Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,878 --> 00:00:07,133
[announcer] The Adventures of Batman
with Robin, Boy Wonder.
2
00:00:07,883 --> 00:00:11,554
Batman and Robin, Dynamic Duo
against crime and corruption,
3
00:00:12,013 --> 00:00:15,433
whose real identities
as millionaire philanthropist Bruce Wayne
4
00:00:15,599 --> 00:00:17,393
and his young ward, Dick Grayson,
5
00:00:17,560 --> 00:00:20,730
are known only to Alfred,
the faithful butler.
6
00:00:20,896 --> 00:00:24,316
Ever alert, they respond swiftly
to a signal from the police.
7
00:00:24,483 --> 00:00:27,987
And moments later, from the secret Batcave
deep beneath Wayne Manor,
8
00:00:28,154 --> 00:00:31,657
they roar out
to protect life, limb and property
9
00:00:31,824 --> 00:00:36,245
as Batman and Robin,
caped crime fighters.
10
00:00:36,412 --> 00:00:40,916
Batman and Robin,
scourge of Gotham City's kooky criminals:
11
00:00:41,083 --> 00:00:43,294
The Joker, Clown Prince of Crime.
12
00:00:43,461 --> 00:00:46,338
The Penguin, pudgy purveyor of perfidy.
13
00:00:46,672 --> 00:00:50,009
And the cool, cruel Mr. Freeze.
14
00:00:53,012 --> 00:00:57,933
Watch out, villains,
here come Batman and Robin.
15
00:01:05,524 --> 00:01:08,027
[narrator]
The world's most impregnable bank vault
16
00:01:08,194 --> 00:01:10,821
on the 39th floor
of the Gotham Building,
17
00:01:10,988 --> 00:01:14,533
with concrete walls,
7 and one half feet thick,
18
00:01:14,700 --> 00:01:20,748
and a security system that is turned off
once a day for exactly 32 seconds,
19
00:01:20,915 --> 00:01:24,168
while a new combination is installed
on the vault.
20
00:01:24,335 --> 00:01:27,004
Now, at the precise moment,
21
00:01:28,130 --> 00:01:34,678
the world's most impregnable bank vault
is sucked dry with two seconds to spare.
22
00:01:34,845 --> 00:01:37,056
And who is responsible?
23
00:01:37,223 --> 00:01:38,933
The Penguin.
24
00:01:39,100 --> 00:01:41,018
[laughing]
25
00:01:49,610 --> 00:01:50,820
[Batman] Fantastic.
26
00:01:50,986 --> 00:01:52,071
[Robin] Unbelievable.
27
00:01:52,238 --> 00:01:54,198
[Gordon] But there it is, Dynamic Duo.
28
00:01:54,365 --> 00:01:55,658
The perfect crime.
29
00:01:55,825 --> 00:01:58,786
Executed with uncanny precision timing.
30
00:01:58,953 --> 00:02:01,789
I gotta say, whoever did this is a real pro.
31
00:02:01,956 --> 00:02:03,958
Could it be The Joker?
32
00:02:04,125 --> 00:02:06,544
- Negative.
- Not The Riddler either.
33
00:02:06,710 --> 00:02:07,837
So that leaves—
34
00:02:08,003 --> 00:02:11,757
- The Penguin. Yes, it's got his style, but—
- But what, Batman?
35
00:02:11,924 --> 00:02:16,971
He's got to owe the diabolically ingenious
structure of this crime to someone else.
36
00:02:17,304 --> 00:02:20,432
[narrator]
Meanwhile, in an isolated marshy area,
37
00:02:20,599 --> 00:02:23,686
several miles from Gotham City…
38
00:02:35,531 --> 00:02:38,367
[Penguin] It worked perfectly. Ha, ha!
39
00:02:39,785 --> 00:02:43,038
- [computer] Of course it did.
- Thank you.
40
00:02:43,664 --> 00:02:45,708
[computer] You're welcome.
41
00:02:45,875 --> 00:02:48,878
Who's talking in here
while I'm concentrating on my work?
42
00:02:49,044 --> 00:02:50,379
[computer] I am.
43
00:02:50,546 --> 00:02:51,797
Well, be quiet.
44
00:02:51,964 --> 00:02:53,048
Who are you?
45
00:02:53,215 --> 00:02:55,384
[computer] He is The Penguin.
