All language subtitles for Snoop.Doggs.Hood.of.Horror.2006.German.DL.1080p.BluRay.x264-iFPD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,520 --> 00:01:45,549 Willst du mich ablösen, Devon? Du musst mich einfach nur fragen. 2 00:01:57,120 --> 00:01:58,031 Mein Baby! 3 00:02:04,280 --> 00:02:07,000 Ich hasse dich. Du bist nicht mein Sohn. 4 00:02:07,920 --> 00:02:09,400 Du bist ein Teufel! 5 00:02:52,280 --> 00:02:53,430 "Bitte heilt mich." 6 00:03:04,200 --> 00:03:08,060 Hey, Mom! Ich bin auf 'nem Höllen-Trip. Das war nicht meine Kanone, was? 7 00:03:08,080 --> 00:03:10,549 Die meine Schwester abgeknallt hat. Oh Mann! Das bringt mich auf 'nen Trip! 8 00:03:35,080 --> 00:03:39,154 Was bist du? - Alles, was du dir nur ausmalen kannst. 9 00:03:39,840 --> 00:03:41,115 Und noch mehr. 10 00:04:02,160 --> 00:04:07,235 Du kannst von Glück sagen, Devon, dass ich noch Verwendung für dich habe. 11 00:04:08,240 --> 00:04:09,959 Mann, fick dich doch selbst, Nigger! 12 00:04:10,280 --> 00:04:12,158 Überleg es dir noch mal! 13 00:04:12,840 --> 00:04:17,596 Ich kann deine Schwester wieder lebendig machen. 14 00:04:21,880 --> 00:04:24,714 Und? Wie willst du's nun haben? 15 00:04:26,440 --> 00:04:28,636 Ich will die Kugel zurück, die meine Schwester getötet hat. 16 00:04:32,840 --> 00:04:33,671 Was soll das jetzt? 17 00:04:34,680 --> 00:04:38,356 Im Gegenzug für einen glatten Schnitt von einem Ohr zum anderen. 18 00:04:39,120 --> 00:04:41,191 Ein Leben für ein Leben. 19 00:04:51,080 --> 00:04:53,914 Mommy! Mommy, wach auf! Ich bin's! 20 00:05:26,000 --> 00:05:29,311 So wie du die Wahl hattest, haben viele andere sie auch. 21 00:05:30,320 --> 00:05:33,518 Hilf ihnen, ihr wahres Ich zu offenbaren. 22 00:05:33,880 --> 00:05:37,078 Mit jeder Seele, die du ins nächste Leben überführst, 23 00:05:37,760 --> 00:05:41,959 wirst du an Erkenntnis und Stärke gewinnen. 24 00:05:42,520 --> 00:05:46,480 Oh ja! Was du auch tust, tu es mit Stil. 25 00:05:46,920 --> 00:05:50,118 Wie lange muss ich das machen? - Das hängt von dir ab. 26 00:05:50,680 --> 00:05:52,672 Es hängt immer von einem selbst ab. 27 00:05:53,360 --> 00:05:56,671 Dasselbe habe ich auch gefragt, als man mich einberufen hat. 28 00:05:57,880 --> 00:06:03,239 Die Antwort, die ich bekam, war die Gleiche, die ich dir gegeben habe. 29 00:06:04,680 --> 00:06:07,070 Egal, wie die Umstände im Einzelnen sind, 30 00:06:08,400 --> 00:06:12,792 dein Schicksal liegt immer in deinen Händen. 31 00:06:29,520 --> 00:06:31,876 Ich bin der Hüter der Gruft, ja, der Sensemann. 32 00:06:32,360 --> 00:06:34,460 Ihr seht nicht mal, wenn ich mich anschleiche. 33 00:06:34,480 --> 00:06:37,279 Dort, wo sich die Kreaturen treffen. 34 00:06:38,560 --> 00:06:40,233 Seid ihr bereit, euch den Wahnsinn reinzuziehen? 35 00:06:40,840 --> 00:06:43,740 Wie's im Viertel zugedröhnte Schlampen und Spitzel gibt, 36 00:06:43,760 --> 00:06:47,660 so geistern durchs Viertel des Schreckens krasse Typen, Freaks und Teufel. 37 00:06:47,680 --> 00:06:49,911 Die Freaks, die ich kenn, gibt's in jeder Form und Größe. 38 00:06:50,160 --> 00:06:52,800 Da war mein bester Mann, Chompy. Wir nennen ihn "Half Pint". 39 00:06:53,920 --> 00:06:56,480 Wieso stellst du mich eigentlich immer als Arschloch hin, Mann? 40 00:06:56,920 --> 00:06:59,640 Ich will den Kumpels Storys erzählen, und du versaust mir den Plot. 41 00:07:01,080 --> 00:07:04,710 Scheiße, verdammt! So 'n keimiger, kleiner Wichser hier. 42 00:07:05,160 --> 00:07:09,620 Die Gegend strotzt vor solchen Typen. Die meisten von denen hoffen auf Erlösung. 43 00:07:09,640 --> 00:07:11,871 Aber nichts da! Erst ziehen die sich mal meine Storys rein. 44 00:07:12,520 --> 00:07:14,989 Vorher kommt mir niemand auf die After-Show-Party. 45 00:07:15,520 --> 00:07:17,512 Was macht Footloose, mein Kumpel ohne Beine? 46 00:07:17,960 --> 00:07:20,429 Mann! Weißt du, wie viel meine Mom für die Turnschuhe geblecht hat? 47 00:07:20,960 --> 00:07:23,998 Die bringt mich echt um, Mann! - Jetzt hör mal! 48 00:07:24,240 --> 00:07:26,960 Wenn du 'n Fuß auf die Straße setzt, landest du auf m Arsch. 49 00:07:27,360 --> 00:07:30,114 Aber mach dir keinen Kopf deswegen. Wir flicken dich so perfekt zusammen, 50 00:07:30,440 --> 00:07:32,432 dass du gesponserte Schuhe mit eigenem Schriftzug kriegst. 51 00:07:33,680 --> 00:07:38,118 Aber um eins klarzustellen. Nicht mal der skrupelloseste aller Gangster... 52 00:07:38,320 --> 00:07:40,540 würde freiwillig durch die Straßen des Viertel des Schreckens ziehen. 53 00:07:40,560 --> 00:07:43,120 Das ist durchgeknallter als alles, was es gibt. 54 00:07:43,720 --> 00:07:45,439 Also wer ist 'n echter Gangsta, um mit mir abzuhängen? 55 00:07:46,520 --> 00:07:49,752 Oder habt ihr die Hose schon voll? Ok, dann kommt her! 56 00:07:50,320 --> 00:07:53,279 Ich möchte von meinen Freaks, dass ihr zuhört und was checkt. 57 00:07:54,080 --> 00:07:57,835 Aber Vorsicht: Das ist keine von Daddys Lagerfeuer-Geschichten. 58 00:07:58,320 --> 00:08:00,516 Und auch keine von Mamis Gute-Nacht-Geschichten. 59 00:08:01,160 --> 00:08:05,040 Und wie ich der Chef im Viertel war, bin ich Chef im Viertel des Schreckens. 60 00:08:17,320 --> 00:08:19,357 "Rosa Santana: April 1970 - Juli 1993 Geliebte Mutter und Tochter" 61 00:08:20,280 --> 00:08:22,397 Ich wollte dir nur sagen, wie sehr ich dich vermisse, Mami. 62 00:08:28,880 --> 00:08:33,380 Und wenn ich je die Gelegenheit kriege, so einen abgewichsten Bastard wie Buppy... 63 00:08:33,400 --> 00:08:36,313 zum Teufel zu jagen, mach ich's. 64 00:08:37,840 --> 00:08:40,355 Was ich auch tue, 65 00:08:40,960 --> 00:08:41,950 ich tu es für dich. 66 00:08:42,960 --> 00:08:44,553 Ich erzähl euch was von meiner Freundin, Posie. 67 00:08:45,520 --> 00:08:46,874 Sie hat aus dem Tod eine Kunstform gemacht. 68 00:08:47,960 --> 00:08:50,156 Ich kann nur beten, dass sie kein Bild von euch malt. 69 00:08:50,920 --> 00:08:54,180 Sonst werdet ihr am Ende aufgebahrt, in 'nem offenen Sarg. 70 00:08:54,200 --> 00:09:04,199 SONG 71 00:09:20,680 --> 00:09:23,479 Ist ja die total geile Nummer. 72 00:09:23,840 --> 00:09:28,073 Posie? Was ist das für 'ne Scheiße? Wer von euch Wichsern hat das gesprüht? 73 00:09:28,440 --> 00:09:31,035 Blümchen? Komm, Fat! Willst du mich verarschen? 74 00:09:32,960 --> 00:09:34,860 Was siehst du mich dabei an? Ich bin keine Schwuchtel! 75 00:09:34,880 --> 00:09:38,140 Das Dritte von der Sorte in einer Woche. Ihr solltet besser aufpassen, 76 00:09:38,160 --> 00:09:41,631 was hier im Viertel abgeht. So 'ne Scheiße läuft echt nicht. 77 00:09:42,320 --> 00:09:45,518 Her mit der Dose, Mann! Wir sprühen da was drüber. 78 00:09:46,640 --> 00:09:50,580 Shit! Irgend so 'n rosa Mädchen-Scheiß auf unseren Wänden, Mann. Leck mich! 79 00:09:50,600 --> 00:09:53,260 Ich sprüh FATCAP auf das Miststück. - Hey! 80 00:09:53,280 --> 00:09:56,159 Was macht ihr verdammten Dumpf backen da? Was fällt euch ein, mich zu übersprühen. 81 00:09:56,680 --> 00:09:58,637 Das ist so, als würdet ihr mich besprühen. 82 00:09:59,520 --> 00:10:02,797 Hey, du musst echt dicke Eier haben, dass du dich in unseren Block hier wagst. 83 00:10:03,120 --> 00:10:05,180 Auf unserer Wand abspritzt - Euer Block? 84 00:10:05,200 --> 00:10:07,237 Ja. Mein Block! Korrekt! - Ach. Bist du Fatcap? 85 00:10:07,880 --> 00:10:11,396 Hey, die kann ja lesen. Sieh mal an? - Und du bist bestimmt Streako. 86 00:10:11,720 --> 00:10:12,198 Ja. 87 00:10:12,760 --> 00:10:14,638 Der so heißt, weil er braune Streifen scheißt? 88 00:10:16,240 --> 00:10:20,220 Bist du wahnsinnig oder nur saublöd? - Ich bin eher für saublöd, Homie. Ja. 89 00:10:20,240 --> 00:10:23,300 Lass sie, Mann! Lass sie laufen. Die ist noch viel zu jung, um zu peilen, 90 00:10:23,320 --> 00:10:25,300 was hier abgeht. - Halt dein dämliches Maul, Schlampe. 91 00:10:25,320 --> 00:10:28,119 Ihr macht auf Super-Tagger. Gewalt gegen Frauen findet ihr geil, was? 92 00:10:28,680 --> 00:10:30,592 Du kriegst von mir was auf die Sechs! - Nicht die Eier! 93 00:10:31,840 --> 00:10:34,740 Vergiss es! Ich brauchte GPS im Schuh, um den Schokokrümel zu treffen, 94 00:10:34,760 --> 00:10:37,559 den du Schwanz nennst. 95 00:10:39,080 --> 00:10:40,740 Ist ja 'n echter Brüller. - Ja, schon klar. 96 00:10:40,760 --> 00:10:45,516 Hey, Streako. Darauf fahr ich ab. Wir können aber auch ganz witzig sein. Ja. 97 00:10:45,720 --> 00:10:49,714 Soll ich dich umpusten? Stehst du darauf? - Ich hab so was schon mal erlebt. 98 00:10:51,160 --> 00:10:53,072 Tu, was du tun musst, um dich als Mann zu beweisen. 99 00:10:53,280 --> 00:10:56,830 Ich schlag dir die Beißer aus der Fresse. Dann kannst du nur noch Apfelmus essen. 100 00:10:57,200 --> 00:11:00,740 Dir muss mal jemand den Kopf waschen. Am liebsten würd ich das mit dir machen. 101 00:11:00,760 --> 00:11:03,070 Wichser! - Mach deine Scheiß-Fressluke zu! 102 00:11:03,480 --> 00:11:07,580 Leck mich, du Arsch! - Shit! Los! Schnappt sie euch! 103 00:11:07,600 --> 00:11:12,629 SONG 104 00:11:13,400 --> 00:11:14,117 Schnappt sie euch. 105 00:11:14,320 --> 00:11:16,880 SONG 106 00:11:28,680 --> 00:11:31,420 Na, los! Macht schon! 107 00:11:31,440 --> 00:11:32,540 Da lang! Kommt! 108 00:11:32,560 --> 00:11:38,192 SONG 109 00:11:42,120 --> 00:11:44,555 Was haben wir denn da? Hab ich mir'n hübsches Röslein gepflückt? 110 00:11:44,960 --> 00:11:47,634 Willst du mich mit deinem Atem umbringen? 111 00:11:47,880 --> 00:11:50,270 Wenn du zu den Gangster-Freunden willst, schmeiß ich dich gern wieder runter. 112 00:11:50,720 --> 00:11:53,155 Hirnverbrannter... Lass mich los! 113 00:12:28,880 --> 00:12:32,317 Lass mich laufen, dann mach ich's dir. Wie du's nie gehabt hast. 114 00:12:34,920 --> 00:12:40,791 Ich kann alles nehmen. Was ich brauche, ist nur einer kleiner Teil von dir. 115 00:12:41,400 --> 00:12:45,474 Die Straße schreit danach, von einer Frau berührt zu werden. 