All language subtitles for Viva.Femina.2023.S01E10.KoreFaa.ir

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:01:30,568 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Masoomeh96:مترجم 2 00:01:30,670 --> 00:01:33,950 =زنده باد زنانگی= 3 00:01:35,960 --> 00:01:38,229 =قسمت دهم= 4 00:01:43,620 --> 00:01:44,190 آقای لو 5 00:01:45,140 --> 00:01:46,560 به نظرتون چطوره؟ 6 00:01:50,190 --> 00:01:51,440 آقای ژنگ به نظرم 7 00:01:52,150 --> 00:01:53,950 از سبک عکس برداریتون گرفته 8 00:01:54,170 --> 00:01:56,759 تا کانسپت آثارتون 9 00:01:56,940 --> 00:01:59,080 پر از جزئیاته 10 00:02:00,390 --> 00:02:02,820 اما یک سوال برام پیش اومده 11 00:02:03,440 --> 00:02:04,000 اونم این که 12 00:02:04,840 --> 00:02:06,070 نمیتونم متوجه 13 00:02:06,380 --> 00:02:08,169 موضوع و هدف اصلی آثارتون بشم 14 00:02:08,630 --> 00:02:09,900 مثلا این اثر 15 00:02:10,610 --> 00:02:11,960 از این راه چه چیزی رو میخواین 16 00:02:12,300 --> 00:02:12,970 منتقل کنین؟ 17 00:02:25,120 --> 00:02:25,680 آه 18 00:02:27,950 --> 00:02:28,870 این اثر 19 00:02:30,020 --> 00:02:31,130 یک کار با 20 00:02:32,590 --> 00:02:33,950 با گرمای خیلی زیاده 21 00:02:34,560 --> 00:02:35,730 شبیه به 22 00:02:36,250 --> 00:02:38,770 خورشید و افق 23 00:02:39,880 --> 00:02:43,220 که زاویه ی کمتر از 30 درجه رو تشکیل دادن 24 00:02:45,260 --> 00:02:48,170 سرخی خورشید بی نهایت بزرگ شده 25 00:02:49,190 --> 00:02:50,360 طیف رنگ های دیگه 26 00:02:50,390 --> 00:02:51,520 به تدریج کم میشن 27 00:02:51,790 --> 00:02:53,300 غروب خورشید 28 00:02:53,970 --> 00:02:55,630 در این زمان بی نهایت پر از تغییره 29 00:02:56,020 --> 00:02:57,060 پس این عکس 30 00:02:58,050 --> 00:02:59,579 احساس گرما رو بهمون منتقل میکنه 31 00:03:01,170 --> 00:03:01,960 حتی میشه گفت 32 00:03:01,990 --> 00:03:03,440 اثر گرما فقط ذهنی نیست 33 00:03:03,700 --> 00:03:05,100 در واقع میشه 34 00:03:05,410 --> 00:03:06,700 به صورت فیزیکی و واقعی هم احساسش کرد 35 00:03:07,060 --> 00:03:08,600 وقتی یک مدت به این تصویر خیره بشی 36 00:03:08,930 --> 00:03:10,460 گرمایی که ازش احساس میکنی باعث میشه 37 00:03:10,660 --> 00:03:11,910 کتت رو در بیاری 38 00:03:18,740 --> 00:03:19,210 آقای ژنگ 39 00:03:19,240 --> 00:03:20,450 فکرکنم نتونستم منظورم رو واضح برسونم 40 00:03:21,540 --> 00:03:22,350 اجازه بدین این طوری بگم 41 00:03:22,380 --> 00:03:24,110 میخواین مخاطبینتون بعد از 42 00:03:24,970 --> 00:03:26,490 دیدن آثارتون 43 00:03:27,030 --> 00:03:28,700 چه احساسی داشته باشن؟ 44 00:03:37,700 --> 00:03:38,670 از موسیقی خوشتون میاد؟ 45 00:03:38,990 --> 00:03:39,500 بله 46 00:03:46,100 --> 00:03:46,970 این عکس 47 00:03:47,500 --> 00:03:48,690 من عاشق موسیقیم 48 00:03:49,160 --> 00:03:50,610 از این عکس میتونم 49 00:03:51,130 --> 00:03:52,650 صدای موسیقی رو بشنوم 50 00:03:53,560 --> 00:03:54,329 با دقت گوش کن 51 00:03:57,020 --> 00:03:57,900 بتهوون 52 00:03:58,460 --> 00:03:59,730 سمفونی باغ 53 00:04:01,690 --> 00:04:02,420 بخش دوم 54 00:04:03,350 --> 00:04:04,790 میتونی صدای 55 00:04:05,010 --> 00:04:05,620 ترومپت رو 56 00:04:06,210 --> 00:04:07,460 بشنوی؟ 57 00:04:10,950 --> 00:04:12,290 آره جالبه 58 00:04:12,320 --> 00:04:12,890 جالبه 59 00:04:13,950 --> 00:04:14,770 آقای ژنگ 60 00:04:15,990 --> 00:04:16,680 شخصا 61 00:04:16,709 --> 00:04:17,920 آثارتون رو خیلی دوست دارم 62 00:04:18,079 --> 00:04:18,990 اما 63 00:04:19,010 --> 00:04:19,459 اگه نمایشگاهی قراره برگزاربشه 64 00:04:19,480 --> 00:04:20,029 آقای لو 65 00:04:20,310 --> 00:04:21,040 نگران نباشین 66 00:04:21,250 --> 00:04:22,290 لطفا اجازه بدین حرفاش رو تموم کنه 67 00:04:25,190 --> 00:04:26,310 برای مثال این عکس 68 00:04:28,270 --> 00:04:29,760 میتونین 69 00:04:30,370 --> 00:04:31,120 خودتون رو 70 00:04:34,100 --> 00:04:35,600 به عنوان یک بچه احساس کنین؟ 71 00:04:36,890 --> 00:04:37,830 وقتی که انواع 72 00:04:39,560 --> 00:04:41,140 صداها رو میشنوی 73 00:04:43,960 --> 00:04:45,030 با کیف مدرسه ات 74 00:04:45,960 --> 00:04:47,190 وارد کوچه میشی 75 00:04:49,340 --> 00:04:50,620 بعدش 76 00:04:51,159 --> 00:04:52,909 توی کل کوچه میدوی 77 00:04:54,110 --> 00:04:54,800 میتونی بوی 78 00:04:54,830 --> 00:04:56,310 گوجه ی سرخ شده و تخم مرغ همزده رو احساس کنی 79 00:04:57,000 --> 00:04:57,960 هنوز صدای برخورد 80 00:04:58,690 --> 00:04:59,870 قابلمه ها و کاسه ها رو میشنوی 81 00:05:00,690 --> 00:05:01,320 میتونی صدای 82 00:05:01,340 --> 00:05:02,540 دودکش رو بشنوی 83 00:05:03,120 --> 00:05:04,040 هنوز میتونی صدای 84 00:05:04,260 --> 00:05:06,500 همسایه بغلیتون که داره بچه اش رو دعوا میکنه رو بشنوی 85 00:05:09,500 --> 00:05:11,090 نمیدونم 86 00:05:11,110 --> 00:05:12,330 چطور 87 00:05:12,350 --> 00:05:13,450 همه ی احساساتم رو یکباره بهت منتقل کنم 88 00:05:13,590 --> 00:05:15,000 اما از طریق عکس ها میشه 89 00:05:15,150 --> 00:05:16,220 بدون تغییر ثبتشون کرد 90 00:05:16,390 --> 00:05:17,750 اونها کلیدی هستن 91 00:05:17,920 --> 00:05:18,640 که میتونن 92 00:05:18,820 --> 00:05:19,730 بینیتون 93 00:05:19,760 --> 00:05:20,570 چشم هاتون 94 00:05:20,590 --> 00:05:22,180 و حتی گوش هاتون 95 00:05:22,590 --> 00:05:25,110 رو برای احساس یک دنیای جدید کنار هم بسیج کنن 96 00:05:25,320 --> 00:05:26,800 میتونن 97 00:05:27,310 --> 00:05:28,220 داخل یک محیط فوق العاده 98 00:05:28,820 --> 00:05:30,190 بکشوننتون 99 00:05:38,890 --> 00:05:39,500 آقای ژنگ 100 00:05:40,020 --> 00:05:41,600 شما و آثارتون 101 00:05:42,900 --> 00:05:43,850 هردو عالی هستین 102 00:05:44,710 --> 00:05:45,560 اگه موضوع و هدف آثارتون 103 00:05:45,590 --> 00:05:46,520 از این زاویه 104 00:05:46,550 --> 00:05:47,159 تفسیر بشه 105 00:05:47,180 --> 00:05:47,590 فکرمیکنم 106 00:05:47,870 --> 00:05:49,600 آثارتون پتانسیل زیادی 107 00:05:49,820 --> 00:05:51,880 برای برگزاری نمایشگاه 108 00:05:52,490 --> 00:05:54,350 و همینطور از لحاظ تجاری دارن 109 00:05:58,780 --> 00:05:59,290 آقای لو 110 00:05:59,320 --> 00:06:00,700 میتونم این رو 111 00:06:00,930 --> 00:06:02,080 به عنوان یک علامت 112 00:06:02,110 --> 00:06:03,980 درنظر بگیرم که نشون میده میتونم پیشرفت بیشتری در این بیزینس داشته باشیم 113 00:06:07,520 --> 00:06:08,660 راستش چیزی که نگرانم میکنه 114 00:06:08,800 --> 00:06:09,550 اینه که حیفه اگر 115 00:06:09,660 --> 00:06:10,710 بعد از به نمایش دادن 116 00:06:10,740 --> 00:06:11,640 شتاب زده و بدون هیچ تبلیغ و تحریکی 117 00:06:11,670 --> 00:06:13,030 همچین آثار خوبی 118 00:06:13,260 --> 00:06:15,080 هیچ نقطه ی فروشی 119 00:06:15,110 --> 00:06:16,000 پیدا نکنیم 120 00:06:16,890 --> 00:06:18,230 میشه لطفا 121 00:06:18,250 --> 00:06:19,920 مستقیم و واضح بگین که 122 00:06:20,350 --> 00:06:20,920 نقطه ی فروش چیه؟ 123 00:06:23,630 --> 00:06:24,700 براساس تجربیات قبلیم 124 00:06:25,330 --> 00:06:26,640 فکرکنم 125 00:06:26,880 --> 00:06:28,250 بهتره که 126 00:06:28,270 --> 00:06:29,120 اگه ممکنه یه سلبریتی رو برای حمایت پیدا کنیم 127 00:06:32,600 --> 00:06:33,450 سلبریتی 128 00:06:44,690 --> 00:06:46,080 منظورشون اینه که 129 00:06:46,720 --> 00:06:49,130 اون ها موافقط کردن برام یه نمایشگاه برگزارکنن 130 00:06:49,790 --> 00:06:51,480 یه جورایی 131 00:06:53,280 --> 00:06:54,409 قبلا هیچوقت به این حد 132 00:06:54,440 --> 00:06:55,600 نرسیده بودم 133 00:06:56,400 --> 00:06:57,750 هی 134 00:06:58,200 --> 00:06:59,330 لباس هایی که 135 00:06:59,620 --> 00:07:01,020 برام انتخاب کردی 136 00:07:01,120 --> 00:07:02,320 واقعا عالین 137 00:07:02,350 --> 00:07:04,160 توی یک حرکت روشنم کردی 138 00:07:04,190 --> 00:07:04,760 اگه فهمیدی و روشن شدی 139 00:07:04,790 --> 00:07:05,920 به افرادت زنگ بزن 140 00:07:05,940 --> 00:07:07,140 و زود برام یه سلبریتی پیدا کن 141 00:07:07,340 --> 00:07:08,760 که حاضر باشه ازش عکس بگیری 142 00:07:08,790 --> 00:07:09,790 باشه 143 00:07:10,200 --> 00:07:11,040 باشه ممنونم 144 00:07:11,430 --> 00:07:12,160 برای غذا چی میخوری؟ 