46
00:02:55,551 --> 00:02:59,054
- I thought I told you to be quiet.
- [computer] Sorry.
47
00:02:59,221 --> 00:03:03,309
- I am The Penguin. The computer was right.
- Of course the computer was right.
48
00:03:03,475 --> 00:03:05,728
- It's always right.
- [computer] Thank you.
49
00:03:05,895 --> 00:03:08,397
- Will you shut up?
- [computer] Sorry.
50
00:03:08,564 --> 00:03:11,317
Oh, yes, I remember you now.
51
00:03:11,483 --> 00:03:14,403
You've been testing some
of my inventions.
52
00:03:14,570 --> 00:03:17,740
And what little goodie
have you cooked up today?
53
00:03:17,907 --> 00:03:19,742
[Billingsley] This electromagnetic ray.
54
00:03:19,909 --> 00:03:21,744
It works beautifully.
55
00:03:21,911 --> 00:03:24,413
An electromagnetic ray. Ha, ha!
56
00:03:24,663 --> 00:03:27,082
Great. Oh, computer.
57
00:03:27,833 --> 00:03:33,881
Plan and program a robbery
utilizing your electromagnetic ray.
58
00:03:34,048 --> 00:03:36,675
And include
all Batman countermeasures.
59
00:03:36,842 --> 00:03:40,095
[computer] Order acknowledged.
60
00:03:43,432 --> 00:03:46,810
Not enough information for the
Batcomputer to be of help, I'm afraid.
61
00:03:46,977 --> 00:03:50,689
Guess we'll just have to wait
and see what happens next, Batman.
62
00:03:50,856 --> 00:03:54,109
[narrator] Well, Caped Crusaders,
you don't have long to wait,
63
00:03:54,276 --> 00:03:58,113
for at this moment,
another Penguin caper takes place.
64
00:03:58,280 --> 00:03:59,907
[laughing]
65
00:04:00,950 --> 00:04:02,451
Robbery! Robbery!
66
00:04:04,536 --> 00:04:07,539
Help!
67
00:04:07,873 --> 00:04:11,001
Batman, armored car on Highway 90.
68
00:04:11,168 --> 00:04:15,381
We're on our way, commissioner.
Come on, Robin, to the Batmobile.
69
00:04:32,731 --> 00:04:36,610
The Dynamic Duo. Excellent. Ha, ha!
70
00:04:37,528 --> 00:04:39,196
The Penguin.
71
00:04:40,614 --> 00:04:43,367
- Well, I'll be—
- How about that?
72
00:04:44,868 --> 00:04:45,995
Quick, the Batapult.
73
00:04:46,412 --> 00:04:47,997
[laughing]
74
00:04:48,205 --> 00:04:52,167
That should decoy the Dynamic Dodos.
75
00:04:52,334 --> 00:04:55,629
Elevation 67 degrees. Blast off.
76
00:04:59,133 --> 00:05:00,801
Got you.
77
00:05:02,636 --> 00:05:04,972
[Batman] Now, Mr. Peng—
78
00:05:05,639 --> 00:05:08,267
- Great guns.
- Holy robots, Batman.
79
00:05:08,434 --> 00:05:10,352
We've been had.
80
00:05:10,936 --> 00:05:17,276
[narrator] Now, on the other side
of town, the real Penguin is playing it safe.
81
00:05:19,737 --> 00:05:24,158
We must find out who or what is behind
The Penguin's scientific crime binge.
82
00:05:24,325 --> 00:05:28,370
According to the Batcomputer,
The Penguin is using a computer.
83
00:05:28,537 --> 00:05:33,917
Old buddy, we're going to have to set a trap,
not for Penguin, but for his computer.
84
00:05:35,002 --> 00:05:39,048
Aha. So Batman is bringing
all his Batcomputer tapes and cards
85
00:05:39,214 --> 00:05:42,885
to police headquarters
for a lecture tomorrow.
86
00:05:43,052 --> 00:05:47,556
Computer, what could you do
with all of Batman's computer records?
87
00:05:47,723 --> 00:05:52,478
[computer] Yummy, there is nothing I could not do.
