Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,520 --> 00:01:45,549
Willst du mich ablösen, Devon?
Du musst mich einfach nur fragen.
2
00:01:57,120 --> 00:01:58,031
Mein Baby!
3
00:02:04,280 --> 00:02:07,000
Ich hasse dich.
Du bist nicht mein Sohn.
4
00:02:07,920 --> 00:02:09,400
Du bist ein Teufel!
5
00:02:52,280 --> 00:02:53,430
"Bitte heilt mich."
6
00:03:04,200 --> 00:03:08,060
Hey, Mom! Ich bin auf 'nem Höllen-Trip.
Das war nicht meine Kanone, was?
7
00:03:08,080 --> 00:03:10,549
Die meine Schwester abgeknallt hat.
Oh Mann! Das bringt mich auf 'nen Trip!
8
00:03:35,080 --> 00:03:39,154
Was bist du?
- Alles, was du dir nur ausmalen kannst.
9
00:03:39,840 --> 00:03:41,115
Und noch mehr.
10
00:04:02,160 --> 00:04:07,235
Du kannst von Glück sagen, Devon,
dass ich noch Verwendung für dich habe.
11
00:04:08,240 --> 00:04:09,959
Mann, fick dich doch selbst, Nigger!
12
00:04:10,280 --> 00:04:12,158
Überleg es dir noch mal!
13
00:04:12,840 --> 00:04:17,596
Ich kann deine Schwester
wieder lebendig machen.
14
00:04:21,880 --> 00:04:24,714
Und? Wie willst du's nun haben?
15
00:04:26,440 --> 00:04:28,636
Ich will die Kugel zurück,
die meine Schwester getötet hat.
16
00:04:32,840 --> 00:04:33,671
Was soll das jetzt?
17
00:04:34,680 --> 00:04:38,356
Im Gegenzug für einen glatten Schnitt
von einem Ohr zum anderen.
18
00:04:39,120 --> 00:04:41,191
Ein Leben für ein Leben.
19
00:04:51,080 --> 00:04:53,914
Mommy!
Mommy, wach auf! Ich bin's!
20
00:05:26,000 --> 00:05:29,311
So wie du die Wahl hattest,
haben viele andere sie auch.
21
00:05:30,320 --> 00:05:33,518
Hilf ihnen, ihr wahres Ich zu offenbaren.
22
00:05:33,880 --> 00:05:37,078
Mit jeder Seele,
die du ins nächste Leben überführst,
23
00:05:37,760 --> 00:05:41,959
wirst du an Erkenntnis und Stärke gewinnen.
24
00:05:42,520 --> 00:05:46,480
Oh ja! Was du auch tust, tu es mit Stil.
25
00:05:46,920 --> 00:05:50,118
Wie lange muss ich das machen?
- Das hängt von dir ab.
26
00:05:50,680 --> 00:05:52,672
Es hängt immer von einem selbst ab.
27
00:05:53,360 --> 00:05:56,671
Dasselbe habe ich auch gefragt,
als man mich einberufen hat.
28
00:05:57,880 --> 00:06:03,239
Die Antwort, die ich bekam,
war die Gleiche, die ich dir gegeben habe.
29
00:06:04,680 --> 00:06:07,070
Egal, wie die Umstände im Einzelnen sind,
30
00:06:08,400 --> 00:06:12,792
dein Schicksal liegt immer in deinen Händen.
31
00:06:29,520 --> 00:06:31,876
Ich bin der Hüter der Gruft,
ja, der Sensemann.
32
00:06:32,360 --> 00:06:34,460
Ihr seht nicht mal,
wenn ich mich anschleiche.
33
00:06:34,480 --> 00:06:37,279
Dort, wo sich die Kreaturen treffen.
34
00:06:38,560 --> 00:06:40,233
Seid ihr bereit,
euch den Wahnsinn reinzuziehen?
35
00:06:40,840 --> 00:06:43,740
Wie's im Viertel zugedröhnte Schlampen
und Spitzel gibt,
36
00:06:43,760 --> 00:06:47,660
so geistern durchs Viertel des Schreckens
krasse Typen, Freaks und Teufel.
37
00:06:47,680 --> 00:06:49,911
Die Freaks, die ich kenn,
gibt's in jeder Form und Größe.
38
00:06:50,160 --> 00:06:52,800
Da war mein bester Mann, Chompy.
Wir nennen ihn "Half Pint".
39
00:06:53,920 --> 00:06:56,480
Wieso stellst du mich eigentlich
immer als Arschloch hin, Mann?
40
00:06:56,920 --> 00:06:59,640
Ich will den Kumpels Storys erzählen,
und du versaust mir den Plot.
41
00:07:01,080 --> 00:07:04,710
Scheiße, verdammt! So 'n keimiger,
kleiner Wichser hier.
42
00:07:05,160 --> 00:07:09,620
Die Gegend strotzt vor solchen Typen.
Die meisten von denen hoffen auf Erlösung.
43
00:07:09,640 --> 00:07:11,871
Aber nichts da! Erst ziehen die sich mal
meine Storys rein.
44
00:07:12,520 --> 00:07:14,989
Vorher kommt mir niemand
auf die After-Show-Party.
45
00:07:15,520 --> 00:07:17,512
Was macht Footloose,
mein Kumpel ohne Beine?
46
00:07:17,960 --> 00:07:20,429
Mann! Weißt du, wie viel meine Mom
für die Turnschuhe geblecht hat?
47
00:07:20,960 --> 00:07:23,998
Die bringt mich echt um, Mann!
- Jetzt hör mal!
48
00:07:24,240 --> 00:07:26,960
Wenn du 'n Fuß auf die Straße setzt,
landest du auf m Arsch.
49
00:07:27,360 --> 00:07:30,114
Aber mach dir keinen Kopf deswegen.
Wir flicken dich so perfekt zusammen,
50
00:07:30,440 --> 00:07:32,432
dass du gesponserte Schuhe
mit eigenem Schriftzug kriegst.
51
00:07:33,680 --> 00:07:38,118
Aber um eins klarzustellen.
Nicht mal der skrupelloseste aller Gangster...
52
00:07:38,320 --> 00:07:40,540
würde freiwillig durch die Straßen
des Viertel des Schreckens ziehen.
53
00:07:40,560 --> 00:07:43,120
Das ist durchgeknallter als alles,
was es gibt.
54
00:07:43,720 --> 00:07:45,439
Also wer ist 'n echter Gangsta,
um mit mir abzuhängen?
55
00:07:46,520 --> 00:07:49,752
Oder habt ihr die Hose schon voll?
Ok, dann kommt her!
56
00:07:50,320 --> 00:07:53,279
Ich möchte von meinen Freaks,
dass ihr zuhört und was checkt.
57
00:07:54,080 --> 00:07:57,835
Aber Vorsicht: Das ist keine
von Daddys Lagerfeuer-Geschichten.
58
00:07:58,320 --> 00:08:00,516
Und auch keine von Mamis
Gute-Nacht-Geschichten.
59
00:08:01,160 --> 00:08:05,040
Und wie ich der Chef im Viertel war,
bin ich Chef im Viertel des Schreckens.
60
00:08:17,320 --> 00:08:19,357
"Rosa Santana: April 1970 - Juli 1993
Geliebte Mutter und Tochter"
61
00:08:20,280 --> 00:08:22,397
Ich wollte dir nur sagen,
wie sehr ich dich vermisse, Mami.
62
00:08:28,880 --> 00:08:33,380
Und wenn ich je die Gelegenheit kriege,
so einen abgewichsten Bastard wie Buppy...
63
00:08:33,400 --> 00:08:36,313
zum Teufel zu jagen, mach ich's.
64
00:08:37,840 --> 00:08:40,355
Was ich auch tue,
65
00:08:40,960 --> 00:08:41,950
ich tu es für dich.
66
00:08:42,960 --> 00:08:44,553
Ich erzähl euch was
von meiner Freundin, Posie.
67
00:08:45,520 --> 00:08:46,874
Sie hat aus dem Tod
eine Kunstform gemacht.
68
00:08:47,960 --> 00:08:50,156
Ich kann nur beten,
dass sie kein Bild von euch malt.
69
00:08:50,920 --> 00:08:54,180
Sonst werdet ihr am Ende aufgebahrt,
in 'nem offenen Sarg.
70
00:08:54,200 --> 00:09:04,199
SONG
71
00:09:20,680 --> 00:09:23,479
Ist ja die total geile Nummer.
72
00:09:23,840 --> 00:09:28,073
Posie? Was ist das für 'ne Scheiße?
Wer von euch Wichsern hat das gesprüht?
73
00:09:28,440 --> 00:09:31,035
Blümchen? Komm, Fat!
Willst du mich verarschen?
74
00:09:32,960 --> 00:09:34,860
Was siehst du mich dabei an?
Ich bin keine Schwuchtel!
75
00:09:34,880 --> 00:09:38,140
Das Dritte von der Sorte in einer Woche.
Ihr solltet besser aufpassen,
76
00:09:38,160 --> 00:09:41,631
was hier im Viertel abgeht.
So 'ne Scheiße läuft echt nicht.
77
00:09:42,320 --> 00:09:45,518
Her mit der Dose, Mann!
Wir sprühen da was drüber.
78
00:09:46,640 --> 00:09:50,580
Shit! Irgend so 'n rosa Mädchen-Scheiß
auf unseren Wänden, Mann. Leck mich!
79
00:09:50,600 --> 00:09:53,260
Ich sprüh FATCAP auf das Miststück.
- Hey!
80
00:09:53,280 --> 00:09:56,159
Was macht ihr verdammten Dumpf backen da?
Was fällt euch ein, mich zu übersprühen.
81
00:09:56,680 --> 00:09:58,637
Das ist so,
als würdet ihr mich besprühen.
82
00:09:59,520 --> 00:10:02,797
Hey, du musst echt dicke Eier haben,
dass du dich in unseren Block hier wagst.
83
00:10:03,120 --> 00:10:05,180
Auf unserer Wand abspritzt
- Euer Block?
84
00:10:05,200 --> 00:10:07,237
Ja. Mein Block! Korrekt!
- Ach. Bist du Fatcap?
85
00:10:07,880 --> 00:10:11,396
Hey, die kann ja lesen. Sieh mal an?
- Und du bist bestimmt Streako.
86
00:10:11,720 --> 00:10:12,198
Ja.
87
00:10:12,760 --> 00:10:14,638
Der so heißt,
weil er braune Streifen scheißt?
88
00:10:16,240 --> 00:10:20,220
Bist du wahnsinnig oder nur saublöd?
- Ich bin eher für saublöd, Homie. Ja.
89
00:10:20,240 --> 00:10:23,300
Lass sie, Mann! Lass sie laufen.
Die ist noch viel zu jung, um zu peilen,
90
00:10:23,320 --> 00:10:25,300
was hier abgeht.
- Halt dein dämliches Maul, Schlampe.
91
00:10:25,320 --> 00:10:28,119
Ihr macht auf Super-Tagger.
Gewalt gegen Frauen findet ihr geil, was?
92
00:10:28,680 --> 00:10:30,592
Du kriegst von mir was auf die Sechs!
- Nicht die Eier!
93
00:10:31,840 --> 00:10:34,740
Vergiss es! Ich brauchte GPS im Schuh,
um den Schokokrümel zu treffen,
94
00:10:34,760 --> 00:10:37,559
den du Schwanz nennst.
95
00:10:39,080 --> 00:10:40,740
Ist ja 'n echter Brüller.
- Ja, schon klar.
96
00:10:40,760 --> 00:10:45,516
Hey, Streako. Darauf fahr ich ab.
Wir können aber auch ganz witzig sein. Ja.
97
00:10:45,720 --> 00:10:49,714
Soll ich dich umpusten? Stehst du darauf?
- Ich hab so was schon mal erlebt.
98
00:10:51,160 --> 00:10:53,072
Tu, was du tun musst,
um dich als Mann zu beweisen.
99
00:10:53,280 --> 00:10:56,830
Ich schlag dir die Beißer aus der Fresse.
Dann kannst du nur noch Apfelmus essen.
100
00:10:57,200 --> 00:11:00,740
Dir muss mal jemand den Kopf waschen.
Am liebsten würd ich das mit dir machen.
101
00:11:00,760 --> 00:11:03,070
Wichser!
- Mach deine Scheiß-Fressluke zu!
102
00:11:03,480 --> 00:11:07,580
Leck mich, du Arsch!
- Shit! Los! Schnappt sie euch!
103
00:11:07,600 --> 00:11:12,629
SONG
104
00:11:13,400 --> 00:11:14,117
Schnappt sie euch.
105
00:11:14,320 --> 00:11:16,880
SONG
106
00:11:28,680 --> 00:11:31,420
Na, los! Macht schon!
107
00:11:31,440 --> 00:11:32,540
Da lang! Kommt!
108
00:11:32,560 --> 00:11:38,192
SONG
109
00:11:42,120 --> 00:11:44,555
Was haben wir denn da?
Hab ich mir'n hübsches Röslein gepflückt?
110
00:11:44,960 --> 00:11:47,634
Willst du mich mit deinem Atem umbringen?
111
00:11:47,880 --> 00:11:50,270
Wenn du zu den Gangster-Freunden willst,
schmeiß ich dich gern wieder runter.
112
00:11:50,720 --> 00:11:53,155
Hirnverbrannter... Lass mich los!
113
00:12:28,880 --> 00:12:32,317
Lass mich laufen, dann mach ich's dir.
Wie du's nie gehabt hast.
114
00:12:34,920 --> 00:12:40,791
Ich kann alles nehmen. Was ich brauche,
ist nur einer kleiner Teil von dir.