145 00:07:12,190 --> 00:07:13,280 امشب مهمون من باشه؟ 146 00:07:13,300 --> 00:07:14,040 هرچی بخوای میتونی انتخاب کنی 147 00:07:14,390 --> 00:07:15,160 واقعا؟ 148 00:07:15,220 --> 00:07:15,840 واقعا 149 00:07:15,890 --> 00:07:16,640 هر چیزی؟ 150 00:07:16,660 --> 00:07:17,430 هر چیزی 151 00:07:20,640 --> 00:07:21,660 نیه یون زه 152 00:07:21,980 --> 00:07:23,570 جواب بده 153 00:07:28,670 --> 00:07:29,190 چی شده؟ 154 00:07:29,710 --> 00:07:30,780 یعنی چی "چی شده"؟ 155 00:07:32,640 --> 00:07:33,640 چی کار داری؟ 156 00:07:34,190 --> 00:07:34,800 نمیشه بی دلیل 157 00:07:34,830 --> 00:07:35,690 زنگ بزنم؟ 158 00:07:38,300 --> 00:07:39,510 اگه کاری نداری قطع میکنم 159 00:07:42,980 --> 00:07:44,460 میشه ببینمت؟ 160 00:07:51,220 --> 00:07:52,950 همون جای همیشگی میبینمت 161 00:07:53,830 --> 00:07:54,720 منتظرت میمونم 162 00:07:57,480 --> 00:07:57,840 بای بای 163 00:08:00,990 --> 00:08:02,560 انتخاب کردی چی بخوریم؟ 164 00:08:06,040 --> 00:08:07,230 فعلا نمیشه بزارش برای یه وقت دیگه 165 00:08:07,420 --> 00:08:08,350 امشب نمیشه باهم شام بخوریم 166 00:08:08,430 --> 00:08:09,130 با دوستم قرار دارم 167 00:08:10,430 --> 00:08:11,460 چه دوستیه که 168 00:08:11,480 --> 00:08:13,020 مهم تر از شام خوردن با منه؟ 169 00:08:13,470 --> 00:08:15,240 فقط یه دوسته 170 00:08:16,940 --> 00:08:18,700 فقط یه دوسته کی رو گول میزنی 171 00:08:18,790 --> 00:08:19,570 چه خبره؟ 172 00:08:20,630 --> 00:08:22,070 اون چیزی که فکرمیکنی نیست 173 00:08:22,090 --> 00:08:23,160 مگه من چه فکری میکنم؟ 174 00:08:23,180 --> 00:08:24,320 خجالت کشیدی؟ 175 00:08:24,770 --> 00:08:26,120 خیلی مزاحمی شایعه پخش نکن 176 00:08:26,150 --> 00:08:26,710 بگو بگو بگو 177 00:08:26,730 --> 00:08:27,640 بهت ربطی نداره 178 00:08:42,530 --> 00:08:43,049 مدیر کانگ 179 00:08:43,140 --> 00:08:43,580 اومدی 180 00:08:44,390 --> 00:08:45,630 دکتر نیه 181 00:08:45,650 --> 00:08:47,110 چرا واضح نگفتین 182 00:08:47,140 --> 00:08:48,630 اگه میدونستم رئیس وانگ اینجاست 183 00:08:48,660 --> 00:08:50,060 یک بطری شراب خوب میخریدم 184 00:08:51,970 --> 00:08:52,800 در اصل 185 00:08:52,830 --> 00:08:53,800 دکتر نیه 186 00:08:53,850 --> 00:08:54,580 میخواست بهت بگه 187 00:08:54,710 --> 00:08:56,040 اما ازش خواستم این کار رو نکنه 188 00:08:56,690 --> 00:08:57,950 این یه سورپرایزه 189 00:08:58,350 --> 00:08:59,580 چطور میشه سورپرایز رو لو داد 190 00:09:00,060 --> 00:09:00,660 سورپرایز 191 00:09:01,280 --> 00:09:02,680 به رئیس وانگ همه چیز رو درباره ی 192 00:09:02,710 --> 00:09:03,810 شیا لینگ گفتم 193 00:09:04,080 --> 00:09:05,310 گفتن که میتونن کمکون کنن 194 00:09:07,750 --> 00:09:09,590 میدونم 195 00:09:10,210 --> 00:09:11,910 به خاطر این موضوع خیلی اذیت شدین 196 00:09:13,050 --> 00:09:14,160 در صنعت پزشکی زیبایی 197 00:09:14,190 --> 00:09:15,580 هنوز کارهای ناتموم زیادی دارین 198 00:09:15,830 --> 00:09:17,270 برای همین وظیفه ی خودم میدونم 199 00:09:17,700 --> 00:09:18,230 که کمکتون کنم تا 200 00:09:18,650 --> 00:09:20,840 یک پلترفم جدید پیدا کنین 201 00:09:22,310 --> 00:09:23,120 رئیس وانگ 202 00:09:23,150 --> 00:09:24,470 حرفاتون واقعا خیلی تحت تاثیرم قرار داد 203 00:09:24,850 --> 00:09:25,740 بیاین از همین اول 204 00:09:25,760 --> 00:09:26,750 در مورد کار صحبت نکنیم 205 00:09:26,780 --> 00:09:27,730 دفعه ی قبلی که شام خوردیم 206 00:09:27,760 --> 00:09:28,540 خیلی شلوغ بود 207 00:09:28,560 --> 00:09:30,130 نتونستم زیاد باهاتون صحبت کنم 208 00:09:30,150 --> 00:09:31,330 و شراب بنوشم 209 00:09:31,480 --> 00:09:33,100 رئیس وانگ به سلامتی 210 00:09:33,340 --> 00:09:33,690 صبرکن 211 00:09:34,430 --> 00:09:35,590 یک نفر هنوز نیومده 212 00:09:37,630 --> 00:09:38,590 یک دوست دیگه؟ 213 00:09:39,700 --> 00:09:41,400 میشناسیش غریبه نیست 214 00:09:42,370 --> 00:09:42,760 اومد 215 00:09:43,820 --> 00:09:44,550 متاسفم 216 00:09:44,970 --> 00:09:46,320 امروز خیلی ترافیک بود 217 00:09:46,350 --> 00:09:47,160 دیر اومدم 218 00:09:48,930 --> 00:09:50,950 گارسون یک لیوان دیگه بیار 219 00:09:51,620 --> 00:09:52,480 کانگ کانگ 220 00:09:53,010 --> 00:09:54,380 درموردت شنیدم 221 00:09:54,810 --> 00:09:55,770 چطور تونستن ولت کنن 222 00:09:55,800 --> 00:09:57,200 تا تنهایی همه ی تقصیرها رو گردن بگیری؟ 223 00:09:57,910 --> 00:09:58,760 حرف چیان یو شد 224 00:09:59,100 --> 00:09:59,890 خیلی غیرمنطقی 225 00:09:59,920 --> 00:10:00,940 رفتار کرد 226 00:10:01,790 --> 00:10:02,640 راستش خودم هم 227 00:10:02,670 --> 00:10:04,510 میخواستم یکم استراحت کنم 228 00:10:05,110 --> 00:10:06,640 همیشه ملاحظه اش رو میکنی 229 00:10:07,110 --> 00:10:08,947 کلینیک لی جیای چیان یو 230 00:10:09,300 --> 00:10:10,990 معلومه که عملکرد خوبی داره 231 00:10:11,220 --> 00:10:12,960 اما فرهنگ سازمانیشون 232 00:10:13,030 --> 00:10:14,590 هیچوقت ثابت نشد 233 00:10:14,760 --> 00:10:15,360 ببین 234 00:10:15,380 --> 00:10:16,240 اتفاقی که افتاد 235 00:10:16,270 --> 00:10:16,980 ثابت میکنه 236 00:10:17,630 --> 00:10:18,290 چیزی که گفتم 237 00:10:18,310 --> 00:10:19,500 درسته 238 00:10:19,660 --> 00:10:21,260 مثل این که خیلی از وضعیتی 239 00:10:21,470 --> 00:10:22,850 که کلینیک لی جیا باهاش رو به رو شده خوش حالی 240 00:10:24,150 --> 00:10:25,560 مشخصه؟ 241 00:10:25,610 --> 00:10:26,340 آره 242 00:10:27,660 --> 00:10:28,840 من و چیان یو 243 00:10:28,870 --> 00:10:29,860 دوست های خوبی هستیم 244 00:10:30,280 --> 00:10:31,020 صادقانه بگم 245 00:10:31,100 --> 00:10:32,490 نمیخوام توی این وضعیت ببینمش 246 00:10:32,900 --> 00:10:33,520 اما 247 00:10:33,980 --> 00:10:35,090 درباره ی این موضوع 248 00:10:35,200 --> 00:10:36,590 حتی اگه لازم باشه مچ دستش رو بشکنه 249 00:10:36,790 --> 00:10:37,920 نمیتونه که 250 00:10:37,950 --> 00:10:39,150 محکم ترین بازوش رو بشکنه درسته؟ 251 00:10:40,410 --> 00:10:42,520 تو اون رو مثل خواهرت میدونستی 252 00:10:42,550 --> 00:10:44,090 اما اون مثل خانواده اش باهات رفتار کرد؟ 253 00:10:44,850 --> 00:10:46,060 نمیدونی که 254 00:10:46,330 --> 00:10:47,390 پشت سرت چه حرفایی زده 255 00:10:47,910 --> 00:10:49,260 همه اش مربوط به گذشته ست 256 00:10:49,280 --> 00:10:50,740 واقعا نمیخوام بدونم 257 00:10:51,450 --> 00:10:52,770 چون که بخشنده ای 258 00:10:53,290 --> 00:10:54,080 اما بزار بگم 259 00:10:54,110 --> 00:10:54,770 کاری که این بار 260 00:10:54,820 --> 00:10:56,350 چیان یو کرد 261 00:10:56,590 --> 00:10:57,820 از لحاظ شخصی و 262 00:10:57,850 --> 00:10:59,170 اخلاقی 263 00:10:59,470 --> 00:11:01,100 اصلا درست نبود 264 00:11:01,290 --> 00:11:02,880 اگه مشکل رو اساسی حل نکنه 265 00:11:02,910 --> 00:11:03,870 دیر یا زود اتفاق بدی یرای 266 00:11:03,890 --> 00:11:04,920 کلینیک لی جیا می افته 267 00:11:05,450 --> 00:11:06,540 ....فرهنگ سازمانیشون 268 00:11:07,220 --> 00:11:09,270 میگن که چوب کج سایه اش هم کج میشه 269 00:11:09,440 --> 00:11:10,660 دلیلش رو توضیح میده 270 00:11:10,830 --> 00:11:11,750 خیلی حرف زدی 271 00:11:11,990 --> 00:11:12,950 من و چیان یو 272 00:11:12,970 --> 00:11:14,190 سالهاست که همدیگه رو میشناسیم 273 00:11:14,410 --> 00:11:14,950 خیلی خوب میدونم 274 00:11:14,970 --> 00:11:15,800 که چه طور آدمیه 275 00:11:16,230 --> 00:11:17,370 خودت رو با آنالیز 276 00:11:17,630 --> 00:11:18,880 رابطه ی بینمون 277 00:11:18,910 --> 00:11:20,120 اذیت نکن 278 00:11:20,850 --> 00:11:21,480 راستی 279 00:11:22,020 --> 00:11:25,260 این بار همه باهم شام میخوریم 280 00:11:25,650 --> 00:11:27,080 کانگ کانگ میدونم 281 00:11:27,230 --> 00:11:29,230 رئیس وانگ میخواد یه شغل بهت پیشنهاد بده 282 00:11:29,250 --> 00:11:29,740 درسته؟ 