Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:00:04,847 --> 00:00:08,237
Well, Whitney,
you shipped out over there.
2
00:00:08,407 --> 00:00:10,443
I'm sure it's pretty warm.
3
00:00:10,607 --> 00:00:12,040
That really sucked.
4
00:00:12,207 --> 00:00:14,641
It's okay, Clark, just say what you feel.
5
00:00:14,967 --> 00:00:16,559
What's with Clark Kent,
movie star?
6
00:00:16,727 --> 00:00:19,002
Lana's making a video-letter
for Whitney overseas.
7
00:00:19,167 --> 00:00:22,159
Thought it was the least I could do.
Do you wanna give it a shot?
8
00:00:22,367 --> 00:00:24,085
Watch how the pros do it.
9
00:00:24,527 --> 00:00:28,156
The town's still rebuilding after the storm.
The first week of school's a bear.
10
00:00:28,327 --> 00:00:30,477
You're missing the worst heat wave
in 25 years.
11
00:00:30,647 --> 00:00:32,922
Bottom line, stay safe
and come home soon.
12
00:00:33,087 --> 00:00:36,397
P.S. The football team's toast
without Fordman on offense.
13
00:00:37,087 --> 00:00:39,396
- That was perfect, Pete.
- Yeah, super.
14
00:00:39,927 --> 00:00:41,440
Try not to choke this time.
15
00:00:43,567 --> 00:00:45,285
How about it?
Wanna try take two?
16
00:00:45,447 --> 00:00:46,675
How about a rain check?
17
00:00:46,847 --> 00:00:49,315
Sure. Why don't you come by
the Talon later.
18
00:00:49,487 --> 00:00:51,796
- All right.
- All right, see you.
19
00:00:54,007 --> 00:00:56,237
- Good to see some things never change.
- Chloe.
20
00:00:56,407 --> 00:00:58,398
- Hi.
- Hey, you're back.
21
00:01:01,287 --> 00:01:05,166
Yeah. Fresh from the wilds of Metropolis
and the Daily Planet internship program.
22
00:01:05,327 --> 00:01:08,319
Pete said you were a big hit.
I thought we had lost you for good.
23
00:01:08,487 --> 00:01:10,876
Well, my dad decided to give
LexCorp another shot...
24
00:01:11,047 --> 00:01:12,685
...so here I am,
back in the boonies.
25
00:01:12,847 --> 00:01:15,759
I'm glad you're staying.
I really missed you this summer.
26
00:01:15,927 --> 00:01:19,044
Yeah, I could tell by
the voluminous e-mails you sent.
27
00:01:19,207 --> 00:01:20,879
Yeah, sorry. With the farm and...
28
00:01:21,047 --> 00:01:23,277
Don't worry about it, Clark.
It's not a big deal.
29
00:01:23,447 --> 00:01:25,517
Well, I'm really excited to hear
your stories.
30
00:01:26,047 --> 00:01:28,925
Yeah, actually, you know what?
There aren't any stories.
31
00:01:29,087 --> 00:01:32,796
Oh, except that I did meet this really hot
young intern from Metropolis High.
32
00:01:33,047 --> 00:01:37,165
It was great. He made me forget all about
Smallville for three whole months.
33
00:01:45,687 --> 00:01:47,757
- Oh, great.
- What?
34
00:01:47,927 --> 00:01:50,282
Every year,
the incredibly aged Mrs. Kowalski...
35
00:01:50,447 --> 00:01:53,007
...kicks off biology class
with an ancient sex-ed film.
36
00:01:53,167 --> 00:01:54,919
Who told you that, your brother?
37
00:01:55,087 --> 00:01:56,440
My dad.
38
00:01:57,407 --> 00:01:59,045
Well, I'm sure it can't be that bad.
39
00:02:00,007 --> 00:02:01,918
Good morning, I'm Ms. Atkins.
40
00:02:02,327 --> 00:02:06,639
I'll be your new biology teacher
on health and human development.
41
00:02:08,527 --> 00:02:10,916
I'm really sorry about
the air conditioning in here.
42
00:02:11,087 --> 00:02:14,159
But it looks like we're gonna have
to suffer through this together.
43
00:02:14,327 --> 00:02:17,046
- Bring on the pain.
- Let's get ready for a movie.
44
00:02:19,167 --> 00:02:21,965
All right.
Everybody try to stay awake.
45
00:02:23,247 --> 00:02:27,479
All members of the animal kingdom,
from the simplest one-celled organism...
46
00:02:27,647 --> 00:02:31,925
...to the most complex of mammals,
engage in reproduction.
47
00:02:32,887 --> 00:02:37,244
This ensures that each individual creature
can pass on its genetic information...
48
00:02:37,407 --> 00:02:39,363
...to future generations.
49
00:02:39,967 --> 00:02:43,357
Animals rely on a variety
of courtship methods.
50
00:02:43,967 --> 00:02:50,042
This remarkable reproductive process is
set into motion by the act of copulation...
51
00:02:50,487 --> 00:02:53,957
...also known as "intercourse"
or "coitus."
52
00:02:54,127 --> 00:02:57,085
In many species,
the females attract their mates...
53
00:02:57,247 --> 00:03:00,398
...with chemical scents
called pheromones.
54
00:03:01,487 --> 00:03:04,445
Pheromones are used to elicit
specific behaviors...
55
00:03:04,607 --> 00:03:08,919
...from members of the opposite sex
and are secreted by glands...
56
00:03:09,087 --> 00:03:13,285
...or incorporated into other fluids,
such as perspiration.
57
00:03:14,167 --> 00:03:17,603
The desired goal of all courtship behavior
in mammals is...
58
00:03:29,287 --> 00:03:32,324
Okay, everybody, walk, do not run.
Leave your books.
59
00:03:32,487 --> 00:03:34,045
Let's go!
60
00:04:39,927 --> 00:04:41,440
Lex.
61
00:04:41,847 --> 00:04:43,565
I came as soon as I heard.
62
00:04:44,647 --> 00:04:46,524
- Hi.
- Hi.
63
00:04:46,687 --> 00:04:49,121
- You all right?
- I'm fine.
64
00:04:49,887 --> 00:04:53,118
Thanks to this young man right here.
Clark, come here for a second.
65
00:04:53,407 --> 00:04:56,285
He was the only one that
kept a cool head during the entire thing.
66
00:04:56,447 --> 00:04:58,278
He actually put the fire out.
67
00:04:58,527 --> 00:05:00,199
Why am I not surprised?
68
00:05:01,727 --> 00:05:03,319
Clark, once again, I'm grateful.
69
00:05:03,887 --> 00:05:05,161
And I'm confused.
70
00:05:05,967 --> 00:05:09,482
You're right, and I'm sorry.
I'd like you to meet Desiree Atkins.
