Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,740
Look, the important thing is
that we've got Sophie's laptop
2
00:00:02,741 --> 00:00:03,923
You
were way out of line.
3
00:00:03,948 --> 00:00:05,558
so, Macklin's
business empire
4
00:00:05,583 --> 00:00:07,902
Is this complex web of
offshore shell companies.
5
00:00:07,903 --> 00:00:09,862
Looks like a classic
effort to evade tax.
6
00:00:09,863 --> 00:00:11,582
If Sophie were threatening
to expose him...
7
00:00:11,583 --> 00:00:13,702
Then you've got a
motive for murder.
8
00:00:13,703 --> 00:00:16,262
I need you here to make sure the
sale of Winston Station goes through.
9
00:00:16,263 --> 00:00:17,622
Well, I'm doing all I can.
10
00:00:17,623 --> 00:00:19,902
Oh, that company structure
that you set up for me?
11
00:00:19,903 --> 00:00:22,462
I don't want you to worry, but the
police have been sniffing around.
12
00:00:22,463 --> 00:00:24,902
I think I put them
off the scent.
13
00:00:24,903 --> 00:00:26,502
I was in love with you.
14
00:00:26,503 --> 00:00:28,142
I still am.
15
00:00:28,143 --> 00:00:29,862
I never stopped loving you.
16
00:00:29,863 --> 00:00:31,342
You look hot.
17
00:00:31,343 --> 00:00:33,022
I thought I might wear
it to the Boab Ball.
18
00:00:33,023 --> 00:00:34,462
Oh, hell yeah!
19
00:00:34,463 --> 00:00:35,622
Ooh. Oh.
20
00:00:35,623 --> 00:00:37,302
Sorry.
21
00:00:37,303 --> 00:00:38,982
We need to find her.
22
00:00:38,983 --> 00:00:40,102
Is this Erica?
23
00:00:40,103 --> 00:00:42,422
I'm meeting her. In an hour.
24
00:00:42,423 --> 00:00:44,262
Same deal - I go alone.
25
00:00:44,263 --> 00:00:45,902
Max, no.
26
00:00:48,543 --> 00:00:49,702
Stay where you are.
27
00:00:49,703 --> 00:00:53,062
Erica Peyton, I'm arresting you for
the supply of a prohibited drug.
28
00:00:53,063 --> 00:00:54,782
What the fuck are you doing?
29
00:00:54,783 --> 00:00:56,343
What you should have.
30
00:01:17,543 --> 00:01:19,782
Sir, I wish to make
a formal complaint
31
00:01:19,783 --> 00:01:21,702
about the behaviour
of DS Driscoll.
32
00:01:21,703 --> 00:01:24,703
She knew I had an
agreement with the witness.
33
00:01:27,543 --> 00:01:31,742
You need to understand that DS
Driscoll is under a lot of pressure,
34
00:01:31,743 --> 00:01:33,902
mainly coming from me.
35
00:01:33,903 --> 00:01:35,542
We need a breakthrough,
36
00:01:35,543 --> 00:01:38,022
and this young woman
might just give us it.
37
00:01:38,023 --> 00:01:39,942
I was going to question her.
38
00:01:39,943 --> 00:01:43,382
You do recall you don't
have any jurisdiction here?
39
00:01:43,383 --> 00:01:47,022
That's why she was
prepared to speak to me.
40
00:01:47,023 --> 00:01:50,142
You can choose to have
legal representation if you wish.
41
00:01:50,143 --> 00:01:51,822
How am I going
to afford a lawyer?
42
00:01:51,823 --> 00:01:54,102
Maybe out of the 20K
you stole from Sophie.
43
00:01:54,103 --> 00:01:55,462
Makes a good point.
44
00:01:55,463 --> 00:01:57,542
She said
I could borrow it.
45
00:01:57,543 --> 00:01:59,314
She was dead.
46
00:01:59,339 --> 00:02:00,818
Look, I'm not going
to say anything.
47
00:02:00,943 --> 00:02:02,622
I shouldn't even be here.
48
00:02:02,623 --> 00:02:05,142
That Pommy cop gave me his word
that I wouldn't be arrested.
49
00:02:05,143 --> 00:02:07,742
Well, it wasn't
his word to give.
50
00:02:07,743 --> 00:02:08,743
So...
51
00:02:09,783 --> 00:02:11,703
..tell us about the 20 grand.
52
00:02:16,223 --> 00:02:18,062
Look, you're not going to
do yourself any favours
53
00:02:18,063 --> 00:02:19,543
by not cooperating, Erica.
54
00:02:24,143 --> 00:02:27,542
She'd be willing to cooperate if
you hadn't made deals with her.
55
00:02:27,543 --> 00:02:30,262
That deal got us Sophie's
laptop, remember?
