All language subtitles for Top.Dog.S02E01.NORDiC.1080p.WEB-DL.H264-RARE.srt - dan(2)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,440 --> 00:00:19,560 Emily, du må undskylde, men vi er midt i et møde. 2 00:00:21,000 --> 00:00:23,960 Hvorfor går du rundt og spreder rygter om mig? 3 00:00:25,560 --> 00:00:28,400 Du ødelægger min karriere. 4 00:00:31,200 --> 00:00:34,360 Du ved bedre end nogen, hvor hårdt jeg har arbejdet for jer. 5 00:00:34,520 --> 00:00:37,720 Betyder det intet? 6 00:00:55,480 --> 00:00:58,240 Det var Magnus, der fik mig ind hos Leijon. 7 00:00:58,400 --> 00:01:02,040 Han var min mentor. Så viste han sig at være en skide kujon - 8 00:01:02,200 --> 00:01:04,440 - for han turde ikke forsvare mig. 9 00:01:04,600 --> 00:01:06,920 Jeg har en masse detaljer at fortælle - 10 00:01:07,080 --> 00:01:09,520 - men jeg vil ikke synke så dybt som dig. 11 00:01:09,680 --> 00:01:12,160 Som I kan se, er vi kommet ret langt. 12 00:01:12,320 --> 00:01:16,960 Fundamentet er 80 procent færdigt. Fiber, fjernvarme er i gang. 13 00:01:17,120 --> 00:01:18,960 Det er godt. 14 00:01:28,560 --> 00:01:31,080 Det er på et andet niveau nu, bror. 15 00:01:31,240 --> 00:01:34,480 Leijons motto er loyalitet, men der røg du. 16 00:01:34,640 --> 00:01:36,880 Sådan et rygte er svært at vaske af. 17 00:01:37,040 --> 00:01:40,760 Er det okay, hvis jeg går tilbage til mit møde nu? 18 00:03:09,360 --> 00:03:12,560 Det er bare så lækkert. 19 00:03:13,560 --> 00:03:16,960 - Har du det bedre? - Ja. 20 00:03:17,120 --> 00:03:20,920 - Har du kun brug for mad og sex? - Du skal ikke se så glad ud. 21 00:03:21,080 --> 00:03:25,960 - Pis. Undskyld. - Jeg har lige købt dem. 22 00:03:26,120 --> 00:03:29,560 - Det kan vaskes af. - Er du sikker? 23 00:03:29,720 --> 00:03:34,560 Jeg kan lære dig at vaske tøj, hvis du lærer mig at lave mad. 24 00:03:34,720 --> 00:03:36,800 Jeg skal have et vaskerum i huset. 25 00:03:38,720 --> 00:03:41,040 Jeg vil ikke være din hjemmegående husmor. 26 00:03:44,280 --> 00:03:46,760 Min søster er stresset. 27 00:03:48,400 --> 00:03:50,880 Hvad så? 28 00:03:51,040 --> 00:03:55,840 Okay. Okay. Farvel. 29 00:03:57,920 --> 00:04:00,440 Skal du ikke spise op? 30 00:04:03,680 --> 00:04:06,320 Har du set mine strømper? 31 00:04:06,480 --> 00:04:09,320 Nej, men du kan have noget tøj her, har jeg sagt. 32 00:04:09,480 --> 00:04:12,120 Tag en hylde, tag et skab, hvis du vil. 33 00:04:14,760 --> 00:04:16,560 Måske. 34 00:04:18,480 --> 00:04:21,320 Ja, jeg tager et måske. Måske er godt. 35 00:04:21,480 --> 00:04:24,560 Vi ses. 36 00:04:51,240 --> 00:04:53,960 Giv mig alle dine penge. 37 00:04:54,120 --> 00:04:56,800 - Teddy! - Hej, Karamo. 38 00:04:56,960 --> 00:04:59,800 - My man. Hvordan har du det? - Fint. 39 00:04:59,960 --> 00:05:02,960 - Godt. Hvordan går det med huset? - Godt. 40 00:05:03,120 --> 00:05:07,640 - Bliver det jacuzzi? - Vi får se. Du må gerne skrue op. 41 00:05:07,800 --> 00:05:10,200 Intet problem. 42 00:05:11,200 --> 00:05:13,480 Paul Ahlborg, direktør for Borg Minerals - 43 00:05:13,640 --> 00:05:16,280 - og en af Sveriges mest succesfulde ingeniører. 44 00:05:16,440 --> 00:05:19,520 Et revolutionerende miljøprojekt og en stor investering - 45 00:05:19,680 --> 00:05:22,440 - som pludselig gik i stå. Men hvordan? 46 00:05:22,600 --> 00:05:24,800 Sommetider kommer ting i vejen. 47 00:05:24,960 --> 00:05:28,280 - Har I fået byggestop? - Ja. Den slags kan ske. 48 00:05:28,440 --> 00:05:32,800 Men vi har en tæt dialog med kommunen og er snart i gang igen. 49 00:05:32,960 --> 00:05:35,920 Hvordan har reaktionen været fra investorerne? 50 00:05:51,360 --> 00:05:54,280 Giv mig en Marlboro. 51 00:06:00,640 --> 00:06:05,160 Ved I, hvem det er? Her har vi en gammel ræv. 52 00:06:05,320 --> 00:06:08,760 Sådan ser en gammel ræv ud. Jeg så op til ham, da jeg var lille. 53 00:06:08,920 --> 00:06:12,760 Hvor er dine fyre? Man ser jer næsten ikke ude mere. 54 00:06:12,920 --> 00:06:15,280 Hvor er de? Din lille kakerlak. 