115
00:12:41,400 --> 00:12:45,474
Die Straße schreit danach,
von einer Frau berührt zu werden.
116
00:12:46,960 --> 00:12:49,475
Hey, was soll das?
117
00:12:57,880 --> 00:13:00,873
Zum Beispiel von deiner sanften,
kleinen Hand.
118
00:13:13,640 --> 00:13:16,075
Beweg deinen dreckigen Arsch hier raus!
- Halt dein Scheiß-Maul!
119
00:13:16,560 --> 00:13:18,074
"Ich hab meine Mami lieb. Posie."
120
00:13:19,400 --> 00:13:21,039
Mommy!
121
00:13:32,600 --> 00:13:33,556
Das Leben ist nicht fair.
122
00:13:35,760 --> 00:13:36,671
Bye-bye, Baby.
123
00:13:40,680 --> 00:13:41,272
Posie.
124
00:13:43,760 --> 00:13:48,118
Erwache und erblicke die Schönheit der Macht,
die du nun in dir trägst.
125
00:14:08,960 --> 00:14:11,350
Die Macht, Leben zu geben,
ist eine große Verantwortung.
126
00:14:12,120 --> 00:14:14,237
Aber die Macht, Leben zu nehmen,
ist eine noch größere.
127
00:14:14,440 --> 00:14:18,719
Ohne Mitgefühl bist du kein Deut
besser als die, deren Schicksal du besiegelst.
128
00:14:20,520 --> 00:14:23,319
Hey, Mann, ist das krass!
129
00:14:38,240 --> 00:14:41,153
Na los, Mädchen! Nicht so schüchtern!
130
00:14:41,840 --> 00:14:44,753
Schüchtern sieht mir anders aus.
131
00:14:46,240 --> 00:14:51,235
Warum kann der Scheißkerl da rummachen,
und wir können uns nur einen runterholen?
132
00:14:52,280 --> 00:14:57,275
Verflucht! Ich mach jetzt mein Ding.
Ich mach mit der Schlampe da einen klar.
133
00:14:59,200 --> 00:15:02,352
Hey, was läuft? Lass meinen Kumpel ran!
Weißt du, was ich meine?
134
00:15:02,960 --> 00:15:05,839
'ne komplette Nummer für Top-Dollar.
'n ganzer Haufen!
135
00:15:28,080 --> 00:15:30,197
Ok! Nicht so wild!
Sonst geht mir gleich einer ab, Mann!
136
00:15:38,480 --> 00:15:41,279
Hey, was soll die Scheiße?
137
00:15:42,720 --> 00:15:43,949
Du wolltest mich abziehen, was?
138
00:15:45,160 --> 00:15:50,155
Geil, dass deine Lippen so nass sind.
Jetzt schiebt Daddy dir was Schönes rein.
139
00:15:51,360 --> 00:15:53,636
Glaub mir, ich verarsch dich nicht!
Ich schwör's dir.
140
00:15:54,360 --> 00:15:57,273
Scheiß Flohmarkt-Klamotten! Shit!
141
00:15:58,680 --> 00:16:02,515
Oh! Shit!
142
00:16:26,160 --> 00:16:30,180
Gut, dass du kommst, Kindchen.
Pastor Charlie will dich sprechen. Oh!
143
00:16:30,200 --> 00:16:34,080
Wer hat dir das Tattoo gemacht?
- Gefällt es Ihnen, Miss Willows?
144
00:16:34,560 --> 00:16:38,220
Das war ein Geschenk. Vom Satan.
Er hat's mir geschenkt,
145
00:16:38,240 --> 00:16:40,550
weil ich vorige Woche während
der Predigt an mir rumgefummelt habe.
146
00:16:42,760 --> 00:16:45,320
In Zeiten wie diesen müssen wir,
die wir leben, stark sein.
147
00:16:46,640 --> 00:16:50,998
Beten gibt Ihnen diese Stärke.
Glauben Sie mir! Wir sehen uns morgen.
148
00:16:52,640 --> 00:16:56,860
Du hast mit dem Wandgemälde
an der Außenwand noch nicht angefangen.
149
00:16:56,880 --> 00:16:58,872
Ich hab meinen Arsch retten müssen.
150
00:16:59,280 --> 00:17:03,660
Warum soll ich meinen aufs Spiel setzen,
wenn ich dich hier pennen lasse...
151
00:17:03,680 --> 00:17:08,038
und kein Verlass darauf ist,
dass du ein simples Versprechen hältst?
152
00:17:10,120 --> 00:17:14,060
Du bist eine talentierte Künstlerin.
Ich bin fest davon überzeugt,
153
00:17:14,080 --> 00:17:17,278
dass du uns stolz machen wirst.
- Ich bemüh mich ja! Kein Scheiß!
154
00:17:17,480 --> 00:17:20,234
Die ganze Gegend hier
ist voller Freaks und Arschlöcher.
155
00:17:20,640 --> 00:17:24,475
Dann wohn bei uns. Hier bist du sicher.
Fang mit dem Wandbild an!
156
00:17:25,240 --> 00:17:28,153
Wir wollen nur das Beste für dich.
157
00:17:31,320 --> 00:17:33,232
Warum haben die beiden
da vorhin eigentlich geweint?
158
00:17:35,680 --> 00:17:40,152
Ihr Sohn, Francis, ist gestern gestorben.
Er war erst zwanzig. Entsetzlich.
159
00:17:40,840 --> 00:17:43,260
Was ist passiert?
- Angeblich hatte sich der junge Mann...
160
00:17:43,280 --> 00:17:46,239
eine Waffe in die Hose gesteckt.
Es war ein furchtbares Malheur.
161
00:17:48,200 --> 00:17:51,511
Er ist an seiner eigenen Waffe verreckt?
So ein Idiot!
162
00:17:52,160 --> 00:17:54,780
Posie, bitte!
163
00:17:54,800 --> 00:17:57,998
Wie hieß der Typ?
- Frances. Sein Spitzname war...
164
00:17:59,080 --> 00:18:01,595
Fatcap. - Fatcap.
165
00:18:03,200 --> 00:18:04,919
Fatcap?
166
00:18:14,360 --> 00:18:16,875
Ein Unfall, ja?
167
00:18:52,600 --> 00:18:54,831
"Ruhe in Frieden"
168
00:18:59,400 --> 00:19:02,598
Siehst du, Baby?
Wie deine Fingerfarben, Schatz.
169
00:19:20,760 --> 00:19:25,039
Meine Schwester auch, weißt du?
- Klar. Aber ist ja schon drei Tage her.
170
00:19:26,440 --> 00:19:28,955
Hier ist es cool.
171
00:19:34,960 --> 00:19:38,158
Kommst du mit?
- Nein. Ich mach das hier fertig.
172
00:19:38,880 --> 00:19:42,191
Ok, dann bleib ich hier.
- Nein, geh schon vor. Meld uns an.
173
00:19:42,760 --> 00:19:44,900
Ich komm in 'ner Minute nach.
- Ja, echt?
174
00:19:44,920 --> 00:19:47,435
Ja. Üb deine Würfe!
175
00:19:48,400 --> 00:19:49,151
Ok.
176
00:20:15,080 --> 00:20:17,595
Streako, Scheiße!
177
00:20:41,760 --> 00:20:42,716
Hab ich da Schüsse gehört?
178
00:20:43,480 --> 00:20:46,660
Nächstes Mal rückt die
die Asche schneller raus. Sieh mal da!
179
00:20:46,680 --> 00:20:49,434
Ich will das aber nicht.
Willst du wie Fat enden?
180
00:20:49,960 --> 00:20:52,873
Ich hätt aufgepasst oder so.
- Ich pass auf dich auf!
181
00:20:54,240 --> 00:20:58,996
Die kriegen mich nicht. Ich bin zu schlau.
Kümmer dich um dich selbst. Shit!
182
00:21:06,400 --> 00:21:08,915
Hey, Fatcap.
183
00:21:09,200 --> 00:21:11,460
Auf dich, Kumpel.
184
00:21:11,480 --> 00:21:13,995
Fehlst mir, Alter.
185
00:21:27,680 --> 00:21:30,479
Hier wird's heiß! Schnell weg!
186
00:21:56,440 --> 00:21:57,954
Oh Mann, Streako.
187
00:22:09,160 --> 00:22:11,700
Ok, Wichser. Wer ist der Nächste?
188
00:22:11,720 --> 00:22:12,915
Hey, hey! Ok!
189
00:22:17,360 --> 00:22:19,079
Wer will der Nächste sein?
190
00:23:09,680 --> 00:23:11,080
Hilfe!
191
00:23:21,000 --> 00:23:23,993
Die Nummer, die Sie gewählt haben,
war leider nicht vollständig. Bitte...
192
00:23:28,000 --> 00:23:30,196
Die Nummer, die Sie gewählt haben,
war leider nicht vollständig.
193
00:23:30,680 --> 00:23:33,070
Bitte prüfen Sie die Nummer
und wählen Sie erneut.
194
00:23:37,360 --> 00:23:39,272
Das ist das Viertel,
das ist das Viertel,
195
00:23:40,280 --> 00:23:42,476
das ist das Viertel,
196
00:23:42,840 --> 00:23:46,720
da... da... das ist das Viertel.
197
00:23:48,280 --> 00:23:50,397
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
198
00:23:50,680 --> 00:23:53,420
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
199
00:23:53,440 --> 00:23:56,319
Da findest du Skelettknochen,
verlassene Häuser.
200
00:23:56,520 --> 00:23:58,591
Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger,
da geht's ab.
201
00:23:59,520 --> 00:24:02,260
Ein Ring um das Rosa,
die Wände voller "Posie".
202
00:24:02,280 --> 00:24:04,840
'ne Zeit lang hatte sie die Macht,
aber sie entschied sich, schwach zu sein.
203
00:24:05,280 --> 00:24:07,875
Ich wart nicht drauf, was ihr sagt.
Hey, sie hat's falsch gemacht.
204
00:24:08,360 --> 00:24:11,239
Heute ist die Nacht der Nächte,
und der Tod ist vor Augen.
205
00:24:11,600 --> 00:24:13,500
Vielleicht könnten wir dieses Feuer löschen.
206
00:24:13,520 --> 00:24:15,432
Schreckensnacht mit etwas mehr Biss.
207
00:24:15,800 --> 00:24:17,632
Ich relax, ignorier mein Telefon.
208
00:24:18,240 --> 00:24:22,234
Hinter mir brennt's. Mord, Mord,
ich mach mich blind! Half Pint neben mir.
209
00:24:22,480 --> 00:24:24,153
Mein derzeitiger Homeboy.
210
00:24:24,480 --> 00:24:27,552
Aber zwei Schleudern sollen das besser
übernehmen und jeden für mich kaltmachen.
211
00:24:27,880 --> 00:24:30,679
Ich bin Hüter der Gruft, ja, der Sensenmann.
212
00:24:31,000 --> 00:24:32,195
Ihr seht mich nicht mal...
213
00:24:34,760 --> 00:24:36,672
'n halbes Dutzend Rowdys
sind im Jenseits verschwunden.
214
00:24:36,960 --> 00:24:41,113
Und du trittst jetzt ihr Vermächtnis an?
Was soll ich mit dir machen?
215
00:24:43,120 --> 00:24:47,980
Warum hast du mir dann die Macht gegeben?
Hast du nicht Hilfe gebraucht?
216
00:24:48,000 --> 00:24:51,820
Sieh dir bloß die Malereien an.
Was könnte ein Künstler mehr wollen,
217
00:24:51,840 --> 00:24:55,197
als an diesem verlassenen Ort
Blumen sprießen zu lassen?
218
00:24:55,920 --> 00:24:59,780
Du hättest das unterbrechen können.
Aber stattdessen gibst du...
219
00:24:59,800 --> 00:25:01,837
dem Rad noch Schwung,
damit es sich schneller dreht.
220
00:25:04,560 --> 00:25:07,553
Es wird Zeit für dich,
der Gang beizutreten.
221
00:25:22,080 --> 00:25:25,073
Nein! Nicht zu diesen Drecksäcken, Mann!
222
00:25:25,480 --> 00:25:28,154
Scheiße. - Deine Zeit ist um.
223
00:25:29,280 --> 00:25:32,079
Wo willst du hin?
- Bleib hier!
224
00:25:32,320 --> 00:25:35,836
Nein! Nein! Nein! Nein!
225
00:25:37,720 --> 00:25:39,632
Mach sie fertig! An die Wand!
226
00:25:40,480 --> 00:25:43,040
Ich danke Ihnen allen,
dass Sie heute hergekommen sind.
227
00:25:43,440 --> 00:25:48,196
Angesichts der zahlreichen Verluste
in unserer Gemeinde in letzter Zeit,
228
00:25:48,520 --> 00:25:53,117
bin ich wirklich, ja, wirklich berührt
von der großen Anteilnahme.
229
00:25:53,480 --> 00:25:58,032
Das Leben indessen geht aber weiter.
230
00:26:00,080 --> 00:26:03,278
Ich hatte vor kurzem
mit einer jungen Frau zu tun,
231
00:26:03,800 --> 00:26:06,998
die bestimmt viele von Ihnen kennen.
Posie Santana.
232
00:26:07,480 --> 00:26:11,660
Jetzt ist sie offenbar von uns gegangen,
233
00:26:11,680 --> 00:26:15,196
um woanders ein neues Kapitel zu beginnen.
234
00:26:19,480 --> 00:26:22,393
Aber Posie wird immer bei uns sein!
235
00:26:23,840 --> 00:26:28,232
Im Geiste und durch ihre Kunst.
236
00:26:34,640 --> 00:26:39,271
Ich muss weitergehen.