116 00:12:46,960 --> 00:12:49,475 Hey, was soll das? 117 00:12:57,880 --> 00:13:00,873 Zum Beispiel von deiner sanften, kleinen Hand. 118 00:13:13,640 --> 00:13:16,075 Beweg deinen dreckigen Arsch hier raus! - Halt dein Scheiß-Maul! 119 00:13:16,560 --> 00:13:18,074 "Ich hab meine Mami lieb. Posie." 120 00:13:19,400 --> 00:13:21,039 Mommy! 121 00:13:32,600 --> 00:13:33,556 Das Leben ist nicht fair. 122 00:13:35,760 --> 00:13:36,671 Bye-bye, Baby. 123 00:13:40,680 --> 00:13:41,272 Posie. 124 00:13:43,760 --> 00:13:48,118 Erwache und erblicke die Schönheit der Macht, die du nun in dir trägst. 125 00:14:08,960 --> 00:14:11,350 Die Macht, Leben zu geben, ist eine große Verantwortung. 126 00:14:12,120 --> 00:14:14,237 Aber die Macht, Leben zu nehmen, ist eine noch größere. 127 00:14:14,440 --> 00:14:18,719 Ohne Mitgefühl bist du kein Deut besser als die, deren Schicksal du besiegelst. 128 00:14:20,520 --> 00:14:23,319 Hey, Mann, ist das krass! 129 00:14:38,240 --> 00:14:41,153 Na los, Mädchen! Nicht so schüchtern! 130 00:14:41,840 --> 00:14:44,753 Schüchtern sieht mir anders aus. 131 00:14:46,240 --> 00:14:51,235 Warum kann der Scheißkerl da rummachen, und wir können uns nur einen runterholen? 132 00:14:52,280 --> 00:14:57,275 Verflucht! Ich mach jetzt mein Ding. Ich mach mit der Schlampe da einen klar. 133 00:14:59,200 --> 00:15:02,352 Hey, was läuft? Lass meinen Kumpel ran! Weißt du, was ich meine? 134 00:15:02,960 --> 00:15:05,839 'ne komplette Nummer für Top-Dollar. 'n ganzer Haufen! 135 00:15:28,080 --> 00:15:30,197 Ok! Nicht so wild! Sonst geht mir gleich einer ab, Mann! 136 00:15:38,480 --> 00:15:41,279 Hey, was soll die Scheiße? 137 00:15:42,720 --> 00:15:43,949 Du wolltest mich abziehen, was? 138 00:15:45,160 --> 00:15:50,155 Geil, dass deine Lippen so nass sind. Jetzt schiebt Daddy dir was Schönes rein. 139 00:15:51,360 --> 00:15:53,636 Glaub mir, ich verarsch dich nicht! Ich schwör's dir. 140 00:15:54,360 --> 00:15:57,273 Scheiß Flohmarkt-Klamotten! Shit! 141 00:15:58,680 --> 00:16:02,515 Oh! Shit! 142 00:16:26,160 --> 00:16:30,180 Gut, dass du kommst, Kindchen. Pastor Charlie will dich sprechen. Oh! 143 00:16:30,200 --> 00:16:34,080 Wer hat dir das Tattoo gemacht? - Gefällt es Ihnen, Miss Willows? 144 00:16:34,560 --> 00:16:38,220 Das war ein Geschenk. Vom Satan. Er hat's mir geschenkt, 145 00:16:38,240 --> 00:16:40,550 weil ich vorige Woche während der Predigt an mir rumgefummelt habe. 146 00:16:42,760 --> 00:16:45,320 In Zeiten wie diesen müssen wir, die wir leben, stark sein. 147 00:16:46,640 --> 00:16:50,998 Beten gibt Ihnen diese Stärke. Glauben Sie mir! Wir sehen uns morgen. 148 00:16:52,640 --> 00:16:56,860 Du hast mit dem Wandgemälde an der Außenwand noch nicht angefangen. 149 00:16:56,880 --> 00:16:58,872 Ich hab meinen Arsch retten müssen. 150 00:16:59,280 --> 00:17:03,660 Warum soll ich meinen aufs Spiel setzen, wenn ich dich hier pennen lasse... 151 00:17:03,680 --> 00:17:08,038 und kein Verlass darauf ist, dass du ein simples Versprechen hältst? 152 00:17:10,120 --> 00:17:14,060 Du bist eine talentierte Künstlerin. Ich bin fest davon überzeugt, 153 00:17:14,080 --> 00:17:17,278 dass du uns stolz machen wirst. - Ich bemüh mich ja! Kein Scheiß! 154 00:17:17,480 --> 00:17:20,234 Die ganze Gegend hier ist voller Freaks und Arschlöcher. 155 00:17:20,640 --> 00:17:24,475 Dann wohn bei uns. Hier bist du sicher. Fang mit dem Wandbild an! 156 00:17:25,240 --> 00:17:28,153 Wir wollen nur das Beste für dich. 157 00:17:31,320 --> 00:17:33,232 Warum haben die beiden da vorhin eigentlich geweint? 158 00:17:35,680 --> 00:17:40,152 Ihr Sohn, Francis, ist gestern gestorben. Er war erst zwanzig. Entsetzlich. 159 00:17:40,840 --> 00:17:43,260 Was ist passiert? - Angeblich hatte sich der junge Mann... 160 00:17:43,280 --> 00:17:46,239 eine Waffe in die Hose gesteckt. Es war ein furchtbares Malheur. 161 00:17:48,200 --> 00:17:51,511 Er ist an seiner eigenen Waffe verreckt? So ein Idiot! 162 00:17:52,160 --> 00:17:54,780 Posie, bitte! 163 00:17:54,800 --> 00:17:57,998 Wie hieß der Typ? - Frances. Sein Spitzname war... 164 00:17:59,080 --> 00:18:01,595 Fatcap. - Fatcap. 165 00:18:03,200 --> 00:18:04,919 Fatcap? 166 00:18:14,360 --> 00:18:16,875 Ein Unfall, ja? 167 00:18:52,600 --> 00:18:54,831 "Ruhe in Frieden" 168 00:18:59,400 --> 00:19:02,598 Siehst du, Baby? Wie deine Fingerfarben, Schatz. 169 00:19:20,760 --> 00:19:25,039 Meine Schwester auch, weißt du? - Klar. Aber ist ja schon drei Tage her. 170 00:19:26,440 --> 00:19:28,955 Hier ist es cool. 171 00:19:34,960 --> 00:19:38,158 Kommst du mit? - Nein. Ich mach das hier fertig. 172 00:19:38,880 --> 00:19:42,191 Ok, dann bleib ich hier. - Nein, geh schon vor. Meld uns an. 173 00:19:42,760 --> 00:19:44,900 Ich komm in 'ner Minute nach. - Ja, echt? 174 00:19:44,920 --> 00:19:47,435 Ja. Üb deine Würfe! 175 00:19:48,400 --> 00:19:49,151 Ok. 176 00:20:15,080 --> 00:20:17,595 Streako, Scheiße! 177 00:20:41,760 --> 00:20:42,716 Hab ich da Schüsse gehört? 178 00:20:43,480 --> 00:20:46,660 Nächstes Mal rückt die die Asche schneller raus. Sieh mal da! 179 00:20:46,680 --> 00:20:49,434 Ich will das aber nicht. Willst du wie Fat enden? 180 00:20:49,960 --> 00:20:52,873 Ich hätt aufgepasst oder so. - Ich pass auf dich auf! 181 00:20:54,240 --> 00:20:58,996 Die kriegen mich nicht. Ich bin zu schlau. Kümmer dich um dich selbst. Shit! 182 00:21:06,400 --> 00:21:08,915 Hey, Fatcap. 183 00:21:09,200 --> 00:21:11,460 Auf dich, Kumpel. 184 00:21:11,480 --> 00:21:13,995 Fehlst mir, Alter. 185 00:21:27,680 --> 00:21:30,479 Hier wird's heiß! Schnell weg! 186 00:21:56,440 --> 00:21:57,954 Oh Mann, Streako. 187 00:22:09,160 --> 00:22:11,700 Ok, Wichser. Wer ist der Nächste? 188 00:22:11,720 --> 00:22:12,915 Hey, hey! Ok! 189 00:22:17,360 --> 00:22:19,079 Wer will der Nächste sein? 190 00:23:09,680 --> 00:23:11,080 Hilfe! 191 00:23:21,000 --> 00:23:23,993 Die Nummer, die Sie gewählt haben, war leider nicht vollständig. Bitte... 192 00:23:28,000 --> 00:23:30,196 Die Nummer, die Sie gewählt haben, war leider nicht vollständig. 193 00:23:30,680 --> 00:23:33,070 Bitte prüfen Sie die Nummer und wählen Sie erneut. 194 00:23:37,360 --> 00:23:39,272 Das ist das Viertel, das ist das Viertel, 195 00:23:40,280 --> 00:23:42,476 das ist das Viertel, 196 00:23:42,840 --> 00:23:46,720 da... da... das ist das Viertel. 197 00:23:48,280 --> 00:23:50,397 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 198 00:23:50,680 --> 00:23:53,420 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 199 00:23:53,440 --> 00:23:56,319 Da findest du Skelettknochen, verlassene Häuser. 200 00:23:56,520 --> 00:23:58,591 Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger, da geht's ab. 201 00:23:59,520 --> 00:24:02,260 Ein Ring um das Rosa, die Wände voller "Posie". 202 00:24:02,280 --> 00:24:04,840 'ne Zeit lang hatte sie die Macht, aber sie entschied sich, schwach zu sein. 203 00:24:05,280 --> 00:24:07,875 Ich wart nicht drauf, was ihr sagt. Hey, sie hat's falsch gemacht. 204 00:24:08,360 --> 00:24:11,239 Heute ist die Nacht der Nächte, und der Tod ist vor Augen. 205 00:24:11,600 --> 00:24:13,500 Vielleicht könnten wir dieses Feuer löschen. 206 00:24:13,520 --> 00:24:15,432 Schreckensnacht mit etwas mehr Biss. 207 00:24:15,800 --> 00:24:17,632 Ich relax, ignorier mein Telefon. 208 00:24:18,240 --> 00:24:22,234 Hinter mir brennt's. Mord, Mord, ich mach mich blind! Half Pint neben mir. 209 00:24:22,480 --> 00:24:24,153 Mein derzeitiger Homeboy. 210 00:24:24,480 --> 00:24:27,552 Aber zwei Schleudern sollen das besser übernehmen und jeden für mich kaltmachen. 211 00:24:27,880 --> 00:24:30,679 Ich bin Hüter der Gruft, ja, der Sensenmann. 212 00:24:31,000 --> 00:24:32,195 Ihr seht mich nicht mal... 213 00:24:34,760 --> 00:24:36,672 'n halbes Dutzend Rowdys sind im Jenseits verschwunden. 214 00:24:36,960 --> 00:24:41,113 Und du trittst jetzt ihr Vermächtnis an? Was soll ich mit dir machen? 215 00:24:43,120 --> 00:24:47,980 Warum hast du mir dann die Macht gegeben? Hast du nicht Hilfe gebraucht? 216 00:24:48,000 --> 00:24:51,820 Sieh dir bloß die Malereien an. Was könnte ein Künstler mehr wollen, 217 00:24:51,840 --> 00:24:55,197 als an diesem verlassenen Ort Blumen sprießen zu lassen? 218 00:24:55,920 --> 00:24:59,780 Du hättest das unterbrechen können. Aber stattdessen gibst du... 219 00:24:59,800 --> 00:25:01,837 dem Rad noch Schwung, damit es sich schneller dreht. 220 00:25:04,560 --> 00:25:07,553 Es wird Zeit für dich, der Gang beizutreten. 221 00:25:22,080 --> 00:25:25,073 Nein! Nicht zu diesen Drecksäcken, Mann! 222 00:25:25,480 --> 00:25:28,154 Scheiße. - Deine Zeit ist um. 223 00:25:29,280 --> 00:25:32,079 Wo willst du hin? - Bleib hier! 224 00:25:32,320 --> 00:25:35,836 Nein! Nein! Nein! Nein! 225 00:25:37,720 --> 00:25:39,632 Mach sie fertig! An die Wand! 226 00:25:40,480 --> 00:25:43,040 Ich danke Ihnen allen, dass Sie heute hergekommen sind. 227 00:25:43,440 --> 00:25:48,196 Angesichts der zahlreichen Verluste in unserer Gemeinde in letzter Zeit, 228 00:25:48,520 --> 00:25:53,117 bin ich wirklich, ja, wirklich berührt von der großen Anteilnahme. 229 00:25:53,480 --> 00:25:58,032 Das Leben indessen geht aber weiter. 230 00:26:00,080 --> 00:26:03,278 Ich hatte vor kurzem mit einer jungen Frau zu tun, 231 00:26:03,800 --> 00:26:06,998 die bestimmt viele von Ihnen kennen. Posie Santana. 232 00:26:07,480 --> 00:26:11,660 Jetzt ist sie offenbar von uns gegangen, 233 00:26:11,680 --> 00:26:15,196 um woanders ein neues Kapitel zu beginnen. 