283 00:11:30,770 --> 00:11:31,490 تو 284 00:11:31,800 --> 00:11:33,360 وسط طوفانی 285 00:11:33,640 --> 00:11:34,520 صادقانه بگم 286 00:11:35,150 --> 00:11:36,810 این لکه ی ننگ 287 00:11:37,210 --> 00:11:38,690 تو این صنعت آسون پاک نمیشه 288 00:11:39,630 --> 00:11:40,040 رئیس دنگ 289 00:11:40,460 --> 00:11:41,280 فکرکنم 290 00:11:41,310 --> 00:11:42,300 باید متوجه یه چیزی بشید 291 00:11:42,590 --> 00:11:43,450 کانگ زی یو هم 292 00:11:43,470 --> 00:11:44,460 یکی از قربانی هاست 293 00:11:45,440 --> 00:11:46,680 معلومه که میدونم 294 00:11:47,680 --> 00:11:49,010 همه میدونن که 295 00:11:49,270 --> 00:11:50,840 کانگ کانگ این بار قربانیشون شد 296 00:11:51,430 --> 00:11:52,010 اما 297 00:11:52,330 --> 00:11:53,950 یکبار که تقصیر رو گردن بگیری 298 00:11:54,220 --> 00:11:55,350 نمیشه آسون از 299 00:11:55,450 --> 00:11:56,630 زیرش در رفت 300 00:11:57,910 --> 00:11:58,610 دکتر نیه 301 00:11:58,900 --> 00:12:00,520 فکرکنم شما 302 00:12:00,590 --> 00:12:01,180 باید 303 00:12:01,210 --> 00:12:02,040 برای آینده اتون 304 00:12:02,060 --> 00:12:02,890 برنامه بریزین 305 00:12:03,590 --> 00:12:05,570 در هر حال تو شرکتمون 306 00:12:05,710 --> 00:12:06,850 همیشه بهتون خوش آمد میگیم 307 00:12:07,710 --> 00:12:09,290 امروز فقط برای این 308 00:12:09,430 --> 00:12:10,650 اینجا اومدین تا 309 00:12:10,670 --> 00:12:12,390 درباره ی برنامه های شغلی ما صحبت کنین درسته؟ 310 00:12:14,290 --> 00:12:15,200 راستش- ...تو- 311 00:12:15,580 --> 00:12:17,070 دنگ رو برای صراحتش سرزنش نکن 312 00:12:17,860 --> 00:12:19,410 از روی مهربونی داره بهت یادآوری میکنه 313 00:12:20,110 --> 00:12:20,920 که یکبار لکه ای 314 00:12:20,950 --> 00:12:22,070 روی حرفه ات بیافته 315 00:12:22,100 --> 00:12:23,200 پاک کردنش سخته 316 00:12:23,590 --> 00:12:24,240 اگه بخوای در این بیزینس 317 00:12:24,270 --> 00:12:25,560 بدون هیچ ارتباطی 318 00:12:26,110 --> 00:12:27,260 یا وسیله ای 319 00:12:27,630 --> 00:12:28,550 به کار ادامه بدی 320 00:12:28,620 --> 00:12:29,810 نتیجه نمیده 321 00:12:30,540 --> 00:12:31,490 بفرمایین به سلامتی 322 00:12:36,340 --> 00:12:37,700 رئیس وانگ حرفتون منطقیه 323 00:12:38,230 --> 00:12:39,880 اما واقعا نمیفهمم 324 00:12:40,210 --> 00:12:41,170 به چی 325 00:12:41,190 --> 00:12:41,880 اشاره میکنین 326 00:12:42,770 --> 00:12:44,440 پس در این باره جدی فکر میکنم 327 00:12:44,470 --> 00:12:45,100 ممکنه واقعا 328 00:12:45,120 --> 00:12:46,200 مناسب این صنعت نباشم 329 00:12:47,660 --> 00:12:48,650 کانگ کانگ 330 00:12:48,980 --> 00:12:50,090 خیلی نترسی 331 00:12:50,580 --> 00:12:51,100 اما 332 00:12:51,430 --> 00:12:52,640 اما نمیتونی نوشیدنی 333 00:12:52,670 --> 00:12:53,890 رئیس وانگ رو رد کنی 334 00:12:54,250 --> 00:12:55,320 میتونی من رو خجالت زده کنی 335 00:12:55,350 --> 00:12:56,820 اما رئیس وانگ رو نه 336 00:12:57,150 --> 00:12:57,700 بفرمایین 337 00:12:58,190 --> 00:12:59,490 بیاین بنوشیم 338 00:12:59,560 --> 00:13:00,140 کانگ زی یو 339 00:13:01,230 --> 00:13:03,230 فکرمیکنی بعد از این که از کلینیک لی جیا رفتی 340 00:13:03,260 --> 00:13:04,980 دیگه با ما کاری نداری؟ 341 00:13:05,720 --> 00:13:06,380 فراموش نکن 342 00:13:07,050 --> 00:13:09,270 خانم شن وارد این صنعتت کرد 343 00:13:09,890 --> 00:13:10,920 اگه خانم شن نبود 344 00:13:11,070 --> 00:13:11,990 شانسی نداشتی که 345 00:13:12,210 --> 00:13:13,400 با من نوشیدنی بخوری 346 00:13:17,010 --> 00:13:17,630 رئیس وانگ بفرمایین 347 00:13:17,840 --> 00:13:18,500 به سلامتی 348 00:13:20,570 --> 00:13:21,640 کانگ زی یو گوش کن 349 00:13:21,670 --> 00:13:22,600 نمیتونی 350 00:13:22,630 --> 00:13:23,580 ازش فرار کنی 351 00:13:23,980 --> 00:13:24,570 فکرکردی واقعا 352 00:13:24,590 --> 00:13:26,060 تو حوزه ی زیبایی شناسی پزشکی خیلی اعتبار داری 353 00:13:26,310 --> 00:13:27,260 توی زنیکه 354 00:13:27,280 --> 00:13:28,170 کی به خاطر وفادای به لین چیان یو ضامنت میشه 355 00:13:39,710 --> 00:13:41,050 این دستمال سفارشیه 356 00:13:41,070 --> 00:13:42,660 شرکتیه که مادرم توش کار میکرده 357 00:13:43,070 --> 00:13:44,370 عکس مادر خونده ام روشه 358 00:13:45,190 --> 00:13:46,070 خوشت میاد؟ 359 00:13:46,660 --> 00:13:47,340 بهت میدمش 360 00:13:51,100 --> 00:13:51,540 عزیزم؟ 361 00:13:52,880 --> 00:13:53,310 عزیزم 362 00:13:54,670 --> 00:13:55,270 برگشتم 363 00:13:56,430 --> 00:13:56,840 بریم 364 00:13:57,480 --> 00:13:58,490 برای شام بریم بیرون 365 00:13:58,950 --> 00:13:59,790 میبرمت تا 366 00:13:59,810 --> 00:14:00,880 گوشت گاو ژاپنی که همیشه میخواستی امتحان کنی رو بخوری 367 00:14:00,910 --> 00:14:01,400 خوبه؟ 368 00:14:02,120 --> 00:14:02,580 نه 369 00:14:03,810 --> 00:14:04,980 بریم میز رزرو کردم 370 00:14:05,010 --> 00:14:06,310 همونیه که همیشه میخواستی بخوری 371 00:14:06,500 --> 00:14:07,810 گوشت گاو ژاپنی بخارپز 372 00:14:07,830 --> 00:14:08,880 خیلی خوشمزه ست 373 00:14:09,490 --> 00:14:10,430 گفتم نمیخوام برم 374 00:14:10,450 --> 00:14:10,990 نمیخوام بخورمش 375 00:14:14,030 --> 00:14:14,490 تو 376 00:14:15,340 --> 00:14:16,200 ناراحتی؟ 377 00:14:16,400 --> 00:14:17,550 یا عصبانی ای؟ 378 00:14:17,830 --> 00:14:18,560 از کی 379 00:14:18,700 --> 00:14:19,760 عصبانی ای؟ 380 00:14:20,160 --> 00:14:20,840 عصبانی ام؟ 381 00:14:23,350 --> 00:14:24,650 فقط میخوام برای یه وعده غذا 382 00:14:24,680 --> 00:14:25,650 ببرمت بیرون 383 00:14:25,960 --> 00:14:27,260 باشه اشتباه کردم 384 00:14:27,710 --> 00:14:29,950 نباید خودم تنهایی عمل میکردم 385 00:14:30,240 --> 00:14:31,220 نکته اینه که 386 00:14:31,250 --> 00:14:32,720 همیشه میگی که میخوای 387 00:14:32,750 --> 00:14:33,920 گوشت گاو بخوری 388 00:14:34,360 --> 00:14:35,090 خوردن خوردن خوردن 389 00:14:35,250 --> 00:14:36,260 اگه این قدر دلت میخواد بخوری 390 00:14:40,190 --> 00:14:41,000 یکی دیگه رو برای خوردن پیدا کن 391 00:14:42,370 --> 00:14:43,650 چرا اینطوری صحبت میکنی؟ 392 00:14:43,680 --> 00:14:44,780 چی شده؟ 393 00:14:46,040 --> 00:14:47,660 بدون فکر کاری 394 00:14:47,770 --> 00:14:48,710 انجام دادم؟ 395 00:14:49,000 --> 00:14:50,080 مگه جرات میکنم؟ 396 00:14:50,520 --> 00:14:51,510 مسائل خانوادگیتون باید 397 00:14:51,730 --> 00:14:53,010 بین شما سه تا مطرح بشه 398 00:14:53,160 --> 00:14:53,770 مگه من کیم؟ 399 00:14:54,000 --> 00:14:54,910 فقط یه غریبه ام 400 00:14:55,320 --> 00:14:55,840 چی شده؟ 401 00:14:55,860 --> 00:14:56,850 چرا غریبه ای؟ 402 00:14:56,870 --> 00:14:58,040 برام کامل توضیح بده- برو کنار- 403 00:14:58,070 --> 00:14:58,640 چی شده؟ 404 00:14:58,670 --> 00:14:59,940 چت شده؟ 405 00:15:00,080 --> 00:15:01,080 کامل توضیح بده 406 00:15:01,110 --> 00:15:01,920 ...وگرنه 407 00:15:01,950 --> 00:15:03,320 گیج میشم 408 00:15:03,480 --> 00:15:04,630 گیج میشی؟ 409 00:15:06,440 --> 00:15:07,470 مسائل بین ما 410 00:15:07,650 --> 00:15:08,920 به کمک زن سابقت 411 00:15:08,950 --> 00:15:09,830 نیاز دارن؟ 412 00:15:10,490 --> 00:15:11,250 هم رو میبینین عیب نداره 413 00:15:11,270 --> 00:15:12,550 ولی چرا دروغ میگی؟ 414 00:15:14,990 --> 00:15:16,530 از کجا فهمیدی 415 00:15:16,550 --> 00:15:17,510 امروز دیدمش؟ 416 00:15:18,330 --> 00:15:19,990 ازش نخواستم 417 00:15:20,030 --> 00:15:20,880 کمکم کنه 418 00:15:20,910 --> 00:15:21,250 گفت 419 00:15:21,280 --> 00:15:22,480 برای ملاقات با متصدی نمایشگاه 420 00:15:22,700 --> 00:15:24,170 لازمه که لباس جدید بخرم 421 00:15:24,370 --> 00:15:25,560 گفت بعد از این که ببینه چی پوشیدم 422 00:15:25,580 --> 00:15:26,500 فکر میکنه 423 00:15:26,770 --> 00:15:27,650 خلق و خوی هنری 424 00:15:27,680 --> 00:15:28,380 دارم 425 00:15:28,400 --> 00:15:28,720 نه 426 00:15:28,970 --> 00:15:29,610 عزیزم 427 00:15:29,630 --> 00:15:30,250 گوش کن 428 00:15:30,280 --> 00:15:31,610 ...