55 00:06:15,440 --> 00:06:18,080 - Forstyrrer jeg dig? - Hvad mener du? 56 00:06:18,240 --> 00:06:22,000 Har du et problem med, hvordan vi driver vores forretning? 57 00:06:22,160 --> 00:06:25,680 Du er ikke gaden mere. Jeg er gaden. Er du med? 58 00:06:25,840 --> 00:06:29,720 Se til højre og venstre, inden du krydser mig. Er du helt tavs? 59 00:06:30,840 --> 00:06:32,600 Har du ikke noget at sige? 60 00:06:32,760 --> 00:06:37,960 Lås døren. Hvis han vil være tavs, så lad ham være det. 61 00:06:39,520 --> 00:06:43,160 Mahir. Mahir, skyd ham. 62 00:06:46,240 --> 00:06:49,440 Skyd dog! Mahir! 63 00:06:49,600 --> 00:06:51,600 Skyd ham! Få ham ned nu! 64 00:06:51,760 --> 00:06:53,920 Mener du det? 65 00:06:57,480 --> 00:07:00,680 Læg den. Ikke her. Jeg laver sjov. 66 00:07:00,840 --> 00:07:03,840 Vi får ham en anden gang. Ikke her. 67 00:07:05,440 --> 00:07:08,200 Lad ham købe sin mælk. Flyt dig. 68 00:07:08,360 --> 00:07:11,840 Karamo. Jalla, bror. Skynd dig. Du er langsom. 69 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 Det samme. 70 00:07:16,240 --> 00:07:19,960 Hvornår skal du arbejde for os? Eller vil du knokle for din far? 71 00:07:20,120 --> 00:07:22,280 Men flot sted. 72 00:07:30,600 --> 00:07:32,480 Her, jeg betaler for dem. 73 00:07:32,640 --> 00:07:35,440 Det er fint, Teddy. 74 00:07:36,680 --> 00:07:38,320 Tak, bror. 75 00:07:51,120 --> 00:07:54,000 Hej, hvordan går det? Hvad sker der, Ali? 76 00:07:54,160 --> 00:07:56,880 Hej, mand. Hvor fanden har du gemt dig? 77 00:07:57,040 --> 00:07:59,080 Se her. 78 00:08:01,960 --> 00:08:04,400 Fede knive, ikke? 79 00:08:04,560 --> 00:08:07,760 De er ti værd. Du kan få dem for fem. 80 00:08:07,920 --> 00:08:12,160 Hvad har du til mig, mand? Ligner jeg en kok? 81 00:08:12,320 --> 00:08:16,240 - Ved jeg sgu ikke. Hvor er kokkene? - Ude at ryge. 82 00:08:16,400 --> 00:08:18,400 Hør, du kender dem bedre. 83 00:08:18,560 --> 00:08:21,320 Hvis du vil, kan du få 500 for dem. 84 00:08:21,480 --> 00:08:25,040 Hvor har du hugget dem? Din tyv. 85 00:08:25,200 --> 00:08:28,240 - Det er fars gamle. - Fars gamle ... 86 00:08:28,400 --> 00:08:30,560 Er du med eller ej? 87 00:08:31,560 --> 00:08:33,400 1000. Så er jeg med. 88 00:08:33,560 --> 00:08:36,600 - Så skal du sælge for mindst seks. - Okay. 89 00:08:39,000 --> 00:08:43,320 Du må hellere skynde dig. Jeg har ikke tid til det her. Løb! 90 00:08:59,280 --> 00:09:03,720 Hey! Er du kokken? Hallo? 91 00:09:03,880 --> 00:09:05,960 Svar mig, når jeg taler til dig. 92 00:10:08,920 --> 00:10:11,080 Hej. 93 00:10:14,080 --> 00:10:17,360 Tom! 94 00:10:17,520 --> 00:10:20,480 Du ødelægger jo noget, hvis du skyder derinde. 95 00:10:20,640 --> 00:10:22,960 - Hej. - Hej. 96 00:10:23,120 --> 00:10:26,640 - Hej. - Hvordan gik samtalen? 97 00:10:27,920 --> 00:10:30,600 - De aflyste. - Hvad? Nu igen? 98 00:10:30,760 --> 00:10:32,560 Det er Magnus. Jeg ved det. 99 00:10:32,720 --> 00:10:35,000 Jeg ved ikke, hvordan han kan. 100 00:10:35,160 --> 00:10:37,720 - Jeg er helt færdig i den her by. - Kan vi lege? 101 00:10:37,880 --> 00:10:42,840 Amelie. Løb hen og leg lidt med din bror. 102 00:10:43,000 --> 00:10:45,640 - Hej. - Hej, skat. 103 00:10:45,800 --> 00:10:49,640 - Hvordan gik samtalen? - Godt. 104 00:10:49,800 --> 00:10:52,440 - Så krydser jeg fingre. - Ja. 105 00:10:55,440 --> 00:11:00,040 Ja ... Lena og jeg ... Vi har bryllupsdag i dag. 106 00:11:00,200 --> 00:11:04,200 Så vi lægger ungerne tidligt i seng, laver noget lækkert mad - 107 00:11:04,360 --> 00:11:08,960 - og drikker god vin og sådan. Hvis du kunne ... 108 00:11:09,120 --> 00:11:14,520 - Ja. Helt sikkert. Ja. - Tak. 109 00:11:15,640 --> 00:11:18,640 Og tillykke. 110 00:11:32,040 --> 00:11:34,840 Skat, kom her. Se, jeg er et med den her kniv. 111 00:11:35,000 --> 00:11:37,880 - Lad mig se. - Jeg er vildt god til det. 112 00:11:38,040 --> 00:11:41,800 Ja, det kan jeg se. Du er vildt sej, men vildt langsom. 