237
00:26:40,000 --> 00:26:42,674
Weitergehen.
238
00:26:43,160 --> 00:26:45,720
Weitergehen.
239
00:26:46,520 --> 00:26:49,194
Ich geh weiter.
240
00:26:49,560 --> 00:26:51,836
Ich muss weitergehen.
241
00:26:53,040 --> 00:26:55,874
Ich musste weitergehen.
242
00:26:56,360 --> 00:26:59,239
Ich kann es nicht ändern.
243
00:26:59,640 --> 00:27:02,838
Ich habe mich so bemüht,
244
00:27:03,040 --> 00:27:05,714
aber es geht einfach nicht.
245
00:27:08,200 --> 00:27:11,193
Mann, Mann, Mann! Seht euch Posie jetzt an!
246
00:27:12,760 --> 00:27:17,437
Schön wie ein Gemälde.
In Wirklichkeit ist sie das Gemälde.
247
00:27:18,800 --> 00:27:21,918
Wie hat meine Mama gesagt?
Es ist alles nur ein Spiel,
248
00:27:22,680 --> 00:27:24,797
bis jemand ein Auge verliert.
249
00:28:04,800 --> 00:28:06,540
Verdammt!
250
00:28:06,560 --> 00:28:08,820
Hast du uns für so 'ne Art
Hausrenovierungs-Reality-Show angemeldet?
251
00:28:08,840 --> 00:28:10,797
"Heim der Helden des Colonel Tex Woods"
252
00:28:11,400 --> 00:28:15,553
Siehst du mich lachen, Liebchen?
Ja keinen Blickkontakt suchen!
253
00:28:16,160 --> 00:28:17,196
Die wittern die Angst.
254
00:28:17,760 --> 00:28:21,356
Ist das nicht scheiße?
Wenn Spekulanten in die Stadt kommen,
255
00:28:22,000 --> 00:28:27,837
steht die Stadtsanierung ziemlich bald an.
Macht den Typen die Hölle heiß.
256
00:28:28,840 --> 00:28:32,516
Ihr Brüder und Schwestern.
Die tolle Nachbarschaft geht zum Teufel.
257
00:28:35,480 --> 00:28:38,791
Weißt du noch, Thailand "67?
Die süße kleine Kellnerin...
258
00:28:44,360 --> 00:28:46,079
Hallo!
259
00:28:48,160 --> 00:28:50,140
Mein Name ist Tex.
260
00:28:50,160 --> 00:28:52,595
Tex Woods Junior.
261
00:28:54,400 --> 00:29:00,590
Hm, wie ihr alle wisst, fand mein Daddy,
Colonel Tex Woods Senior,
262
00:29:01,400 --> 00:29:03,676
der euer damaliger Befehlshaber war,
263
00:29:04,600 --> 00:29:08,753
vor kurzem seinen Platz beim Herrn oben.
264
00:29:12,480 --> 00:29:13,277
Und?
265
00:29:13,600 --> 00:29:14,795
Wie viel kriegen wir?
266
00:29:15,280 --> 00:29:18,980
Nun ja, ganz so einfach ist das nicht.
- Moment mal! Sie meinen,
267
00:29:19,000 --> 00:29:21,780
er erwartet von uns ernsthaft,
dass wir in dem Ghetto-Rattenloch...
268
00:29:21,800 --> 00:29:23,996
zusammen mit Schwarzen wohnen?
269
00:29:25,080 --> 00:29:29,020
Es sind verdiente Veteranen. Und ja,
Ihr Vater hat klar darauf bestanden,
270
00:29:29,040 --> 00:29:32,620
dass Sie ein Jahr dort verbringen sollen,
bevor Sie Ihr Erbe erhalten.
271
00:29:32,640 --> 00:29:36,680
Das kann Ihnen seiner Überzeugung nach
dabei helfen, Ihren Charakter zu festigen.
272
00:29:38,640 --> 00:29:40,020
Was ist, wenn ich "nein" sage?
273
00:29:40,040 --> 00:29:43,590
Für den Fall habe ich Anweisung bekommen,
den Grundbesitz und das ganze Vermögen...
274
00:29:43,800 --> 00:29:46,793
den Soldaten seiner Einheit zu übertragen.
275
00:29:47,080 --> 00:29:49,993
Nichts da! Nur über meine Leiche!
276
00:29:50,800 --> 00:29:56,910
Nachdem die Herren verstorben sind,
wird der Besitz auf Sie allein übergehen.
277
00:30:03,960 --> 00:30:04,871
Jedenfalls...
278
00:30:06,800 --> 00:30:10,340
hat sich mein Daddy zuletzt gewünscht,
dass ich einen Teil meiner Zeit...
279
00:30:10,360 --> 00:30:13,660
dafür aufbringe, Anstand und Ehre
von dieser verdienstvollen Gruppe...
280
00:30:13,680 --> 00:30:17,620
der Vietnam-Veteranen zu lernen.
Deshalb werden Tiffany und ich...
281
00:30:17,640 --> 00:30:21,236
wohl 'ne Weile zusammen mit euch hausen.
So, wie es hier aussieht,
282
00:30:22,000 --> 00:30:24,310
könnte die Bude
'ne kleine Auffrischung gebrauchen.
283
00:30:24,640 --> 00:30:28,919
Oh mein Gott! Was tut so ein junges Paar
nicht alles für Kohle.
284
00:30:31,320 --> 00:30:34,233
Hallo, Sir. Ich bin Roscoe Lee.
285
00:30:34,960 --> 00:30:37,111
Freut mich, Sie bei uns im Haus zu begrüßen.
286
00:30:37,400 --> 00:30:41,260
Ich war der First Lieutenant Ihres Vaters.
Im Namen von Sergeant Jackson,
287
00:30:41,280 --> 00:30:44,557
Corporal Stevens, Corporal Vance
und des Kampfverbands 88...
288
00:30:44,880 --> 00:30:47,554
ist es uns eine Ehre!
Tex Senior war ein klasse Mann.
289
00:30:47,920 --> 00:30:51,880
Ihm war's ein Anliegen, sich um die Männer
zu kümmern, die keine Familie gründeten.
290
00:30:52,800 --> 00:30:57,272
Ja. Er war ein gottverdammter Heiliger.
291
00:31:02,760 --> 00:31:05,559
Jetzt verlieren wir dich.
292
00:31:08,960 --> 00:31:12,112
Du kannst mich nicht beiseite schieben,
da hast du dich echt verrechnet.
293
00:31:14,760 --> 00:31:15,671
Fick dich, Daddy!
294
00:31:16,560 --> 00:31:17,311
Wichser!
295
00:31:21,360 --> 00:31:22,271
Verdammt!
296
00:31:22,600 --> 00:31:26,420
Tja, oben sieht's so aus,
als ob da was für uns frei ist.
297
00:31:26,440 --> 00:31:29,420
Sah von außen so aus. Das Zimmer
mit den beiden Fenstern zum Beispiel...
298
00:31:29,440 --> 00:31:32,035
Rochester? Oder? - Roscoe.
299
00:31:32,360 --> 00:31:35,831
Ja, Rosskur. Einer Ihrer Jungs
bringt uns schnell das Gepäck rauf, ok?
300
00:31:37,080 --> 00:31:41,060
Das gehört eigentlich mir da oben.
- Tja, ich spiel ungern auf den Rang an,
301
00:31:41,080 --> 00:31:45,836
Lieutenant, aber der Sohn eines Colonels
braucht seine Privatsphäre. Ok?
302
00:31:46,400 --> 00:31:48,915
Ja. Sie verstehen.
303
00:31:49,160 --> 00:31:51,231
Ihr könnt 'ne Weile zusammen pennen.
Wie in alten Zeiten.
304
00:31:51,800 --> 00:31:54,599
Der Lady zuliebe, ja. - Au!
305
00:32:10,760 --> 00:32:16,472
Wenn ich Bullet immer sehen kann,
ist die Bude halbwegs zum Aushalten. Hopp!
306
00:32:17,360 --> 00:32:19,780
So. Das hätten wir.
307
00:32:19,800 --> 00:32:23,032
Hey! Aber nicht alles auf einmal ausgeben.
308
00:32:32,320 --> 00:32:33,595
Ach... - Vergiss es einfach!
309
00:32:34,360 --> 00:32:37,380
Wenn ich das traurige
Gesicht dieses Typen seh,
310
00:32:37,400 --> 00:32:42,475
den wir hier rausgeschmissen haben,
dann macht mich das...
311
00:32:44,880 --> 00:32:47,793
total geil, Baby. Mach mir den Elvis!
312
00:32:48,360 --> 00:32:51,910
Wen willst du?
Den jungen Elvis oder den King?
313
00:32:52,120 --> 00:32:55,431
Ich will den "Hound Doggie"-Special, Baby.
- Den kriegst du.
314
00:32:57,520 --> 00:32:59,512
Krieg ich dein Brandmal, Schätzchen?
- Kennst du doch.
315
00:33:04,360 --> 00:33:06,829
So kann's gehen. - Ja. Was soll das?
316
00:33:07,120 --> 00:33:11,140
Er schnippt mir 'n Vierteldollar rüber.
Als ob ich sein Page oder sonst was bin.
317
00:33:11,160 --> 00:33:15,279
Huh! Komm, mach's mir, Big Daddy!
- Na. Und wie!
318
00:33:16,040 --> 00:33:20,020
Komm, du geiler Hengst!
- Mann. Der ist unmöglich, der Sohn...
319
00:33:20,040 --> 00:33:22,953
von Tex Woods!
- Aber eins ganz klar.
320
00:33:23,400 --> 00:33:27,340
Ohne den alten Woods würde keiner von uns
hier leben können. Er hat uns gerettet.
321
00:33:27,360 --> 00:33:29,980
Wir sind ihm was schuldig.
Er will, dass wir seinem Sohn...
322
00:33:30,000 --> 00:33:32,799
Anstand und Ehre beibringen.
Das ist unser Auftrag.
323
00:33:34,000 --> 00:33:36,196
Und das werden wir ihm vorleben.
324
00:33:38,480 --> 00:33:40,995
Bum-bum-bum! Dame!
325
00:33:41,960 --> 00:33:44,191
Da sag noch einer,
alte Männer haben nichts drauf, hm?
326
00:33:44,640 --> 00:33:46,359
Oh Lord!
327
00:33:52,880 --> 00:33:56,191
Hier geht's ab, Leute!
- Und ob die was drauf haben.
328
00:34:01,400 --> 00:34:03,119
Ab geht's!
329
00:34:05,360 --> 00:34:06,874
Ja!
330
00:34:08,400 --> 00:34:10,517
Seit wann ist denn
eure Bude hier 'ne Disco geworden?
331
00:34:11,880 --> 00:34:14,679
Darf ich Ihnen aus dem Mantel helfen?
- Danke, Vance.
332
00:34:15,000 --> 00:34:17,799
Alles klar. Bitte sehr.
333
00:34:20,600 --> 00:34:27,313
Fordert keiner die Dame zum Tanz auf?
- Ich bin nicht mehr in Form, Wanda.
334
00:34:27,600 --> 00:34:30,434
Von wegen nicht mehr in Form.
Sie können mir nur nicht mehr weglaufen.
335
00:34:41,000 --> 00:34:43,799
Hier geht die Post ab, Baby!
336
00:34:50,320 --> 00:34:54,553
Seht her! Roger Hakim. Wie kommt das?
337
00:34:56,080 --> 00:34:58,260
Ihr seid alle echt super drauf!
338
00:34:58,280 --> 00:34:59,839
Hey!
339
00:35:00,600 --> 00:35:04,300
Sie müssen Wanda sein.
- Wanda, das ist Colonel Woods Sohn,
340
00:35:04,320 --> 00:35:08,678
Tex Junior. Er und Miss Tiffany
werden bei uns ein Weilchen wohnen.
341
00:35:09,600 --> 00:35:12,911
Sehr erfreut.
Das mit Ihrem Vater tut mir sehr leid.
342
00:35:14,880 --> 00:35:16,394
Oh!
343
00:35:23,000 --> 00:35:27,836
Ein wunderschöner Ring.
- Wie heißt es doch so schön?
344
00:35:28,160 --> 00:35:30,834
Der Verlust des einen
ist der Gewinn des anderen.
345
00:35:33,160 --> 00:35:35,300
Ok. Also...
346
00:35:35,320 --> 00:35:38,757
Wir können gleich Mittag essen.
In ein paar Minuten. Mr. Woods.
347
00:35:43,400 --> 00:35:45,740
Das hat was, hm? Ok.
348
00:35:45,760 --> 00:35:48,340
Ich hab meinen Buchhalter
eine detaillierte Aufstellung...
349
00:35:48,360 --> 00:35:52,300
der Einnahmen und Ausgaben machen lassen.
Wenn ich mir nur mal anseh,
350
00:35:52,320 --> 00:35:55,860
was für armselige Pensionen ihr kriegt,
scheint ihr Jungs aber ganz schön...
351
00:35:55,880 --> 00:35:59,271
aus dem Vollen gelebt habt.
- Wir? Aus dem Vollen?
352
00:35:59,680 --> 00:36:02,320
Seit wir pensioniert sind,
geben wir jeden Monat dasselbe aus.
353
00:36:04,000 --> 00:36:07,540
Ich sprech von dem, was ihr ausgebt.
Angesichts der Inflation...
354
00:36:07,560 --> 00:36:10,580
und der Verteuerung anderer Kosten,
einschließlich der Nebenkosten,
355
00:36:10,600 --> 00:36:13,752
scheint es mir, dass mein Daddy
dieses Haus übertrieben bezuschusst hat.
356
00:36:14,600 --> 00:36:17,420
Ohne Wissen seines Buchhalters.