71
00:05:09,647 --> 00:05:11,365
My fianc
72
00:05:13,687 --> 00:05:15,996
All clear, safe to go back into the building.
73
00:05:16,367 --> 00:05:18,437
See you in class, Clark.
74
00:05:20,247 --> 00:05:21,760
Fianc
75
00:05:22,367 --> 00:05:25,245
I didn't even know you were
seeing anyone. You sure about this?
76
00:05:25,407 --> 00:05:27,875
I've never been more sure
of anything in my life.
77
00:05:29,207 --> 00:05:32,802
I was gonna have this messengered,
but since you're here...
78
00:05:38,327 --> 00:05:40,443
It's a wedding invitation for tonight.
79
00:05:40,607 --> 00:05:43,758
I know it's short notice,
but I was hoping you'd be my best man.
80
00:05:45,007 --> 00:05:47,999
- Lex, I don't know what to say.
- I hope you'll say yes.
81
00:05:49,887 --> 00:05:51,605
Well, I'm surprised.
82
00:05:53,767 --> 00:05:55,246
And honored.
83
00:05:55,407 --> 00:05:56,635
Good.
84
00:05:57,287 --> 00:06:01,326
Better get back to class. You never know
when the next fire may erupt.
85
00:06:12,167 --> 00:06:16,160
Oh, a wedding present from your father.
So do you want me to sign this?
86
00:06:16,767 --> 00:06:20,203
Well, if you don't,
my father could disinherit me.
87
00:06:21,927 --> 00:06:24,521
Fine. I'll sign it.
88
00:06:24,687 --> 00:06:27,247
But it's gonna cost you a kiss.
89
00:06:45,207 --> 00:06:48,643
I really wish we didn't have to sign this
on our wedding day.
90
00:06:49,287 --> 00:06:51,005
You're right.
91
00:06:51,567 --> 00:06:54,286
You're the best thing that's
ever happened to me.
92
00:06:54,447 --> 00:06:57,803
I plan on being with you
until death do us part.
93
00:07:03,087 --> 00:07:05,647
- Hi, sweetheart.
- Hi.
94
00:07:08,847 --> 00:07:11,236
Tell me again your aversion
to air conditioning.
95
00:07:11,407 --> 00:07:12,681
Two words:
96
00:07:12,967 --> 00:07:14,446
Electric bill.
97
00:07:16,647 --> 00:07:19,320
Hi, Clark. How was school?
98
00:07:19,687 --> 00:07:20,915
It was different.
99
00:07:22,687 --> 00:07:25,520
- Do we like different?
- There was a fire during biology class.
100
00:07:26,847 --> 00:07:29,919
It's okay. Nobody was hurt.
I stopped it before it spread.
101
00:07:30,287 --> 00:07:33,643
- It sounds like we should be proud of you.
- Except I think I started it.
102
00:07:34,687 --> 00:07:36,723
Wait, you want to explain that, please?
103
00:07:37,327 --> 00:07:40,239
I started to feel hot.
My eyes started to burn.
104
00:07:40,407 --> 00:07:43,285
All of the sudden, the spot I was
staring at burst into flames.
105
00:07:43,447 --> 00:07:44,846
Just by looking at it?
106
00:07:45,167 --> 00:07:49,319
Hello. Hi, I'm Clark. I'm the kid who can
lift up tractors and see through walls.
107
00:07:49,487 --> 00:07:52,843
Son, hang on just a second. What exactly
was going on when this happened?
108
00:07:53,007 --> 00:07:55,885
We'd just met our new biology teacher
and were watching a film.
109
00:07:56,047 --> 00:07:58,925
- An educational film?
- Sex-educational film.
110
00:08:03,887 --> 00:08:06,321
This could get very complicated.
111
00:08:06,767 --> 00:08:09,076
Clark, it's possible
that whatever's happened...
112
00:08:09,247 --> 00:08:11,920
...has some sort of hormonal connection.
113
00:08:12,127 --> 00:08:13,640
Yes.
114
00:08:14,487 --> 00:08:16,637
Great, so I'm maturing into a fire-starter?
115
00:08:16,807 --> 00:08:18,365
No, son, look...
116
00:08:18,527 --> 00:08:22,600
We've just gotta get a handle on this,
like we have on all your other abilities.
117
00:08:22,767 --> 00:08:25,998
Except my other abilities
didn't involve things bursting into flames.
118
00:08:26,167 --> 00:08:28,522
All the more reason for you
to give it some time.
119
00:08:28,687 --> 00:08:31,440
- You'll just have to stay close to home.
- Great.
120
00:08:31,607 --> 00:08:32,835
Then we'll figure it out.
121
00:08:34,607 --> 00:08:36,006
I can't.
122
00:08:38,247 --> 00:08:39,521
Why, what's this?
123
00:08:40,927 --> 00:08:43,043
You're not gonna believe it.
124
00:09:00,407 --> 00:09:01,840
- Thanks.
- Cheers.
125
00:09:12,927 --> 00:09:15,646
- Hey, Chloe. Been looking all over for you.
- Hey.
126
00:09:15,807 --> 00:09:18,480
Really? I'm not that hard to find, Clark.
127
00:09:18,647 --> 00:09:23,038
Only Lex Luthor could put together
a fairy-tale wedding in less than 48 hours.
128
00:09:23,207 --> 00:09:25,516
Look, you seemed a little distant
this morning.
129
00:09:25,687 --> 00:09:27,917
I want to make sure everything's
okay between us.
130
00:09:28,087 --> 00:09:31,045
- Yeah, it's hunky-dory.
- Now I know something's wrong.
131
00:09:31,207 --> 00:09:33,323
The only person who says "hunky-dory"
is my father.
132
00:09:33,687 --> 00:09:36,679
Look, Clark, I guess I just let
my feelings get the better of me.
133
00:09:36,847 --> 00:09:39,884
But, you know, we made a decision,
and I'm perfectly fine with it.
134
00:09:40,647 --> 00:09:42,160
Me too.
135
00:09:42,487 --> 00:09:43,715
Great.
136
00:09:44,367 --> 00:09:48,565
But I still don't know how I feel about
taking Sex Ed from Mrs. Luthor.
137
00:09:48,727 --> 00:09:52,163
- I can't believe Lex is married.
- He says he really loves her.
138
00:09:52,487 --> 00:09:55,479
Yeah, well, love is rarely, if ever, logical.
139
00:09:55,647 --> 00:09:57,842
Maybe they just have
the right pheromones.
140
00:09:59,367 --> 00:10:03,440
It's chemistry, Clark.
Some people have it, others don't.
141
00:10:09,007 --> 00:10:10,918
Nice smile. Great.
142
00:10:11,087 --> 00:10:14,284
Quit staring, Clark.
You'll burn your eyes out.
143
00:10:14,447 --> 00:10:15,880
- I was just...
- It's all right.
