All language subtitles for The Great Texas Dynamite Chase (1976).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,579 --> 00:01:02,041 ♪ Dynamite ♪ 2 00:01:02,051 --> 00:01:06,521 ♪ Dynamite ♪ 3 00:01:06,531 --> 00:01:11,244 ♪ Dynamite ♪ 4 00:01:11,254 --> 00:01:13,504 ♪ Dynamite ♪ 5 00:01:25,562 --> 00:01:26,562 Pam! 6 00:01:33,024 --> 00:01:34,144 Whoo! 7 00:01:34,154 --> 00:01:35,725 I was getting worried. 8 00:01:35,735 --> 00:01:37,978 - I was worried myself. - Are you okay? 9 00:01:39,684 --> 00:01:41,284 Just little tired, that's all. 10 00:01:47,244 --> 00:01:49,514 It really worked, didn't it? 11 00:01:49,524 --> 00:01:50,741 You bet it did. 12 00:02:19,181 --> 00:02:20,854 Need any help, Miss? 13 00:02:20,864 --> 00:02:21,864 No thanks. 14 00:02:23,107 --> 00:02:24,606 Okay. 15 00:02:33,001 --> 00:02:35,811 Hey, could you do a favor and hitch home? 16 00:02:35,821 --> 00:02:36,833 Yeah. 17 00:02:36,843 --> 00:02:39,371 But how are you gonna get the money? 18 00:02:39,381 --> 00:02:40,700 Don't you worry. 19 00:02:40,710 --> 00:02:43,116 I'm gonna think of something. 20 00:02:43,126 --> 00:02:47,484 ♪ Dynamite ♪ 21 00:02:47,494 --> 00:02:51,891 ♪ Dynamite ♪ 22 00:02:51,901 --> 00:02:56,701 ♪ Dynamite ♪ 23 00:02:56,711 --> 00:03:01,226 ♪ Dynamite ♪ 24 00:03:01,236 --> 00:03:03,486 ♪ Dynamite ♪ 25 00:03:10,556 --> 00:03:11,698 Hello? 26 00:03:11,708 --> 00:03:12,888 Yes. 27 00:03:12,898 --> 00:03:14,821 Oh no, I'm sorry, my alarm. 28 00:03:15,748 --> 00:03:16,748 Oh, shit. 29 00:03:20,398 --> 00:03:21,561 Treat me like shit when I'm there, 30 00:03:21,571 --> 00:03:23,791 they treat me like shit when I'm not there. 31 00:03:24,795 --> 00:03:26,252 Where are you? 32 00:03:26,262 --> 00:03:28,427 I work my ass off for a lousy check, 33 00:03:28,437 --> 00:03:30,217 and the government takes half of it. 34 00:03:30,227 --> 00:03:31,527 I can't even pay the rent. 35 00:03:33,930 --> 00:03:36,867 Hey, forget about it. 36 00:03:36,877 --> 00:03:38,100 Come on back to bed. 37 00:03:39,290 --> 00:03:40,589 I've got a job to do. 38 00:03:44,322 --> 00:03:46,429 Only job you gotta do is on me. 39 00:03:48,356 --> 00:03:49,356 Oh, come on. 40 00:03:50,213 --> 00:03:51,556 You know what I mean. 41 00:03:51,566 --> 00:03:54,809 All I know is I want you outta here when I get back. 42 00:04:45,352 --> 00:04:47,615 Ellie-Jo, Mr. Sherman wants to see you. 43 00:04:47,625 --> 00:04:49,062 Oh, for what? 44 00:04:49,072 --> 00:04:51,482 Come on, Ellie-Jo, you know about what. 45 00:04:51,492 --> 00:04:52,947 He's hopping mad. 46 00:04:52,957 --> 00:04:54,512 Well, you can just tell Mr. Sherman 47 00:04:54,522 --> 00:04:56,591 the next time he wakes me up at nine o'clock in the morning, 48 00:04:56,601 --> 00:04:58,241 I'm going to kick him right in the... 49 00:04:58,251 --> 00:05:01,114 Miss Turner, what were you saying? 50 00:05:02,404 --> 00:05:04,261 I was just telling Carol, sir, that 51 00:05:04,271 --> 00:05:05,841 the next time that you have to wake me up 52 00:05:05,851 --> 00:05:07,331 at nine o'clock in the morning, 53 00:05:07,341 --> 00:05:10,224 I'm going to personally kick myself right in the head. 54 00:05:11,390 --> 00:05:12,840 Please, 55 00:05:12,850 --> 00:05:13,850 follow me. 56 00:05:16,975 --> 00:05:19,830 But you see, the buzzer on my alarm, sir, is so faint, 57 00:05:19,840 --> 00:05:21,760 I can't hear it if I... - Lies won't work 58 00:05:21,770 --> 00:05:23,020 with your record any longer. 59 00:05:23,030 --> 00:05:24,660 But my apartment is more than a quarter mile away. 60 00:05:24,670 --> 00:05:27,349 We are terminating your employment in this bank. 61 00:05:27,359 --> 00:05:28,182 What? 62 00:05:28,192 --> 00:05:29,015 Why? 63 00:05:29,025 --> 00:05:30,439 I am a hard working teller, Mr. Sherman. 64 00:05:30,449 --> 00:05:32,182 When you're here on time. 65 00:05:33,229 --> 00:05:36,573 Your behavior stems from a total lack of character, 66 00:05:36,583 --> 00:05:38,983 and I'm referring to your personal life as well. 67 00:05:40,199 --> 00:05:42,008 To be quite frank, Miss Turner, 68 00:05:42,018 --> 00:05:43,578 people don't like their hard-earned money 69 00:05:43,588 --> 00:05:45,188 being handled by a... - Shut up! 70 00:05:47,148 --> 00:05:48,748 Now, I'd like everybody 71 00:05:48,758 --> 00:05:50,868 just back up against that wall over there. 72 00:05:50,878 --> 00:05:52,728 Go on, put your hands over your head. 73 00:05:53,776 --> 00:05:55,528 All right now, I want you to just keep them there. 74 00:05:55,538 --> 00:05:57,607 Now, if anybody's even thinking about 75 00:05:57,617 --> 00:06:00,697 triggering a silent alarm, or I happen to hear any sirens, 76 00:06:00,707 --> 00:06:02,237 I just want you to remember this: 77 00:06:02,247 --> 00:06:04,227 I'm gonna have to light this short fuse. 78 00:06:04,237 --> 00:06:06,947 Just stay calm and just stay where you are. 79 00:06:06,957 --> 00:06:09,357 I told you to stay right where you are. 80 00:06:09,367 --> 00:06:11,786 Now, I want everybody to stay calm. 81 00:06:11,796 --> 00:06:13,814 Stop it, Carol, don't. 82 00:06:13,824 --> 00:06:15,399 You heard what she said. 83 00:06:17,316 --> 00:06:18,486 You. 84 00:06:18,496 --> 00:06:20,086 You go back to those drawers and get the money out 85 00:06:20,096 --> 00:06:21,366 and put it in a bag for me. 86 00:06:21,376 --> 00:06:22,376 Well, come on. 87 00:06:23,776 --> 00:06:25,981 - Don't do it. - Don't you remember? 88 00:06:25,991 --> 00:06:28,528 - That's an order. - I have been fired. 89 00:06:39,445 --> 00:06:41,414 Hey you, get over here with the rest of them, 90 00:06:41,424 --> 00:06:43,174 and put your hands above your head. 91 00:06:44,242 --> 00:06:46,260 All right, everybody just stay calm, 92 00:06:46,270 --> 00:06:47,235 don't do anything foolish, 93 00:06:47,245 --> 00:06:49,617 'cause I'm gonna be outta here in just a few minutes. 94 00:06:53,524 --> 00:06:54,524 Thanks. 95 00:07:04,303 --> 00:07:06,193 Well, don't just stand there, goddammit, 96 00:07:06,203 --> 00:07:07,633 somebody call Andy, 97 00:07:07,643 --> 00:07:10,506 and tell him to get over here and stop that maniac. 98 00:07:17,546 --> 00:07:19,387 Gone absolutely mad? 99 00:07:49,431 --> 00:07:51,975 Andy, Andy, where the hell have you been? 100 00:07:51,985 --> 00:07:55,123 Shut up, everybody. 101 00:07:55,133 --> 00:07:56,178 Shut up! 102 00:07:56,188 --> 00:07:57,770 Now, I wanna know... 103 00:08:00,537 --> 00:08:01,816 Oh, 104 00:08:01,826 --> 00:08:03,216 shit. 105 00:08:09,946 --> 00:08:12,228 She'll be here, I know she will. 106 00:08:12,238 --> 00:08:14,008 She ain't gonna be here, 107 00:08:14,018 --> 00:08:16,321 and there ain't no way she gonna get it. 108 00:08:18,038 --> 00:08:20,671 Pop, I love you, but you're wrong. 109 00:08:21,878 --> 00:08:23,841 Hey, help her, Lover Boy. 110 00:08:39,148 --> 00:08:40,880 Candy! 111 00:08:40,890 --> 00:08:43,843 Wow, Pop, we did it! 112 00:08:43,853 --> 00:08:45,389 We did it! 113 00:08:45,399 --> 00:08:46,649 Pop, we did it! 114 00:08:47,583 --> 00:08:52,583 We did it, Pop! 115 00:09:01,275 --> 00:09:04,145 Pam told me you busted out of prison, 116 00:09:04,155 --> 00:09:05,335 but I weren't gonna believe it 117 00:09:05,345 --> 00:09:07,792 till I seen you with my own two eyes. 118 00:09:07,802 --> 00:09:08,802 Pop. 119 00:09:11,417 --> 00:09:12,417 Pop, 120 00:09:15,174 --> 00:09:16,357 I got the money. 121 00:09:19,614 --> 00:09:20,614 You steal this? 122 00:09:22,204 --> 00:09:23,204 Why no. 123 00:09:24,168 --> 00:09:27,346 I just walked into a bank, and I withdrew it. 124 00:09:29,473 --> 00:09:30,673 How'd you do it, girl? 125 00:09:31,713 --> 00:09:32,713 With this. 126 00:09:37,643 --> 00:09:40,630 Now, what the hell do you know about these thangs? 127 00:09:41,768 --> 00:09:44,482 Well, you see, they had me doing roadwork in prison, 128 00:09:44,492 --> 00:09:47,042 you know, blowing up concrete and stuff like that. 129 00:09:47,052 --> 00:09:48,842 So, I just figured I'd help myself, 130 00:09:48,852 --> 00:09:49,902 and I pocketed a few. 131 00:09:51,052 --> 00:09:53,992 They sure did a good job of reforming you. 132 00:09:54,002 --> 00:09:56,212 They could never change her. 133 00:09:56,222 --> 00:09:58,201 But Pop, I wish you coulda been in that bank 134 00:09:58,211 --> 00:10:00,161 when I walked in there with that stuff. 135 00:10:00,171 --> 00:10:02,671 Boy, you shoulda seen the look on their faces. 136 00:10:02,681 --> 00:10:04,181 I wish you all had been there. 