Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,014 --> 00:00:16,099
[music playing]
2
00:02:45,540 --> 00:02:47,250
NEWSCASTER (ON RADIO):
Mountain lions, one
3
00:02:47,292 --> 00:02:49,836
of North America's most
powerful predators,
4
00:02:49,878 --> 00:02:53,423
are making their presence known
again after decades of hunting
5
00:02:53,465 --> 00:02:55,467
brought them to near extinction.
6
00:02:55,508 --> 00:02:57,677
A number of recent
clashes with humans
7
00:02:57,719 --> 00:03:00,805
is causing concern about the
return of the large cats.
8
00:03:00,847 --> 00:03:03,350
Reporter Penelope Clark
went out with the team
9
00:03:03,391 --> 00:03:06,519
of wildlife biologist
from Stanford University
10
00:03:06,561 --> 00:03:10,523
tracking mountain lions
in northern California.
11
00:03:10,565 --> 00:03:12,668
CLARK (ON RADIO): When Brendan
Dugan, a field biologist
12
00:03:12,692 --> 00:03:15,528
with Stanford University,
tracks mountain lions,
13
00:03:15,570 --> 00:03:19,240
his first step is to unleash
two specially trained bluetick
14
00:03:19,282 --> 00:03:21,159
coonhounds.
15
00:03:21,201 --> 00:03:22,744
[dogs barking]
16
00:03:22,786 --> 00:03:24,638
DUGAN (ON RADIO): Cougars prowl
almost invisibly around here
17
00:03:24,662 --> 00:03:26,414
but if tracking
conditions are good...
18
00:03:26,456 --> 00:03:28,917
Like after a light snowfall
or something... and a dog
19
00:03:28,958 --> 00:03:32,128
picks up a fresh scent,
can usually find one.
20
00:03:32,170 --> 00:03:35,215
CLARK (ON RADIO): After a few
hours, the dogs discover a cat
21
00:03:35,256 --> 00:03:37,217
and give chase.
22
00:03:37,258 --> 00:03:38,551
DUGAN (ON RADIO): There we go.
23
00:03:38,593 --> 00:03:40,637
They got them caught up
in a tree up there, see?
24
00:03:40,679 --> 00:03:42,347
He's way up there,
but they're actually
25
00:03:42,389 --> 00:03:43,473
able to jump about 20 feet.
26
00:03:43,515 --> 00:03:45,016
Hey, put your seat belt on.
27
00:03:45,058 --> 00:03:46,059
I know.
28
00:03:46,101 --> 00:03:47,727
I was just picking this up.
29
00:03:47,769 --> 00:03:49,246
CLARK (ON RADIO): Dugan removes
a rifle from his pack and loads
30
00:03:49,270 --> 00:03:50,772
it in the dark to save the lion.
31
00:03:50,814 --> 00:03:52,107
It's my bible.
32
00:03:52,148 --> 00:03:53,441
CLARK (ON RADIO): He aims.
33
00:03:53,483 --> 00:03:59,322
DUGAN (ON RADIO): Five,
four, three, two, one.
34
00:03:59,364 --> 00:04:00,699
[shooting sound]
35
00:04:00,740 --> 00:04:02,460
CLARK (ON RADIO): The
dart hits the animal...
36
00:04:04,369 --> 00:04:06,454
[music plaing]
37
00:04:08,206 --> 00:04:10,333
[humming]
38
00:04:13,128 --> 00:04:16,089
What's the medallion?
39
00:04:16,131 --> 00:04:20,510
That's um... for my birthday.
40
00:04:20,552 --> 00:04:24,931
For my sobriety birthday.
41
00:04:24,973 --> 00:04:26,975
Well... what's that mean?
42
00:04:27,017 --> 00:04:30,687
Meaning, how many years
I haven't had a drink.
43
00:04:30,729 --> 00:04:36,151
They say... and after
you get sober...
44
00:04:36,192 --> 00:04:42,365
The number of years you have
sober is your maturity level.
45
00:04:42,407 --> 00:04:46,536
So I'm six years old.
46
00:04:46,578 --> 00:04:48,663
You're older than I am.
47
00:06:08,827 --> 00:06:10,328
Sorry.
48
00:06:10,370 --> 00:06:12,247
It's all right.
49
00:06:12,288 --> 00:06:13,623
There's toothpaste in my bag.
50
00:06:22,507 --> 00:06:24,759
You're going to ruin your
gums brushing like that.
51
00:06:24,801 --> 00:06:27,053
Why?
52
00:06:27,095 --> 00:06:28,888
Here, let me get it.
53
00:06:32,934 --> 00:06:35,020
All right.
54
00:06:35,061 --> 00:06:40,942
You want to go down, start at
the gums, and go down, see?
55
00:06:40,984 --> 00:06:43,737
And then at the
bottom, you go up.
56
00:06:43,778 --> 00:06:48,199
Start at the gum line,
go down... down strokes.
57
00:06:48,241 --> 00:06:49,492
Yup.
58
00:06:49,534 --> 00:06:50,785
Away from the gums.
59
00:07:20,357 --> 00:07:21,900
PHIL: Hey, eat your pancakes.
60
00:07:21,941 --> 00:07:23,735
It'll give you
energy for the hike.
61
00:07:23,777 --> 00:07:27,030
Alex only ate half
his french toast.
62
00:07:27,072 --> 00:07:28,281
Well, he's smaller.
63
00:07:28,323 --> 00:07:31,493
Can we go down the waterfall?
64
00:07:31,534 --> 00:07:32,369
No, stupid.
65
00:07:32,410 --> 00:07:33,620
We'd die.
66
00:07:33,661 --> 00:07:35,622
Look, you can't go
down the waterfall.
67
00:07:35,663 --> 00:07:37,540
It's very big, very
powerful, and there's
68
00:07:37,582 --> 00:07:38,750
rocks at the bottom.
69
00:07:38,792 --> 00:07:39,935
And every once in
a while somebody
70
00:07:39,959 --> 00:07:41,586
gets trapped in the
current at the top
71
00:07:41,628 --> 00:07:43,129
and they do go over the side.
72
00:07:43,171 --> 00:07:43,963
ALEX: And they die?
73
00:07:44,005 --> 00:07:45,298
PHIL: Yup.
74
00:07:45,340 --> 00:07:47,133
ALEX: I don't want to die.
75
00:07:47,175 --> 00:07:48,468
Everyone dies.
76
00:07:48,510 --> 00:07:49,844
ALEX: I'm not going to.
77
00:07:49,886 --> 00:07:51,638
You're going to freaking die.
78
00:07:51,680 --> 00:07:54,599
You can go down the
waterfall and die.
79
00:07:54,641 --> 00:07:57,143
WAITRESS: All done here, guys?
80
00:07:57,185 --> 00:07:59,979
PHIL: Yeah.
81
00:08:00,021 --> 00:08:04,693
Listen, neither of you is going
to die for a very long time.
82
00:08:04,734 --> 00:08:07,821
And when do, you don't
have to go to Yosemite, OK?
83
00:08:07,862 --> 00:08:11,157
When you die, you can
go wherever you want.
84
00:08:11,199 --> 00:08:12,199
Roundtable?
85
00:08:15,412 --> 00:08:16,871
You want to go to
Roundtable Pizza?
86
00:09:39,162 --> 00:09:40,162
Come on, guys.
87
00:10:34,342 --> 00:10:35,844
[rushing water]
88
00:10:45,770 --> 00:10:47,313
Chris, be careful.
89
00:10:47,355 --> 00:10:48,898
Wait for me.
90
00:11:11,254 --> 00:11:12,797
[singing]
91
00:11:34,569 --> 00:11:36,071
ALEX: Chris, wait up.
92
00:11:39,115 --> 00:11:40,492
Wait up.
93
00:11:40,533 --> 00:11:41,743
Get off me.
94
00:11:41,785 --> 00:11:42,952
PHIL: Hey!
95
00:11:47,832 --> 00:11:49,292
What are you doing?
96
00:11:49,334 --> 00:11:50,669
He pushed me first.
97
00:11:50,710 --> 00:11:52,629
ALEX: Did not.
98
00:11:52,671 --> 00:11:54,547
PHIL: Hey.
99
00:11:54,589 --> 00:11:56,257
I told you to look after him.
100
00:11:56,299 --> 00:11:57,133
He did it first.
101
00:11:57,175 --> 00:11:58,760
Are you OK?
102
00:11:58,802 --> 00:11:59,386
You OK?