به خاطر این بود که 429 00:15:31,900 --> 00:15:33,160 از قصد نبود 430 00:15:36,260 --> 00:15:37,260 چی کار میکنی؟ لباسام 431 00:15:37,290 --> 00:15:38,690 نمی پوشمش خوبه؟ 432 00:15:38,710 --> 00:15:39,230 باشه؟ 433 00:15:39,250 --> 00:15:40,420 این عینکم نمیزنم 434 00:15:40,440 --> 00:15:40,720 من 435 00:15:40,750 --> 00:15:42,390 اصلا خودم هم از مدل موهای فرفریم خوشم نمیاد 436 00:15:44,400 --> 00:15:45,160 پات خوبه؟ 437 00:15:59,930 --> 00:16:00,480 معذرت میخوام 438 00:16:01,250 --> 00:16:02,600 احساس میکنم دارم اوضاع رو بدتر میکنم 439 00:16:02,910 --> 00:16:04,350 انتظار نداشتم پات صدمه ببینه 440 00:16:05,120 --> 00:16:05,480 نه 441 00:16:06,450 --> 00:16:09,150 چرا زدیش؟ 442 00:16:10,370 --> 00:16:12,080 قبلا چون مست بودم لاف میزدم 443 00:16:12,100 --> 00:16:14,120 که میتونم از این صنعت بندازمت بیرون 444 00:16:14,620 --> 00:16:15,720 اما اون آدم واقعا میتونه 445 00:16:15,750 --> 00:16:17,650 این کار رو کنه 446 00:16:17,690 --> 00:16:19,060 مگه احمقی؟ 447 00:16:19,550 --> 00:16:20,790 به خاطر این که اصلا برات احترام قائل نبود 448 00:16:21,470 --> 00:16:22,390 نمیتونم این رو قبول کنم 449 00:16:26,200 --> 00:16:27,320 پس چرا اوردیم 450 00:16:27,350 --> 00:16:28,560 به این دورهمی؟ 451 00:16:29,840 --> 00:16:30,960 تا اینجاش رو فکر نکرده بودم 452 00:16:31,610 --> 00:16:32,400 در موضوع شیالینگ 453 00:16:32,420 --> 00:16:33,180 نمیتونم کمکت کنم 454 00:16:33,210 --> 00:16:33,720 فقط میخواستم بدونم 455 00:16:33,750 --> 00:16:34,520 چه منابعی برای 456 00:16:34,550 --> 00:16:35,360 کمک کردن بهت دارم 457 00:16:36,360 --> 00:16:38,770 انتظار نداشتم این اتفاق بیافته 458 00:16:44,010 --> 00:16:45,060 چرا میخوای کمکم کنی؟ 459 00:16:50,450 --> 00:16:52,050 شبی که ادیتور اونجا بود 460 00:16:52,080 --> 00:16:53,260 ازت خواستم بریم بیرون 461 00:16:53,550 --> 00:16:54,730 پس باید مسئولیتش رو قبول کنم 462 00:16:58,240 --> 00:16:58,760 دیگه چی؟ 463 00:17:02,480 --> 00:17:04,420 دیگه این که همکار هم هستیم 464 00:17:05,510 --> 00:17:05,880 مگه نه؟ 465 00:17:05,880 --> 00:17:10,880 KoreFaa.ir ویراستار: شانار 466 00:17:25,800 --> 00:17:26,930 پات درد میکنه؟ 467 00:17:28,230 --> 00:17:29,440 معلومه 468 00:17:29,470 --> 00:17:30,680 خیلی درد میکنه 469 00:17:34,520 --> 00:17:35,110 باید مستقیم و واضح 470 00:17:35,140 --> 00:17:36,070 بهت میگفتم قضیه رو 471 00:17:36,730 --> 00:17:37,230 ببخشید 472 00:17:41,640 --> 00:17:42,200 چرا 473 00:17:42,220 --> 00:17:43,650 همیشه بهم میگی ببخشید؟ 474 00:17:44,720 --> 00:17:46,140 قصدت خیر بود 475 00:17:54,810 --> 00:17:57,170 در حالت عادی مودب به نظر میای 476 00:17:57,760 --> 00:17:59,140 اما وقتی کسی رو میزنی خوشتیپ میشی 477 00:18:01,160 --> 00:18:01,540 واقعا؟ 478 00:18:03,550 --> 00:18:04,630 همه چیز بدتر کردم 479 00:18:07,080 --> 00:18:08,260 نمیشه این رو بگی 480 00:18:08,280 --> 00:18:09,820 چطور میتونی بگی همه چیز رو بدتر کردی؟ 481 00:18:09,900 --> 00:18:11,460 در هر صورت میخواستی کمکم کنی 482 00:18:12,520 --> 00:18:13,510 البته فکرکنم 483 00:18:13,540 --> 00:18:14,630 بعدا میتونی 484 00:18:15,780 --> 00:18:17,220 اول با من صحبت کنی 485 00:18:17,990 --> 00:18:18,940 اینجوری بهتره 486 00:18:20,980 --> 00:18:21,460 باشه 487 00:18:29,720 --> 00:18:31,170 نگرانم نباش 488 00:18:31,690 --> 00:18:32,760 توی خونه بیکار نیستم 489 00:18:32,790 --> 00:18:33,900 سرم شلوغه 490 00:18:34,770 --> 00:18:35,760 امروز بخاطر کار 491 00:18:35,790 --> 00:18:36,560 بیرون بودم 492 00:18:36,590 --> 00:18:37,400 اگه بهم زنگ نمیزدی 493 00:18:37,430 --> 00:18:38,140 ممکن بود تا الان 494 00:18:38,170 --> 00:18:39,250 سرم با کار گرم میبود 495 00:18:39,960 --> 00:18:40,990 اخیرا سرت با چی شلوغه؟ 496 00:18:41,930 --> 00:18:43,730 دارم به یه عکاس برای 497 00:18:43,760 --> 00:18:44,450 نمایشگاه عکاسی کمک میکنم 498 00:18:45,440 --> 00:18:46,460 وارد یه شغل جدید شدی؟ 499 00:18:48,240 --> 00:18:49,190 خوب نیست؟ 500 00:18:49,760 --> 00:18:51,260 میتونم یک حرفه ی جدید رو شروع کنم 501 00:18:51,290 --> 00:18:52,150 جدید و تازه ست 502 00:18:52,180 --> 00:18:53,510 میتونم چیزهای جدیدم یادبگیرم 503 00:18:55,970 --> 00:18:56,930 پس 504 00:18:57,120 --> 00:18:58,320 پس قرار نیست کارت رو در زمینه ی پزشکی زیبایی ادامه بدی؟ 505 00:19:01,250 --> 00:19:02,260 بعضی وقتا 506 00:19:02,290 --> 00:19:03,430 خیلی باهوش به نظر میای 507 00:19:03,450 --> 00:19:04,680 بعضی وقتا فکر میکنم 508 00:19:05,420 --> 00:19:07,300 یه مشکلی توی آی کیوت هست 509 00:19:08,550 --> 00:19:09,960 جدی پرسیدم 510 00:19:10,480 --> 00:19:13,410 داداش من یه قرارداد منع رقابت امضا کردم 511 00:19:13,430 --> 00:19:14,660 و به خاطر مسئله ی شیالینگ 512 00:19:14,680 --> 00:19:15,950 شهرتم توی صنعت پزشکی زیبایی 513 00:19:15,980 --> 00:19:16,420 خیلی بده 514 00:19:16,450 --> 00:19:18,180 چطور میتونم توی این حرفه بمونم؟ 515 00:19:18,580 --> 00:19:19,720 باید یه کار دیگه بکنم 516 00:19:19,750 --> 00:19:21,380 وگرنه از گرسنگی توی خونه میمیرم 517 00:19:26,100 --> 00:19:27,140 همه چیز خوب پیش میره؟ 518 00:19:29,850 --> 00:19:32,020 آره خیلی خوبه 519 00:19:32,110 --> 00:19:33,260 برای من درسته؟ 520 00:19:33,280 --> 00:19:35,160 من توانام 521 00:19:35,290 --> 00:19:36,750 این فقط یه بحث کاریه 522 00:19:36,770 --> 00:19:38,040 همیشه همینطوره 523 00:19:40,050 --> 00:19:40,880 ...فقط 524 00:19:42,200 --> 00:19:43,140 عکاس 525 00:19:43,170 --> 00:19:45,120 واقعا کارش خوبه 526 00:19:45,920 --> 00:19:46,780 اما 527 00:19:47,520 --> 00:19:48,850 به اندازه ی کافی مشهور نیست 528 00:19:49,520 --> 00:19:50,410 پس 529 00:19:50,430 --> 00:19:51,280 اگه بتونم 530 00:19:51,310 --> 00:19:52,390 چندتا موضوع براش پیداکنم 531 00:19:52,460 --> 00:19:53,160 نمایشگاه عکاسیش 532 00:19:53,190 --> 00:19:54,730 میتونه خیلی زود برگزار بشه 533 00:19:56,370 --> 00:19:57,640 چه نوع موضوعاتی؟ 534 00:19:59,260 --> 00:20:00,050 مثلا 535 00:20:00,080 --> 00:20:02,100 اگه بتونه از آدم های معروف 536 00:20:02,360 --> 00:20:03,330 عکس بگیره 537 00:20:04,160 --> 00:20:05,960 توجه عمومی مردم 538 00:20:06,190 --> 00:20:07,040 بالامیره 539 00:20:07,220 --> 00:20:08,050 اگه توجهات بالابره 540 00:20:08,070 --> 00:20:09,680 سرمایه گزارها حاضر میشن روش سرمایه گزاری کنن 541 00:20:09,920 --> 00:20:10,560 پس 542 00:20:10,590 --> 00:20:11,290 نمایشگاه عکاسیش 543 00:20:11,320 --> 00:20:12,320 زود برگزار میشه 544 00:20:14,080 --> 00:20:14,720 پس 545 00:20:14,750 --> 00:20:16,010 اگه همچین منابعی داشته باشم 546 00:20:16,030 --> 00:20:17,070 میتونم کمکت کنم؟ 547 00:20:18,030 --> 00:20:18,460 تو؟ 548 00:20:20,130 --> 00:20:20,880 کمکم رو میخوای؟ 549 00:20:21,110 --> 00:20:21,670 آره 550 00:20:22,450 --> 00:20:23,090 واقعا؟ 551 00:20:24,500 --> 00:20:26,360 واقعا واقعا کمکت رو میخوام 552 00:20:26,890 --> 00:20:28,880 چرا این قدر محتاط شدی؟ 553 00:20:28,960 --> 00:20:29,440 هیچی 554 00:20:29,750 --> 00:20:30,410 آخه ترسیدم 555 00:20:30,440 --> 00:20:31,930 دوباره سربار بشم 556 00:20:31,960 --> 00:20:32,990 پس میخواستم مطمئن شم 557 00:20:33,010 --> 00:20:34,080 اگه واقعا کمکم رو میخوای 558 00:20:34,190 --> 00:20:34,580 اونموقع 559 00:20:34,610 --> 00:20:35,450 میدونم باید چیکار کنم 560 00:20:35,840 --> 00:20:36,760 واقعا میخوامش 561 00:20:36,840 --> 00:20:37,680 حالا کسی رو داری؟ 562 00:20:40,210 --> 00:20:42,230 یک رقصنده ی باهوش و شیک که 563 00:20:42,270 --> 00:20:45,640 یه بیوگرافی با محبوبیت خیلی زیاد نوشت 564 00:20:46,640 --> 00:20:47,120 سانگ 565 00:20:48,140 --> 00:20:49,030 مواظب باش 566 00:20:50,430 --> 00:20:51,600 سانگ رو وی؟ 567 00:20:52,880 --> 00:20:54,320 واقعا میشه؟ 568 00:20:55,810 --> 00:20:57,430 مگه خارج از کشور زندگی نمیکنه؟ 