Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,579 --> 00:01:02,041
♪ Dynamite ♪
2
00:01:02,051 --> 00:01:06,521
♪ Dynamite ♪
3
00:01:06,531 --> 00:01:11,244
♪ Dynamite ♪
4
00:01:11,254 --> 00:01:13,504
♪ Dynamite ♪
5
00:01:25,562 --> 00:01:26,562
Pam!
6
00:01:33,024 --> 00:01:34,144
Whoo!
7
00:01:34,154 --> 00:01:35,725
I was getting worried.
8
00:01:35,735 --> 00:01:37,978
- I was worried myself.
- Are you okay?
9
00:01:39,684 --> 00:01:41,284
Just little tired, that's all.
10
00:01:47,244 --> 00:01:49,514
It really worked, didn't it?
11
00:01:49,524 --> 00:01:50,741
You bet it did.
12
00:02:19,181 --> 00:02:20,854
Need any help, Miss?
13
00:02:20,864 --> 00:02:21,864
No thanks.
14
00:02:23,107 --> 00:02:24,606
Okay.
15
00:02:33,001 --> 00:02:35,811
Hey, could you do a favor and hitch home?
16
00:02:35,821 --> 00:02:36,833
Yeah.
17
00:02:36,843 --> 00:02:39,371
But how are you gonna get the money?
18
00:02:39,381 --> 00:02:40,700
Don't you worry.
19
00:02:40,710 --> 00:02:43,116
I'm gonna think of something.
20
00:02:43,126 --> 00:02:47,484
♪ Dynamite ♪
21
00:02:47,494 --> 00:02:51,891
♪ Dynamite ♪
22
00:02:51,901 --> 00:02:56,701
♪ Dynamite ♪
23
00:02:56,711 --> 00:03:01,226
♪ Dynamite ♪
24
00:03:01,236 --> 00:03:03,486
♪ Dynamite ♪
25
00:03:10,556 --> 00:03:11,698
Hello?
26
00:03:11,708 --> 00:03:12,888
Yes.
27
00:03:12,898 --> 00:03:14,821
Oh no, I'm sorry, my alarm.
28
00:03:15,748 --> 00:03:16,748
Oh, shit.
29
00:03:20,398 --> 00:03:21,561
Treat me like shit when I'm there,
30
00:03:21,571 --> 00:03:23,791
they treat me like shit when I'm not there.
31
00:03:24,795 --> 00:03:26,252
Where are you?
32
00:03:26,262 --> 00:03:28,427
I work my ass off for a lousy check,
33
00:03:28,437 --> 00:03:30,217
and the government takes half of it.
34
00:03:30,227 --> 00:03:31,527
I can't even pay the rent.
35
00:03:33,930 --> 00:03:36,867
Hey, forget about it.
36
00:03:36,877 --> 00:03:38,100
Come on back to bed.
37
00:03:39,290 --> 00:03:40,589
I've got a job to do.
38
00:03:44,322 --> 00:03:46,429
Only job you gotta do is on me.
39
00:03:48,356 --> 00:03:49,356
Oh, come on.
40
00:03:50,213 --> 00:03:51,556
You know what I mean.
41
00:03:51,566 --> 00:03:54,809
All I know is I want you
outta here when I get back.
42
00:04:45,352 --> 00:04:47,615
Ellie-Jo, Mr. Sherman wants to see you.
43
00:04:47,625 --> 00:04:49,062
Oh, for what?
44
00:04:49,072 --> 00:04:51,482
Come on, Ellie-Jo, you know about what.
45
00:04:51,492 --> 00:04:52,947
He's hopping mad.
46
00:04:52,957 --> 00:04:54,512
Well, you can just tell Mr. Sherman
47
00:04:54,522 --> 00:04:56,591
the next time he wakes me up
at nine o'clock in the morning,
48
00:04:56,601 --> 00:04:58,241
I'm going to kick him right in the...
49
00:04:58,251 --> 00:05:01,114
Miss Turner, what were you saying?
50
00:05:02,404 --> 00:05:04,261
I was just telling Carol, sir, that
51
00:05:04,271 --> 00:05:05,841
the next time that you have to wake me up
52
00:05:05,851 --> 00:05:07,331
at nine o'clock in the morning,
53
00:05:07,341 --> 00:05:10,224
I'm going to personally kick
myself right in the head.
54
00:05:11,390 --> 00:05:12,840
Please,
55
00:05:12,850 --> 00:05:13,850
follow me.
56
00:05:16,975 --> 00:05:19,830
But you see, the buzzer on
my alarm, sir, is so faint,
57
00:05:19,840 --> 00:05:21,760
I can't hear it if I...
- Lies won't work
58
00:05:21,770 --> 00:05:23,020
with your record any longer.
59
00:05:23,030 --> 00:05:24,660
But my apartment is more
than a quarter mile away.
60
00:05:24,670 --> 00:05:27,349
We are terminating your
employment in this bank.
61
00:05:27,359 --> 00:05:28,182
What?
62
00:05:28,192 --> 00:05:29,015
Why?
63
00:05:29,025 --> 00:05:30,439
I am a hard working teller, Mr. Sherman.
64
00:05:30,449 --> 00:05:32,182
When you're here on time.
65
00:05:33,229 --> 00:05:36,573
Your behavior stems from
a total lack of character,
66
00:05:36,583 --> 00:05:38,983
and I'm referring to your
personal life as well.
67
00:05:40,199 --> 00:05:42,008
To be quite frank, Miss Turner,
68
00:05:42,018 --> 00:05:43,578
people don't like their hard-earned money
69
00:05:43,588 --> 00:05:45,188
being handled by a...
- Shut up!
70
00:05:47,148 --> 00:05:48,748
Now, I'd like everybody
71
00:05:48,758 --> 00:05:50,868
just back up against that wall over there.
72
00:05:50,878 --> 00:05:52,728
Go on, put your hands over your head.
73
00:05:53,776 --> 00:05:55,528
All right now, I want you
to just keep them there.
74
00:05:55,538 --> 00:05:57,607
Now, if anybody's even thinking about
75
00:05:57,617 --> 00:06:00,697
triggering a silent alarm, or
I happen to hear any sirens,
76
00:06:00,707 --> 00:06:02,237
I just want you to remember this:
77
00:06:02,247 --> 00:06:04,227
I'm gonna have to light this short fuse.
78
00:06:04,237 --> 00:06:06,947
Just stay calm and just stay where you are.
79
00:06:06,957 --> 00:06:09,357
I told you to stay right where you are.
80
00:06:09,367 --> 00:06:11,786
Now, I want everybody to stay calm.
81
00:06:11,796 --> 00:06:13,814
Stop it, Carol, don't.
82
00:06:13,824 --> 00:06:15,399
You heard what she said.
83
00:06:17,316 --> 00:06:18,486
You.
84
00:06:18,496 --> 00:06:20,086
You go back to those drawers
and get the money out
85
00:06:20,096 --> 00:06:21,366
and put it in a bag for me.
86
00:06:21,376 --> 00:06:22,376
Well, come on.
87
00:06:23,776 --> 00:06:25,981
- Don't do it.
- Don't you remember?
88
00:06:25,991 --> 00:06:28,528
- That's an order.
- I have been fired.
89
00:06:39,445 --> 00:06:41,414
Hey you, get over here
with the rest of them,
90
00:06:41,424 --> 00:06:43,174
and put your hands above your head.
91
00:06:44,242 --> 00:06:46,260
All right, everybody just stay calm,
92
00:06:46,270 --> 00:06:47,235
don't do anything foolish,
93
00:06:47,245 --> 00:06:49,617
'cause I'm gonna be outta
here in just a few minutes.
94
00:06:53,524 --> 00:06:54,524
Thanks.
95
00:07:04,303 --> 00:07:06,193
Well, don't just stand there, goddammit,
96
00:07:06,203 --> 00:07:07,633
somebody call Andy,
97
00:07:07,643 --> 00:07:10,506
and tell him to get over
here and stop that maniac.
98
00:07:17,546 --> 00:07:19,387
Gone absolutely mad?
99
00:07:49,431 --> 00:07:51,975
Andy, Andy, where the hell have you been?
100
00:07:51,985 --> 00:07:55,123
Shut up, everybody.
101
00:07:55,133 --> 00:07:56,178
Shut up!
102
00:07:56,188 --> 00:07:57,770
Now, I wanna know...
103
00:08:00,537 --> 00:08:01,816
Oh,
104
00:08:01,826 --> 00:08:03,216
shit.
105
00:08:09,946 --> 00:08:12,228
She'll be here, I know she will.
106
00:08:12,238 --> 00:08:14,008
She ain't gonna be here,
107
00:08:14,018 --> 00:08:16,321
and there ain't no way she gonna get it.
108
00:08:18,038 --> 00:08:20,671
Pop, I love you, but you're wrong.
109
00:08:21,878 --> 00:08:23,841
Hey, help her, Lover Boy.
110
00:08:39,148 --> 00:08:40,880
Candy!
111
00:08:40,890 --> 00:08:43,843
Wow, Pop, we did it!
112
00:08:43,853 --> 00:08:45,389
We did it!
113
00:08:45,399 --> 00:08:46,649
Pop, we did it!
114
00:08:47,583 --> 00:08:52,583
We did it, Pop!
115
00:09:01,275 --> 00:09:04,145
Pam told me you busted out of prison,
116
00:09:04,155 --> 00:09:05,335
but I weren't gonna believe it
117
00:09:05,345 --> 00:09:07,792
till I seen you with my own two eyes.
118
00:09:07,802 --> 00:09:08,802
Pop.
119
00:09:11,417 --> 00:09:12,417
Pop,
120
00:09:15,174 --> 00:09:16,357
I got the money.
121
00:09:19,614 --> 00:09:20,614
You steal this?
122
00:09:22,204 --> 00:09:23,204
Why no.
123
00:09:24,168 --> 00:09:27,346
I just walked into a
bank, and I withdrew it.
124
00:09:29,473 --> 00:09:30,673
How'd you do it, girl?
125
00:09:31,713 --> 00:09:32,713
With this.
126
00:09:37,643 --> 00:09:40,630
Now, what the hell do you
know about these thangs?
127
00:09:41,768 --> 00:09:44,482
Well, you see, they had
me doing roadwork in prison,
128
00:09:44,492 --> 00:09:47,042
you know, blowing up
concrete and stuff like that.
129
00:09:47,052 --> 00:09:48,842
So, I just figured I'd help myself,
130
00:09:48,852 --> 00:09:49,902
and I pocketed a few.
131
00:09:51,052 --> 00:09:53,992
They sure did a good job of reforming you.
132
00:09:54,002 --> 00:09:56,212
They could never change her.
133
00:09:56,222 --> 00:09:58,201
But Pop, I wish you
coulda been in that bank
134
00:09:58,211 --> 00:10:00,161
when I walked in there with that stuff.
135
00:10:00,171 --> 00:10:02,671
Boy, you shoulda seen
the look on their faces.
136
00:10:02,681 --> 00:10:04,181
I wish you all had been there.
137
00:10:07,791 --> 00:10:09,051
I
138
00:10:09,061 --> 00:10:11,164
never wanted you to do a thing like this,
139
00:10:13,040 --> 00:10:16,310
but, in a crazy way, I'm proud.
