can't lose one more friend. 946 00:56:23,190 --> 00:56:25,680 I always taught you to do it by the book. 947 00:56:25,730 --> 00:56:26,060 Yeah. 948 00:56:26,070 --> 00:56:27,220 And how did that work out? 949 00:56:27,230 --> 00:56:28,240 I took an oath. 950 00:56:28,250 --> 00:56:29,860 Then arrest me, Dad. 951 00:56:31,330 --> 00:56:32,170 Get it over with. 952 00:56:33,290 --> 00:56:34,400 I can't. 953 00:56:34,630 --> 00:56:35,150 Why not? 954 00:56:36,370 --> 00:56:37,330 Because I quit. 955 00:56:38,980 --> 00:56:39,320 When? 956 00:56:41,060 --> 00:56:42,740 About halfway through your big speech. 957 00:56:43,850 --> 00:56:44,220 You're. 958 00:56:45,150 --> 00:56:45,620 Wait a minute. 959 00:56:45,630 --> 00:56:47,110 You're not you're not going to be captain. 960 00:56:48,940 --> 00:56:49,480 That means. 961 00:56:51,700 --> 00:56:53,850 My job being captain. 962 00:56:54,640 --> 00:56:55,270 This whole. 963 00:56:56,310 --> 00:56:57,760 Thing doesn't matter anymore. 964 00:57:02,790 --> 00:57:04,500 You're the best thing I've ever done. 965 00:57:20,500 --> 00:57:23,510 There's a good speech on No Wonder you got an A in English 966 00:57:24,440 --> 00:57:24,857 Plus. 967 00:57:28,350 --> 00:57:30,160 I don't know what it is you gotta do. 968 00:57:32,320 --> 00:57:34,570 But I I think that this thing is supposed to help. 969 00:57:37,030 --> 00:57:39,000 The guy who left it was a real piece of work. 970 00:58:04,170 --> 00:58:04,940 I'll be right back. 971 00:58:07,510 --> 00:58:07,940 Promise. 972 00:58:16,550 --> 00:58:18,440 Parenting stuff. 973 00:58:20,480 --> 00:58:21,730 Big Ass mystery. 974 00:58:28,050 --> 00:58:29,080 You're a mistake. 975 00:58:29,690 --> 00:58:31,146 If you hadn't been mentioned, 976 00:58:31,470 --> 00:58:32,980 Peter Parker would have lived 977 00:58:33,412 --> 00:58:35,187 and none of this would have happened. 978 00:58:36,780 --> 00:58:38,477 The hardest thing about this job, 979 00:58:38,560 --> 00:58:39,250 this system, 980 00:58:39,400 --> 00:58:40,977 you can't always say everybody, 981 00:58:41,060 --> 00:58:41,457 I'll make 982 00:58:41,540 --> 00:58:41,987 you pay. 983 00:58:43,100 --> 00:58:46,697 Everything going for choice between saving one person 984 00:58:46,780 --> 00:58:49,457 and saving an entire world to everyone, 985 00:58:49,540 --> 00:58:53,677 Spiderman always, always do whatever you wanna do out there. 986 00:58:54,160 --> 00:58:55,070 Don't get lost. 987 00:58:56,890 --> 00:58:58,940 I didn't know how to tell you. 988 00:59:03,240 --> 00:59:03,870 Keep going. 989 00:59:21,830 --> 00:59:22,910 Did you cheque your location? 990 00:59:22,920 --> 00:59:23,280 Yes. 991 00:59:24,820 --> 00:59:28,340 Did you just send everyone out anywhere, anywhere he might be? 992 00:59:30,250 --> 00:59:32,080 You can call me that until I'm sworn in. 993 00:59:32,090 --> 00:59:33,540 You know we're all proud of you. 58959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.