234 00:26:19,480 --> 00:26:22,393 Aber Posie wird immer bei uns sein! 235 00:26:23,840 --> 00:26:28,232 Im Geiste und durch ihre Kunst. 236 00:26:34,640 --> 00:26:39,271 Ich muss weitergehen. 237 00:26:40,000 --> 00:26:42,674 Weitergehen. 238 00:26:43,160 --> 00:26:45,720 Weitergehen. 239 00:26:46,520 --> 00:26:49,194 Ich geh weiter. 240 00:26:49,560 --> 00:26:51,836 Ich muss weitergehen. 241 00:26:53,040 --> 00:26:55,874 Ich musste weitergehen. 242 00:26:56,360 --> 00:26:59,239 Ich kann es nicht ändern. 243 00:26:59,640 --> 00:27:02,838 Ich habe mich so bemüht, 244 00:27:03,040 --> 00:27:05,714 aber es geht einfach nicht. 245 00:27:08,200 --> 00:27:11,193 Mann, Mann, Mann! Seht euch Posie jetzt an! 246 00:27:12,760 --> 00:27:17,437 Schön wie ein Gemälde. In Wirklichkeit ist sie das Gemälde. 247 00:27:18,800 --> 00:27:21,918 Wie hat meine Mama gesagt? Es ist alles nur ein Spiel, 248 00:27:22,680 --> 00:27:24,797 bis jemand ein Auge verliert. 249 00:28:04,800 --> 00:28:06,540 Verdammt! 250 00:28:06,560 --> 00:28:08,820 Hast du uns für so 'ne Art Hausrenovierungs-Reality-Show angemeldet? 251 00:28:08,840 --> 00:28:10,797 "Heim der Helden des Colonel Tex Woods" 252 00:28:11,400 --> 00:28:15,553 Siehst du mich lachen, Liebchen? Ja keinen Blickkontakt suchen! 253 00:28:16,160 --> 00:28:17,196 Die wittern die Angst. 254 00:28:17,760 --> 00:28:21,356 Ist das nicht scheiße? Wenn Spekulanten in die Stadt kommen, 255 00:28:22,000 --> 00:28:27,837 steht die Stadtsanierung ziemlich bald an. Macht den Typen die Hölle heiß. 256 00:28:28,840 --> 00:28:32,516 Ihr Brüder und Schwestern. Die tolle Nachbarschaft geht zum Teufel. 257 00:28:35,480 --> 00:28:38,791 Weißt du noch, Thailand "67? Die süße kleine Kellnerin... 258 00:28:44,360 --> 00:28:46,079 Hallo! 259 00:28:48,160 --> 00:28:50,140 Mein Name ist Tex. 260 00:28:50,160 --> 00:28:52,595 Tex Woods Junior. 261 00:28:54,400 --> 00:29:00,590 Hm, wie ihr alle wisst, fand mein Daddy, Colonel Tex Woods Senior, 262 00:29:01,400 --> 00:29:03,676 der euer damaliger Befehlshaber war, 263 00:29:04,600 --> 00:29:08,753 vor kurzem seinen Platz beim Herrn oben. 264 00:29:12,480 --> 00:29:13,277 Und? 265 00:29:13,600 --> 00:29:14,795 Wie viel kriegen wir? 266 00:29:15,280 --> 00:29:18,980 Nun ja, ganz so einfach ist das nicht. - Moment mal! Sie meinen, 267 00:29:19,000 --> 00:29:21,780 er erwartet von uns ernsthaft, dass wir in dem Ghetto-Rattenloch... 268 00:29:21,800 --> 00:29:23,996 zusammen mit Schwarzen wohnen? 269 00:29:25,080 --> 00:29:29,020 Es sind verdiente Veteranen. Und ja, Ihr Vater hat klar darauf bestanden, 270 00:29:29,040 --> 00:29:32,620 dass Sie ein Jahr dort verbringen sollen, bevor Sie Ihr Erbe erhalten. 271 00:29:32,640 --> 00:29:36,680 Das kann Ihnen seiner Überzeugung nach dabei helfen, Ihren Charakter zu festigen. 272 00:29:38,640 --> 00:29:40,020 Was ist, wenn ich "nein" sage? 273 00:29:40,040 --> 00:29:43,590 Für den Fall habe ich Anweisung bekommen, den Grundbesitz und das ganze Vermögen... 274 00:29:43,800 --> 00:29:46,793 den Soldaten seiner Einheit zu übertragen. 275 00:29:47,080 --> 00:29:49,993 Nichts da! Nur über meine Leiche! 276 00:29:50,800 --> 00:29:56,910 Nachdem die Herren verstorben sind, wird der Besitz auf Sie allein übergehen. 277 00:30:03,960 --> 00:30:04,871 Jedenfalls... 278 00:30:06,800 --> 00:30:10,340 hat sich mein Daddy zuletzt gewünscht, dass ich einen Teil meiner Zeit... 279 00:30:10,360 --> 00:30:13,660 dafür aufbringe, Anstand und Ehre von dieser verdienstvollen Gruppe... 280 00:30:13,680 --> 00:30:17,620 der Vietnam-Veteranen zu lernen. Deshalb werden Tiffany und ich... 281 00:30:17,640 --> 00:30:21,236 wohl 'ne Weile zusammen mit euch hausen. So, wie es hier aussieht, 282 00:30:22,000 --> 00:30:24,310 könnte die Bude 'ne kleine Auffrischung gebrauchen. 283 00:30:24,640 --> 00:30:28,919 Oh mein Gott! Was tut so ein junges Paar nicht alles für Kohle. 284 00:30:31,320 --> 00:30:34,233 Hallo, Sir. Ich bin Roscoe Lee. 285 00:30:34,960 --> 00:30:37,111 Freut mich, Sie bei uns im Haus zu begrüßen. 286 00:30:37,400 --> 00:30:41,260 Ich war der First Lieutenant Ihres Vaters. Im Namen von Sergeant Jackson, 287 00:30:41,280 --> 00:30:44,557 Corporal Stevens, Corporal Vance und des Kampfverbands 88... 288 00:30:44,880 --> 00:30:47,554 ist es uns eine Ehre! Tex Senior war ein klasse Mann. 289 00:30:47,920 --> 00:30:51,880 Ihm war's ein Anliegen, sich um die Männer zu kümmern, die keine Familie gründeten. 290 00:30:52,800 --> 00:30:57,272 Ja. Er war ein gottverdammter Heiliger. 291 00:31:02,760 --> 00:31:05,559 Jetzt verlieren wir dich. 292 00:31:08,960 --> 00:31:12,112 Du kannst mich nicht beiseite schieben, da hast du dich echt verrechnet. 293 00:31:14,760 --> 00:31:15,671 Fick dich, Daddy! 294 00:31:16,560 --> 00:31:17,311 Wichser! 295 00:31:21,360 --> 00:31:22,271 Verdammt! 296 00:31:22,600 --> 00:31:26,420 Tja, oben sieht's so aus, als ob da was für uns frei ist. 297 00:31:26,440 --> 00:31:29,420 Sah von außen so aus. Das Zimmer mit den beiden Fenstern zum Beispiel... 298 00:31:29,440 --> 00:31:32,035 Rochester? Oder? - Roscoe. 299 00:31:32,360 --> 00:31:35,831 Ja, Rosskur. Einer Ihrer Jungs bringt uns schnell das Gepäck rauf, ok? 300 00:31:37,080 --> 00:31:41,060 Das gehört eigentlich mir da oben. - Tja, ich spiel ungern auf den Rang an, 301 00:31:41,080 --> 00:31:45,836 Lieutenant, aber der Sohn eines Colonels braucht seine Privatsphäre. Ok? 302 00:31:46,400 --> 00:31:48,915 Ja. Sie verstehen. 303 00:31:49,160 --> 00:31:51,231 Ihr könnt 'ne Weile zusammen pennen. Wie in alten Zeiten. 304 00:31:51,800 --> 00:31:54,599 Der Lady zuliebe, ja. - Au! 305 00:32:10,760 --> 00:32:16,472 Wenn ich Bullet immer sehen kann, ist die Bude halbwegs zum Aushalten. Hopp! 306 00:32:17,360 --> 00:32:19,780 So. Das hätten wir. 307 00:32:19,800 --> 00:32:23,032 Hey! Aber nicht alles auf einmal ausgeben. 308 00:32:32,320 --> 00:32:33,595 Ach... - Vergiss es einfach! 309 00:32:34,360 --> 00:32:37,380 Wenn ich das traurige Gesicht dieses Typen seh, 310 00:32:37,400 --> 00:32:42,475 den wir hier rausgeschmissen haben, dann macht mich das... 311 00:32:44,880 --> 00:32:47,793 total geil, Baby. Mach mir den Elvis! 312 00:32:48,360 --> 00:32:51,910 Wen willst du? Den jungen Elvis oder den King? 313 00:32:52,120 --> 00:32:55,431 Ich will den "Hound Doggie"-Special, Baby. - Den kriegst du. 314 00:32:57,520 --> 00:32:59,512 Krieg ich dein Brandmal, Schätzchen? - Kennst du doch. 315 00:33:04,360 --> 00:33:06,829 So kann's gehen. - Ja. Was soll das? 316 00:33:07,120 --> 00:33:11,140 Er schnippt mir 'n Vierteldollar rüber. Als ob ich sein Page oder sonst was bin. 317 00:33:11,160 --> 00:33:15,279 Huh! Komm, mach's mir, Big Daddy! - Na. Und wie! 318 00:33:16,040 --> 00:33:20,020 Komm, du geiler Hengst! - Mann. Der ist unmöglich, der Sohn... 319 00:33:20,040 --> 00:33:22,953 von Tex Woods! - Aber eins ganz klar. 320 00:33:23,400 --> 00:33:27,340 Ohne den alten Woods würde keiner von uns hier leben können. Er hat uns gerettet. 321 00:33:27,360 --> 00:33:29,980 Wir sind ihm was schuldig. Er will, dass wir seinem Sohn... 322 00:33:30,000 --> 00:33:32,799 Anstand und Ehre beibringen. Das ist unser Auftrag. 323 00:33:34,000 --> 00:33:36,196 Und das werden wir ihm vorleben. 324 00:33:38,480 --> 00:33:40,995 Bum-bum-bum! Dame! 325 00:33:41,960 --> 00:33:44,191 Da sag noch einer, alte Männer haben nichts drauf, hm? 326 00:33:44,640 --> 00:33:46,359 Oh Lord! 327 00:33:52,880 --> 00:33:56,191 Hier geht's ab, Leute! - Und ob die was drauf haben. 328 00:34:01,400 --> 00:34:03,119 Ab geht's! 329 00:34:05,360 --> 00:34:06,874 Ja! 330 00:34:08,400 --> 00:34:10,517 Seit wann ist denn eure Bude hier 'ne Disco geworden? 331 00:34:11,880 --> 00:34:14,679 Darf ich Ihnen aus dem Mantel helfen? - Danke, Vance. 332 00:34:15,000 --> 00:34:17,799 Alles klar. Bitte sehr. 333 00:34:20,600 --> 00:34:27,313 Fordert keiner die Dame zum Tanz auf? - Ich bin nicht mehr in Form, Wanda. 334 00:34:27,600 --> 00:34:30,434 Von wegen nicht mehr in Form. Sie können mir nur nicht mehr weglaufen. 335 00:34:41,000 --> 00:34:43,799 Hier geht die Post ab, Baby! 336 00:34:50,320 --> 00:34:54,553 Seht her! Roger Hakim. Wie kommt das? 337 00:34:56,080 --> 00:34:58,260 Ihr seid alle echt super drauf! 338 00:34:58,280 --> 00:34:59,839 Hey! 339 00:35:00,600 --> 00:35:04,300 Sie müssen Wanda sein. - Wanda, das ist Colonel Woods Sohn, 340 00:35:04,320 --> 00:35:08,678 Tex Junior. Er und Miss Tiffany werden bei uns ein Weilchen wohnen. 341 00:35:09,600 --> 00:35:12,911 Sehr erfreut. Das mit Ihrem Vater tut mir sehr leid. 342 00:35:14,880 --> 00:35:16,394 Oh! 343 00:35:23,000 --> 00:35:27,836 Ein wunderschöner Ring. - Wie heißt es doch so schön? 344 00:35:28,160 --> 00:35:30,834 Der Verlust des einen ist der Gewinn des anderen. 345 00:35:33,160 --> 00:35:35,300 Ok. Also... 346 00:35:35,320 --> 00:35:38,757 Wir können gleich Mittag essen. In ein paar Minuten. Mr. Woods. 347 00:35:43,400 --> 00:35:45,740 Das hat was, hm? Ok. 348 00:35:45,760 --> 00:35:48,340 Ich hab meinen Buchhalter eine detaillierte Aufstellung... 349 00:35:48,360 --> 00:35:52,300 der Einnahmen und Ausgaben machen lassen. Wenn ich mir nur mal anseh, 350 00:35:52,320 --> 00:35:55,860 was für armselige Pensionen ihr kriegt, scheint ihr Jungs aber ganz schön... 351 00:35:55,880 --> 00:35:59,271 aus dem Vollen gelebt habt. - Wir? Aus dem Vollen? 352 00:35:59,680 --> 00:36:02,320 Seit wir pensioniert sind, geben wir jeden Monat dasselbe aus. 353 00:36:04,000 --> 00:36:07,540 Ich sprech von dem, was ihr ausgebt. Angesichts der Inflation... 354 00:36:07,560 --> 00:36:10,580 und der Verteuerung anderer Kosten, einschließlich der Nebenkosten, 355 00:36:10,600 --> 00:36:13,752 scheint es mir, dass mein Daddy dieses Haus übertrieben bezuschusst hat. 356 00:36:14,600 --> 00:36:17,420 Ohne Wissen seines Buchhalters. Wenn ich's richtig sehe, 357 00:36:17,440 --> 00:36:19,980 schuldet mir jeder Hausbewohner... 