140
00:10:16,320 --> 00:10:17,913
Your Ma woulda been proud.
141
00:10:18,880 --> 00:10:19,840
It makes
142
00:10:19,850 --> 00:10:22,738
what's left of our family seem important
143
00:10:22,748 --> 00:10:24,940
'cause we ain't ever gonna lose this place
144
00:10:24,950 --> 00:10:27,050
- we learned to love.
- Oh, Pop.
145
00:11:03,894 --> 00:11:05,907
Freddie, you take Sam for me.
146
00:11:05,917 --> 00:11:07,097
Sure, where are you going?
147
00:11:07,107 --> 00:11:08,917
I'm hitting the road,
Freddie, no more Alpine.
148
00:11:08,927 --> 00:11:10,967
Oh, and no dry food, it makes him barf.
149
00:11:10,977 --> 00:11:12,547
What the hell's got into you?
150
00:11:12,557 --> 00:11:13,706
It's that robbery today, isn't it?
151
00:11:13,716 --> 00:11:16,546
Oh, come on, Freddie,
that's the most exciting thing
152
00:11:16,556 --> 00:11:18,116
that ever happened in this town,
153
00:11:18,126 --> 00:11:20,788
and I ain't waiting around
for it to happen again.
154
00:11:20,798 --> 00:11:22,409
Yeah, but what are you gonna do?
155
00:11:22,419 --> 00:11:24,266
I don't know, Freddie, but whatever it is,
156
00:11:24,276 --> 00:11:26,264
I'm gonna have fun doing it.
157
00:11:26,274 --> 00:11:27,489
But just to leave?
158
00:11:27,499 --> 00:11:30,205
I mean, you can't just leave.
159
00:11:30,215 --> 00:11:31,658
You're heading for trouble.
160
00:11:42,563 --> 00:11:45,312
Hey, what the hell you think you're doing?
161
00:11:46,774 --> 00:11:48,697
Now, why don't you just relax.
162
00:11:50,254 --> 00:11:51,874
Take your hands off me.
163
00:11:51,884 --> 00:11:53,014
- I'm sorry.
- Okay.
164
00:11:53,024 --> 00:11:53,847
- No, please, I'm sorry.
- Fine,
165
00:11:53,857 --> 00:11:54,984
I'm getting out of the car.
- I'm sorry.
166
00:11:54,994 --> 00:11:58,303
Miss, I promise I won't, I won't touch you.
167
00:11:58,313 --> 00:12:00,096
Please, I promise I won't touch you.
168
00:12:00,106 --> 00:12:02,456
You get out of that car,
and I'll break your neck.
169
00:12:06,697 --> 00:12:07,697
Pervert.
170
00:12:10,163 --> 00:12:11,163
Pervert!
171
00:12:35,913 --> 00:12:38,941
You take the back roads, Candy.
172
00:12:38,951 --> 00:12:40,451
That way you'll have better chance
173
00:12:40,461 --> 00:12:42,341
of keeping out of trouble.
174
00:12:42,351 --> 00:12:43,924
Right, Pop.
175
00:12:43,934 --> 00:12:47,351
Listen, you stay out of trouble yourself.
176
00:13:46,174 --> 00:13:48,424
Hey, thanks for the ride.
177
00:13:49,449 --> 00:13:51,396
I don't believe it.
178
00:13:51,406 --> 00:13:53,496
I thought it was you.
179
00:13:53,506 --> 00:13:55,406
Well, come on, get in, close the door.
180
00:13:56,483 --> 00:13:57,650
Well, come on.
181
00:14:01,205 --> 00:14:02,205
Where you headed?
182
00:14:03,685 --> 00:14:05,585
I hadn't thought that far ahead yet.
183
00:14:08,482 --> 00:14:10,405
Well, I'll drop you off on the outskirts
184
00:14:10,415 --> 00:14:11,665
of the next town, anyway.
185
00:14:17,174 --> 00:14:20,317
Boy, you sure pulled it off, didn't you?
186
00:14:23,184 --> 00:14:26,184
Well I mean, I knew you were a
pro the minute you walked in.
187
00:14:27,781 --> 00:14:30,083
Hey, I gotta tell you something.
188
00:14:30,093 --> 00:14:32,093
I never robbed a bank before in my life.
189
00:14:57,512 --> 00:14:59,531
Listen, I'mma have to let you out here.
190
00:14:59,541 --> 00:15:00,991
You can understand it's a little dangerous
191
00:15:01,001 --> 00:15:02,551
for me to be driving into town.
192
00:15:04,481 --> 00:15:05,481
Look, uh,
193
00:15:06,411 --> 00:15:07,411
I got an idea.
194
00:15:08,175 --> 00:15:09,261
What?
195
00:15:09,271 --> 00:15:10,521
Let's rob another bank.
196
00:15:11,761 --> 00:15:14,680
- You gotta be kidding me.
- No, I'm not.
197
00:15:14,690 --> 00:15:16,370
You and me, together.
198
00:15:16,380 --> 00:15:18,422
We pulled off once already.
199
00:15:18,432 --> 00:15:19,370
Shit.
200
00:15:19,380 --> 00:15:22,010
Yeah, but come on, it
was a crazy thing to do.
201
00:15:22,020 --> 00:15:23,580
'Course it was a crazy thing to do,
202
00:15:23,590 --> 00:15:25,263
and you and I can do it again.
203
00:15:26,602 --> 00:15:28,642
- With dynamite, I suppose?
- 'Course with dynamite.
204
00:15:31,119 --> 00:15:33,369
Let's face it, the
money's just sitting there
205
00:15:34,229 --> 00:15:36,769
begging for us to go in and get it.
206
00:15:36,779 --> 00:15:39,779
Are you gonna turn an offer like that down?
207
00:15:39,789 --> 00:15:41,799
We make a great team.
208
00:15:41,809 --> 00:15:43,719
I'm a quick learner, you
can teach me all you know,
209
00:15:43,729 --> 00:15:45,931
and we can, uh, we can get rich.
210
00:15:46,898 --> 00:15:49,388
I don't know about you,
but I'd give anything
211
00:15:49,398 --> 00:15:51,768
to stand on the other side
of that teller's window
212
00:15:51,778 --> 00:15:53,161
and take instead of give.
213
00:15:59,086 --> 00:16:00,985
No one's stopping you here, partner.
214
00:16:04,783 --> 00:16:06,950
Thank you, sir.
215
00:16:08,068 --> 00:16:10,531
Morning.
- Good morning.
216
00:16:10,541 --> 00:16:13,937
I'd like to withdraw
$20,000 from your vault,
217
00:16:13,947 --> 00:16:16,316
and if you'd put it in my purse, and
218
00:16:16,326 --> 00:16:18,726
do it without any fuss,
nobody's gonna get hurt.
219
00:16:19,746 --> 00:16:21,446
What is your account number, please?
220
00:16:21,456 --> 00:16:23,144
Well, I don't have an account here, but...
221
00:16:23,154 --> 00:16:25,876
Good morning, ladies and
gentlemen, this is a hold-up.
222
00:16:25,886 --> 00:16:27,405
Now if everybody just stay still,
223
00:16:27,415 --> 00:16:29,663
nobody makes any trouble,
nobody's gonna get hurt.
224
00:16:29,673 --> 00:16:31,813
'Cause if anybody does anything stupid,
225
00:16:31,823 --> 00:16:34,745
I'm gonna be forced to
light this short fuse.
226
00:16:34,755 --> 00:16:36,485
Now, get back, against the wall.
227
00:16:36,495 --> 00:16:38,355
I'd like to withdraw my withdrawal now.
228
00:16:38,365 --> 00:16:39,435
All right, come on, get back.
229
00:16:39,445 --> 00:16:41,045
You two, get over here, come on.
230
00:16:43,395 --> 00:16:45,072
I'm John Richford, the manager.
231
00:16:45,082 --> 00:16:47,107
- Come on, get over here.
- Good.
232
00:16:48,048 --> 00:16:49,584
Would you open the vault, please?
233
00:16:49,594 --> 00:16:50,854
I'm afraid that's impossible.
234
00:16:50,864 --> 00:16:52,074
It's automatically sealed,
235
00:16:52,084 --> 00:16:54,437
and won't be opened till
5:00 p.m. this evening.
236
00:17:00,693 --> 00:17:01,693
Blow it open.
237
00:17:02,413 --> 00:17:03,543
What?
238
00:17:03,553 --> 00:17:04,706
I said, blow it!
239
00:17:08,003 --> 00:17:09,003
Get outta here.
240
00:17:13,278 --> 00:17:14,725
Come on, get back in there.
241
00:17:14,735 --> 00:17:19,734
Come on.
242
00:17:27,854 --> 00:17:29,898
Thank god it didn't go off.
243
00:17:29,908 --> 00:17:31,913
Ellie-Jo.
244
00:17:31,923 --> 00:17:33,417
Come on, go.
245
00:17:59,130 --> 00:18:00,885
Stand still, and get back you two.
246
00:18:00,895 --> 00:18:02,395
Ellie-Jo, come on.
247
00:18:06,245 --> 00:18:07,245
Come on.
248
00:18:14,744 --> 00:18:18,431
- Candy, we blew it.
- Come, come on.
249
00:18:18,441 --> 00:18:19,591
Push!
250
00:18:19,601 --> 00:18:21,092
- Come on!
- Where are we going?
251
00:18:21,102 --> 00:18:23,175
Okay, get out.
252
00:18:47,756 --> 00:18:49,423
Police, police!
253
00:18:49,433 --> 00:18:50,433
Help, help!
254
00:19:24,445 --> 00:19:29,445
Oh, shit!
255
00:19:30,788 --> 00:19:32,803
- Candy, Candy!
- Hold on!
256
00:19:42,359 --> 00:19:44,920
Oh, hold on, Ellie-Jo.
257
00:19:50,937 --> 00:19:53,354
Where's that car coming from?
258
00:19:59,158 --> 00:20:00,825
Hit it.
259
00:20:41,703 --> 00:20:42,703
Whoo!
260
00:20:44,057 --> 00:20:46,057
You gotta be kidding me.
261
00:20:52,988 --> 00:20:56,488
Base 1, this is Car
2, we got that blue Mustang.
262
00:20:56,498 --> 00:20:58,342
It's heading south outta town.
263
00:21:13,647 --> 00:21:15,537
Oh, shit, they're here again, Candy.
264
00:21:15,547 --> 00:21:17,734
All right, let's go, come on.
265
00:21:22,626 --> 00:21:25,707
Come on, Billy Lee,
let's go get us some putang.
266
00:21:25,717 --> 00:21:26,717
Yee-haw!
267
00:21:28,514 --> 00:21:30,266
Come on, get the other
stick, come on, get it lit.
268
00:21:30,276 --> 00:21:32,585
Shit, Candy, is this gonna work, man?
269
00:21:32,595 --> 00:21:35,092
I don't know, just light
it, and let's try it, come on.
270
00:21:35,102 --> 00:21:36,605
- I'm lighting it, all right.
- When they come up close,
271
00:21:36,615 --> 00:21:37,615
you nail 'em.
272
00:21:38,434 --> 00:21:40,745
- I got it, I got it.