103
00:11:59,427 --> 00:12:00,553
[crying]
104
00:12:00,595 --> 00:12:02,555
PHIL: Come on.
105
00:12:02,597 --> 00:12:03,597
Come on, Chris.
106
00:12:10,271 --> 00:12:11,398
Water?
107
00:12:11,439 --> 00:12:12,439
Sure.
108
00:12:24,452 --> 00:12:25,829
I'm going to go explore.
109
00:12:42,721 --> 00:12:44,139
PHIL: It's been a
long [inaudible].
110
00:12:50,895 --> 00:12:51,855
There you go.
111
00:12:51,896 --> 00:12:54,941
You gotta be careful.
112
00:12:54,983 --> 00:12:58,445
All right, find
me a small stick.
113
00:12:58,486 --> 00:12:59,612
Can you find one?
114
00:12:59,654 --> 00:13:02,157
There, there, there.
115
00:13:02,198 --> 00:13:03,198
There.
116
00:13:20,342 --> 00:13:25,013
CHRIS (VOICEOVER): Dear
God, I know I have sinned.
117
00:13:25,055 --> 00:13:29,976
Sometimes I just wish
my brother didn't exist.
118
00:13:30,018 --> 00:13:35,482
I... I hope that I do
something good before I die.
119
00:13:35,523 --> 00:13:36,523
Amen.
120
00:13:40,111 --> 00:13:42,947
PHIL: OK, try that one.
121
00:13:42,989 --> 00:13:44,324
Help me build my little house.
122
00:14:01,758 --> 00:14:05,220
Dad, that's not the way we came.
123
00:14:16,064 --> 00:14:19,526
All right, let's...
We'll go this way.
124
00:14:19,567 --> 00:14:22,862
It'll be faster.
125
00:14:22,904 --> 00:14:24,406
ALEX: It's not the right way.
126
00:15:49,824 --> 00:15:51,785
You guys wait here.
127
00:15:51,826 --> 00:15:53,703
Go with your brother.
128
00:16:18,395 --> 00:16:19,396
Let's go.
129
00:16:19,437 --> 00:16:20,772
Come on.
130
00:16:20,814 --> 00:16:21,814
Come on.
131
00:16:34,119 --> 00:16:36,246
PHIL: [singing]
132
00:16:40,125 --> 00:16:42,210
ALEX: [crying]
133
00:16:54,973 --> 00:16:55,932
It's OK.
134
00:16:55,974 --> 00:16:57,225
It's OK.
135
00:17:00,729 --> 00:17:02,522
PHIL: [singing]
136
00:17:12,991 --> 00:17:13,991
All right.
137
00:17:16,411 --> 00:17:19,873
We are dirty boys, so we're
all going to take showers, OK?
138
00:17:19,914 --> 00:17:20,999
Who wants to be first?
139
00:17:21,041 --> 00:17:22,917
Can we call Mom?
140
00:17:22,959 --> 00:17:24,294
It's too late to call Mom, OK?
141
00:17:26,921 --> 00:17:29,591
Are you going to
call the police?
142
00:17:29,632 --> 00:17:31,718
We can call the
rangers after we eat.
143
00:17:36,014 --> 00:17:39,017
OK.
144
00:17:39,059 --> 00:17:40,560
I'll call now.
145
00:17:45,648 --> 00:17:46,858
[phone dialing]
146
00:17:46,900 --> 00:17:50,570
PHIL: Hi, may I have the
ranger station please?
147
00:17:50,612 --> 00:17:52,447
Thanks.
148
00:17:52,489 --> 00:17:53,573
Hi.
149
00:17:53,615 --> 00:17:56,368
I'm a guest over at
the uh... Ahwahnee.
150
00:17:56,409 --> 00:17:59,496
Um, I was walking
with my boys um,
151
00:17:59,537 --> 00:18:03,249
near Mirror Lake
earlier today and we
152
00:18:03,291 --> 00:18:05,919
came across a burning pile.
153
00:18:05,960 --> 00:18:09,047
There was a skeleton.
154
00:18:09,089 --> 00:18:11,591
Just ribcage and feet.
155
00:18:19,933 --> 00:18:20,933
Mm-hmm.
156
00:18:24,979 --> 00:18:27,899
We're in 707.
157
00:18:27,941 --> 00:18:29,192
Peterson.
158
00:18:29,234 --> 00:18:30,777
Thank you very much.
159
00:18:30,819 --> 00:18:31,819
Have a good night.
160
00:18:36,282 --> 00:18:38,076
It sounds like it was a bear.
161
00:18:38,118 --> 00:18:39,994
It was human.
162
00:18:40,036 --> 00:18:41,454
The rangers said
it was a bear that
163
00:18:41,496 --> 00:18:44,249
was getting too friendly
because people were feeding it
164
00:18:44,290 --> 00:18:45,875
so they had to shoot it.
165
00:18:45,917 --> 00:18:48,878
If it was getting friendly,
then why did they shoot it?
166
00:18:48,920 --> 00:18:51,965
PHIL: Because bears and
people have different ways
167
00:18:52,007 --> 00:18:53,007
of being friendly.
168
00:18:56,594 --> 00:18:58,596
Now come on.
169
00:18:58,638 --> 00:19:00,765
Who's going to take
the first shower... you?
170
00:19:37,802 --> 00:19:39,804
VOICEOVER (ON TV):
Waiting for you to call.
171
00:19:48,229 --> 00:19:52,650
I am a hunter, you are the prey.
172
00:19:52,692 --> 00:19:57,197
Let me wrap my body
around you and tell
173
00:19:57,238 --> 00:20:00,825
I'm hungry and thirsty.
174
00:20:06,039 --> 00:20:08,583
Fuck me.
175
00:20:08,625 --> 00:20:09,167
Fuck me.
176
00:20:09,209 --> 00:20:10,209
[tv turning off]
177
00:20:23,431 --> 00:20:24,871
So you guys know
how babies are made?
178
00:20:28,687 --> 00:20:30,188
I think so.
179
00:20:30,230 --> 00:20:31,606
Yeah?
180
00:20:31,648 --> 00:20:32,648
How?
181
00:20:34,776 --> 00:20:39,072
The man and the woman get
naked in the bath together.
182
00:20:39,114 --> 00:20:40,073
Who told you that?
183
00:20:40,115 --> 00:20:41,115
My friend Nicole.
184
00:20:43,952 --> 00:20:47,580
Well, Nicole's wrong.
185
00:20:47,622 --> 00:20:51,084
You do get naked, but you don't
have to get into the bath.
186
00:20:51,126 --> 00:20:52,919
Usually you do it in the bed.
187
00:20:52,961 --> 00:20:53,962
Why?
188
00:20:54,004 --> 00:20:55,338
It's more comfortable there.
189
00:20:55,380 --> 00:20:57,674
Why are they naked?
190
00:20:57,716 --> 00:21:02,429
They're naked
because the man needs
191
00:21:02,470 --> 00:21:05,640
to put his penis in
the woman's vagina.
192
00:21:05,682 --> 00:21:06,933
What?
193
00:21:06,975 --> 00:21:07,934
That's gross.
194
00:21:07,976 --> 00:21:08,768
[laughter]
195
00:21:08,810 --> 00:21:09,978
I know.
196
00:21:10,020 --> 00:21:11,247
Well it's not gross if
you love each other.
197
00:21:11,271 --> 00:21:13,440
You and Mom?
198
00:21:13,481 --> 00:21:14,899
Yeah, that's how
we made you guys.
199
00:21:19,279 --> 00:21:21,656
Do you still do it?
200
00:21:24,117 --> 00:21:25,117
No.
201
00:21:27,495 --> 00:21:30,540
But we still love each
other in our own way.
202
00:21:30,582 --> 00:21:32,667
That's not what Mom says.
203
00:21:42,218 --> 00:21:44,137
Now do it from the
gum and go down.
204
00:21:44,179 --> 00:21:45,847
Yeah, just like that.
205
00:21:45,889 --> 00:21:47,891
There you go.
206
00:21:47,932 --> 00:21:51,227
Down, down, near the
bottom... do the bottom one.
207
00:21:51,269 --> 00:21:53,730
Yup.
208
00:21:53,772 --> 00:21:54,814
All right.
209
00:21:54,856 --> 00:21:56,149
You done?
210
00:21:56,191 --> 00:21:57,191
Spit.
211
00:21:59,903 --> 00:22:01,863
Wash that out.
212
00:22:01,905 --> 00:22:03,239
There you go.