56
00:02:30,263 --> 00:02:31,702
And a fat lot of
good that did us.
57
00:02:31,703 --> 00:02:32,982
OK, stop.
58
00:02:32,983 --> 00:02:35,222
We are on the same
team, remember?
59
00:02:35,223 --> 00:02:36,422
I know that.
60
00:02:37,424 --> 00:02:40,223
OK, any more of that and you'll
both be in the naughty corner.
61
00:02:41,290 --> 00:02:42,449
Right.
62
00:02:42,474 --> 00:02:44,353
Question is, how
best to get Erica
63
00:02:44,463 --> 00:02:47,222
to give up what she knows
about Sophie's murder?
64
00:02:47,223 --> 00:02:49,382
Charge her - possession
and supply of drugs.
65
00:02:49,383 --> 00:02:51,182
Use that as leverage.
66
00:02:51,183 --> 00:02:53,102
We don't have enough to
make any charges stick.
67
00:02:53,103 --> 00:02:56,142
She doesn't know that. Might
be enough to rattle her cage.
68
00:02:56,143 --> 00:02:58,262
Let's keep that as our backup.
69
00:02:58,263 --> 00:03:00,502
Now, you say she was
willing to talk to you?
70
00:03:00,503 --> 00:03:02,142
She was.
71
00:03:02,143 --> 00:03:04,582
Now she thinks I betrayed her.
72
00:03:04,583 --> 00:03:07,263
Still, might be worth a try.
73
00:03:08,383 --> 00:03:11,222
Sir, DS Drummond is not
part of the investigation.
74
00:03:11,223 --> 00:03:13,062
Just making a suggestion, Meg.
75
00:03:13,063 --> 00:03:14,622
It's your case.
76
00:03:14,623 --> 00:03:15,823
It's your call.
77
00:03:24,743 --> 00:03:27,702
They seriously think I'm
going to talk to you?
78
00:03:27,703 --> 00:03:29,863
No, they don't.
79
00:03:31,503 --> 00:03:33,022
But I thought you might.
80
00:03:33,055 --> 00:03:35,429
Think again, dumbass.
81
00:03:36,143 --> 00:03:38,062
I let you down, Erica.
82
00:03:38,063 --> 00:03:39,622
I didn't keep my
end of the bargain.
83
00:03:39,623 --> 00:03:44,102
I wanted to, but
somebody didn't let me.
84
00:03:44,103 --> 00:03:46,302
And I'm supposed
to trust you now?
85
00:03:46,303 --> 00:03:48,663
I'd understand why you wouldn't.
86
00:03:51,263 --> 00:03:54,022
The police may threaten
you with a drugs charge,
87
00:03:54,023 --> 00:03:57,303
but they don't have enough
evidence to get a conviction.
88
00:03:59,503 --> 00:04:01,422
But they can go
looking for evidence,
89
00:04:01,423 --> 00:04:04,103
and we both know that shouldn't
be very hard to come by.
90
00:04:05,263 --> 00:04:07,702
This is a murder investigation,
91
00:04:07,703 --> 00:04:10,343
and that's what I'm
interested in...
92
00:04:11,423 --> 00:04:13,143
..finding Sophie's killer.
93
00:04:15,383 --> 00:04:18,582
And the fact that you were flogging
a few pills on a party boat...
94
00:04:18,583 --> 00:04:20,982
I only care about that to the
extent that it's got anything to do
95
00:04:20,983 --> 00:04:22,302
with her death.
96
00:04:22,303 --> 00:04:24,022
It doesn't.
97
00:04:24,023 --> 00:04:26,542
I've given you the laptop.
That's what this is about.
98
00:04:26,543 --> 00:04:28,543
We're still
investigating the laptop.
99
00:04:29,543 --> 00:04:32,383
We just need to
explore all avenues.
100
00:04:35,223 --> 00:04:37,062
The pills on the boat, I mean,
101
00:04:37,063 --> 00:04:39,062
they are not why she was killed.
102
00:04:39,063 --> 00:04:40,782
I mean, you're
talking handfuls...
103
00:04:40,783 --> 00:04:42,622
Whoa, whoa, whoa.
104
00:04:42,623 --> 00:04:44,782
I just told you they don't
have enough evidence.
105
00:04:44,783 --> 00:04:46,782
Don't give them any more.
106
00:04:46,783 --> 00:04:51,503
Look, whoever was selling
pills, right, they're small fry.
107
00:04:52,863 --> 00:04:54,502
And so is the guy above them.
108
00:04:54,503 --> 00:04:58,903
But he's the next rung on the ladder,
so we do need to speak to him.
109
00:05:00,063 --> 00:05:02,903
I've got a pretty
good idea who that is.
110
00:05:04,583 --> 00:05:06,703
I just need you to confirm it.