Wenn ich's richtig sehe,
357
00:36:17,440 --> 00:36:19,980
schuldet mir jeder Hausbewohner...
358
00:36:20,000 --> 00:36:24,358
3.400 Dollar und 22 Cent.
- Stimmt genau.
359
00:36:24,760 --> 00:36:28,549
Ist ja unerhört.
- Sie beschreiben es genau, Dexter!
360
00:36:28,800 --> 00:36:31,679
Also... Was nun die Rückerstattung
der zu viel gezahlten Gelder anbelangt,
361
00:36:32,240 --> 00:36:36,220
sparen wir nicht bloß beim Essen ein.
Ich mach außerdem auch so eine Art...
362
00:36:36,240 --> 00:36:40,540
Einnahmen-Pfändungskonto auf,
bei dem ihr eure Pensionsschecks einlöst,
363
00:36:40,560 --> 00:36:44,860
bis ihr das Loch bei mir gestopft habt.
- Ich seh hier nur ein Loch.
364
00:36:44,880 --> 00:36:48,237
Das sind Sie, Sie Arschloch.
- Tja, wenn's Ihnen nicht passt,
365
00:36:48,920 --> 00:36:53,020
können Sie mit dem Stühlchen rausrollen
und sich 'ne neue Bleibe suchen. Na?
366
00:36:53,040 --> 00:36:58,479
Aber glücklicherweise hatte Tiffany
vorhin eine brillante Idee. Sag's ihnen.
367
00:36:59,400 --> 00:37:02,313
Seid ihr nicht handwerklich total fit?
368
00:37:03,600 --> 00:37:06,399
Miss, wir waren früher
alle ausgebildete Zimmerleute.
369
00:37:07,320 --> 00:37:09,039
Spitze!
370
00:37:09,280 --> 00:37:13,220
Wir haben nämlich vor, das Obergeschoss
ein kleines bisschen auszubauen,
371
00:37:13,240 --> 00:37:16,597
weil Ihr Zimmer doch etwas
zu klein für uns ist, Rollo.
372
00:37:17,160 --> 00:37:21,980
Ich würd gern ein paar Wände abreißen
und den Raum ein bisschen heller machen.
373
00:37:22,000 --> 00:37:26,677
Wir wollen's uns da oben doch schön machen,
was, Pootie? Oh ja.
374
00:37:27,400 --> 00:37:30,711
Also, wir machen aus dem
ganzen oberen Stockwerk...
375
00:37:31,400 --> 00:37:35,235
eine schnuckelige Suite.
- Ist das nicht eine klasse Idee, hm?
376
00:37:36,360 --> 00:37:39,432
'ne Suite! Für uns beide.
- Das sind unsere Zimmer.
377
00:37:40,000 --> 00:37:43,676
Oh, ich bin mir sicher,
mein Daddy, er ruhe in Frieden,
378
00:37:43,920 --> 00:37:46,640
würd es begrüßen, wenn ihr 'n bisschen
mit anpacken würdet.
379
00:37:47,400 --> 00:37:51,540
Das Tollste ist: Jeder bekommt fünf Dollar
die Stunde von den Schulden abgezogen.
380
00:37:51,560 --> 00:37:54,917
Ist nicht mal der gesetzliche Mindestlohn!
- Also, na ja,
381
00:37:55,400 --> 00:37:59,474
angesichts eures hohen Alters,
werdet ihr langsamer arbeiten als früher.
382
00:38:00,840 --> 00:38:04,675
Scheiße noch mal! Ich stopf dir das...
- Hey, hey! Hier geblieben!
383
00:38:04,880 --> 00:38:09,300
Sachte, sachte! Ganz ruhig! Ganz ruhig!
- Besser keine Menthol-Kippen mehr.
384
00:38:09,320 --> 00:38:12,100
Außerdem tut's euch allen ganz gut,
euren Arsch zu bewegen,
385
00:38:12,120 --> 00:38:15,500
anstatt hier nur rumzuhängen.
Was wollen ihr denn tun,
386
00:38:15,520 --> 00:38:19,940
wenn die Terroristen herkommen, hm?
Schon mal daran gedacht? Andererseits...
387
00:38:19,960 --> 00:38:22,060
Wenn euch die Bedingungen
unserer Vereinbarung nicht passen,
388
00:38:22,080 --> 00:38:25,915
besteht auch die Möglichkeit,
uns von Miss Wanda zu verabschieden.
389
00:38:26,600 --> 00:38:29,399
Ich glaub's ja nicht.
390
00:38:31,200 --> 00:38:33,669
Wir machen es. - Geil!
391
00:39:10,880 --> 00:39:13,440
Bei diesen pinkfarbenen Wänden
komm ich mir wie 'ne Schwuchtel vor.
392
00:39:14,080 --> 00:39:16,420
Angenommen,
ich leg mich mit dem Scheißkerl an...
393
00:39:16,440 --> 00:39:18,830
oder schreib dem Veteranen-Amt,
dann sind wir nicht mehr lang zusammen.
394
00:39:19,440 --> 00:39:22,160
Und lieber krepier ich, Jackson,
als mich von euch zu trennen.
395
00:39:23,160 --> 00:39:26,995
Wir haben immer gesagt,
wir treten ab wie Männer. Wie ein Mensch.
396
00:39:27,360 --> 00:39:31,718
Nebenbei gesagt, wo würden wir hinkommen,
wenn wir nicht hier wären?
397
00:39:32,960 --> 00:39:34,952
Draußen würd ich
keine fünf Minuten überleben.
398
00:39:36,360 --> 00:39:38,591
Würde keiner von uns.
- Wir müssen noch härter im Nehmen werden.
399
00:39:39,440 --> 00:39:44,196
Die stellen uns auf die Probe. Aber wir
haben schon Schlimmeres überstanden.
400
00:39:44,400 --> 00:39:48,792
Wir müssen nur den längeren Atem haben.
Dann sind wir sie los. Endgültig.
401
00:39:51,880 --> 00:39:54,793
Mach 'nen Abflug! Ich ruf den Sheriff.
402
00:39:55,800 --> 00:39:59,111
Na los! Hau rein! Hey, hey!
Was ist mit dem Läusehelm?
403
00:39:59,640 --> 00:40:05,238
Dann nehm ich ihn.
Ach ja, einfach dahin damit. Alles klar.
404
00:40:07,080 --> 00:40:10,391
Endlich wird das 'n kleines
bisschen wie im eigenen Heim.
405
00:40:17,400 --> 00:40:19,119
Ja. Ja.
406
00:40:22,120 --> 00:40:26,876
Die hab ich extra für euch gemacht,
Jungs. - Oh! Toll! Sieht klasse aus.
407
00:40:28,160 --> 00:40:31,597
Für den weiten Himmel,
408
00:40:32,080 --> 00:40:36,393
für die goldenen Wogen des Korns.
409
00:40:37,800 --> 00:40:43,000
Für die Erhabenheit der dunkelroten Berge
410
00:40:43,400 --> 00:40:47,474
über der fruchtbaren Ebene.
411
00:40:52,200 --> 00:40:53,919
Oh Jungs.
412
00:40:54,520 --> 00:40:57,831
Ich habe supertolle Neuigkeiten.
- Sie ziehen morgen aus.
413
00:41:02,200 --> 00:41:05,511
Nein! Aber der ist super.
Ihr seid echte Witzbolde, hm?
414
00:41:06,040 --> 00:41:09,192
Hey, sieh mal an! Was für 'ne Torte! Mann!
415
00:41:10,760 --> 00:41:14,500
Nichts geht über "ne Feier zum 4. Juli,
damit sich unsere Kriegshelden...
416
00:41:14,520 --> 00:41:17,100
auf die Schulter klopfen können.
417
00:41:17,120 --> 00:41:20,318
Wir haben bloß unserem Land gedient,
junger Mann. Sie hätten dasselbe getan!
418
00:41:21,520 --> 00:41:25,260
Ach was. Nein. Daddy wollte mich
zu den Marines schicken,
419
00:41:25,280 --> 00:41:29,220
als der Golf krieg am Brodeln war.
Ich hab mich aber eingekauft,
420
00:41:29,240 --> 00:41:32,199
in die texanische Nationalgarde.
421
00:41:32,760 --> 00:41:35,753
Typisch.
Ich würd gern mit euch anstoßen.
422
00:41:38,400 --> 00:41:42,340
Auf den besten Chef, den die Überlebenden
des zweiten Zugs der Kompanie C,
423
00:41:42,360 --> 00:41:45,592
Kampfverband 88, jemals hatten.
- Auf Tex Woods.
424
00:41:47,960 --> 00:41:51,351
Ich mach mir zwar nichts draus, Rothstein,
aber ist gut gemeint.
425
00:41:51,840 --> 00:41:58,633
Wir meinen Ihren Vater, nicht Sie!
- Willst du eins in die Fresse, Alter?
426
00:42:00,360 --> 00:42:03,671
Noch mal langsam, ja?
- Ich will mal mit Miss Wanda sprechen.
427
00:42:04,400 --> 00:42:06,631
Worüber? - Schon gut.
Alles in Ordnung.
428
00:42:07,120 --> 00:42:10,875
Los, bellt, Hündchen!
- Ich regel das schon.
429
00:42:19,280 --> 00:42:22,079
Der Fummel ist so von gestern,
430
00:42:23,400 --> 00:42:28,270
dass er einen wieder anmacht.
- Es ist alt, aber die mögen das Kleid.
431
00:42:29,000 --> 00:42:33,950
Dann sind wir da mal derselben Meinung.
- Mr. Woods. Das Haus geht vor die Hunde.
432
00:42:34,320 --> 00:42:37,660
Die Hähne tropfen, die Heizung ist kaputt,
und Stevens muss zum Arzt...
433
00:42:37,680 --> 00:42:40,980
und nicht einen auf Bauarbeiter machen!
- Ok, Schwester.
434
00:42:41,000 --> 00:42:45,740
Ich reiß mir gleich den Arsch auf.
- Und wir brauchen mehr Haushaltsgeld.
435
00:42:45,760 --> 00:42:49,276
Das ist zu wenig zum Leben
und zu viel zum Sterben.
436
00:42:51,640 --> 00:42:55,620
Folgender Vorschlag. Wir beide sollten
vielleicht mal nach oben gehen...
437
00:42:55,640 --> 00:43:00,340
und in Ruhe dieses Geldproblem bereden.
438
00:43:00,360 --> 00:43:04,912
Tiffany sollte dabei sein.
Sie führt nämlich die Bücher.
439
00:43:06,320 --> 00:43:09,119
Nein, daraus wird nichts. - Na schön.
440
00:43:09,600 --> 00:43:13,958
Dann müssen wir das mit dem Haushaltsgeld
wohl noch mal überdenken.
441
00:43:14,760 --> 00:43:15,671
Ok.
442
00:43:18,560 --> 00:43:21,140
Sieh mal, wer mit uns sprechen will.
443
00:43:21,160 --> 00:43:24,358
Oh! Mit so einem Lächeln
sind Sie viel hübscher.
444
00:43:26,960 --> 00:43:30,260
Ihnen wird das Lächeln vergehen,
wenn ich das Veteranen-Amt anrufe...
445
00:43:30,280 --> 00:43:33,079
und denen sage, was Sie hier abziehen.
- Wovon reden Sie überhaupt?
446
00:43:33,320 --> 00:43:37,155
Stevens geht zugrunde.
- Ich hab doch gesagt, ich hol 'nen Arzt,
447
00:43:37,880 --> 00:43:41,660
wenn Sie schön brav sind.
- Komm doch einfach aufs Bettchen...
448
00:43:41,680 --> 00:43:45,037
und mach's dir bequem. Dann reden wir.
- Ja. Komm her!
449
00:43:48,200 --> 00:43:49,714
Ja.
450
00:43:52,000 --> 00:43:54,580
Wenn Sie nicht sofort aufhören,
zeig ich Sie wegen Vergewaltigung an.
451
00:43:54,600 --> 00:43:57,900
Und geben Sie den Jungs das Haus wieder.
- Hast du gehört?
452
00:43:57,920 --> 00:44:00,740
Wollen wir in den Bau wandern?
- Scheiße, nein!
453
00:44:00,760 --> 00:44:03,480
Da bring ich euch aber rein.
Und da gibt's keine Maniküre, Flittchen!
454
00:44:03,880 --> 00:44:07,191
Oh nein, das machst du nicht!
- Oh doch, das tut sie.
455
00:44:13,800 --> 00:44:16,713
Danke für die Torte!
- Alles in Ordnung?
456
00:44:18,400 --> 00:44:20,915
Offensichtlich nicht?
Dieser Drecks...
457
00:44:23,680 --> 00:44:28,038
Sei brav, Baby. Jetzt kann meine Pootie
ein schönes Häufchen machen.
458
00:44:28,400 --> 00:44:31,199
Komm mit! Komm mit! Na komm!
459
00:44:32,720 --> 00:44:35,235
Komm! Komm. Na los!
460
00:44:36,680 --> 00:44:38,558
Mich kriegt keiner aufs Veteranen-Amt.
461
00:44:46,960 --> 00:44:49,759
Hey! Es wird immer schlimmer.
462
00:44:50,760 --> 00:44:53,559
Ich komm gleich wieder. Wenn uns Wanda
nicht helfen kann, dann mach ich es.
463
00:44:59,160 --> 00:45:02,710
Schön brav. Für meine Pootie
ist nichts gut genug.
464
00:45:04,240 --> 00:45:05,754
Ja?
465
00:45:08,360 --> 00:45:10,477
Wir müssen uns mal über...
- Hey, Rondo, welcher ist besser?