113 00:11:41,960 --> 00:11:44,320 - Hold op. - Lad mig gøre det. 114 00:11:44,480 --> 00:11:47,360 Se her, så skal du lære det. 115 00:11:49,840 --> 00:11:52,240 Hvad er nu det? Skulle du ikke hjælpe? 116 00:11:52,400 --> 00:11:56,800 - Jeg blev fyret fra køkkenet. - Jeg var hurtigere. Hvad skal jeg? 117 00:11:56,960 --> 00:12:00,400 Hej. Vil du sørge for, at Niko dækker bord? 118 00:12:00,560 --> 00:12:02,920 De er efter mig begge to hele tiden. 119 00:12:03,080 --> 00:12:06,520 Ja, jeg kan høre dem drille dig. Hun hundser med alle. 120 00:12:06,680 --> 00:12:10,920 Går det? Teddy, hjælper du far? 121 00:12:11,080 --> 00:12:13,560 Jeg kan klare mig selv. 122 00:12:13,720 --> 00:12:16,800 Så må jeg hellere dække bord. 123 00:12:16,960 --> 00:12:19,160 Nej, jeg hjælper. Niko, hjælp til. 124 00:12:19,320 --> 00:12:21,080 - Det er okay. - Er du sikker? 125 00:12:21,240 --> 00:12:24,000 - Tager I allerede en? - Jeg tager allerede en. 126 00:12:24,160 --> 00:12:27,160 - Han må kun få en. - Hvordan holder man det ellers ud? 127 00:12:27,320 --> 00:12:28,800 - Lille ... - Hvad? 128 00:12:28,960 --> 00:12:30,880 Skål. 129 00:12:31,760 --> 00:12:35,800 Hov! Deda sidder her. Vis lidt respekt. 130 00:12:35,960 --> 00:12:37,360 - Et til. - Deda er der. 131 00:12:41,640 --> 00:12:44,560 - Er fundamentet færdigt? - Ja. 132 00:12:46,280 --> 00:12:49,520 - Du skal have gulvvarme, ikke? - Selvfølgelig. 133 00:12:49,680 --> 00:12:54,840 Jeg har gulvvarme i hele huset. Jeg går barfodet hele dagen 134 00:12:56,120 --> 00:12:57,560 Det er guld værd. 135 00:12:57,720 --> 00:13:00,680 Jeg løb ind i Devin og dem på vej herhen. 136 00:13:02,120 --> 00:13:04,920 De har ikke respekt for noget. 137 00:13:05,920 --> 00:13:08,720 Den 15-årige pige, der ligger i koma ... 138 00:13:10,800 --> 00:13:13,680 Der er ingen, der vil gøre noget ved det mere end mig. 139 00:13:15,320 --> 00:13:18,600 Men vi har kæmpet i 30 år. Vi er så tæt på. 140 00:13:21,360 --> 00:13:25,120 Skal vi ødelægge det ved at kæmpe mod 16-årige? 141 00:13:26,520 --> 00:13:30,400 For hvad? Respekt. 142 00:13:32,360 --> 00:13:36,440 Nej, du har ret. Du har ret. 143 00:13:36,600 --> 00:13:38,880 Midt om natten leder jeg efter selleri - 144 00:13:39,040 --> 00:13:42,480 - og banker på alle døre i Södertälje. Ingen åbner. 145 00:13:42,640 --> 00:13:45,920 Hvis jeg kommer hjem, lukker hun mig ikke ind uden selleri. 146 00:13:46,080 --> 00:13:50,440 Klokken er et om natten. De tror, jeg vil dræbe folk for selleri. 147 00:13:50,600 --> 00:13:55,520 Jeg havde lyst til saltlakrids, da du var i maven. 148 00:13:55,680 --> 00:13:58,360 Det var så godt, Linda. 149 00:13:58,520 --> 00:14:02,280 - Du burde åbne en restaurant. - Nej, hold op. 150 00:14:02,440 --> 00:14:06,240 Jeg er bare så glad for, at I alle er her. 151 00:14:06,400 --> 00:14:11,080 Skål for min nu tykke, store og dejlige familie. 152 00:14:11,240 --> 00:14:15,400 Der er ikke kun en baby herinde. Der er også baklava. 153 00:14:16,760 --> 00:14:19,280 - Jeg køber dem. - Skål for Niko. 154 00:14:19,440 --> 00:14:23,560 Han er lige kommet ind på den kongelige tekniske højskole. 155 00:14:23,720 --> 00:14:26,600 - Ja! Min lille konge. - Anina har også fået nyt job. 156 00:14:26,760 --> 00:14:29,680 - Jeg er så stolt af dig. - Lad os skåle på det. 157 00:14:29,840 --> 00:14:32,920 - Skål. - Skål. 158 00:14:41,000 --> 00:14:44,120 - Chamon? Hej. - Hej, Undskyld. Er Niko her? 159 00:14:44,280 --> 00:14:46,120 Ja. Niko! 160 00:14:46,280 --> 00:14:49,640 - Kommer du ikke ind? - Jeg skal tale med Niko hurtigt. 161 00:14:49,800 --> 00:14:53,120 Okay. Det er Chamon. 162 00:14:53,280 --> 00:14:56,000 Hej. Er du sulten? Vi har masser af mad. 163 00:14:56,160 --> 00:14:58,240 Hvorfor tager du ikke telefonen? 164 00:14:58,400 --> 00:15:01,040 Hvad? Nej, undskyld ... Hvad sker der? 165 00:15:01,200 --> 00:15:06,520 Der er sket noget. Jeg aner ikke, hvad jeg skal gøre. 166 00:15:06,680 --> 00:15:11,000 - Hvad mener du? - Linda. Kan du hente noget raki? 167 00:15:11,160 --> 00:15:14,200 Glem det. Vi taler om det i morgen. 