213
00:22:03,281 --> 00:22:05,867
OK, come on.
214
00:22:05,909 --> 00:22:06,909
There you go.
215
00:22:28,181 --> 00:22:29,724
[snoring]
216
00:22:43,488 --> 00:22:45,573
[fire crackling]
217
00:22:57,419 --> 00:22:59,462
Mooshoo, mooshoo, mooshoo, moo...
218
00:22:59,504 --> 00:23:02,048
PHIL: Alex, come on.
219
00:23:02,090 --> 00:23:03,090
Stop.
220
00:23:37,959 --> 00:23:39,794
[radio]
221
00:24:04,319 --> 00:24:05,653
SHOPKEEPER: Thank you, Jasmine.
222
00:24:13,411 --> 00:24:14,411
Hello.
223
00:24:27,050 --> 00:24:27,759
Hey, Lindsay.
224
00:24:27,801 --> 00:24:28,593
LINSDAY: How you doing?
225
00:24:28,635 --> 00:24:29,969
SHOPKEEPER: Good, thanks.
226
00:24:48,029 --> 00:24:48,571
Hello.
227
00:24:48,613 --> 00:24:49,989
How's it going?
228
00:24:57,539 --> 00:25:01,167
SHOPKEEPER: Empty
your pockets, son.
229
00:25:01,209 --> 00:25:02,252
Why?
230
00:25:02,293 --> 00:25:03,878
Why, you got something to hide?
231
00:25:03,920 --> 00:25:04,587
No.
232
00:25:04,629 --> 00:25:05,629
Then empty your pockets.
233
00:25:11,344 --> 00:25:12,344
Give me.
234
00:25:14,931 --> 00:25:15,931
Come on.
235
00:25:20,478 --> 00:25:21,478
Other one.
236
00:25:24,941 --> 00:25:25,941
Hey!
237
00:25:27,944 --> 00:25:28,361
Well.
238
00:25:28,403 --> 00:25:29,571
It's mine.
239
00:25:29,612 --> 00:25:30,631
This is not yours
until you pay for it.
240
00:25:30,655 --> 00:25:31,948
I swear it's true.
241
00:25:31,990 --> 00:25:32,907
My mom bought it for
me the other day.
242
00:25:32,949 --> 00:25:34,367
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah.
243
00:25:34,409 --> 00:25:35,535
Come with me.
244
00:25:35,577 --> 00:25:37,120
I swear, the Chinese
man was working.
245
00:25:37,162 --> 00:25:37,996
Just... Chinese, yeah.
246
00:25:38,038 --> 00:25:40,790
Stand over there and don't move.
247
00:25:40,832 --> 00:25:42,208
What's your phone number?
248
00:25:42,250 --> 00:25:43,626
Why?
249
00:25:43,668 --> 00:25:46,212
I'm going to call your mom
and tell her what you did.
250
00:25:46,254 --> 00:25:48,381
Come on.
251
00:25:48,423 --> 00:25:49,507
I'm calling your mom.
252
00:25:49,549 --> 00:25:51,134
What's the number?
253
00:25:51,176 --> 00:25:52,510
It's all right, man.
254
00:25:52,552 --> 00:25:55,764
I'll pay for it.
255
00:25:55,805 --> 00:25:57,015
You two know each other?
256
00:25:57,057 --> 00:26:00,018
No, it's just a piece
of gum, you know?
257
00:26:00,060 --> 00:26:01,853
And you're going to
teach him that it's
258
00:26:01,895 --> 00:26:06,107
OK to pay to get
out of jail, huh?
259
00:26:06,149 --> 00:26:07,149
60 cents.
260
00:26:13,114 --> 00:26:14,324
Thank you.
261
00:26:14,366 --> 00:26:15,718
SHOPKEEPER: But let me
tell you, I never want
262
00:26:15,742 --> 00:26:16,659
to see you in my store again.
263
00:26:16,701 --> 00:26:17,701
You understand?
264
00:26:19,704 --> 00:26:21,539
That guy sucked.
265
00:26:21,581 --> 00:26:25,168
He was really mean.
266
00:26:25,210 --> 00:26:30,048
You don't need his
stupid store, you know?
267
00:26:30,090 --> 00:26:35,261
I have... I have plenty
of comics at home.
268
00:26:35,303 --> 00:26:35,970
Where do you live?
269
00:26:36,012 --> 00:26:38,348
Near the high school.
270
00:26:38,390 --> 00:26:40,934
I'm not walk allowed to
walk past down this street.
271
00:26:40,975 --> 00:26:43,728
Well you... come over and
I'll drive you home after.
272
00:26:53,321 --> 00:26:54,321
Come on.
273
00:27:02,747 --> 00:27:05,166
[loud music on radio]
274
00:27:55,342 --> 00:27:58,178
My comics are on the shelf
if you want to check them out.
275
00:29:03,076 --> 00:29:06,413
You want to read out loud?
276
00:29:06,454 --> 00:29:07,454
No.
277
00:29:20,301 --> 00:29:22,762
Let me see.
278
00:29:22,804 --> 00:29:25,432
"Good evening Mr.
And Mrs. Pollard.
279
00:29:25,473 --> 00:29:29,936
Did you enjoy the show? " " Who
could enjoy anything these days
280
00:29:29,978 --> 00:29:34,399
with that menace
ruining our great city?"
281
00:29:34,441 --> 00:29:40,739
"What menace, Mrs. Pollard?"
"Haven't you read the paper?
282
00:29:40,780 --> 00:29:42,991
Here... have a look.
283
00:29:43,033 --> 00:29:47,162
That wretched, slithering
Night Crimson, that's who."
284
00:29:47,203 --> 00:29:49,456
"But what can they have
against Night Crimson, sir?
285
00:29:49,497 --> 00:29:53,918
He's a hero."
286
00:29:53,960 --> 00:29:57,130
You want to try that one?
287
00:29:57,172 --> 00:30:01,343
"Wonder if he will allow
our youngsters to mimic his
288
00:30:01,384 --> 00:30:06,181
venomous ways."
289
00:30:06,222 --> 00:30:10,185
"You must find a way to prevent
that dangerous creature from
290
00:30:10,226 --> 00:30:18,226
taking the law into his own
hands." "Please don't let it... "
291
00:30:19,527 --> 00:30:20,945
"Don't let it ruin... "
292
00:30:20,987 --> 00:30:27,494
"Ruin the rest of your
evening, Mr. and Mrs. Pollard."
293
00:30:27,535 --> 00:30:28,535
Very good.
294
00:30:31,414 --> 00:30:36,002
"And do, a lonely
doorman sits and waits
295
00:30:36,044 --> 00:30:39,839
with the fate of
society in his hands.
296
00:30:39,881 --> 00:30:45,136
What will Night
Crimson do next?"
297
00:30:45,178 --> 00:30:49,307
TEACHER: We have 3/4 plus 1/2.
298
00:30:49,349 --> 00:30:51,101
They have different
demoninators... 4 and 2.
299
00:30:51,142 --> 00:30:52,435
So what are you going to do?
300
00:30:52,477 --> 00:30:54,979
First thing, find the
common denominator
301
00:30:55,021 --> 00:30:57,315
by finding the common multiple.
302
00:30:57,357 --> 00:31:02,821
So you take 2 and you
add, 2, 4, 6, 8, 10, 12...
303
00:31:02,862 --> 00:31:03,697
And multiples of 2.
304
00:31:03,738 --> 00:31:05,407
And multiples of 4.
305
00:31:05,448 --> 00:31:08,034
4, 8, 12, 16.
306
00:31:08,076 --> 00:31:11,037
And then we notice that
the smallest on is 4.
307
00:31:11,079 --> 00:31:14,040
So you circle the 4
and circle the 4 again.
308
00:31:14,082 --> 00:31:17,043
So we're going to try to
get our denominators to 4.
309
00:31:17,085 --> 00:31:20,630
When we look at 3/4 and
we're moving to step two,
310
00:31:20,672 --> 00:31:22,257
you have common denominators.
311
00:31:22,298 --> 00:31:24,801
If you look at 3/4, that already
has 4 different denominators.
312
00:31:24,843 --> 00:31:26,177
Ow!
313
00:31:26,219 --> 00:31:27,321
TEACHER: We don't
want to change that.
314
00:31:27,345 --> 00:31:30,056
So if we multiply
by one on the bottom
315
00:31:30,098 --> 00:31:31,766
and we do the same
thing at the top...