137 00:10:07,791 --> 00:10:09,051 I 138 00:10:09,061 --> 00:10:11,164 never wanted you to do a thing like this, 139 00:10:13,040 --> 00:10:16,310 but, in a crazy way, I'm proud. 140 00:10:16,320 --> 00:10:17,913 Your Ma woulda been proud. 141 00:10:18,880 --> 00:10:19,840 It makes 142 00:10:19,850 --> 00:10:22,738 what's left of our family seem important 143 00:10:22,748 --> 00:10:24,940 'cause we ain't ever gonna lose this place 144 00:10:24,950 --> 00:10:27,050 - we learned to love. - Oh, Pop. 145 00:11:03,894 --> 00:11:05,907 Freddie, you take Sam for me. 146 00:11:05,917 --> 00:11:07,097 Sure, where are you going? 147 00:11:07,107 --> 00:11:08,917 I'm hitting the road, Freddie, no more Alpine. 148 00:11:08,927 --> 00:11:10,967 Oh, and no dry food, it makes him barf. 149 00:11:10,977 --> 00:11:12,547 What the hell's got into you? 150 00:11:12,557 --> 00:11:13,706 It's that robbery today, isn't it? 151 00:11:13,716 --> 00:11:16,546 Oh, come on, Freddie, that's the most exciting thing 152 00:11:16,556 --> 00:11:18,116 that ever happened in this town, 153 00:11:18,126 --> 00:11:20,788 and I ain't waiting around for it to happen again. 154 00:11:20,798 --> 00:11:22,409 Yeah, but what are you gonna do? 155 00:11:22,419 --> 00:11:24,266 I don't know, Freddie, but whatever it is, 156 00:11:24,276 --> 00:11:26,264 I'm gonna have fun doing it. 157 00:11:26,274 --> 00:11:27,489 But just to leave? 158 00:11:27,499 --> 00:11:30,205 I mean, you can't just leave. 159 00:11:30,215 --> 00:11:31,658 You're heading for trouble. 160 00:11:42,563 --> 00:11:45,312 Hey, what the hell you think you're doing? 161 00:11:46,774 --> 00:11:48,697 Now, why don't you just relax. 162 00:11:50,254 --> 00:11:51,874 Take your hands off me. 163 00:11:51,884 --> 00:11:53,014 - I'm sorry. - Okay. 164 00:11:53,024 --> 00:11:53,847 - No, please, I'm sorry. - Fine, 165 00:11:53,857 --> 00:11:54,984 I'm getting out of the car. - I'm sorry. 166 00:11:54,994 --> 00:11:58,303 Miss, I promise I won't, I won't touch you. 167 00:11:58,313 --> 00:12:00,096 Please, I promise I won't touch you. 168 00:12:00,106 --> 00:12:02,456 You get out of that car, and I'll break your neck. 169 00:12:06,697 --> 00:12:07,697 Pervert. 170 00:12:10,163 --> 00:12:11,163 Pervert! 171 00:12:35,913 --> 00:12:38,941 You take the back roads, Candy. 172 00:12:38,951 --> 00:12:40,451 That way you'll have better chance 173 00:12:40,461 --> 00:12:42,341 of keeping out of trouble. 174 00:12:42,351 --> 00:12:43,924 Right, Pop. 175 00:12:43,934 --> 00:12:47,351 Listen, you stay out of trouble yourself. 176 00:13:46,174 --> 00:13:48,424 Hey, thanks for the ride. 177 00:13:49,449 --> 00:13:51,396 I don't believe it. 178 00:13:51,406 --> 00:13:53,496 I thought it was you. 179 00:13:53,506 --> 00:13:55,406 Well, come on, get in, close the door. 180 00:13:56,483 --> 00:13:57,650 Well, come on. 181 00:14:01,205 --> 00:14:02,205 Where you headed? 182 00:14:03,685 --> 00:14:05,585 I hadn't thought that far ahead yet. 183 00:14:08,482 --> 00:14:10,405 Well, I'll drop you off on the outskirts 184 00:14:10,415 --> 00:14:11,665 of the next town, anyway. 185 00:14:17,174 --> 00:14:20,317 Boy, you sure pulled it off, didn't you? 186 00:14:23,184 --> 00:14:26,184 Well I mean, I knew you were a pro the minute you walked in. 187 00:14:27,781 --> 00:14:30,083 Hey, I gotta tell you something. 188 00:14:30,093 --> 00:14:32,093 I never robbed a bank before in my life. 189 00:14:57,512 --> 00:14:59,531 Listen, I'mma have to let you out here. 190 00:14:59,541 --> 00:15:00,991 You can understand it's a little dangerous 191 00:15:01,001 --> 00:15:02,551 for me to be driving into town. 192 00:15:04,481 --> 00:15:05,481 Look, uh, 193 00:15:06,411 --> 00:15:07,411 I got an idea. 194 00:15:08,175 --> 00:15:09,261 What? 195 00:15:09,271 --> 00:15:10,521 Let's rob another bank. 196 00:15:11,761 --> 00:15:14,680 - You gotta be kidding me. - No, I'm not. 197 00:15:14,690 --> 00:15:16,370 You and me, together. 198 00:15:16,380 --> 00:15:18,422 We pulled off once already. 199 00:15:18,432 --> 00:15:19,370 Shit. 200 00:15:19,380 --> 00:15:22,010 Yeah, but come on, it was a crazy thing to do. 201 00:15:22,020 --> 00:15:23,580 'Course it was a crazy thing to do, 202 00:15:23,590 --> 00:15:25,263 and you and I can do it again. 203 00:15:26,602 --> 00:15:28,642 - With dynamite, I suppose? - 'Course with dynamite. 204 00:15:31,119 --> 00:15:33,369 Let's face it, the money's just sitting there 205 00:15:34,229 --> 00:15:36,769 begging for us to go in and get it. 206 00:15:36,779 --> 00:15:39,779 Are you gonna turn an offer like that down? 207 00:15:39,789 --> 00:15:41,799 We make a great team. 208 00:15:41,809 --> 00:15:43,719 I'm a quick learner, you can teach me all you know, 209 00:15:43,729 --> 00:15:45,931 and we can, uh, we can get rich. 210 00:15:46,898 --> 00:15:49,388 I don't know about you, but I'd give anything 211 00:15:49,398 --> 00:15:51,768 to stand on the other side of that teller's window 212 00:15:51,778 --> 00:15:53,161 and take instead of give. 213 00:15:59,086 --> 00:16:00,985 No one's stopping you here, partner. 214 00:16:04,783 --> 00:16:06,950 Thank you, sir. 215 00:16:08,068 --> 00:16:10,531 Morning. - Good morning. 216 00:16:10,541 --> 00:16:13,937 I'd like to withdraw $20,000 from your vault, 217 00:16:13,947 --> 00:16:16,316 and if you'd put it in my purse, and 218 00:16:16,326 --> 00:16:18,726 do it without any fuss, nobody's gonna get hurt. 219 00:16:19,746 --> 00:16:21,446 What is your account number, please? 220 00:16:21,456 --> 00:16:23,144 Well, I don't have an account here, but... 221 00:16:23,154 --> 00:16:25,876 Good morning, ladies and gentlemen, this is a hold-up. 222 00:16:25,886 --> 00:16:27,405 Now if everybody just stay still, 223 00:16:27,415 --> 00:16:29,663 nobody makes any trouble, nobody's gonna get hurt. 224 00:16:29,673 --> 00:16:31,813 'Cause if anybody does anything stupid, 225 00:16:31,823 --> 00:16:34,745 I'm gonna be forced to light this short fuse. 226 00:16:34,755 --> 00:16:36,485 Now, get back, against the wall. 227 00:16:36,495 --> 00:16:38,355 I'd like to withdraw my withdrawal now. 228 00:16:38,365 --> 00:16:39,435 All right, come on, get back. 229 00:16:39,445 --> 00:16:41,045 You two, get over here, come on. 230 00:16:43,395 --> 00:16:45,072 I'm John Richford, the manager. 231 00:16:45,082 --> 00:16:47,107 - Come on, get over here. - Good. 232 00:16:48,048 --> 00:16:49,584 Would you open the vault, please? 233 00:16:49,594 --> 00:16:50,854 I'm afraid that's impossible. 234 00:16:50,864 --> 00:16:52,074 It's automatically sealed, 235 00:16:52,084 --> 00:16:54,437 and won't be opened till 5:00 p.m. this evening. 236 00:17:00,693 --> 00:17:01,693 Blow it open. 237 00:17:02,413 --> 00:17:03,543 What? 238 00:17:03,553 --> 00:17:04,706 I said, blow it! 239 00:17:08,003 --> 00:17:09,003 Get outta here. 240 00:17:13,278 --> 00:17:14,725 Come on, get back in there. 241 00:17:14,735 --> 00:17:19,734 Come on. 242 00:17:27,854 --> 00:17:29,898 Thank god it didn't go off. 243 00:17:29,908 --> 00:17:31,913 Ellie-Jo. 244 00:17:31,923 --> 00:17:33,417 Come on, go. 245 00:17:59,130 --> 00:18:00,885 Stand still, and get back you two. 246 00:18:00,895 --> 00:18:02,395 Ellie-Jo, come on. 247 00:18:06,245 --> 00:18:07,245 Come on. 248 00:18:14,744 --> 00:18:18,431 - Candy, we blew it. - Come, come on. 249 00:18:18,441 --> 00:18:19,591 Push! 250 00:18:19,601 --> 00:18:21,092 - Come on! - Where are we going? 251 00:18:21,102 --> 00:18:23,175 Okay, get out. 252 00:18:47,756 --> 00:18:49,423 Police, police! 253 00:18:49,433 --> 00:18:50,433 Help, help! 254 00:19:24,445 --> 00:19:29,445 Oh, shit! 255 00:19:30,788 --> 00:19:32,803 - Candy, Candy! - Hold on! 256 00:19:42,359 --> 00:19:44,920 Oh, hold on, Ellie-Jo. 257 00:19:50,937 --> 00:19:53,354 Where's that car coming from? 258 00:19:59,158 --> 00:20:00,825 Hit it. 259 00:20:41,703 --> 00:20:42,703 Whoo! 260 00:20:44,057 --> 00:20:46,057 You gotta be kidding me. 261 00:20:52,988 --> 00:20:56,488 Base 1, this is Car 2, we got that blue Mustang. 262 00:20:56,498 --> 00:20:58,342 It's heading south outta town. 263 00:21:13,647 --> 00:21:15,537 Oh, shit, they're here again, Candy. 264 00:21:15,547 --> 00:21:17,734 All right, let's go, come on. 265 00:21:22,626 --> 00:21:25,707 Come on, Billy Lee, let's go get us some putang. 