358 00:36:20,000 --> 00:36:24,358 3.400 Dollar und 22 Cent. - Stimmt genau. 359 00:36:24,760 --> 00:36:28,549 Ist ja unerhört. - Sie beschreiben es genau, Dexter! 360 00:36:28,800 --> 00:36:31,679 Also... Was nun die Rückerstattung der zu viel gezahlten Gelder anbelangt, 361 00:36:32,240 --> 00:36:36,220 sparen wir nicht bloß beim Essen ein. Ich mach außerdem auch so eine Art... 362 00:36:36,240 --> 00:36:40,540 Einnahmen-Pfändungskonto auf, bei dem ihr eure Pensionsschecks einlöst, 363 00:36:40,560 --> 00:36:44,860 bis ihr das Loch bei mir gestopft habt. - Ich seh hier nur ein Loch. 364 00:36:44,880 --> 00:36:48,237 Das sind Sie, Sie Arschloch. - Tja, wenn's Ihnen nicht passt, 365 00:36:48,920 --> 00:36:53,020 können Sie mit dem Stühlchen rausrollen und sich 'ne neue Bleibe suchen. Na? 366 00:36:53,040 --> 00:36:58,479 Aber glücklicherweise hatte Tiffany vorhin eine brillante Idee. Sag's ihnen. 367 00:36:59,400 --> 00:37:02,313 Seid ihr nicht handwerklich total fit? 368 00:37:03,600 --> 00:37:06,399 Miss, wir waren früher alle ausgebildete Zimmerleute. 369 00:37:07,320 --> 00:37:09,039 Spitze! 370 00:37:09,280 --> 00:37:13,220 Wir haben nämlich vor, das Obergeschoss ein kleines bisschen auszubauen, 371 00:37:13,240 --> 00:37:16,597 weil Ihr Zimmer doch etwas zu klein für uns ist, Rollo. 372 00:37:17,160 --> 00:37:21,980 Ich würd gern ein paar Wände abreißen und den Raum ein bisschen heller machen. 373 00:37:22,000 --> 00:37:26,677 Wir wollen's uns da oben doch schön machen, was, Pootie? Oh ja. 374 00:37:27,400 --> 00:37:30,711 Also, wir machen aus dem ganzen oberen Stockwerk... 375 00:37:31,400 --> 00:37:35,235 eine schnuckelige Suite. - Ist das nicht eine klasse Idee, hm? 376 00:37:36,360 --> 00:37:39,432 'ne Suite! Für uns beide. - Das sind unsere Zimmer. 377 00:37:40,000 --> 00:37:43,676 Oh, ich bin mir sicher, mein Daddy, er ruhe in Frieden, 378 00:37:43,920 --> 00:37:46,640 würd es begrüßen, wenn ihr 'n bisschen mit anpacken würdet. 379 00:37:47,400 --> 00:37:51,540 Das Tollste ist: Jeder bekommt fünf Dollar die Stunde von den Schulden abgezogen. 380 00:37:51,560 --> 00:37:54,917 Ist nicht mal der gesetzliche Mindestlohn! - Also, na ja, 381 00:37:55,400 --> 00:37:59,474 angesichts eures hohen Alters, werdet ihr langsamer arbeiten als früher. 382 00:38:00,840 --> 00:38:04,675 Scheiße noch mal! Ich stopf dir das... - Hey, hey! Hier geblieben! 383 00:38:04,880 --> 00:38:09,300 Sachte, sachte! Ganz ruhig! Ganz ruhig! - Besser keine Menthol-Kippen mehr. 384 00:38:09,320 --> 00:38:12,100 Außerdem tut's euch allen ganz gut, euren Arsch zu bewegen, 385 00:38:12,120 --> 00:38:15,500 anstatt hier nur rumzuhängen. Was wollen ihr denn tun, 386 00:38:15,520 --> 00:38:19,940 wenn die Terroristen herkommen, hm? Schon mal daran gedacht? Andererseits... 387 00:38:19,960 --> 00:38:22,060 Wenn euch die Bedingungen unserer Vereinbarung nicht passen, 388 00:38:22,080 --> 00:38:25,915 besteht auch die Möglichkeit, uns von Miss Wanda zu verabschieden. 389 00:38:26,600 --> 00:38:29,399 Ich glaub's ja nicht. 390 00:38:31,200 --> 00:38:33,669 Wir machen es. - Geil! 391 00:39:10,880 --> 00:39:13,440 Bei diesen pinkfarbenen Wänden komm ich mir wie 'ne Schwuchtel vor. 392 00:39:14,080 --> 00:39:16,420 Angenommen, ich leg mich mit dem Scheißkerl an... 393 00:39:16,440 --> 00:39:18,830 oder schreib dem Veteranen-Amt, dann sind wir nicht mehr lang zusammen. 394 00:39:19,440 --> 00:39:22,160 Und lieber krepier ich, Jackson, als mich von euch zu trennen. 395 00:39:23,160 --> 00:39:26,995 Wir haben immer gesagt, wir treten ab wie Männer. Wie ein Mensch. 396 00:39:27,360 --> 00:39:31,718 Nebenbei gesagt, wo würden wir hinkommen, wenn wir nicht hier wären? 397 00:39:32,960 --> 00:39:34,952 Draußen würd ich keine fünf Minuten überleben. 398 00:39:36,360 --> 00:39:38,591 Würde keiner von uns. - Wir müssen noch härter im Nehmen werden. 399 00:39:39,440 --> 00:39:44,196 Die stellen uns auf die Probe. Aber wir haben schon Schlimmeres überstanden. 400 00:39:44,400 --> 00:39:48,792 Wir müssen nur den längeren Atem haben. Dann sind wir sie los. Endgültig. 401 00:39:51,880 --> 00:39:54,793 Mach 'nen Abflug! Ich ruf den Sheriff. 402 00:39:55,800 --> 00:39:59,111 Na los! Hau rein! Hey, hey! Was ist mit dem Läusehelm? 403 00:39:59,640 --> 00:40:05,238 Dann nehm ich ihn. Ach ja, einfach dahin damit. Alles klar. 404 00:40:07,080 --> 00:40:10,391 Endlich wird das 'n kleines bisschen wie im eigenen Heim. 405 00:40:17,400 --> 00:40:19,119 Ja. Ja. 406 00:40:22,120 --> 00:40:26,876 Die hab ich extra für euch gemacht, Jungs. - Oh! Toll! Sieht klasse aus. 407 00:40:28,160 --> 00:40:31,597 Für den weiten Himmel, 408 00:40:32,080 --> 00:40:36,393 für die goldenen Wogen des Korns. 409 00:40:37,800 --> 00:40:43,000 Für die Erhabenheit der dunkelroten Berge 410 00:40:43,400 --> 00:40:47,474 über der fruchtbaren Ebene. 411 00:40:52,200 --> 00:40:53,919 Oh Jungs. 412 00:40:54,520 --> 00:40:57,831 Ich habe supertolle Neuigkeiten. - Sie ziehen morgen aus. 413 00:41:02,200 --> 00:41:05,511 Nein! Aber der ist super. Ihr seid echte Witzbolde, hm? 414 00:41:06,040 --> 00:41:09,192 Hey, sieh mal an! Was für 'ne Torte! Mann! 415 00:41:10,760 --> 00:41:14,500 Nichts geht über "ne Feier zum 4. Juli, damit sich unsere Kriegshelden... 416 00:41:14,520 --> 00:41:17,100 auf die Schulter klopfen können. 417 00:41:17,120 --> 00:41:20,318 Wir haben bloß unserem Land gedient, junger Mann. Sie hätten dasselbe getan! 418 00:41:21,520 --> 00:41:25,260 Ach was. Nein. Daddy wollte mich zu den Marines schicken, 419 00:41:25,280 --> 00:41:29,220 als der Golf krieg am Brodeln war. Ich hab mich aber eingekauft, 420 00:41:29,240 --> 00:41:32,199 in die texanische Nationalgarde. 421 00:41:32,760 --> 00:41:35,753 Typisch. Ich würd gern mit euch anstoßen. 422 00:41:38,400 --> 00:41:42,340 Auf den besten Chef, den die Überlebenden des zweiten Zugs der Kompanie C, 423 00:41:42,360 --> 00:41:45,592 Kampfverband 88, jemals hatten. - Auf Tex Woods. 424 00:41:47,960 --> 00:41:51,351 Ich mach mir zwar nichts draus, Rothstein, aber ist gut gemeint. 425 00:41:51,840 --> 00:41:58,633 Wir meinen Ihren Vater, nicht Sie! - Willst du eins in die Fresse, Alter? 426 00:42:00,360 --> 00:42:03,671 Noch mal langsam, ja? - Ich will mal mit Miss Wanda sprechen. 427 00:42:04,400 --> 00:42:06,631 Worüber? - Schon gut. Alles in Ordnung. 428 00:42:07,120 --> 00:42:10,875 Los, bellt, Hündchen! - Ich regel das schon. 429 00:42:19,280 --> 00:42:22,079 Der Fummel ist so von gestern, 430 00:42:23,400 --> 00:42:28,270 dass er einen wieder anmacht. - Es ist alt, aber die mögen das Kleid. 431 00:42:29,000 --> 00:42:33,950 Dann sind wir da mal derselben Meinung. - Mr. Woods. Das Haus geht vor die Hunde. 432 00:42:34,320 --> 00:42:37,660 Die Hähne tropfen, die Heizung ist kaputt, und Stevens muss zum Arzt... 433 00:42:37,680 --> 00:42:40,980 und nicht einen auf Bauarbeiter machen! - Ok, Schwester. 434 00:42:41,000 --> 00:42:45,740 Ich reiß mir gleich den Arsch auf. - Und wir brauchen mehr Haushaltsgeld. 435 00:42:45,760 --> 00:42:49,276 Das ist zu wenig zum Leben und zu viel zum Sterben. 436 00:42:51,640 --> 00:42:55,620 Folgender Vorschlag. Wir beide sollten vielleicht mal nach oben gehen... 437 00:42:55,640 --> 00:43:00,340 und in Ruhe dieses Geldproblem bereden. 438 00:43:00,360 --> 00:43:04,912 Tiffany sollte dabei sein. Sie führt nämlich die Bücher. 439 00:43:06,320 --> 00:43:09,119 Nein, daraus wird nichts. - Na schön. 440 00:43:09,600 --> 00:43:13,958 Dann müssen wir das mit dem Haushaltsgeld wohl noch mal überdenken. 441 00:43:14,760 --> 00:43:15,671 Ok. 442 00:43:18,560 --> 00:43:21,140 Sieh mal, wer mit uns sprechen will. 443 00:43:21,160 --> 00:43:24,358 Oh! Mit so einem Lächeln sind Sie viel hübscher. 444 00:43:26,960 --> 00:43:30,260 Ihnen wird das Lächeln vergehen, wenn ich das Veteranen-Amt anrufe... 445 00:43:30,280 --> 00:43:33,079 und denen sage, was Sie hier abziehen. - Wovon reden Sie überhaupt? 446 00:43:33,320 --> 00:43:37,155 Stevens geht zugrunde. - Ich hab doch gesagt, ich hol 'nen Arzt, 447 00:43:37,880 --> 00:43:41,660 wenn Sie schön brav sind. - Komm doch einfach aufs Bettchen... 448 00:43:41,680 --> 00:43:45,037 und mach's dir bequem. Dann reden wir. - Ja. Komm her! 449 00:43:48,200 --> 00:43:49,714 Ja. 450 00:43:52,000 --> 00:43:54,580 Wenn Sie nicht sofort aufhören, zeig ich Sie wegen Vergewaltigung an. 451 00:43:54,600 --> 00:43:57,900 Und geben Sie den Jungs das Haus wieder. - Hast du gehört? 452 00:43:57,920 --> 00:44:00,740 Wollen wir in den Bau wandern? - Scheiße, nein! 453 00:44:00,760 --> 00:44:03,480 Da bring ich euch aber rein. Und da gibt's keine Maniküre, Flittchen! 454 00:44:03,880 --> 00:44:07,191 Oh nein, das machst du nicht! - Oh doch, das tut sie. 455 00:44:13,800 --> 00:44:16,713 Danke für die Torte! - Alles in Ordnung? 456 00:44:18,400 --> 00:44:20,915 Offensichtlich nicht? Dieser Drecks... 457 00:44:23,680 --> 00:44:28,038 Sei brav, Baby. Jetzt kann meine Pootie ein schönes Häufchen machen. 458 00:44:28,400 --> 00:44:31,199 Komm mit! Komm mit! Na komm! 459 00:44:32,720 --> 00:44:35,235 Komm! Komm. Na los! 460 00:44:36,680 --> 00:44:38,558 Mich kriegt keiner aufs Veteranen-Amt. 461 00:44:46,960 --> 00:44:49,759 Hey! Es wird immer schlimmer. 462 00:44:50,760 --> 00:44:53,559 Ich komm gleich wieder. Wenn uns Wanda nicht helfen kann, dann mach ich es. 463 00:44:59,160 --> 00:45:02,710 Schön brav. Für meine Pootie ist nichts gut genug. 464 00:45:04,240 --> 00:45:05,754 Ja? 465 00:45:08,360 --> 00:45:10,477 Wir müssen uns mal über... - Hey, Rondo, welcher ist besser? 