- Okay, keep it cool.
273
00:21:46,824 --> 00:21:49,164
Where'd you get that honky dynamite, man?
274
00:21:51,645 --> 00:21:52,777
Here they come, Candy, they're coming.
275
00:21:52,787 --> 00:21:54,159
All right, just be cool.
276
00:21:54,169 --> 00:21:55,837
Oh, Candy, look at him man.
277
00:21:55,847 --> 00:21:56,930
He's smiling.
278
00:22:00,981 --> 00:22:03,699
Oh my god!
- Watch out, hold on!
279
00:22:03,709 --> 00:22:05,639
Look out, Candy, Candy!
280
00:22:05,649 --> 00:22:07,199
Watch the road!
281
00:22:07,209 --> 00:22:09,955
- Get outta my way!
- Make a right turn.
282
00:22:09,965 --> 00:22:11,307
Goddamn smile on his face.
283
00:22:11,317 --> 00:22:15,234
That bastard's gotta
goddamn smile on his face.
284
00:22:28,459 --> 00:22:30,792
Come on, Candy!
285
00:22:35,865 --> 00:22:37,685
Come on, Candy, go faster, go faster!
286
00:22:37,695 --> 00:22:39,195
Get us outta here.
287
00:22:40,430 --> 00:22:42,510
- Oh, here he comes.
- Oh shit!
288
00:22:42,520 --> 00:22:46,118
Shit!
289
00:22:46,128 --> 00:22:48,821
- All right, come on, Candy.
- Come on, get that dynamite.
290
00:22:48,831 --> 00:22:49,847
Come on, let's go.
291
00:22:49,857 --> 00:22:51,071
- I got it, I got it!
- Whoa!
292
00:22:51,081 --> 00:22:52,423
Candy, this dynamite doesn't work.
293
00:22:52,433 --> 00:22:54,720
What am I gonna do?
- Well, try another one.
294
00:22:54,730 --> 00:22:55,699
Maybe it'll work.
295
00:22:55,709 --> 00:22:57,273
Which stick, Candy, which stick?
296
00:22:57,283 --> 00:22:59,720
Gimme a stick, gimme a stick that works.
297
00:22:59,730 --> 00:23:01,530
Okay, come on now, light it.
298
00:23:01,540 --> 00:23:02,849
Hurry up, I said light it.
299
00:23:02,859 --> 00:23:03,859
Toss it.
300
00:23:07,822 --> 00:23:09,891
- Made it!
- I know it's gone, come on.
301
00:23:09,901 --> 00:23:11,808
Let's go again, come on.
302
00:23:14,948 --> 00:23:17,149
Gimme it, Ellie, come on!
303
00:23:17,159 --> 00:23:18,646
Okay, it's in, go!
304
00:23:18,656 --> 00:23:20,724
I got it, I got it!
305
00:23:23,022 --> 00:23:24,605
That made my day.
306
00:23:32,714 --> 00:23:37,714
Oh, shit!
307
00:23:42,767 --> 00:23:45,470
Whoo, boy, we stopped 'em.
308
00:23:45,480 --> 00:23:46,480
Oh, boy.
309
00:23:51,183 --> 00:23:53,953
♪ She's the woman ♪
310
00:23:53,963 --> 00:23:55,450
♪ Behind ♪
311
00:23:55,460 --> 00:23:57,627
♪ The man ♪
312
00:24:09,435 --> 00:24:11,506
How's dinner?
313
00:24:11,516 --> 00:24:13,078
Not bad, you should try some.
314
00:24:15,846 --> 00:24:18,279
Hey you know, I'm sorry.
315
00:24:18,289 --> 00:24:19,824
About what?
316
00:24:19,834 --> 00:24:22,337
About today, I mean,
it didn't go very well.
317
00:24:23,174 --> 00:24:24,311
No.
318
00:24:24,321 --> 00:24:25,321
No, it didn't.
319
00:24:26,464 --> 00:24:27,464
We got nothing.
320
00:24:28,623 --> 00:24:30,054
It's all my fault.
321
00:24:30,064 --> 00:24:31,764
Hey, what are you talking about?
322
00:24:32,644 --> 00:24:35,543
If we're in this together, we
are in this together, right?
323
00:24:37,713 --> 00:24:38,793
Right.
324
00:24:38,803 --> 00:24:40,169
Listen.
325
00:24:40,179 --> 00:24:41,329
You know, I gotta plan.
326
00:24:42,189 --> 00:24:44,103
See, I figure,
327
00:24:44,113 --> 00:24:47,646
you and me, if we keep heading
south, toward the border,
328
00:24:48,980 --> 00:24:50,730
in a way, we can split the country.
329
00:24:51,812 --> 00:24:54,715
But after we make a haul,
and I mean a really big haul.
330
00:24:55,742 --> 00:24:57,142
Okay, I'm game.
331
00:24:57,152 --> 00:24:59,181
You gotta promise me one thing.
332
00:24:59,191 --> 00:25:00,218
What?
333
00:25:00,228 --> 00:25:02,262
You'll get dynamite that works.
334
00:25:24,904 --> 00:25:26,783
I don't think this is the place, Candy.
335
00:25:32,642 --> 00:25:34,641
What can I do for you?
336
00:25:35,619 --> 00:25:37,218
Hi.
337
00:25:37,228 --> 00:25:38,992
We'd like to buy some dynamite.
338
00:25:40,949 --> 00:25:42,278
What for?
339
00:25:42,288 --> 00:25:44,872
Just a little strip mining work.
340
00:25:46,368 --> 00:25:47,502
You got a permit?
341
00:25:49,828 --> 00:25:50,828
Uh, no.
342
00:25:51,742 --> 00:25:54,358
As a matter of fact,
that's kind of our problem,
343
00:25:54,368 --> 00:25:55,368
'cause we don't.
344
00:25:56,442 --> 00:25:58,642
Well, I can't be of much help to you then.
345
00:25:59,510 --> 00:26:00,710
You gotta have a permit.
346
00:26:04,517 --> 00:26:07,167
- What do you think, Candy?
- I think he's gorgeous.
347
00:26:13,777 --> 00:26:15,277
Well, you see,
348
00:26:15,287 --> 00:26:17,637
I was just kind of hoping that,
349
00:26:17,647 --> 00:26:18,726
well, you know, maybe,
350
00:26:18,736 --> 00:26:20,686
maybe you could just make an exception.
351
00:26:22,096 --> 00:26:23,346
What kind of exception?
352
00:26:24,575 --> 00:26:27,379
Whatever your price is, I can double it.
353
00:26:31,000 --> 00:26:32,900
What do you know about strip mining?
354
00:26:34,065 --> 00:26:35,725
Not much.
355
00:26:35,735 --> 00:26:36,605
Why?
356
00:26:36,615 --> 00:26:38,248
What'd you wanna know about it?
357
00:26:44,576 --> 00:26:45,705
Okay.
358
00:26:45,715 --> 00:26:48,568
Yeah, well, stuff's over by the hill side.
359
00:26:50,674 --> 00:26:52,144
Why don't we take your car.
360
00:26:52,154 --> 00:26:53,254
That'd be just fine.
361
00:27:00,484 --> 00:27:01,904
Be right back.
362
00:27:01,914 --> 00:27:03,617
- Have fun.
- Thanks.
363
00:27:12,137 --> 00:27:13,523
These have been kept real cool,
364
00:27:13,533 --> 00:27:15,183
so, there's no danger of blowing.
365
00:27:17,343 --> 00:27:19,542
How much would you like?
- The whole crate.
366
00:27:20,649 --> 00:27:23,342
You know how to use this stuff?
367
00:27:23,352 --> 00:27:24,352
Basically.
368
00:27:25,142 --> 00:27:27,502
Well, that's gonna cost
you about a thousand bucks.
369
00:27:27,512 --> 00:27:28,612
And I can afford it.
370
00:27:32,292 --> 00:27:33,115
Hold it.
371
00:27:33,125 --> 00:27:34,125
Let's see.
372
00:27:39,202 --> 00:27:41,301
Don't trust me, huh?
373
00:27:41,311 --> 00:27:43,554
Oh, I'm not saying yes,
374
00:27:44,651 --> 00:27:45,751
but I'm not saying no.
375
00:28:10,391 --> 00:28:12,499
My name's Jake.
376
00:28:12,509 --> 00:28:14,659
What's yours?
- Candy.
377
00:28:14,669 --> 00:28:15,862
My partner's Ellie-Jo.
378
00:28:16,769 --> 00:28:17,769
Your partner?
379
00:28:18,469 --> 00:28:19,978
What's your business?
380
00:28:19,988 --> 00:28:22,541
It's um, it's kind of hard to explain.
381
00:28:25,488 --> 00:28:26,488
I'll bet.
382
00:28:27,208 --> 00:28:29,548
You girls got something going,
and I don't know what it is,
383
00:28:29,558 --> 00:28:31,208
but I sure as hell am interested.
384
00:28:32,298 --> 00:28:36,457
If I told you, I don't
think you'd believe me.
385
00:28:36,467 --> 00:28:37,467
Try me.
386
00:28:39,727 --> 00:28:40,927
A little later, maybe,
387
00:28:42,087 --> 00:28:45,790
you know, after I get to know
you just a little better.
388
00:29:04,589 --> 00:29:06,753
Now girl.
389
00:29:23,374 --> 00:29:24,197
Come on,
390
00:29:24,207 --> 00:29:26,207
what are you girls into?
391
00:29:30,204 --> 00:29:32,687
We rob banks with dynamite.
392
00:29:33,944 --> 00:29:35,166
Come on, be serious.
393
00:29:36,213 --> 00:29:37,553
I told you you weren't gonna believe me
394
00:29:37,563 --> 00:29:38,963
if I told you the truth now.
395
00:29:40,003 --> 00:29:42,516
I didn't know you
were the bank-robbing type.
396
00:29:44,273 --> 00:29:45,273
Well, I am.
397
00:29:47,643 --> 00:29:49,823
Shit, you're serious, aren't you?
398
00:29:49,833 --> 00:29:50,833
You bet.
399
00:29:52,142 --> 00:29:54,947
Shit, I knew you didn't
know shit about strip mining.
400
00:29:59,922 --> 00:30:01,352
That's not quite fair
401
00:30:01,362 --> 00:30:03,809
'cause I do know a little
bit about some things.
402
00:30:04,865 --> 00:30:06,424
Yeah.
403
00:30:56,465 --> 00:30:58,393
Hey, Ellie-Jo, wake up.
404
00:30:58,403 --> 00:30:59,958
- We get the dynamite?
- Yep.
405
00:30:59,968 --> 00:31:02,398
Blow yourselves up a hundred times over.
406
00:31:02,408 --> 00:31:03,908
Just once will do the trick.
407
00:31:05,507 --> 00:31:07,967
You know, if you wanna look for gold,
408
00:31:07,977 --> 00:31:10,337
why don't you look for it up
here in the hills with me.
409
00:31:10,347 --> 00:31:11,717
Why, didn't you hear?
410
00:31:11,727 --> 00:31:12,950
It's all in the banks.
411
00:31:14,867 --> 00:31:17,809
Go out on that road, and
you're gonna be a sitting duck.