316
00:31:31,808 --> 00:31:33,560
Because whatever
we do at the bottom
317
00:31:33,601 --> 00:31:37,272
we have to do the top because
the fraction stays the same...
318
00:31:37,313 --> 00:31:41,526
We'll end up with 3/4 plus 1/2.
319
00:31:41,568 --> 00:31:47,574
Now how are we going to get
the 2 to be a 4 on the bottom?
320
00:31:47,615 --> 00:31:49,492
Ow!
321
00:31:49,534 --> 00:31:51,911
Joe, what's going on?
322
00:31:51,953 --> 00:31:52,871
He's bothering me.
323
00:31:52,912 --> 00:31:54,247
He started it.
324
00:31:54,289 --> 00:31:57,542
TEACHER: All right, both
of you... outside right now.
325
00:31:57,584 --> 00:32:00,545
The rest of you, please
continue copying the steps down.
326
00:32:05,467 --> 00:32:08,094
You two are not going to be
able to sit next to each other
327
00:32:08,136 --> 00:32:09,888
and I don't want you
talking to each other...
328
00:32:09,929 --> 00:32:11,431
But he started it.
329
00:32:11,473 --> 00:32:14,476
Until you learn to be
respectful towards each other.
330
00:32:14,517 --> 00:32:16,770
Now apologize.
331
00:32:16,811 --> 00:32:17,811
I'm sorry, Joe.
332
00:32:29,407 --> 00:32:31,326
MALE CHARACTER (ON
TV): I'm confused.
333
00:32:31,368 --> 00:32:33,787
You said you talked to Jodi and
then two minutes later Palmer
334
00:32:33,828 --> 00:32:35,622
cancelled the wedding.
335
00:32:35,663 --> 00:32:37,332
What's going on?
336
00:32:37,374 --> 00:32:39,959
FEMALE CHARACTER (ON TV): She
loved James and the rest of us
337
00:32:40,001 --> 00:32:41,312
are just left to
pick up the pieces.
338
00:32:41,336 --> 00:32:43,630
MALE CHARACTER (ON TV):
Kate, I want to help you.
339
00:32:43,672 --> 00:32:44,881
Please talk to me.
340
00:32:44,923 --> 00:32:45,983
FEMALE CHARACTER (ON
TV): Palmer lied...
341
00:32:46,007 --> 00:32:47,133
[phone ringing]
342
00:32:47,175 --> 00:32:48,444
FEMALE CHARACTER
(ON TV): You have
343
00:32:48,468 --> 00:32:50,071
to tell her what really
happened between us.
344
00:32:50,095 --> 00:32:51,822
MALE CHARACTER (ON TV):
And now she's with Brad?
345
00:32:51,846 --> 00:32:53,348
[phone ringing]
346
00:32:53,390 --> 00:32:57,060
FEMALE CHARACTER (ON TV): Before
he took off for Rome... yes.
347
00:32:57,102 --> 00:32:59,437
[phone ringing]
348
00:32:59,479 --> 00:33:01,231
FEMALE CHARACTER (ON
TV): Brad and Jodi
349
00:33:01,272 --> 00:33:02,649
were destined to be together...
350
00:33:02,691 --> 00:33:03,692
Hello?
351
00:33:03,733 --> 00:33:04,776
She's not here right now.
352
00:33:04,818 --> 00:33:06,003
She's at an
engineering conference.
353
00:33:06,027 --> 00:33:09,531
I'm taking care
of Joe this week.
354
00:33:09,572 --> 00:33:10,657
What did Joe do?
355
00:33:10,699 --> 00:33:13,660
I see.
356
00:33:13,702 --> 00:33:16,496
I'll let them know.
357
00:33:16,538 --> 00:33:18,665
Bitch.
358
00:33:18,707 --> 00:33:20,667
Who was that?
359
00:33:20,709 --> 00:33:22,210
It was Ted's mom.
360
00:33:22,252 --> 00:33:23,604
She says she doesn't want
you playing at their house
361
00:33:23,628 --> 00:33:26,673
anymore because of what
happened at school today.
362
00:33:26,715 --> 00:33:27,966
What did you do?
363
00:33:28,008 --> 00:33:29,551
Nothing.
364
00:33:29,592 --> 00:33:31,678
Are you sure?
365
00:33:31,720 --> 00:33:32,429
Joe.
366
00:33:32,470 --> 00:33:33,763
Mind your own business.
367
00:33:33,805 --> 00:33:36,182
FEMALE CHARACTER (ON TV):
I'm not isolating myself.
368
00:33:36,224 --> 00:33:39,102
I just need... I need
room to grow and...
369
00:33:39,144 --> 00:33:41,021
TEACHER: Our study of
the United States history
370
00:33:41,062 --> 00:33:43,523
today takes the sad turn.
371
00:33:43,565 --> 00:33:45,984
We're going to focus on the
story of Native American tribe,
372
00:33:46,026 --> 00:33:47,527
the Cherokee.
373
00:33:47,569 --> 00:33:49,213
We know that there were
people living in the United
374
00:33:49,237 --> 00:33:50,947
States... what became
the United States...
375
00:33:50,989 --> 00:33:52,866
Before the Europeans
managed to sail
376
00:33:52,907 --> 00:33:54,367
their way across the Atlantic.
377
00:33:54,409 --> 00:33:56,286
And for the most
part, the new folks
378
00:33:56,327 --> 00:33:57,829
got along with the old folks.
379
00:33:57,871 --> 00:34:02,417
However, the Indians still
slowly lost more and more land.
380
00:34:19,934 --> 00:34:21,436
[train passing]
381
00:34:32,947 --> 00:34:34,741
[train whistle]
382
00:34:54,219 --> 00:34:55,720
[train whistle]
383
00:36:17,135 --> 00:36:18,678
[door bell]
384
00:36:23,725 --> 00:36:24,851
Hey.
385
00:36:24,893 --> 00:36:25,894
Hey.
386
00:36:25,935 --> 00:36:28,063
You walked all the way here?
387
00:36:28,104 --> 00:36:31,399
So I just followed the train
tracks to the high school.
388
00:36:34,944 --> 00:36:36,571
You want a soda, buddy?
389
00:36:36,613 --> 00:36:37,405
Yeah.
390
00:36:37,447 --> 00:36:38,990
Can I pick a comic?
391
00:36:39,032 --> 00:36:40,032
Sure.
392
00:36:51,419 --> 00:36:54,130
I hope you're careful
on the way over here.
393
00:36:54,172 --> 00:36:56,341
Yeah.
394
00:36:56,383 --> 00:36:57,801
I don't want you getting hurt.
395
00:36:57,842 --> 00:37:01,054
Yeah my dad told me
that when he was little,
396
00:37:01,096 --> 00:37:02,847
a woman got hit by a train.
397
00:37:02,889 --> 00:37:05,892
But instead of bouncing off
and lying there in one piece,
398
00:37:05,934 --> 00:37:06,934
she exploded.
399
00:37:09,104 --> 00:37:10,188
That's terrible
400
00:37:10,230 --> 00:37:11,230
Yeah.
401
00:37:13,441 --> 00:37:14,960
Your dad is probably
trying to tell you
402
00:37:14,984 --> 00:37:17,612
he doesn't want you walking
on the train tracks.
403
00:37:17,654 --> 00:37:18,488
Yeah.
404
00:37:18,530 --> 00:37:20,073
He doesn't live at home anymore.
405
00:37:20,115 --> 00:37:21,199
Where does he live?
406
00:37:21,241 --> 00:37:22,241
In Sunnyvale.
407
00:37:36,131 --> 00:37:39,467
"Ow, my eyes.
408
00:37:39,509 --> 00:37:44,764
What's happening to me?"
"Give me your infrared vision,
409
00:37:44,806 --> 00:37:50,103
Night Crimson, and I will leave
you to shed your reptilian
410
00:37:50,145 --> 00:37:52,856
skin. " " Never.
411
00:37:52,897 --> 00:37:55,442
I'm here to relieve
you of your duties.
412
00:37:55,483 --> 00:38:02,782
Major Rider." "Never."
"The nuclear reactor!
413
00:38:02,824 --> 00:38:06,202
No!"
414
00:38:06,244 --> 00:38:07,244
OK.
415
00:38:09,414 --> 00:38:11,666
You can be Bobby.
416
00:38:11,708 --> 00:38:12,667
"Help!
417
00:38:12,709 --> 00:38:14,252
My dad is growing
a second head."
418
00:38:14,294 --> 00:38:17,797
"I'll save you!