88
00:05:52,978 --> 00:05:57,232
[narrator] The next day,
at the lecture hall in police headquarters…
89
00:05:58,734 --> 00:06:01,737
[Penguin] A little smoke screen
to make them blind,
90
00:06:01,904 --> 00:06:05,074
and radar goggles to let me see.
91
00:06:05,240 --> 00:06:06,700
[laughing]
92
00:06:06,909 --> 00:06:09,578
In here is my complete
Batcomputer crime file.
93
00:06:11,080 --> 00:06:13,582
With this,
my Batcomputer can track down—
94
00:06:13,749 --> 00:06:14,875
[coughing]
95
00:06:15,042 --> 00:06:17,544
And without it, you're helpless.
96
00:06:17,711 --> 00:06:19,129
[Penguin laughing]
97
00:06:19,296 --> 00:06:20,756
[Batman coughing]
98
00:06:20,923 --> 00:06:22,716
[Batman] I can't see.
99
00:06:22,883 --> 00:06:24,718
[Robin] Smoke.
100
00:06:26,387 --> 00:06:28,263
So far, so good.
101
00:06:28,430 --> 00:06:31,225
Now everything
his crime computer tells him
102
00:06:31,392 --> 00:06:34,853
will also show up on our Batcomputer.
103
00:06:35,479 --> 00:06:37,606
[computer] Danger. Danger.
104
00:06:37,773 --> 00:06:41,777
You have been tricked
by a microcircuit punch card.
105
00:06:41,944 --> 00:06:45,364
Switch to channel X.
106
00:06:46,782 --> 00:06:48,951
- What happened?
- [Batman] A circuit change, I guess.
107
00:06:49,118 --> 00:06:51,537
Now watch carefully
for important information.
108
00:06:51,703 --> 00:06:52,996
Check.
109
00:06:53,163 --> 00:06:55,958
Excellent. Excellent.
110
00:06:56,125 --> 00:07:01,004
Now feed them information
which will lead them to the sulfur pits,
111
00:07:01,171 --> 00:07:04,466
and their doom. Ha, ha!
112
00:07:05,134 --> 00:07:06,844
[computer] Wilco.
113
00:07:07,928 --> 00:07:09,221
[narrator] Several hours later,
114
00:07:09,388 --> 00:07:11,682
not realizing they are following
false information,
115
00:07:11,849 --> 00:07:15,978
the Caped Crusaders land the Batcopter
on the isolated marshlands, and then…
116
00:07:16,603 --> 00:07:18,021
[Batman coughing]
117
00:07:18,188 --> 00:07:20,357
[Batman] Sulfur pits.
118
00:07:21,150 --> 00:07:23,318
We've been tricked.
119
00:07:23,485 --> 00:07:25,112
Got to get out of here.
120
00:07:25,279 --> 00:07:29,074
Sorry, can't make it.
121
00:07:29,741 --> 00:07:33,245
[narrator] Has the Dynamic Duo
at last been conquered by The Penguin?
122
00:07:33,412 --> 00:07:37,166
Stay tuned for part two
of "The Crime Computer,"
123
00:07:37,332 --> 00:07:38,959
coming up next.
124
00:07:46,550 --> 00:07:49,094
[narrator] The Penguin, foul, fiendish felon
125
00:07:49,261 --> 00:07:53,056
has moved in
on Professor Willingham Billingsley,
126
00:07:53,223 --> 00:07:57,269
a scientific genius whose computer
has led Batman and Robin
127
00:07:57,436 --> 00:08:02,691
on a wild Penguin chase,
to what appears to be their doom.
128
00:08:03,150 --> 00:08:05,068
But what's this monstrous thing?
129
00:08:05,235 --> 00:08:07,404
A prehistoric insect?
130
00:08:07,571 --> 00:08:10,574
It's a Professor Billingsley invention.
131
00:08:10,741 --> 00:08:11,909
[coughing]
132
00:08:12,075 --> 00:08:15,412
Oh, dear me. This will never do.
133
00:08:16,288 --> 00:08:20,083
All I want to know is,
why did you save them?
134
00:08:20,250 --> 00:08:23,587
With these two around, this is dangerous.
They must be eliminated.
135
00:08:23,754 --> 00:08:26,924
No, no, no, Mr. Parrot. I—
136
00:08:27,090 --> 00:08:28,800
Penguin! Penguin!
137
00:08:28,967 --> 00:08:30,594
[Billingsley] Oh, yes.