144
00:10:16,087 --> 00:10:19,204
Desiree's attractive, I understand.
Oh, and thanks again, Clark.
145
00:10:21,847 --> 00:10:24,645
Lex, I gotta tell you,
I was a bit shell-shocked.
146
00:10:24,807 --> 00:10:26,604
You go away on a two-week
business trip.
147
00:10:26,767 --> 00:10:29,327
Next thing I know,
my mom's finishing your wedding cake?
148
00:10:29,487 --> 00:10:32,559
Believe me, when I left
I had no intention of falling in love.
149
00:10:32,727 --> 00:10:35,719
I was struggling through
another endless business function...
150
00:10:35,887 --> 00:10:37,718
...when suddenly Desiree was there.
151
00:10:38,367 --> 00:10:41,006
She must have made
quite a first impression.
152
00:10:41,967 --> 00:10:46,040
Actually, she said she'd come to save me.
153
00:10:47,047 --> 00:10:51,006
I thought it was a joke too, that she was
only interested in my name or fortune.
154
00:10:51,167 --> 00:10:54,762
But as the night wore on,
I realized she was different.
155
00:10:56,207 --> 00:10:57,686
It just happened that fast?
156
00:10:58,087 --> 00:11:00,647
You can waste time playing it safe
or you can go for it.
157
00:11:00,807 --> 00:11:02,684
But at some point, Clark...
158
00:11:02,847 --> 00:11:05,441
...you just know when something's right.
159
00:11:16,567 --> 00:11:20,765
And Pete's taping all the Sharks games
for you, so you won't miss a thing...
160
00:11:20,927 --> 00:11:24,044
...though, the way they're playing,
you might want to.
161
00:11:25,327 --> 00:11:28,319
Anyway, I haven't forgotten what
we talked about, so don't worry.
162
00:11:28,487 --> 00:11:29,966
Just come home soon and be safe.
163
00:11:30,247 --> 00:11:33,284
That was great.
Thanks so much for doing this, Clark.
164
00:11:33,447 --> 00:11:35,642
So, what did you and Whitney
talk about, anyway?
165
00:11:35,807 --> 00:11:38,640
Oh, just that he wanted me
to keep an eye on you.
166
00:11:40,727 --> 00:11:43,241
Not that he doesn't trust you...
167
00:11:45,367 --> 00:11:49,724
It's hot. Do you want an iced coffee?
I'm gonna go make an iced coffee.
168
00:11:51,047 --> 00:11:55,325
One of the perks of management, 24-hour
access to the cappuccino machine.
169
00:11:58,727 --> 00:12:00,319
So, what did you say to Whitney?
170
00:12:00,487 --> 00:12:03,126
Started my message five or six times,
but I can't finish.
171
00:12:03,287 --> 00:12:04,686
There's so much I want to say.
172
00:12:05,007 --> 00:12:07,396
It's not easy being in
a long-distance relationship.
173
00:12:08,847 --> 00:12:10,200
I miss him.
174
00:12:12,727 --> 00:12:16,481
And I'm worried about him,
but it's difficult putting your life on hold.
175
00:12:16,647 --> 00:12:20,037
I'm not sure it was the wisest decision
for either of us.
176
00:12:21,607 --> 00:12:22,881
I get his e-mails.
177
00:12:23,567 --> 00:12:25,637
He's having a really tough time.
178
00:12:25,807 --> 00:12:29,197
First with basic training,
now being shipped out.
179
00:12:29,407 --> 00:12:30,999
He needs someone he can count on.
180
00:12:33,487 --> 00:12:37,480
Besides, I do have you
to look out for me, don't I?
181
00:12:37,647 --> 00:12:40,081
I know I haven't been around much
this summer. Thanks.
182
00:12:40,247 --> 00:12:42,761
But ever since the storm,
the farm has been a disaster.
183
00:12:42,927 --> 00:12:45,805
Seems like we're all trying
to find our way back from that day.
184
00:12:46,087 --> 00:12:48,885
Except for Lex.
I've never seen him so happy before.
185
00:12:49,047 --> 00:12:50,765
It's kind of weird.
186
00:12:50,927 --> 00:12:52,997
I'm glad I'm not the only one
who thinks that.
187
00:12:53,167 --> 00:12:55,123
Still, you have to admit, it's romantic.
188
00:12:55,807 --> 00:12:59,482
- Well, Lex makes it seem easy.
- Maybe it is.
189
00:12:59,647 --> 00:13:03,560
Lex learned to act on his passion.
Never hold anything back.
190
00:13:04,207 --> 00:13:06,880
I wonder if we'll ever be able
to do the same.
191
00:13:18,607 --> 00:13:22,043
- Clark, what's wrong?
- Just not feeling so well.
192
00:13:24,887 --> 00:13:27,640
Oh, my God, you're burning up.
Let me drive you home.
193
00:13:48,967 --> 00:13:50,241
You okay?
194
00:13:50,407 --> 00:13:53,638
Yeah, I'm fine. What happened?
I'm gonna call 911.
195
00:13:53,807 --> 00:13:55,365
I'm not sure.
196
00:14:02,287 --> 00:14:03,561
Clark?
197
00:14:03,727 --> 00:14:06,321
- I thought you'd be in school already.
- I'm not going.
198
00:14:08,127 --> 00:14:10,243
It happened again at the Talon.
199
00:14:10,407 --> 00:14:11,886
What, another fire?
200
00:14:12,847 --> 00:14:14,166
It was worse than before.
201
00:14:14,327 --> 00:14:15,919
I was afraid it wasn't gonna stop.
202
00:14:16,087 --> 00:14:18,601
The fire department said the fire
looked suspicious.
203
00:14:18,767 --> 00:14:20,041
- Come on.
- And they're right.
204
00:14:20,207 --> 00:14:22,801
We both know you didn't mean
to start any of these fires.
205
00:14:22,967 --> 00:14:25,037
Dad, Lana was there.
If I'd have hurt her...
206
00:14:25,207 --> 00:14:26,720
Look, son...
207
00:14:27,647 --> 00:14:28,875
Clark.
208
00:14:31,847 --> 00:14:33,360
Hey, come on.
209
00:14:34,007 --> 00:14:35,235
Clark.
210
00:14:37,007 --> 00:14:38,918
Look at me.
211
00:14:39,087 --> 00:14:42,602
Son, I think I have a pretty good idea
of what's triggering this thing.
212
00:14:47,407 --> 00:14:49,443
All right. Rule number one:
213
00:14:49,607 --> 00:14:52,440
Always practice away from the barn.
Come on.
214
00:14:53,167 --> 00:14:55,806
I don't get it. I thought the point
was to stop this from happening.
215
00:14:55,967 --> 00:14:59,482
In order to find the off switch,
first we need to find the on switch, right?
216
00:14:59,647 --> 00:15:00,921
All right.