111
00:05:21,636 --> 00:05:23,755
I can say I've had my picture
taken with the next prime minister.
112
00:05:23,780 --> 00:05:25,459
Oh! Well, I hope so.
113
00:05:25,484 --> 00:05:27,802
Thank you so much.
Not a problem.
114
00:05:28,583 --> 00:05:29,942
Sorry.
115
00:05:29,943 --> 00:05:32,982
You say no once, and the media
call you aloof and unapproachable.
116
00:05:32,983 --> 00:05:36,663
And the voters care more about that
than your policy on health care?
117
00:05:39,423 --> 00:05:41,463
What? Nothing.
118
00:05:42,663 --> 00:05:45,342
I was thinking about
what might have been...
119
00:05:45,343 --> 00:05:46,902
If we'd got together?
120
00:05:46,903 --> 00:05:50,022
Maybe we'd be a power
couple, like the Clintons.
121
00:05:50,023 --> 00:05:53,502
Except he won, and she lost.
122
00:05:53,503 --> 00:05:56,222
Well, I'm glad you're
staying a little longer.
123
00:05:56,223 --> 00:05:57,942
I can relax with you.
124
00:05:57,943 --> 00:05:59,302
You're in the midst
of an election.
125
00:05:59,303 --> 00:06:01,502
You shouldn't be relaxing.
126
00:06:01,503 --> 00:06:02,503
True.
127
00:06:06,143 --> 00:06:08,862
One lunch, we can explain away.
128
00:06:08,863 --> 00:06:12,142
Any more, and that in
itself will become a story.
129
00:06:12,143 --> 00:06:13,222
Then have dinner with me.
130
00:06:13,223 --> 00:06:15,502
As stupid ideas go,
that beats Brexit.
131
00:06:15,503 --> 00:06:16,942
Not in public.
132
00:06:16,943 --> 00:06:20,463
Your hotel has room
service, doesn't it?
133
00:06:23,743 --> 00:06:26,703
Greg, any chance of a
photo with you, mate?
134
00:06:28,036 --> 00:06:29,036
Of course.
135
00:06:30,303 --> 00:06:31,982
Thanks. Not a problem.
136
00:06:31,983 --> 00:06:33,863
Who's this little man? Ha.
137
00:06:41,423 --> 00:06:42,663
Oi!
138
00:06:44,183 --> 00:06:46,062
Oscar Aruzzi, I'm arresting you
139
00:06:46,063 --> 00:06:48,422
on suspicion of the
supply of a class A drug.
140
00:06:48,423 --> 00:06:50,622
What? We require you
to come to the station.
141
00:06:50,623 --> 00:06:51,783
I want a lawyer.
142
00:06:53,623 --> 00:06:55,022
You got one on speed dial?
143
00:06:55,023 --> 00:06:57,262
Oh, mate, I'm getting arrested.
Some bullshit about drugs...
144
00:06:57,263 --> 00:06:59,342
Alright, I'll be taking that.
Can you get me a lawyer?
145
00:06:59,343 --> 00:07:00,623
Not without a warrant.
146
00:07:05,703 --> 00:07:07,382
Alright, mate, let's go.
147
00:07:07,383 --> 00:07:08,782
Come on.
148
00:07:08,783 --> 00:07:10,743
Damo, can you finish
the cutting, mate?
149
00:07:12,183 --> 00:07:13,823
You missed a bit, Damo.
150
00:07:21,183 --> 00:07:24,022
What time do you
think you'll be back?
151
00:07:24,023 --> 00:07:25,622
Christ knows.
152
00:07:25,623 --> 00:07:28,622
Lloyd says they're going to want
to go to the casino after dinner.
153
00:07:28,623 --> 00:07:30,422
My idea of hell.
154
00:07:30,423 --> 00:07:33,262
So, later than
midnight, you think?
155
00:07:33,263 --> 00:07:34,662
More like dawn.
156
00:07:34,663 --> 00:07:35,663
Oh.
157
00:07:40,343 --> 00:07:44,062
Sarge, I've downloaded the
photos from Oscar's phone.
158
00:07:44,063 --> 00:07:46,063
You might want to
take a look at this.
159
00:07:47,463 --> 00:07:48,502
Jesus.
160
00:07:48,503 --> 00:07:49,743
What is that?
161
00:07:51,023 --> 00:07:52,142
Oh, sorry.
162
00:07:52,143 --> 00:07:54,422
I didn't recognise
it out of context.
163
00:07:54,423 --> 00:07:56,862
What do you call a
female dick pick?
164
00:07:56,863 --> 00:07:58,182
Snatch shot?
165
00:07:59,343 --> 00:08:01,382
Oh, come on. That wasn't bad.