168 00:15:28,640 --> 00:15:31,160 - Jeg låner lige toilettet. - Gør det. 169 00:15:33,520 --> 00:15:38,440 Nu er det det sidste, der skal i. 170 00:15:38,600 --> 00:15:43,120 Sådan. Lad os se. 171 00:15:43,280 --> 00:15:46,280 - Er det okay? - Ja. 172 00:15:50,560 --> 00:15:52,560 - Ti kroner. - Rend mig. 173 00:15:52,720 --> 00:15:54,720 Hvad? Det er kundetoiletter. 174 00:15:54,880 --> 00:15:57,640 Hvorfor kommer du ikke hjem og spiser hos os? 175 00:15:57,800 --> 00:16:01,400 - Bære kasser og arbejde gratis? - Nej, ikke arbejde. Hjælpe. 176 00:16:01,560 --> 00:16:05,520 - Jeg må tjekke min kalender. - Hvilken? Kom nu, Chamon. 177 00:16:05,680 --> 00:16:10,640 - Plag mig ikke. Jeg kommer. - Godt. Kys, elsker dig. 178 00:16:11,680 --> 00:16:14,120 Godt så. 179 00:16:56,560 --> 00:16:58,800 - Hej. - Hej. 180 00:17:10,560 --> 00:17:12,800 Hej. 181 00:17:14,320 --> 00:17:16,400 Chamon! 182 00:17:23,280 --> 00:17:25,640 Chamon! 183 00:17:40,920 --> 00:17:47,280 Okay, her er forsiden. Okay? Bagsiden. 184 00:17:47,440 --> 00:17:52,280 Det er vores grund, og der bygger jeg en gynge til dig. 185 00:17:52,440 --> 00:17:56,160 Ved du, hvad der vil være her? 186 00:17:56,320 --> 00:18:00,240 Dit værelse. Du må selv bestemme, hvordan det skal se ud. 187 00:18:00,400 --> 00:18:04,600 - Må jeg også vælge en farve? - Det bestemmer du. Gul, rød, blå. 188 00:18:04,760 --> 00:18:08,000 Det her hus bliver meget pænere end din lejlighed. 189 00:18:08,160 --> 00:18:13,920 - Kan du ikke lide min lejlighed? - Nej. Der lugter lidt klamt. 190 00:18:14,080 --> 00:18:18,720 Lugter klamt? Hvad siger du? Lugter der klamt? 191 00:18:18,880 --> 00:18:20,960 Der lugter klamt! 192 00:18:21,120 --> 00:18:25,640 Det passer. Mor! 193 00:18:25,800 --> 00:18:31,080 - Hej. Har I hygget jer? - Ja. 194 00:18:32,600 --> 00:18:38,000 - Hej. - Hvornår har jeg hende hele dagen? 195 00:18:38,160 --> 00:18:40,520 - Lea, venter du i bilen? - Okay. 196 00:18:40,680 --> 00:18:43,120 Skal du ikke give mig et kram? 197 00:18:45,520 --> 00:18:48,320 Du bygger for hvide penge, håber jeg. 198 00:18:48,480 --> 00:18:50,720 Jeg gør mit bedste her, Sara. 199 00:18:50,880 --> 00:18:53,080 Det håber jeg for Leas skyld. 200 00:19:04,360 --> 00:19:09,520 Hvor svært kan det være at lukke en brødpose? 201 00:19:10,600 --> 00:19:16,320 Jeg forstår ikke, hvad problemet er. Hvad fanden? 202 00:19:16,480 --> 00:19:19,360 - Godmorgen. - Godmorgen. 203 00:19:21,120 --> 00:19:23,440 Jeg håber ikke, vi forstyrrede i går. 204 00:19:23,600 --> 00:19:27,760 - Hvad? Nej, nej. Jeg gik i gulvet. - Okay, godt. 205 00:19:29,000 --> 00:19:31,560 Der er kommet et job i Eskilstuna. 206 00:19:31,720 --> 00:19:35,320 - Miljøtilsynet vistnok. - Skyd mig. 207 00:19:35,480 --> 00:19:40,800 Ikke endnu. Men Lena er der nok snart. 208 00:19:40,960 --> 00:19:44,480 Du har brug for et fast job. Karrieren er ikke alt her i livet. 209 00:19:44,640 --> 00:19:47,520 Jeg vil ikke sidde i en offentlig institution og rådne. 210 00:19:47,680 --> 00:19:54,120 - Jeg kan forhøre mig igen. - Ja, gør det. Tak. 211 00:20:00,640 --> 00:20:03,960 - Hvem er han? - Hvem? 212 00:20:04,120 --> 00:20:07,800 Det er Paul Ahlborg. 213 00:20:07,960 --> 00:20:10,680 Han bygger industri i Södertälje. 214 00:20:10,840 --> 00:20:15,200 Han har en ny teknik, der kan udvinde ædelmetaller fra elektronik. 215 00:20:15,360 --> 00:20:18,240 - Vilde penge i det. - Og? 216 00:20:18,400 --> 00:20:22,440 Nej, ikke noget. Vi ansøgte hos ham, men fik det ikke. 217 00:20:22,600 --> 00:20:25,560 - Det var en skam. - Ja. 218 00:20:25,720 --> 00:20:28,000 Det var en skam. Trist ... 219 00:20:28,160 --> 00:20:30,760 Men hvad skulle han med Leijon? 220 00:20:30,920 --> 00:20:35,280 Der var problemer med kommunen. En byggetilladelse trukket tilbage. 221 00:20:38,680 --> 00:20:43,160 Så. Du spiser med os i aften. Jeg laver bouillabaisse. 222 00:20:59,200 --> 00:21:01,480 Mange tak, fordi I kom. 223 00:21:01,640 --> 00:21:05,520 Hvis I ombestemmer jer, skal I bare ringe. Tak. 224 00:21:05,680 --> 00:21:07,920 - Tak. - Farvel. 