412
00:31:17,819 --> 00:31:20,689
Now I know you just want
me to stay here with you.
413
00:31:30,977 --> 00:31:33,060
You're gonna need this.
414
00:31:35,096 --> 00:31:36,205
No thanks.
415
00:31:36,215 --> 00:31:38,498
Just in case the dynamite doesn't work.
416
00:31:45,695 --> 00:31:46,695
Thanks, Jake.
417
00:31:52,047 --> 00:31:55,406
Hey, when you make it big,
you send me a post card, okay?
418
00:31:58,924 --> 00:32:01,103
Come on, let's get rich.
419
00:32:38,991 --> 00:32:41,101
All right, in exactly three
minutes, I'll make the call.
420
00:32:41,111 --> 00:32:43,084
It's all up to you, now.
421
00:32:44,783 --> 00:32:46,253
You knock 'em dead.
422
00:33:00,403 --> 00:33:02,042
Next.
423
00:33:02,052 --> 00:33:03,682
Next please.
424
00:33:03,692 --> 00:33:06,010
I'd like to open a new account.
425
00:33:06,020 --> 00:33:07,239
I'll be with you in a minute.
426
00:33:07,249 --> 00:33:09,429
Well, it's very important
I see the president about it.
427
00:33:09,439 --> 00:33:12,439
No, no, I can help you with
it, but you just have to wait.
428
00:33:12,449 --> 00:33:14,439
Well, you don't understand.
429
00:33:14,449 --> 00:33:15,272
It's...
430
00:33:15,282 --> 00:33:17,189
The sum is very large,
and it's an inheritance.
431
00:33:17,199 --> 00:33:18,589
You see, my parents left it to me.
432
00:33:18,599 --> 00:33:20,629
All right, all right.
433
00:33:20,639 --> 00:33:22,108
Excuse me a moment.
434
00:33:22,118 --> 00:33:23,331
I'll see what I can do.
435
00:33:25,878 --> 00:33:27,011
Please, wait here.
436
00:33:29,984 --> 00:33:31,968
- Call you back, Clem.
- Excuse me, sir,
437
00:33:31,978 --> 00:33:34,245
this young lady insists on seeing you.
438
00:33:34,255 --> 00:33:37,397
- And I must see you alone.
- It's about a new account.
439
00:33:37,407 --> 00:33:39,677
- Well, we have...
- It's a personal issue, sir.
440
00:33:39,687 --> 00:33:41,579
Oh, why don't I...
441
00:33:41,589 --> 00:33:42,730
Thank you, Miss Harris.
442
00:33:42,740 --> 00:33:45,409
Now, what can I do for you?
- Well,
443
00:33:45,419 --> 00:33:47,450
you don't know what a difficult
decision it's been to make.
444
00:33:47,460 --> 00:33:49,290
I mean, it's been crazy.
445
00:33:52,920 --> 00:33:55,326
But you do understand the
difficulty of my situation,
446
00:33:55,336 --> 00:33:56,349
the craziness.
447
00:33:57,376 --> 00:33:58,789
It's crazy, I admit, but.
448
00:34:02,746 --> 00:34:04,146
Excuse me.
449
00:34:04,156 --> 00:34:05,156
Scott speaking.
450
00:34:07,735 --> 00:34:08,735
What?
451
00:34:10,355 --> 00:34:11,355
Who is this?
452
00:34:18,565 --> 00:34:19,948
Excuse me a minute.
453
00:34:26,781 --> 00:34:28,724
Ladies and gentlemen.
454
00:34:28,734 --> 00:34:31,284
Ladies and gentlemen,
your attention please.
455
00:34:31,294 --> 00:34:34,374
I have just received word of a bomb threat.
456
00:34:34,384 --> 00:34:36,004
I need your cooperation
457
00:34:36,014 --> 00:34:38,843
in evacuating this building immediately.
458
00:34:38,853 --> 00:34:40,636
Please file out of here quickly.
459
00:34:41,553 --> 00:34:42,553
Thank you.
460
00:35:00,382 --> 00:35:01,882
Okay, stand clear.
461
00:35:14,261 --> 00:35:15,601
Excuse me, what's going on?
462
00:35:15,611 --> 00:35:17,344
Oh, it's a bomb scare.
463
00:35:18,211 --> 00:35:19,904
Is everybody out?
464
00:35:19,914 --> 00:35:20,914
I hope so.
465
00:35:36,110 --> 00:35:38,079
Does anybody here work in the bank?
466
00:35:38,089 --> 00:35:39,289
I do.
467
00:35:39,299 --> 00:35:41,279
Well then, you must've seen my sister.
468
00:35:41,289 --> 00:35:43,269
Blond hair, she's a bit shorter than I am,
469
00:35:43,279 --> 00:35:44,102
wearing a green skirt.
470
00:35:44,112 --> 00:35:47,429
- No, I'm sorry, I didn't.
- Yeah, I saw her in the bank.
471
00:35:47,439 --> 00:35:50,484
- Well, did you see her leave?
- No, I didn't.
472
00:35:50,494 --> 00:35:51,562
Oh my god.
473
00:36:03,938 --> 00:36:05,588
Hi mister, you saw my sister.
474
00:36:05,598 --> 00:36:07,437
A green skirt, blond hair.
- Oh yes, ma'am.
475
00:36:07,447 --> 00:36:09,287
Well, did you see her leave?
476
00:36:09,297 --> 00:36:10,300
No ma'am, she was in my office...
477
00:36:10,310 --> 00:36:12,377
I said, did you see her leave?
478
00:36:12,387 --> 00:36:13,210
No ma'am.
479
00:36:13,220 --> 00:36:14,777
But, we made a check.
- Yep.
480
00:36:14,787 --> 00:36:16,373
She's gotta still be in there.
481
00:36:16,383 --> 00:36:19,247
And you gotta get her outta there!
482
00:36:19,257 --> 00:36:20,257
Margaret!
483
00:36:22,781 --> 00:36:23,781
Margaret!
484
00:36:30,179 --> 00:36:32,155
Margaret!
- Hold on!
485
00:36:32,165 --> 00:36:34,419
That might not be the end of it, ma'am.
486
00:36:34,429 --> 00:36:36,173
She's still in there, I know it!
487
00:36:36,183 --> 00:36:37,457
- She's not...
- I know it!
488
00:36:37,467 --> 00:36:39,070
Oh, Margaret!
489
00:36:39,080 --> 00:36:42,091
Now, hold up, ma'am.
490
00:36:42,101 --> 00:36:43,101
Look.
491
00:36:43,775 --> 00:36:44,775
Oh my god.
492
00:36:47,895 --> 00:36:48,895
Oh my.
493
00:36:54,202 --> 00:36:55,202
Damn.
494
00:36:58,761 --> 00:37:00,304
When I heard there was a bomb scare,
495
00:37:00,314 --> 00:37:03,454
I just hit the floor, I just
hit the floor, and then,
496
00:37:03,464 --> 00:37:05,000
it was too late.
497
00:37:05,010 --> 00:37:07,071
There, there, there, it's okay, come on.
498
00:37:07,081 --> 00:37:10,674
Oh, I was just doing
the deposits of mom and dad
499
00:37:10,684 --> 00:37:11,873
had left us.
500
00:37:11,883 --> 00:37:13,312
I tried to get to the president.
501
00:37:13,322 --> 00:37:16,563
Well, that wasn't a good move.
502
00:37:16,573 --> 00:37:17,583
- Ellie-Jo?
- Yeah?
503
00:37:17,593 --> 00:37:18,883
How did we do?
504
00:37:18,893 --> 00:37:20,443
Full vacation.
505
00:37:20,453 --> 00:37:22,424
Hot damn, girl.
506
00:37:26,352 --> 00:37:27,858
She's all right.
- Are you sure?
507
00:37:27,868 --> 00:37:29,235
Yes, she's okay.
508
00:38:34,088 --> 00:38:37,168
This is 10-11-14, oh, shit, fellas.
509
00:38:37,178 --> 00:38:40,337
I just got me a couple of
sweet young things here.
510
00:38:40,347 --> 00:38:42,927
Virgin says he
caught some tail on the road.
511
00:38:42,937 --> 00:38:45,650
We got odds 10 to 1 that
you can't get one of them.
512
00:38:45,660 --> 00:38:48,067
I don't care if you guys believe me or not,
513
00:38:48,077 --> 00:38:49,827
I'm gonna get me some piece of ass.
514
00:39:07,136 --> 00:39:08,754
Well, howdy, officer.
515
00:39:08,764 --> 00:39:11,285
You ladies going a little fast today.
516
00:39:11,295 --> 00:39:13,485
Oh, why we weren't aware, sir.
517
00:39:13,495 --> 00:39:15,645
Ignorance is no excuse under the law.
518
00:39:15,655 --> 00:39:18,678
Oh, I swear I've heard
that someplace before.
519
00:39:19,885 --> 00:39:22,088
You ladies mind stepping
out a moment, please?
520
00:39:35,394 --> 00:39:38,494
Driving under the influence of alcohol.
521
00:39:38,504 --> 00:39:41,009
Intoxication is a steep fine.
522
00:39:41,019 --> 00:39:42,856
Possibly, some time in jail.
523
00:39:44,643 --> 00:39:45,846
But I
524
00:39:45,856 --> 00:39:48,756
might be willing to make
an exception in this case.
525
00:39:54,629 --> 00:39:56,262
You devil, you.
526
00:39:58,554 --> 00:39:59,554
What's your name?
527
00:40:00,512 --> 00:40:01,512
Carl.
528
00:40:02,562 --> 00:40:03,642
Well,
529
00:40:03,652 --> 00:40:04,652
Carl,
530
00:40:07,702 --> 00:40:08,702
you're on.
531
00:40:14,731 --> 00:40:16,331
Over here behind these bushes.
532
00:40:39,749 --> 00:40:40,869
Excuse me.
533
00:40:40,879 --> 00:40:41,702
Sorry.
534
00:40:41,712 --> 00:40:43,332
Come here, you bad boy.
535
00:40:49,119 --> 00:40:50,119
Oh my god.
536
00:40:54,542 --> 00:40:56,414
Here, let me help you.
537
00:41:02,276 --> 00:41:07,276
- Well.
- Well.
538
00:41:10,457 --> 00:41:12,697
- Okay, Carl, fun's over.
- Oh shit.
539
00:41:12,707 --> 00:41:14,677
What the hell took you so long?
540
00:41:14,687 --> 00:41:16,207
Here.
541
00:41:16,217 --> 00:41:18,317
Hey, come on now, I didn't mean no harm.
542
00:41:19,187 --> 00:41:20,010
Hey!
543
00:41:20,020 --> 00:41:22,417
Hey, that's no joke.
544
00:41:22,427 --> 00:41:23,460
Oh my god!
545
00:41:24,566 --> 00:41:25,556
Hey!
546
00:41:25,566 --> 00:41:27,006
Oh, don't do that!
547
00:41:27,016 --> 00:41:28,366
Jesus Christ!
548
00:41:28,376 --> 00:41:29,566
Hold on, girls.
549
00:41:29,576 --> 00:41:31,026
- Bye Carl.
- Come on, don't do that!
550
00:41:31,036 --> 00:41:32,053
Don't leave me here like this.