266 00:21:25,717 --> 00:21:26,717 Yee-haw! 267 00:21:28,514 --> 00:21:30,266 Come on, get the other stick, come on, get it lit. 268 00:21:30,276 --> 00:21:32,585 Shit, Candy, is this gonna work, man? 269 00:21:32,595 --> 00:21:35,092 I don't know, just light it, and let's try it, come on. 270 00:21:35,102 --> 00:21:36,605 - I'm lighting it, all right. - When they come up close, 271 00:21:36,615 --> 00:21:37,615 you nail 'em. 272 00:21:38,434 --> 00:21:40,745 - I got it, I got it. - Okay, keep it cool. 273 00:21:46,824 --> 00:21:49,164 Where'd you get that honky dynamite, man? 274 00:21:51,645 --> 00:21:52,777 Here they come, Candy, they're coming. 275 00:21:52,787 --> 00:21:54,159 All right, just be cool. 276 00:21:54,169 --> 00:21:55,837 Oh, Candy, look at him man. 277 00:21:55,847 --> 00:21:56,930 He's smiling. 278 00:22:00,981 --> 00:22:03,699 Oh my god! - Watch out, hold on! 279 00:22:03,709 --> 00:22:05,639 Look out, Candy, Candy! 280 00:22:05,649 --> 00:22:07,199 Watch the road! 281 00:22:07,209 --> 00:22:09,955 - Get outta my way! - Make a right turn. 282 00:22:09,965 --> 00:22:11,307 Goddamn smile on his face. 283 00:22:11,317 --> 00:22:15,234 That bastard's gotta goddamn smile on his face. 284 00:22:28,459 --> 00:22:30,792 Come on, Candy! 285 00:22:35,865 --> 00:22:37,685 Come on, Candy, go faster, go faster! 286 00:22:37,695 --> 00:22:39,195 Get us outta here. 287 00:22:40,430 --> 00:22:42,510 - Oh, here he comes. - Oh shit! 288 00:22:42,520 --> 00:22:46,118 Shit! 289 00:22:46,128 --> 00:22:48,821 - All right, come on, Candy. - Come on, get that dynamite. 290 00:22:48,831 --> 00:22:49,847 Come on, let's go. 291 00:22:49,857 --> 00:22:51,071 - I got it, I got it! - Whoa! 292 00:22:51,081 --> 00:22:52,423 Candy, this dynamite doesn't work. 293 00:22:52,433 --> 00:22:54,720 What am I gonna do? - Well, try another one. 294 00:22:54,730 --> 00:22:55,699 Maybe it'll work. 295 00:22:55,709 --> 00:22:57,273 Which stick, Candy, which stick? 296 00:22:57,283 --> 00:22:59,720 Gimme a stick, gimme a stick that works. 297 00:22:59,730 --> 00:23:01,530 Okay, come on now, light it. 298 00:23:01,540 --> 00:23:02,849 Hurry up, I said light it. 299 00:23:02,859 --> 00:23:03,859 Toss it. 300 00:23:07,822 --> 00:23:09,891 - Made it! - I know it's gone, come on. 301 00:23:09,901 --> 00:23:11,808 Let's go again, come on. 302 00:23:14,948 --> 00:23:17,149 Gimme it, Ellie, come on! 303 00:23:17,159 --> 00:23:18,646 Okay, it's in, go! 304 00:23:18,656 --> 00:23:20,724 I got it, I got it! 305 00:23:23,022 --> 00:23:24,605 That made my day. 306 00:23:32,714 --> 00:23:37,714 Oh, shit! 307 00:23:42,767 --> 00:23:45,470 Whoo, boy, we stopped 'em. 308 00:23:45,480 --> 00:23:46,480 Oh, boy. 309 00:23:51,183 --> 00:23:53,953 ♪ She's the woman ♪ 310 00:23:53,963 --> 00:23:55,450 ♪ Behind ♪ 311 00:23:55,460 --> 00:23:57,627 ♪ The man ♪ 312 00:24:09,435 --> 00:24:11,506 How's dinner? 313 00:24:11,516 --> 00:24:13,078 Not bad, you should try some. 314 00:24:15,846 --> 00:24:18,279 Hey you know, I'm sorry. 315 00:24:18,289 --> 00:24:19,824 About what? 316 00:24:19,834 --> 00:24:22,337 About today, I mean, it didn't go very well. 317 00:24:23,174 --> 00:24:24,311 No. 318 00:24:24,321 --> 00:24:25,321 No, it didn't. 319 00:24:26,464 --> 00:24:27,464 We got nothing. 320 00:24:28,623 --> 00:24:30,054 It's all my fault. 321 00:24:30,064 --> 00:24:31,764 Hey, what are you talking about? 322 00:24:32,644 --> 00:24:35,543 If we're in this together, we are in this together, right? 323 00:24:37,713 --> 00:24:38,793 Right. 324 00:24:38,803 --> 00:24:40,169 Listen. 325 00:24:40,179 --> 00:24:41,329 You know, I gotta plan. 326 00:24:42,189 --> 00:24:44,103 See, I figure, 327 00:24:44,113 --> 00:24:47,646 you and me, if we keep heading south, toward the border, 328 00:24:48,980 --> 00:24:50,730 in a way, we can split the country. 329 00:24:51,812 --> 00:24:54,715 But after we make a haul, and I mean a really big haul. 330 00:24:55,742 --> 00:24:57,142 Okay, I'm game. 331 00:24:57,152 --> 00:24:59,181 You gotta promise me one thing. 332 00:24:59,191 --> 00:25:00,218 What? 333 00:25:00,228 --> 00:25:02,262 You'll get dynamite that works. 334 00:25:24,904 --> 00:25:26,783 I don't think this is the place, Candy. 335 00:25:32,642 --> 00:25:34,641 What can I do for you? 336 00:25:35,619 --> 00:25:37,218 Hi. 337 00:25:37,228 --> 00:25:38,992 We'd like to buy some dynamite. 338 00:25:40,949 --> 00:25:42,278 What for? 339 00:25:42,288 --> 00:25:44,872 Just a little strip mining work. 340 00:25:46,368 --> 00:25:47,502 You got a permit? 341 00:25:49,828 --> 00:25:50,828 Uh, no. 342 00:25:51,742 --> 00:25:54,358 As a matter of fact, that's kind of our problem, 343 00:25:54,368 --> 00:25:55,368 'cause we don't. 344 00:25:56,442 --> 00:25:58,642 Well, I can't be of much help to you then. 345 00:25:59,510 --> 00:26:00,710 You gotta have a permit. 346 00:26:04,517 --> 00:26:07,167 - What do you think, Candy? - I think he's gorgeous. 347 00:26:13,777 --> 00:26:15,277 Well, you see, 348 00:26:15,287 --> 00:26:17,637 I was just kind of hoping that, 349 00:26:17,647 --> 00:26:18,726 well, you know, maybe, 350 00:26:18,736 --> 00:26:20,686 maybe you could just make an exception. 351 00:26:22,096 --> 00:26:23,346 What kind of exception? 352 00:26:24,575 --> 00:26:27,379 Whatever your price is, I can double it. 353 00:26:31,000 --> 00:26:32,900 What do you know about strip mining? 354 00:26:34,065 --> 00:26:35,725 Not much. 355 00:26:35,735 --> 00:26:36,605 Why? 356 00:26:36,615 --> 00:26:38,248 What'd you wanna know about it? 357 00:26:44,576 --> 00:26:45,705 Okay. 358 00:26:45,715 --> 00:26:48,568 Yeah, well, stuff's over by the hill side. 359 00:26:50,674 --> 00:26:52,144 Why don't we take your car. 360 00:26:52,154 --> 00:26:53,254 That'd be just fine. 361 00:27:00,484 --> 00:27:01,904 Be right back. 362 00:27:01,914 --> 00:27:03,617 - Have fun. - Thanks. 363 00:27:12,137 --> 00:27:13,523 These have been kept real cool, 364 00:27:13,533 --> 00:27:15,183 so, there's no danger of blowing. 365 00:27:17,343 --> 00:27:19,542 How much would you like? - The whole crate. 366 00:27:20,649 --> 00:27:23,342 You know how to use this stuff? 367 00:27:23,352 --> 00:27:24,352 Basically. 368 00:27:25,142 --> 00:27:27,502 Well, that's gonna cost you about a thousand bucks. 369 00:27:27,512 --> 00:27:28,612 And I can afford it. 370 00:27:32,292 --> 00:27:33,115 Hold it. 371 00:27:33,125 --> 00:27:34,125 Let's see. 372 00:27:39,202 --> 00:27:41,301 Don't trust me, huh? 373 00:27:41,311 --> 00:27:43,554 Oh, I'm not saying yes, 374 00:27:44,651 --> 00:27:45,751 but I'm not saying no. 375 00:28:10,391 --> 00:28:12,499 My name's Jake. 376 00:28:12,509 --> 00:28:14,659 What's yours? - Candy. 377 00:28:14,669 --> 00:28:15,862 My partner's Ellie-Jo. 378 00:28:16,769 --> 00:28:17,769 Your partner? 379 00:28:18,469 --> 00:28:19,978 What's your business? 380 00:28:19,988 --> 00:28:22,541 It's um, it's kind of hard to explain. 381 00:28:25,488 --> 00:28:26,488 I'll bet. 382 00:28:27,208 --> 00:28:29,548 You girls got something going, and I don't know what it is, 383 00:28:29,558 --> 00:28:31,208 but I sure as hell am interested. 384 00:28:32,298 --> 00:28:36,457 If I told you, I don't think you'd believe me. 385 00:28:36,467 --> 00:28:37,467 Try me. 386 00:28:39,727 --> 00:28:40,927 A little later, maybe, 387 00:28:42,087 --> 00:28:45,790 you know, after I get to know you just a little better. 388 00:29:04,589 --> 00:29:06,753 Now girl. 389 00:29:23,374 --> 00:29:24,197 Come on, 390 00:29:24,207 --> 00:29:26,207 what are you girls into? 391 00:29:30,204 --> 00:29:32,687 We rob banks with dynamite. 392 00:29:33,944 --> 00:29:35,166 Come on, be serious. 393 00:29:36,213 --> 00:29:37,553 I told you you weren't gonna believe me 394 00:29:37,563 --> 00:29:38,963 if I told you the truth now. 395 00:29:40,003 --> 00:29:42,516 I didn't know you were the bank-robbing type. 396 00:29:44,273 --> 00:29:45,273 Well, I am. 397 00:29:47,643 --> 00:29:49,823 Shit, you're serious, aren't you? 398 00:29:49,833 --> 00:29:50,833 You bet. 399 00:29:52,142 --> 00:29:54,947 Shit, I knew you didn't know shit about strip mining. 400 00:29:59,922 --> 00:30:01,352 That's not quite fair 401 00:30:01,362 --> 00:30:03,809 'cause I do know a little bit about some things. 402 00:30:04,865 --> 00:30:06,424 Yeah. 403 00:30:56,465 --> 00:30:58,393 Hey, Ellie-Jo, wake up. 404 00:30:58,403 --> 00:30:59,958 - We get the dynamite? - Yep. 405 00:30:59,968 --> 00:31:02,398 Blow yourselves up a hundred times over. 406 00:31:02,408 --> 00:31:03,908 Just once will do the trick. 