166
00:08:01,383 --> 00:08:03,182
Can we tell whether it's Erica?
167
00:08:03,183 --> 00:08:04,303
It isn't.
168
00:08:07,463 --> 00:08:08,463
Sophie.
169
00:08:08,464 --> 00:08:12,343
She sent these to Oscar's phone
a week before she was murdered.
170
00:08:18,143 --> 00:08:19,903
Steph, I've got this.
171
00:08:21,223 --> 00:08:22,742
We just need a quick word.
172
00:08:22,743 --> 00:08:23,743
Won't take long.
173
00:08:23,744 --> 00:08:25,983
Why don't you show
us to a table?
174
00:08:29,103 --> 00:08:30,463
Try to be discreet.
175
00:08:34,263 --> 00:08:36,902
Were Sophie and Oscar
sleeping together?
176
00:08:36,903 --> 00:08:38,502
They were sexting each other.
177
00:08:38,503 --> 00:08:39,503
Bullshit.
178
00:08:43,943 --> 00:08:46,063
You might want to
be discreet too.
179
00:08:47,223 --> 00:08:49,742
These pictures were
sent to Oscar's phone.
180
00:08:49,743 --> 00:08:52,022
Sophie sent them.
181
00:08:52,023 --> 00:08:53,743
Seriously?
182
00:08:56,503 --> 00:08:57,503
Shit.
183
00:09:04,103 --> 00:09:05,862
You bastard, Oscar!
184
00:09:05,863 --> 00:09:06,982
I knew you two were at it.
185
00:09:06,983 --> 00:09:10,143
You can absolutely get
fucked. Do you hear me?
186
00:09:11,223 --> 00:09:13,823
We actually have Oscar's phone.
187
00:09:18,583 --> 00:09:20,182
You know, uh...
188
00:09:20,183 --> 00:09:23,622
You know Sophie went back to Tom's
dad's house the night she died?
189
00:09:23,623 --> 00:09:25,182
What?
190
00:09:25,183 --> 00:09:26,462
Check Oscar's phone.
191
00:09:26,463 --> 00:09:29,102
It'll show a call
to me around 11:30.
192
00:09:29,103 --> 00:09:31,742
That was Sophie letting
me know where she was.
193
00:09:31,743 --> 00:09:33,262
She couldn't use
her own phone...
194
00:09:33,263 --> 00:09:35,943
Because she dropped it off
the boat during the party.
195
00:09:37,063 --> 00:09:38,823
Tom threw it overboard.
196
00:09:39,863 --> 00:09:41,462
Why have you kept
this to yourself?
197
00:09:41,463 --> 00:09:43,462
Because Oscar begged me to.
198
00:09:43,463 --> 00:09:46,022
He thought that if you knew
she went back to the house,
199
00:09:46,023 --> 00:09:47,862
it might make him
and Tom look guilty.
200
00:09:47,863 --> 00:09:50,863
Well, he was right about that.
201
00:09:56,706 --> 00:09:58,238
(I had in mind coming here,)
202
00:09:58,263 --> 00:09:59,790
I'm expecting a
call from the PM.
203
00:09:59,815 --> 00:10:01,255
No, not at all.
204
00:10:03,003 --> 00:10:05,802
Shall I order us some
drinks, Minister?
205
00:10:05,803 --> 00:10:10,922
Oh, um... I don't think we need
to keep you two. Do you, Greg?
206
00:10:10,923 --> 00:10:14,594
No, no. It's probably best we
keep this briefing off the record.
207
00:10:14,619 --> 00:10:17,098
Why don't you and Justin take
yourselves down to the bar,
208
00:10:17,123 --> 00:10:18,723
get to know one another?
209
00:10:22,055 --> 00:10:23,055
Sure.
210
00:10:29,443 --> 00:10:32,562
What do you think
they're doing up there?
211
00:10:32,563 --> 00:10:34,642
I hope it's nothing
substantive...
212
00:10:34,643 --> 00:10:36,442
..without officials present.
213
00:10:36,443 --> 00:10:38,485
That would be quite
inappropriate.
214
00:10:39,363 --> 00:10:41,403
I'm pretty sure
it's inappropriate.
215
00:10:43,269 --> 00:10:44,748
Nothing to do with trade.
216
00:10:45,563 --> 00:10:49,203
Relations of another kind,
if you know what I mean.
217
00:10:55,043 --> 00:10:57,312
I don't, actually.
218
00:10:59,496 --> 00:11:02,056
You're aware they
used to be lovers?
219
00:11:03,043 --> 00:11:04,722
Abigail and...?
220
00:11:04,723 --> 00:11:06,002
No.
221
00:11:06,003 --> 00:11:08,602
Jesus! You're a close adviser.
222
00:11:08,603 --> 00:11:11,402
Well, not close in that sense.