551
00:41:32,063 --> 00:41:34,056
Hey, come on girls, come back here.
552
00:41:34,066 --> 00:41:35,766
Hey, put this thing out.
553
00:41:35,776 --> 00:41:37,046
Hey, come on back here.
554
00:41:37,056 --> 00:41:38,749
Put this thing out.
555
00:41:39,848 --> 00:41:42,613
Hey, you're not gonna do this to me!
556
00:41:42,623 --> 00:41:44,306
God almighty!
557
00:41:44,316 --> 00:41:45,316
Oh, Jesus.
558
00:41:46,046 --> 00:41:47,046
Oh God!
559
00:41:53,195 --> 00:41:56,577
I'll be goddamned, those dirty bitches.
560
00:42:01,584 --> 00:42:03,307
Your morning papers, ladies.
561
00:42:04,464 --> 00:42:05,587
- Terrific.
- Look at this, Candy,
562
00:42:05,597 --> 00:42:08,044
they've got pictures of
us on the front page.
563
00:42:08,054 --> 00:42:09,054
Let me see.
564
00:42:13,020 --> 00:42:14,020
Oh no.
565
00:42:14,753 --> 00:42:15,753
They look awful.
566
00:42:18,183 --> 00:42:19,776
I don't believe this.
- What?
567
00:42:20,917 --> 00:42:24,083
The two women tentatively
identified by police
568
00:42:24,093 --> 00:42:25,702
as Candy Morgan, an escapee
569
00:42:25,712 --> 00:42:27,822
from Texas State Women's Penitentiary,
570
00:42:27,832 --> 00:42:30,122
and Ellie-Jo Turner, an Alpine bank teller,
571
00:42:30,132 --> 00:42:32,492
are also being sought in
connection with the murder
572
00:42:32,502 --> 00:42:34,175
of a bank guard in Forney.
573
00:42:37,622 --> 00:42:39,592
Police describe the
attractive blond twosome
574
00:42:39,602 --> 00:42:41,064
as armed and dangerous.
575
00:42:42,416 --> 00:42:43,584
Shit.
576
00:42:43,594 --> 00:42:44,971
When we haven't even broken even yet,
577
00:42:44,981 --> 00:42:46,631
and they've nailed us as killers.
578
00:42:48,351 --> 00:42:49,321
That's crazy, man.
579
00:42:49,331 --> 00:42:51,051
That's below the belt.
580
00:42:51,061 --> 00:42:52,511
They're out to get us, Candy.
581
00:42:54,711 --> 00:42:56,400
I say we check out of this place right now
582
00:42:56,410 --> 00:42:58,990
and hit the bank in
Rolston before it closes.
583
00:42:59,000 --> 00:43:01,800
Who knows, they might even
get better photographs of us.
584
00:43:03,009 --> 00:43:04,759
Come on.
- I'm coming.
585
00:43:16,566 --> 00:43:19,102
Gobbly turkey, Candy,
look, no one's even around.
586
00:43:21,909 --> 00:43:22,909
Ellie-Jo,
587
00:43:24,049 --> 00:43:25,998
that's 'cause it's closed.
588
00:43:26,008 --> 00:43:27,008
Closed?
589
00:43:29,398 --> 00:43:31,048
Can't be closed.
590
00:43:31,058 --> 00:43:33,018
How can you be closed?
591
00:43:33,028 --> 00:43:34,471
It's only 2:30.
592
00:43:36,127 --> 00:43:38,221
'Cause we crossed the damn timeline.
593
00:43:39,608 --> 00:43:40,910
So, now what?
594
00:43:43,847 --> 00:43:44,847
I'm hungry.
595
00:44:00,666 --> 00:44:01,866
I'll meet you back here.
596
00:44:14,635 --> 00:44:15,635
You know, I just realized,
597
00:44:15,645 --> 00:44:17,215
for someone who was starving to death,
598
00:44:17,225 --> 00:44:18,325
you were a great help.
599
00:44:26,044 --> 00:44:27,114
Miss?
600
00:44:27,124 --> 00:44:28,977
I'd like to see your bag.
601
00:44:28,987 --> 00:44:29,987
What the hell for?
602
00:44:30,957 --> 00:44:32,934
- For this.
- Give me that.
603
00:44:32,944 --> 00:44:34,944
You're gonna have to come
along with me, young lady.
604
00:44:34,954 --> 00:44:37,694
Look, look, I'm sure there's
been a misunderstanding,
605
00:44:37,704 --> 00:44:38,624
and I'm gonna straighten it out with you,
606
00:44:38,634 --> 00:44:39,869
'cause I'm gonna pay you
for those right now, okay?
607
00:44:39,879 --> 00:44:40,701
I'm sorry, it's too late for that.
608
00:44:40,711 --> 00:44:41,793
Ah, well, I'm sorry, you see,
609
00:44:41,803 --> 00:44:44,023
it's too late for us to
stick around here any longer.
610
00:44:44,033 --> 00:44:45,660
All right, one false move from any of you
611
00:44:45,670 --> 00:44:47,163
and this sucker's had it.
612
00:44:47,173 --> 00:44:49,353
Okay, now that we've got your attention,
613
00:44:49,363 --> 00:44:50,643
we'd like your money.
614
00:44:50,653 --> 00:44:52,143
Well, come on, Ellie-Jo, let's go.
615
00:44:52,153 --> 00:44:54,003
Let's go, come on.
- Excuse me, sir.
616
00:44:54,883 --> 00:44:56,272
We can get along real good.
617
00:44:56,282 --> 00:44:57,832
All right, come Ellie, come on.
618
00:45:00,582 --> 00:45:04,372
Ellie Jo, we got ourselves
a little petty thief.
619
00:45:04,382 --> 00:45:06,558
Come on, Ellie-Jo, let's move it.
620
00:45:06,568 --> 00:45:09,115
I'm coming, Candy, I'm coming.
621
00:45:10,492 --> 00:45:12,791
All right, Ellie-Jo, hit the
other one, come on, let's go.
622
00:45:12,801 --> 00:45:13,624
Let's go.
623
00:45:13,634 --> 00:45:14,634
Get out of her way.
624
00:45:16,001 --> 00:45:17,201
Come on, be a sport.
625
00:45:17,211 --> 00:45:19,461
Forget it, come on!
- This sucker won't work.
626
00:45:19,471 --> 00:45:21,914
Just forget it, Ellie-Jo,
come on, let's go.
627
00:45:23,811 --> 00:45:26,310
- Got it.
- Mighty nice of you.
628
00:45:26,320 --> 00:45:27,381
Mighty nice of you.
629
00:45:27,391 --> 00:45:29,410
All right, you get my purse, come on.
630
00:45:29,420 --> 00:45:30,520
Petty thief.
631
00:45:30,530 --> 00:45:33,629
And I left you a little
something, C.K., come on.
632
00:45:33,639 --> 00:45:34,462
Bye.
633
00:45:34,472 --> 00:45:36,209
All right, come on, come on, keep going.
634
00:45:36,219 --> 00:45:37,630
- Oh my god.
- Go on, Ellie-Jo.
635
00:45:37,640 --> 00:45:38,768
Open it, come on.
636
00:45:38,778 --> 00:45:40,240
- Unbelievable.
- Get out of the way.
637
00:45:40,250 --> 00:45:41,250
Get out.
638
00:45:43,708 --> 00:45:46,139
Don't just stand there, call the police.
639
00:45:46,149 --> 00:45:48,876
Wow!
640
00:45:48,886 --> 00:45:51,969
Police, police, stop them!
641
00:45:59,838 --> 00:46:01,318
We've made a killing.
642
00:46:01,328 --> 00:46:02,628
- How much?
- About 400 bucks.
643
00:46:02,638 --> 00:46:03,638
Whoo!
644
00:46:04,325 --> 00:46:06,198
Do you have to point it right at me?
645
00:46:06,208 --> 00:46:08,818
Look, you just be quiet, you hear?
646
00:46:08,828 --> 00:46:09,718
Ah, come on, Candy.
647
00:46:09,728 --> 00:46:11,455
We coulda gotten this boy here killed.
648
00:46:11,465 --> 00:46:13,907
Don't you start this
sweet business with me,
649
00:46:13,917 --> 00:46:14,941
now Ellie-Jo.
650
00:46:14,951 --> 00:46:17,517
You know it was you who got
us into this stupid mess.
651
00:46:17,527 --> 00:46:19,277
Oh, come on, Candy.
652
00:46:19,287 --> 00:46:22,370
We never have any fun, it's
always business, business.
653
00:46:23,657 --> 00:46:25,180
Well, all right.
654
00:46:25,190 --> 00:46:27,904
But don't you do anything
funny, now, you hear?
655
00:46:31,583 --> 00:46:32,583
Thanks.
656
00:46:37,976 --> 00:46:38,999
Well, I'm hungry.
657
00:46:39,866 --> 00:46:40,866
I have a pretzel.
658
00:46:43,755 --> 00:46:46,218
I'd like to know what
is so funny about that?
659
00:46:47,544 --> 00:46:49,958
Come on, Candy, let's all have a good time.
660
00:46:52,115 --> 00:46:53,615
Where are you headed anyway?
661
00:46:54,785 --> 00:46:55,785
Anywhere.
662
00:46:56,624 --> 00:46:59,897
Well, then, I guess anywhere
is good enough for us, too.
663
00:47:30,162 --> 00:47:31,302
Hi.
664
00:47:31,312 --> 00:47:32,662
We'd like the Bridal Suite.
665
00:47:35,802 --> 00:47:36,802
It's taken.
666
00:47:39,552 --> 00:47:42,731
- Well, how much is it?
- $85 a night.
667
00:47:42,741 --> 00:47:43,701
Oh.
668
00:47:43,711 --> 00:47:44,904
Well, in that case.
669
00:47:45,771 --> 00:47:46,771
Here's 200.
670
00:47:48,191 --> 00:47:50,904
Now, let's see what you can do
about clearing out that room.
671
00:47:53,836 --> 00:47:55,491
I'll do my best.
672
00:47:55,501 --> 00:47:56,501
Johnny.
673
00:47:57,260 --> 00:47:59,470
- Yes sir.
- Tell the Cumberworth party
674
00:47:59,480 --> 00:48:02,150
they'll have to move
out of the Bridal Suite.
675
00:48:02,160 --> 00:48:03,530
Do it
676
00:48:03,540 --> 00:48:05,610
pleasantly, of course.
- Sir?
677
00:48:05,620 --> 00:48:07,803
The Cumberworth party,
they left this morning.
678
00:48:10,391 --> 00:48:11,843
It's no problem, then.
679
00:48:13,289 --> 00:48:14,952
I'll take you to your room, then.
680
00:48:23,199 --> 00:48:24,199
Follow me.
681
00:48:37,408 --> 00:48:39,241
Compliments of the house.
682
00:48:44,247 --> 00:48:46,660
You have a fully equipped wet bar.
683
00:48:51,027 --> 00:48:53,760
If you need anything, just push this.
684
00:48:59,016 --> 00:49:02,166
This bed has an automatic vibrator with
685
00:49:03,459 --> 00:49:06,766
three different speeds.
- Oh, I like that.
686
00:49:06,776 --> 00:49:07,599
Let me see this thing.