466 00:45:11,680 --> 00:45:13,399 Der weiße? 467 00:45:16,160 --> 00:45:18,959 Oder der schwarze? - Was? 468 00:45:20,040 --> 00:45:23,351 Keine Ahnung, Mann. Der da. - Bloß weil er schwarz ist? 469 00:45:26,040 --> 00:45:29,397 Sind Sie der mieseste Penner auf der ganzen Welt oder nur der dümmste? 470 00:45:29,600 --> 00:45:32,160 Es gibt ein ernstes Problem. Der Husten von Stevens wird immer schlimmer. 471 00:45:37,000 --> 00:45:39,515 Ach, Schätzchen. 472 00:45:40,240 --> 00:45:43,153 Ist das Kaviar? -Ach, mögen Sie das? 473 00:45:44,120 --> 00:45:48,260 Das ist Pooties Lieblings-Leckerli. - Tickt ihr nicht mehr richtig? 474 00:45:48,280 --> 00:45:50,511 Den Hund mit Kaviar zu füttern und uns unten verhungern zu lassen? 475 00:45:50,840 --> 00:45:54,277 Ihr habt doch was gespart. Geht und kauft euch 'n paar Rippchen. 476 00:45:55,000 --> 00:45:58,220 Verdammtes Stück Scheiße! Wenn Stevens irgendwas passiert, 477 00:45:58,240 --> 00:46:01,438 dann schwör ich bei Gott, dass... - Ja, was? Hm? 478 00:46:01,680 --> 00:46:05,754 Hau hier nicht so auf den Putz, Mann! Sonst geht's dir am Ende wie meinem Daddy. 479 00:46:08,240 --> 00:46:11,220 Damit hab ich sagen wollen, hm... 480 00:46:11,240 --> 00:46:15,180 Verdammt! Ich bin der Boss im Haus! Ist das klar? Wer hier sein Maul aufreißt, 481 00:46:15,200 --> 00:46:18,159 dem wird's nicht gut bekommen! Kapiert? 482 00:46:19,800 --> 00:46:20,711 Ja. 483 00:46:21,560 --> 00:46:24,075 Hab ich mir gedacht. 484 00:46:24,680 --> 00:46:27,195 Ihr Tag wird kommen. 485 00:46:29,800 --> 00:46:32,315 Was? Na, ok, Boss! 486 00:46:34,840 --> 00:46:35,751 Mammy. 487 00:46:45,240 --> 00:46:45,479 Das Flittchen isst Kaviar, und wir müssen hungern. 488 00:46:47,600 --> 00:46:52,356 Ich weiß, ihr habt hier irgendwo was zu futtern versteckt. War ja klar! 489 00:47:19,880 --> 00:47:22,395 Er ist tot. 490 00:47:26,040 --> 00:47:27,554 Nein! 491 00:47:32,880 --> 00:47:36,669 Jetzt geht's ab in die Schlacht. 492 00:47:48,360 --> 00:47:52,180 Du warst stinkig, weil Daddy uns gezwungen hat, hier zu wohnen, Hushpuppy. 493 00:47:52,200 --> 00:47:56,558 Er hat uns 'nen Gefallen getan. Mann, wie du die Bude aufgepeppt hast! 494 00:47:56,960 --> 00:48:00,900 Die Hütte ist jetzt echt der Burner. - Wenn wir die Jungs vertrieben haben, 495 00:48:00,920 --> 00:48:03,276 verticken wir sie und machen die Mörder-Asche! 496 00:48:06,960 --> 00:48:09,600 Kommt später wieder! - Ich muss mit Ihnen reden. 497 00:48:09,920 --> 00:48:14,278 Gottverdammt, kannst du nicht später wiederkommen? Ich bin beschäftigt. 498 00:48:14,640 --> 00:48:17,155 Hey, Junior! 499 00:48:17,360 --> 00:48:20,159 Verdammt! Was fällt euch... 500 00:48:20,880 --> 00:48:23,395 Das ist für Stevens. 501 00:48:24,880 --> 00:48:27,679 Und das ist für Wanda. 502 00:48:30,400 --> 00:48:33,199 Und das ist für deinen Daddy. 503 00:48:35,000 --> 00:48:37,515 Und das ist, 504 00:48:38,000 --> 00:48:40,799 weil du 'n Arsch bist. 505 00:48:41,960 --> 00:48:43,076 Aufhören! Verdammt! 506 00:49:34,080 --> 00:49:35,594 Was? 507 00:49:38,080 --> 00:49:40,580 Was zum Henker ist hier los? - Die Tropfen-Folter haben wir... 508 00:49:40,600 --> 00:49:43,320 in Vietnam gelernt, Wichser. Wir sehen uns in 'n paar Tagen wieder. 509 00:49:44,000 --> 00:49:45,559 Bis dann! - Mach's gut! 510 00:49:47,400 --> 00:49:48,914 Nein! 511 00:49:49,880 --> 00:49:51,234 Ich weiß nicht, aber ich hab gehört... 512 00:49:51,440 --> 00:49:53,432 Ich weiß nicht, aber ich hab gehört... 513 00:49:53,640 --> 00:49:57,510 Der Rassisten-Wichser überlebt es nicht. 514 00:49:57,920 --> 00:50:01,550 Ton aus, eins, zwei, drei, vier! Eins, zwei! 515 00:50:07,320 --> 00:50:09,039 Tiffy? 516 00:50:10,440 --> 00:50:12,580 Arme, kleine Pootie hat seit Tagen kein Fresschen mehr gehabt, 517 00:50:12,600 --> 00:50:15,911 weil wir Miss Tiffany mit dem feinen Kaviar gefüttert haben, 518 00:50:16,360 --> 00:50:19,558 den sie so gern frisst. Eklige, salzige Fischeier, 519 00:50:20,200 --> 00:50:22,795 die dir mehr wert waren als das Leben von Wanda und Stevens. 520 00:50:23,200 --> 00:50:24,660 Baby. 521 00:50:24,680 --> 00:50:27,195 Befrei mich! 522 00:50:32,000 --> 00:50:33,780 Entschuldigung! 523 00:50:33,800 --> 00:50:37,180 Das ganze Salz bläht so! - Junge, dein Daddy wollte, 524 00:50:37,200 --> 00:50:41,220 dass wir dir Anstand und Ehre beibringen. Das Leben steckt voller Entscheidungen. 525 00:50:41,240 --> 00:50:46,460 Jetzt muss du wählen. Wer von euch beiden soll diesen Raum nicht lebend verlassen? 526 00:50:46,480 --> 00:50:48,870 Du? Oder Miss Blähbauch? 527 00:50:51,440 --> 00:50:55,957 Baby... Tu doch was, du Schlappschwanz! Das sind doch nur 'n paar alte Nigger! 528 00:50:56,480 --> 00:50:59,393 Jetzt lässt du dich zu heftig gehen. 529 00:51:07,360 --> 00:51:09,079 Sie! Sie! 530 00:51:11,080 --> 00:51:15,020 Genau wie ich's mir von 'nem echten Südstaaten-Gentleman gedacht hatte. 531 00:51:15,040 --> 00:51:18,431 Also... Er hat's so beschlossen. Sie sehen noch so hungrig aus. 532 00:51:22,480 --> 00:51:23,391 Tja, dann... 533 00:51:24,200 --> 00:51:28,060 Ma'am! Tut mir leid, aber Ihr Mann hat sich nicht besonders ritterlich... 534 00:51:28,080 --> 00:51:29,639 Ihnen gegenüber gezeigt. 535 00:51:34,400 --> 00:51:36,278 Nein! Bitte nicht! 536 00:51:37,320 --> 00:51:40,233 Bindet mich los! Nein, bitte nicht! - Guten Appetit. 537 00:52:03,800 --> 00:52:08,220 Ok. Alles klar. Also das war's dann. Sie lassen mich jetzt laufen, was? 538 00:52:08,240 --> 00:52:12,632 Du wirst diesen Raum lebend verlassen. Du hattest mein Wort. 539 00:52:13,560 --> 00:52:16,075 Das ist Ehre. 540 00:52:16,840 --> 00:52:20,151 Den Raum. - Es ist gekommen, dein letztes Stündchen. 541 00:52:22,480 --> 00:52:26,820 Moment mal! Warten Sie! Moment! Warten Sie! Warten Sie! Warten Sie! Halt! 542 00:52:26,840 --> 00:52:30,620 Stopp! Stopp! Warten Sie! Ok. Alles klar. Also, ich werd mich ändern. 543 00:52:30,640 --> 00:52:33,997 Ich schwör's Ihnen bei Gott. Ich beginn 'n ganz neues Leben. 544 00:52:34,560 --> 00:52:37,758 Das mach ich ganz bestimmt. Versprochen, Remus. 545 00:52:38,360 --> 00:52:40,158 Ich heiß aber Roscoe. 546 00:52:42,120 --> 00:52:43,349 Gute Reise! 547 00:52:48,160 --> 00:52:49,560 So mag ich meine Rassisten. 548 00:52:55,400 --> 00:52:58,837 Au! Au! Au! Ok! Ok! Hey! Aufhören! 549 00:52:59,600 --> 00:53:01,000 Hey, wo bringst du mich hin? 550 00:53:04,560 --> 00:53:07,280 War's das? - Noch nicht. Einer geht noch rein. 551 00:53:15,680 --> 00:53:19,310 Weihnachten ist wirklich die schönste Zeit des Jahres, was, Pootie? 552 00:53:22,440 --> 00:53:25,353 Was zum Kuckuck hat sie denn? - Ist bestimmt der neue Verwalter. 553 00:53:25,960 --> 00:53:28,759 Pootie mag ihn nicht. Hm? 554 00:53:32,560 --> 00:53:36,236 Echt abgefahren, Mann. Flachbild-Fernseher, CD-Player. 555 00:53:37,000 --> 00:53:39,799 Oh, was für 'n süßes Hündchen. 556 00:53:40,200 --> 00:53:43,637 Hündchen will Fresschen, nicht wahr? Hunde-Fresschen! 557 00:53:47,040 --> 00:53:49,714 Ist echt toll hier, Roscoe. Ihr habt hier echt was draus gemacht. 558 00:53:50,200 --> 00:53:52,874 Obwohl ihr alles in Schuss gebracht habt, müsst ihr die Hausordnung einhalten. 559 00:53:53,360 --> 00:53:57,660 Hunde sind im Haus nicht erlaubt. Natürlich bis auf die anwesenden. 560 00:53:57,680 --> 00:54:00,752 Wie wär's mit 'nem Punsch? - Nein, Gras ist mir lieber. 561 00:54:01,560 --> 00:54:04,420 Hey, ich muss mal! Ich muss mal! 562 00:54:04,440 --> 00:54:07,820 Halt an, Kumpel! Musst du echt sofort? 563 00:54:07,840 --> 00:54:10,309 Ja, sofort! - Na, dann los! 564 00:54:12,320 --> 00:54:13,380 Ja. 565 00:54:13,400 --> 00:54:16,980 Genau das hab ich eben gemeint. Ihr solltet euch noch mal... 566 00:54:17,000 --> 00:54:20,960 an eure LSD-Trips erinnern. Panik? Zieht euch das rein. 567 00:54:21,680 --> 00:54:25,060 Hey, Alter! - Los! Nehmt die Flossen hoch! 568 00:54:25,080 --> 00:54:26,514 Kasse auf und Kohle rüber! Los! 569 00:54:47,480 --> 00:54:50,900 Gott, weißt du noch, wer ich bin? Ich bete schon zu dir, 570 00:54:50,920 --> 00:54:54,231 solang ich zurückdenken kann. Also, hör mir jetzt mal zu! 571 00:54:55,080 --> 00:54:59,940 Ich hab meine Berufung gefunden. Ich versprech dir, ich leb, um zu dienen, 572 00:54:59,960 --> 00:55:03,271 und diene, um zu leben. Ich bin echt zu allem bereit. 573 00:55:04,200 --> 00:55:09,020 Dafür reiß ich mir den Arsch auf. Gott, hier ist Sod, der zu dir spricht. 574 00:55:09,040 --> 00:55:15,560 Also hopp oder topp. Du siehst, ich geh aufs Ganze. Amen. 575 00:55:19,960 --> 00:55:22,620 Hey, Mann. So 'n Pech. Ist mein Ball. Krieg ich ihn wieder? 576 00:55:22,640 --> 00:55:25,180 Tickst du nicht richtig? Das ist 'n Zeichen von oben. 577 00:55:25,200 --> 00:55:28,260 Ich werd mal 'n Wahnsinns-Rapstar. - Du bist 'n Rapper? 578 00:55:28,280 --> 00:55:30,112 Heut ist dein Glückstag, Mann. Ich hab die amtlichen Beats. 579 00:55:30,560 --> 00:55:32,660 Jemand wie du hat 'ne Menge am Laufen? - Na klar, Mann! 580 00:55:32,680 --> 00:55:34,592 Endlich krieg ich 'ne faire Chance. - Die kriegst du. 581 00:55:35,440 --> 00:55:37,352 Ich glaub, es ist göttliche Vorsehung, dass wir beide uns treffen. 582 00:55:37,960 --> 00:55:40,111 Ich will deine Sachen hören. Worunter bist du bekannt? 583 00:55:40,360 --> 00:55:41,953 Quon. Und du? - Ich bin Sod. 584 00:55:42,480 --> 00:55:44,233 Der magische Touch war erst nur so 'n Gefühl. Hm. 585 00:55:49,000 --> 00:55:51,959 Bin gut am Mikro und bin geschickt. Bin, wie er gesagt hat, der magische Mann! 586 00:55:53,120 --> 00:55:54,713 Aber wir sagen die Wahrheit in der Kabine. 587 00:55:55,320 --> 00:55:57,789 So machen wir's, wir sind 'n Zweier-Team, wie Dre und Snoop. 