223
00:11:11,403 --> 00:11:14,002
I know they used to be friends.
224
00:11:14,003 --> 00:11:18,722
Friends with benefits, which
I assume they've resumed.
225
00:11:18,723 --> 00:11:21,762
Surely they wouldn't take
a risk like that? Not now.
226
00:11:21,763 --> 00:11:24,083
You haven't been in this
game very long, have you?
227
00:11:26,363 --> 00:11:30,642
Politicians are, by their
nature, risk takers.
228
00:11:30,643 --> 00:11:33,042
They're drawn to it. They're
like moths to a flame.
229
00:11:33,043 --> 00:11:36,883
They think they can
get away with anything.
230
00:11:38,043 --> 00:11:39,683
Most of the time they're right.
231
00:11:43,203 --> 00:11:44,802
What should we do?
232
00:11:44,803 --> 00:11:46,363
Have another drink.
233
00:11:47,443 --> 00:11:49,563
And store it away
for your memoirs.
234
00:11:55,603 --> 00:11:57,002
Sit.
235
00:11:57,003 --> 00:11:58,442
I'll get you some dinner.
236
00:11:58,443 --> 00:11:59,922
How was your day?
237
00:11:59,923 --> 00:12:01,802
Good. Yeah.
238
00:12:02,182 --> 00:12:04,262
I think we've made
a breakthrough.
239
00:12:05,523 --> 00:12:07,762
You don't seem that
happy about it.
240
00:12:07,763 --> 00:12:09,722
No, I am.
241
00:12:09,723 --> 00:12:12,283
Is it because you don't relish
the thought of going home?
242
00:12:15,102 --> 00:12:16,491
I'll miss you.
243
00:12:17,716 --> 00:12:19,396
I've liked having you around.
244
00:12:20,469 --> 00:12:22,149
Well, I've enjoyed being here.
245
00:12:23,252 --> 00:12:25,011
Beer?
246
00:12:25,036 --> 00:12:26,036
Thanks.
247
00:12:28,363 --> 00:12:29,922
Hamish not in?
248
00:12:29,923 --> 00:12:33,242
Working late... again.
249
00:12:33,243 --> 00:12:35,522
Do you think he might
be having an affair?
250
00:12:35,523 --> 00:12:37,202
Don't pretend it
hasn't occurred to you.
251
00:12:37,203 --> 00:12:40,642
Yeah, I'm a cop. I'm
naturally suspicious.
252
00:12:40,643 --> 00:12:42,882
I'm not sure I'd be
that upset if he was.
253
00:12:43,103 --> 00:12:44,263
For the boys, but...
254
00:12:46,630 --> 00:12:48,150
You should be happy.
255
00:12:49,923 --> 00:12:51,624
You should, too.
256
00:12:53,615 --> 00:12:54,975
Have you heard from Anna?
257
00:12:56,916 --> 00:12:58,796
So that's why you're down.
258
00:12:59,883 --> 00:13:01,682
Oh, well...
259
00:13:01,683 --> 00:13:03,257
Thank you.
260
00:13:05,076 --> 00:13:08,020
Actually, no. No, no. It's work.
261
00:13:08,203 --> 00:13:10,082
It's my colleague.
She's very difficult.
262
00:13:10,083 --> 00:13:11,842
But you respect her?
263
00:13:14,403 --> 00:13:16,722
I believe in
playing by the book.
264
00:13:16,723 --> 00:13:19,842
Still, you made a breakthrough, so
she must be doing something right.
265
00:13:19,843 --> 00:13:20,936
Hey, sweetheart.
266
00:13:21,723 --> 00:13:23,042
Sorry I'm late.
267
00:13:24,043 --> 00:13:25,762
Hi, Max. Hello, mate.
268
00:13:25,910 --> 00:13:27,749
That looks nice. Is
there any for me?
269
00:13:27,774 --> 00:13:29,213
I did save some for you,
270
00:13:29,238 --> 00:13:30,917
but then you didn't tell
me when you'd be home,
271
00:13:30,942 --> 00:13:32,684
so I gave it to Max.
272
00:13:33,763 --> 00:13:35,282
Ah. Oh, I'm sorry.
273
00:13:35,283 --> 00:13:38,082
Take the rest of it. No,
no, that's fine. It's...
274
00:13:38,083 --> 00:13:40,803
There's probably
something in the fridge.
275
00:13:46,963 --> 00:13:48,482
I think Google was invented
276
00:13:48,483 --> 00:13:51,083
just so I could keep up
with what you were doing.
277
00:13:55,243 --> 00:13:58,242
You are so full of shit.
278
00:14:00,689 --> 00:14:02,849
And you see that.
279
00:14:05,830 --> 00:14:07,070
Most don't.