687
00:49:07,609 --> 00:49:08,577
You don't even need a quarter, huh?
688
00:49:08,587 --> 00:49:09,410
No.
689
00:49:09,420 --> 00:49:10,243
Start that thing up for me,
690
00:49:10,253 --> 00:49:11,253
will ya?
- Okay.
691
00:49:13,859 --> 00:49:15,474
Ooh,
692
00:49:15,484 --> 00:49:16,307
ooh.
693
00:49:16,317 --> 00:49:17,415
Come on over here, Slim, try this out.
694
00:49:17,425 --> 00:49:18,854
Come here, now.
695
00:49:18,864 --> 00:49:19,864
Come on.
696
00:49:23,937 --> 00:49:27,484
Come on.
697
00:49:27,494 --> 00:49:29,790
You also have a color television set,
698
00:49:29,800 --> 00:49:30,800
and a
699
00:49:32,134 --> 00:49:33,444
stereo consul with
700
00:49:34,804 --> 00:49:36,963
selected albums.
701
00:49:42,304 --> 00:49:43,213
Come on.
702
00:49:43,223 --> 00:49:45,473
I think it's time for you to leave.
703
00:49:48,027 --> 00:49:50,031
- Thank you.
- You're welcome, now.
704
00:49:50,041 --> 00:49:52,957
Thanks a lot.
- I got it now, I got, ooh.
705
00:49:52,967 --> 00:49:53,802
I got you.
706
00:49:53,812 --> 00:49:55,954
No, no, no, no, no, no, no.
707
00:49:55,964 --> 00:49:59,142
Thank god he's gone.
708
00:50:10,283 --> 00:50:13,045
♪ Love is good ♪
709
00:50:13,055 --> 00:50:16,374
♪ To me ♪
710
00:50:16,384 --> 00:50:18,746
♪ In a world of love ♪
711
00:50:18,756 --> 00:50:22,462
♪ That makes me found ♪
712
00:50:22,472 --> 00:50:25,399
♪ In a world of magic ♪
713
00:50:25,409 --> 00:50:28,688
♪ It moves me around ♪
714
00:50:28,698 --> 00:50:33,698
♪ It gives me all I need ♪
715
00:50:38,522 --> 00:50:41,330
♪ Love is good ♪
716
00:50:41,340 --> 00:50:46,339
♪ To me ♪
717
00:50:47,794 --> 00:50:50,319
♪ Love is in ♪
718
00:50:50,329 --> 00:50:53,921
♪ Your eyes ♪
719
00:50:53,931 --> 00:50:56,909
♪ You can't deny it ♪
720
00:50:56,919 --> 00:50:59,872
♪ With any disguise ♪
721
00:50:59,882 --> 00:51:02,708
♪ It shines like stars ♪
722
00:51:02,718 --> 00:51:06,258
♪ Through the darkest of skies ♪
723
00:51:06,268 --> 00:51:11,268
♪ From sea to shining sea ♪
724
00:51:15,783 --> 00:51:18,798
♪ Love is good ♪
725
00:51:18,808 --> 00:51:23,808
♪ To me ♪
726
00:51:25,945 --> 00:51:29,319
♪ Oh ♪
727
00:51:29,329 --> 00:51:31,878
♪ Oh ♪
728
00:51:31,888 --> 00:51:36,888
♪ Can you see your love ♪
729
00:51:38,854 --> 00:51:41,588
♪ Oh ♪
730
00:51:41,598 --> 00:51:44,083
♪ Oh ♪
731
00:51:44,093 --> 00:51:47,390
♪ Can you see ♪
732
00:51:47,400 --> 00:51:50,884
♪ It's all around you ♪
733
00:51:50,894 --> 00:51:55,894
♪ Love is near your heart ♪
734
00:51:56,151 --> 00:51:59,263
♪ You can't forget it ♪
735
00:51:59,273 --> 00:52:02,299
♪ As hard as you try ♪
736
00:52:02,309 --> 00:52:05,087
♪ You might pretend ♪
737
00:52:05,097 --> 00:52:08,485
♪ Till the day that you die ♪
738
00:52:08,495 --> 00:52:12,412
♪ But it's always there to see ♪
739
00:52:46,359 --> 00:52:51,359
♪ Love is near your heart ♪
740
00:52:52,325 --> 00:52:55,435
♪ You can't forget it ♪
741
00:52:55,445 --> 00:52:58,566
♪ As hard as you try ♪
742
00:52:58,576 --> 00:53:03,575
♪ You might pretend till
the day that you die ♪
743
00:53:04,791 --> 00:53:09,791
♪ But it's always there to see ♪
744
00:53:14,451 --> 00:53:17,247
♪ Love is good ♪
745
00:53:17,257 --> 00:53:22,257
♪ For me ♪
746
00:53:23,731 --> 00:53:26,304
♪ In a world of love ♪
747
00:53:26,314 --> 00:53:29,752
♪ And it makes me found ♪
748
00:53:29,762 --> 00:53:33,052
♪ In a world of magic, ♪
749
00:53:33,062 --> 00:53:36,110
♪ It moves me around ♪
750
00:53:36,120 --> 00:53:39,453
♪ It gives me all I see ♪
751
00:54:06,475 --> 00:54:07,475
Room service.
752
00:54:08,886 --> 00:54:09,886
Who?
753
00:54:11,976 --> 00:54:13,186
Just a minute.
754
00:54:13,196 --> 00:54:15,465
Johnny, it's for you.
- Who is it?
755
00:54:15,475 --> 00:54:17,238
Those nuts in the Bridal Suite.
756
00:54:19,985 --> 00:54:20,985
Hello?
757
00:54:23,625 --> 00:54:24,595
Oh, yes.
758
00:54:24,605 --> 00:54:26,525
Yes, I'll bring it up right away.
759
00:54:26,535 --> 00:54:27,578
Thank you very much.
760
00:54:29,651 --> 00:54:32,497
The lady wants a personal
bottle of champagne.
761
00:54:45,243 --> 00:54:46,243
Room service.
762
00:55:00,789 --> 00:55:04,072
Hello.
763
00:55:04,082 --> 00:55:05,082
Room service.
764
00:55:08,912 --> 00:55:11,325
Did you order this bottle of champagne?
765
00:55:12,372 --> 00:55:13,672
Did you order champagne?
766
00:55:14,801 --> 00:55:16,001
- No.
- No?
767
00:55:16,011 --> 00:55:17,191
No.
768
00:55:17,201 --> 00:55:19,124
Um, Miss Morgan in the Bridal Suite?
769
00:55:20,121 --> 00:55:21,941
Oh, Miss Morgan.
770
00:55:21,951 --> 00:55:25,397
- Oh, Miss Morgan is in there.
- In there?
771
00:55:25,407 --> 00:55:26,407
Go on.
772
00:55:59,569 --> 00:56:00,569
Hi.
773
00:56:04,708 --> 00:56:05,708
Thanks.
774
00:56:06,847 --> 00:56:09,047
You wanted a personal bottle of champagne?
775
00:56:10,008 --> 00:56:11,108
I did.
776
00:56:11,118 --> 00:56:12,368
Would you open it for me?
777
00:56:31,056 --> 00:56:32,294
Warm?
778
00:56:32,304 --> 00:56:34,853
- It's just fine.
- Yeah.
779
00:56:34,863 --> 00:56:36,116
I, um...
780
00:56:42,004 --> 00:56:43,799
This is my favorite part.
781
00:56:47,411 --> 00:56:49,308
No, I, I, it's fine.
782
00:56:49,318 --> 00:56:51,079
It's all right.
783
00:56:51,089 --> 00:56:51,912
One for you.
784
00:56:51,922 --> 00:56:52,922
Excuse me.
785
00:57:00,264 --> 00:57:02,107
That's nice.
786
00:57:02,117 --> 00:57:03,874
Why don't you let me help you
787
00:57:03,884 --> 00:57:05,507
get out of those old wet things.
788
00:57:06,439 --> 00:57:07,439
Yep, yes.
789
00:57:11,861 --> 00:57:14,005
There, I sipped it.
790
00:57:19,833 --> 00:57:23,919
♪ Bum, ba dum bum, bum,
bum, bum, ba dum, bum ♪
791
00:57:26,576 --> 00:57:29,539
What do you think's going on in there?
792
00:57:29,549 --> 00:57:31,072
Ah, leave them alone.
793
00:57:32,782 --> 00:57:36,699
Ah, that was mine.
794
00:57:43,435 --> 00:57:46,005
Oh no!
795
00:57:46,015 --> 00:57:46,838
Leave 'em alone?
796
00:57:46,848 --> 00:57:48,230
You gotta be kidding.
797
00:57:48,240 --> 00:57:49,724
Ooh, ooh, ooh, wake up.
798
00:58:05,802 --> 00:58:06,802
Whoo hoo!
799
00:58:09,259 --> 00:58:12,259
There's room for one more.
800
00:58:22,019 --> 00:58:23,412
A toast, excuse me,
801
00:58:24,417 --> 00:58:25,240
to
802
00:58:25,250 --> 00:58:26,469
the
803
00:58:26,479 --> 00:58:28,321
newlyweds.
804
00:58:28,331 --> 00:58:29,914
To the newlyweds.
805
00:58:35,699 --> 00:58:38,071
- Hello?
- Miss Morgan.
806
00:58:38,081 --> 00:58:40,178
- Yes.
- This is Robert Simon
807
00:58:40,188 --> 00:58:42,013
at the front desk.
808
00:58:42,023 --> 00:58:44,328
I see you ordered some champagne.
809
00:58:44,338 --> 00:58:46,027
Why yes, yes I did.
810
00:58:46,037 --> 00:58:48,757
I was wonder if it had been delivered yet.
811
00:58:48,767 --> 00:58:50,761
Yes, oh yes, most certainly.
812
00:58:50,771 --> 00:58:51,667
Ah, fine.
813
00:58:51,677 --> 00:58:55,257
I thought there had been some mix up.
814
00:58:55,267 --> 00:58:57,734
Thank you very much.
- Thank you.
815
00:59:02,116 --> 00:59:04,666
Jesus Christ, I gotta
get the hell outta here.
816
00:59:05,535 --> 00:59:07,517
Now, he says he wants to marry me
817
00:59:07,527 --> 00:59:09,843
so he can claim me as a deduction.
818
00:59:09,853 --> 00:59:12,729
I don't know.
819
00:59:12,739 --> 00:59:14,505
Jen, Jen, ducky, what do you think?
820
00:59:14,515 --> 00:59:17,194
I think that she, probably, just,
821
00:59:17,204 --> 00:59:18,973
from the beginning of their relationship,
822
00:59:18,983 --> 00:59:20,375
they've been making deals.
823
00:59:20,385 --> 00:59:21,575
Now, I love the guy a lot,
824
00:59:21,585 --> 00:59:22,775
but Kelly, if we do marry,
825
00:59:22,785 --> 00:59:24,735
I want him to marry me because he wants to,
826
00:59:24,745 --> 00:59:27,989
not because he's gonna
get a refund from the IRS.
827
00:59:27,999 --> 00:59:29,785
Not a bad idea.
828
00:59:29,795 --> 00:59:30,935
We interrupt this program
829
00:59:30,945 --> 00:59:32,724
to bring you this special news bulletin.