588 00:55:58,480 --> 00:56:02,918 Von der Straße kommt die Wahrheit, und die Plattenfirmen werden folgen. 589 00:56:03,120 --> 00:56:03,900 Bei uns ist absolut alles echt. 590 00:56:03,920 --> 00:56:06,300 Garantiert legst du die Krone ab, wenn ich fertig bin. 591 00:56:06,320 --> 00:56:08,260 Ich nehm sie wieder an und setz sie mir auf. 592 00:56:08,280 --> 00:56:10,740 Garantiert siehst du mich als die neue Nummer eins. 593 00:56:10,760 --> 00:56:12,380 Ich kann's einmal sagen, aber du wirst es nicht peilen, 594 00:56:12,400 --> 00:56:12,753 es ist viel zu schlau. 595 00:56:13,280 --> 00:56:15,272 Und wenn du's nicht peilst, na, dann scheiß drauf, lass dich ficken. 596 00:56:15,480 --> 00:56:16,960 So läuft's bei mir, ich nerv immer weiter. 597 00:56:17,240 --> 00:56:18,860 Und wenn's dir nicht passt, zeig ich dir den Finger 598 00:56:18,880 --> 00:56:19,631 und sag dir: "Na, dann fick dich!" 599 00:56:20,080 --> 00:56:24,199 Ich setz auf euch, Leute. Also schafft es oder sterbt, Motherfucker. 600 00:56:27,720 --> 00:56:30,280 Die heißeste "R&B-Rap-Nacht" ist in vollem Gang. 601 00:56:30,520 --> 00:56:33,300 An diesem Ort werden Stars geboren. Und hier trifft sich die Creme... 602 00:56:33,320 --> 00:56:36,313 mit der Creme und versucht, sich vor dem Abschaum abzuschirmen. 603 00:56:37,680 --> 00:56:40,798 Method Man trifft gerade ein. - Was willst du wissen? 604 00:56:41,040 --> 00:56:43,191 Meth, Meth, du hast dich früher auch mal nach oben gestrampelt. 605 00:56:43,520 --> 00:56:46,592 Und jetzt sag mir eins: "Wer, glaubst du, hat die Chance, heute alles abzuräumen? 606 00:56:46,960 --> 00:56:50,715 Um einen zu nennen, sicher Sod. Echt, glaub mir. Der Typ geht ab. 607 00:56:50,960 --> 00:56:54,940 Der kriegt bestimmt seine erste Single und sein erstes Video zum neuen Album. 608 00:56:54,960 --> 00:56:58,840 Der Typ hat's drauf! - Das ist 'n Lob von 'nem Gangsta wie dir. 609 00:56:59,280 --> 00:57:02,478 Was läuft grad so bei dir, Meth? - Ja, weißt du, meine CD ist draußen. 610 00:57:03,280 --> 00:57:05,237 Und demnächst kommt auch noch die DVD. - Habt ihr gehört? 611 00:57:05,440 --> 00:57:09,593 Und dann kommt die CD/DVD-Combo mit "Baby Momma" als Bonus. 612 00:57:09,880 --> 00:57:11,900 Gangsta-mäßig. Hey, hör mal! Ich besorg mir deinen Scheiß. 613 00:57:11,920 --> 00:57:13,149 Wir sehen uns drinnen. Hau rein! 614 00:57:14,480 --> 00:57:17,300 Ist das da schon mein bester Mann Sod? Kameras auf mich, 615 00:57:17,320 --> 00:57:20,358 die Stretch-Limo rollt rein. So frisch und so clean. 616 00:57:21,000 --> 00:57:23,560 Sod und sein Gefolge kommen aus der schwarzen Limousine. 617 00:57:24,080 --> 00:57:28,552 Mann, was geht? Sod, Sod, komm ran! Kreisch rein! Gib mir 'n Interview. 618 00:57:29,600 --> 00:57:31,512 Ich kreisch rein, wenn ich gewinne. 619 00:57:34,280 --> 00:57:36,351 Ich hab den Kleinen schon irre lange auf meinem Schirm. 620 00:57:37,240 --> 00:57:40,392 In diesem Jahr ging er ab wie 'ne Rakete. So plötzlich! 621 00:57:41,240 --> 00:57:45,620 Man fragt sich ernsthaft, ob nicht irgend 'ne höhere Macht mit im Spiel war. 622 00:57:45,640 --> 00:57:47,597 Eins könnt ihr 'nem Bruder wie mir, der viel rumgekommen ist, glauben. 623 00:57:48,720 --> 00:57:53,875 Könige und Hähne, die zu laut krähen, haben eins gemeinsam. Jemand wird ihnen... 624 00:58:08,600 --> 00:58:11,399 Kommt, Ladys, unser Einsatz. 625 00:58:14,080 --> 00:58:17,039 Die Ladys arbeiten hier vorn. Und ich arbeite hinten. Cool? 626 00:58:17,800 --> 00:58:22,113 Damit kann ich echt leben. - Hey, L.A., was steht an? 627 00:58:24,240 --> 00:58:27,039 Ja, ja. Hey, warte mal! 628 00:58:28,640 --> 00:58:31,633 Was machst du da? Hast du Flöhe? Riesen-Floh. 629 00:58:32,920 --> 00:58:37,119 Jedenfalls... sind wir heute hier, um den neuen Nachwuchs-Rapper zu feiern. 630 00:58:42,560 --> 00:58:45,420 Aber 'n Star zu sein, ist nicht witzig. 631 00:58:45,440 --> 00:58:48,460 Es ist hart, in diesem Spiel mit Würde alt zu werden und am Ball zu bleiben. 632 00:58:48,480 --> 00:58:50,199 Hört mal rein! 633 00:58:50,960 --> 00:58:51,871 Mein Kumpel Dre... 634 00:58:52,600 --> 00:58:58,631 Die folgende Geschichte soll mahnen. Die ist was für sachliche Leute. Showtime. 635 00:58:59,880 --> 00:59:04,620 Und der beste Soul-Rap-Nachwuchskünstler dieses Jahres ist... 636 00:59:04,640 --> 00:59:06,552 Lass checken, wer's ist! 637 00:59:08,000 --> 00:59:09,780 S. - Dann ein O! 638 00:59:09,800 --> 00:59:12,998 Und ein D! Sod! Mein Glückwunsch, Mann! Komm hoch auf die Bühne! 639 00:59:19,440 --> 00:59:22,353 Zuerst mal will ich Gott danken. 640 00:59:23,800 --> 00:59:28,158 Und dann dank ich meinen Mamas. Und danke meinem alten Partner, Quon. 641 00:59:29,440 --> 00:59:33,434 Ruh in Frieden! Weil, ohne den würd ich heut hier sicher nicht stehen. 642 00:59:34,440 --> 00:59:37,160 Ladys! Bewegt eure verluderten Ärsche wieder auf die Straße! 643 00:59:48,800 --> 00:59:50,837 Du kannst nur für 'ne begrenzte Zeit Highlife haben. 644 00:59:51,440 --> 00:59:54,660 Du musst deine Karten kennen und wissen, wann du aussteigst. 645 00:59:54,680 --> 00:59:57,878 Ja, ihr wisst, was wir machen, Leute. - Hey, Sod! 646 00:59:58,400 --> 01:00:02,155 Du hast doch nur aus Mitleid gewonnen. Ja! Ohne Quon wärst du "n Scheißdreck! 647 01:00:02,480 --> 01:00:02,833 Was? 648 01:00:03,080 --> 01:00:06,039 Yo, Mann. Ich habe Recht. Du Motherfucker hättest krepieren sollen! 649 01:00:06,640 --> 01:00:11,351 Komm schon! Ist ziemlich viel passiert in diesem Jahr. 650 01:00:11,680 --> 01:00:14,400 Da muss man 'n bisschen Dampf ablassen. - Was seihert der für 'n Scheiß? 651 01:00:14,880 --> 01:00:18,635 Ich hab Quon geliebt! - Na klar, Bruder. Na klar, na klar. 652 01:00:18,920 --> 01:00:20,559 Ich brauch 'nen Drink. Schnell! 653 01:00:22,240 --> 01:00:25,472 Siehst du das hier? Sieh genau hin. Heute vor 'nem Jahr, 654 01:00:25,800 --> 01:00:28,713 da hat man mir den Kumpel genommen. 655 01:00:31,440 --> 01:00:34,239 Gott hat mich verschont. 656 01:00:34,480 --> 01:00:38,394 Ergab mir Quon. Und er nahm ihn mir wieder. 657 01:00:40,560 --> 01:00:43,359 So einfach läuft das. Scheiße. 658 01:00:46,840 --> 01:00:48,559 Oh ja. 659 01:00:52,160 --> 01:00:55,073 Wer ist da? - Sicherheitsdienst. 660 01:00:58,440 --> 01:01:02,275 Weg, Jersey! Was willst du, Mann? - Ich soll Sie daran erinnern, 661 01:01:02,480 --> 01:01:06,500 dass das Rauchen in öffentlichen Gebäuden hier im Staat Kalifornien... 662 01:01:06,520 --> 01:01:10,150 nach Paragraph 371 der Verwaltungsverordnung verboten ist. 663 01:01:10,680 --> 01:01:14,780 Mann, bist du 'n Roboter? Steckt euch eure Verordnung in den Arsch. 664 01:01:14,800 --> 01:01:18,820 Die betrifft weder mich noch meine Leute? Wenn deine Chefin damit 'n Problem hat, 665 01:01:18,840 --> 01:01:21,674 kann sie selbst herkommen. 666 01:01:22,240 --> 01:01:25,233 Viel Glück mit ihr! - Viel Glück mit ihr. 667 01:01:26,280 --> 01:01:29,591 Der Typ hat schon gezittert, Mann! - Ja. Hak es ab, Junge! 668 01:01:30,320 --> 01:01:31,879 Hey, alle mal aufstehen! Steht auf! - Steht auf, Leute! 669 01:01:32,920 --> 01:01:34,752 Lasst uns anstoßen! Auf meinen besten Mann. 670 01:01:35,120 --> 01:01:38,033 Nein! Nein, nein! Auf Quon. - Auf Quon! 671 01:01:40,680 --> 01:01:42,194 Ja. 672 01:01:46,440 --> 01:01:49,433 Jetzt geht's voll ab hier. Leg dein Top ab! 673 01:01:54,240 --> 01:01:58,340 Verdammt! So 'n Mist! Hey, Leute! Ihr feiert einfach weiter! 674 01:01:58,360 --> 01:02:01,319 Ich kümmer um den Scheiß. Ich mach das schon! 675 01:02:04,960 --> 01:02:06,553 Gibt's was, Daisy? Kann ich irgendwie helfen? 676 01:02:06,960 --> 01:02:08,872 Gibt's hier ein Problem, mein Freund? 677 01:02:17,840 --> 01:02:20,860 Wo sind meine Partygäste? - Durch die Hintertür verschwunden. 678 01:02:20,880 --> 01:02:24,191 Zu der After-Show-Party, Martin. - Da gibt's keine Tür. 679 01:02:43,080 --> 01:02:48,394 Was ist das? Irgend so 'n blöder MTV-Hip-Hop-Beweis-dich-Bullshit? 680 01:02:48,600 --> 01:02:50,319 Hab mich für so was nicht zur Verfügung gestellt. 681 01:02:50,680 --> 01:02:53,620 Und ob du das hast, Sod. 682 01:02:53,640 --> 01:02:56,900 Du hast versprochen, erhört Gott deine Gebete, dann bemühst du dich, 683 01:02:56,920 --> 01:02:59,116 ein besserer Mensch zu werden. Sogar ein Vorbild, hast du gesagt. 684 01:02:59,400 --> 01:03:03,100 Ach! Das haben Sie aus so 'nem Artikel aus dem Playa Magazine. 685 01:03:03,120 --> 01:03:06,113 Ich hab Schwachsinn gelabert, weil ich von dem Zeug high war, das ich rauchte. 686 01:03:06,480 --> 01:03:09,279 Das stand in keinem Magazin. 687 01:03:10,720 --> 01:03:15,020 Komm, setz dich! Ich erklär's dir, ja? - Ich mach gar nichts, klar? 688 01:03:15,040 --> 01:03:17,874 Setz dich. - Au, verdammt! 689 01:03:20,360 --> 01:03:22,180 Scheiße, Lady! 690 01:03:22,200 --> 01:03:25,989 Wo waren wir stehengeblieben? Ach ja. Richtig. 691 01:03:26,880 --> 01:03:31,180 Die Demos! Die Demos! Ich steh drauf! Scheiße! Ich steh so was von drauf! 692 01:03:31,200 --> 01:03:33,715 Wir sind ausgeflippt beim Hören der Demos! 693 01:03:34,400 --> 01:03:36,790 Ich hab uns groß gemacht. Nicht der Typ. 694 01:03:37,200 --> 01:03:40,193 Wir machen einen Deal, hm? Ihr sagt mir, was ihr braucht, 695 01:03:40,440 --> 01:03:44,860 und wie ihr euch nennen wollt. - Was ich von euch Jungs erst mal will, 696 01:03:44,880 --> 01:03:48,396 ist megamäßig shoppen gehen. Beim Juwelier die Klunker, die ich brauch. 697 01:03:49,640 --> 01:03:52,553 Und 'nen Benz, 500 SL Coupe, schwarz. 698 01:03:53,840 --> 01:03:57,151 Mit zwanzig Boxen drin. - Schwarz sein ist eben teuer, Mann. 699 01:03:59,880 --> 01:04:03,191 Ja, ist mir schon klar. Aber... Ah, ist ja nicht zu fassen. 