407 00:31:05,507 --> 00:31:07,967 You know, if you wanna look for gold, 408 00:31:07,977 --> 00:31:10,337 why don't you look for it up here in the hills with me. 409 00:31:10,347 --> 00:31:11,717 Why, didn't you hear? 410 00:31:11,727 --> 00:31:12,950 It's all in the banks. 411 00:31:14,867 --> 00:31:17,809 Go out on that road, and you're gonna be a sitting duck. 412 00:31:17,819 --> 00:31:20,689 Now I know you just want me to stay here with you. 413 00:31:30,977 --> 00:31:33,060 You're gonna need this. 414 00:31:35,096 --> 00:31:36,205 No thanks. 415 00:31:36,215 --> 00:31:38,498 Just in case the dynamite doesn't work. 416 00:31:45,695 --> 00:31:46,695 Thanks, Jake. 417 00:31:52,047 --> 00:31:55,406 Hey, when you make it big, you send me a post card, okay? 418 00:31:58,924 --> 00:32:01,103 Come on, let's get rich. 419 00:32:38,991 --> 00:32:41,101 All right, in exactly three minutes, I'll make the call. 420 00:32:41,111 --> 00:32:43,084 It's all up to you, now. 421 00:32:44,783 --> 00:32:46,253 You knock 'em dead. 422 00:33:00,403 --> 00:33:02,042 Next. 423 00:33:02,052 --> 00:33:03,682 Next please. 424 00:33:03,692 --> 00:33:06,010 I'd like to open a new account. 425 00:33:06,020 --> 00:33:07,239 I'll be with you in a minute. 426 00:33:07,249 --> 00:33:09,429 Well, it's very important I see the president about it. 427 00:33:09,439 --> 00:33:12,439 No, no, I can help you with it, but you just have to wait. 428 00:33:12,449 --> 00:33:14,439 Well, you don't understand. 429 00:33:14,449 --> 00:33:15,272 It's... 430 00:33:15,282 --> 00:33:17,189 The sum is very large, and it's an inheritance. 431 00:33:17,199 --> 00:33:18,589 You see, my parents left it to me. 432 00:33:18,599 --> 00:33:20,629 All right, all right. 433 00:33:20,639 --> 00:33:22,108 Excuse me a moment. 434 00:33:22,118 --> 00:33:23,331 I'll see what I can do. 435 00:33:25,878 --> 00:33:27,011 Please, wait here. 436 00:33:29,984 --> 00:33:31,968 - Call you back, Clem. - Excuse me, sir, 437 00:33:31,978 --> 00:33:34,245 this young lady insists on seeing you. 438 00:33:34,255 --> 00:33:37,397 - And I must see you alone. - It's about a new account. 439 00:33:37,407 --> 00:33:39,677 - Well, we have... - It's a personal issue, sir. 440 00:33:39,687 --> 00:33:41,579 Oh, why don't I... 441 00:33:41,589 --> 00:33:42,730 Thank you, Miss Harris. 442 00:33:42,740 --> 00:33:45,409 Now, what can I do for you? - Well, 443 00:33:45,419 --> 00:33:47,450 you don't know what a difficult decision it's been to make. 444 00:33:47,460 --> 00:33:49,290 I mean, it's been crazy. 445 00:33:52,920 --> 00:33:55,326 But you do understand the difficulty of my situation, 446 00:33:55,336 --> 00:33:56,349 the craziness. 447 00:33:57,376 --> 00:33:58,789 It's crazy, I admit, but. 448 00:34:02,746 --> 00:34:04,146 Excuse me. 449 00:34:04,156 --> 00:34:05,156 Scott speaking. 450 00:34:07,735 --> 00:34:08,735 What? 451 00:34:10,355 --> 00:34:11,355 Who is this? 452 00:34:18,565 --> 00:34:19,948 Excuse me a minute. 453 00:34:26,781 --> 00:34:28,724 Ladies and gentlemen. 454 00:34:28,734 --> 00:34:31,284 Ladies and gentlemen, your attention please. 455 00:34:31,294 --> 00:34:34,374 I have just received word of a bomb threat. 456 00:34:34,384 --> 00:34:36,004 I need your cooperation 457 00:34:36,014 --> 00:34:38,843 in evacuating this building immediately. 458 00:34:38,853 --> 00:34:40,636 Please file out of here quickly. 459 00:34:41,553 --> 00:34:42,553 Thank you. 460 00:35:00,382 --> 00:35:01,882 Okay, stand clear. 461 00:35:14,261 --> 00:35:15,601 Excuse me, what's going on? 462 00:35:15,611 --> 00:35:17,344 Oh, it's a bomb scare. 463 00:35:18,211 --> 00:35:19,904 Is everybody out? 464 00:35:19,914 --> 00:35:20,914 I hope so. 465 00:35:36,110 --> 00:35:38,079 Does anybody here work in the bank? 466 00:35:38,089 --> 00:35:39,289 I do. 467 00:35:39,299 --> 00:35:41,279 Well then, you must've seen my sister. 468 00:35:41,289 --> 00:35:43,269 Blond hair, she's a bit shorter than I am, 469 00:35:43,279 --> 00:35:44,102 wearing a green skirt. 470 00:35:44,112 --> 00:35:47,429 - No, I'm sorry, I didn't. - Yeah, I saw her in the bank. 471 00:35:47,439 --> 00:35:50,484 - Well, did you see her leave? - No, I didn't. 472 00:35:50,494 --> 00:35:51,562 Oh my god. 473 00:36:03,938 --> 00:36:05,588 Hi mister, you saw my sister. 474 00:36:05,598 --> 00:36:07,437 A green skirt, blond hair. - Oh yes, ma'am. 475 00:36:07,447 --> 00:36:09,287 Well, did you see her leave? 476 00:36:09,297 --> 00:36:10,300 No ma'am, she was in my office... 477 00:36:10,310 --> 00:36:12,377 I said, did you see her leave? 478 00:36:12,387 --> 00:36:13,210 No ma'am. 479 00:36:13,220 --> 00:36:14,777 But, we made a check. - Yep. 480 00:36:14,787 --> 00:36:16,373 She's gotta still be in there. 481 00:36:16,383 --> 00:36:19,247 And you gotta get her outta there! 482 00:36:19,257 --> 00:36:20,257 Margaret! 483 00:36:22,781 --> 00:36:23,781 Margaret! 484 00:36:30,179 --> 00:36:32,155 Margaret! - Hold on! 485 00:36:32,165 --> 00:36:34,419 That might not be the end of it, ma'am. 486 00:36:34,429 --> 00:36:36,173 She's still in there, I know it! 487 00:36:36,183 --> 00:36:37,457 - She's not... - I know it! 488 00:36:37,467 --> 00:36:39,070 Oh, Margaret! 489 00:36:39,080 --> 00:36:42,091 Now, hold up, ma'am. 490 00:36:42,101 --> 00:36:43,101 Look. 491 00:36:43,775 --> 00:36:44,775 Oh my god. 492 00:36:47,895 --> 00:36:48,895 Oh my. 493 00:36:54,202 --> 00:36:55,202 Damn. 494 00:36:58,761 --> 00:37:00,304 When I heard there was a bomb scare, 495 00:37:00,314 --> 00:37:03,454 I just hit the floor, I just hit the floor, and then, 496 00:37:03,464 --> 00:37:05,000 it was too late. 497 00:37:05,010 --> 00:37:07,071 There, there, there, it's okay, come on. 498 00:37:07,081 --> 00:37:10,674 Oh, I was just doing the deposits of mom and dad 499 00:37:10,684 --> 00:37:11,873 had left us. 500 00:37:11,883 --> 00:37:13,312 I tried to get to the president. 501 00:37:13,322 --> 00:37:16,563 Well, that wasn't a good move. 502 00:37:16,573 --> 00:37:17,583 - Ellie-Jo? - Yeah? 503 00:37:17,593 --> 00:37:18,883 How did we do? 504 00:37:18,893 --> 00:37:20,443 Full vacation. 505 00:37:20,453 --> 00:37:22,424 Hot damn, girl. 506 00:37:26,352 --> 00:37:27,858 She's all right. - Are you sure? 507 00:37:27,868 --> 00:37:29,235 Yes, she's okay. 508 00:38:34,088 --> 00:38:37,168 This is 10-11-14, oh, shit, fellas. 509 00:38:37,178 --> 00:38:40,337 I just got me a couple of sweet young things here. 510 00:38:40,347 --> 00:38:42,927 Virgin says he caught some tail on the road. 511 00:38:42,937 --> 00:38:45,650 We got odds 10 to 1 that you can't get one of them. 512 00:38:45,660 --> 00:38:48,067 I don't care if you guys believe me or not, 513 00:38:48,077 --> 00:38:49,827 I'm gonna get me some piece of ass. 514 00:39:07,136 --> 00:39:08,754 Well, howdy, officer. 515 00:39:08,764 --> 00:39:11,285 You ladies going a little fast today. 516 00:39:11,295 --> 00:39:13,485 Oh, why we weren't aware, sir. 517 00:39:13,495 --> 00:39:15,645 Ignorance is no excuse under the law. 518 00:39:15,655 --> 00:39:18,678 Oh, I swear I've heard that someplace before. 519 00:39:19,885 --> 00:39:22,088 You ladies mind stepping out a moment, please? 520 00:39:35,394 --> 00:39:38,494 Driving under the influence of alcohol. 521 00:39:38,504 --> 00:39:41,009 Intoxication is a steep fine. 522 00:39:41,019 --> 00:39:42,856 Possibly, some time in jail. 523 00:39:44,643 --> 00:39:45,846 But I 524 00:39:45,856 --> 00:39:48,756 might be willing to make an exception in this case. 525 00:39:54,629 --> 00:39:56,262 You devil, you. 526 00:39:58,554 --> 00:39:59,554 What's your name? 527 00:40:00,512 --> 00:40:01,512 Carl. 528 00:40:02,562 --> 00:40:03,642 Well, 529 00:40:03,652 --> 00:40:04,652 Carl, 530 00:40:07,702 --> 00:40:08,702 you're on. 531 00:40:14,731 --> 00:40:16,331 Over here behind these bushes. 532 00:40:39,749 --> 00:40:40,869 Excuse me. 533 00:40:40,879 --> 00:40:41,702 Sorry. 534 00:40:41,712 --> 00:40:43,332 Come here, you bad boy. 535 00:40:49,119 --> 00:40:50,119 Oh my god. 536 00:40:54,542 --> 00:40:56,414 Here, let me help you. 537 00:41:02,276 --> 00:41:07,276 - Well. - Well. 538 00:41:10,457 --> 00:41:12,697 - Okay, Carl, fun's over. - Oh shit. 539 00:41:12,707 --> 00:41:14,677 What the hell took you so long? 540 00:41:14,687 --> 00:41:16,207 Here. 541 00:41:16,217 --> 00:41:18,317 Hey, come on now, I didn't mean no harm. 542 00:41:19,187 --> 00:41:20,010 Hey! 543 00:41:20,020 --> 00:41:22,417 Hey, that's no joke. 544 00:41:22,427 --> 00:41:23,460 Oh my god! 545 00:41:24,566 --> 00:41:25,556 Hey! 546 00:41:25,566 --> 00:41:27,006 Oh, don't do that! 547 00:41:27,016 --> 00:41:28,366 Jesus Christ! 