280
00:14:10,603 --> 00:14:12,802
Well, let's hope it
stays that way...
281
00:14:13,303 --> 00:14:15,343
..until after you're elected.
282
00:14:35,323 --> 00:14:37,682
This reminds me of college.
283
00:14:37,683 --> 00:14:38,683
Sitting in bars,
284
00:14:38,684 --> 00:14:42,202
waiting for my roommate to
finish screwing his boyfriend.
285
00:14:42,203 --> 00:14:43,802
Your roommate was gay?
286
00:14:43,803 --> 00:14:46,242
Oh, bloody hell. It's Simon.
287
00:14:46,243 --> 00:14:47,802
Oh, shit!
288
00:14:47,803 --> 00:14:49,562
Cut him off.
289
00:14:49,563 --> 00:14:51,522
Cut him off. Simon!
290
00:14:51,523 --> 00:14:53,162
Simon?
291
00:14:53,163 --> 00:14:54,482
Hi.
292
00:14:54,483 --> 00:14:56,202
You didn't go to the casino?
293
00:14:57,301 --> 00:14:59,336
Saving grace of an awful night.
294
00:15:05,003 --> 00:15:07,242
Well, you should
come for a drink.
295
00:15:07,398 --> 00:15:09,117
Come tell me about it.
296
00:15:09,142 --> 00:15:10,982
No, I think I'll turn in.
297
00:15:13,854 --> 00:15:15,854
Yeah. No, I should as well.
298
00:15:18,963 --> 00:15:21,642
I'm on, uh...
299
00:15:21,643 --> 00:15:22,802
..12.
300
00:15:22,803 --> 00:15:24,042
No.
301
00:15:24,043 --> 00:15:25,443
10.
302
00:15:39,283 --> 00:15:41,322
Darling, you're home early.
303
00:15:41,323 --> 00:15:42,562
Dinner didn't go well.
304
00:15:42,563 --> 00:15:44,922
Don Carlos walked out.
305
00:15:44,923 --> 00:15:46,162
Oh, dear.
306
00:15:46,429 --> 00:15:47,909
Was it something he said?
307
00:15:48,878 --> 00:15:50,637
This isn't funny, Abigail.
308
00:15:50,662 --> 00:15:52,305
The whole deal
could fall through.
309
00:15:52,330 --> 00:15:54,130
The sheep station.
310
00:15:54,803 --> 00:15:57,362
Did you have someone
over for dinner? Ben.
311
00:15:57,363 --> 00:15:59,802
We were going over
the trade deal.
312
00:15:59,803 --> 00:16:04,242
Do you know, I ran into him
in the lobby and the lift.
313
00:16:04,463 --> 00:16:06,222
He really is a moron.
314
00:16:06,570 --> 00:16:07,810
Ah.
315
00:16:08,363 --> 00:16:10,901
I thought we might
go to Manly tomorrow.
316
00:16:10,955 --> 00:16:13,395
I'd like to see
where Sophie lived.
317
00:16:20,023 --> 00:16:24,111
Vote Hardy for the
future of Australia.
318
00:16:30,823 --> 00:16:33,543
Skinny flat white,
extra hot. Right?
319
00:16:37,983 --> 00:16:39,383
Thanks.
320
00:16:40,543 --> 00:16:43,783
Sarge, Oscar Aruzzi's
lawyer's here.
321
00:16:48,463 --> 00:16:50,382
How'd you sleep?
322
00:16:50,383 --> 00:16:53,822
So we'll park the charge
of drug possession for now.
323
00:16:53,823 --> 00:16:57,142
Let's talk about Sophie
Chalcott some more.
324
00:16:57,143 --> 00:17:00,382
Erica says that Sophie
called her on your phone
325
00:17:00,383 --> 00:17:03,262
from Tom's dad's house late
on the night she was murdered.
326
00:17:04,205 --> 00:17:05,222
What?
327
00:17:05,223 --> 00:17:06,942
That's bullshit.
328
00:17:06,943 --> 00:17:11,382
I remember Oscar calling Erica,
but Sophie definitely wasn't there.
329
00:17:11,383 --> 00:17:13,622
Really?
330
00:17:13,623 --> 00:17:15,422
You remember that phone call?
331
00:17:15,423 --> 00:17:16,822
Well, yeah.
332
00:17:16,823 --> 00:17:19,782
I mean, like I told you, Oscar
and Erica had had a row earlier,
333
00:17:19,783 --> 00:17:21,062
and he was trying
to make up with her.
334
00:17:21,063 --> 00:17:23,902
Erica says the row was
between you and Sophie.
335
00:17:23,903 --> 00:17:25,983
It sounds like she's telling
more than one lie, then.
336
00:17:26,863 --> 00:17:29,982
It's possible that Erica's
just made all this up.