700 01:04:05,120 --> 01:04:07,100 Echt witzig. Du... 701 01:04:07,120 --> 01:04:11,876 Du bist in die Zeitmaschine gestiegen und zurück in das Jahr 1970 gereist. 702 01:04:13,880 --> 01:04:16,900 Ja. Ist nicht angekommen, das Memo. Wisst ihr, wir leben in einer Welt... 703 01:04:16,920 --> 01:04:20,231 global operierender Großkonzerne. - Hey, Quon, Mann. 704 01:04:20,680 --> 01:04:24,515 Die Jungs sind irgendwie abgedreht. Wollten die nicht mitspielen? 705 01:04:25,200 --> 01:04:28,420 Ihr wollt nichts mit uns anfangen? Los! Komm mit, Baby. Raus hier! 706 01:04:28,440 --> 01:04:31,353 Du, hör mal... - Quon! Abflug, Mann! 707 01:04:33,240 --> 01:04:36,551 Sekunde mal! Hör mal, Mann! Wenn's dir nichts ausmacht, 708 01:04:37,200 --> 01:04:42,195 bleib ich noch 'n paar Minuten. Und check, ob die nicht doch auf uns eingehen. 709 01:04:45,480 --> 01:04:48,260 Mann, ich sag euch, der ist... Ist 'n Voll-Spinner. 710 01:04:48,280 --> 01:04:50,397 Wisst ihr, der bastelt schwer an seiner Performance rum. Ja. 711 01:04:51,640 --> 01:04:53,980 Wer weiß, Mann? Ob die Gruppe sich nicht auch 'n neuen Namen zulegen sollte, 712 01:04:54,000 --> 01:04:57,311 wie "Guter Bulle - Schlechter Bulle", so was in der Art. 713 01:04:59,480 --> 01:05:03,220 Ja, find ich gut. Find ich klasse. "Guter Bulle - Schlechter Bulle". 714 01:05:03,240 --> 01:05:06,660 Ja. Das geht vielleicht. Aber der Haken ist, 715 01:05:06,680 --> 01:05:08,637 ich kann keinen Irren mit so 'nem Schaden gebrauchen. 716 01:05:09,280 --> 01:05:11,795 Auf meinem Label. 717 01:05:15,360 --> 01:05:17,477 Hast du dir überlegt, solo aufzutreten? 718 01:05:18,400 --> 01:05:22,872 Nein, Mann. Nein. - Da hat Quon dir den Arsch gerettet. 719 01:05:23,360 --> 01:05:26,159 Er hätte dich rauskicken können. Und seinen eigenen Deal machen können, 720 01:05:26,400 --> 01:05:30,740 nachdem die eine Kostprobe von deinem Ego hatten. Er war standhaft. 721 01:05:30,760 --> 01:05:33,798 Er hat das Team zusammengehalten. - Hören Sie! 722 01:05:36,240 --> 01:05:40,996 Ok? Was wollen Sie denn? Genau! Genau! Hören Sie! Wir machen 'n Deal. Ok? 723 01:05:42,960 --> 01:05:47,860 Ich hab ungefähr zehn Riesen bei mir. So viel Asche. Cash! Alles für Sie. 724 01:05:47,880 --> 01:05:53,035 Und dafür will ich einfach nur raus! Ok? Hier, für Sie. Gehört Ihnen. 725 01:05:54,240 --> 01:05:56,709 Lassen Sie mich einfach raus. - Ja. Ganz genau. 726 01:05:57,720 --> 01:05:59,951 Du wolltest schon mal mit Geld ein Problem lösen, nicht wahr? 727 01:06:00,360 --> 01:06:01,874 Was? 728 01:06:04,560 --> 01:06:07,140 Bin 'n großer Star. - Hm, du bist ein Star. 729 01:06:07,160 --> 01:06:08,594 Sag schon! - Hm, du bist 'n Star. 730 01:06:08,840 --> 01:06:13,020 Nein, nein, nein, nein! Sag: großer Star! - 'n großer Star bist du. 731 01:06:13,040 --> 01:06:14,599 Ja. 732 01:06:16,960 --> 01:06:18,076 Aber dabei hast du's nicht belassen, oder? 733 01:06:18,680 --> 01:06:22,420 Mach dir nicht ins Hemd. Die beste Publicity, die wir je hatten! 734 01:06:22,440 --> 01:06:26,420 Wir? Sex mit 'ner Minderjährigen? Das ist ganz allein dein Ding, Kumpel. 735 01:06:26,440 --> 01:06:28,700 Warst du da total dicht? - Die hat gesagt, sie ist achtzehn. 736 01:06:28,720 --> 01:06:30,951 Das war nur Gras auf der Weide. Glaub mir, die hätte jeder flachgelegt. 737 01:06:31,640 --> 01:06:35,900 Das war echt geil, die 3. Muschi war eng. Hab sogar draufgestrullt. 738 01:06:35,920 --> 01:06:39,900 Mann, was soll der Scheiß? - Was geht hier ab? Aufhören! Quon! 739 01:06:39,920 --> 01:06:41,832 Komm runter! - Was ist mit dir, Nigger? 740 01:06:42,080 --> 01:06:44,117 Mann, wozu machen wir das, wenn nicht für die Schlampen und den Ruhm? 741 01:06:44,360 --> 01:06:47,194 Mann, vergiss es! Ich dachte, wir sind zusammen, um Musik zu machen. 742 01:06:47,840 --> 01:06:51,300 Pfoten weg, Mann! - Musik? Wir kommen groß raus, Mann! 743 01:06:51,320 --> 01:06:54,300 Ja? Und warum schrumpft mein Freund dann vor meinen Augen zusammen? 744 01:06:54,320 --> 01:06:56,596 Du tust so, als wären wir 'n Paar. Du bist nicht meine Braut! 745 01:06:56,800 --> 01:07:00,020 Wir stehen nur auf der Bühne, Nigger! - Alles klar. Alles klar. 746 01:07:00,040 --> 01:07:03,351 Jersey, red mit ihm! - Na, red schon mit mir! Hier bin ich. 747 01:07:05,880 --> 01:07:08,395 Er hat dich gemocht. 748 01:07:10,000 --> 01:07:12,913 Deswegen hat er's mit dir ausgehalten. 749 01:07:13,280 --> 01:07:16,193 Ja! Und dann ist er elend verreckt. 750 01:07:16,480 --> 01:07:19,791 Ok? Ist verreckt. Das war hart. - Liegt auf der Hand. 751 01:07:20,480 --> 01:07:23,700 Das Aufsehen nach der Schießerei war so gewaltig, 752 01:07:23,720 --> 01:07:27,509 dass dir kaum Zeit zum Trauern blieb. Hey, sieh mich an! 753 01:07:28,560 --> 01:07:30,180 Was? 754 01:07:30,200 --> 01:07:33,193 Du bist als Opfer besonders überzeugend. 755 01:07:37,720 --> 01:07:40,076 Hey, Mann! Irgendwas muss sich ändern. 756 01:07:41,040 --> 01:07:41,314 Unglaublich, dass ich das Team aus den Augen verloren hab. 757 01:07:43,680 --> 01:07:46,980 Wenn du meinst, Mann... - Check mal, check mal! Es ist halb zwölf. 758 01:07:47,000 --> 01:07:49,700 Sollen wir nicht in den Laden rein und wie früher tagsüber einen vorlöten, 759 01:07:49,720 --> 01:07:52,838 bevor wir uns an die Arbeit machen? - Wollen wir nicht ins Studio fahren? 760 01:07:53,480 --> 01:07:57,076 Für 'n kühles Bier ist immer Zeit. - Nein, Mann. Ist nicht cool. 761 01:07:57,720 --> 01:08:01,031 Quon, komm, Alter! Das müssen wir doch feiern, Mann. 762 01:08:03,280 --> 01:08:05,397 Trinken wir auf die Vergangenheit oder die Zukunft? 763 01:08:09,480 --> 01:08:12,393 Wir sind 'n Team, Mann. Freunde? 764 01:08:13,280 --> 01:08:16,512 Ja, Freunde, Mann! - Das mein ich doch. Komm, geht auf mich. 765 01:08:16,800 --> 01:08:17,711 Klar, auf wen sonst! 766 01:08:19,720 --> 01:08:22,633 Mann, ich kauf mir da so 'ne Kappe. 767 01:08:23,120 --> 01:08:25,760 Bei der Gelegenheit besorg dir auch gleich mal 'n paar Pimmel-Kappen. 768 01:08:26,440 --> 01:08:29,751 Shit, was nehm ich denn? - Los, nehmt die Flossen hoch! 769 01:08:31,400 --> 01:08:35,952 Ihr alle hier! Red ich mit mir selbst? Los, die Flossen hoch! Höher! 770 01:08:36,720 --> 01:08:39,633 Kasse auf und Kohle rüber! Los! - Ok. 771 01:08:41,240 --> 01:08:44,233 Mach schon! Was zum Henker glotzt du so? 772 01:08:45,480 --> 01:08:46,700 Hm? 773 01:08:46,720 --> 01:08:49,440 Raus mit der Kohle und deinem Schmuck! Und rauf auf den Tresen! 774 01:08:50,000 --> 01:08:53,311 Hak's ab! Du bekommst nicht meine Klunker! - Sorry! 775 01:08:53,640 --> 01:08:56,155 Falsche Antwort! 776 01:09:20,640 --> 01:09:24,620 Na ja, ich kann's einfach nicht fassen. Dass wir zum Zeitpunkt des Überfalls... 777 01:09:24,640 --> 01:09:29,032 in dem Laden waren... Mein Gott! Weiß auch nicht. 778 01:09:29,440 --> 01:09:30,954 Tja. 779 01:09:31,280 --> 01:09:35,140 Das kommt nur alle tausend Jahre vor. - Na gut, Lady. Schluss mit den Spielchen! 780 01:09:35,160 --> 01:09:38,517 Schluss damit! Sagen Sie, was Sie wollen! Von mir! Hm? 781 01:09:42,880 --> 01:09:45,395 Endlich kommt einer. 782 01:09:46,560 --> 01:09:48,279 Ja, bitte? 783 01:09:53,840 --> 01:09:56,196 Wie ich gehört hab, kopiert ihr hier heiße, neue Videos. 784 01:09:56,640 --> 01:09:59,030 Ich hab mein Lieblingsvideo dabei. Seht mal rein! 785 01:10:00,080 --> 01:10:03,073 Jemand hat mir was in den Stoff gemischt. 786 01:10:05,640 --> 01:10:07,660 Nein! - Hör mal! 787 01:10:07,680 --> 01:10:10,878 Du kommt sowieso auf 'nen Horror-Trip. - Oh nein! 788 01:10:12,560 --> 01:10:16,395 Ihr zwei habt sicher noch ein paar Sachen zu klären. Viel Spaß! 789 01:10:18,640 --> 01:10:22,300 Los, nehmt die Flossen hoch! - Mir fällt auf, 790 01:10:22,320 --> 01:10:24,500 du hattest an dem Abend deine kugelsichere Weste an. 791 01:10:24,520 --> 01:10:30,312 Wieso hattest du die an? - Und wieso soll ich dir das verraten? 792 01:10:31,000 --> 01:10:34,311 Du existierst nur im Traum. - Hey! Das ist kein Scheiß-Traum! 793 01:10:35,800 --> 01:10:39,635 Du wusstest, warum du sie tragen musst. Wo war eigentlich Jersey? 794 01:10:42,680 --> 01:10:43,636 Mann, keine Ahnung! 795 01:10:43,840 --> 01:10:45,752 Sorry! Falsche Antwort! 796 01:10:47,960 --> 01:10:50,475 Wieso fragen wir ihn nicht selbst? - Weil er nicht da ist! 797 01:10:51,480 --> 01:10:54,393 Haben sie dir die Augen rausgeschossen? 798 01:10:55,720 --> 01:10:58,633 Fast. Aber ich hör noch ganz gut. 799 01:10:59,640 --> 01:11:02,439 Hey, Sod! Ich bin's. Mach auf! 800 01:11:06,480 --> 01:11:07,994 Nein. 801 01:11:11,480 --> 01:11:13,995 Hey, Sod! Ich bin's! 802 01:11:14,440 --> 01:11:17,239 Komm schon, mach auf, Bruder! 803 01:11:19,480 --> 01:11:22,279 Komm schon rein! - Alles ok? 804 01:11:22,640 --> 01:11:25,633 Wie du siehst, hab ich für dich was zum Naschen dabei. 805 01:11:26,320 --> 01:11:29,180 Und die eine ist sogar über achtzehn. 806 01:11:29,200 --> 01:11:33,100 Die beiden können draußen chillen. Jersey, mach die Tür zu! Mach die Tür zu! 807 01:11:33,120 --> 01:11:35,580 Wartet kurz! 808 01:11:35,600 --> 01:11:38,320 Was ist los mit dir, Mann? Komm, das ist deine Nacht! Düsen wir los! 809 01:11:38,880 --> 01:11:41,180 Jetzt geht die Party ab. 810 01:11:41,200 --> 01:11:46,020 Siehst du den Typ nicht? Quon steht direkt vor dir! Er ist... Was? 811 01:11:46,040 --> 01:11:47,860 Was? - Was? 812 01:11:47,880 --> 01:11:50,873 Los, sieh mich an, wenn ich mit dir rede. 813 01:11:52,400 --> 01:11:56,340 Bruder. Jemand hat dir was in deinen Pot und in deine Drinks gemischt. Ich dachte, 814 01:11:56,360 --> 01:11:59,398 dir geht's inzwischen schon besser. - Ja. 815 01:11:59,720 --> 01:12:02,500 Möglicherweise bin ich einfach bedröhnt??? 