569 00:20:57,610 --> 00:20:59,080 فرداشب برمیگرده 570 00:21:03,830 --> 00:21:04,190 اما 571 00:21:04,220 --> 00:21:05,670 فکرنکنم ایده ی خوبی باشه که مزاحمش بشیم 572 00:21:06,230 --> 00:21:07,670 اگه بقیه اذیتش کنن 573 00:21:07,690 --> 00:21:08,500 خوب نیست 574 00:21:08,520 --> 00:21:09,120 چه تصادفی 575 00:21:09,150 --> 00:21:10,220 که یه پسر دسته گل داره 576 00:21:11,180 --> 00:21:12,340 و من و پسرشم 577 00:21:12,360 --> 00:21:13,650 همکارهای سابقیم 578 00:21:19,190 --> 00:21:20,110 میشه ازت یه چیز دیگه هم بخوام؟ 579 00:21:20,130 --> 00:21:20,810 باشه؟ 580 00:21:21,000 --> 00:21:21,970 برسونم خونه 581 00:21:21,990 --> 00:21:22,870 باید یه برنامه بریزم 582 00:21:23,010 --> 00:21:24,020 میخوام برای 583 00:21:24,400 --> 00:21:25,530 متصدی نمایشگاه بفرستمش 584 00:21:25,860 --> 00:21:27,000 بریم عجله کن 585 00:21:27,630 --> 00:21:28,540 ماشینت رو کجا پارک کردی؟ 586 00:21:29,000 --> 00:21:30,580 ماشینم رو اونجا پارک کردم بریم مستقیم 587 00:21:30,600 --> 00:21:32,130 بچرخ سمت چپ و بازهم مستقیم 588 00:21:32,150 --> 00:21:32,990 اونجا یه پارکینگ هست 589 00:21:34,310 --> 00:21:35,010 چه قدر دور؟ 590 00:21:35,090 --> 00:21:36,700 نزدیک هشتصد نهصد متر 591 00:21:37,440 --> 00:21:38,880 هشتصد نهصد متر؟ 592 00:21:38,990 --> 00:21:40,530 چرا اینقدر دور پارک کردی؟ 593 00:21:40,900 --> 00:21:41,820 یه پیاده رو اینجاست 594 00:21:41,850 --> 00:21:43,300 و پارکینگ هم همیشه اونجاست 595 00:21:44,170 --> 00:21:44,760 پس چرا 596 00:21:44,790 --> 00:21:46,320 اینجا قرار گذاشتی؟ 597 00:21:46,560 --> 00:21:47,870 همیشه اینجا همدیگه رو میبینیم 598 00:21:49,670 --> 00:21:50,860 هشتصد نهصد متر پیاده روی 599 00:21:50,880 --> 00:21:52,280 با پایی که لنگ میزنه 600 00:21:52,440 --> 00:21:53,100 دیوونه ام؟ 601 00:21:53,130 --> 00:21:53,690 حتی تا صبحم نمیتونم 602 00:21:53,710 --> 00:21:55,000 به پارکینگ برسم 603 00:22:13,330 --> 00:22:16,390 پنج شش هفت هشت استپ 604 00:22:16,750 --> 00:22:19,080 آره انگشت هات رو به سمت جلو دراز کن 605 00:22:19,100 --> 00:22:19,470 اینطوری 606 00:22:19,890 --> 00:22:20,510 قدرت دستت باید از 607 00:22:20,550 --> 00:22:21,940 ته قلبت 608 00:22:22,350 --> 00:22:24,060 بیرون بیاد 609 00:22:24,220 --> 00:22:25,670 آره درسته 610 00:22:25,890 --> 00:22:26,950 درسته ارتباط چشمی 611 00:22:27,190 --> 00:22:28,120 به جلو نگاه کن 612 00:22:28,480 --> 00:22:29,800 ارتباط چشمی خیلی ضروریه 613 00:22:29,900 --> 00:22:30,410 یادت باشه 614 00:22:31,370 --> 00:22:33,200 خوبه خیلی خوبه 615 00:22:34,080 --> 00:22:35,250 بیاین ادامه بدیم 616 00:22:35,620 --> 00:22:38,330 دو دو سه چهار 617 00:22:38,550 --> 00:22:41,380 پنج شش هفت هشت 618 00:22:41,780 --> 00:22:44,850 سه دو سه چهار 619 00:22:45,110 --> 00:22:48,280 پنج شش هفت استپ 620 00:22:49,310 --> 00:22:50,340 خیلی خوب بود 621 00:22:50,840 --> 00:22:52,030 بیاین استراحت کنیم 622 00:22:52,930 --> 00:22:53,330 حرکاتی که انجام دادیم رو 623 00:22:53,360 --> 00:22:55,090 در ذهنتون نگه دارین 624 00:22:55,110 --> 00:22:55,980 ممنون استاد سانگ 625 00:22:57,770 --> 00:22:58,510 ممنون 626 00:23:01,690 --> 00:23:02,590 پسر عزیزم 627 00:23:02,610 --> 00:23:03,750 بزار بغلت کنم 628 00:23:03,830 --> 00:23:06,220 خیلی وقته ندیدمت 629 00:23:07,600 --> 00:23:08,670 الان خیلی خسته امه 630 00:23:08,690 --> 00:23:09,230 بعد از این که از هواپیما پیاده شدم 631 00:23:09,250 --> 00:23:10,920 بلافاصله برای تمرین اومدم اینجا 632 00:23:11,170 --> 00:23:12,330 اما خوش حال به نظر میای 633 00:23:12,660 --> 00:23:14,460 وقتی تو رو دیدم خوش حال تر شدم 634 00:23:15,030 --> 00:23:15,320 راستی 635 00:23:15,390 --> 00:23:16,390 باهام بیا رختکن 636 00:23:16,630 --> 00:23:16,920 بریم 637 00:23:17,460 --> 00:23:18,200 باهام بیا رختکن 638 00:23:22,330 --> 00:23:23,800 استاد سانگ خیلی زیبایین 639 00:23:25,020 --> 00:23:25,830 ممنونم 640 00:23:26,970 --> 00:23:28,310 بای بای 641 00:23:34,830 --> 00:23:35,310 خداحافظ 642 00:23:35,530 --> 00:23:36,010 خداحافظ 643 00:23:42,240 --> 00:23:42,940 چطوره؟ 644 00:23:45,800 --> 00:23:47,160 از رنگش زیاد خوشم نمیاد 645 00:23:47,180 --> 00:23:48,390 برای من خیلی فانتزیه 646 00:23:50,660 --> 00:23:51,940 درباره ی گل ها حرف نمیزنم 647 00:23:52,290 --> 00:23:54,070 منظورم اون مرده ست 648 00:23:55,520 --> 00:23:57,230 اون مرده رو نمیشناسم 649 00:23:57,250 --> 00:23:58,230 چطور قضاوتش کنم؟ 650 00:23:58,770 --> 00:23:59,320 اما سنش بیشتر از 651 00:23:59,350 --> 00:24:00,560 تو به نظر میرسه 652 00:24:00,980 --> 00:24:01,640 اما تا وقتی که دوستش داری 653 00:24:01,840 --> 00:24:02,560 مشکلی ندارم 654 00:24:04,270 --> 00:24:05,480 حرف زدن درباره ی من بسه 655 00:24:06,060 --> 00:24:07,120 چرا نمیتونی 656 00:24:07,140 --> 00:24:09,160 مثل من باشی؟ 657 00:24:09,460 --> 00:24:11,090 چرا قرار نمیزاری؟ 658 00:24:11,120 --> 00:24:12,020 به خودت نگاه کن 659 00:24:12,280 --> 00:24:13,870 همیشه تنهایی 660 00:24:14,420 --> 00:24:14,800 مامان 661 00:24:14,820 --> 00:24:15,720 خیلی وقته همدیگه رو ندیدیم 662 00:24:15,740 --> 00:24:16,380 بیا وقتی همدیگه رو میبینیم 663 00:24:16,400 --> 00:24:17,730 درباره ی این موضوع حرف نزنیم 664 00:24:19,330 --> 00:24:19,840 باشه 665 00:24:20,830 --> 00:24:21,490 چی میخوای؟ 666 00:24:22,230 --> 00:24:23,410 اگه به کمکم احتیاج نداشتی 667 00:24:23,600 --> 00:24:24,480 اینجا نمیومدی 668 00:24:26,860 --> 00:24:27,560 موضوع اینه 669 00:24:27,590 --> 00:24:28,900 یه دوس دارم که عکاسه 670 00:24:28,920 --> 00:24:30,120 و میخواد نمایشگاه عکاسی برپا کنه 671 00:24:30,210 --> 00:24:31,810 برای همین کمکت رو میخوام 672 00:24:33,460 --> 00:24:34,010 دوستت زنه یا مرد؟ 673 00:24:36,810 --> 00:24:37,200 مامان 674 00:24:37,970 --> 00:24:39,910 فقط کنجکاوم 675 00:24:39,950 --> 00:24:41,290 تعجب کردم که چه طور آدمیه 676 00:24:41,310 --> 00:24:42,270 که تونسته مجبورت کنه 677 00:24:42,430 --> 00:24:43,910 تویی که که هیچوقت ازم خواهشی نمیکنی رو 678 00:24:43,960 --> 00:24:45,160 برای کمک خواستن بفرسته اینجا 679 00:24:49,030 --> 00:24:50,420 پس کمک میکنی یا نه؟ 680 00:24:59,860 --> 00:25:00,500 چطوره؟ 681 00:25:00,680 --> 00:25:01,490 فردا 682 00:25:01,510 --> 00:25:02,540 اون آدمی که 683 00:25:02,570 --> 00:25:04,070 برات خیلی مهمه رو 684 00:25:04,410 --> 00:25:05,960 برای دیدن نمایشم بیاری 685 00:25:06,080 --> 00:25:07,150 بعد از نمایش 686 00:25:07,170 --> 00:25:07,860 با دوستت حرف میزنم 687 00:25:07,890 --> 00:25:09,090 و میبینم که میخوام کمکش کنم 688 00:25:09,110 --> 00:25:09,770 یا نه 689 00:25:09,800 --> 00:25:10,180 باشه؟ 690 00:25:14,120 --> 00:25:14,520 ممنون 691 00:25:15,860 --> 00:25:16,380 گل هات 692 00:25:21,080 --> 00:25:21,880 نمایشگاه هنرهای تجسمی بر روی صحنه ی سانگ رو وی 693 00:25:21,080 --> 00:25:21,880 داستان رقص:نیمه یک رویا 694 00:25:27,810 --> 00:25:28,760 نمیفهمم 695 00:25:29,100 --> 00:25:31,200 که چطور یک ویدیوی معمولی برای سالگردشون 696 00:25:31,650 --> 00:25:33,460 اینطوری ویرایش شده 697 00:25:34,410 --> 00:25:34,940 اول از همه 698 00:25:35,590 --> 00:25:37,230 به نظرم این درمان خوبه 699 00:25:38,170 --> 00:25:38,780 هرچند 700 00:25:39,540 --> 00:25:41,550 بدون اطلاع و رضایتم اون ها 701 00:25:42,080 --> 00:25:43,530 مردم رو به اشتباه انداختن 702 00:25:44,340 --> 00:25:45,250 و کاری کردن که افکار عمومی 703 00:25:45,280 --> 00:25:46,200 باور کنن که 704 00:25:46,410 --> 00:25:47,770 این درمان رو داشتم 705 00:25:49,560 --> 00:25:50,700 این کلاهبرداریه 706 00:25:50,880 --> 00:25:51,970 غیرقابل تحمله 707 00:25:52,000 --> 00:25:52,860 قبولش نمیکنم 708 00:25:56,540 --> 00:25:57,690 هیچوقت بهشون اجازه نمیدم که 709 00:25:57,870 --> 00:25:59,010 این شکلی بهم خیانت کنن 710 00:25:59,210 --> 00:26:00,390 و به آبروم لطمه بزنن 711 00:26:00,650 --> 00:26:01,660 برای روشن شدن موضوع 712 00:26:02,690 --> 00:26:05,480 یک نفر باید پاسخگو باشه 713 00:26:08,710 --> 00:26:09,330 خواهر ژائو 714 00:26:09,680 --> 00:26:10,680 الان خیلی جدی شده 715 00:26:10,820 --> 00:26:12,490 کارمون رو از دست میدیم؟ 