830
00:59:32,734 --> 00:59:35,394
The identities of two women
who robbed the Rolston Market
831
00:59:35,404 --> 00:59:38,474
have been now confirmed as
Ellie-Jo Turner and Candy Morgan,
832
00:59:38,484 --> 00:59:40,084
known as the Dynamite Women.
833
00:59:40,094 --> 00:59:42,034
Taken as a hostage during the robbery
834
00:59:42,044 --> 00:59:46,110
was a Caucasian male described
wearing a white cowboy hat.
835
00:59:46,120 --> 00:59:46,942
- Wait a minute.
- Y'all
836
00:59:46,952 --> 00:59:50,344
be on the lookout for them.
- I knew it, it's them.
837
00:59:50,354 --> 00:59:53,062
I knew it was that trash
the minute I looked at them.
838
01:00:00,927 --> 01:00:02,592
- Who is it?
- It's Johnny.
839
01:00:02,602 --> 01:00:03,602
Johnny, what's the matter?
840
01:00:03,612 --> 01:00:05,212
The clerk is calling the cops.
841
01:00:09,561 --> 01:00:10,725
Dude, get dressed.
842
01:00:12,379 --> 01:00:14,129
Get out of here, come here, listen.
843
01:00:15,175 --> 01:00:16,387
Where's your car?
844
01:00:16,397 --> 01:00:17,231
Where's your car?
- Where's your boots?
845
01:00:17,241 --> 01:00:18,231
It's down in the garage.
846
01:00:18,241 --> 01:00:19,981
Get his boots, come on!
- Okay, okay, okay.
847
01:00:19,991 --> 01:00:22,247
I'll, I'll get the car, hurry!
848
01:00:22,257 --> 01:00:24,590
Need another shock!
849
01:00:27,681 --> 01:00:30,504
- Where's the Bridal Suite.
- It's down there.
850
01:00:36,160 --> 01:00:38,837
Hurry up, they're on this floor.
851
01:01:07,358 --> 01:01:09,558
Dammit, they made it down the fire escape.
852
01:01:11,253 --> 01:01:13,127
Yee haw, what it is!
853
01:01:13,137 --> 01:01:15,259
I didn't know you were the Dynamite Women.
854
01:01:15,269 --> 01:01:16,794
This is incredible.
855
01:01:16,804 --> 01:01:18,874
It's incredible.
856
01:01:18,884 --> 01:01:22,147
Well, it's just a few extra
dollars I'm looking for, anyway,
857
01:01:22,157 --> 01:01:23,607
and I'm one hell of a worker.
858
01:01:24,857 --> 01:01:27,057
What kind of work have you done?
859
01:01:27,067 --> 01:01:28,697
Oh hell, I've been everything.
860
01:01:28,707 --> 01:01:30,167
I've been a bull rider,
861
01:01:30,177 --> 01:01:32,516
dock worker, ship clerk, train conductor,
862
01:01:32,526 --> 01:01:34,356
truck driver, you name it, I've done it.
863
01:01:34,366 --> 01:01:37,016
Sounds like to me you just
can't keep a steady job.
864
01:01:41,536 --> 01:01:42,549
No, that's not it.
865
01:01:43,416 --> 01:01:46,566
I, uh, I just don't like
being tied down, that's all.
866
01:01:46,576 --> 01:01:48,775
- Oh.
- Yeah, but this is different.
867
01:01:48,785 --> 01:01:49,785
I, uh,
868
01:01:50,565 --> 01:01:51,908
I see a future in this.
869
01:01:53,245 --> 01:01:54,498
What do you think, Candy?
870
01:01:56,285 --> 01:01:57,625
Well,
871
01:01:57,635 --> 01:01:59,485
I don't see as we need a new partner.
872
01:02:00,925 --> 01:02:02,814
Well, what about a driver?
873
01:02:02,824 --> 01:02:04,144
You two could pull off the jobs,
874
01:02:04,154 --> 01:02:06,104
and I'll just keep my eyes on the road.
875
01:02:07,619 --> 01:02:10,219
Gee, I don't think we
need another driver, either.
876
01:02:13,044 --> 01:02:14,337
What about a hostage?
877
01:02:15,814 --> 01:02:17,873
Can I make a deposit?
878
01:02:17,883 --> 01:02:20,923
Okay, honey, one fast move, and he gets it.
879
01:02:20,933 --> 01:02:22,683
This is a robbery, sweetheart, money.
880
01:02:22,693 --> 01:02:23,714
Put the money in the bag.
881
01:02:23,724 --> 01:02:25,783
That a girl, that a girl.
882
01:02:25,793 --> 01:02:26,782
A little neater.
883
01:02:26,792 --> 01:02:30,848
All right, please, let's go,
let's go, let's go, come on.
884
01:02:30,858 --> 01:02:32,774
Here we go, here we go.
885
01:02:43,422 --> 01:02:44,822
All right, come on.
886
01:02:44,832 --> 01:02:46,562
Come on, honey, this is a robbery.
887
01:02:58,043 --> 01:02:59,043
Hold it!
888
01:03:33,353 --> 01:03:34,671
Give them the money.
889
01:03:34,681 --> 01:03:36,505
Give them the money, open your drawers.
890
01:03:36,515 --> 01:03:38,051
Give him everything he wants.
891
01:03:38,061 --> 01:03:39,585
Quick, quick!
- Thank you.
892
01:03:42,615 --> 01:03:43,615
Thank you.
893
01:03:44,447 --> 01:03:45,469
That was perfect.
894
01:03:45,479 --> 01:03:47,432
When she was robbed, did we fool her.
895
01:03:47,442 --> 01:03:49,147
Ah, they don't know what hit 'em.
896
01:03:49,157 --> 01:03:51,223
God, we must have a million dollars.
897
01:04:20,178 --> 01:04:22,198
Oh no.
898
01:04:24,080 --> 01:04:25,005
Howdy.
899
01:04:25,015 --> 01:04:27,865
Oh, no, come on, once is enough, ladies.
900
01:04:28,935 --> 01:04:30,877
Come on, now, you've
been through this before.
901
01:04:30,887 --> 01:04:31,801
Come on.
902
01:04:31,811 --> 01:04:33,954
Oh, come on, ladies.
903
01:05:08,502 --> 01:05:09,802
Well, what do you think?
904
01:05:12,842 --> 01:05:15,311
Where did you find this place?
905
01:05:15,321 --> 01:05:17,352
Oh, I just scouted around.
906
01:05:17,362 --> 01:05:18,811
And while you were scouting around,
907
01:05:18,821 --> 01:05:21,151
did you happen to check out the prices?
908
01:05:21,161 --> 01:05:23,391
Would you stop worrying about the money?
909
01:05:23,401 --> 01:05:24,671
Would you two cut it out?
910
01:05:24,681 --> 01:05:26,384
We came here to have a good time.
911
01:05:31,151 --> 01:05:32,184
Oh, don't mind me.
912
01:05:33,101 --> 01:05:34,101
Are you okay?
913
01:05:35,110 --> 01:05:36,553
Oh, honey, I'm fine.
914
01:05:37,604 --> 01:05:39,650
It's my husband.
915
01:05:39,660 --> 01:05:40,970
What did he do?
916
01:05:40,980 --> 01:05:42,430
Well, he screwed it all up.
917
01:05:44,460 --> 01:05:48,000
After I went and bought the
most gorgeous little mansion,
918
01:05:48,010 --> 01:05:50,122
he goes and gets fired from his job.
919
01:05:51,159 --> 01:05:52,159
Oh, I'm,
920
01:05:52,859 --> 01:05:54,279
I'm real sorry.
921
01:05:54,289 --> 01:05:56,896
Social climbing's for the birds.
922
01:05:56,906 --> 01:05:58,462
I married a loser.
923
01:06:01,329 --> 01:06:02,749
Oh hi, honey.
924
01:06:02,759 --> 01:06:04,472
We were just talking about you.
925
01:06:04,482 --> 01:06:05,579
It's you.
926
01:06:05,589 --> 01:06:06,412
It's you!
927
01:06:06,422 --> 01:06:10,599
Oh, shit!
928
01:06:10,609 --> 01:06:11,859
You get them!
929
01:06:12,758 --> 01:06:15,137
- Stop them!
- You get them right now!
930
01:06:15,147 --> 01:06:16,042
Stop them!
931
01:06:16,052 --> 01:06:17,512
They're the bank robbers.
932
01:06:17,522 --> 01:06:19,147
- Slim, come on.
- Move it.
933
01:06:19,157 --> 01:06:20,157
Go!
934
01:06:52,734 --> 01:06:53,805
I thought it would be nice
935
01:06:53,815 --> 01:06:55,015
to go out...
- Dammit, now I knew
936
01:06:55,025 --> 01:06:57,465
we shouldn't go into a place like that.
937
01:06:57,475 --> 01:06:59,165
Can't a person get a bite to eat?
938
01:06:59,175 --> 01:07:00,895
All of fucking Texas is after us.
939
01:07:00,905 --> 01:07:02,775
I mean, we make one more
stupid move like that,
940
01:07:02,785 --> 01:07:03,915
and we are all dead.
941
01:07:03,925 --> 01:07:06,654
Look, we just have to be
more careful, that's all.
942
01:07:06,664 --> 01:07:08,744
How was I supposed to know
that guy was gonna be there?
943
01:07:08,754 --> 01:07:09,944
That's not the point.
944
01:07:09,954 --> 01:07:11,244
Well, I don't know what the point is.
945
01:07:11,254 --> 01:07:12,317
We can't go anywheres.
946
01:07:12,327 --> 01:07:15,374
I might as well not exist.
- Slim, please.
947
01:07:15,384 --> 01:07:17,194
Well, this isn't what I came for.
948
01:07:17,204 --> 01:07:19,553
Well, look, nobody's making you stay.
949
01:07:41,742 --> 01:07:43,065
Can I sit with you?
950
01:07:44,669 --> 01:07:47,415
I used to sit like this
for hours when I was a kid.
951
01:07:49,671 --> 01:07:52,121
Somebody told me they'd
go all the way to Mexico,
952
01:07:54,011 --> 01:07:55,321
and I believed them.
953
01:07:59,221 --> 01:08:00,401
We can't go on like this.
954
01:08:00,411 --> 01:08:02,061
We're gonna get ourselves killed.
955
01:08:05,300 --> 01:08:06,123
Listen, Candy says
956
01:08:06,133 --> 01:08:08,324
we'll just hide out for a week, Slim,
957
01:08:08,334 --> 01:08:10,703
then we'll just make one last job.
958
01:08:12,810 --> 01:08:14,513
We got enough money, now.
959
01:08:18,360 --> 01:08:19,879
I think it's time for us to quit.
960
01:08:19,889 --> 01:08:21,939
I think it's time for both of us to quit.
961
01:08:23,979 --> 01:08:24,979
Hey.
962
01:08:26,329 --> 01:08:29,029
If we're gonna get to that
place, we better get going.
963
01:08:37,108 --> 01:08:38,108
I'm moving out.
964
01:08:41,518 --> 01:08:42,518
Ellie-Jo?
965
01:08:48,498 --> 01:08:49,498
I'm staying.