138
00:08:30,761 --> 00:08:34,932
I'm going to program my computer
with their brain waves.
139
00:08:35,098 --> 00:08:37,935
Then when the computer knows
everything they know,
140
00:08:38,101 --> 00:08:41,772
it can predict every thought
that will enter their heads.
141
00:08:41,939 --> 00:08:45,734
No. I say do away with them instantly.
142
00:08:45,901 --> 00:08:47,778
[Billingsley] Nonsense.
143
00:08:47,945 --> 00:08:49,780
This is the ultimate experiment.
144
00:08:49,947 --> 00:08:52,324
Man versus the machine.
145
00:08:52,491 --> 00:08:53,784
Now, go away.
146
00:08:53,951 --> 00:08:57,412
Whatever you say.
147
00:08:58,956 --> 00:09:01,583
[machine powering up]
148
00:09:12,302 --> 00:09:15,430
Done. Release them on the marshes.
149
00:09:15,597 --> 00:09:20,435
Give them a 15 minute start,
then have your men hunt them down.
150
00:09:20,602 --> 00:09:23,772
The computer will tell you
their every move.
151
00:09:23,939 --> 00:09:26,233
They don't stand a chance.
152
00:09:28,610 --> 00:09:30,445
Are you all right, Robin?
153
00:09:30,612 --> 00:09:32,739
I feel a little strange. Come on.
154
00:09:32,948 --> 00:09:35,325
Let's find the Batcopter.
155
00:09:35,659 --> 00:09:39,162
The computer says
they will head for sector 104.
156
00:09:39,329 --> 00:09:41,290
Hunting party number one, close in.
157
00:09:41,456 --> 00:09:43,292
Roger. We're ready. Out.
158
00:09:48,171 --> 00:09:49,381
MAN 1: Hey, wait—
MAN 2: Look out!
159
00:09:49,464 --> 00:09:50,340
[thud]
160
00:09:50,424 --> 00:09:51,258
Hey!
161
00:09:52,175 --> 00:09:53,343
[Robin] Here, Batman, quick.
162
00:09:53,510 --> 00:09:56,638
[Penguin over radio] Computer
just advised you will be ambushed
163
00:09:56,805 --> 00:09:58,181
from a tree behind you.
164
00:09:58,348 --> 00:09:59,975
Roger. Out.
165
00:10:00,392 --> 00:10:01,643
So that's it.
166
00:10:01,810 --> 00:10:04,354
The Penguin's punks are hunting us
by computer.
167
00:10:04,521 --> 00:10:05,647
It's a game.
168
00:10:05,814 --> 00:10:07,024
A deadly game, Robin.
169
00:10:07,190 --> 00:10:11,028
Computer advises
Batman now has a communicator.
170
00:10:11,194 --> 00:10:16,325
All future orders will be given
by flare signal. Ha, ha!
171
00:10:17,075 --> 00:10:18,827
Too bad, Batman.
172
00:10:18,994 --> 00:10:20,370
Holy accuracy.
173
00:10:20,537 --> 00:10:22,372
That computer's right on the button.
174
00:10:22,539 --> 00:10:25,709
Yes. I'm afraid we're in
for the battle of our lives.
175
00:10:26,084 --> 00:10:28,920
[narrator] Meanwhile, at stately Wayne Manor,
176
00:10:29,087 --> 00:10:32,215
Alfred, their loyal butler, is worried.
177
00:10:32,382 --> 00:10:34,843
If I only knew where they are.
178
00:10:35,010 --> 00:10:38,889
Oh.
Perhaps the Batcomputer can help me.
179
00:10:39,723 --> 00:10:41,725
[laughing]
180
00:10:41,892 --> 00:10:43,435
Marvelous.
181
00:10:43,602 --> 00:10:49,232
The Cowled Kooks are heading right
for the crocodile's lair. Ha, ha.
182
00:10:50,025 --> 00:10:52,903
Looks like a pathway over here, Batman.
183
00:10:53,570 --> 00:10:55,447
[roaring]
184
00:11:03,080 --> 00:11:04,873
Batman, help.
185
00:11:14,132 --> 00:11:16,093
Batman, duck.
186
00:11:23,141 --> 00:11:24,893
Bees! Aah!
187
00:11:25,060 --> 00:11:27,604
Come, Robin. Time for us to attack.