217
00:15:01,487 --> 00:15:03,876
Now, I want you to remember...
218
00:15:04,047 --> 00:15:07,403
...exactly what you were thinking about
the first time it happened.
219
00:15:12,967 --> 00:15:14,241
Come on.
220
00:15:16,567 --> 00:15:19,923
- Dad, this might be easier if I was...
- Alone. Yeah.
221
00:15:20,287 --> 00:15:21,515
Sorry.
222
00:15:24,167 --> 00:15:25,395
Thanks.
223
00:15:38,647 --> 00:15:40,285
Lana.
224
00:16:03,607 --> 00:16:07,236
Five scarecrows, two water barrels
and our mailbox later...
225
00:16:07,767 --> 00:16:10,759
Dad, you were right. Once I understood
what triggered the heat...
226
00:16:10,927 --> 00:16:13,316
...I was able to control it
without thinking about...
227
00:16:13,487 --> 00:16:15,079
...sex.
228
00:16:17,087 --> 00:16:19,043
- You sure about that, son?
- Trust me.
229
00:16:19,207 --> 00:16:22,597
Next time I have a date, I can
take her out without setting her on fire.
230
00:16:22,767 --> 00:16:23,995
That's a relief.
231
00:16:24,647 --> 00:16:25,875
I'll be fine.
232
00:16:41,087 --> 00:16:42,600
Hey, Clark, you in here?
233
00:16:44,367 --> 00:16:46,562
It's a little hot in here for candles, Clark.
234
00:16:47,527 --> 00:16:48,801
Mrs. Luthor.
235
00:16:49,527 --> 00:16:53,486
Only at school.
The rest of the time, I prefer "Desiree."
236
00:16:54,007 --> 00:16:56,396
I went by the house,
but nobody was home.
237
00:16:56,567 --> 00:17:00,037
- Then I saw the light in the loft.
- Yeah, my parents went into town.
238
00:17:00,407 --> 00:17:02,967
Well, actually I came by to see you.
239
00:17:03,847 --> 00:17:05,326
Really?
240
00:17:08,887 --> 00:17:13,438
You see, most girls like older men,
but not me, I like younger guys.
241
00:17:14,167 --> 00:17:17,477
What they lack in experience,
they make up for in passion.
242
00:17:17,647 --> 00:17:19,877
- Is that right?
- Yeah.
243
00:17:20,847 --> 00:17:24,283
I saw you staring at me
the other day in class.
244
00:17:25,487 --> 00:17:27,079
I'm sorry, I...
245
00:17:28,807 --> 00:17:30,206
No, it's okay.
246
00:17:30,687 --> 00:17:32,279
I was actually flattered.
247
00:17:33,447 --> 00:17:35,438
As a matter of fact, I was hoping...
248
00:17:35,607 --> 00:17:38,246
...we could work on our
student-teacher relations.
249
00:17:41,167 --> 00:17:43,476
You're married to my best friend.
250
00:17:56,327 --> 00:17:57,555
Wait.
251
00:18:00,647 --> 00:18:02,922
I don't know
what you expected here tonight.
252
00:18:03,247 --> 00:18:06,239
But Lex is my best friend.
I'm not gonna do anything to hurt him.
253
00:18:07,247 --> 00:18:09,044
I don't know what came over me.
254
00:18:11,567 --> 00:18:13,478
Please don't tell Lex about this, okay?
255
00:18:15,967 --> 00:18:18,037
I am so sorry.
256
00:18:29,647 --> 00:18:32,207
So the new Mrs. Luthor has an alias.
That's interesting.
257
00:18:33,287 --> 00:18:35,881
You know, what would you say...
258
00:18:36,047 --> 00:18:39,403
...if I told you Ms. Atkins,
a.k.a. Alison Sanders...
259
00:18:39,567 --> 00:18:42,320
...showed up at my loft last night...
260
00:18:42,487 --> 00:18:44,443
...and tried to seduce me?
261
00:18:45,127 --> 00:18:47,402
I'd say you were living
the voyeuristic fantasy...
262
00:18:47,567 --> 00:18:49,398
...of every male student in this school.
263
00:18:49,567 --> 00:18:53,355
Clark, she just married Lex. Why would
she possibly be interested in you?
264
00:18:54,407 --> 00:18:55,635
Thanks.
265
00:18:56,487 --> 00:18:57,761
Look, she was dissing Lex...
266
00:18:57,927 --> 00:19:00,646
...saying he was the only thing
standing between her and me.
267
00:19:01,047 --> 00:19:04,483
Okay, this is quickly going from merely
nauseating to genuinely disturbing.
268
00:19:04,647 --> 00:19:07,161
I'm not making it up.
She has some strange hold on Lex.
269
00:19:07,327 --> 00:19:08,840
Gee, I wonder what that could be.
270
00:19:10,047 --> 00:19:12,436
I'm serious.
It's more than the fact that she's hot.
271
00:19:12,607 --> 00:19:15,041
Clark, this is Lex Luthor
we're talking about.
272
00:19:15,207 --> 00:19:18,244
Don't you think he considered
all the unfortunate possibilities...
273
00:19:18,407 --> 00:19:19,635
...before saying "I do"?
274
00:19:19,807 --> 00:19:22,526
I don't know, but I'm gonna find out.
I'm gonna talk to him.
275
00:19:22,687 --> 00:19:24,996
- Will you keep digging?
- Yeah, sure.
276
00:19:25,167 --> 00:19:28,000
Where there's smoke, there's fire.
Excuse the aphorism.
277
00:19:35,407 --> 00:19:37,967
Clark, I've been expecting you.
278
00:19:38,607 --> 00:19:39,835
Really?
279
00:19:40,567 --> 00:19:43,559
You can save the awkward silences.
Desiree told me everything.
280
00:19:44,287 --> 00:19:46,005
Lex, I really don't know what to say.
281
00:19:47,047 --> 00:19:50,437
All my life, I've had to second-guess
the intentions of others.
282
00:19:51,047 --> 00:19:53,641
I'd reached the point where I started
to think friends...
283
00:19:53,807 --> 00:19:55,399
...were a luxury I couldn't afford.
284
00:19:56,047 --> 00:19:59,801
Till I met you, Clark. From the day
you pulled me out of the river...
285
00:19:59,967 --> 00:20:01,958
...you've been the one person
I could trust.
286
00:20:03,167 --> 00:20:04,839
I'm glad you feel that way, Lex.
287
00:20:05,607 --> 00:20:08,724
Maybe that's why I find your infatuation
with my wife so troubling.
288
00:20:08,887 --> 00:20:10,206
My infatuation?
289
00:20:12,367 --> 00:20:15,279
Lex, I don't know what she told you,
but she came on to me.
290
00:20:15,447 --> 00:20:17,039
You expect me to believe that?
291
00:20:17,687 --> 00:20:20,884
Come on, I saw the way
you looked at her the other day.