466
00:45:11,680 --> 00:45:13,399
Der weiße?
467
00:45:16,160 --> 00:45:18,959
Oder der schwarze? - Was?
468
00:45:20,040 --> 00:45:23,351
Keine Ahnung, Mann. Der da.
- Bloß weil er schwarz ist?
469
00:45:26,040 --> 00:45:29,397
Sind Sie der mieseste Penner
auf der ganzen Welt oder nur der dümmste?
470
00:45:29,600 --> 00:45:32,160
Es gibt ein ernstes Problem.
Der Husten von Stevens wird immer schlimmer.
471
00:45:37,000 --> 00:45:39,515
Ach, Schätzchen.
472
00:45:40,240 --> 00:45:43,153
Ist das Kaviar? -Ach, mögen Sie das?
473
00:45:44,120 --> 00:45:48,260
Das ist Pooties Lieblings-Leckerli.
- Tickt ihr nicht mehr richtig?
474
00:45:48,280 --> 00:45:50,511
Den Hund mit Kaviar zu füttern
und uns unten verhungern zu lassen?
475
00:45:50,840 --> 00:45:54,277
Ihr habt doch was gespart.
Geht und kauft euch 'n paar Rippchen.
476
00:45:55,000 --> 00:45:58,220
Verdammtes Stück Scheiße!
Wenn Stevens irgendwas passiert,
477
00:45:58,240 --> 00:46:01,438
dann schwör ich bei Gott, dass...
- Ja, was? Hm?
478
00:46:01,680 --> 00:46:05,754
Hau hier nicht so auf den Putz, Mann!
Sonst geht's dir am Ende wie meinem Daddy.
479
00:46:08,240 --> 00:46:11,220
Damit hab ich sagen wollen, hm...
480
00:46:11,240 --> 00:46:15,180
Verdammt! Ich bin der Boss im Haus!
Ist das klar? Wer hier sein Maul aufreißt,
481
00:46:15,200 --> 00:46:18,159
dem wird's nicht gut bekommen! Kapiert?
482
00:46:19,800 --> 00:46:20,711
Ja.
483
00:46:21,560 --> 00:46:24,075
Hab ich mir gedacht.
484
00:46:24,680 --> 00:46:27,195
Ihr Tag wird kommen.
485
00:46:29,800 --> 00:46:32,315
Was? Na, ok, Boss!
486
00:46:34,840 --> 00:46:35,751
Mammy.
487
00:46:45,240 --> 00:46:45,479
Das Flittchen isst Kaviar,
und wir müssen hungern.
488
00:46:47,600 --> 00:46:52,356
Ich weiß, ihr habt hier irgendwo
was zu futtern versteckt. War ja klar!
489
00:47:19,880 --> 00:47:22,395
Er ist tot.
490
00:47:26,040 --> 00:47:27,554
Nein!
491
00:47:32,880 --> 00:47:36,669
Jetzt geht's ab in die Schlacht.
492
00:47:48,360 --> 00:47:52,180
Du warst stinkig, weil Daddy uns
gezwungen hat, hier zu wohnen, Hushpuppy.
493
00:47:52,200 --> 00:47:56,558
Er hat uns 'nen Gefallen getan.
Mann, wie du die Bude aufgepeppt hast!
494
00:47:56,960 --> 00:48:00,900
Die Hütte ist jetzt echt der Burner.
- Wenn wir die Jungs vertrieben haben,
495
00:48:00,920 --> 00:48:03,276
verticken wir sie
und machen die Mörder-Asche!
496
00:48:06,960 --> 00:48:09,600
Kommt später wieder!
- Ich muss mit Ihnen reden.
497
00:48:09,920 --> 00:48:14,278
Gottverdammt, kannst du nicht
später wiederkommen? Ich bin beschäftigt.
498
00:48:14,640 --> 00:48:17,155
Hey, Junior!
499
00:48:17,360 --> 00:48:20,159
Verdammt! Was fällt euch...
500
00:48:20,880 --> 00:48:23,395
Das ist für Stevens.
501
00:48:24,880 --> 00:48:27,679
Und das ist für Wanda.
502
00:48:30,400 --> 00:48:33,199
Und das ist für deinen Daddy.
503
00:48:35,000 --> 00:48:37,515
Und das ist,
504
00:48:38,000 --> 00:48:40,799
weil du 'n Arsch bist.
505
00:48:41,960 --> 00:48:43,076
Aufhören! Verdammt!
506
00:49:34,080 --> 00:49:35,594
Was?
507
00:49:38,080 --> 00:49:40,580
Was zum Henker ist hier los?
- Die Tropfen-Folter haben wir...
508
00:49:40,600 --> 00:49:43,320
in Vietnam gelernt, Wichser.
Wir sehen uns in 'n paar Tagen wieder.
509
00:49:44,000 --> 00:49:45,559
Bis dann! - Mach's gut!
510
00:49:47,400 --> 00:49:48,914
Nein!
511
00:49:49,880 --> 00:49:51,234
Ich weiß nicht, aber ich hab gehört...
512
00:49:51,440 --> 00:49:53,432
Ich weiß nicht, aber ich hab gehört...
513
00:49:53,640 --> 00:49:57,510
Der Rassisten-Wichser überlebt es nicht.
514
00:49:57,920 --> 00:50:01,550
Ton aus, eins, zwei, drei, vier!
Eins, zwei!
515
00:50:07,320 --> 00:50:09,039
Tiffy?
516
00:50:10,440 --> 00:50:12,580
Arme, kleine Pootie hat seit Tagen
kein Fresschen mehr gehabt,
517
00:50:12,600 --> 00:50:15,911
weil wir Miss Tiffany
mit dem feinen Kaviar gefüttert haben,
518
00:50:16,360 --> 00:50:19,558
den sie so gern frisst.
Eklige, salzige Fischeier,
519
00:50:20,200 --> 00:50:22,795
die dir mehr wert waren
als das Leben von Wanda und Stevens.
520
00:50:23,200 --> 00:50:24,660
Baby.
521
00:50:24,680 --> 00:50:27,195
Befrei mich!
522
00:50:32,000 --> 00:50:33,780
Entschuldigung!
523
00:50:33,800 --> 00:50:37,180
Das ganze Salz bläht so!
- Junge, dein Daddy wollte,
524
00:50:37,200 --> 00:50:41,220
dass wir dir Anstand und Ehre beibringen.
Das Leben steckt voller Entscheidungen.
525
00:50:41,240 --> 00:50:46,460
Jetzt muss du wählen. Wer von euch beiden
soll diesen Raum nicht lebend verlassen?
526
00:50:46,480 --> 00:50:48,870
Du? Oder Miss Blähbauch?
527
00:50:51,440 --> 00:50:55,957
Baby... Tu doch was, du Schlappschwanz!
Das sind doch nur 'n paar alte Nigger!
528
00:50:56,480 --> 00:50:59,393
Jetzt lässt du dich zu heftig gehen.
529
00:51:07,360 --> 00:51:09,079
Sie! Sie!
530
00:51:11,080 --> 00:51:15,020
Genau wie ich's mir von 'nem
echten Südstaaten-Gentleman gedacht hatte.
531
00:51:15,040 --> 00:51:18,431
Also... Er hat's so beschlossen.
Sie sehen noch so hungrig aus.
532
00:51:22,480 --> 00:51:23,391
Tja, dann...
533
00:51:24,200 --> 00:51:28,060
Ma'am! Tut mir leid, aber Ihr Mann
hat sich nicht besonders ritterlich...
534
00:51:28,080 --> 00:51:29,639
Ihnen gegenüber gezeigt.
535
00:51:34,400 --> 00:51:36,278
Nein! Bitte nicht!
536
00:51:37,320 --> 00:51:40,233
Bindet mich los! Nein, bitte nicht!
- Guten Appetit.
537
00:52:03,800 --> 00:52:08,220
Ok. Alles klar. Also das war's dann.
Sie lassen mich jetzt laufen, was?
538
00:52:08,240 --> 00:52:12,632
Du wirst diesen Raum lebend verlassen.
Du hattest mein Wort.
539
00:52:13,560 --> 00:52:16,075
Das ist Ehre.
540
00:52:16,840 --> 00:52:20,151
Den Raum. - Es ist gekommen,
dein letztes Stündchen.
541
00:52:22,480 --> 00:52:26,820
Moment mal! Warten Sie! Moment!
Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie! Halt!
542
00:52:26,840 --> 00:52:30,620
Stopp! Stopp! Warten Sie!
Ok. Alles klar. Also, ich werd mich ändern.
543
00:52:30,640 --> 00:52:33,997
Ich schwör's Ihnen bei Gott.
Ich beginn 'n ganz neues Leben.
544
00:52:34,560 --> 00:52:37,758
Das mach ich ganz bestimmt.
Versprochen, Remus.
545
00:52:38,360 --> 00:52:40,158
Ich heiß aber Roscoe.
546
00:52:42,120 --> 00:52:43,349
Gute Reise!
547
00:52:48,160 --> 00:52:49,560
So mag ich meine Rassisten.
548
00:52:55,400 --> 00:52:58,837
Au! Au! Au! Ok! Ok! Hey! Aufhören!
549
00:52:59,600 --> 00:53:01,000
Hey, wo bringst du mich hin?
550
00:53:04,560 --> 00:53:07,280
War's das? - Noch nicht.
Einer geht noch rein.
551
00:53:15,680 --> 00:53:19,310
Weihnachten ist wirklich die
schönste Zeit des Jahres, was, Pootie?
552
00:53:22,440 --> 00:53:25,353
Was zum Kuckuck hat sie denn?
- Ist bestimmt der neue Verwalter.
553
00:53:25,960 --> 00:53:28,759
Pootie mag ihn nicht. Hm?
554
00:53:32,560 --> 00:53:36,236
Echt abgefahren, Mann.
Flachbild-Fernseher, CD-Player.
555
00:53:37,000 --> 00:53:39,799
Oh, was für 'n süßes Hündchen.
556
00:53:40,200 --> 00:53:43,637
Hündchen will Fresschen, nicht wahr?
Hunde-Fresschen!
557
00:53:47,040 --> 00:53:49,714
Ist echt toll hier, Roscoe.
Ihr habt hier echt was draus gemacht.
558
00:53:50,200 --> 00:53:52,874
Obwohl ihr alles in Schuss gebracht habt,
müsst ihr die Hausordnung einhalten.
559
00:53:53,360 --> 00:53:57,660
Hunde sind im Haus nicht erlaubt.
Natürlich bis auf die anwesenden.
560
00:53:57,680 --> 00:54:00,752
Wie wär's mit 'nem Punsch?
- Nein, Gras ist mir lieber.
561
00:54:01,560 --> 00:54:04,420
Hey, ich muss mal! Ich muss mal!
562
00:54:04,440 --> 00:54:07,820
Halt an, Kumpel! Musst du echt sofort?
563
00:54:07,840 --> 00:54:10,309
Ja, sofort! - Na, dann los!
564
00:54:12,320 --> 00:54:13,380
Ja.
565
00:54:13,400 --> 00:54:16,980
Genau das hab ich eben gemeint.
Ihr solltet euch noch mal...
566
00:54:17,000 --> 00:54:20,960
an eure LSD-Trips erinnern.
Panik? Zieht euch das rein.
567
00:54:21,680 --> 00:54:25,060
Hey, Alter!
- Los! Nehmt die Flossen hoch!
568
00:54:25,080 --> 00:54:26,514
Kasse auf und Kohle rüber! Los!
569
00:54:47,480 --> 00:54:50,900
Gott, weißt du noch, wer ich bin?
Ich bete schon zu dir,
570
00:54:50,920 --> 00:54:54,231
solang ich zurückdenken kann.
Also, hör mir jetzt mal zu!
571
00:54:55,080 --> 00:54:59,940
Ich hab meine Berufung gefunden.
Ich versprech dir, ich leb, um zu dienen,
572
00:54:59,960 --> 00:55:03,271
und diene, um zu leben.
Ich bin echt zu allem bereit.
573
00:55:04,200 --> 00:55:09,020
Dafür reiß ich mir den Arsch auf.
Gott, hier ist Sod, der zu dir spricht.
574
00:55:09,040 --> 00:55:15,560
Also hopp oder topp.
Du siehst, ich geh aufs Ganze. Amen.
575
00:55:19,960 --> 00:55:22,620
Hey, Mann. So 'n Pech. Ist mein Ball.
Krieg ich ihn wieder?
576
00:55:22,640 --> 00:55:25,180
Tickst du nicht richtig?
Das ist 'n Zeichen von oben.
577
00:55:25,200 --> 00:55:28,260
Ich werd mal 'n Wahnsinns-Rapstar.
- Du bist 'n Rapper?
578
00:55:28,280 --> 00:55:30,112
Heut ist dein Glückstag, Mann.
Ich hab die amtlichen Beats.
579
00:55:30,560 --> 00:55:32,660
Jemand wie du hat 'ne Menge am Laufen?
- Na klar, Mann!
580
00:55:32,680 --> 00:55:34,592
Endlich krieg ich 'ne faire Chance.
- Die kriegst du.
581
00:55:35,440 --> 00:55:37,352
Ich glaub, es ist göttliche Vorsehung,
dass wir beide uns treffen.
582
00:55:37,960 --> 00:55:40,111
Ich will deine Sachen hören.
Worunter bist du bekannt?
583
00:55:40,360 --> 00:55:41,953
Quon. Und du? - Ich bin Sod.
584
00:55:42,480 --> 00:55:44,233
Der magische Touch
war erst nur so 'n Gefühl. Hm.
585
00:55:49,000 --> 00:55:51,959
Bin gut am Mikro und bin geschickt.