966
01:10:09,475 --> 01:10:10,475
Hey.
967
01:11:04,050 --> 01:11:05,550
I just remembered,
968
01:11:06,678 --> 01:11:07,678
I hate bus riding.
969
01:11:29,511 --> 01:11:31,546
Every month it gets higher and higher,
970
01:11:31,556 --> 01:11:33,276
and it's just getting...
971
01:11:33,286 --> 01:11:35,276
- Afternoon, folks.
- Howdy.
972
01:11:35,286 --> 01:11:37,856
My sisters and I would
like one of your nice,
973
01:11:37,866 --> 01:11:39,976
quiet cabins for about a week.
974
01:11:39,986 --> 01:11:42,289
We're just traveling through
and decided to take a rest
975
01:11:42,299 --> 01:11:43,999
to kind of break up the trip.
976
01:11:44,841 --> 01:11:45,841
Let's see.
977
01:11:47,311 --> 01:11:48,949
I got something for you.
978
01:11:50,326 --> 01:11:52,195
Real secluded place,
979
01:11:52,205 --> 01:11:55,765
but it's by the lake on the
other side of the mountain.
980
01:11:55,775 --> 01:11:57,742
That's it, that's perfect.
981
01:11:57,752 --> 01:12:00,268
$15 a night, firewood's extra.
982
01:12:02,389 --> 01:12:03,628
There you are.
983
01:12:11,344 --> 01:12:13,604
- Road will take you up.
- Thank you kindly.
984
01:12:13,614 --> 01:12:14,774
Good day to you.
985
01:12:14,784 --> 01:12:15,784
Day.
986
01:12:24,247 --> 01:12:26,414
That boy looks familiar.
987
01:12:27,723 --> 01:12:29,526
Name's Stanley Perkins.
988
01:12:30,913 --> 01:12:33,013
No, it's not the name.
989
01:12:33,023 --> 01:12:34,023
It's that face.
990
01:13:15,231 --> 01:13:17,628
No, no, no.
991
01:13:17,638 --> 01:13:19,138
You know.
992
01:14:02,291 --> 01:14:03,874
No, no, no, Slim.
993
01:14:06,849 --> 01:14:08,417
No, no.
994
01:14:08,427 --> 01:14:13,427
No, no, no, ah, Slim, please.
995
01:14:15,994 --> 01:14:16,972
Be nice.
996
01:14:16,982 --> 01:14:18,829
Be nice.
- You're no fun.
997
01:14:18,839 --> 01:14:20,070
Let's go in the water.
998
01:14:20,080 --> 01:14:21,119
Come on.
999
01:14:21,129 --> 01:14:22,765
Let's go in the water.
- No, no, no.
1000
01:14:22,775 --> 01:14:23,745
- 80 yards.
- No, no, no, no, no.
1001
01:14:23,755 --> 01:14:25,021
Then you'll have to go in the water.
1002
01:14:25,031 --> 01:14:25,854
No Slim.
1003
01:14:25,864 --> 01:14:26,687
No, please!
1004
01:14:26,697 --> 01:14:28,240
Please.
1005
01:14:59,921 --> 01:15:01,766
Be so much more fun with you.
1006
01:15:04,729 --> 01:15:05,729
I love you.
1007
01:15:17,742 --> 01:15:18,945
I love you, Slim.
1008
01:15:35,763 --> 01:15:36,789
Slim!
1009
01:15:36,799 --> 01:15:37,799
Freeze!
1010
01:15:40,198 --> 01:15:43,327
Oh god!
1011
01:16:00,306 --> 01:16:01,700
Oh God!
1012
01:16:01,710 --> 01:16:03,260
Slim!
1013
01:16:03,270 --> 01:16:04,609
Slim!
1014
01:16:04,619 --> 01:16:05,619
Slim!
1015
01:16:06,633 --> 01:16:08,215
Slim!
- No, come on!
1016
01:16:09,057 --> 01:16:10,057
Oh, come on!
1017
01:16:15,695 --> 01:16:19,445
The hill, they're up the hill.
1018
01:16:30,227 --> 01:16:31,227
Come on!
1019
01:18:07,371 --> 01:18:08,371
Ellie-Jo?
1020
01:18:17,988 --> 01:18:18,988
Hey.
1021
01:18:22,460 --> 01:18:23,869
Come on, Ellie-Jo.
1022
01:18:23,879 --> 01:18:26,319
Candy, I'm trying to sleep, hon.
1023
01:18:26,329 --> 01:18:29,522
I know, but you been
sleeping now for three days.
1024
01:18:31,099 --> 01:18:33,049
Another month, and I'll be just fine.
1025
01:18:34,329 --> 01:18:36,812
See, we can't afford
this place one more day.
1026
01:18:37,849 --> 01:18:41,041
Look, we gotta rob just one more bank.
1027
01:18:43,988 --> 01:18:46,281
Keep thinking, Candy,
you'll come up with something.
1028
01:18:50,618 --> 01:18:52,211
We got no choice.
1029
01:18:53,628 --> 01:18:54,860
We're broke, Ellie-Jo.
1030
01:19:01,257 --> 01:19:02,407
What about the Rolls?
1031
01:19:04,252 --> 01:19:06,110
We can't sell our Rolls.
1032
01:19:07,977 --> 01:19:10,096
Just one more bank, huh?
1033
01:19:10,106 --> 01:19:11,496
The big haul.
1034
01:19:11,506 --> 01:19:12,716
Remember?
1035
01:19:12,726 --> 01:19:15,616
Then we'll make our
escape, just you and me,
1036
01:19:15,626 --> 01:19:16,626
just like I said,
1037
01:19:18,756 --> 01:19:19,756
to Rio.
1038
01:19:21,126 --> 01:19:22,816
Sun kissed.
1039
01:19:22,826 --> 01:19:26,017
Look here, it says exact, and it's right.
1040
01:19:52,793 --> 01:19:55,313
Can I help you, ma'am?
1041
01:19:55,323 --> 01:19:56,373
That's Spanish, okay.
1042
01:19:56,383 --> 01:19:59,601
If you just need me...
1043
01:19:59,611 --> 01:20:00,733
Okay, wait a minute.
1044
01:20:00,743 --> 01:20:02,743
We have a woman here who speaks Spanish.
1045
01:20:09,243 --> 01:20:11,992
Uh, excuse me, ladies and gentlemen.
1046
01:20:12,002 --> 01:20:13,552
Good afternoon.
1047
01:20:13,562 --> 01:20:14,852
We are the Dynamite Women,
1048
01:20:14,862 --> 01:20:17,564
and we're here to rob you.
1049
01:20:17,574 --> 01:20:18,602
So, if you just hand over your money,
1050
01:20:18,612 --> 01:20:19,752
nobody's gonna get hurt.
1051
01:20:19,762 --> 01:20:21,052
So, let's go.
1052
01:20:21,062 --> 01:20:22,062
Come on.
1053
01:20:47,007 --> 01:20:48,590
This is too easy.
1054
01:20:50,970 --> 01:20:51,970
You're right.
1055
01:20:58,239 --> 01:20:59,439
Hold your fire.
1056
01:20:59,449 --> 01:21:00,819
Hands up, ladies, high above your heads.
1057
01:21:00,829 --> 01:21:01,829
Let's go.
1058
01:21:06,928 --> 01:21:08,746
Take the gun, the gun!
1059
01:21:13,454 --> 01:21:15,599
Oh, shit, come on.
1060
01:21:19,361 --> 01:21:20,973
Come on, honey,
come on, get out of the car.
1061
01:21:20,983 --> 01:21:22,676
- You were crazy.
- Come on, now.
1062
01:21:44,573 --> 01:21:47,038
Back to the cars.
1063
01:21:54,395 --> 01:21:55,943
I was trying to park.
1064
01:21:55,953 --> 01:21:57,427
You should pay attention to the map
1065
01:21:57,437 --> 01:21:59,390
when I was trying...
- Are the keys in it?
1066
01:21:59,400 --> 01:22:00,936
Oh my god.
1067
01:22:00,946 --> 01:22:04,196
You want me to call the doctor?
1068
01:22:05,409 --> 01:22:06,409
But wait.
1069
01:22:08,880 --> 01:22:11,156
Goddammit, you come back here.
1070
01:22:29,667 --> 01:22:31,593
Make a right turn.
1071
01:22:31,603 --> 01:22:33,143
Route 12, make a right.
1072
01:22:33,153 --> 01:22:34,937
Are you sure it's to the border?
1073
01:22:34,947 --> 01:22:37,245
Of course I'm sure, dammit.
1074
01:24:16,773 --> 01:24:17,773
It's okay.
1075
01:24:20,559 --> 01:24:23,309
No, leave it, leave it, leave it.
1076
01:24:24,334 --> 01:24:26,552
Bandages, please, get me some bandages.
1077
01:24:31,254 --> 01:24:33,327
Hold on, hold on.
1078
01:24:40,404 --> 01:24:42,704
Oh shit.
1079
01:24:42,714 --> 01:24:45,184
This is Mexico, this is Mexico, isn't it?
1080
01:24:45,194 --> 01:24:47,494
No, no, señorita, no.
1081
01:24:47,504 --> 01:24:48,584
No Mexico.
1082
01:24:48,594 --> 01:24:50,167
We citizen USA.
1083
01:24:50,177 --> 01:24:52,271
Oh no, I don't think I wanna hear this.
1084
01:24:52,281 --> 01:24:54,431
No Mexico, no Mexico.
1085
01:24:54,441 --> 01:24:55,424
And I thought you could drive.
1086
01:24:55,434 --> 01:24:57,245
Well, who was reading the map?
1087
01:25:01,942 --> 01:25:03,263
We should have had this joker with us
1088
01:25:03,273 --> 01:25:04,543
for the ride.
1089
01:25:04,553 --> 01:25:05,803
Okay, come on, come on.
1090
01:25:14,340 --> 01:25:15,872
- Ow!
- Hey, come on, will you?
1091
01:25:15,882 --> 01:25:17,712
- No, no!
- Come on, Candy.
1092
01:25:17,722 --> 01:25:20,275
Look, just leave me, okay?
1093
01:25:21,492 --> 01:25:23,122
I can't, Ellie.
1094
01:25:23,132 --> 01:25:25,742
Look, you got a chance by yourself.
1095
01:25:25,752 --> 01:25:26,752
Don't you see?
1096
01:25:27,961 --> 01:25:29,684
I don't see nothing but a loser.
1097
01:25:30,671 --> 01:25:31,974
I got no choice.
1098
01:25:33,261 --> 01:25:36,631
That's what losers say,
Candy, and they never make it.
1099
01:25:36,641 --> 01:25:38,484
What are you talking about?
1100
01:25:40,401 --> 01:25:43,590
Look, if we're in this
together, we're in this together.
1101
01:25:43,600 --> 01:25:44,600
Remember?
1102
01:25:45,923 --> 01:25:46,923
Right.
1103
01:25:47,590 --> 01:25:48,740
Come on.
1104
01:25:48,750 --> 01:25:50,384
Come on.
- Right.
1105
01:25:57,773 --> 01:25:59,502
Ellie-Jo?
1106
01:26:02,022 --> 01:26:07,022
Ellie-Jo.73847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.