716 00:26:14,760 --> 00:26:16,050 وقتی مدیر کانگ اینجا کار میکرد 717 00:26:16,260 --> 00:26:17,220 هیچوقت همچین مشکلاتی نداشتیم 718 00:26:17,700 --> 00:26:18,800 اگه هنوز با ما اینجا بود 719 00:26:19,600 --> 00:26:20,610 مشکل خیلی وقت پیش حل می شد 720 00:26:21,300 --> 00:26:21,850 چی شده؟ 721 00:26:22,500 --> 00:26:23,150 نمیدونم 722 00:26:25,510 --> 00:26:26,150 بیا تو 723 00:26:35,070 --> 00:26:35,590 رئیس لین 724 00:26:36,420 --> 00:26:38,260 شیا لینگ یه ویدیو برای شفاف سازی درست کرده 725 00:26:38,690 --> 00:26:39,380 و همه ی تقصیرها رو 726 00:26:39,410 --> 00:26:40,770 گردن مرکز پزشکی زیبایی ما انداخته 727 00:26:41,120 --> 00:26:42,160 برای همین گردش مالیمون 728 00:26:42,180 --> 00:26:42,880 نسبت به هفته ی پیش 729 00:26:42,900 --> 00:26:44,260 بیست درصد کمتر شده 730 00:26:45,770 --> 00:26:47,100 شایعات زیادی درباره ی ما 731 00:26:47,120 --> 00:26:48,150 در اینترنت هست 732 00:26:48,180 --> 00:26:49,630 چیزی که میدونم رو لازم نیست بهم بگی 733 00:26:49,650 --> 00:26:50,890 هیچ کمکی نمیکنه 734 00:26:53,410 --> 00:26:54,360 چیز دیگه ای هم هست؟ 735 00:26:55,470 --> 00:26:57,080 با بررسی وضعیت الانمون 736 00:26:57,100 --> 00:26:58,800 کمپانی ازمون میخواد 737 00:26:58,880 --> 00:27:00,130 قبل از هر اقدامی یکم صبر کنیم 738 00:27:00,570 --> 00:27:01,790 وقتی مردم شروع به فراموش شدن کردن 739 00:27:02,420 --> 00:27:04,070 میتونیم از فرصت برای 740 00:27:04,090 --> 00:27:05,120 برای کاهش کارکنان 741 00:27:05,270 --> 00:27:06,260 و هزینه های عملیاتی استفاده کنیم 742 00:27:08,370 --> 00:27:09,380 دیوونه ای؟ 743 00:27:10,530 --> 00:27:11,250 توی این موقعیت 744 00:27:11,280 --> 00:27:12,580 میخوای کارکنان رو کم کنی؟ 745 00:27:12,610 --> 00:27:13,760 چه کمکی 746 00:27:13,790 --> 00:27:14,960 برای حل مشکلی که الان باهاش رو به رو هستیم میکنه؟ 747 00:27:16,060 --> 00:27:17,460 درضمن خیلی از کارمندامون 748 00:27:17,620 --> 00:27:18,630 از وقتی که مرکز 749 00:27:18,650 --> 00:27:19,280 شروع به کار کرد اینجا مشغولن 750 00:27:19,310 --> 00:27:20,440 اون ها سال هاست برام کار میکنن 751 00:27:20,470 --> 00:27:21,220 و باهمدیگه از خیلی مشکلات گذشتیم 752 00:27:22,170 --> 00:27:22,760 فقط چون با یک مشکل بزرگ دیگه رو به رو شدیم 753 00:27:22,790 --> 00:27:23,820 باید بندازمشون بیرون؟ 754 00:27:23,850 --> 00:27:24,770 فکرمیکنی چطور آدمیم؟ 755 00:27:25,090 --> 00:27:26,000 یه رئیس ظالم؟ 756 00:27:28,080 --> 00:27:28,580 میفهمم 757 00:27:29,160 --> 00:27:30,340 فقط چیزی که 758 00:27:30,370 --> 00:27:31,760 کمپانی میخواد انجام بدی رو گفتم 759 00:27:33,200 --> 00:27:33,750 رئیس لین 760 00:27:34,000 --> 00:27:35,480 اگه کار دیگه ای نیست که براتون انجام بدم 761 00:27:35,500 --> 00:27:36,320 اول میرم 762 00:27:36,530 --> 00:27:37,400 باید برم بیرون 763 00:27:40,500 --> 00:27:41,650 شرکت توی یه مشکل بزرگ افتاده 764 00:27:41,670 --> 00:27:42,370 کجا میری؟ 765 00:27:44,220 --> 00:27:44,850 متاسفم 766 00:27:45,010 --> 00:27:45,970 الان 767 00:27:45,990 --> 00:27:46,450 کارهای 768 00:27:46,470 --> 00:27:47,870 دیگه ای باید انجام بدم 769 00:27:48,530 --> 00:27:49,820 توی شرکت من کار میکنی 770 00:27:49,840 --> 00:27:51,190 فقط چیزی که من بهت 771 00:27:51,220 --> 00:27:51,780 میگم 772 00:27:52,010 --> 00:27:53,460 کارته 773 00:27:55,330 --> 00:27:55,910 باشه 774 00:27:56,140 --> 00:27:56,800 مشکلی نیست 775 00:27:57,010 --> 00:27:57,930 پس میشه برین 776 00:27:57,950 --> 00:27:59,340 دنبال شن هانگ 777 00:28:00,630 --> 00:28:01,280 یادتون که نرفته؟ 778 00:28:01,570 --> 00:28:02,650 آخرین بار بهتون گفتم 779 00:28:02,680 --> 00:28:03,420 اون داره برمیگرده 780 00:28:04,440 --> 00:28:05,620 ساعت 4 بعدازظهر میرسه 781 00:28:09,180 --> 00:28:09,840 میرم دنبالش 782 00:28:09,870 --> 00:28:10,660 نمیخواد تو بری 783 00:28:12,530 --> 00:28:12,940 باشه 784 00:28:13,780 --> 00:28:15,410 چندتا چیز براش خریدم 785 00:28:15,440 --> 00:28:16,690 بعدا توی ماشینتون میزارمشون 786 00:28:21,100 --> 00:28:21,510 راستی 787 00:28:22,580 --> 00:28:24,400 شن هانگ بستنی دوست داره 788 00:28:24,770 --> 00:28:26,060 مخصوصا با مزه ی شکلات 789 00:28:28,710 --> 00:28:29,210 فهمیدم 790 00:28:40,000 --> 00:28:40,700 سلام به همگی 791 00:28:41,020 --> 00:28:41,710 سلام رئیس دنگ 792 00:28:42,280 --> 00:28:43,490 براتون قهوه خریدم 793 00:28:43,900 --> 00:28:44,820 برای ما؟ 794 00:28:45,090 --> 00:28:46,520 ممنونم 795 00:28:47,310 --> 00:28:48,010 آیس کافی 796 00:28:48,280 --> 00:28:49,820 ممنون 797 00:28:49,930 --> 00:28:51,840 این چند روز کسی برای درست کردن ماجرا نیومده؟ 798 00:28:54,410 --> 00:28:55,720 ...چیزه- رئیس دنگ- 799 00:28:56,390 --> 00:28:56,940 سلام رئیس لین 800 00:28:57,800 --> 00:28:59,060 چی کشوندت اینجا؟ 801 00:28:59,290 --> 00:29:00,320 منظورت چیه؟ 802 00:29:00,540 --> 00:29:01,320 دوست نداری بیام؟ 803 00:29:01,540 --> 00:29:02,390 معلومه که نه 804 00:29:02,410 --> 00:29:04,310 اومدی بهمون خوراکی بدی درسته؟ 805 00:29:05,970 --> 00:29:07,770 بعد از اتفاق شیا لینگ 806 00:29:07,790 --> 00:29:08,290 فکرکردم 807 00:29:08,310 --> 00:29:09,780 حتما خیلی سرت شلوغه و نگرانی 808 00:29:10,090 --> 00:29:10,730 برای همین اومدم اینجا 809 00:29:10,760 --> 00:29:11,740 تا به کارمندات یکم آرامش بدم 810 00:29:12,320 --> 00:29:13,010 نباید 811 00:29:13,450 --> 00:29:14,520 خیلی بترسین 812 00:29:14,550 --> 00:29:15,430 روی کارتون تمرکز کنین 813 00:29:16,650 --> 00:29:17,680 اونقدر هم بد نیست 814 00:29:17,880 --> 00:29:19,420 ما خوبیم 815 00:29:19,670 --> 00:29:20,470 همه چیز خوبه 816 00:29:21,910 --> 00:29:22,750 نمیدونی؟ 817 00:29:24,770 --> 00:29:25,570 چی رو؟ 818 00:29:28,430 --> 00:29:29,050 باهام بیا 819 00:29:29,420 --> 00:29:30,460 بیا داخل حرف بزنیم 820 00:29:33,140 --> 00:29:33,860 خب 821 00:29:34,230 --> 00:29:35,690 مدیر منابع انسانی هنوز بهت نگفته؟ 822 00:29:39,110 --> 00:29:40,590 دکتر ژنگ و دکتر ژانگ 823 00:29:40,610 --> 00:29:41,600 و سرپرستارت خانم شن 824 00:29:42,090 --> 00:29:43,420 همه اشون اومدن تا برای من کارکنن 825 00:29:44,100 --> 00:29:44,720 چی؟ 826 00:29:46,360 --> 00:29:47,050 پشت هم دارن میان 827 00:29:47,080 --> 00:29:48,020 چند نفر برات موند؟ 828 00:29:48,440 --> 00:29:49,870 نمیخوام اسم همه اشون رو یکی یکی بگم 829 00:29:50,240 --> 00:29:51,010 در هر صورت مدیر منابع انسانیت 830 00:29:51,040 --> 00:29:51,800 بهت لیست رو میده 831 00:29:53,860 --> 00:29:55,190 برات یکم ژله ی رویال خریدم 832 00:29:55,820 --> 00:29:57,880 برای سلامتیت خوبه 833 00:29:58,180 --> 00:29:59,270 زیاد نگران نباش 834 00:30:01,090 --> 00:30:02,060 دیگه میرم 835 00:30:03,470 --> 00:30:04,070 میبینمت 836 00:30:08,620 --> 00:30:09,160 رئیس لین 837 00:30:10,210 --> 00:30:11,350 دکتر ژنگ و دکتر ژانگ 838 00:30:11,390 --> 00:30:12,450 برای ترک شغلشون درخواست فرستادن 839 00:30:12,920 --> 00:30:13,670 تاییدشون میکنید؟ 840 00:30:22,870 --> 00:30:24,430 چرا همه چیز از کنترل خارج شده؟ 841 00:30:24,930 --> 00:30:26,620 هیچی نمیدونم 842 00:30:28,200 --> 00:30:29,290 بعد از این که ویدیوی شفاف سازی شیالینگ 843 00:30:29,310 --> 00:30:30,010 بیرون اومد 844 00:30:30,190 --> 00:30:31,140 مردم شروع به انتقادکردن 845 00:30:31,170 --> 00:30:31,900 از مرکز پزشکی زیبایی کردن 846 00:30:32,390 --> 00:30:33,960 واقعا که 847 00:30:33,980 --> 00:30:34,780 توی این موقعیت 848 00:30:35,170 --> 00:30:36,850 اول باید صمیمانه ازش عذرخواهی کنن 849 00:30:36,870 --> 00:30:37,680 و بهش غرامت بدن 850 00:30:37,710 --> 00:30:39,160 اونوقت مشکل حل میشه 851 00:30:39,190 --> 00:30:40,160 احتیاجی به این همه جنگ و جدل نیست 852 00:30:41,530 --> 00:30:42,780 لی ون فرصتی برای مذاکره 853 00:30:42,810 --> 00:30:43,800 به شیالینگ نداد 854 00:30:43,980 --> 00:30:44,990 واقعا نمیتونیم 855 00:30:45,010 --> 00:30:45,980 همین طوری ولش کنیم 856 00:30:47,400 --> 00:30:48,400 چرا نمیری رئیس لین رو ببینی 857 00:30:48,430 --> 00:30:49,560 و در این باره باهاش حرف بزنی 858 00:30:49,590 --> 00:30:50,000 چی میگی؟ 