Bin, wie er gesagt hat, der magische Mann!
586
00:55:53,120 --> 00:55:54,713
Aber wir sagen die Wahrheit in der Kabine.
587
00:55:55,320 --> 00:55:57,789
So machen wir's, wir sind 'n Zweier-Team,
wie Dre und Snoop.
588
00:55:58,480 --> 00:56:02,918
Von der Straße kommt die Wahrheit,
und die Plattenfirmen werden folgen.
589
00:56:03,120 --> 00:56:03,900
Bei uns ist absolut alles echt.
590
00:56:03,920 --> 00:56:06,300
Garantiert legst du die Krone ab,
wenn ich fertig bin.
591
00:56:06,320 --> 00:56:08,260
Ich nehm sie wieder an und setz sie mir auf.
592
00:56:08,280 --> 00:56:10,740
Garantiert siehst du mich
als die neue Nummer eins.
593
00:56:10,760 --> 00:56:12,380
Ich kann's einmal sagen,
aber du wirst es nicht peilen,
594
00:56:12,400 --> 00:56:12,753
es ist viel zu schlau.
595
00:56:13,280 --> 00:56:15,272
Und wenn du's nicht peilst,
na, dann scheiß drauf, lass dich ficken.
596
00:56:15,480 --> 00:56:16,960
So läuft's bei mir, ich nerv immer weiter.
597
00:56:17,240 --> 00:56:18,860
Und wenn's dir nicht passt,
zeig ich dir den Finger
598
00:56:18,880 --> 00:56:19,631
und sag dir: "Na, dann fick dich!"
599
00:56:20,080 --> 00:56:24,199
Ich setz auf euch, Leute.
Also schafft es oder sterbt, Motherfucker.
600
00:56:27,720 --> 00:56:30,280
Die heißeste "R&B-Rap-Nacht"
ist in vollem Gang.
601
00:56:30,520 --> 00:56:33,300
An diesem Ort werden Stars geboren.
Und hier trifft sich die Creme...
602
00:56:33,320 --> 00:56:36,313
mit der Creme und versucht,
sich vor dem Abschaum abzuschirmen.
603
00:56:37,680 --> 00:56:40,798
Method Man trifft gerade ein.
- Was willst du wissen?
604
00:56:41,040 --> 00:56:43,191
Meth, Meth, du hast dich früher
auch mal nach oben gestrampelt.
605
00:56:43,520 --> 00:56:46,592
Und jetzt sag mir eins: "Wer, glaubst du,
hat die Chance, heute alles abzuräumen?
606
00:56:46,960 --> 00:56:50,715
Um einen zu nennen, sicher Sod.
Echt, glaub mir. Der Typ geht ab.
607
00:56:50,960 --> 00:56:54,940
Der kriegt bestimmt seine erste Single
und sein erstes Video zum neuen Album.
608
00:56:54,960 --> 00:56:58,840
Der Typ hat's drauf!
- Das ist 'n Lob von 'nem Gangsta wie dir.
609
00:56:59,280 --> 00:57:02,478
Was läuft grad so bei dir, Meth?
- Ja, weißt du, meine CD ist draußen.
610
00:57:03,280 --> 00:57:05,237
Und demnächst kommt auch noch die DVD.
- Habt ihr gehört?
611
00:57:05,440 --> 00:57:09,593
Und dann kommt die CD/DVD-Combo
mit "Baby Momma" als Bonus.
612
00:57:09,880 --> 00:57:11,900
Gangsta-mäßig. Hey, hör mal!
Ich besorg mir deinen Scheiß.
613
00:57:11,920 --> 00:57:13,149
Wir sehen uns drinnen. Hau rein!
614
00:57:14,480 --> 00:57:17,300
Ist das da schon mein bester Mann Sod?
Kameras auf mich,
615
00:57:17,320 --> 00:57:20,358
die Stretch-Limo rollt rein.
So frisch und so clean.
616
00:57:21,000 --> 00:57:23,560
Sod und sein Gefolge kommen
aus der schwarzen Limousine.
617
00:57:24,080 --> 00:57:28,552
Mann, was geht? Sod, Sod, komm ran!
Kreisch rein! Gib mir 'n Interview.
618
00:57:29,600 --> 00:57:31,512
Ich kreisch rein, wenn ich gewinne.
619
00:57:34,280 --> 00:57:36,351
Ich hab den Kleinen schon
irre lange auf meinem Schirm.
620
00:57:37,240 --> 00:57:40,392
In diesem Jahr ging er ab wie 'ne Rakete.
So plötzlich!
621
00:57:41,240 --> 00:57:45,620
Man fragt sich ernsthaft, ob nicht
irgend 'ne höhere Macht mit im Spiel war.
622
00:57:45,640 --> 00:57:47,597
Eins könnt ihr 'nem Bruder wie mir,
der viel rumgekommen ist, glauben.
623
00:57:48,720 --> 00:57:53,875
Könige und Hähne, die zu laut krähen,
haben eins gemeinsam. Jemand wird ihnen...
624
00:58:08,600 --> 00:58:11,399
Kommt, Ladys, unser Einsatz.
625
00:58:14,080 --> 00:58:17,039
Die Ladys arbeiten hier vorn.
Und ich arbeite hinten. Cool?
626
00:58:17,800 --> 00:58:22,113
Damit kann ich echt leben.
- Hey, L.A., was steht an?
627
00:58:24,240 --> 00:58:27,039
Ja, ja. Hey, warte mal!
628
00:58:28,640 --> 00:58:31,633
Was machst du da? Hast du Flöhe?
Riesen-Floh.
629
00:58:32,920 --> 00:58:37,119
Jedenfalls... sind wir heute hier,
um den neuen Nachwuchs-Rapper zu feiern.
630
00:58:42,560 --> 00:58:45,420
Aber 'n Star zu sein, ist nicht witzig.
631
00:58:45,440 --> 00:58:48,460
Es ist hart, in diesem Spiel mit Würde
alt zu werden und am Ball zu bleiben.
632
00:58:48,480 --> 00:58:50,199
Hört mal rein!
633
00:58:50,960 --> 00:58:51,871
Mein Kumpel Dre...
634
00:58:52,600 --> 00:58:58,631
Die folgende Geschichte soll mahnen.
Die ist was für sachliche Leute. Showtime.
635
00:58:59,880 --> 00:59:04,620
Und der beste Soul-Rap-Nachwuchskünstler
dieses Jahres ist...
636
00:59:04,640 --> 00:59:06,552
Lass checken, wer's ist!
637
00:59:08,000 --> 00:59:09,780
S.
- Dann ein O!
638
00:59:09,800 --> 00:59:12,998
Und ein D! Sod! Mein Glückwunsch, Mann!
Komm hoch auf die Bühne!
639
00:59:19,440 --> 00:59:22,353
Zuerst mal will ich Gott danken.
640
00:59:23,800 --> 00:59:28,158
Und dann dank ich meinen Mamas.
Und danke meinem alten Partner, Quon.
641
00:59:29,440 --> 00:59:33,434
Ruh in Frieden! Weil, ohne den würd ich
heut hier sicher nicht stehen.
642
00:59:34,440 --> 00:59:37,160
Ladys! Bewegt eure
verluderten Ärsche wieder auf die Straße!
643
00:59:48,800 --> 00:59:50,837
Du kannst nur für 'ne begrenzte Zeit
Highlife haben.
644
00:59:51,440 --> 00:59:54,660
Du musst deine Karten kennen und wissen,
wann du aussteigst.
645
00:59:54,680 --> 00:59:57,878
Ja, ihr wisst, was wir machen, Leute.
- Hey, Sod!
646
00:59:58,400 --> 01:00:02,155
Du hast doch nur aus Mitleid gewonnen.
Ja! Ohne Quon wärst du "n Scheißdreck!
647
01:00:02,480 --> 01:00:02,833
Was?
648
01:00:03,080 --> 01:00:06,039
Yo, Mann. Ich habe Recht.
Du Motherfucker hättest krepieren sollen!
649
01:00:06,640 --> 01:00:11,351
Komm schon!
Ist ziemlich viel passiert in diesem Jahr.
650
01:00:11,680 --> 01:00:14,400
Da muss man 'n bisschen Dampf ablassen.
- Was seihert der für 'n Scheiß?
651
01:00:14,880 --> 01:00:18,635
Ich hab Quon geliebt!
- Na klar, Bruder. Na klar, na klar.
652
01:00:18,920 --> 01:00:20,559
Ich brauch 'nen Drink. Schnell!
653
01:00:22,240 --> 01:00:25,472
Siehst du das hier? Sieh genau hin.
Heute vor 'nem Jahr,
654
01:00:25,800 --> 01:00:28,713
da hat man mir den Kumpel genommen.
655
01:00:31,440 --> 01:00:34,239
Gott hat mich verschont.
656
01:00:34,480 --> 01:00:38,394
Ergab mir Quon.
Und er nahm ihn mir wieder.
657
01:00:40,560 --> 01:00:43,359
So einfach läuft das. Scheiße.
658
01:00:46,840 --> 01:00:48,559
Oh ja.
659
01:00:52,160 --> 01:00:55,073
Wer ist da? - Sicherheitsdienst.
660
01:00:58,440 --> 01:01:02,275
Weg, Jersey! Was willst du, Mann?
- Ich soll Sie daran erinnern,
661
01:01:02,480 --> 01:01:06,500
dass das Rauchen in öffentlichen Gebäuden
hier im Staat Kalifornien...
662
01:01:06,520 --> 01:01:10,150
nach Paragraph 371
der Verwaltungsverordnung verboten ist.
663
01:01:10,680 --> 01:01:14,780
Mann, bist du 'n Roboter?
Steckt euch eure Verordnung in den Arsch.
664
01:01:14,800 --> 01:01:18,820
Die betrifft weder mich noch meine Leute?
Wenn deine Chefin damit 'n Problem hat,
665
01:01:18,840 --> 01:01:21,674
kann sie selbst herkommen.
666
01:01:22,240 --> 01:01:25,233
Viel Glück mit ihr!
- Viel Glück mit ihr.
667
01:01:26,280 --> 01:01:29,591
Der Typ hat schon gezittert, Mann!
- Ja. Hak es ab, Junge!
668
01:01:30,320 --> 01:01:31,879
Hey, alle mal aufstehen! Steht auf!
- Steht auf, Leute!
669
01:01:32,920 --> 01:01:34,752
Lasst uns anstoßen! Auf meinen besten Mann.
670
01:01:35,120 --> 01:01:38,033
Nein! Nein, nein! Auf Quon.
- Auf Quon!
671
01:01:40,680 --> 01:01:42,194
Ja.
672
01:01:46,440 --> 01:01:49,433
Jetzt geht's voll ab hier.
Leg dein Top ab!
673
01:01:54,240 --> 01:01:58,340
Verdammt! So 'n Mist! Hey, Leute!
Ihr feiert einfach weiter!
674
01:01:58,360 --> 01:02:01,319
Ich kümmer um den Scheiß.
Ich mach das schon!
675
01:02:04,960 --> 01:02:06,553
Gibt's was, Daisy?
Kann ich irgendwie helfen?
676
01:02:06,960 --> 01:02:08,872
Gibt's hier ein Problem, mein Freund?
677
01:02:17,840 --> 01:02:20,860
Wo sind meine Partygäste?
- Durch die Hintertür verschwunden.
678
01:02:20,880 --> 01:02:24,191
Zu der After-Show-Party, Martin.
- Da gibt's keine Tür.
679
01:02:43,080 --> 01:02:48,394
Was ist das? Irgend so 'n blöder
MTV-Hip-Hop-Beweis-dich-Bullshit?
680
01:02:48,600 --> 01:02:50,319
Hab mich für so was nicht
zur Verfügung gestellt.
681
01:02:50,680 --> 01:02:53,620
Und ob du das hast, Sod.
682
01:02:53,640 --> 01:02:56,900
Du hast versprochen, erhört Gott
deine Gebete, dann bemühst du dich,
683
01:02:56,920 --> 01:02:59,116
ein besserer Mensch zu werden.
Sogar ein Vorbild, hast du gesagt.
684
01:02:59,400 --> 01:03:03,100
Ach! Das haben Sie aus so 'nem
Artikel aus dem Playa Magazine.
685
01:03:03,120 --> 01:03:06,113
Ich hab Schwachsinn gelabert, weil ich
von dem Zeug high war, das ich rauchte.
686
01:03:06,480 --> 01:03:09,279
Das stand in keinem Magazin.
687
01:03:10,720 --> 01:03:15,020
Komm, setz dich! Ich erklär's dir, ja?
- Ich mach gar nichts, klar?
688
01:03:15,040 --> 01:03:17,874
Setz dich. - Au, verdammt!
689
01:03:20,360 --> 01:03:22,180
Scheiße, Lady!
690
01:03:22,200 --> 01:03:25,989
Wo waren wir stehengeblieben?
Ach ja. Richtig.
691
01:03:26,880 --> 01:03:31,180
Die Demos! Die Demos! Ich steh drauf!
Scheiße! Ich steh so was von drauf!
692
01:03:31,200 --> 01:03:33,715
Wir sind ausgeflippt beim Hören der Demos!
693
01:03:34,400 --> 01:03:36,790
Ich hab uns groß gemacht. Nicht der Typ.
694
01:03:37,200 --> 01:03:40,193
Wir machen einen Deal, hm?
Ihr sagt mir, was ihr braucht,
695
01:03:40,440 --> 01:03:44,860
und wie ihr euch nennen wollt.
- Was ich von euch Jungs erst mal will,
696
01:03:44,880 --> 01:03:48,396
ist megamäßig shoppen gehen.