225 00:21:09,720 --> 00:21:11,120 - Emily Jansson? - Ja. 226 00:21:11,280 --> 00:21:15,160 Rebecca, head of legal. Du kommer med mig. 227 00:21:15,320 --> 00:21:19,080 Det er Emily. Paul Ahlborg, direktør for Borg Minerals. 228 00:21:19,240 --> 00:21:21,760 - Værsgo. - Tak. 229 00:21:23,560 --> 00:21:26,400 - Du ville mødes. - Ja. 230 00:21:26,560 --> 00:21:29,160 I har vist problemer med kommunen i Södertälje. 231 00:21:29,320 --> 00:21:31,880 Jeg tror, jeg kan hjælpe. 232 00:21:32,040 --> 00:21:34,680 Vi har jurister, der arbejder på det. 233 00:21:34,840 --> 00:21:38,480 Det tror jeg gerne. Men det er vist ikke nok. 234 00:21:38,640 --> 00:21:40,120 Tager jeg fejl? 235 00:21:40,280 --> 00:21:42,440 Projektet er ret kompliceret. 236 00:21:42,600 --> 00:21:45,760 Kender man ikke alle detaljer, er det svært at få overblik. 237 00:21:45,920 --> 00:21:49,320 Men jeg tror, at jeg har styr på en del detaljer. 238 00:21:49,480 --> 00:21:51,440 Sig frem. 239 00:21:51,600 --> 00:21:53,760 Jeg ved, at I har udviklet en Kaldo-ovn - 240 00:21:53,920 --> 00:21:56,880 - som kan ændre jeres branche fundamentalt. 241 00:21:57,040 --> 00:22:01,600 Men kontrakterne med leverandørerne risikerer at komme i fare. 242 00:22:01,760 --> 00:22:05,840 Du kan enten blive ejer af et af de mest profitable firmaer i Sverige - 243 00:22:06,000 --> 00:22:08,600 - eller modtage syvcifrede fakturaer - 244 00:22:08,760 --> 00:22:11,120 - og en tegning, der ikke blev til noget. 245 00:22:11,280 --> 00:22:14,520 Vi kender potentialet. Hvad kan du bidrage med? 246 00:22:14,680 --> 00:22:16,840 Jeg kender til Södertälje. 247 00:22:17,000 --> 00:22:19,280 - Har du noget konkret? - Ikke endnu. 248 00:22:19,440 --> 00:22:22,640 Jeg er god til at finde vinkler, som andre har overset. 249 00:22:24,160 --> 00:22:25,480 Paul? 250 00:22:26,560 --> 00:22:30,440 Vi har et møde her om lidt. Men tak, fordi du kom. 251 00:22:33,200 --> 00:22:39,040 De mænd, som var her tidligere, vil de ud af kontrakterne - 252 00:22:39,200 --> 00:22:41,360 - ved at give underleverandører skylden? 253 00:22:42,520 --> 00:22:45,560 - Hvordan vidste du det? - Jeg gætter bare. 254 00:22:52,320 --> 00:22:56,440 Vil du gøre mig en tjeneste og hente vasketøj? 255 00:22:56,600 --> 00:22:59,160 Jeg har ikke tid. Jeg skal til Södertälje. 256 00:22:59,320 --> 00:23:04,080 - Hvad skal du i Södertälje? - Det er noget arbejde. 257 00:23:04,240 --> 00:23:06,200 Har du fundet et job? 258 00:23:06,360 --> 00:23:10,600 - Ja, men det er lidt kompliceret. - Det er klart. 259 00:23:10,760 --> 00:23:13,360 Det plejer det jo at være med dig. 260 00:23:13,520 --> 00:23:17,760 - Vi tales ved senere, okay? - Ja. 261 00:23:29,360 --> 00:23:31,480 - Bror. - Johnny! 262 00:23:31,640 --> 00:23:34,680 - Hvordan har du det? - Fint. Hvordan har du det? 263 00:23:34,840 --> 00:23:37,200 Det er godt. 264 00:23:38,200 --> 00:23:41,200 Okay, slip, slip. Slip mig! 265 00:23:41,360 --> 00:23:43,360 Det var dig, der begyndte. 266 00:23:43,520 --> 00:23:47,920 - Jeg sagde det for din skyld. - Er du blevet følsom derinde? 267 00:23:48,080 --> 00:23:51,440 - Hvordan går det? - Godt. Hvor er alle henne? 268 00:23:51,600 --> 00:23:57,440 Du skal snart møde dem. Vi gør bare et stop på vejen. 269 00:24:03,080 --> 00:24:05,720 Fuck det her sted. 270 00:24:14,160 --> 00:24:16,440 Og en underskrift. 271 00:24:18,240 --> 00:24:22,200 Der var problemer med varmepumpen, men jeg har talt med service - 272 00:24:22,360 --> 00:24:24,080 - og de kommer i næste uge. 273 00:24:24,240 --> 00:24:25,920 Godt. 274 00:24:27,840 --> 00:24:30,400 Og nøglerne. 275 00:24:32,720 --> 00:24:35,320 - Held og lykke. - Tak. 276 00:24:35,480 --> 00:24:38,600 Hvad sker der? Hvad er det for et sted? 277 00:24:39,800 --> 00:24:43,160 Det lader til, at negative socioøkonomiske tendenser - 278 00:24:43,320 --> 00:24:45,960 - har fået ejendomspriserne ned i Södertälje. 