292
00:20:21,047 --> 00:20:22,958
She told me you'd been
eyeing her in class.
293
00:20:23,127 --> 00:20:24,719
No, Lex, you have to see this.
294
00:20:25,207 --> 00:20:28,802
Your wife's real name is Alison Sanders.
She grew up in Smallville.
295
00:20:28,967 --> 00:20:31,037
I bet she didn't tell you that, did she?
296
00:20:32,687 --> 00:20:33,915
No.
297
00:20:34,087 --> 00:20:36,965
If she didn't tell the truth about that,
how can you believe...?
298
00:20:37,127 --> 00:20:39,083
She's my wife, and I love her.
299
00:20:41,727 --> 00:20:45,037
To be honest, I was hoping
for an apology, not more insinuations.
300
00:20:45,207 --> 00:20:48,005
- I thought our friendship meant more.
- It does.
301
00:20:49,007 --> 00:20:50,998
You can let yourself out.
302
00:21:01,567 --> 00:21:04,684
I don't know what you're doing to Lex,
but I'm not dropping this.
303
00:21:08,767 --> 00:21:11,600
I'm sorry, Lex,
that must have been difficult.
304
00:21:11,767 --> 00:21:12,995
Can you explain this?
305
00:21:21,207 --> 00:21:23,198
Clark's right, I changed my name.
306
00:21:26,927 --> 00:21:29,919
But I changed it again yesterday
to "Luthor."
307
00:21:31,087 --> 00:21:32,918
That's all that really matters,
isn't it?
308
00:21:34,007 --> 00:21:37,158
I just don't understand
why you would keep this from me.
309
00:21:39,927 --> 00:21:42,487
You know, it seems to me...
310
00:21:42,647 --> 00:21:45,639
...that I haven't had a kiss
from my husband in...
311
00:21:45,807 --> 00:21:47,445
...I don't know, at least six hours.
312
00:21:47,607 --> 00:21:50,280
Desiree, we really need to discuss this.
313
00:22:07,007 --> 00:22:09,043
Clark is part of your past.
314
00:22:09,807 --> 00:22:12,116
Just like everyone else in this town.
315
00:22:13,287 --> 00:22:15,039
You don't need them, Lex.
316
00:22:16,327 --> 00:22:18,238
We don't need them.
317
00:22:20,287 --> 00:22:21,959
Maybe you're right.
318
00:22:22,607 --> 00:22:24,165
So remember, keep your head down.
319
00:22:24,327 --> 00:22:27,364
I'm counting on an exclusive interview
from you when you get back.
320
00:22:28,167 --> 00:22:30,362
- That was great, Chloe.
- Thank you.
321
00:22:30,527 --> 00:22:32,961
Oh, and thanks for the quid pro quo.
Now I can move...
322
00:22:33,127 --> 00:22:36,278
...the library-gets-a-new-paint-job spread
to page two.
323
00:22:37,247 --> 00:22:40,523
So it must have been fun,
spending the entire summer in Metropolis.
324
00:22:41,807 --> 00:22:43,559
Yeah, it was really nice to get away.
325
00:22:43,727 --> 00:22:47,436
Sometimes a little distance can give you
a new perspective on things you've done.
326
00:22:47,607 --> 00:22:48,835
Mistakes you've made.
327
00:22:49,207 --> 00:22:51,960
Going to the spring formal with Clark
was not a mistake.
328
00:22:53,967 --> 00:22:55,195
Yeah, it was.
329
00:22:55,367 --> 00:22:58,359
I let myself indulge in my feelings for him,
and I got hurt.
330
00:22:59,727 --> 00:23:02,366
At least you were brave enough
to take the risk.
331
00:23:03,407 --> 00:23:05,602
Oh, yeah, that's me.
Cupid's cannon fodder.
332
00:23:07,727 --> 00:23:10,161
Three months.
I thought I'd be over it by now.
333
00:23:10,327 --> 00:23:13,125
But when I saw him in the hall,
all those feelings came back.
334
00:23:13,327 --> 00:23:16,239
I even made up a lame story
about meeting a guy in Metropolis...
335
00:23:16,407 --> 00:23:18,443
...to try and get a rise out of him.
336
00:23:20,847 --> 00:23:23,156
Clark still really cares about you, Chloe.
337
00:23:24,207 --> 00:23:25,560
I know.
338
00:23:25,727 --> 00:23:27,445
But he cares about you more.
339
00:23:28,447 --> 00:23:31,598
I don't want Clark
to come between our friendship.
340
00:23:32,407 --> 00:23:35,001
Me neither.
So, what are we going to do about that?
341
00:23:35,167 --> 00:23:39,240
Let's define ourselves by what we do,
not who we date.
342
00:23:39,567 --> 00:23:40,795
Or don't date.
343
00:23:42,047 --> 00:23:43,275
Cool.
344
00:23:43,887 --> 00:23:45,320
Lana.
345
00:23:45,487 --> 00:23:47,000
We need to talk.
346
00:23:48,407 --> 00:23:50,557
I have to get some work done
at the Torch.
347
00:23:50,727 --> 00:23:52,001
All right, see you.
348
00:23:52,447 --> 00:23:55,678
I'm really glad to see you.
I just got the final insurance adjustments.
349
00:23:55,847 --> 00:23:58,884
Once you countersign,
we can get started on the repairs.
350
00:24:02,407 --> 00:24:03,886
Lex, I don't understand.
351
00:24:04,047 --> 00:24:05,275
It's not complicated.
352
00:24:05,447 --> 00:24:08,678
I've decided to invoke the buy-out clause
of our partnership agreement.
353
00:24:10,647 --> 00:24:13,036
This gives me 24 hours
to vacate the premises.
354
00:24:13,207 --> 00:24:17,519
That's right. I've decided to re-assess
my business relationships.
355
00:24:17,687 --> 00:24:19,723
The Talon's no longer a good fit.
356
00:24:20,887 --> 00:24:23,685
This isn't fair. The Talon has always
carried its own weight.
357
00:24:23,847 --> 00:24:26,236
Breaking even isn't my idea
of a good business model.
358
00:24:26,407 --> 00:24:29,240
And frankly, I question the judgment
of a partner...
359
00:24:29,407 --> 00:24:31,523
...who causes thousands
of dollars in damage...
360
00:24:31,687 --> 00:24:35,077
...while entertaining friends after hours.
- I was here with Clark.
361
00:24:35,247 --> 00:24:36,680
My faith in Clark evaporated...
362
00:24:36,847 --> 00:24:40,123
...along with my enthusiasm
for the coffee-shop business.
363
00:24:48,687 --> 00:24:49,915
Lana, what's wrong?
364
00:24:51,047 --> 00:24:53,402
- I've just been evicted from the Talon.
- What?
365
00:24:53,687 --> 00:24:56,326
Lex is using the fire to justify
taking back the building.