419
00:38:17,839 --> 00:38:20,133
Oh!
420
00:38:20,175 --> 00:38:24,804
The nuclear radiation!"
421
00:38:24,846 --> 00:38:25,847
Get off.
422
00:38:25,889 --> 00:38:27,515
Get off of me.
423
00:38:37,275 --> 00:38:38,275
Sorry.
424
00:38:43,198 --> 00:38:44,282
It's getting late.
425
00:38:44,324 --> 00:38:45,617
I should probably go.
426
00:38:45,658 --> 00:38:47,994
Yeah, it's getting
pretty late, huh?
427
00:38:48,036 --> 00:38:49,036
JOE: Mm-hmm.
428
00:38:55,043 --> 00:38:55,752
Bye, Henry.
429
00:38:55,794 --> 00:38:56,836
All right Joe, see you.
430
00:39:00,465 --> 00:39:03,009
I'll see you tonight.
431
00:39:03,051 --> 00:39:04,051
Bye.
432
00:39:12,977 --> 00:39:14,854
Why are you smiling?
433
00:39:14,896 --> 00:39:15,896
No reason.
434
00:39:24,072 --> 00:39:24,698
Ew.
435
00:39:24,739 --> 00:39:26,032
What are you doing?
436
00:39:26,074 --> 00:39:27,784
Nothing.
437
00:39:27,826 --> 00:39:28,826
What is it?
438
00:39:32,372 --> 00:39:33,289
Stop playing with it.
439
00:39:33,331 --> 00:39:34,331
Stop it!
440
00:39:38,545 --> 00:39:39,879
Come here, you're bleeding.
441
00:39:53,226 --> 00:39:55,979
VOICEOVER (ON TV): Phone makers
claim that a mobile phone is
442
00:39:56,021 --> 00:39:57,522
in your future.
443
00:39:57,564 --> 00:39:59,250
If you don't have one now, you
will within the next decade.
444
00:39:59,274 --> 00:40:00,608
[car honking]
445
00:40:00,650 --> 00:40:01,359
VOICEOVER (ON TV): Although
they currently cost up
446
00:40:01,401 --> 00:40:02,402
towards $3,000,
447
00:40:02,444 --> 00:40:03,737
I'll be back in a few minutes.
448
00:40:03,778 --> 00:40:05,172
VOICEOVER (ON TV): New
cellular technology
449
00:40:05,196 --> 00:40:06,924
is driving prices down to
something more affordable.
450
00:40:06,948 --> 00:40:09,701
Among users in the Bay Area
are an airport shuttle service
451
00:40:09,743 --> 00:40:13,413
and private detective Tom Beck.
452
00:40:13,455 --> 00:40:14,807
VOICEOVER (ON TV):
When you're trying
453
00:40:14,831 --> 00:40:16,499
to find quarters all the time...
454
00:40:48,948 --> 00:40:50,909
VOICEOVER (ON TV):
6-year-old Justin Mellan...
455
00:40:50,950 --> 00:40:52,619
100 stiches and
all... is the latest
456
00:40:52,660 --> 00:40:55,121
victim in California's
ongoing confrontation, man
457
00:40:55,163 --> 00:40:56,456
against nature.
458
00:40:56,498 --> 00:40:57,457
In this case, boy
against mountain lion.
459
00:40:57,499 --> 00:40:58,958
VOICEOVER (ON TV):
Park officials
460
00:40:59,000 --> 00:41:01,795
say there may be 25 to 30 of
the animals in the area that
461
00:41:01,836 --> 00:41:04,589
at a one time was a
vast range and is now
462
00:41:04,631 --> 00:41:06,966
just five miles from
housing developments.
463
00:41:07,008 --> 00:41:08,361
VOICEOVER (ON TV): They're
getting more used to people
464
00:41:08,385 --> 00:41:09,844
and they're not
as scared of them.
465
00:41:37,330 --> 00:41:43,962
(WHISPERING) Dear god, I walked
on the rocks for you today.
466
00:41:44,004 --> 00:41:47,382
I hope you're taking
good care of Don
467
00:41:47,424 --> 00:41:51,594
so when I die I
can see him again.
468
00:41:51,636 --> 00:41:55,432
I miss him a lot.
469
00:41:55,473 --> 00:41:56,473
Good night.
470
00:42:15,368 --> 00:42:16,911
[whimpering]
471
00:43:47,419 --> 00:43:50,672
TEACHER: So in making our
observations of our classroom
472
00:43:50,714 --> 00:43:53,383
to terrariums, I want
you to keep in mind
473
00:43:53,425 --> 00:43:54,968
that there are many habitats.
474
00:43:55,010 --> 00:43:59,097
That they have features that
will interact with each other.
475
00:43:59,139 --> 00:44:00,974
And we're looking at
those interactions that
476
00:44:01,016 --> 00:44:03,852
will have living and
not-living features,
477
00:44:03,893 --> 00:44:05,854
and will also have
interactions between the plants
478
00:44:05,895 --> 00:44:09,315
and the animals, and the
animals and the animals.
479
00:44:09,357 --> 00:44:10,859
I am the devil?
480
00:44:10,900 --> 00:44:13,236
TEACHER: So I want you to
make careful note thinking
481
00:44:13,278 --> 00:44:17,032
about where shelter
could be in a habitat.
482
00:44:17,073 --> 00:44:18,033
Ow!
483
00:44:18,074 --> 00:44:18,616
Ow!
484
00:44:18,658 --> 00:44:19,492
Oh my goodness!
485
00:44:19,534 --> 00:44:20,493
[interposing voices]
486
00:44:20,535 --> 00:44:22,495
Fight, fight, fight, fight.
487
00:44:22,537 --> 00:44:23,747
TEACHER: Boys, stop.
488
00:44:23,788 --> 00:44:25,623
Ted, Ted, Ted!
489
00:44:25,665 --> 00:44:26,499
That's enough.
490
00:44:26,541 --> 00:44:27,625
Enough, both of you.
491
00:44:27,667 --> 00:44:28,667
That's enough.
492
00:44:46,686 --> 00:44:48,063
[train whistle]
493
00:44:50,565 --> 00:44:52,067
[train whistle]
494
00:44:58,573 --> 00:45:00,075
[train whistle]
495
00:45:06,831 --> 00:45:08,333
[train whistle]
496
00:45:11,836 --> 00:45:13,963
[train passing]
497
00:45:49,457 --> 00:45:50,667
Hey, Bud.
498
00:45:50,709 --> 00:45:51,709
Hey.
499
00:45:56,381 --> 00:45:59,259
Got your shoes off.
500
00:45:59,300 --> 00:46:00,300
I'm thirsty.
501
00:46:03,471 --> 00:46:05,432
Here, drink.
502
00:46:27,579 --> 00:46:31,374
"Soon, so very soon I'll
have beaten you, Nigh Crimson,
503
00:46:31,416 --> 00:46:37,005
at last. " " And after the
final transformation,
504
00:46:37,047 --> 00:46:45,047
they must start over again...
Repeating the cycle."
505
00:46:45,138 --> 00:46:47,766
You smell like cigarettes.
506
00:46:47,807 --> 00:46:49,601
Is that a good smell?
507
00:46:49,642 --> 00:46:52,604
Yeah.
508
00:46:52,645 --> 00:46:53,645
Your soda.
509
00:46:56,691 --> 00:46:59,527
How was school?
510
00:46:59,569 --> 00:47:00,737
I got in trouble.
511
00:47:00,779 --> 00:47:01,905
HENRY: Why?
512
00:47:01,946 --> 00:47:03,656
My friend Ted.
513
00:47:03,698 --> 00:47:06,242
HENRY: What about him?
514
00:47:06,284 --> 00:47:08,328
He started playing
the game again.
515
00:47:11,831 --> 00:47:13,541
What's the game?
516
00:47:13,583 --> 00:47:16,795
It's not really a game.
517
00:47:16,836 --> 00:47:18,338
What is it?
518
00:47:22,008 --> 00:47:23,343
What do you do to each other?
519
00:47:25,970 --> 00:47:27,514
You punch each other?
520
00:47:27,555 --> 00:47:28,515
No.
521
00:47:28,556 --> 00:47:29,432
[train whistle]
522
00:47:29,474 --> 00:47:31,518
Does he kick you.
523
00:47:31,559 --> 00:47:33,978
No.
524
00:47:34,020 --> 00:47:35,939
[train whistle]
525
00:47:35,980 --> 00:47:38,817
Does he pinch you?