816 01:12:02,520 --> 01:12:04,079 Ja. 817 01:12:08,280 --> 01:12:10,180 Nein, bin ich nicht. Er steht hier vor dir! 818 01:12:10,200 --> 01:12:13,238 Du hast ihm 'ne Kugel verpasst. Er wird mich umbringen, Mann. 819 01:12:14,240 --> 01:12:17,039 Feige Wanze! - Ach, Scheiße. 820 01:12:17,960 --> 01:12:21,158 Er steht hier! - Nein! Da steht niemand, Junge! 821 01:12:23,360 --> 01:12:28,100 Seid ihr zwei nicht 'n hübsches Paar? Der Tot-Macher und der Hit-Macher. 822 01:12:28,120 --> 01:12:31,158 Jersey. An dem Abend hast du gut gezielt. 823 01:12:33,000 --> 01:12:36,198 Jersey, er weiß Bescheid! - Wen kratzt das schon? 824 01:12:36,720 --> 01:12:38,460 Na, mich! 825 01:12:38,480 --> 01:12:39,436 Ja. 826 01:12:40,640 --> 01:12:43,633 Gibt zu viel Preisverleihungen heutzutage. 827 01:12:43,840 --> 01:12:45,832 Kann dir nicht mal sagen, wer voriges Jahr den Scheiß gewonnen hat. 828 01:12:46,680 --> 01:12:51,311 Ach ja! Ich hab mit Gott geredet. Ihr sollt alle aufhören, ihm zu danken. 829 01:12:51,720 --> 01:12:54,519 Das ist ihm scheißegal. 830 01:12:59,360 --> 01:13:02,353 Was geht hier ab, verdammt? - Na los! Na los! 831 01:13:04,360 --> 01:13:07,420 Eins, zwei... - Ja! Gib's mir! Stich zu! Na los! Ja! 832 01:13:07,440 --> 01:13:10,000 Verrecke! Verrecke! 833 01:13:13,680 --> 01:13:17,594 Verdammt! Wie oft wollen die 'nen blöden Nigger noch umbringen? Komm! 834 01:13:31,640 --> 01:13:35,190 Das war alles so geplant. - Ja. Die Cops treffen gleich hier ein. 835 01:13:36,200 --> 01:13:40,035 Wenn du Glück hast, kriegst du Platin, Kumpel, in der Todeszelle. 836 01:13:40,600 --> 01:13:42,114 Ist das wahr? 837 01:13:43,440 --> 01:13:46,751 Eins solltest du nämlich wissen. Ich würd's immer wieder tun. 838 01:13:47,520 --> 01:13:50,831 Du bist nämlich tot. Und ich bin oben am Gipfel angelangt. 839 01:13:51,880 --> 01:13:55,191 Und kein Mensch auf der Welt wird je vergessen, wer Sod ist. 840 01:13:55,480 --> 01:13:58,473 Als Mörder bleibst du auch unvergesslich. 841 01:14:02,040 --> 01:14:06,592 Verschaff dir 'nen glorreichen Abgang. Der Nigger ist tot. 842 01:14:07,360 --> 01:14:11,036 Ich geh nicht dahin, wo ihr mich hinhaben wollt! Kommt her! 843 01:14:33,840 --> 01:14:34,751 Na, Sod? 844 01:14:36,200 --> 01:14:38,431 Wenigstens bist du wie 'n alter Gangsta abgetreten. 845 01:14:43,760 --> 01:14:46,420 Was zum Teufel ist das? 846 01:14:46,440 --> 01:14:47,999 Du sagst es. 847 01:14:55,280 --> 01:14:56,794 Nein! 848 01:14:57,640 --> 01:14:59,154 Nein! 849 01:15:06,480 --> 01:15:07,994 Nein! 850 01:15:35,360 --> 01:15:38,180 Wie ihr gesehen habt, ist mein Job, dafür zu sorgen, 851 01:15:38,200 --> 01:15:41,940 dass jeder zu seinerzeit kriegt, was er braucht, wenn seine Zeit kommt. 852 01:15:41,960 --> 01:15:45,900 Und wenn ich's gut hinbekomm, delegier ich die Aufgabe hier an Pint, 853 01:15:45,920 --> 01:15:48,833 meinen besten Mann. Danach relax ich erst mal. Alles klar? 854 01:15:49,360 --> 01:15:52,000 Ich mach nicht die Arbeit für dich. Ich kündige. 855 01:15:52,600 --> 01:15:56,220 Von wegen, Pint. Du kannst nicht kündigen. Du bleibst für immer hier, Baby. 856 01:15:56,240 --> 01:15:58,516 Ist unsere Bestimmung. Komm, schlag ein! 857 01:16:01,200 --> 01:16:02,680 Das ist das Viertel, 858 01:16:03,640 --> 01:16:05,552 das ist das Viertel, 859 01:16:07,120 --> 01:16:11,114 das ist das Viertel, da... da... das ist das Viertel. 860 01:16:11,320 --> 01:16:13,391 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 861 01:16:13,760 --> 01:16:16,434 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 862 01:16:16,760 --> 01:16:19,320 Da findest du Skelettknochen, verlassene Häuser. 863 01:16:19,680 --> 01:16:21,353 Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger, da geht's ab. 864 01:16:22,720 --> 01:16:25,340 Ein Ring um das Rosa, die Wände voller "Posie". 865 01:16:25,360 --> 01:16:27,875 'ne Zeit lang hatte sie die Macht, aber sie entschied sich, schwach zu sein. 866 01:16:28,520 --> 01:16:31,194 Ich wart nicht drauf, was ihr sagt. Hey, sie hat's falsch gemacht. 867 01:16:31,640 --> 01:16:34,439 Heute ist die Nacht der Nächte, und der Tod ist vor Augen. 868 01:16:34,720 --> 01:16:36,154 Vielleicht könnten wir dieses Feuer löschen. 869 01:16:36,720 --> 01:16:38,677 Schreckensnacht mit etwas mehr Biss. 870 01:16:38,880 --> 01:16:41,031 Ich relax, ignorier mein Telefon. 871 01:16:41,520 --> 01:16:45,434 Hinter mir brennt's. Mord, Mord, ich mach mich blind! Half Pint neben mir. 872 01:16:45,720 --> 01:16:47,154 Mein derzeitiger Homeboy. 873 01:16:47,520 --> 01:16:50,638 Aber zwei Schleudern sollen das besser übernehmen und jeden für mich kaltmachen. 874 01:16:51,080 --> 01:16:53,675 Ich bin Hüter der Gruft, ja, der Sensenmann. 875 01:16:54,200 --> 01:16:55,793 Ihr seht mich nicht mal, wenn ich mich anschleiche. 876 01:16:56,240 --> 01:16:59,039 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 877 01:16:59,480 --> 01:17:01,949 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 878 01:17:02,200 --> 01:17:04,795 Da findest du Skelettknochen, verlassene Häuser. 879 01:17:05,160 --> 01:17:06,879 Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger, es geht los. 880 01:17:08,480 --> 01:17:10,836 Es gibt keine Gerechtigkeit, Gerechtigkeit ist keine Gerechtigkeit. 881 01:17:11,320 --> 01:17:13,960 Das Leben ist so kostbar, ich werd euer Richter über die Gerechtigkeit sein. 882 01:17:14,200 --> 01:17:16,715 Ein paar alte Haudegen aus dem Vietnam-Krieg, 883 01:17:17,560 --> 01:17:19,791 die hatten echt keine Ahnung, was auf sie zu kam. 884 01:17:20,080 --> 01:17:22,460 Sagen wir mal, die trafen auf 'nen miesen Hauswirt, 885 01:17:22,480 --> 01:17:25,154 der sie schnell abziehen wollte und sie psychisch in Geiselhaft nahm. 886 01:17:25,560 --> 01:17:27,836 Aber ihr kennt mich, ich musste sie gewaltsam schikanieren. 887 01:17:28,160 --> 01:17:29,389 Was mit ihm und seinem Mädchen passiert ist? 888 01:17:29,680 --> 01:17:31,080 Mann, fragt sie einfach! 889 01:17:31,280 --> 01:17:32,157 Geschah ihnen recht. 890 01:17:32,760 --> 01:17:35,434 War das geil, als ich den Bauch dieser Schlampe zum Platzen gebracht hab. 891 01:17:35,880 --> 01:17:36,518 Das war echt 'n Spaß. 892 01:17:37,560 --> 01:17:38,596 Jetzt gebt mir die Miete. 893 01:17:38,920 --> 01:17:42,620 Meine Leute ziehst du nicht schnell ab, du beknackter Blödmann. 894 01:17:42,640 --> 01:17:44,438 Also verhalt dich lieber so, als ob du bei Verstand bist, 895 01:17:45,040 --> 01:17:47,032 denn ich kann dich ins Leben nach dem Tod befördern. 896 01:17:48,160 --> 01:17:50,072 Dann ist das Problem noch so 'n Optimist. 897 01:17:50,320 --> 01:17:51,500 Die versauen dir deine Pläne, 898 01:17:51,520 --> 01:17:53,193 noch 'ne Story aus der Gruft, 'n Trip. 899 01:17:53,440 --> 01:17:55,477 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 900 01:17:55,840 --> 01:17:57,752 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 901 01:17:58,240 --> 01:18:00,880 Da findest du Skelettknochen, verlassene Häuser. 902 01:18:01,080 --> 01:18:03,356 Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger, da geht's ab. 903 01:18:04,000 --> 01:18:07,357 Was die Gang nicht alles für dich tut, und was du nicht tust, um oben zu sein. 904 01:18:08,360 --> 01:18:11,637 Verrate dein eigenes Viertel, noch besser, behandele deinen Kumpel wie deinen Boy. 905 01:18:12,600 --> 01:18:14,717 Ich erzähl euch was von diesem speziellen Flachkopf. 906 01:18:15,080 --> 01:18:17,675 Der hielt sich für hart. Die miese Ratte namens Sod. 907 01:18:18,080 --> 01:18:19,150 Jetzt lass ich ihn mit Gott Bekanntschaft machen. 908 01:18:19,360 --> 01:18:21,158 Ich bin nämlich der Ober-Nigger, der alles leitet. 909 01:18:21,800 --> 01:18:22,995 Der Junge kommt nicht allzu weit. 910 01:18:23,600 --> 01:18:24,620 Jetzt hast du 'n Problem. 911 01:18:24,640 --> 01:18:25,835 Wird Zeit, seinen Traum zum Platzen zu bringen. 912 01:18:26,480 --> 01:18:28,740 Aber bevor ich's tu, geb ich ihm 'ne Chance 913 01:18:28,760 --> 01:18:31,020 und sag, er soll's bereuen. Er sagt: "Da scheiß ich drauf! 914 01:18:31,040 --> 01:18:32,076 Ich würd's noch mal machen." 915 01:18:32,600 --> 01:18:34,671 Da wusste ich, ich muss ihn erledigen. 916 01:18:35,080 --> 01:18:37,834 Geb ihm die Granate in die Hand und lass ihn den Zündring ziehen. 917 01:18:38,200 --> 01:18:41,716 Eiskalt, wie er seinen Freund gefickt hat, für 'ne Viertelstunde Ruhm. 918 01:18:42,360 --> 01:18:43,874 Ja, Rap ist 'n schmutziges Spiel. 919 01:18:44,320 --> 01:18:47,631 Es wird immer dunkler für ihn. Ich weiß, du glaubst, ich schaff's mit Reden. 920 01:18:47,880 --> 01:18:49,900 Komm, Mann, lass mich dich führen. 921 01:18:49,920 --> 01:18:51,957 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 922 01:18:52,280 --> 01:18:54,980 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 923 01:18:55,000 --> 01:18:57,754 Da findest du Skelettknochen, verlassene Häuser, 924 01:18:58,040 --> 01:19:00,191 es ist das Viertel des Schreckens, Nigger, da geht's ab! 925 01:19:01,240 --> 01:19:03,391 Willkommen an dem Ort, wo sich alle Kreaturen treffen, 926 01:19:03,680 --> 01:19:06,115 das letzte Haus links in einer Sackgasse. 927 01:19:06,520 --> 01:19:09,240 Da findest du Skelettknochen, Huren und Paläste. 928 01:19:09,440 --> 01:19:12,080 Es ist das Viertel des Schreckens, Nigger. Da geht's ab! Da geht's ab! 929 01:19:13,880 --> 01:19:15,234 Das ist das Viertel. 930 01:19:16,280 --> 01:19:18,112 Das ist das Viertel. 931 01:19:19,840 --> 01:19:23,880 Das ist das Viertel. Da... da... das ist das Viertel. 932 01:19:24,880 --> 01:19:26,678 Das ist das Viertel. 933 01:19:27,480 --> 01:19:33,750 Das ist das Viertel. Da... da... das ist das Viertel. 78783

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.