279 00:24:46,120 --> 00:24:48,160 Mange ser det som en dyster udvikling - 280 00:24:48,320 --> 00:24:50,880 - men vi vælger at investere i vores kommune. 281 00:24:51,040 --> 00:24:54,040 - Hvad? - Vi købte stedet til halv pris. 282 00:24:54,200 --> 00:24:57,760 Er det sandt? Er det Isaks idé? Skal jeg have slips på? 283 00:24:57,920 --> 00:25:00,520 Du skal underskrive en ansættelseskontrakt. 284 00:25:00,680 --> 00:25:04,120 - Hvad er det her, bror? - Frihed. 285 00:25:08,520 --> 00:25:11,160 - Undskyld. Aziz Osman? - Ja. 286 00:25:11,320 --> 00:25:13,400 Emily Jansson. Jeg er advokat. 287 00:25:13,560 --> 00:25:16,800 For Borg Minerals. Det er usædvanligt, at en kommune - 288 00:25:16,960 --> 00:25:20,880 - trækker byggetilladelsen tilbage på den måde. Hvorfor gjorde I det? 289 00:25:21,040 --> 00:25:22,960 De oplysninger har I allerede fået. 290 00:25:23,120 --> 00:25:25,560 Hvorfor stoppe byggeriet, når alt var færdigt? 291 00:25:25,720 --> 00:25:27,440 Fejl i miljøkontrollen. 292 00:25:27,600 --> 00:25:31,400 Borg Minerals er klar til at se på miljøaspekterne igen. 293 00:25:31,560 --> 00:25:35,000 Jorden er allerede købt af et andet firma 294 00:25:35,160 --> 00:25:37,600 Hvordan kommer jeg til lokale 52? 295 00:25:37,760 --> 00:25:41,000 Op ad trappen og så til højre hele vejen. 296 00:25:41,160 --> 00:25:46,360 Hvis du vil klage, kan du maile. Hun hjælper dig i receptionen. 297 00:25:53,240 --> 00:25:56,200 - Hej. - Hej, kan jeg hjælpe? 298 00:25:56,360 --> 00:25:58,960 Hvor længe har Aziz Osman arbejdet her? 299 00:25:59,120 --> 00:26:02,000 Jeg ved det ikke præcist, men han er ret ny. 300 00:26:02,160 --> 00:26:06,000 - Hvem havde hans stilling før? - Det var jo Hannes. Hannes Lilja. 301 00:26:06,160 --> 00:26:09,120 Hannes Lilja, okay. 302 00:26:49,360 --> 00:26:52,640 Niko! 303 00:27:00,160 --> 00:27:02,880 Halløj! 304 00:27:04,720 --> 00:27:09,520 Hov ... 305 00:27:09,680 --> 00:27:12,800 Hjælp! Hjælp! 306 00:27:12,960 --> 00:27:18,680 Chamon! Hallo? 307 00:27:18,840 --> 00:27:21,200 Hjælp! 308 00:27:42,000 --> 00:27:44,520 Abo! Johnny, bror! 309 00:27:44,680 --> 00:27:49,760 Abo, hvad sker der? Hej, din psykopat. Er du ude eller hvad? 310 00:27:49,920 --> 00:27:52,240 Skal du ikke i fængsel? 311 00:27:52,400 --> 00:27:54,400 - Velkommen hjem. - Mange tak. 312 00:27:54,560 --> 00:27:58,080 Drenge, jeg er hjemme. Jeg er hjemme! 313 00:27:58,240 --> 00:28:00,920 Vent. Jeg vil også sige hej. 314 00:28:01,080 --> 00:28:03,040 Isak, min bror. 315 00:28:03,200 --> 00:28:06,160 Velkommen hjem. Vi har savnet dig. 316 00:28:06,320 --> 00:28:09,400 - Jeg har også savnet jer. - Vi har en gave til dig. 317 00:28:09,560 --> 00:28:11,440 Du vil elske det her. 318 00:28:11,600 --> 00:28:16,560 Jeg sværger, to år. Det tog mig to år at finde den. 319 00:28:16,720 --> 00:28:19,960 Den blev bortauktioneret i Göteborg, ikke? 320 00:28:20,120 --> 00:28:23,000 Helsingborg. 321 00:28:27,440 --> 00:28:32,920 Nej! Nej, I er syge i hovedet. 322 00:28:33,080 --> 00:28:35,920 - Hvordan fanden fandt I den? - Vi ville købe en ny. 323 00:28:36,080 --> 00:28:37,760 Men jeg ved, du kan lide den. 324 00:28:37,920 --> 00:28:40,840 Glem de nye biler. Den her er lige sagen. 325 00:28:41,000 --> 00:28:44,840 - Jeg fik en Mercedes, da jeg kom ud. - Du kan også få en lussing. 326 00:28:53,400 --> 00:28:55,640 Tror du, jeg er 12? 327 00:28:55,800 --> 00:28:57,920 Og den Mercedes, du taler om ... 328 00:28:58,080 --> 00:29:00,920 Ingen Mercedes her. Du har ikke fået en Mercedes. 329 00:29:01,080 --> 00:29:03,480 Når du skal på date, skal jeg vise dig den. 330 00:29:03,640 --> 00:29:07,440 - Hallo? - Har han fået en Mercedes? 331 00:29:07,600 --> 00:29:11,480 - Fik han en Mercedes? - Han sidder der. Spørg ham. 332 00:29:13,120 --> 00:29:17,040 - Okay. Tak. - Men den var fra '97. 333 00:29:18,080 --> 00:29:20,560 Men den kan køre. 334 00:29:20,720 --> 00:29:22,840 Isak. Isak? 335 00:29:23,000 --> 00:29:26,840 Hør her. Min bil ... Du var med i bilen. 336 00:29:27,000 --> 00:29:29,000 Kan du huske, da vi ramte muren? 