548 00:41:28,376 --> 00:41:29,566 Hold on, girls. 549 00:41:29,576 --> 00:41:31,026 - Bye Carl. - Come on, don't do that! 550 00:41:31,036 --> 00:41:32,053 Don't leave me here like this. 551 00:41:32,063 --> 00:41:34,056 Hey, come on girls, come back here. 552 00:41:34,066 --> 00:41:35,766 Hey, put this thing out. 553 00:41:35,776 --> 00:41:37,046 Hey, come on back here. 554 00:41:37,056 --> 00:41:38,749 Put this thing out. 555 00:41:39,848 --> 00:41:42,613 Hey, you're not gonna do this to me! 556 00:41:42,623 --> 00:41:44,306 God almighty! 557 00:41:44,316 --> 00:41:45,316 Oh, Jesus. 558 00:41:46,046 --> 00:41:47,046 Oh God! 559 00:41:53,195 --> 00:41:56,577 I'll be goddamned, those dirty bitches. 560 00:42:01,584 --> 00:42:03,307 Your morning papers, ladies. 561 00:42:04,464 --> 00:42:05,587 - Terrific. - Look at this, Candy, 562 00:42:05,597 --> 00:42:08,044 they've got pictures of us on the front page. 563 00:42:08,054 --> 00:42:09,054 Let me see. 564 00:42:13,020 --> 00:42:14,020 Oh no. 565 00:42:14,753 --> 00:42:15,753 They look awful. 566 00:42:18,183 --> 00:42:19,776 I don't believe this. - What? 567 00:42:20,917 --> 00:42:24,083 The two women tentatively identified by police 568 00:42:24,093 --> 00:42:25,702 as Candy Morgan, an escapee 569 00:42:25,712 --> 00:42:27,822 from Texas State Women's Penitentiary, 570 00:42:27,832 --> 00:42:30,122 and Ellie-Jo Turner, an Alpine bank teller, 571 00:42:30,132 --> 00:42:32,492 are also being sought in connection with the murder 572 00:42:32,502 --> 00:42:34,175 of a bank guard in Forney. 573 00:42:37,622 --> 00:42:39,592 Police describe the attractive blond twosome 574 00:42:39,602 --> 00:42:41,064 as armed and dangerous. 575 00:42:42,416 --> 00:42:43,584 Shit. 576 00:42:43,594 --> 00:42:44,971 When we haven't even broken even yet, 577 00:42:44,981 --> 00:42:46,631 and they've nailed us as killers. 578 00:42:48,351 --> 00:42:49,321 That's crazy, man. 579 00:42:49,331 --> 00:42:51,051 That's below the belt. 580 00:42:51,061 --> 00:42:52,511 They're out to get us, Candy. 581 00:42:54,711 --> 00:42:56,400 I say we check out of this place right now 582 00:42:56,410 --> 00:42:58,990 and hit the bank in Rolston before it closes. 583 00:42:59,000 --> 00:43:01,800 Who knows, they might even get better photographs of us. 584 00:43:03,009 --> 00:43:04,759 Come on. - I'm coming. 585 00:43:16,566 --> 00:43:19,102 Gobbly turkey, Candy, look, no one's even around. 586 00:43:21,909 --> 00:43:22,909 Ellie-Jo, 587 00:43:24,049 --> 00:43:25,998 that's 'cause it's closed. 588 00:43:26,008 --> 00:43:27,008 Closed? 589 00:43:29,398 --> 00:43:31,048 Can't be closed. 590 00:43:31,058 --> 00:43:33,018 How can you be closed? 591 00:43:33,028 --> 00:43:34,471 It's only 2:30. 592 00:43:36,127 --> 00:43:38,221 'Cause we crossed the damn timeline. 593 00:43:39,608 --> 00:43:40,910 So, now what? 594 00:43:43,847 --> 00:43:44,847 I'm hungry. 595 00:44:00,666 --> 00:44:01,866 I'll meet you back here. 596 00:44:14,635 --> 00:44:15,635 You know, I just realized, 597 00:44:15,645 --> 00:44:17,215 for someone who was starving to death, 598 00:44:17,225 --> 00:44:18,325 you were a great help. 599 00:44:26,044 --> 00:44:27,114 Miss? 600 00:44:27,124 --> 00:44:28,977 I'd like to see your bag. 601 00:44:28,987 --> 00:44:29,987 What the hell for? 602 00:44:30,957 --> 00:44:32,934 - For this. - Give me that. 603 00:44:32,944 --> 00:44:34,944 You're gonna have to come along with me, young lady. 604 00:44:34,954 --> 00:44:37,694 Look, look, I'm sure there's been a misunderstanding, 605 00:44:37,704 --> 00:44:38,624 and I'm gonna straighten it out with you, 606 00:44:38,634 --> 00:44:39,869 'cause I'm gonna pay you for those right now, okay? 607 00:44:39,879 --> 00:44:40,701 I'm sorry, it's too late for that. 608 00:44:40,711 --> 00:44:41,793 Ah, well, I'm sorry, you see, 609 00:44:41,803 --> 00:44:44,023 it's too late for us to stick around here any longer. 610 00:44:44,033 --> 00:44:45,660 All right, one false move from any of you 611 00:44:45,670 --> 00:44:47,163 and this sucker's had it. 612 00:44:47,173 --> 00:44:49,353 Okay, now that we've got your attention, 613 00:44:49,363 --> 00:44:50,643 we'd like your money. 614 00:44:50,653 --> 00:44:52,143 Well, come on, Ellie-Jo, let's go. 615 00:44:52,153 --> 00:44:54,003 Let's go, come on. - Excuse me, sir. 616 00:44:54,883 --> 00:44:56,272 We can get along real good. 617 00:44:56,282 --> 00:44:57,832 All right, come Ellie, come on. 618 00:45:00,582 --> 00:45:04,372 Ellie Jo, we got ourselves a little petty thief. 619 00:45:04,382 --> 00:45:06,558 Come on, Ellie-Jo, let's move it. 620 00:45:06,568 --> 00:45:09,115 I'm coming, Candy, I'm coming. 621 00:45:10,492 --> 00:45:12,791 All right, Ellie-Jo, hit the other one, come on, let's go. 622 00:45:12,801 --> 00:45:13,624 Let's go. 623 00:45:13,634 --> 00:45:14,634 Get out of her way. 624 00:45:16,001 --> 00:45:17,201 Come on, be a sport. 625 00:45:17,211 --> 00:45:19,461 Forget it, come on! - This sucker won't work. 626 00:45:19,471 --> 00:45:21,914 Just forget it, Ellie-Jo, come on, let's go. 627 00:45:23,811 --> 00:45:26,310 - Got it. - Mighty nice of you. 628 00:45:26,320 --> 00:45:27,381 Mighty nice of you. 629 00:45:27,391 --> 00:45:29,410 All right, you get my purse, come on. 630 00:45:29,420 --> 00:45:30,520 Petty thief. 631 00:45:30,530 --> 00:45:33,629 And I left you a little something, C.K., come on. 632 00:45:33,639 --> 00:45:34,462 Bye. 633 00:45:34,472 --> 00:45:36,209 All right, come on, come on, keep going. 634 00:45:36,219 --> 00:45:37,630 - Oh my god. - Go on, Ellie-Jo. 635 00:45:37,640 --> 00:45:38,768 Open it, come on. 636 00:45:38,778 --> 00:45:40,240 - Unbelievable. - Get out of the way. 637 00:45:40,250 --> 00:45:41,250 Get out. 638 00:45:43,708 --> 00:45:46,139 Don't just stand there, call the police. 639 00:45:46,149 --> 00:45:48,876 Wow! 640 00:45:48,886 --> 00:45:51,969 Police, police, stop them! 641 00:45:59,838 --> 00:46:01,318 We've made a killing. 642 00:46:01,328 --> 00:46:02,628 - How much? - About 400 bucks. 643 00:46:02,638 --> 00:46:03,638 Whoo! 644 00:46:04,325 --> 00:46:06,198 Do you have to point it right at me? 645 00:46:06,208 --> 00:46:08,818 Look, you just be quiet, you hear? 646 00:46:08,828 --> 00:46:09,718 Ah, come on, Candy. 647 00:46:09,728 --> 00:46:11,455 We coulda gotten this boy here killed. 648 00:46:11,465 --> 00:46:13,907 Don't you start this sweet business with me, 649 00:46:13,917 --> 00:46:14,941 now Ellie-Jo. 650 00:46:14,951 --> 00:46:17,517 You know it was you who got us into this stupid mess. 651 00:46:17,527 --> 00:46:19,277 Oh, come on, Candy. 652 00:46:19,287 --> 00:46:22,370 We never have any fun, it's always business, business. 653 00:46:23,657 --> 00:46:25,180 Well, all right. 654 00:46:25,190 --> 00:46:27,904 But don't you do anything funny, now, you hear? 655 00:46:31,583 --> 00:46:32,583 Thanks. 656 00:46:37,976 --> 00:46:38,999 Well, I'm hungry. 657 00:46:39,866 --> 00:46:40,866 I have a pretzel. 658 00:46:43,755 --> 00:46:46,218 I'd like to know what is so funny about that? 659 00:46:47,544 --> 00:46:49,958 Come on, Candy, let's all have a good time. 660 00:46:52,115 --> 00:46:53,615 Where are you headed anyway? 661 00:46:54,785 --> 00:46:55,785 Anywhere. 662 00:46:56,624 --> 00:46:59,897 Well, then, I guess anywhere is good enough for us, too. 663 00:47:30,162 --> 00:47:31,302 Hi. 664 00:47:31,312 --> 00:47:32,662 We'd like the Bridal Suite. 665 00:47:35,802 --> 00:47:36,802 It's taken. 666 00:47:39,552 --> 00:47:42,731 - Well, how much is it? - $85 a night. 667 00:47:42,741 --> 00:47:43,701 Oh. 668 00:47:43,711 --> 00:47:44,904 Well, in that case. 669 00:47:45,771 --> 00:47:46,771 Here's 200. 670 00:47:48,191 --> 00:47:50,904 Now, let's see what you can do about clearing out that room. 671 00:47:53,836 --> 00:47:55,491 I'll do my best. 672 00:47:55,501 --> 00:47:56,501 Johnny. 673 00:47:57,260 --> 00:47:59,470 - Yes sir. - Tell the Cumberworth party 674 00:47:59,480 --> 00:48:02,150 they'll have to move out of the Bridal Suite. 675 00:48:02,160 --> 00:48:03,530 Do it 676 00:48:03,540 --> 00:48:05,610 pleasantly, of course. - Sir? 677 00:48:05,620 --> 00:48:07,803 The Cumberworth party, they left this morning. 678 00:48:10,391 --> 00:48:11,843 It's no problem, then. 679 00:48:13,289 --> 00:48:14,952 I'll take you to your room, then. 680 00:48:23,199 --> 00:48:24,199 Follow me. 681 00:48:37,408 --> 00:48:39,241 Compliments of the house. 