526
00:47:38,858 --> 00:47:40,610
Yeah.
527
00:47:40,652 --> 00:47:45,365
And then you go like this,
and you pinch him here.
528
00:47:45,407 --> 00:47:46,533
Yeah.
529
00:47:46,574 --> 00:47:47,534
Uh-huh.
530
00:47:47,575 --> 00:47:49,786
And what you do back?
531
00:47:49,828 --> 00:47:50,828
Same thing.
532
00:47:53,123 --> 00:47:55,542
Well you know you don't have
to play that game with Ted
533
00:47:55,583 --> 00:47:56,418
if you don't want to.
534
00:47:56,459 --> 00:47:57,502
I don't want to.
535
00:48:05,927 --> 00:48:10,682
"Before I annihilate
you Night Crimson,
536
00:48:10,724 --> 00:48:18,064
I have to say I admire your
heart. " " Sorry to inform you,
537
00:48:18,106 --> 00:48:21,401
Python, but I have no heart.
538
00:48:21,443 --> 00:48:28,033
Only venom."
539
00:48:28,074 --> 00:48:31,411
My dad used to read to me.
540
00:48:31,453 --> 00:48:32,912
Oh yeah?
541
00:48:32,954 --> 00:48:36,332
Well he lives in
Sunnyvale now, right?
542
00:48:36,374 --> 00:48:38,543
He lived with me
before my brother died.
543
00:48:42,297 --> 00:48:47,719
He got meningitis from
his kindergarten teach.
544
00:48:47,761 --> 00:48:50,930
My mom always says my dad was
sleeping when he was supposed
545
00:48:50,972 --> 00:48:53,475
to check on my little brother.
546
00:48:53,516 --> 00:48:55,560
And that's how my
little brother died.
547
00:49:00,315 --> 00:49:02,567
I'm really sorry
to hear that, Bud.
548
00:49:11,951 --> 00:49:14,371
Shall we keep reading?
549
00:49:14,412 --> 00:49:15,330
Yeah.
550
00:49:15,372 --> 00:49:17,332
You want to be Night Crimson?
551
00:49:17,374 --> 00:49:18,374
Sure.
552
00:49:22,003 --> 00:49:27,842
"I will have my
revenge, Night Crimson."
553
00:49:27,884 --> 00:49:32,889
"You're going to hiss your
very last breath at me, Python?
554
00:49:32,931 --> 00:49:33,765
No sweat.
555
00:49:33,807 --> 00:49:35,809
All is safe.
556
00:49:35,850 --> 00:49:37,936
Hope no one found my uniform.
557
00:49:37,977 --> 00:49:41,648
Nope, here it is."
558
00:49:41,690 --> 00:49:48,405
"And within moments, incredible
Night Crimson regains his post
559
00:49:48,446 --> 00:49:52,992
on east 85th street
as Andy Altman."
560
00:49:53,034 --> 00:49:54,494
I wish I could be Andy Altman.
561
00:49:54,536 --> 00:49:58,289
Then I could be Night Crimson
and I'd never have to die.
562
00:49:58,331 --> 00:50:01,501
Well I'll call Andy if you want?
563
00:50:01,543 --> 00:50:02,543
Sure.
564
00:50:09,467 --> 00:50:11,803
You going to make
it home before dark?
565
00:50:11,845 --> 00:50:12,846
Yeah.
566
00:50:12,887 --> 00:50:15,223
Can I try your cigarette?
567
00:50:15,265 --> 00:50:16,391
Maybe next time, Andy.
568
00:50:23,940 --> 00:50:25,942
You're going to
come back, right?
569
00:50:25,984 --> 00:50:28,028
Yeah.
570
00:50:28,069 --> 00:50:29,946
I like it when you visit me.
571
00:50:29,988 --> 00:50:33,408
Me too.
572
00:50:33,450 --> 00:50:35,827
Here.
573
00:50:35,869 --> 00:50:37,746
What's this?
574
00:50:37,787 --> 00:50:39,789
It's flat from the train.
575
00:50:39,831 --> 00:50:43,585
I don't want you getting in
trouble for crossing Alma.
576
00:50:43,626 --> 00:50:46,546
I won't tell.
577
00:50:46,588 --> 00:50:48,840
OK.
578
00:50:48,882 --> 00:50:49,591
Bye.
579
00:50:49,632 --> 00:50:50,632
See you, Joe.
580
00:51:42,435 --> 00:51:45,021
TED'S MOM: Shrimp,
it's dinnertime.
581
00:51:45,063 --> 00:51:47,023
Shrimp?
582
00:51:47,065 --> 00:51:48,065
Coming.
583
00:52:01,287 --> 00:52:03,498
[dial-up modem]
584
00:52:44,164 --> 00:52:46,374
I had a bad dream.
585
00:52:48,877 --> 00:52:50,086
What are you doing?
586
00:52:50,128 --> 00:52:52,630
Talking to some
friends on the computer.
587
00:52:52,672 --> 00:52:54,632
All the information comes
through the phone lines,
588
00:52:54,674 --> 00:52:56,384
and it connects
everybody in the well,
589
00:52:56,426 --> 00:52:59,846
and their computers
together, and we can talk.
590
00:52:59,888 --> 00:53:01,222
It's pretty cool, huh?
591
00:53:01,264 --> 00:53:02,264
Mm-hmm.
592
00:53:07,228 --> 00:53:09,856
You and Joe not
been getting along?
593
00:53:09,898 --> 00:53:10,690
No.
594
00:53:10,732 --> 00:53:12,609
Why?
595
00:53:12,650 --> 00:53:14,569
He doesn't want to
be friends anymore.
596
00:53:20,450 --> 00:53:27,165
You know he's been going
through a hard time, right?
597
00:53:27,207 --> 00:53:30,543
Does it seem that way?
598
00:53:30,585 --> 00:53:34,005
It's going to be OK but you
gotta some sleep buddy, OK?
599
00:53:34,047 --> 00:53:35,173
OK.
600
00:53:35,215 --> 00:53:35,924
Let's go to bed.
601
00:53:35,965 --> 00:53:38,051
I'll tuck you in.
602
00:53:38,093 --> 00:53:38,885
Good night, Bud.
603
00:53:38,927 --> 00:53:39,927
Good night, Dad.
604
00:54:34,315 --> 00:54:36,985
Your mom said I
should walk you home.
605
00:54:37,027 --> 00:54:38,903
I'm fine on my own.
606
00:54:43,366 --> 00:54:45,160
He gets the ring and
becomes super powerful.
607
00:54:45,201 --> 00:54:49,706
They call him the Gollum Devil
and he rules over everyone.
608
00:54:49,748 --> 00:54:52,292
All the hobbits
become like Gollum.
609
00:54:52,334 --> 00:54:54,711
Whoa, so they all become evil?
610
00:54:54,753 --> 00:54:55,295
Yeah.
611
00:54:55,337 --> 00:54:56,212
See you tomorrow.
612
00:54:56,254 --> 00:54:56,963
OK.
613
00:54:57,005 --> 00:54:58,005
See you.
614
00:55:07,265 --> 00:55:08,308
Hey sweetie.
615
00:55:08,350 --> 00:55:10,977
Did Chris walk you home today?
616
00:55:11,019 --> 00:55:12,645
Have you seen Charlie?
617
00:55:12,687 --> 00:55:14,981
Well, he's around
here somewhere.
618
00:55:15,023 --> 00:55:16,023
Charlie.
619
00:55:22,781 --> 00:55:23,781
Charlie.
620
00:55:26,159 --> 00:55:27,159
Charlie.
621
00:56:30,765 --> 00:56:33,476
(IN GOLLUM VOICE) I
am the Gollum Devil.
622
00:56:42,193 --> 00:56:44,446
So did you guys see the
second Indiana Jones movie?
623
00:56:44,487 --> 00:56:45,071
Mm-hmm.
624
00:56:45,113 --> 00:56:46,072
Yeah.
625
00:56:46,114 --> 00:56:47,741
[inaudible]
626
00:56:47,782 --> 00:56:49,826
No, you're not getting
my heart, I'm sorry.
627
00:56:49,868 --> 00:56:51,536
[inaudible]
628
00:56:51,578 --> 00:56:52,746
I like the first one better.
629
00:56:52,787 --> 00:56:55,081
Guys, do you want to
play football at recess?
630
00:56:55,123 --> 00:56:56,124
KID: Sure.
631
00:56:56,166 --> 00:56:59,627
It looks like superior.