859 00:30:50,030 --> 00:30:50,680 نه 860 00:30:52,830 --> 00:30:54,460 لین چیان یو فقط یه عروسک خیمه شب بازیه 861 00:30:54,670 --> 00:30:55,260 تازه 862 00:30:55,280 --> 00:30:56,680 اخراجم کرده 863 00:30:56,850 --> 00:30:57,650 دلیلی برای انجام دادنش ندارم 864 00:30:59,000 --> 00:30:59,480 درست میگی 865 00:30:59,510 --> 00:31:00,960 هیچ ربطی به من نداره 866 00:31:03,920 --> 00:31:04,400 ولش کن 867 00:31:04,780 --> 00:31:05,520 بیا درباره ی خودمون حرف بزنیم 868 00:31:05,550 --> 00:31:06,940 چرا اینقدر باعجله ازم خواستی بیام؟ 869 00:31:07,860 --> 00:31:09,780 خبر خوبی برام داری؟ 870 00:31:10,930 --> 00:31:12,930 کاری که بهم گفتی 871 00:31:12,950 --> 00:31:13,750 که برم دیدن مامانم رو انجام دادم 872 00:31:15,870 --> 00:31:16,790 چی شد؟ 873 00:31:18,080 --> 00:31:19,470 به احتمال زیاد حله 874 00:31:19,950 --> 00:31:20,940 واقعا؟ 875 00:31:22,230 --> 00:31:23,880 عالیه 876 00:31:24,340 --> 00:31:25,680 کی رفتی دیدنش؟ 877 00:31:25,700 --> 00:31:26,880 چرا بهم نگفتی؟ 878 00:31:27,230 --> 00:31:29,290 باید من رو با خودت میبردی 879 00:31:29,520 --> 00:31:30,080 به نظر میاد 880 00:31:30,100 --> 00:31:31,300 طرفدار شماره یک مامانمی 881 00:31:31,370 --> 00:31:33,430 واقعا یه طرفدار بزرگم 882 00:31:33,850 --> 00:31:34,610 خیلی جذابه 883 00:31:34,630 --> 00:31:36,400 کی طرفدارش نیست؟ 884 00:31:36,470 --> 00:31:36,940 من 885 00:31:37,970 --> 00:31:38,640 چطور میتونی اینطوری باشی؟ 886 00:31:38,670 --> 00:31:39,620 پسرشی 887 00:31:40,060 --> 00:31:40,940 بهتره طرفدارش باشی 888 00:31:40,960 --> 00:31:41,960 تا پسرش 889 00:31:44,460 --> 00:31:45,090 انتظار نداشتم 890 00:31:45,110 --> 00:31:47,350 الهه ای که این همه سال طرفدارش بودم 891 00:31:47,370 --> 00:31:48,910 مادرت باشه 892 00:31:50,920 --> 00:31:52,200 دفعه ی دیگه 893 00:31:52,220 --> 00:31:53,270 اگه رفتی دیدنش 894 00:31:53,290 --> 00:31:54,560 منم با خودت ببر؟ 895 00:31:55,410 --> 00:31:56,000 حتما 896 00:31:56,420 --> 00:31:57,390 چطور معرفیت کنم؟ 897 00:31:58,360 --> 00:31:59,250 میتونی بگی 898 00:31:59,530 --> 00:32:01,380 همکار سابقت و رفیق مشروب خوریتم 899 00:32:01,400 --> 00:32:03,020 یه خانم جوان و هنرمندم که توی صنعت پزشکی زیبایی گیر کردم 900 00:32:04,010 --> 00:32:05,530 یا یه دختر خوشگلم که برات شام میخرم 901 00:32:05,840 --> 00:32:07,450 اصلا متوجه نشدم که 902 00:32:07,470 --> 00:32:08,930 رابطه ام با تو اینقدر پیچیده ست 903 00:32:09,820 --> 00:32:10,860 پیچیده نیست 904 00:32:12,180 --> 00:32:12,900 کی 905 00:32:12,920 --> 00:32:14,600 با یک وعده غذای رسمی ازم پذیرایی میکنی؟ 906 00:32:14,930 --> 00:32:15,960 وقتی که 907 00:32:15,990 --> 00:32:16,590 این کار درست بشه 908 00:32:16,610 --> 00:32:17,540 یه شام مشتی مهمونت میکنم 909 00:32:17,770 --> 00:32:18,290 شام مشتی؟ 910 00:32:23,370 --> 00:32:24,220 با این میشه 911 00:32:24,250 --> 00:32:25,450 یه شام مجانی ازت بگیرم؟ 912 00:32:27,310 --> 00:32:28,310 واقعا؟ 913 00:32:28,330 --> 00:32:30,140 پیدا کردن بلیطش خیلی سخته 914 00:32:35,800 --> 00:32:37,950 اگه مشکلی نیست 915 00:32:38,440 --> 00:32:39,880 ....میتونی 916 00:32:43,800 --> 00:32:44,420 اون آدما 917 00:32:44,630 --> 00:32:45,770 دارن میان اینجا؟ 918 00:32:46,990 --> 00:32:48,610 خب الان باید برم 919 00:32:48,860 --> 00:32:49,600 بعدا میبینمت 920 00:32:50,920 --> 00:32:51,820 فرداشب میبینمت 921 00:33:03,850 --> 00:33:05,140 این بالش 922 00:33:05,220 --> 00:33:06,080 باخودت ببرش 923 00:33:06,110 --> 00:33:06,810 موقع جلسه 924 00:33:06,830 --> 00:33:08,120 میتونی بزاریش پشت گردنت 925 00:33:08,170 --> 00:33:09,920 ...خیلی راحته 926 00:33:15,350 --> 00:33:16,530 عزیزم 927 00:33:16,640 --> 00:33:18,300 باخودت دارو میبری؟ 928 00:33:18,810 --> 00:33:19,950 اونجا خیلی پشه داره 929 00:33:19,970 --> 00:33:21,320 چطوره برات برچسب پشه بگیرم؟ 930 00:33:21,350 --> 00:33:22,740 میرم برات بگیرم 931 00:33:22,880 --> 00:33:23,530 بزار برم الان برات بگیرم 932 00:33:24,430 --> 00:33:25,460 خیلی مشتاقی 933 00:33:26,150 --> 00:33:27,510 خیلی دلت میخواد از اینجا برم؟ 934 00:33:27,680 --> 00:33:28,430 نه نه 935 00:33:28,690 --> 00:33:29,560 فقط میخوام کمکت کنم 936 00:33:29,590 --> 00:33:30,980 بارت رو ببندی 937 00:33:31,640 --> 00:33:32,860 میخوای الان برم 938 00:33:33,190 --> 00:33:34,490 تا بتونی یکی دیگه رو ببینی 939 00:33:34,670 --> 00:33:36,400 در هر صورت خیلی برات راحته چون دوتاتون توی یه ساختمون زندگی میکنین 940 00:33:36,690 --> 00:33:37,760 اینو نگو 941 00:33:37,850 --> 00:33:38,400 ..من 942 00:33:38,430 --> 00:33:39,640 همچین منظوری نداشتم 943 00:33:41,420 --> 00:33:42,030 کیه؟ 944 00:33:53,390 --> 00:33:53,800 بابا 945 00:33:54,350 --> 00:33:56,000 چرا اومدی اینجا؟ 946 00:33:56,170 --> 00:33:56,790 خاله منگ کجاست؟ 947 00:33:56,840 --> 00:33:57,870 داخله 948 00:33:58,270 --> 00:33:58,960 خاله منگ 949 00:33:59,540 --> 00:34:00,020 نی نی 950 00:34:01,070 --> 00:34:01,440 نی آر 951 00:34:03,410 --> 00:34:04,040 اینجا چیکار میکنی؟ 952 00:34:04,720 --> 00:34:05,680 مامان ازم خواست 953 00:34:05,710 --> 00:34:06,480 تا این بلیط ها رو برای نمایش فردا بهت بدم 954 00:34:11,080 --> 00:34:11,570 ببین 955 00:34:12,270 --> 00:34:13,219 حق با من بود 956 00:34:13,409 --> 00:34:13,960 چه بلیطی؟ 957 00:34:14,889 --> 00:34:16,949 نمایش خانم سانگ رو وی 958 00:34:18,840 --> 00:34:19,389 ...این 959 00:34:23,270 --> 00:34:25,300 به مامانت بگو برای دیدن نمایش وقت ندارم 960 00:34:25,320 --> 00:34:25,909 باشه؟ 961 00:34:26,750 --> 00:34:27,690 عزیزم 962 00:34:27,710 --> 00:34:29,150 بعد از این که از سفر کاری برگشتی 963 00:34:29,170 --> 00:34:30,790 وقتی وقت آزاد بودی برای دیدن نمایش میبرمت 964 00:34:30,820 --> 00:34:31,440 باشه؟ 965 00:34:31,670 --> 00:34:32,770 خودم بلیط میخرم 966 00:34:32,790 --> 00:34:34,360 نمیزارم بقیه بهم بلیط بدن؟ 967 00:34:41,040 --> 00:34:43,159 نی آر کار دیگه ای هم داری؟ 968 00:34:43,429 --> 00:34:44,030 نه 969 00:34:44,389 --> 00:34:45,560 مامانت میخواد برای شام بری خونه 970 00:34:47,550 --> 00:34:48,159 آره درسته 971 00:34:48,320 --> 00:34:49,170 خداحافظ بابا 972 00:34:49,310 --> 00:34:50,250 خدانگهدار خاله منگ 973 00:34:50,420 --> 00:34:50,900 خداحافظ 974 00:34:58,330 --> 00:34:59,920 عزیزم اشتباه کردم 975 00:35:00,540 --> 00:35:01,960 فهمیدم 976 00:35:01,990 --> 00:35:03,670 اشتباه از من بود 977 00:35:04,180 --> 00:35:04,840 اگه حرفی داری که بزنی 978 00:35:04,870 --> 00:35:05,850 فقط بگو 979 00:35:05,870 --> 00:35:07,070 توی خودت نریز 980 00:35:07,100 --> 00:35:07,560 این طوری 981 00:35:07,580 --> 00:35:09,880 نمیشه مشکل رو حل کرد 982 00:35:10,910 --> 00:35:11,590 مشکلی داریم؟ 983 00:35:12,110 --> 00:35:12,920 چه مشکلی؟ 984 00:35:13,950 --> 00:35:14,840 اگه مشکلی باشه 985 00:35:14,970 --> 00:35:16,070 ترجیح میدی بری سراغ یکی دیگه 986 00:35:16,240 --> 00:35:17,420 نه خانوادت 987 00:35:18,160 --> 00:35:19,080 من برات کیم؟ 988 00:35:19,780 --> 00:35:20,590 اصلا نمیدونم 989 00:35:22,600 --> 00:35:24,080 عزیزم سوءتفاهمه 990 00:35:24,160 --> 00:35:24,970 سوءتفاهمه 991 00:35:25,000 --> 00:35:26,720 فقط مربوط به کاره 992 00:35:26,740 --> 00:35:27,480 واقعا 993 00:35:27,670 --> 00:35:28,710 سوءتفاهمه؟ 