682 00:48:44,247 --> 00:48:46,660 You have a fully equipped wet bar. 683 00:48:51,027 --> 00:48:53,760 If you need anything, just push this. 684 00:48:59,016 --> 00:49:02,166 This bed has an automatic vibrator with 685 00:49:03,459 --> 00:49:06,766 three different speeds. - Oh, I like that. 686 00:49:06,776 --> 00:49:07,599 Let me see this thing. 687 00:49:07,609 --> 00:49:08,577 You don't even need a quarter, huh? 688 00:49:08,587 --> 00:49:09,410 No. 689 00:49:09,420 --> 00:49:10,243 Start that thing up for me, 690 00:49:10,253 --> 00:49:11,253 will ya? - Okay. 691 00:49:13,859 --> 00:49:15,474 Ooh, 692 00:49:15,484 --> 00:49:16,307 ooh. 693 00:49:16,317 --> 00:49:17,415 Come on over here, Slim, try this out. 694 00:49:17,425 --> 00:49:18,854 Come here, now. 695 00:49:18,864 --> 00:49:19,864 Come on. 696 00:49:23,937 --> 00:49:27,484 Come on. 697 00:49:27,494 --> 00:49:29,790 You also have a color television set, 698 00:49:29,800 --> 00:49:30,800 and a 699 00:49:32,134 --> 00:49:33,444 stereo consul with 700 00:49:34,804 --> 00:49:36,963 selected albums. 701 00:49:42,304 --> 00:49:43,213 Come on. 702 00:49:43,223 --> 00:49:45,473 I think it's time for you to leave. 703 00:49:48,027 --> 00:49:50,031 - Thank you. - You're welcome, now. 704 00:49:50,041 --> 00:49:52,957 Thanks a lot. - I got it now, I got, ooh. 705 00:49:52,967 --> 00:49:53,802 I got you. 706 00:49:53,812 --> 00:49:55,954 No, no, no, no, no, no, no. 707 00:49:55,964 --> 00:49:59,142 Thank god he's gone. 708 00:50:10,283 --> 00:50:13,045 ♪ Love is good ♪ 709 00:50:13,055 --> 00:50:16,374 ♪ To me ♪ 710 00:50:16,384 --> 00:50:18,746 ♪ In a world of love ♪ 711 00:50:18,756 --> 00:50:22,462 ♪ That makes me found ♪ 712 00:50:22,472 --> 00:50:25,399 ♪ In a world of magic ♪ 713 00:50:25,409 --> 00:50:28,688 ♪ It moves me around ♪ 714 00:50:28,698 --> 00:50:33,698 ♪ It gives me all I need ♪ 715 00:50:38,522 --> 00:50:41,330 ♪ Love is good ♪ 716 00:50:41,340 --> 00:50:46,339 ♪ To me ♪ 717 00:50:47,794 --> 00:50:50,319 ♪ Love is in ♪ 718 00:50:50,329 --> 00:50:53,921 ♪ Your eyes ♪ 719 00:50:53,931 --> 00:50:56,909 ♪ You can't deny it ♪ 720 00:50:56,919 --> 00:50:59,872 ♪ With any disguise ♪ 721 00:50:59,882 --> 00:51:02,708 ♪ It shines like stars ♪ 722 00:51:02,718 --> 00:51:06,258 ♪ Through the darkest of skies ♪ 723 00:51:06,268 --> 00:51:11,268 ♪ From sea to shining sea ♪ 724 00:51:15,783 --> 00:51:18,798 ♪ Love is good ♪ 725 00:51:18,808 --> 00:51:23,808 ♪ To me ♪ 726 00:51:25,945 --> 00:51:29,319 ♪ Oh ♪ 727 00:51:29,329 --> 00:51:31,878 ♪ Oh ♪ 728 00:51:31,888 --> 00:51:36,888 ♪ Can you see your love ♪ 729 00:51:38,854 --> 00:51:41,588 ♪ Oh ♪ 730 00:51:41,598 --> 00:51:44,083 ♪ Oh ♪ 731 00:51:44,093 --> 00:51:47,390 ♪ Can you see ♪ 732 00:51:47,400 --> 00:51:50,884 ♪ It's all around you ♪ 733 00:51:50,894 --> 00:51:55,894 ♪ Love is near your heart ♪ 734 00:51:56,151 --> 00:51:59,263 ♪ You can't forget it ♪ 735 00:51:59,273 --> 00:52:02,299 ♪ As hard as you try ♪ 736 00:52:02,309 --> 00:52:05,087 ♪ You might pretend ♪ 737 00:52:05,097 --> 00:52:08,485 ♪ Till the day that you die ♪ 738 00:52:08,495 --> 00:52:12,412 ♪ But it's always there to see ♪ 739 00:52:46,359 --> 00:52:51,359 ♪ Love is near your heart ♪ 740 00:52:52,325 --> 00:52:55,435 ♪ You can't forget it ♪ 741 00:52:55,445 --> 00:52:58,566 ♪ As hard as you try ♪ 742 00:52:58,576 --> 00:53:03,575 ♪ You might pretend till the day that you die ♪ 743 00:53:04,791 --> 00:53:09,791 ♪ But it's always there to see ♪ 744 00:53:14,451 --> 00:53:17,247 ♪ Love is good ♪ 745 00:53:17,257 --> 00:53:22,257 ♪ For me ♪ 746 00:53:23,731 --> 00:53:26,304 ♪ In a world of love ♪ 747 00:53:26,314 --> 00:53:29,752 ♪ And it makes me found ♪ 748 00:53:29,762 --> 00:53:33,052 ♪ In a world of magic, ♪ 749 00:53:33,062 --> 00:53:36,110 ♪ It moves me around ♪ 750 00:53:36,120 --> 00:53:39,453 ♪ It gives me all I see ♪ 751 00:54:06,475 --> 00:54:07,475 Room service. 752 00:54:08,886 --> 00:54:09,886 Who? 753 00:54:11,976 --> 00:54:13,186 Just a minute. 754 00:54:13,196 --> 00:54:15,465 Johnny, it's for you. - Who is it? 755 00:54:15,475 --> 00:54:17,238 Those nuts in the Bridal Suite. 756 00:54:19,985 --> 00:54:20,985 Hello? 757 00:54:23,625 --> 00:54:24,595 Oh, yes. 758 00:54:24,605 --> 00:54:26,525 Yes, I'll bring it up right away. 759 00:54:26,535 --> 00:54:27,578 Thank you very much. 760 00:54:29,651 --> 00:54:32,497 The lady wants a personal bottle of champagne. 761 00:54:45,243 --> 00:54:46,243 Room service. 762 00:55:00,789 --> 00:55:04,072 Hello. 763 00:55:04,082 --> 00:55:05,082 Room service. 764 00:55:08,912 --> 00:55:11,325 Did you order this bottle of champagne? 765 00:55:12,372 --> 00:55:13,672 Did you order champagne? 766 00:55:14,801 --> 00:55:16,001 - No. - No? 767 00:55:16,011 --> 00:55:17,191 No. 768 00:55:17,201 --> 00:55:19,124 Um, Miss Morgan in the Bridal Suite? 769 00:55:20,121 --> 00:55:21,941 Oh, Miss Morgan. 770 00:55:21,951 --> 00:55:25,397 - Oh, Miss Morgan is in there. - In there? 771 00:55:25,407 --> 00:55:26,407 Go on. 772 00:55:59,569 --> 00:56:00,569 Hi. 773 00:56:04,708 --> 00:56:05,708 Thanks. 774 00:56:06,847 --> 00:56:09,047 You wanted a personal bottle of champagne? 775 00:56:10,008 --> 00:56:11,108 I did. 776 00:56:11,118 --> 00:56:12,368 Would you open it for me? 777 00:56:31,056 --> 00:56:32,294 Warm? 778 00:56:32,304 --> 00:56:34,853 - It's just fine. - Yeah. 779 00:56:34,863 --> 00:56:36,116 I, um... 780 00:56:42,004 --> 00:56:43,799 This is my favorite part. 781 00:56:47,411 --> 00:56:49,308 No, I, I, it's fine. 782 00:56:49,318 --> 00:56:51,079 It's all right. 783 00:56:51,089 --> 00:56:51,912 One for you. 784 00:56:51,922 --> 00:56:52,922 Excuse me. 785 00:57:00,264 --> 00:57:02,107 That's nice. 786 00:57:02,117 --> 00:57:03,874 Why don't you let me help you 787 00:57:03,884 --> 00:57:05,507 get out of those old wet things. 788 00:57:06,439 --> 00:57:07,439 Yep, yes. 789 00:57:11,861 --> 00:57:14,005 There, I sipped it. 790 00:57:19,833 --> 00:57:23,919 ♪ Bum, ba dum bum, bum, bum, bum, ba dum, bum ♪ 791 00:57:26,576 --> 00:57:29,539 What do you think's going on in there? 792 00:57:29,549 --> 00:57:31,072 Ah, leave them alone. 793 00:57:32,782 --> 00:57:36,699 Ah, that was mine. 794 00:57:43,435 --> 00:57:46,005 Oh no! 795 00:57:46,015 --> 00:57:46,838 Leave 'em alone? 796 00:57:46,848 --> 00:57:48,230 You gotta be kidding. 797 00:57:48,240 --> 00:57:49,724 Ooh, ooh, ooh, wake up. 798 00:58:05,802 --> 00:58:06,802 Whoo hoo! 799 00:58:09,259 --> 00:58:12,259 There's room for one more. 800 00:58:22,019 --> 00:58:23,412 A toast, excuse me, 801 00:58:24,417 --> 00:58:25,240 to 802 00:58:25,250 --> 00:58:26,469 the 803 00:58:26,479 --> 00:58:28,321 newlyweds. 804 00:58:28,331 --> 00:58:29,914 To the newlyweds. 805 00:58:35,699 --> 00:58:38,071 - Hello? - Miss Morgan. 806 00:58:38,081 --> 00:58:40,178 - Yes. - This is Robert Simon 807 00:58:40,188 --> 00:58:42,013 at the front desk. 808 00:58:42,023 --> 00:58:44,328 I see you ordered some champagne. 809 00:58:44,338 --> 00:58:46,027 Why yes, yes I did. 810 00:58:46,037 --> 00:58:48,757 I was wonder if it had been delivered yet. 811 00:58:48,767 --> 00:58:50,761 Yes, oh yes, most certainly. 812 00:58:50,771 --> 00:58:51,667 Ah, fine. 813 00:58:51,677 --> 00:58:55,257 I thought there had been some mix up. 814 00:58:55,267 --> 00:58:57,734 Thank you very much. - Thank you. 815 00:59:02,116 --> 00:59:04,666 Jesus Christ, I gotta get the hell outta here. 816 00:59:05,535 --> 00:59:07,517 Now, he says he wants to marry me 817 00:59:07,527 --> 00:59:09,843 so he can claim me as a deduction. 818 00:59:09,853 --> 00:59:12,729 I don't know. 819 00:59:12,739 --> 00:59:14,505 Jen, Jen, ducky, what do you think? 820 00:59:14,515 --> 00:59:17,194 I think that she, probably, just, 821 00:59:17,204 --> 00:59:18,973 from the beginning of their relationship, 822 00:59:18,983 --> 00:59:20,375 they've been making deals. 823 00:59:20,385 --> 00:59:21,575 Now, I love the guy a lot, 824 00:59:21,585 --> 00:59:22,775 but Kelly, if we do marry, 825 00:59:22,785 --> 00:59:24,735 I want him to marry me because he wants to, 826 00:59:24,745 --> 00:59:27,989 not because he's gonna get a refund from the IRS. 827 00:59:27,999 --> 00:59:29,785 Not a bad idea. 828 00:59:29,795 --> 00:59:30,935 We interrupt this program 829 00:59:30,945 --> 00:59:32,724 to bring you this special news bulletin. 