337
00:17:29,983 --> 00:17:32,127
You know, woman scorned.
338
00:17:32,783 --> 00:17:34,502
I believe her.
339
00:17:34,503 --> 00:17:35,662
Hey?
340
00:17:35,663 --> 00:17:38,622
A couple of days ago, you
fancied her for the murder.
341
00:17:38,623 --> 00:17:40,542
And you told me I need
to keep an open mind.
342
00:17:40,543 --> 00:17:42,462
Oh, no, no, you've
changed your mind.
343
00:17:42,463 --> 00:17:43,862
It's not the same thing.
344
00:17:43,863 --> 00:17:47,050
You just can't
please some people.
345
00:17:51,863 --> 00:17:54,303
Going down.
346
00:17:56,823 --> 00:17:58,823
That girl
looks a bit like Sophie.
347
00:18:00,303 --> 00:18:02,103
So many of them do.
348
00:18:04,743 --> 00:18:07,303
I can see why she
loved it out here.
349
00:18:09,143 --> 00:18:12,263
At their age, it must seem
like anything is possible.
350
00:18:18,783 --> 00:18:20,863
I'm sorry. Is this
painful for you?
351
00:18:28,703 --> 00:18:30,583
There's something
I need to tell you.
352
00:18:31,983 --> 00:18:32,983
But not here.
353
00:18:34,263 --> 00:18:35,783
Shall we get some lunch?
354
00:18:43,863 --> 00:18:47,302
Hiring yourself out as a
wedding venue, Mr Macklin?
355
00:18:47,303 --> 00:18:49,862
Do I look like I
need the extra cash?
356
00:18:49,863 --> 00:18:52,542
I'm hosting a charity
bash - the Boab Ball.
357
00:18:52,543 --> 00:18:53,862
Probably read about it.
358
00:18:53,863 --> 00:18:54,942
Oh, yes?
359
00:18:54,943 --> 00:18:57,422
The big end of town swig
champagne in aid of a good cause.
360
00:18:57,423 --> 00:18:59,382
Oh, careful, Detective Sergeant.
361
00:18:59,383 --> 00:19:00,942
Your prejudice is showing.
362
00:19:00,943 --> 00:19:02,422
So how much will a
ticket set me back?
363
00:19:02,423 --> 00:19:03,582
A thousand bucks.
364
00:19:03,583 --> 00:19:05,622
I do believe there
is still a few left.
365
00:19:05,623 --> 00:19:07,022
You don't say?
366
00:19:07,023 --> 00:19:08,582
I'll be there.
367
00:19:08,583 --> 00:19:09,822
You?
368
00:19:09,823 --> 00:19:10,823
Yeah, yeah, yeah.
369
00:19:10,824 --> 00:19:12,182
My brother-in-law's
bought a ticket.
370
00:19:12,183 --> 00:19:13,662
Hamish Sweeney.
371
00:19:13,663 --> 00:19:15,688
You might know him - he's
kind of a big cheese.
372
00:19:17,263 --> 00:19:18,942
Maybe that's just
in his own mind.
373
00:19:18,943 --> 00:19:20,742
Anyway, he can't come,
374
00:19:20,743 --> 00:19:22,983
and so I'm his wife's plus one.
375
00:19:24,303 --> 00:19:25,502
Hmm.
376
00:19:25,503 --> 00:19:28,582
So, what can I do for you?
377
00:19:28,583 --> 00:19:31,022
This is a warrant
for your CCTV footage
378
00:19:31,023 --> 00:19:33,862
from the night that Sophie
Chalcott was murdered.
379
00:19:33,863 --> 00:19:35,462
And you think she was here?
380
00:19:35,463 --> 00:19:36,942
That's what a
witness has told us.
381
00:19:36,943 --> 00:19:40,862
Well, she didn't come over here
that night, as far as I'm aware.
382
00:19:40,863 --> 00:19:41,863
The footage?
383
00:19:42,903 --> 00:19:45,502
You'd be welcome to
it, if there were any.
384
00:19:45,503 --> 00:19:48,182
These cameras are for show.
385
00:19:48,183 --> 00:19:49,422
Really?
386
00:19:49,423 --> 00:19:51,502
Yeah, they used to work,
then they kept going wrong.
387
00:19:51,503 --> 00:19:53,262
Finally I thought, bugger it.
388
00:19:53,263 --> 00:19:55,743
Cameras alone act
as a deterrent.
389
00:19:56,983 --> 00:19:59,702
Could we see the
equipment, Mr Macklin?
390
00:19:59,703 --> 00:20:02,782
Your overseas colleague doesn't
trust me, Detective Sergeant.
391
00:20:02,783 --> 00:20:05,462
They're a distrustful
lot, the Poms.