632
00:56:59,669 --> 00:57:00,837
Um, I've got science.
633
00:57:00,879 --> 00:57:02,279
GIRL: I think I've
got science, too.
634
00:57:05,967 --> 00:57:07,427
Your name shouldn't
be Joe Douglas,
635
00:57:07,469 --> 00:57:09,346
it should be Joe Dickless.
636
00:57:09,387 --> 00:57:10,847
[laughter]
637
00:57:10,889 --> 00:57:13,266
Joe Dickless is scared shitless.
638
00:57:13,308 --> 00:57:15,727
Hey, Dick Face, look at me.
639
00:57:15,769 --> 00:57:18,897
KID: We're sorry Mr. Dick Face.
640
00:57:18,938 --> 00:57:20,940
KID: I hope my mom
makes me better stuff.
641
00:57:20,982 --> 00:57:21,982
I hate this.
642
00:57:57,185 --> 00:57:59,270
Hey Daniel.
643
00:57:59,312 --> 00:58:00,312
Hey.
644
00:58:02,565 --> 00:58:04,150
Is this Ted?
645
00:58:04,192 --> 00:58:05,192
Yeah.
646
00:58:11,950 --> 00:58:13,868
RADIO: A mountain
lion was spotted
647
00:58:13,910 --> 00:58:16,996
in broad daylight near the Palo
Alto Caltrain station today.
648
00:58:17,038 --> 00:58:19,249
A number of domestic animals
have been reported missing.
649
00:58:19,290 --> 00:58:22,002
Authorities have attempted
to capture the animals,
650
00:58:22,043 --> 00:58:24,629
and so far have had no luck
shooting tranquilizer darts
651
00:58:24,671 --> 00:58:28,967
at it and missing each attempt.
652
00:58:29,009 --> 00:58:33,179
What a bunch of
incompetent idiots.
653
00:58:33,221 --> 00:58:34,514
Listen, three times.
654
00:58:34,556 --> 00:58:36,141
MAN: Those darts are tricky.
655
00:58:39,644 --> 00:58:42,188
Ted's cat is missing.
656
00:58:42,230 --> 00:58:44,607
Is he?
657
00:58:44,649 --> 00:58:46,109
What does he looks like?
658
00:58:46,151 --> 00:58:48,194
He's an orange tabby.
659
00:58:48,236 --> 00:58:50,363
DANIEL: Yeah?
660
00:58:50,405 --> 00:58:52,198
You going to put a poster up?
661
00:58:52,240 --> 00:58:53,908
Not yet, I'm going to.
662
00:59:02,417 --> 00:59:03,918
[video game sounds]
663
00:59:06,171 --> 00:59:11,301
DANIEL: [inaudible] you see
this [inaudible], he was drunk.
664
00:59:11,343 --> 00:59:14,721
MAN: My friend Ned shoots it.
665
00:59:14,763 --> 00:59:16,639
And the panther falls
out of the tree.
666
00:59:16,681 --> 00:59:19,559
You hear the crashing
and the branches... there
667
00:59:19,601 --> 00:59:21,061
are splinters everywhere.
668
00:59:21,102 --> 00:59:23,080
DANIEL: Then all of a sudden
the VC starts shooting us
669
00:59:23,104 --> 00:59:28,818
and we shoot at them and I
should this kids in the bushes.
670
00:59:28,860 --> 00:59:32,739
We go over and look at the body.
671
00:59:32,781 --> 00:59:38,370
And we take his pants
off and this kid
672
00:59:38,411 --> 00:59:46,336
has the hugest schlong I've
ever seen and it's like a snake.
673
00:59:46,378 --> 00:59:50,799
And uh... I got a picture of
it, kneeling, holding that.
674
00:59:50,840 --> 00:59:52,801
I made a couple of earrings
out of that foreskin.
675
00:59:52,842 --> 00:59:55,095
MAN: And they dangle, right,
when you go like this?
676
01:00:02,143 --> 01:00:03,143
Sick, man.
677
01:00:33,550 --> 01:00:36,970
TEACHER: if you know that
there's no one from your family
678
01:00:37,012 --> 01:00:40,223
picking you up, I want you
to walk with another person.
679
01:00:40,265 --> 01:00:43,226
There's no need to panic,
everything will be fine.
680
01:00:43,268 --> 01:00:44,894
The police are removing
the mountain lion
681
01:00:44,936 --> 01:00:47,313
to its natural habitat.
682
01:00:47,355 --> 01:00:48,355
Any questions?
683
01:00:50,608 --> 01:00:51,651
Nicole?
684
01:00:51,693 --> 01:00:53,486
Why did it come to Palo Alto?
685
01:00:53,528 --> 01:00:54,988
That's a good question.
686
01:00:55,030 --> 01:00:57,991
It came to Palo Alto because
the city has been spreading,
687
01:00:58,033 --> 01:01:01,161
it's been moving into
the wilderness area.
688
01:01:01,202 --> 01:01:04,164
And the mountain lion
needs a very large habitat.
689
01:01:04,205 --> 01:01:06,666
It's come down and
spread into the suburbs
690
01:01:06,708 --> 01:01:09,044
as we've moved into its area.
691
01:01:09,085 --> 01:01:10,295
Yes?
692
01:01:10,337 --> 01:01:12,839
What does the mountain
lion eat in Palo Alto?
693
01:01:12,881 --> 01:01:14,966
From what I understand,
it's not really
694
01:01:15,008 --> 01:01:17,010
coming into the
suburbs of Palo Alto
695
01:01:17,052 --> 01:01:19,304
to eat, but to
really find water.
696
01:01:19,346 --> 01:01:23,516
So I would like you to go
straight home, be safe,
697
01:01:23,558 --> 01:01:26,478
and I will see you tomorrow.
698
01:01:26,519 --> 01:01:27,187
Hilarious.
699
01:01:27,228 --> 01:01:28,228
Oh my god.
700
01:01:36,112 --> 01:01:37,112
Hi.
701
01:01:40,533 --> 01:01:41,076
Hi.
702
01:01:41,117 --> 01:01:42,452
Hi.
703
01:01:42,494 --> 01:01:43,995
You want us to walk with you?
704
01:01:44,037 --> 01:01:49,292
No, I think it's
safer to take the bus.
705
01:01:49,334 --> 01:01:51,378
Ted's cat was killed
by the mountain lion.
706
01:01:51,419 --> 01:01:52,379
Really?
707
01:01:52,420 --> 01:01:53,254
Yeah.
708
01:01:53,296 --> 01:01:54,296
That's crazy.
709
01:01:58,343 --> 01:02:00,512
We should probably go.
710
01:02:00,553 --> 01:02:01,221
OK.
711
01:02:01,262 --> 01:02:02,262
Bye.
712
01:02:06,810 --> 01:02:08,353
(WHISPERING) Do you
think he likes me?
713
01:02:11,481 --> 01:02:13,942
[typing sounds]
714
01:02:20,699 --> 01:02:21,825
Dad?
715
01:02:21,866 --> 01:02:24,411
Did Charlie die?
716
01:02:24,452 --> 01:02:25,452
Come here.
717
01:02:35,255 --> 01:02:38,133
We don't know for sure
but most likely yes.
718
01:02:41,386 --> 01:02:42,386
Check this out.
719
01:02:56,317 --> 01:02:57,402
"Hello.
720
01:02:57,444 --> 01:03:02,407
I am the ghost of a
cat named Charlie.
721
01:03:05,201 --> 01:03:13,201
I have come here to contact
the ghost or other cats."
722
01:03:19,674 --> 01:03:20,674
And now we wait.
723
01:03:28,099 --> 01:03:30,185
Why don't you ever sleep?
724
01:03:32,687 --> 01:03:34,356
I can't fall asleep.
725
01:03:34,397 --> 01:03:34,731
You know why?
726
01:03:34,773 --> 01:03:36,358
Why?
727
01:03:36,399 --> 01:03:41,905
Go like this, go like that, and
then you go, I have insomnia.
728
01:03:41,946 --> 01:03:44,574
I have insomnia.
729
01:03:44,616 --> 01:03:46,326
It means I can't fall asleep.
730
01:03:50,538 --> 01:03:51,538
[computer beep]
731
01:03:52,582 --> 01:03:55,001
I am the ghost of Bean.
732
01:03:55,043 --> 01:03:59,005
I died peacefully
in my sleep in 1983
733
01:03:59,047 --> 01:04:01,341
and hope to see
Charlie in heaven.