830 00:59:32,734 --> 00:59:35,394 The identities of two women who robbed the Rolston Market 831 00:59:35,404 --> 00:59:38,474 have been now confirmed as Ellie-Jo Turner and Candy Morgan, 832 00:59:38,484 --> 00:59:40,084 known as the Dynamite Women. 833 00:59:40,094 --> 00:59:42,034 Taken as a hostage during the robbery 834 00:59:42,044 --> 00:59:46,110 was a Caucasian male described wearing a white cowboy hat. 835 00:59:46,120 --> 00:59:46,942 - Wait a minute. - Y'all 836 00:59:46,952 --> 00:59:50,344 be on the lookout for them. - I knew it, it's them. 837 00:59:50,354 --> 00:59:53,062 I knew it was that trash the minute I looked at them. 838 01:00:00,927 --> 01:00:02,592 - Who is it? - It's Johnny. 839 01:00:02,602 --> 01:00:03,602 Johnny, what's the matter? 840 01:00:03,612 --> 01:00:05,212 The clerk is calling the cops. 841 01:00:09,561 --> 01:00:10,725 Dude, get dressed. 842 01:00:12,379 --> 01:00:14,129 Get out of here, come here, listen. 843 01:00:15,175 --> 01:00:16,387 Where's your car? 844 01:00:16,397 --> 01:00:17,231 Where's your car? - Where's your boots? 845 01:00:17,241 --> 01:00:18,231 It's down in the garage. 846 01:00:18,241 --> 01:00:19,981 Get his boots, come on! - Okay, okay, okay. 847 01:00:19,991 --> 01:00:22,247 I'll, I'll get the car, hurry! 848 01:00:22,257 --> 01:00:24,590 Need another shock! 849 01:00:27,681 --> 01:00:30,504 - Where's the Bridal Suite. - It's down there. 850 01:00:36,160 --> 01:00:38,837 Hurry up, they're on this floor. 851 01:01:07,358 --> 01:01:09,558 Dammit, they made it down the fire escape. 852 01:01:11,253 --> 01:01:13,127 Yee haw, what it is! 853 01:01:13,137 --> 01:01:15,259 I didn't know you were the Dynamite Women. 854 01:01:15,269 --> 01:01:16,794 This is incredible. 855 01:01:16,804 --> 01:01:18,874 It's incredible. 856 01:01:18,884 --> 01:01:22,147 Well, it's just a few extra dollars I'm looking for, anyway, 857 01:01:22,157 --> 01:01:23,607 and I'm one hell of a worker. 858 01:01:24,857 --> 01:01:27,057 What kind of work have you done? 859 01:01:27,067 --> 01:01:28,697 Oh hell, I've been everything. 860 01:01:28,707 --> 01:01:30,167 I've been a bull rider, 861 01:01:30,177 --> 01:01:32,516 dock worker, ship clerk, train conductor, 862 01:01:32,526 --> 01:01:34,356 truck driver, you name it, I've done it. 863 01:01:34,366 --> 01:01:37,016 Sounds like to me you just can't keep a steady job. 864 01:01:41,536 --> 01:01:42,549 No, that's not it. 865 01:01:43,416 --> 01:01:46,566 I, uh, I just don't like being tied down, that's all. 866 01:01:46,576 --> 01:01:48,775 - Oh. - Yeah, but this is different. 867 01:01:48,785 --> 01:01:49,785 I, uh, 868 01:01:50,565 --> 01:01:51,908 I see a future in this. 869 01:01:53,245 --> 01:01:54,498 What do you think, Candy? 870 01:01:56,285 --> 01:01:57,625 Well, 871 01:01:57,635 --> 01:01:59,485 I don't see as we need a new partner. 872 01:02:00,925 --> 01:02:02,814 Well, what about a driver? 873 01:02:02,824 --> 01:02:04,144 You two could pull off the jobs, 874 01:02:04,154 --> 01:02:06,104 and I'll just keep my eyes on the road. 875 01:02:07,619 --> 01:02:10,219 Gee, I don't think we need another driver, either. 876 01:02:13,044 --> 01:02:14,337 What about a hostage? 877 01:02:15,814 --> 01:02:17,873 Can I make a deposit? 878 01:02:17,883 --> 01:02:20,923 Okay, honey, one fast move, and he gets it. 879 01:02:20,933 --> 01:02:22,683 This is a robbery, sweetheart, money. 880 01:02:22,693 --> 01:02:23,714 Put the money in the bag. 881 01:02:23,724 --> 01:02:25,783 That a girl, that a girl. 882 01:02:25,793 --> 01:02:26,782 A little neater. 883 01:02:26,792 --> 01:02:30,848 All right, please, let's go, let's go, let's go, come on. 884 01:02:30,858 --> 01:02:32,774 Here we go, here we go. 885 01:02:43,422 --> 01:02:44,822 All right, come on. 886 01:02:44,832 --> 01:02:46,562 Come on, honey, this is a robbery. 887 01:02:58,043 --> 01:02:59,043 Hold it! 888 01:03:33,353 --> 01:03:34,671 Give them the money. 889 01:03:34,681 --> 01:03:36,505 Give them the money, open your drawers. 890 01:03:36,515 --> 01:03:38,051 Give him everything he wants. 891 01:03:38,061 --> 01:03:39,585 Quick, quick! - Thank you. 892 01:03:42,615 --> 01:03:43,615 Thank you. 893 01:03:44,447 --> 01:03:45,469 That was perfect. 894 01:03:45,479 --> 01:03:47,432 When she was robbed, did we fool her. 895 01:03:47,442 --> 01:03:49,147 Ah, they don't know what hit 'em. 896 01:03:49,157 --> 01:03:51,223 God, we must have a million dollars. 897 01:04:20,178 --> 01:04:22,198 Oh no. 898 01:04:24,080 --> 01:04:25,005 Howdy. 899 01:04:25,015 --> 01:04:27,865 Oh, no, come on, once is enough, ladies. 900 01:04:28,935 --> 01:04:30,877 Come on, now, you've been through this before. 901 01:04:30,887 --> 01:04:31,801 Come on. 902 01:04:31,811 --> 01:04:33,954 Oh, come on, ladies. 903 01:05:08,502 --> 01:05:09,802 Well, what do you think? 904 01:05:12,842 --> 01:05:15,311 Where did you find this place? 905 01:05:15,321 --> 01:05:17,352 Oh, I just scouted around. 906 01:05:17,362 --> 01:05:18,811 And while you were scouting around, 907 01:05:18,821 --> 01:05:21,151 did you happen to check out the prices? 908 01:05:21,161 --> 01:05:23,391 Would you stop worrying about the money? 909 01:05:23,401 --> 01:05:24,671 Would you two cut it out? 910 01:05:24,681 --> 01:05:26,384 We came here to have a good time. 911 01:05:31,151 --> 01:05:32,184 Oh, don't mind me. 912 01:05:33,101 --> 01:05:34,101 Are you okay? 913 01:05:35,110 --> 01:05:36,553 Oh, honey, I'm fine. 914 01:05:37,604 --> 01:05:39,650 It's my husband. 915 01:05:39,660 --> 01:05:40,970 What did he do? 916 01:05:40,980 --> 01:05:42,430 Well, he screwed it all up. 917 01:05:44,460 --> 01:05:48,000 After I went and bought the most gorgeous little mansion, 918 01:05:48,010 --> 01:05:50,122 he goes and gets fired from his job. 919 01:05:51,159 --> 01:05:52,159 Oh, I'm, 920 01:05:52,859 --> 01:05:54,279 I'm real sorry. 921 01:05:54,289 --> 01:05:56,896 Social climbing's for the birds. 922 01:05:56,906 --> 01:05:58,462 I married a loser. 923 01:06:01,329 --> 01:06:02,749 Oh hi, honey. 924 01:06:02,759 --> 01:06:04,472 We were just talking about you. 925 01:06:04,482 --> 01:06:05,579 It's you. 926 01:06:05,589 --> 01:06:06,412 It's you! 927 01:06:06,422 --> 01:06:10,599 Oh, shit! 928 01:06:10,609 --> 01:06:11,859 You get them! 929 01:06:12,758 --> 01:06:15,137 - Stop them! - You get them right now! 930 01:06:15,147 --> 01:06:16,042 Stop them! 931 01:06:16,052 --> 01:06:17,512 They're the bank robbers. 932 01:06:17,522 --> 01:06:19,147 - Slim, come on. - Move it. 933 01:06:19,157 --> 01:06:20,157 Go! 934 01:06:52,734 --> 01:06:53,805 I thought it would be nice 935 01:06:53,815 --> 01:06:55,015 to go out... - Dammit, now I knew 936 01:06:55,025 --> 01:06:57,465 we shouldn't go into a place like that. 937 01:06:57,475 --> 01:06:59,165 Can't a person get a bite to eat? 938 01:06:59,175 --> 01:07:00,895 All of fucking Texas is after us. 939 01:07:00,905 --> 01:07:02,775 I mean, we make one more stupid move like that, 940 01:07:02,785 --> 01:07:03,915 and we are all dead. 941 01:07:03,925 --> 01:07:06,654 Look, we just have to be more careful, that's all. 942 01:07:06,664 --> 01:07:08,744 How was I supposed to know that guy was gonna be there? 943 01:07:08,754 --> 01:07:09,944 That's not the point. 944 01:07:09,954 --> 01:07:11,244 Well, I don't know what the point is. 945 01:07:11,254 --> 01:07:12,317 We can't go anywheres. 946 01:07:12,327 --> 01:07:15,374 I might as well not exist. - Slim, please. 947 01:07:15,384 --> 01:07:17,194 Well, this isn't what I came for. 948 01:07:17,204 --> 01:07:19,553 Well, look, nobody's making you stay. 949 01:07:41,742 --> 01:07:43,065 Can I sit with you? 950 01:07:44,669 --> 01:07:47,415 I used to sit like this for hours when I was a kid. 951 01:07:49,671 --> 01:07:52,121 Somebody told me they'd go all the way to Mexico, 952 01:07:54,011 --> 01:07:55,321 and I believed them. 953 01:07:59,221 --> 01:08:00,401 We can't go on like this. 954 01:08:00,411 --> 01:08:02,061 We're gonna get ourselves killed. 955 01:08:05,300 --> 01:08:06,123 Listen, Candy says 956 01:08:06,133 --> 01:08:08,324 we'll just hide out for a week, Slim, 957 01:08:08,334 --> 01:08:10,703 then we'll just make one last job. 958 01:08:12,810 --> 01:08:14,513 We got enough money, now. 959 01:08:18,360 --> 01:08:19,879 I think it's time for us to quit. 960 01:08:19,889 --> 01:08:21,939 I think it's time for both of us to quit. 961 01:08:23,979 --> 01:08:24,979 Hey. 962 01:08:26,329 --> 01:08:29,029 If we're gonna get to that place, we better get going. 