188
00:11:28,563 --> 00:11:31,566
[narrator] Meanwhile, back in the Batcave…
189
00:11:32,943 --> 00:11:34,486
The marshlands.
190
00:11:34,653 --> 00:11:39,408
Said to be secret laboratory
of Dr. Willingham Billingsley.
191
00:11:39,574 --> 00:11:42,452
Hmm. They just might need me.
192
00:11:42,619 --> 00:11:44,996
To the Batboat.
193
00:11:47,290 --> 00:11:51,962
[computer] Dynamic Duo will next attempt
to infiltrate this laboratory.
194
00:11:52,129 --> 00:11:54,631
Here? Will they succeed?
195
00:11:54,798 --> 00:11:56,466
Why not ask us in person, Penguin?
196
00:11:56,633 --> 00:11:58,802
[computer] The answer is yes.
197
00:11:58,969 --> 00:12:00,303
Oh, shut up.
198
00:12:00,470 --> 00:12:01,805
It's all over, Pengy.
199
00:12:05,392 --> 00:12:07,644
It works. By gum, it works.
200
00:12:07,811 --> 00:12:09,312
On to other things.
201
00:12:09,479 --> 00:12:13,150
Wait. Don't turn it off, you ninny.
202
00:12:15,485 --> 00:12:20,949
Just one push,
and over you go to your doom. Ha, ha!
203
00:12:25,662 --> 00:12:28,707
Oh, boy,
we sure could use some help now.
204
00:12:31,168 --> 00:12:33,211
Batman, Robin, where are you?
205
00:12:39,050 --> 00:12:42,220
Now you've got us, Penguin,
don't you want to unmask us?
206
00:12:42,429 --> 00:12:44,347
You clever creep.
207
00:12:44,514 --> 00:12:49,561
You want me to come close enough
so you could grab me.
208
00:12:49,728 --> 00:12:50,896
[computer] Ask me.
209
00:12:51,062 --> 00:12:55,567
Batman's identity is recorded
in my memory bank.
210
00:12:55,734 --> 00:12:56,985
Marvelous.
211
00:12:57,152 --> 00:12:59,571
Who is Batman?
212
00:12:59,738 --> 00:13:04,242
[computer stammering] Batman's identity is B—
213
00:13:06,745 --> 00:13:11,249
I have been tricked
with a self-destruct card.
214
00:13:11,458 --> 00:13:14,252
No, no, not my baby.
215
00:13:14,461 --> 00:13:16,087
My life's work.
216
00:13:16,254 --> 00:13:17,714
It's going to explode.
217
00:13:17,881 --> 00:13:19,466
Must get out of here.
218
00:13:21,468 --> 00:13:24,721
[computer] Two plus two is 22.
219
00:13:24,888 --> 00:13:30,602
The sum of the four sides of a triangle
is C-A-T.
220
00:13:30,769 --> 00:13:32,771
[Batman] It's too late, professor. Come on. Hurry.
221
00:13:32,979 --> 00:13:37,734
[computer] I— I'm finished.
222
00:13:46,535 --> 00:13:49,120
So you see, professor,
we planted that secret card
223
00:13:49,287 --> 00:13:52,582
hoping The Penguin would ask
the computer our secret identities.
224
00:13:52,749 --> 00:13:55,877
And that would make
the computer destroy itself.
225
00:13:56,044 --> 00:13:58,213
Brilliant. Brilliant.
226
00:13:58,380 --> 00:14:00,382
Ha, ha. Look down there.
227
00:14:08,056 --> 00:14:11,893
Ha, ha. That Alfred.
He never fails to amaze me.
228
00:14:12,060 --> 00:14:13,895
[Batman & Robin laughing]
229
00:14:20,485 --> 00:14:23,238
[narrator] The annual
Gotham City Halloween ball,
230
00:14:23,321 --> 00:14:26,700
where a valuable painting
is to be auctioned for charity.
231
00:14:26,783 --> 00:14:27,868
But what's this?
232
00:14:27,951 --> 00:14:31,872
Batman and Robin
socializing with the Scarecrow,
233
00:14:31,955 --> 00:14:33,582
a known criminal?
234
00:14:33,665 --> 00:14:35,959
[laughing]
235
00:14:36,042 --> 00:14:38,253
[Robin] Holy masquerade.