337 00:29:29,160 --> 00:29:30,880 Der er sket noget. 338 00:29:31,040 --> 00:29:33,800 Kør din Mercedes ind i en mur. 339 00:29:38,880 --> 00:29:41,760 - Chamon er blevet skudt. - Det er løgn. 340 00:29:45,480 --> 00:29:51,040 Han var ung. Men det er ikke vores problem. 341 00:29:51,200 --> 00:29:54,000 Niko var med. Politiet fik ham. 342 00:29:54,160 --> 00:29:56,720 - Hvad fanden lavede han der? - Det ved jeg ikke. 343 00:30:01,440 --> 00:30:03,080 Kan jeg gøre noget? 344 00:30:04,720 --> 00:30:07,200 Nej, jeg løser det. 345 00:30:12,840 --> 00:30:15,000 Okay. 346 00:30:19,240 --> 00:30:21,960 Han siger, I ramte muren ... 347 00:30:43,400 --> 00:30:47,160 Goddag. Ja, jeg er Hannes Lilja. 348 00:30:47,320 --> 00:30:50,160 Emily. Tak for din tid. 349 00:30:52,360 --> 00:30:55,840 Ja. Det skulle have været her. Der lå en stor garage - 350 00:30:56,000 --> 00:30:57,800 - men den rev vi ned. 351 00:30:57,960 --> 00:31:01,040 Man bør naturligvis satse på innovative projekter - 352 00:31:01,200 --> 00:31:04,840 - især i en by som Södertälje, og ikke bygge et indkøbscenter. 353 00:31:05,000 --> 00:31:08,240 - Bliver det et indkøbscenter? - Ja. 354 00:31:08,400 --> 00:31:11,480 Som om vi ikke har nok af dem. 355 00:31:11,640 --> 00:31:15,680 Det er dig, der har haft dialog med Borg hele tiden, ikke? 356 00:31:15,840 --> 00:31:18,360 Derfor er det så trist, at det gik, som det gik. 357 00:31:18,520 --> 00:31:21,040 Han har brugt en masse millioner her. 358 00:31:21,200 --> 00:31:24,280 Nu kommer de andre bare og får del i det. 359 00:31:24,440 --> 00:31:27,200 Men hvorfor måtte du forlade stillingen? 360 00:31:28,320 --> 00:31:33,440 Den historie er så mærkelig. Jeg troede, Borg Minerals var godkendt. 361 00:31:33,600 --> 00:31:38,000 Selvfølgelig betvivlede jeg hele proceduren. 362 00:31:38,160 --> 00:31:41,880 Kort efter blev jeg kaldt op til min chef, og han fortalte mig - 363 00:31:42,040 --> 00:31:45,080 - at Aziz Osman skulle overtage min stilling. 364 00:31:45,240 --> 00:31:48,480 Men du kan ikke være blevet fyret uden grund. 365 00:31:48,640 --> 00:31:54,640 Undersøg det andet firma. Det hedder South Investments. 366 00:31:55,640 --> 00:31:58,560 - Jeg må videre. - Ja. Tak. 367 00:32:12,760 --> 00:32:17,200 Hej. Jeg har brug for din hjælp. Niko var med i et skyderi. 368 00:32:17,360 --> 00:32:22,000 Han er anholdt. Ja. Tak. 369 00:32:22,160 --> 00:32:24,640 Han har intet med det at gøre. Jeg er sikker. 370 00:32:24,800 --> 00:32:27,240 - Teddy! - Okay, godt. 371 00:32:27,400 --> 00:32:29,960 Skal du af sted? 372 00:32:31,240 --> 00:32:33,440 Niko har problemer. Jeg må hjælpe ham. 373 00:32:33,600 --> 00:32:36,440 Ja, det hørte jeg. Var der en, der blev skudt? 374 00:32:36,600 --> 00:32:40,880 - Chamon, hans ven. - Okay. 375 00:32:41,040 --> 00:32:45,760 - Hvornår går vi i gang? - Slap af, bror. Nyd din fest. 376 00:32:45,920 --> 00:32:49,440 Fuck den fest. Seriøst, hvad fanden skal jeg med den? 377 00:32:49,600 --> 00:32:51,720 - Jeg er klar. - Det ved jeg. 378 00:32:51,880 --> 00:32:54,200 Jeg siger til, hvis det er nødvendigt, okay? 379 00:33:02,800 --> 00:33:06,400 Han var på gerningsstedet og nægter at udtale sig. 380 00:33:06,560 --> 00:33:11,560 Hans bedste ven er lige blevet myrdet. Han er chokeret. 381 00:33:11,720 --> 00:33:14,760 Nikola er en del af en kriminel familie. 382 00:33:14,920 --> 00:33:17,880 Selvfølgelig skulle vi afhøre ham. 383 00:33:18,040 --> 00:33:21,520 Har I afhørt ham, uden hans advokat var til stede? 384 00:33:21,680 --> 00:33:24,360 Ved du, hvad Europakonventionen siger om det? 385 00:33:24,520 --> 00:33:26,600 Ja, men det ... 386 00:33:26,760 --> 00:33:30,320 I lader Nikola gå med det samme. 387 00:33:30,480 --> 00:33:32,760 Det er første og sidste advarsel. 388 00:33:36,040 --> 00:33:39,040 Jeg har talt med anklageren. De løslader Niko. 389 00:33:39,200 --> 00:33:42,280 De ved, at han ikke havde noget med det at gøre. 390 00:33:42,440 --> 00:33:47,080 Vi har været så bekymrede. Hej, søde. 391 00:33:47,240 --> 00:33:49,960 Hej. 392 00:33:50,120 --> 00:33:55,320 Emily. Jeg ved ikke, om du kan huske mig. Jeg er Nikos advokat. 