366
00:24:57,487 --> 00:24:59,478
No, he can't do that. It wasn't your fault.
367
00:24:59,647 --> 00:25:02,081
He knows that.
He was just looking for an excuse.
368
00:25:02,247 --> 00:25:05,045
People warned me
about doing business with him.
369
00:25:05,207 --> 00:25:07,960
When I saw how hard he fought
to keep the plant open...
370
00:25:08,127 --> 00:25:10,595
...I actually thought he'd changed.
371
00:25:10,927 --> 00:25:14,317
Lana, you brought the Talon back
from nothing. It means everything to you.
372
00:25:14,927 --> 00:25:17,760
And this proves it was never really mine.
373
00:25:34,127 --> 00:25:35,845
Hello, Clark.
374
00:25:36,287 --> 00:25:38,562
Lana looked upset.
Did she tell you what happened?
375
00:25:38,727 --> 00:25:41,764
Yeah, she mentioned that Lex
is closing the Talon, and somehow...
376
00:25:41,927 --> 00:25:44,236
...I think it wasn't completely
his decision.
377
00:25:44,407 --> 00:25:45,760
Well, you're right.
378
00:25:45,927 --> 00:25:48,202
We made the decision as a couple.
379
00:25:48,767 --> 00:25:50,485
I wanted to prove a point.
380
00:25:50,647 --> 00:25:52,365
To who? Lana?
381
00:25:53,247 --> 00:25:54,600
No, Clark, to you.
382
00:25:56,647 --> 00:25:59,002
I want you to understand something.
383
00:25:59,727 --> 00:26:02,116
I can control the people in your life.
384
00:26:02,727 --> 00:26:06,163
I had Lex close down the Talon in a
heartbeat. Imagine what would happen...
385
00:26:06,327 --> 00:26:09,603
...if I turned him against this town,
your friends...
386
00:26:10,127 --> 00:26:12,561
...or even your parents.
- I won't let you do that.
387
00:26:12,767 --> 00:26:16,442
You want this to stop?
Then stay out of our lives.
388
00:26:16,607 --> 00:26:18,165
I'm not gonna back off.
389
00:26:20,727 --> 00:26:22,797
And I'll find a way to get through to Lex.
390
00:27:09,647 --> 00:27:12,605
Clark, why didn't you tell us
about this earlier?
391
00:27:12,887 --> 00:27:15,799
I didn't know what to say.
I guess I was embarrassed.
392
00:27:15,967 --> 00:27:19,277
I don't know what we can do about
the Talon. It's not against the law...
393
00:27:19,447 --> 00:27:21,836
...to talk your husband into
a bad business decision.
394
00:27:22,007 --> 00:27:24,237
No, but trying to seduce a teenage boy is.
395
00:27:24,407 --> 00:27:26,602
I'm calling the school board
in the morning...
396
00:27:26,767 --> 00:27:28,758
...and getting this woman suspended.
397
00:27:29,687 --> 00:27:31,086
Yeah.
398
00:27:33,007 --> 00:27:34,759
Ethan. Come on in.
399
00:27:37,687 --> 00:27:38,915
What brings you out here?
400
00:27:39,087 --> 00:27:41,317
A teacher down at the high school,
Mrs. Luthor...
401
00:27:41,487 --> 00:27:43,603
...claims she saw Clark set her car on fire.
402
00:27:43,767 --> 00:27:46,327
That's three suspicious fires
in as many days, Clark.
403
00:27:46,487 --> 00:27:49,763
I'm afraid I have to take you
into custody until we sort this out.
404
00:27:49,927 --> 00:27:51,679
- Mom, Dad, this is a mistake.
- We know.
405
00:27:51,847 --> 00:27:54,566
Clark, I want you to do what Ethan says.
406
00:27:55,487 --> 00:27:58,797
- We'll figure this thing out, I promise.
- Just turn around, son.
407
00:28:08,127 --> 00:28:10,846
That's right, I'm selling the building
and everything in it.
408
00:28:11,007 --> 00:28:14,238
Talk to our people in Metropolis
about a price and get back to me.
409
00:28:14,927 --> 00:28:16,645
Mrs. Kent.
410
00:28:17,487 --> 00:28:18,806
I was looking for Nell.
411
00:28:19,327 --> 00:28:21,887
She just left.
I believe she's arranging for the movers.
412
00:28:22,087 --> 00:28:25,159
- Well, I hope I didn't disturb you.
- Mrs. Kent.
413
00:28:25,807 --> 00:28:27,957
I am truly sorry about Clark.
414
00:28:28,287 --> 00:28:29,766
Are you, Lex?
415
00:28:39,007 --> 00:28:41,999
My son is in jail,
and your wife put him there.
416
00:28:42,247 --> 00:28:43,999
Maybe these fires were a cry for help.
417
00:28:44,167 --> 00:28:46,761
Is that you talking,
or is Mrs. Luthor talking through you?
418
00:28:46,927 --> 00:28:49,202
I'd never ask you to take sides
against your husband.
419
00:28:49,367 --> 00:28:51,039
Please don't ask me to doubt my wife.
420
00:28:51,207 --> 00:28:55,598
Any good relationship relies on trust,
but there has to be room to disagree.
421
00:28:55,767 --> 00:28:57,962
Like the way Jonathan and I
disagreed about you.
422
00:28:58,287 --> 00:29:00,005
He couldn't see past the Luthor name.
423
00:29:00,167 --> 00:29:02,806
I always thought you were truly
trying to be Clark's friend.
424
00:29:02,967 --> 00:29:05,242
I'm beginning to think Jonathan
was right all along.
425
00:29:05,447 --> 00:29:07,756
Believe me,
I never wanted it to come to this.
426
00:29:07,967 --> 00:29:09,446
You know Clark.
427
00:29:09,607 --> 00:29:11,165
He's not a criminal.
428
00:29:11,367 --> 00:29:14,882
He's the one person
who's stood by you no matter what.
429
00:29:15,087 --> 00:29:17,760
Ask yourself,
is he really capable of this?
430
00:29:18,127 --> 00:29:19,845
I wouldn't have thought so.
431
00:29:20,007 --> 00:29:22,567
- But I know Desiree.
- Lex...
432
00:29:22,727 --> 00:29:25,639
...you met and married her in a week.
433
00:29:25,847 --> 00:29:27,883
How well could you know her?
434
00:29:35,567 --> 00:29:37,046
Mrs...
435
00:29:54,767 --> 00:29:57,122
Oh, hello, Mr. Kent.
436
00:30:01,807 --> 00:30:04,879
- Are you here to talk about Clark?
- Yes, I am.
437
00:30:05,047 --> 00:30:08,642
And I would prefer to do it fully clothed,
if you don't mind.
438
00:30:09,567 --> 00:30:10,886
Sure.