It's Commissioner Gordon.
236
00:14:38,336 --> 00:14:40,046
I didn't mean to startle you two,
237
00:14:40,130 --> 00:14:43,675
but the costume service
delivered this scarecrow outfit by mistake.
238
00:14:43,758 --> 00:14:47,554
For a minute there I thought the Scarecrow
had come to steal the painting.
239
00:14:47,804 --> 00:14:49,139
[inaudible dialogue]
240
00:14:49,389 --> 00:14:52,893
Excuse me, gentlemen,
I must take a phone call.
241
00:14:53,560 --> 00:14:58,565
[narrator] Quietly, Batgirl,
alias Barbara Gordon, follows her father.
242
00:14:58,648 --> 00:15:00,483
And a lucky thing too.
243
00:15:00,567 --> 00:15:03,153
Let go, you scoundrels.
244
00:15:03,236 --> 00:15:05,697
[Batgirl] You heard the commissioner.
245
00:15:07,032 --> 00:15:08,325
[laughs]
246
00:15:10,493 --> 00:15:12,579
Take this bat filly to the car.
247
00:15:12,662 --> 00:15:14,873
I have plans for her.
248
00:15:14,956 --> 00:15:17,792
Stuff this top cop in a closet
249
00:15:20,795 --> 00:15:27,302
while I masquerade as the top cop
masquerading as me.
250
00:15:27,385 --> 00:15:33,725
Ladies and gents, we are here in the name
of the noblest of all sentiments, charity.
251
00:15:33,808 --> 00:15:36,394
Behold this invaluable painting…
252
00:15:36,478 --> 00:15:38,563
He's really great with that Scarecrow act.
253
00:15:38,647 --> 00:15:40,523
Even got the voice down pat.
254
00:15:40,607 --> 00:15:44,527
—Of that humble man, the farmer,
tiller of the soil.
255
00:15:44,611 --> 00:15:46,404
Yes, he's almost too good.
256
00:15:46,488 --> 00:15:47,906
If I didn't know…
257
00:15:47,989 --> 00:15:51,326
Going, going, gone.
258
00:15:51,409 --> 00:15:55,038
The painting goes
to my favorite charity,
259
00:15:55,372 --> 00:15:59,334
me, the Scarecrow.
260
00:16:01,753 --> 00:16:03,713
Hit the deck, Robin.
261
00:16:10,720 --> 00:16:15,850
And when Batgirl came to my aid,
that scurrilous Scarecrow gassed her.
262
00:16:15,934 --> 00:16:18,645
- They took her as a hostage.
- That could be a break.
263
00:16:18,728 --> 00:16:21,815
Remember,
she has a radio transmitter in her belt.
264
00:16:22,190 --> 00:16:25,902
[Scarecrow] Bet you'd like to use this
to contact your friend Batman.
265
00:16:26,152 --> 00:16:29,322
All right, I have a message for you
to give him.
266
00:16:29,406 --> 00:16:33,576
It will send the Caped Clod
on a wild-goose chase
267
00:16:33,660 --> 00:16:37,664
while I rob the Farmer's Market.
268
00:16:40,792 --> 00:16:43,086
Here comes a message
on Batgirl's frequency.
269
00:16:43,169 --> 00:16:44,713
[dings]
270
00:16:44,796 --> 00:16:46,089
[Robin] Fur warehouse.
271
00:16:46,172 --> 00:16:47,674
- Let's go.
- [Batman] No, wait.
272
00:16:47,757 --> 00:16:51,219
Some of those letters were sent
at a slower speed than the others. Watch.
273
00:16:53,722 --> 00:16:55,515
[dings]
274
00:16:55,598 --> 00:16:58,101
That gives us "farm store at midnight."
275
00:16:58,268 --> 00:17:00,061
Now let's go.
276
00:17:02,731 --> 00:17:05,608
Come on, men, let's harvest the lettuce.
277
00:17:05,692 --> 00:17:07,318
[laughs]
278
00:17:13,908 --> 00:17:15,660
[men shouting indistinctly]
279
00:17:17,328 --> 00:17:18,663
Have some fruit salad.
280
00:17:25,378 --> 00:17:26,963
When I say go, rush them.
281
00:17:29,799 --> 00:17:31,051
Holy avalanche.