963 01:08:37,108 --> 01:08:38,108 I'm moving out. 964 01:08:41,518 --> 01:08:42,518 Ellie-Jo? 965 01:08:48,498 --> 01:08:49,498 I'm staying. 966 01:10:09,475 --> 01:10:10,475 Hey. 967 01:11:04,050 --> 01:11:05,550 I just remembered, 968 01:11:06,678 --> 01:11:07,678 I hate bus riding. 969 01:11:29,511 --> 01:11:31,546 Every month it gets higher and higher, 970 01:11:31,556 --> 01:11:33,276 and it's just getting... 971 01:11:33,286 --> 01:11:35,276 - Afternoon, folks. - Howdy. 972 01:11:35,286 --> 01:11:37,856 My sisters and I would like one of your nice, 973 01:11:37,866 --> 01:11:39,976 quiet cabins for about a week. 974 01:11:39,986 --> 01:11:42,289 We're just traveling through and decided to take a rest 975 01:11:42,299 --> 01:11:43,999 to kind of break up the trip. 976 01:11:44,841 --> 01:11:45,841 Let's see. 977 01:11:47,311 --> 01:11:48,949 I got something for you. 978 01:11:50,326 --> 01:11:52,195 Real secluded place, 979 01:11:52,205 --> 01:11:55,765 but it's by the lake on the other side of the mountain. 980 01:11:55,775 --> 01:11:57,742 That's it, that's perfect. 981 01:11:57,752 --> 01:12:00,268 $15 a night, firewood's extra. 982 01:12:02,389 --> 01:12:03,628 There you are. 983 01:12:11,344 --> 01:12:13,604 - Road will take you up. - Thank you kindly. 984 01:12:13,614 --> 01:12:14,774 Good day to you. 985 01:12:14,784 --> 01:12:15,784 Day. 986 01:12:24,247 --> 01:12:26,414 That boy looks familiar. 987 01:12:27,723 --> 01:12:29,526 Name's Stanley Perkins. 988 01:12:30,913 --> 01:12:33,013 No, it's not the name. 989 01:12:33,023 --> 01:12:34,023 It's that face. 990 01:13:15,231 --> 01:13:17,628 No, no, no. 991 01:13:17,638 --> 01:13:19,138 You know. 992 01:14:02,291 --> 01:14:03,874 No, no, no, Slim. 993 01:14:06,849 --> 01:14:08,417 No, no. 994 01:14:08,427 --> 01:14:13,427 No, no, no, ah, Slim, please. 995 01:14:15,994 --> 01:14:16,972 Be nice. 996 01:14:16,982 --> 01:14:18,829 Be nice. - You're no fun. 997 01:14:18,839 --> 01:14:20,070 Let's go in the water. 998 01:14:20,080 --> 01:14:21,119 Come on. 999 01:14:21,129 --> 01:14:22,765 Let's go in the water. - No, no, no. 1000 01:14:22,775 --> 01:14:23,745 - 80 yards. - No, no, no, no, no. 1001 01:14:23,755 --> 01:14:25,021 Then you'll have to go in the water. 1002 01:14:25,031 --> 01:14:25,854 No Slim. 1003 01:14:25,864 --> 01:14:26,687 No, please! 1004 01:14:26,697 --> 01:14:28,240 Please. 1005 01:14:59,921 --> 01:15:01,766 Be so much more fun with you. 1006 01:15:04,729 --> 01:15:05,729 I love you. 1007 01:15:17,742 --> 01:15:18,945 I love you, Slim. 1008 01:15:35,763 --> 01:15:36,789 Slim! 1009 01:15:36,799 --> 01:15:37,799 Freeze! 1010 01:15:40,198 --> 01:15:43,327 Oh god! 1011 01:16:00,306 --> 01:16:01,700 Oh God! 1012 01:16:01,710 --> 01:16:03,260 Slim! 1013 01:16:03,270 --> 01:16:04,609 Slim! 1014 01:16:04,619 --> 01:16:05,619 Slim! 1015 01:16:06,633 --> 01:16:08,215 Slim! - No, come on! 1016 01:16:09,057 --> 01:16:10,057 Oh, come on! 1017 01:16:15,695 --> 01:16:19,445 The hill, they're up the hill. 1018 01:16:30,227 --> 01:16:31,227 Come on! 1019 01:18:07,371 --> 01:18:08,371 Ellie-Jo? 1020 01:18:17,988 --> 01:18:18,988 Hey. 1021 01:18:22,460 --> 01:18:23,869 Come on, Ellie-Jo. 1022 01:18:23,879 --> 01:18:26,319 Candy, I'm trying to sleep, hon. 1023 01:18:26,329 --> 01:18:29,522 I know, but you been sleeping now for three days. 1024 01:18:31,099 --> 01:18:33,049 Another month, and I'll be just fine. 1025 01:18:34,329 --> 01:18:36,812 See, we can't afford this place one more day. 1026 01:18:37,849 --> 01:18:41,041 Look, we gotta rob just one more bank. 1027 01:18:43,988 --> 01:18:46,281 Keep thinking, Candy, you'll come up with something. 1028 01:18:50,618 --> 01:18:52,211 We got no choice. 1029 01:18:53,628 --> 01:18:54,860 We're broke, Ellie-Jo. 1030 01:19:01,257 --> 01:19:02,407 What about the Rolls? 1031 01:19:04,252 --> 01:19:06,110 We can't sell our Rolls. 1032 01:19:07,977 --> 01:19:10,096 Just one more bank, huh? 1033 01:19:10,106 --> 01:19:11,496 The big haul. 1034 01:19:11,506 --> 01:19:12,716 Remember? 1035 01:19:12,726 --> 01:19:15,616 Then we'll make our escape, just you and me, 1036 01:19:15,626 --> 01:19:16,626 just like I said, 1037 01:19:18,756 --> 01:19:19,756 to Rio. 1038 01:19:21,126 --> 01:19:22,816 Sun kissed. 1039 01:19:22,826 --> 01:19:26,017 Look here, it says exact, and it's right. 1040 01:19:52,793 --> 01:19:55,313 Can I help you, ma'am? 1041 01:19:55,323 --> 01:19:56,373 That's Spanish, okay. 1042 01:19:56,383 --> 01:19:59,601 If you just need me... 1043 01:19:59,611 --> 01:20:00,733 Okay, wait a minute. 1044 01:20:00,743 --> 01:20:02,743 We have a woman here who speaks Spanish. 1045 01:20:09,243 --> 01:20:11,992 Uh, excuse me, ladies and gentlemen. 1046 01:20:12,002 --> 01:20:13,552 Good afternoon. 1047 01:20:13,562 --> 01:20:14,852 We are the Dynamite Women, 1048 01:20:14,862 --> 01:20:17,564 and we're here to rob you. 1049 01:20:17,574 --> 01:20:18,602 So, if you just hand over your money, 1050 01:20:18,612 --> 01:20:19,752 nobody's gonna get hurt. 1051 01:20:19,762 --> 01:20:21,052 So, let's go. 1052 01:20:21,062 --> 01:20:22,062 Come on. 1053 01:20:47,007 --> 01:20:48,590 This is too easy. 1054 01:20:50,970 --> 01:20:51,970 You're right. 1055 01:20:58,239 --> 01:20:59,439 Hold your fire. 1056 01:20:59,449 --> 01:21:00,819 Hands up, ladies, high above your heads. 1057 01:21:00,829 --> 01:21:01,829 Let's go. 1058 01:21:06,928 --> 01:21:08,746 Take the gun, the gun! 1059 01:21:13,454 --> 01:21:15,599 Oh, shit, come on. 1060 01:21:19,361 --> 01:21:20,973 Come on, honey, come on, get out of the car. 1061 01:21:20,983 --> 01:21:22,676 - You were crazy. - Come on, now. 1062 01:21:44,573 --> 01:21:47,038 Back to the cars. 1063 01:21:54,395 --> 01:21:55,943 I was trying to park. 1064 01:21:55,953 --> 01:21:57,427 You should pay attention to the map 1065 01:21:57,437 --> 01:21:59,390 when I was trying... - Are the keys in it? 1066 01:21:59,400 --> 01:22:00,936 Oh my god. 1067 01:22:00,946 --> 01:22:04,196 You want me to call the doctor? 1068 01:22:05,409 --> 01:22:06,409 But wait. 1069 01:22:08,880 --> 01:22:11,156 Goddammit, you come back here. 1070 01:22:29,667 --> 01:22:31,593 Make a right turn. 1071 01:22:31,603 --> 01:22:33,143 Route 12, make a right. 1072 01:22:33,153 --> 01:22:34,937 Are you sure it's to the border? 1073 01:22:34,947 --> 01:22:37,245 Of course I'm sure, dammit. 1074 01:24:16,773 --> 01:24:17,773 It's okay. 1075 01:24:20,559 --> 01:24:23,309 No, leave it, leave it, leave it. 1076 01:24:24,334 --> 01:24:26,552 Bandages, please, get me some bandages. 1077 01:24:31,254 --> 01:24:33,327 Hold on, hold on. 1078 01:24:40,404 --> 01:24:42,704 Oh shit. 1079 01:24:42,714 --> 01:24:45,184 This is Mexico, this is Mexico, isn't it? 1080 01:24:45,194 --> 01:24:47,494 No, no, señorita, no. 1081 01:24:47,504 --> 01:24:48,584 No Mexico. 1082 01:24:48,594 --> 01:24:50,167 We citizen USA. 1083 01:24:50,177 --> 01:24:52,271 Oh no, I don't think I wanna hear this. 1084 01:24:52,281 --> 01:24:54,431 No Mexico, no Mexico. 1085 01:24:54,441 --> 01:24:55,424 And I thought you could drive. 1086 01:24:55,434 --> 01:24:57,245 Well, who was reading the map? 1087 01:25:01,942 --> 01:25:03,263 We should have had this joker with us 1088 01:25:03,273 --> 01:25:04,543 for the ride. 1089 01:25:04,553 --> 01:25:05,803 Okay, come on, come on. 1090 01:25:14,340 --> 01:25:15,872 - Ow! - Hey, come on, will you? 1091 01:25:15,882 --> 01:25:17,712 - No, no! - Come on, Candy. 1092 01:25:17,722 --> 01:25:20,275 Look, just leave me, okay? 1093 01:25:21,492 --> 01:25:23,122 I can't, Ellie. 1094 01:25:23,132 --> 01:25:25,742 Look, you got a chance by yourself. 1095 01:25:25,752 --> 01:25:26,752 Don't you see? 1096 01:25:27,961 --> 01:25:29,684 I don't see nothing but a loser. 1097 01:25:30,671 --> 01:25:31,974 I got no choice. 1098 01:25:33,261 --> 01:25:36,631 That's what losers say, Candy, and they never make it. 1099 01:25:36,641 --> 01:25:38,484 What are you talking about? 1100 01:25:40,401 --> 01:25:43,590 Look, if we're in this together, we're in this together. 1101 01:25:43,600 --> 01:25:44,600 Remember? 1102 01:25:45,923 --> 01:25:46,923 Right. 1103 01:25:47,590 --> 01:25:48,740 Come on. 1104 01:25:48,750 --> 01:25:50,384 Come on. - Right. 1105 01:25:57,773 --> 01:25:59,502 Ellie-Jo? 1106 01:26:02,022 --> 01:26:07,022 Ellie-Jo.73847

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.