734
01:04:03,968 --> 01:04:05,470
Is Charlie's ghost real?
735
01:04:12,560 --> 01:04:13,353
No, not really.
736
01:04:13,395 --> 01:04:14,521
I guess not.
737
01:04:14,562 --> 01:04:16,064
But a little real?
738
01:04:18,942 --> 01:04:22,028
I think we should
play Cosmic Avengers.
739
01:04:22,070 --> 01:04:24,781
You know we could play
poker and blackjack
740
01:04:24,823 --> 01:04:28,493
because we're not going to get
a chance to actually play poker.
741
01:04:32,747 --> 01:04:34,290
Where's Daniel?
742
01:04:34,332 --> 01:04:36,501
He works at the
VA on Wednesdays.
743
01:04:43,925 --> 01:04:45,093
[phone ringing]
744
01:04:46,428 --> 01:04:48,722
Hello?
745
01:04:48,763 --> 01:04:50,098
Yeah, I'm fine.
746
01:04:52,767 --> 01:04:53,767
Yeah, he's here.
747
01:04:56,855 --> 01:04:57,731
OK.
748
01:04:57,772 --> 01:04:59,566
See you tonight.
749
01:04:59,607 --> 01:05:00,942
Who was it?
750
01:05:00,984 --> 01:05:01,985
My mom.
751
01:05:02,027 --> 01:05:03,903
Alex is scared.
752
01:05:03,945 --> 01:05:05,405
He's at the dance
studio with her.
753
01:05:17,834 --> 01:05:19,127
You want to see something?
754
01:05:32,807 --> 01:05:34,184
Lubricated for her pleasure?
755
01:05:40,899 --> 01:05:42,734
Whoa.
756
01:05:42,776 --> 01:05:45,528
Is it real?
757
01:05:45,570 --> 01:05:46,570
Is it from Vietnam?
758
01:05:51,826 --> 01:05:53,787
Take game fire.
759
01:05:53,828 --> 01:05:54,828
Get in cover.
760
01:05:58,083 --> 01:05:59,584
Taking every fire.
761
01:06:25,235 --> 01:06:27,195
Hey look, it's Dickless.
762
01:06:35,995 --> 01:06:36,830
What do you want?
763
01:06:36,871 --> 01:06:37,871
What do you want?
764
01:06:41,418 --> 01:06:43,461
Oh shit.
765
01:06:43,503 --> 01:06:47,007
We're going to hunt
the mountain lion.
766
01:06:47,048 --> 01:06:48,550
Unless you're too scared.
767
01:06:48,591 --> 01:06:49,384
Yeah Dickless.
768
01:06:49,426 --> 01:06:49,801
Scared?
769
01:06:49,843 --> 01:06:50,843
Fuck off.
770
01:07:19,748 --> 01:07:20,748
Get down.
771
01:07:23,001 --> 01:07:23,918
Shit.
772
01:07:23,960 --> 01:07:25,962
Someone's going to see us.
773
01:07:26,004 --> 01:07:27,004
Stop.
774
01:07:38,892 --> 01:07:39,726
OK.
775
01:07:39,768 --> 01:07:40,768
Let's go.
776
01:08:17,055 --> 01:08:19,391
Hmm.
777
01:08:19,432 --> 01:08:21,893
That's what he'll do with Ted.
778
01:08:21,935 --> 01:08:23,269
Hey.
779
01:08:23,311 --> 01:08:24,622
No, he'll probably
do it with you, Chris.
780
01:08:24,646 --> 01:08:25,021
Oh, yeah.
781
01:08:25,063 --> 01:08:27,649
Funny.
782
01:08:27,691 --> 01:08:28,274
Really?
783
01:08:28,316 --> 01:08:29,609
Do you like wimps?
784
01:08:35,657 --> 01:08:36,908
Here.
785
01:08:36,950 --> 01:08:39,953
[play shooting sounds]
It's like whack-a-mole.
786
01:08:39,994 --> 01:08:41,955
Yeah.
787
01:08:41,996 --> 01:08:44,249
[play shooting sounds]
788
01:08:44,290 --> 01:08:47,502
Boom boom boom!
789
01:08:47,544 --> 01:08:48,920
Get down!
790
01:08:48,962 --> 01:08:49,504
Pow!
791
01:08:49,546 --> 01:08:51,798
Boom!
792
01:08:51,840 --> 01:08:55,051
Come on, I'm wounded.
793
01:08:55,093 --> 01:08:56,344
Let's go!
794
01:09:00,098 --> 01:09:01,098
Pow pow pow!
795
01:09:04,686 --> 01:09:05,061
Man down!
796
01:09:05,103 --> 01:09:06,312
Man down!
797
01:09:06,354 --> 01:09:09,232
Let's go, let's go!
798
01:09:09,274 --> 01:09:10,984
[twigs snapping]
799
01:09:11,026 --> 01:09:12,277
What was that?
800
01:09:12,318 --> 01:09:13,528
There's nothing there?
801
01:09:24,039 --> 01:09:25,206
Turn the safety off.
802
01:09:25,248 --> 01:09:26,541
[gunshot]
803
01:09:26,583 --> 01:09:27,583
Ow!
804
01:09:31,880 --> 01:09:33,089
Oh, shit!
805
01:09:33,131 --> 01:09:34,090
You OK?
806
01:09:34,132 --> 01:09:35,383
[crying]
807
01:10:18,301 --> 01:10:20,345
DANIEL: What the hell
were you thinking about?
808
01:10:23,556 --> 01:10:25,558
We're going to go
to the hospital.
809
01:10:25,600 --> 01:10:29,229
We're going to tell
them we took you hunting
810
01:10:29,270 --> 01:10:32,065
and then we had an accident.
811
01:10:32,107 --> 01:10:33,525
Is that understood?
812
01:10:33,566 --> 01:10:37,612
You boys are lucky
it was just a graze.
813
01:11:39,341 --> 01:11:40,508
[typing sounds]
814
01:12:27,013 --> 01:12:30,600
TEACHER: So I'm sure that
you've heard that the mountain
815
01:12:30,642 --> 01:12:35,522
lion was killed last night.
816
01:12:35,563 --> 01:12:37,565
It's such a shame
that the police
817
01:12:37,607 --> 01:12:41,778
had to kill such a beautiful
and majestic creature.
818
01:12:41,820 --> 01:12:44,406
It might be nice now
to take some time
819
01:12:44,447 --> 01:12:46,533
to honor the life of
this mountain lion.
820
01:12:46,574 --> 01:12:48,368
We'll close our eyes
and bow our heads
821
01:12:48,410 --> 01:12:50,578
and take a moment
of silence for that.
822
01:13:38,126 --> 01:13:39,126
Hey.
823
01:13:43,131 --> 01:13:44,131
Wanna go?
824
01:14:32,013 --> 01:14:33,013
I can help.
825
01:14:35,600 --> 01:14:38,853
Chris isn't with you?
826
01:14:38,895 --> 01:14:39,895
No.
827
01:14:55,787 --> 01:14:58,415
Do you wan to come to my house?
828
01:14:58,456 --> 01:14:59,499
Can't.
829
01:14:59,541 --> 01:15:01,001
I'm going to a friends.
830
01:15:01,042 --> 01:15:02,168
What friend?
831
01:15:02,210 --> 01:15:04,337
You don't know him.
832
01:15:04,379 --> 01:15:07,048
I have the Dark Crystal.
833
01:15:07,090 --> 01:15:09,384
OK, I'll come.
834
01:15:09,426 --> 01:15:12,220
Did you know about
the guy who does
835
01:15:12,262 --> 01:15:13,888
the voices on Sesame Street?
836
01:15:13,930 --> 01:15:19,019
Arthur does the voices of the
sketches from the Dark Crystal.
837
01:15:19,060 --> 01:15:19,477
Really?
838
01:15:19,519 --> 01:15:20,979
Yeah.
839
01:15:21,021 --> 01:15:24,607
Oh yeah, I heard that
he also does the Mystics.
840
01:15:24,649 --> 01:15:27,193
How's your leg?
841
01:15:27,235 --> 01:15:28,235
It's OK.
842
01:15:31,489 --> 01:15:32,489
Ew.
843
01:15:39,581 --> 01:15:41,082
Can I show you something?
844
01:15:41,124 --> 01:15:42,124
Sure.
845
01:16:38,807 --> 01:16:43,812
We never found Charlie,
but I made this for him.
846
01:17:17,637 --> 01:17:21,266
[music playing]
55614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.