439
00:30:13,527 --> 00:30:15,722
I'm sorry about your son...
440
00:30:15,887 --> 00:30:17,115
...Mr. Kent.
441
00:30:19,327 --> 00:30:22,125
But you should take this
as a warning sign.
442
00:30:22,287 --> 00:30:24,676
Your son is a seriously troubled
young man.
443
00:30:24,847 --> 00:30:26,405
And just how do you figure that?
444
00:30:28,487 --> 00:30:30,125
Isn't it obvious?
445
00:30:30,447 --> 00:30:33,439
He starts fires, then he takes credit
for putting them out.
446
00:30:33,607 --> 00:30:36,519
He told me that he was nowhere
near your car, and I believe him.
447
00:30:37,767 --> 00:30:40,122
Your son is lying to you.
I'm sorry.
448
00:30:40,487 --> 00:30:43,365
You know, I thought I could come
out here and reason with you.
449
00:30:43,527 --> 00:30:45,483
But clearly I was mistaken.
450
00:30:47,567 --> 00:30:49,285
Mr. Kent, wait.
451
00:30:49,967 --> 00:30:51,559
Please, I'm sorry.
452
00:30:52,327 --> 00:30:54,158
You're right about everything.
453
00:30:55,527 --> 00:30:57,802
This all has to do with Lex.
454
00:30:58,087 --> 00:31:00,726
This has got nothing to do
with your husband, Lex Luthor.
455
00:31:11,647 --> 00:31:14,286
I need you to do something for me first.
456
00:31:20,087 --> 00:31:22,396
Sorry we didn't have time
to bake a file in a cake.
457
00:31:22,567 --> 00:31:23,795
How are you holding up?
458
00:31:23,967 --> 00:31:26,276
Besides being accused
of being a serial arsonist...
459
00:31:26,447 --> 00:31:29,439
...and trying to sleep with
my best friend's wife, I'm great.
460
00:31:29,607 --> 00:31:32,724
We've got good news. Chloe followed up
on your Alison Sanders clue.
461
00:31:32,887 --> 00:31:34,605
Apparently our vixen known as Alison...
462
00:31:34,767 --> 00:31:37,361
...was popular with the Smallville boys
even as a teenager.
463
00:31:37,527 --> 00:31:39,597
She was with her boyfriend
when the meteors hit.
464
00:31:39,767 --> 00:31:42,156
The Ledger article doesn't say,
but let your mind wander...
465
00:31:42,327 --> 00:31:43,555
...as to what they were doing.
466
00:31:43,727 --> 00:31:47,197
Few weeks later, he lost it and murdered
her parents. She inherited everything.
467
00:31:47,367 --> 00:31:49,676
Fast-forward five years.
Desiree is now a teacher.
468
00:31:49,847 --> 00:31:52,315
She marries a wealthy executive,
only to see him offed...
469
00:31:52,487 --> 00:31:54,557
...by one of her moonstruck
high-school students.
470
00:31:54,727 --> 00:31:56,479
Same confession and denial
six hours later.
471
00:31:56,647 --> 00:31:58,080
The classic black-widow scenario.
472
00:31:58,247 --> 00:32:00,886
Only, after murder two,
this black widow had the misfortune...
473
00:32:01,047 --> 00:32:02,844
...of being heavily invested in dot-coms.
474
00:32:03,007 --> 00:32:05,316
After she lost the money,
she decided to go after Lex.
475
00:32:05,487 --> 00:32:07,717
So she tried to seduce me to kill him.
476
00:32:07,887 --> 00:32:09,445
Well, why'd she think I'd do it?
477
00:32:09,647 --> 00:32:11,797
- Pheromones.
- Chloe.
478
00:32:11,967 --> 00:32:15,323
Clark, she was in the throes
of major passion when the meteors hit.
479
00:32:15,487 --> 00:32:17,318
If her pheromone levels were enhanced...
480
00:32:17,487 --> 00:32:19,682
...she could get a guy to do
whatever she wants.
481
00:32:19,847 --> 00:32:21,917
Lucky for us,
Clark Kent seems to be immune...
482
00:32:22,087 --> 00:32:24,396
...to some members of the opposite sex.
483
00:32:29,967 --> 00:32:31,764
Time's up, girls.
484
00:32:33,087 --> 00:32:34,315
Okay.
485
00:32:34,487 --> 00:32:37,206
Hey, my dad went to go see Desiree.
I gotta get out of here.
486
00:32:37,407 --> 00:32:38,726
Just hang on, okay?
487
00:32:55,407 --> 00:32:56,635
Hold it.
488
00:33:03,927 --> 00:33:05,724
We've gotta get you out of here, Clark.
489
00:33:05,887 --> 00:33:07,400
Stay close to me.
490
00:33:09,887 --> 00:33:11,115
Clark!
491
00:33:20,127 --> 00:33:21,845
We need to talk.
492
00:33:22,247 --> 00:33:24,158
Is something wrong?
493
00:33:24,327 --> 00:33:26,158
I'm not sure.
494
00:33:27,167 --> 00:33:30,921
I know love is supposed to be blind,
but since meeting you...
495
00:33:31,087 --> 00:33:34,875
...I feel like I've lost all sense of reason
regarding my friends...
496
00:33:35,047 --> 00:33:37,436
...my business,
and suddenly I don't know why.
497
00:33:37,847 --> 00:33:41,362
Well, it's too late for second thoughts,
Lex. The papers have been finalized.
498
00:33:41,527 --> 00:33:43,245
Everything you have is mine.
499
00:33:44,687 --> 00:33:47,247
You only inherit in the event of my death.
500
00:33:52,367 --> 00:33:54,005
Are you planning to kill me?
501
00:33:55,007 --> 00:33:56,235
No.
502
00:34:01,887 --> 00:34:03,161
He is.
503
00:34:09,447 --> 00:34:11,119
I know you, Mr. Kent.
504
00:34:11,887 --> 00:34:13,764
You're not a murderer. Please...
505
00:34:15,087 --> 00:34:16,645
...put the gun down.
506
00:34:19,327 --> 00:34:22,125
I'm not letting you add Desiree's name
to your list of victims.
507
00:34:22,287 --> 00:34:24,926
She's using you. Whatever she told you,
it's not true.
508
00:34:28,807 --> 00:34:30,126
Dad, don't!
509
00:35:01,607 --> 00:35:03,040
- Dad, you can't do this.
- Clark!
510
00:35:05,887 --> 00:35:07,206
Dad, you okay?
511
00:35:22,727 --> 00:35:23,955
God!
512
00:35:57,127 --> 00:35:58,401
Thanks, Clark.
513
00:35:58,767 --> 00:35:59,995
It's good to have you back.
514
00:36:00,167 --> 00:36:02,601
Well, it's nice to see something
other than jail food.
515
00:36:02,767 --> 00:36:06,601
Well, I just got off the phone with Ethan.