Beim Juwelier die Klunker, die ich brauch.
697
01:03:49,640 --> 01:03:52,553
Und 'nen Benz, 500 SL Coupe, schwarz.
698
01:03:53,840 --> 01:03:57,151
Mit zwanzig Boxen drin.
- Schwarz sein ist eben teuer, Mann.
699
01:03:59,880 --> 01:04:03,191
Ja, ist mir schon klar. Aber...
Ah, ist ja nicht zu fassen.
700
01:04:05,120 --> 01:04:07,100
Echt witzig. Du...
701
01:04:07,120 --> 01:04:11,876
Du bist in die Zeitmaschine gestiegen
und zurück in das Jahr 1970 gereist.
702
01:04:13,880 --> 01:04:16,900
Ja. Ist nicht angekommen, das Memo.
Wisst ihr, wir leben in einer Welt...
703
01:04:16,920 --> 01:04:20,231
global operierender Großkonzerne.
- Hey, Quon, Mann.
704
01:04:20,680 --> 01:04:24,515
Die Jungs sind irgendwie abgedreht.
Wollten die nicht mitspielen?
705
01:04:25,200 --> 01:04:28,420
Ihr wollt nichts mit uns anfangen?
Los! Komm mit, Baby. Raus hier!
706
01:04:28,440 --> 01:04:31,353
Du, hör mal... - Quon! Abflug, Mann!
707
01:04:33,240 --> 01:04:36,551
Sekunde mal! Hör mal, Mann!
Wenn's dir nichts ausmacht,
708
01:04:37,200 --> 01:04:42,195
bleib ich noch 'n paar Minuten.
Und check, ob die nicht doch auf uns eingehen.
709
01:04:45,480 --> 01:04:48,260
Mann, ich sag euch, der ist...
Ist 'n Voll-Spinner.
710
01:04:48,280 --> 01:04:50,397
Wisst ihr, der bastelt schwer
an seiner Performance rum. Ja.
711
01:04:51,640 --> 01:04:53,980
Wer weiß, Mann? Ob die Gruppe sich nicht
auch 'n neuen Namen zulegen sollte,
712
01:04:54,000 --> 01:04:57,311
wie "Guter Bulle - Schlechter Bulle",
so was in der Art.
713
01:04:59,480 --> 01:05:03,220
Ja, find ich gut. Find ich klasse.
"Guter Bulle - Schlechter Bulle".
714
01:05:03,240 --> 01:05:06,660
Ja. Das geht vielleicht.
Aber der Haken ist,
715
01:05:06,680 --> 01:05:08,637
ich kann keinen Irren
mit so 'nem Schaden gebrauchen.
716
01:05:09,280 --> 01:05:11,795
Auf meinem Label.
717
01:05:15,360 --> 01:05:17,477
Hast du dir überlegt, solo aufzutreten?
718
01:05:18,400 --> 01:05:22,872
Nein, Mann. Nein.
- Da hat Quon dir den Arsch gerettet.
719
01:05:23,360 --> 01:05:26,159
Er hätte dich rauskicken können.
Und seinen eigenen Deal machen können,
720
01:05:26,400 --> 01:05:30,740
nachdem die eine Kostprobe
von deinem Ego hatten. Er war standhaft.
721
01:05:30,760 --> 01:05:33,798
Er hat das Team zusammengehalten.
- Hören Sie!
722
01:05:36,240 --> 01:05:40,996
Ok? Was wollen Sie denn? Genau!
Genau! Hören Sie! Wir machen 'n Deal. Ok?
723
01:05:42,960 --> 01:05:47,860
Ich hab ungefähr zehn Riesen bei mir.
So viel Asche. Cash! Alles für Sie.
724
01:05:47,880 --> 01:05:53,035
Und dafür will ich einfach nur raus!
Ok? Hier, für Sie. Gehört Ihnen.
725
01:05:54,240 --> 01:05:56,709
Lassen Sie mich einfach raus.
- Ja. Ganz genau.
726
01:05:57,720 --> 01:05:59,951
Du wolltest schon mal
mit Geld ein Problem lösen, nicht wahr?
727
01:06:00,360 --> 01:06:01,874
Was?
728
01:06:04,560 --> 01:06:07,140
Bin 'n großer Star.
- Hm, du bist ein Star.
729
01:06:07,160 --> 01:06:08,594
Sag schon! - Hm, du bist 'n Star.
730
01:06:08,840 --> 01:06:13,020
Nein, nein, nein, nein! Sag: großer Star!
- 'n großer Star bist du.
731
01:06:13,040 --> 01:06:14,599
Ja.
732
01:06:16,960 --> 01:06:18,076
Aber dabei hast du's nicht belassen, oder?
733
01:06:18,680 --> 01:06:22,420
Mach dir nicht ins Hemd.
Die beste Publicity, die wir je hatten!
734
01:06:22,440 --> 01:06:26,420
Wir? Sex mit 'ner Minderjährigen?
Das ist ganz allein dein Ding, Kumpel.
735
01:06:26,440 --> 01:06:28,700
Warst du da total dicht?
- Die hat gesagt, sie ist achtzehn.
736
01:06:28,720 --> 01:06:30,951
Das war nur Gras auf der Weide.
Glaub mir, die hätte jeder flachgelegt.
737
01:06:31,640 --> 01:06:35,900
Das war echt geil, die 3. Muschi war eng.
Hab sogar draufgestrullt.
738
01:06:35,920 --> 01:06:39,900
Mann, was soll der Scheiß?
- Was geht hier ab? Aufhören! Quon!
739
01:06:39,920 --> 01:06:41,832
Komm runter!
- Was ist mit dir, Nigger?
740
01:06:42,080 --> 01:06:44,117
Mann, wozu machen wir das,
wenn nicht für die Schlampen und den Ruhm?
741
01:06:44,360 --> 01:06:47,194
Mann, vergiss es! Ich dachte,
wir sind zusammen, um Musik zu machen.
742
01:06:47,840 --> 01:06:51,300
Pfoten weg, Mann! - Musik?
Wir kommen groß raus, Mann!
743
01:06:51,320 --> 01:06:54,300
Ja? Und warum schrumpft mein Freund
dann vor meinen Augen zusammen?
744
01:06:54,320 --> 01:06:56,596
Du tust so, als wären wir 'n Paar.
Du bist nicht meine Braut!
745
01:06:56,800 --> 01:07:00,020
Wir stehen nur auf der Bühne, Nigger!
- Alles klar. Alles klar.
746
01:07:00,040 --> 01:07:03,351
Jersey, red mit ihm!
- Na, red schon mit mir! Hier bin ich.
747
01:07:05,880 --> 01:07:08,395
Er hat dich gemocht.
748
01:07:10,000 --> 01:07:12,913
Deswegen hat er's mit dir ausgehalten.
749
01:07:13,280 --> 01:07:16,193
Ja! Und dann ist er elend verreckt.
750
01:07:16,480 --> 01:07:19,791
Ok? Ist verreckt. Das war hart.
- Liegt auf der Hand.
751
01:07:20,480 --> 01:07:23,700
Das Aufsehen nach
der Schießerei war so gewaltig,
752
01:07:23,720 --> 01:07:27,509
dass dir kaum Zeit zum Trauern blieb.
Hey, sieh mich an!
753
01:07:28,560 --> 01:07:30,180
Was?
754
01:07:30,200 --> 01:07:33,193
Du bist als Opfer besonders überzeugend.
755
01:07:37,720 --> 01:07:40,076
Hey, Mann! Irgendwas muss sich ändern.
756
01:07:41,040 --> 01:07:41,314
Unglaublich, dass ich das Team
aus den Augen verloren hab.
757
01:07:43,680 --> 01:07:46,980
Wenn du meinst, Mann... - Check mal,
check mal! Es ist halb zwölf.
758
01:07:47,000 --> 01:07:49,700
Sollen wir nicht in den Laden rein
und wie früher tagsüber einen vorlöten,
759
01:07:49,720 --> 01:07:52,838
bevor wir uns an die Arbeit machen?
- Wollen wir nicht ins Studio fahren?
760
01:07:53,480 --> 01:07:57,076
Für 'n kühles Bier ist immer Zeit.
- Nein, Mann. Ist nicht cool.
761
01:07:57,720 --> 01:08:01,031
Quon, komm, Alter!
Das müssen wir doch feiern, Mann.
762
01:08:03,280 --> 01:08:05,397
Trinken wir auf die Vergangenheit
oder die Zukunft?
763
01:08:09,480 --> 01:08:12,393
Wir sind 'n Team, Mann. Freunde?
764
01:08:13,280 --> 01:08:16,512
Ja, Freunde, Mann!
- Das mein ich doch. Komm, geht auf mich.
765
01:08:16,800 --> 01:08:17,711
Klar, auf wen sonst!
766
01:08:19,720 --> 01:08:22,633
Mann, ich kauf mir da so 'ne Kappe.
767
01:08:23,120 --> 01:08:25,760
Bei der Gelegenheit besorg dir auch
gleich mal 'n paar Pimmel-Kappen.
768
01:08:26,440 --> 01:08:29,751
Shit, was nehm ich denn?
- Los, nehmt die Flossen hoch!
769
01:08:31,400 --> 01:08:35,952
Ihr alle hier! Red ich mit mir selbst?
Los, die Flossen hoch! Höher!
770
01:08:36,720 --> 01:08:39,633
Kasse auf und Kohle rüber! Los!
- Ok.
771
01:08:41,240 --> 01:08:44,233
Mach schon! Was zum Henker glotzt du so?
772
01:08:45,480 --> 01:08:46,700
Hm?
773
01:08:46,720 --> 01:08:49,440
Raus mit der Kohle und deinem Schmuck!
Und rauf auf den Tresen!
774
01:08:50,000 --> 01:08:53,311
Hak's ab! Du bekommst nicht meine Klunker!
- Sorry!
775
01:08:53,640 --> 01:08:56,155
Falsche Antwort!
776
01:09:20,640 --> 01:09:24,620
Na ja, ich kann's einfach nicht fassen.
Dass wir zum Zeitpunkt des Überfalls...
777
01:09:24,640 --> 01:09:29,032
in dem Laden waren...
Mein Gott! Weiß auch nicht.
778
01:09:29,440 --> 01:09:30,954
Tja.
779
01:09:31,280 --> 01:09:35,140
Das kommt nur alle tausend Jahre vor.
- Na gut, Lady. Schluss mit den Spielchen!
780
01:09:35,160 --> 01:09:38,517
Schluss damit! Sagen Sie, was Sie wollen!
Von mir! Hm?
781
01:09:42,880 --> 01:09:45,395
Endlich kommt einer.
782
01:09:46,560 --> 01:09:48,279
Ja, bitte?
783
01:09:53,840 --> 01:09:56,196
Wie ich gehört hab,
kopiert ihr hier heiße, neue Videos.
784
01:09:56,640 --> 01:09:59,030
Ich hab mein Lieblingsvideo dabei.
Seht mal rein!
785
01:10:00,080 --> 01:10:03,073
Jemand hat mir was in den Stoff gemischt.
786
01:10:05,640 --> 01:10:07,660
Nein! - Hör mal!
787
01:10:07,680 --> 01:10:10,878
Du kommt sowieso auf 'nen Horror-Trip.
- Oh nein!
788
01:10:12,560 --> 01:10:16,395
Ihr zwei habt sicher noch ein
paar Sachen zu klären. Viel Spaß!
789
01:10:18,640 --> 01:10:22,300
Los, nehmt die Flossen hoch!
- Mir fällt auf,
790
01:10:22,320 --> 01:10:24,500
du hattest an dem Abend
deine kugelsichere Weste an.
791
01:10:24,520 --> 01:10:30,312
Wieso hattest du die an?
- Und wieso soll ich dir das verraten?
792
01:10:31,000 --> 01:10:34,311
Du existierst nur im Traum.
- Hey! Das ist kein Scheiß-Traum!
793
01:10:35,800 --> 01:10:39,635
Du wusstest, warum du sie tragen musst.
Wo war eigentlich Jersey?
794
01:10:42,680 --> 01:10:43,636
Mann, keine Ahnung!
795
01:10:43,840 --> 01:10:45,752
Sorry! Falsche Antwort!
796
01:10:47,960 --> 01:10:50,475
Wieso fragen wir ihn nicht selbst?
- Weil er nicht da ist!
797
01:10:51,480 --> 01:10:54,393
Haben sie dir die Augen rausgeschossen?
798
01:10:55,720 --> 01:10:58,633
Fast. Aber ich hör noch ganz gut.
799
01:10:59,640 --> 01:11:02,439
Hey, Sod! Ich bin's. Mach auf!
800
01:11:06,480 --> 01:11:07,994
Nein.
801
01:11:11,480 --> 01:11:13,995
Hey, Sod! Ich bin's!
802
01:11:14,440 --> 01:11:17,239
Komm schon, mach auf, Bruder!
803
01:11:19,480 --> 01:11:22,279
Komm schon rein! - Alles ok?
804
01:11:22,640 --> 01:11:25,633
Wie du siehst, hab ich für dich
was zum Naschen dabei.
805
01:11:26,320 --> 01:11:29,180
Und die eine ist sogar über achtzehn.
806
01:11:29,200 --> 01:11:33,100
Die beiden können draußen chillen.
Jersey, mach die Tür zu! Mach die Tür zu!
807
01:11:33,120 --> 01:11:35,580
Wartet kurz!
808
01:11:35,600 --> 01:11:38,320
Was ist los mit dir, Mann?
Komm, das ist deine Nacht! Düsen wir los!
809
01:11:38,880 --> 01:11:41,180
Jetzt geht die Party ab.
810
01:11:41,200 --> 01:11:46,020
Siehst du den Typ nicht?