282
00:17:31,134 --> 00:17:32,761
Duck, quick.
283
00:17:32,844 --> 00:17:34,596
[laughing]
284
00:17:35,180 --> 00:17:38,683
Let's scamper, men.
285
00:17:38,767 --> 00:17:40,727
Now we'll never find Batgirl.
286
00:17:40,810 --> 00:17:43,396
My hunch says she's tucked away
in a country retreat.
287
00:17:43,480 --> 00:17:44,814
We'll need the Batcopter.
288
00:17:44,898 --> 00:17:46,316
Come on.
289
00:17:46,816 --> 00:17:49,069
[narrator]
Meanwhile, Batgirl has plans of her own.
290
00:17:49,152 --> 00:17:51,446
High in the eaves of the hideaway barn,
291
00:17:51,529 --> 00:17:55,867
Batgirl has discovered
a perfect ally, a bat.
292
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Get them, Batman!
293
00:18:01,414 --> 00:18:02,707
[bat screeching]
294
00:18:02,791 --> 00:18:04,751
[men yell]
295
00:18:09,839 --> 00:18:10,965
Get her!
296
00:18:26,356 --> 00:18:27,398
[Robin] Look, Batman.
297
00:18:27,649 --> 00:18:29,859
[Batman] Batgirl flagged the hideout for us.
298
00:18:31,861 --> 00:18:33,154
[alarm ringing]
299
00:18:33,238 --> 00:18:34,864
That's the electric eye alarm.
300
00:18:36,574 --> 00:18:38,451
The Caped Crusaders.
301
00:18:38,535 --> 00:18:40,078
Ready the net.
302
00:18:42,872 --> 00:18:44,582
Maybe we've got the wrong place.
303
00:18:45,875 --> 00:18:47,585
Watch it, Robin.
304
00:18:51,089 --> 00:18:53,591
These fellows seem hot under the collar,
Batman.
305
00:18:55,969 --> 00:18:57,512
Much obliged, chum.
306
00:19:07,814 --> 00:19:09,691
Gotcha, Boy Blunder.
307
00:19:09,774 --> 00:19:12,402
- Thanks, Batman.
- Come on, Robin needs help.
308
00:19:14,612 --> 00:19:16,030
Here, Batman.
309
00:19:16,114 --> 00:19:17,782
[sizzling]
310
00:19:17,866 --> 00:19:19,742
Oh, Batman.
311
00:19:20,660 --> 00:19:23,037
Ha, ha! Thanks, Batgirl.
312
00:19:23,121 --> 00:19:26,124
I couldn't have done better myself.
313
00:19:27,667 --> 00:19:32,338
Oh, Batman, I'm so sorry.
And look what they're doing to Robin.
314
00:19:36,926 --> 00:19:39,345
When I say you'll get a threshing,
315
00:19:39,596 --> 00:19:42,974
I don't mean a spanking. Ha-ha-ha!
316
00:19:43,975 --> 00:19:46,311
[narrator] Meanwhile,
the ingenious Caped Crusader
317
00:19:46,394 --> 00:19:48,521
is building a contraption of his own
318
00:19:48,605 --> 00:19:53,526
from odds and ends of junk
left in this old storeroom.
319
00:19:58,907 --> 00:20:01,951
Now, Batgirl, cut me a thick band
from that inner tube. Hurry.
320
00:20:04,162 --> 00:20:05,788
[Batgirl] Will it work, Batman?
321
00:20:07,165 --> 00:20:09,375
It's got to. We've only got one shot.
322
00:20:18,968 --> 00:20:21,512
Get them! Cut them down!
323
00:20:32,982 --> 00:20:34,359
[Robin] He's getting away.
324
00:20:34,442 --> 00:20:35,777
Oh, no, he's not.
325
00:20:45,453 --> 00:20:46,704
Great shot, Batman.
326
00:20:46,788 --> 00:20:49,165
- Should we take him down, Batman?
- I don't know.
327
00:20:49,332 --> 00:20:53,086
Since this is a corn field,
maybe he's finally found his true calling…
328
00:20:53,169 --> 00:20:54,879
scaring crows.
329
00:20:54,963 --> 00:20:57,090
[all laughing]
330
00:21:02,929 --> 00:21:04,931
[theme music playing]
25321
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.