994 00:35:29,490 --> 00:35:30,040 بیشتر مردم 995 00:35:30,610 --> 00:35:31,530 وقتی کمک میخوان 996 00:35:31,630 --> 00:35:32,400 اول میرن 997 00:35:32,430 --> 00:35:33,600 پیش کسی که بیشتر از همه بهش اعتماد دارن 998 00:35:34,300 --> 00:35:35,040 اون میتونه کمکت کنه 999 00:35:35,080 --> 00:35:36,120 اما من اصلا از چیزی خبر ندارم 1000 00:35:36,220 --> 00:35:37,040 بزار ازت بپرسم 1001 00:35:37,110 --> 00:35:38,160 اگه جای من بودی 1002 00:35:38,190 --> 00:35:39,170 عصبانی میشدی؟ 1003 00:35:42,650 --> 00:35:44,610 الان زنگ میزنم 1004 00:35:45,050 --> 00:35:46,120 به کانگ زی یو 1005 00:35:46,150 --> 00:35:46,640 بهش میگم 1006 00:35:46,700 --> 00:35:47,500 دیگه آدم های معروف رو 1007 00:35:47,530 --> 00:35:48,440 بهم معرفی نکنه 1008 00:35:48,470 --> 00:35:49,180 رقصنده ی تاپ؟ 1009 00:35:49,210 --> 00:35:49,630 اصلا برام مهم نیست 1010 00:35:49,650 --> 00:35:50,140 و 1011 00:35:50,170 --> 00:35:50,890 نمایشگاه عکاسی 1012 00:35:50,910 --> 00:35:51,740 برگزار نمیکنم 1013 00:35:52,070 --> 00:35:53,250 تظاهر کردن بسه 1014 00:35:53,270 --> 00:35:54,190 خیلی مصمم به نظر میای؟ 1015 00:35:54,730 --> 00:35:55,620 واقعا فکرمیکنی 1016 00:35:55,790 --> 00:35:57,050 به خاطر نمایشگاهت عصبانیم؟ 1017 00:36:00,550 --> 00:36:02,530 پس به خاطر اینه که تنهایی 1018 00:36:02,560 --> 00:36:04,730 کانگ زی یو رو دیدمه؟ 1019 00:36:09,260 --> 00:36:11,060 ...نباید 1020 00:36:11,420 --> 00:36:12,760 نباید بدون 1021 00:36:12,790 --> 00:36:15,020 این که ازت بپرسم انجامش میدادم 1022 00:36:15,100 --> 00:36:16,160 من 1023 00:36:16,190 --> 00:36:18,230 اشتباهم رو میدونم 1024 00:36:18,500 --> 00:36:19,460 اشتباه کردم 1025 00:36:19,860 --> 00:36:20,600 حالا که دلیل واقعی رو فهمیدی 1026 00:36:20,620 --> 00:36:21,500 کمکی هم میکنه؟ 1027 00:36:22,550 --> 00:36:24,500 خیلی اشتباه کردم 1028 00:36:24,520 --> 00:36:25,790 واقعا اشتباهاتم رو 1029 00:36:25,820 --> 00:36:26,960 فهمیدم 1030 00:36:26,990 --> 00:36:28,030 عزیزم 1031 00:36:28,060 --> 00:36:28,900 همیشه باهام خیلی صادق بودی 1032 00:36:28,920 --> 00:36:30,040 و هیچ رازی رو ازم پنهون نکردی 1033 00:36:30,460 --> 00:36:32,070 واقعا بدون این که اول ازت بپرسم 1034 00:36:32,890 --> 00:36:34,160 نباید اون کار رو میکردم 1035 00:36:34,190 --> 00:36:35,720 متاسفم 1036 00:36:35,750 --> 00:36:36,940 دوباره بهت دروغ نمیگم 1037 00:36:36,970 --> 00:36:37,460 ...من 1038 00:36:40,940 --> 00:36:41,610 عزیزم 1039 00:36:42,530 --> 00:36:44,530 میدونم اشتباه کردم 1040 00:36:44,550 --> 00:36:46,250 لطفا منو ببخش 1041 00:36:54,310 --> 00:36:55,700 مگه بهت نگفتم 1042 00:36:56,830 --> 00:36:57,600 همیشه تو انتخاب مسیر شغلیت 1043 00:36:57,630 --> 00:36:58,800 حمایتت میکنم؟ 1044 00:36:59,700 --> 00:37:00,570 اما نباید 1045 00:37:00,600 --> 00:37:02,000 قبل از این که انجامش بدی 1046 00:37:02,080 --> 00:37:03,010 بهم میگفتی؟ 1047 00:37:07,570 --> 00:37:09,090 زانوزدن روی بالش خیلی برات راحت تره 1048 00:37:12,850 --> 00:37:14,490 بعدا روی کیبرد زانو میزنم 1049 00:37:15,060 --> 00:37:16,530 عصبانی نباش 1050 00:37:16,740 --> 00:37:17,440 باشه؟ 1051 00:37:20,550 --> 00:37:21,780 بهم اون بالش رو بده 1052 00:37:25,230 --> 00:37:25,920 اوکی 1053 00:38:07,330 --> 00:38:07,990 شن هانگ 1054 00:38:10,070 --> 00:38:11,080 ببخشید ببخشید 1055 00:38:11,210 --> 00:38:12,330 یکم دیر کردم 1056 00:38:12,350 --> 00:38:13,130 خیلی منتظر موندی؟ 1057 00:38:13,570 --> 00:38:14,680 یکم بستنی بخور 1058 00:38:15,170 --> 00:38:15,830 مزه ی مورد علاقه ات 1059 00:38:15,850 --> 00:38:16,630 شکلاتی 1060 00:38:16,650 --> 00:38:18,460 بریم 1061 00:38:18,480 --> 00:38:19,400 سوار ماشین شو 1062 00:38:25,960 --> 00:38:27,230 چرا تو اومدی؟ 1063 00:38:27,260 --> 00:38:28,020 خواهر لی ون کجاست؟ 1064 00:38:29,190 --> 00:38:30,520 نمیتونم بیام دنبالت؟ 1065 00:38:38,260 --> 00:38:39,900 بیا سوار شو بریم خونه 1066 00:38:46,720 --> 00:38:47,350 سوار شو 1067 00:38:55,670 --> 00:38:56,000 ببین 1068 00:38:56,110 --> 00:38:57,610 اینا رو خودم برات خریدم 1069 00:38:58,360 --> 00:38:59,180 بریم خونه 1070 00:39:00,230 --> 00:39:00,940 بستنی بخور 1071 00:39:07,240 --> 00:39:07,770 راستی 1072 00:39:08,290 --> 00:39:09,560 پدرت امشب جلسه داره 1073 00:39:09,720 --> 00:39:10,640 خیلی دیر برمیگرده 1074 00:39:10,830 --> 00:39:11,640 منتظرش نمیمونیم 1075 00:39:11,670 --> 00:39:12,690 اول خودمون غذا میخوریم باشه؟ 1076 00:39:13,900 --> 00:39:14,820 مدت خیلی طولانی ای خونه نبودی 1077 00:39:14,850 --> 00:39:16,700 حتما خیلی دلت میخواد غذای خونگی بخوری 1078 00:39:17,040 --> 00:39:18,330 از خواهر ژونگ خواستم 1079 00:39:18,350 --> 00:39:19,020 تا چندتا غذای خوب برات 1080 00:39:19,050 --> 00:39:20,040 آماده کنه 1081 00:39:27,510 --> 00:39:29,100 یا میتونیم بیرون غذا بخوریم 1082 00:39:29,730 --> 00:39:31,110 اردک کبابی یا هات پات 1083 00:39:31,670 --> 00:39:33,040 یه رستور جدید هاتپات باز شده 1084 00:39:33,070 --> 00:39:34,520 مردم براش صف میکشن غذاشون عالیه 1085 00:39:34,810 --> 00:39:36,310 بریم امتحانش کنیم باشه؟ 1086 00:39:46,470 --> 00:39:47,750 برادرت وقتی فهمید 1087 00:39:47,770 --> 00:39:48,770 داری برمیگردی خیلی خوش حال شد 1088 00:39:49,260 --> 00:39:50,510 خیلی مشتاقه که برگردی 1089 00:39:50,760 --> 00:39:51,350 گفت بالاخره یکی هست 1090 00:39:51,380 --> 00:39:52,200 که میتونه باهاش بازی کنه 1091 00:39:52,640 --> 00:39:54,020 اون همیشه ازم میخواد تا باهاش بازی کنم 1092 00:39:54,140 --> 00:39:54,790 ...من هیچ بازی ای 1093 00:39:57,330 --> 00:39:57,920 بلد نیستم 1094 00:40:09,900 --> 00:40:10,700 خواهر ژونگ 1095 00:40:11,510 --> 00:40:12,500 خواهر ژونگ- برگشتی- 1096 00:40:12,710 --> 00:40:13,310 سریع 1097 00:40:13,550 --> 00:40:14,820 اومدی حتما خسته اته 1098 00:40:17,460 --> 00:40:18,160 خواهر ژونگ 1099 00:40:18,190 --> 00:40:18,990 اتاقت رو 1100 00:40:19,010 --> 00:40:20,040 تمیز کرده 1101 00:40:20,680 --> 00:40:21,930 اول برو صورتت رو بشور 1102 00:40:22,720 --> 00:40:23,310 بعدش 1103 00:40:23,330 --> 00:40:24,140 شام میخوریم 1104 00:40:24,610 --> 00:40:25,470 خواهرژونگ غذاهایی که 1105 00:40:25,490 --> 00:40:26,150 دوست داری رو درست کرده 1106 00:40:29,540 --> 00:40:29,850 برو 1107 00:40:31,930 --> 00:40:32,810 خستته شیائو هانگ؟ 1108 00:40:33,500 --> 00:40:34,620 توی هواپیما خوابیدی؟ 1109 00:40:41,280 --> 00:40:41,770 شیائو هانگ 1110 00:40:45,200 --> 00:40:46,850 شیائو هانگ اتاقت اینجاست 1111 00:41:06,130 --> 00:41:06,640 شیائو هانگ 1112 00:41:20,160 --> 00:41:21,410 اگه توی اتاق قبلیم نخوابم 1113 00:41:21,440 --> 00:41:22,230 خوابم نمیبره 1114 00:41:27,520 --> 00:41:28,660 الان شین شین 1115 00:41:28,680 --> 00:41:29,840 از اون اتاق استفاده میکنه 1116 00:41:30,240 --> 00:41:30,970 همون طور که میبینی 1117 00:41:31,000 --> 00:41:32,180 خیلی وسیله داره 1118 00:41:32,370 --> 00:41:32,940 الان نمیتونم 1119 00:41:32,960 --> 00:41:33,930 همه اشون رو جا به جا کنم 1120 00:41:34,450 --> 00:41:35,920 میشه توی یه اتاق دیگه بخوابی؟ 1121 00:41:35,940 --> 00:41:36,460 باشه؟ 1122 00:41:36,770 --> 00:41:37,510 پس میرم بیرون 1123 00:41:38,010 --> 00:41:38,900 صبرکن 1124 00:41:46,670 --> 00:41:47,330 چطوره 1125 00:41:47,990 --> 00:41:48,550 براتون 1126 00:41:48,580 --> 00:41:50,000 یه تخت دو طبقه بخرم؟ 1127 00:41:50,170 --> 00:41:51,060 دوتاییتون میتونین توی یه اتاق بمونین 1128 00:41:51,160 --> 00:41:51,560 باشه؟ 1129 00:41:52,440 --> 00:41:53,470 پس تصمیم گرفته شد سریع 1130 00:41:53,760 --> 00:41:54,720 خواهر ژونگ براش اوکی کنش 1131 00:41:54,820 --> 00:41:55,760 بیا غذا بخوریم 1132 00:42:27,780 --> 00:42:28,330 ببخشید 1133 00:42:28,870 --> 00:42:29,340 ممنون 1134 00:42:42,340 --> 00:45:29,340 کره فا با افتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir Masoomeh96:مترجم 76353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.