Quon steht direkt vor dir! Er ist... Was?
811
01:11:46,040 --> 01:11:47,860
Was? - Was?
812
01:11:47,880 --> 01:11:50,873
Los, sieh mich an, wenn ich mit dir rede.
813
01:11:52,400 --> 01:11:56,340
Bruder. Jemand hat dir was in deinen Pot
und in deine Drinks gemischt. Ich dachte,
814
01:11:56,360 --> 01:11:59,398
dir geht's inzwischen schon besser.
- Ja.
815
01:11:59,720 --> 01:12:02,500
Möglicherweise bin ich einfach bedröhnt???
816
01:12:02,520 --> 01:12:04,079
Ja.
817
01:12:08,280 --> 01:12:10,180
Nein, bin ich nicht.
Er steht hier vor dir!
818
01:12:10,200 --> 01:12:13,238
Du hast ihm 'ne Kugel verpasst.
Er wird mich umbringen, Mann.
819
01:12:14,240 --> 01:12:17,039
Feige Wanze! - Ach, Scheiße.
820
01:12:17,960 --> 01:12:21,158
Er steht hier!
- Nein! Da steht niemand, Junge!
821
01:12:23,360 --> 01:12:28,100
Seid ihr zwei nicht 'n hübsches Paar?
Der Tot-Macher und der Hit-Macher.
822
01:12:28,120 --> 01:12:31,158
Jersey. An dem Abend hast du gut gezielt.
823
01:12:33,000 --> 01:12:36,198
Jersey, er weiß Bescheid!
- Wen kratzt das schon?
824
01:12:36,720 --> 01:12:38,460
Na, mich!
825
01:12:38,480 --> 01:12:39,436
Ja.
826
01:12:40,640 --> 01:12:43,633
Gibt zu viel Preisverleihungen heutzutage.
827
01:12:43,840 --> 01:12:45,832
Kann dir nicht mal sagen,
wer voriges Jahr den Scheiß gewonnen hat.
828
01:12:46,680 --> 01:12:51,311
Ach ja! Ich hab mit Gott geredet.
Ihr sollt alle aufhören, ihm zu danken.
829
01:12:51,720 --> 01:12:54,519
Das ist ihm scheißegal.
830
01:12:59,360 --> 01:13:02,353
Was geht hier ab, verdammt?
- Na los! Na los!
831
01:13:04,360 --> 01:13:07,420
Eins, zwei...
- Ja! Gib's mir! Stich zu! Na los! Ja!
832
01:13:07,440 --> 01:13:10,000
Verrecke! Verrecke!
833
01:13:13,680 --> 01:13:17,594
Verdammt! Wie oft wollen die 'nen
blöden Nigger noch umbringen? Komm!
834
01:13:31,640 --> 01:13:35,190
Das war alles so geplant.
- Ja. Die Cops treffen gleich hier ein.
835
01:13:36,200 --> 01:13:40,035
Wenn du Glück hast, kriegst du Platin,
Kumpel, in der Todeszelle.
836
01:13:40,600 --> 01:13:42,114
Ist das wahr?
837
01:13:43,440 --> 01:13:46,751
Eins solltest du nämlich wissen.
Ich würd's immer wieder tun.
838
01:13:47,520 --> 01:13:50,831
Du bist nämlich tot.
Und ich bin oben am Gipfel angelangt.
839
01:13:51,880 --> 01:13:55,191
Und kein Mensch auf der Welt
wird je vergessen, wer Sod ist.
840
01:13:55,480 --> 01:13:58,473
Als Mörder bleibst du auch unvergesslich.
841
01:14:02,040 --> 01:14:06,592
Verschaff dir 'nen glorreichen Abgang.
Der Nigger ist tot.
842
01:14:07,360 --> 01:14:11,036
Ich geh nicht dahin,
wo ihr mich hinhaben wollt! Kommt her!
843
01:14:33,840 --> 01:14:34,751
Na, Sod?
844
01:14:36,200 --> 01:14:38,431
Wenigstens bist du
wie 'n alter Gangsta abgetreten.
845
01:14:43,760 --> 01:14:46,420
Was zum Teufel ist das?
846
01:14:46,440 --> 01:14:47,999
Du sagst es.
847
01:14:55,280 --> 01:14:56,794
Nein!
848
01:14:57,640 --> 01:14:59,154
Nein!
849
01:15:06,480 --> 01:15:07,994
Nein!
850
01:15:35,360 --> 01:15:38,180
Wie ihr gesehen habt, ist mein Job,
dafür zu sorgen,
851
01:15:38,200 --> 01:15:41,940
dass jeder zu seinerzeit kriegt,
was er braucht, wenn seine Zeit kommt.
852
01:15:41,960 --> 01:15:45,900
Und wenn ich's gut hinbekomm,
delegier ich die Aufgabe hier an Pint,
853
01:15:45,920 --> 01:15:48,833
meinen besten Mann.
Danach relax ich erst mal. Alles klar?
854
01:15:49,360 --> 01:15:52,000
Ich mach nicht die Arbeit für dich.
Ich kündige.
855
01:15:52,600 --> 01:15:56,220
Von wegen, Pint. Du kannst nicht kündigen.
Du bleibst für immer hier, Baby.
856
01:15:56,240 --> 01:15:58,516
Ist unsere Bestimmung. Komm, schlag ein!
857
01:16:01,200 --> 01:16:02,680
Das ist das Viertel,
858
01:16:03,640 --> 01:16:05,552
das ist das Viertel,
859
01:16:07,120 --> 01:16:11,114
das ist das Viertel,
da... da... das ist das Viertel.
860
01:16:11,320 --> 01:16:13,391
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
861
01:16:13,760 --> 01:16:16,434
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
862
01:16:16,760 --> 01:16:19,320
Da findest du Skelettknochen,
verlassene Häuser.
863
01:16:19,680 --> 01:16:21,353
Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger,
da geht's ab.
864
01:16:22,720 --> 01:16:25,340
Ein Ring um das Rosa,
die Wände voller "Posie".
865
01:16:25,360 --> 01:16:27,875
'ne Zeit lang hatte sie die Macht,
aber sie entschied sich, schwach zu sein.
866
01:16:28,520 --> 01:16:31,194
Ich wart nicht drauf, was ihr sagt.
Hey, sie hat's falsch gemacht.
867
01:16:31,640 --> 01:16:34,439
Heute ist die Nacht der Nächte,
und der Tod ist vor Augen.
868
01:16:34,720 --> 01:16:36,154
Vielleicht könnten wir dieses Feuer löschen.
869
01:16:36,720 --> 01:16:38,677
Schreckensnacht mit etwas mehr Biss.
870
01:16:38,880 --> 01:16:41,031
Ich relax, ignorier mein Telefon.
871
01:16:41,520 --> 01:16:45,434
Hinter mir brennt's. Mord, Mord,
ich mach mich blind! Half Pint neben mir.
872
01:16:45,720 --> 01:16:47,154
Mein derzeitiger Homeboy.
873
01:16:47,520 --> 01:16:50,638
Aber zwei Schleudern sollen das besser
übernehmen und jeden für mich kaltmachen.
874
01:16:51,080 --> 01:16:53,675
Ich bin Hüter der Gruft,
ja, der Sensenmann.
875
01:16:54,200 --> 01:16:55,793
Ihr seht mich nicht mal,
wenn ich mich anschleiche.
876
01:16:56,240 --> 01:16:59,039
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
877
01:16:59,480 --> 01:17:01,949
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
878
01:17:02,200 --> 01:17:04,795
Da findest du Skelettknochen,
verlassene Häuser.
879
01:17:05,160 --> 01:17:06,879
Es ist das Viertel des Schreckens,
Nigger, es geht los.
880
01:17:08,480 --> 01:17:10,836
Es gibt keine Gerechtigkeit,
Gerechtigkeit ist keine Gerechtigkeit.
881
01:17:11,320 --> 01:17:13,960
Das Leben ist so kostbar, ich werd
euer Richter über die Gerechtigkeit sein.
882
01:17:14,200 --> 01:17:16,715
Ein paar alte Haudegen
aus dem Vietnam-Krieg,
883
01:17:17,560 --> 01:17:19,791
die hatten echt keine Ahnung,
was auf sie zu kam.
884
01:17:20,080 --> 01:17:22,460
Sagen wir mal,
die trafen auf 'nen miesen Hauswirt,
885
01:17:22,480 --> 01:17:25,154
der sie schnell abziehen wollte
und sie psychisch in Geiselhaft nahm.
886
01:17:25,560 --> 01:17:27,836
Aber ihr kennt mich,
ich musste sie gewaltsam schikanieren.
887
01:17:28,160 --> 01:17:29,389
Was mit ihm und seinem Mädchen passiert ist?
888
01:17:29,680 --> 01:17:31,080
Mann, fragt sie einfach!
889
01:17:31,280 --> 01:17:32,157
Geschah ihnen recht.
890
01:17:32,760 --> 01:17:35,434
War das geil, als ich den Bauch
dieser Schlampe zum Platzen gebracht hab.
891
01:17:35,880 --> 01:17:36,518
Das war echt 'n Spaß.
892
01:17:37,560 --> 01:17:38,596
Jetzt gebt mir die Miete.
893
01:17:38,920 --> 01:17:42,620
Meine Leute ziehst du nicht schnell ab,
du beknackter Blödmann.
894
01:17:42,640 --> 01:17:44,438
Also verhalt dich lieber so,
als ob du bei Verstand bist,
895
01:17:45,040 --> 01:17:47,032
denn ich kann dich
ins Leben nach dem Tod befördern.
896
01:17:48,160 --> 01:17:50,072
Dann ist das Problem noch so 'n Optimist.
897
01:17:50,320 --> 01:17:51,500
Die versauen dir deine Pläne,
898
01:17:51,520 --> 01:17:53,193
noch 'ne Story aus der Gruft, 'n Trip.
899
01:17:53,440 --> 01:17:55,477
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
900
01:17:55,840 --> 01:17:57,752
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
901
01:17:58,240 --> 01:18:00,880
Da findest du Skelettknochen,
verlassene Häuser.
902
01:18:01,080 --> 01:18:03,356
Es ist das Viertel des Schreckens,
Nigger, da geht's ab.
903
01:18:04,000 --> 01:18:07,357
Was die Gang nicht alles für dich tut,
und was du nicht tust, um oben zu sein.
904
01:18:08,360 --> 01:18:11,637
Verrate dein eigenes Viertel, noch besser,
behandele deinen Kumpel wie deinen Boy.
905
01:18:12,600 --> 01:18:14,717
Ich erzähl euch was
von diesem speziellen Flachkopf.
906
01:18:15,080 --> 01:18:17,675
Der hielt sich für hart.
Die miese Ratte namens Sod.
907
01:18:18,080 --> 01:18:19,150
Jetzt lass ich ihn
mit Gott Bekanntschaft machen.
908
01:18:19,360 --> 01:18:21,158
Ich bin nämlich der Ober-Nigger,
der alles leitet.
909
01:18:21,800 --> 01:18:22,995
Der Junge kommt nicht allzu weit.
910
01:18:23,600 --> 01:18:24,620
Jetzt hast du 'n Problem.
911
01:18:24,640 --> 01:18:25,835
Wird Zeit,
seinen Traum zum Platzen zu bringen.
912
01:18:26,480 --> 01:18:28,740
Aber bevor ich's tu,
geb ich ihm 'ne Chance
913
01:18:28,760 --> 01:18:31,020
und sag, er soll's bereuen.
Er sagt: "Da scheiß ich drauf!
914
01:18:31,040 --> 01:18:32,076
Ich würd's noch mal machen."
915
01:18:32,600 --> 01:18:34,671
Da wusste ich, ich muss ihn erledigen.
916
01:18:35,080 --> 01:18:37,834
Geb ihm die Granate in die Hand
und lass ihn den Zündring ziehen.
917
01:18:38,200 --> 01:18:41,716
Eiskalt, wie er seinen Freund gefickt hat,
für 'ne Viertelstunde Ruhm.
918
01:18:42,360 --> 01:18:43,874
Ja, Rap ist 'n schmutziges Spiel.
919
01:18:44,320 --> 01:18:47,631
Es wird immer dunkler für ihn.
Ich weiß, du glaubst, ich schaff's mit Reden.
920
01:18:47,880 --> 01:18:49,900
Komm, Mann, lass mich dich führen.
921
01:18:49,920 --> 01:18:51,957
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
922
01:18:52,280 --> 01:18:54,980
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
923
01:18:55,000 --> 01:18:57,754
Da findest du Skelettknochen,
verlassene Häuser,
924
01:18:58,040 --> 01:19:00,191
es ist das Viertel des Schreckens,
Nigger, da geht's ab!
925
01:19:01,240 --> 01:19:03,391
Willkommen an dem Ort,
wo sich alle Kreaturen treffen,
926
01:19:03,680 --> 01:19:06,115
das letzte Haus links in einer Sackgasse.
927
01:19:06,520 --> 01:19:09,240
Da findest du Skelettknochen,
Huren und Paläste.
928
01:19:09,440 --> 01:19:12,080
Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger.
Da geht's ab! Da geht's ab!
929
01:19:13,880 --> 01:19:15,234
Das ist das Viertel.
930
01:19:16,280 --> 01:19:18,112
Das ist das Viertel.
931
01:19:19,840 --> 01:19:23,880
Das ist das Viertel.
Da... da... das ist das Viertel.
932
01:19:24,880 --> 01:19:26,678
Das ist das Viertel.
933
01:19:27,480 --> 01:19:33,750
Das ist das Viertel.
Da... da... das ist das Viertel.
78783
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.