393 00:33:55,480 --> 00:33:58,920 Som jeg sagde til Linda her, så lader de Niko gå. 394 00:33:59,080 --> 00:34:03,600 - Okay. Godt. - Det gør mig ondt. 395 00:34:03,760 --> 00:34:09,000 - Sagde de noget om Chamon? - Politiet gør, hvad de kan. 396 00:34:10,640 --> 00:34:13,320 De gør, hvad de kan ... 397 00:34:24,600 --> 00:34:29,920 Jeg forstår ikke, hvordan du kan klare al den stress. Er du okay? 398 00:34:31,240 --> 00:34:33,320 Ja. 399 00:34:34,880 --> 00:34:38,000 Det bliver snart bedre. 400 00:34:38,160 --> 00:34:43,720 Gør det? Jeg læser kun om, at volden bare eskalerer. 401 00:34:43,880 --> 00:34:48,400 Ja, vi bevæger os i hvert fald væk fra alt det. 402 00:34:51,000 --> 00:34:55,480 Jeg var ude ved huset. De har lagt fundamentet nu. 403 00:34:55,640 --> 00:34:58,400 - Hvornår er det så færdigt? - Til sommer. 404 00:34:58,560 --> 00:35:02,640 - Vil du hjælpe med at vælge møbler? - Det kan jeg godt. 405 00:35:02,800 --> 00:35:08,440 Hvad siger du til den sofa? 406 00:35:09,560 --> 00:35:13,360 - Skal du have en lædersofa til? - Ja. 407 00:35:13,520 --> 00:35:17,920 - Men du har allerede en. - Den er jo større. 408 00:35:18,960 --> 00:35:21,120 Er der noget galt med lædersofaen? 409 00:35:21,280 --> 00:35:26,120 Nej, der er ikke noget galt. Men de klistrer mod huden. 410 00:35:26,280 --> 00:35:29,640 Ville du sidde nøgen i den? 411 00:35:29,800 --> 00:35:34,960 - Nej, ikke hvis det er læder. - Så bliver det en stofsofa. 412 00:37:05,920 --> 00:37:09,360 Det løser ikke noget at prøve at forhandle med kommunen. 413 00:37:09,520 --> 00:37:12,320 Et andet firma er begyndt at bygge. 414 00:37:12,480 --> 00:37:15,360 Det ville vi have fundet ud af, ikke? 415 00:37:15,520 --> 00:37:18,600 Der er kriminelle involveret. 416 00:37:18,760 --> 00:37:22,640 De har kontakter i Södertälje Kommune, så det er gået hurtigt. 417 00:37:22,800 --> 00:37:25,520 - Hvordan ved du det? - Jeg har forbindelser. 418 00:37:25,680 --> 00:37:28,760 Hvilke forbindelser? 419 00:37:28,920 --> 00:37:31,920 Jeg går i seng med en af dem. 420 00:37:32,080 --> 00:37:36,640 Er du klar over, hvad sådan en opgave ville betyde? 421 00:37:36,800 --> 00:37:39,960 Vi kan ikke beskytte din kontakt, hvis vi fortsætter. 422 00:37:40,120 --> 00:37:44,000 Så får vi ram på alle, der er involveret uanset hvad. 423 00:37:44,160 --> 00:37:45,880 Ja, det går jeg ud fra. 424 00:37:46,040 --> 00:37:50,360 Bror, sid ned. 425 00:37:51,600 --> 00:37:54,920 - Hej. - Aziz vil fortælle dig noget. 426 00:37:55,080 --> 00:38:01,520 I går fik jeg besøg af en ny advokat. Hun stillede en masse spørgsmål. 427 00:38:01,680 --> 00:38:05,200 - Der var noget, der ikke stemte. - Okay. 428 00:38:05,360 --> 00:38:08,760 - Hvad hed hun? - Emily Jansson. 429 00:38:11,440 --> 00:38:16,440 Aziz, du fortsætter som normalt, og så finder vi ud af resten. 430 00:38:16,600 --> 00:38:19,200 - Okay. - Okay. 431 00:38:19,360 --> 00:38:22,160 - Hvordan smagte whiskyen? - Den var god. 432 00:38:22,320 --> 00:38:24,560 - Her, tag en. - Nej, du skal ... 433 00:38:24,720 --> 00:38:28,240 - Her. Hils moster. Vi ses. - Tak. 434 00:38:40,480 --> 00:38:43,960 - Velkommen til Borg Minerals, Emily. - Tak. 435 00:38:44,120 --> 00:38:46,320 En fornøjelse. 436 00:38:46,480 --> 00:38:50,520 Hvad er der med hende? Hvorfor klæber hun altid til mig? 437 00:38:50,680 --> 00:38:52,920 Det ved jeg ikke. 438 00:38:53,080 --> 00:38:57,400 - Jeg sætter Frank på hende. - Frank? 439 00:38:57,560 --> 00:39:00,200 - Ja, Frank. - Jeg tager mig af det. 440 00:39:00,360 --> 00:39:05,680 Okay. Du klarer det. Vi må gennemgå tegningerne. 441 00:39:08,200 --> 00:39:10,880 Arkitekterne kommer i morgen. 442 00:39:15,320 --> 00:39:17,720 Den her side ... 443 00:40:13,400 --> 00:40:16,840 Tekster: Lars Steen Olsen Iyuno 32824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.