After Lex's statement, the arson...
516
00:36:07,247 --> 00:36:08,999
The arson charges have been dropped.
517
00:36:09,167 --> 00:36:12,159
And from what Ethan said,
I think we've seen the last of Desiree.
518
00:36:12,967 --> 00:36:14,195
What about my escape?
519
00:36:14,367 --> 00:36:17,677
Considering your age and the fact
that you did save Lex Luthor's life...
520
00:36:17,847 --> 00:36:20,361
...they're willing to let you off
with a stern warning.
521
00:36:22,087 --> 00:36:23,839
We're very lucky this time, son.
522
00:36:25,807 --> 00:36:28,275
Did Lex say anything
about what happened?
523
00:36:29,247 --> 00:36:31,807
I think we'd both like
to put that way behind us.
524
00:36:32,967 --> 00:36:35,720
And now, Mrs. Kent,
if you are finished here...
525
00:36:35,887 --> 00:36:37,798
...I would like to take you out to dinner.
526
00:36:37,967 --> 00:36:39,719
Solo, if you don't mind, Clark.
527
00:36:40,247 --> 00:36:41,805
I don't mind.
528
00:36:54,687 --> 00:36:55,915
Clark.
529
00:36:56,607 --> 00:36:57,960
I was hoping I'd find you.
530
00:36:58,127 --> 00:37:00,561
Hey, Lex. How you feeling?
531
00:37:01,087 --> 00:37:03,760
Like I'm waking up from a bad dream.
532
00:37:04,647 --> 00:37:07,605
- You really loved her, didn't you?
- I thought I did.
533
00:37:09,087 --> 00:37:10,315
I filed for an annulment...
534
00:37:10,487 --> 00:37:13,524
...which my lawyers tell me
should be final in a couple days.
535
00:37:13,687 --> 00:37:16,155
I'll let the police deal with Desiree.
536
00:37:16,327 --> 00:37:19,797
- And when that's finished?
- I'll try to be more cautious.
537
00:37:20,687 --> 00:37:22,917
I let my passion get the best of me.
538
00:37:23,087 --> 00:37:24,964
I won't make that mistake again.
539
00:37:26,207 --> 00:37:30,041
Lex, I don't think having passion
is such a bad thing.
540
00:37:30,207 --> 00:37:31,720
You're right, Clark.
541
00:37:31,887 --> 00:37:34,640
Passion for life and work
and friends is great.
542
00:37:34,807 --> 00:37:37,162
As long as you keep it in check.
543
00:37:37,567 --> 00:37:39,444
I should take a page out of your book.
544
00:37:39,887 --> 00:37:41,115
How do you mean?
545
00:37:41,527 --> 00:37:43,006
The way you deal with Lana.
546
00:37:43,167 --> 00:37:45,476
I've always told you to go for it,
but you don't...
547
00:37:45,647 --> 00:37:48,081
...even now that the quarterback's
out of the picture.
548
00:37:48,247 --> 00:37:50,044
I want to, believe me.
549
00:37:50,207 --> 00:37:53,756
But Lana needs to work out her feelings
for Whitney first.
550
00:37:53,927 --> 00:37:55,679
I can wait.
551
00:37:55,847 --> 00:37:57,485
Don't wait too long.
552
00:38:03,847 --> 00:38:08,318
Hi, Whitney. I've been trying to get
this done, but it's been a crazy week.
553
00:38:08,647 --> 00:38:11,002
Still, in a way, I'm glad...
554
00:38:11,207 --> 00:38:15,280
...because it's given me the chance
to think about what I need to say.
555
00:38:25,367 --> 00:38:26,846
- Hey, Clark.
- Hi, Lana.
556
00:38:27,007 --> 00:38:29,919
- Thought I'd help with the repairs.
- Thanks.
557
00:38:30,087 --> 00:38:33,079
Good news is, I think we're
almost ready for our grand reopening.
558
00:38:33,247 --> 00:38:34,805
What's the bad news?
559
00:38:34,967 --> 00:38:37,765
I still can't figure out how to use
the new espresso machine.
560
00:38:38,607 --> 00:38:39,835
Looks very...
561
00:38:40,007 --> 00:38:41,804
...Italian.
- It's a gift from Lex.
562
00:38:41,967 --> 00:38:45,084
Along with roses and an offer to rework
our partnership agreement...
563
00:38:45,247 --> 00:38:47,477
...so that this could never happen again.
564
00:38:47,647 --> 00:38:50,115
Lex told me what happened
with Ms. Atkins and your dad.
565
00:38:50,927 --> 00:38:52,485
It's lucky you were there.
566
00:38:53,767 --> 00:38:57,077
It's funny how she managed
to seduce everyone but you.
567
00:38:58,007 --> 00:39:00,123
Yeah, I guess she just wasn't my type.
568
00:39:00,967 --> 00:39:03,800
And the jailhouse,
how did you manage your escape?
569
00:39:04,207 --> 00:39:07,517
There was a fire. The sheriff opened
the door. I just made a run for it.
570
00:39:07,887 --> 00:39:10,720
Three fires. You were there
all three times.
571
00:39:13,127 --> 00:39:14,355
Weird coincidence, huh?
572
00:39:15,407 --> 00:39:17,875
Or just part of the mystery
that is Clark Kent.
573
00:39:21,767 --> 00:39:23,803
How's it going with the tape
for Whitney?
574
00:39:25,727 --> 00:39:27,877
I decided to tell him how I really feel.
575
00:39:28,847 --> 00:39:31,042
What happened to putting on
a brave face?
576
00:39:31,847 --> 00:39:35,078
Wasn't fair to either of us.
I haven't been honest about my feelings.
577
00:39:36,727 --> 00:39:39,446
I know it's gonna hurt,
and my timing is crummy...
578
00:39:40,087 --> 00:39:44,365
...but having a relationship that's built
on secrets and lies is doomed to fail.
579
00:39:49,207 --> 00:39:51,243
Don't you think so, Clark?
580
00:39:52,927 --> 00:39:54,155
Absolutely.
581
00:39:57,047 --> 00:40:00,756
Looks like the heat wave's
finally broken. I'm glad.
582
00:40:00,927 --> 00:40:03,441
Yeah, me too.
583
00:40:04,287 --> 00:40:05,879
I should let you finish.
584
00:40:11,047 --> 00:40:12,275
Bye, Lana.
585
00:40:13,767 --> 00:40:15,359
Bye.
586
00:40:36,127 --> 00:40:37,958
Whitney.
587
00:40:38,127 --> 00:40:40,766
I care about you very much.
588
00:40:40,927 --> 00:40:43,236
And I always will.
589
00:40:44,967 --> 00:40:48,039
But we promised that
we'd be honest with each other.
590
00:40:48,207 --> 00:40:50,038
And the truth is...
48154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.