392
00:20:05,463 --> 00:20:06,823
Thorough, though.
393
00:20:08,383 --> 00:20:09,782
Mmm.
394
00:20:09,783 --> 00:20:11,463
Come on.
395
00:20:26,303 --> 00:20:27,743
Just over here.
396
00:20:29,636 --> 00:20:30,636
Ta-da!
397
00:20:31,783 --> 00:20:33,862
When did you last have
equipment in there, sir?
398
00:20:33,863 --> 00:20:35,342
I don't know.
399
00:20:35,343 --> 00:20:38,262
Nine months,
something like that.
400
00:20:38,263 --> 00:20:40,702
No shortage of high-tech
gear, is there?
401
00:20:40,703 --> 00:20:42,982
Why didn't you replace it?
402
00:20:42,983 --> 00:20:45,262
I don't spend money
unnecessarily.
403
00:20:45,263 --> 00:20:47,823
Just possibly why
I have so much.
404
00:20:51,943 --> 00:20:53,662
So, come on, then.
405
00:20:53,663 --> 00:20:55,703
You said you had
something to tell me.
406
00:20:58,543 --> 00:21:02,662
As you know, the sale of Winston
Station is all very hush-hush.
407
00:21:02,663 --> 00:21:04,223
I haven't told a soul.
408
00:21:06,303 --> 00:21:07,902
When it's announced,
409
00:21:07,903 --> 00:21:10,343
shares in Lloyd's company
will leap in value.
410
00:21:11,663 --> 00:21:13,462
Anticipating that,
411
00:21:13,463 --> 00:21:15,262
I took a position
412
00:21:15,263 --> 00:21:18,623
that will earn me a substantial
profit when the sale goes ahead.
413
00:21:20,583 --> 00:21:22,262
Isn't that insider dealing?
414
00:21:22,263 --> 00:21:23,542
No.
415
00:21:23,543 --> 00:21:27,182
Well, arguably.
It's a grey area.
416
00:21:27,183 --> 00:21:29,542
But anyway, I've been very
careful to cover my tracks.
417
00:21:29,543 --> 00:21:33,342
The thing is, I thought the sale
would have gone ahead by now.
418
00:21:33,343 --> 00:21:36,822
And it would have if your trade
deal with Australia had been agreed.
419
00:21:36,823 --> 00:21:38,782
But because it hasn't,
420
00:21:38,783 --> 00:21:41,502
the buyers for Winston Station
are dragging their feet.
421
00:21:41,503 --> 00:21:43,342
And that's just
a tactic, surely.
422
00:21:43,343 --> 00:21:44,702
Yes, they still want to buy,
423
00:21:44,703 --> 00:21:47,343
but they just want to
drive the price down.
424
00:21:48,743 --> 00:21:51,622
And with it the profit on
your questionable trading.
425
00:21:51,623 --> 00:21:55,023
As things stand, I'm looking
at making a significant loss.
426
00:21:56,623 --> 00:21:58,223
How much?
427
00:21:59,903 --> 00:22:03,063
Well, that depends.
How much, Simon?
428
00:22:04,263 --> 00:22:06,103
I'm on the hook for 2 mill.
429
00:22:08,543 --> 00:22:10,782
Jesus Christ.
430
00:22:10,783 --> 00:22:12,983
I thought I was going
to make a fortune.
431
00:22:15,023 --> 00:22:16,343
2 million!
432
00:22:17,783 --> 00:22:19,302
We'll have to sell the house.
433
00:22:19,303 --> 00:22:20,983
Not if you strike a trade deal.
434
00:22:23,023 --> 00:22:25,222
What, I'm supposed to
write government policy
435
00:22:25,223 --> 00:22:27,183
to save your grubby little deal?
436
00:22:30,703 --> 00:22:31,942
Does Lloyd know about this?
437
00:22:31,943 --> 00:22:33,062
Oh, God, no.
438
00:22:33,063 --> 00:22:36,182
Even if it's not illegal,
it's certainly unethical.
439
00:22:36,183 --> 00:22:38,125
Well, I can't help you.
440
00:22:38,362 --> 00:22:40,322
You have to.
441
00:22:40,863 --> 00:22:42,422
The longer there's
no trade agreement,
442
00:22:42,423 --> 00:22:43,862
the more the share
price is falling.
443
00:22:43,863 --> 00:22:46,382
It's corrupt, Simon.
444
00:22:46,383 --> 00:22:48,198
You could go to prison.
445
00:22:48,223 --> 00:22:50,463
By the sounds of it, you should.
446
00:22:51,143 --> 00:22:55,022
This sale is going to make a
fortune for Lloyd and his mates.
447
00:22:55,023 --> 00:22:56,520
Why shouldn't I
see some of that?
448
00:22:56,545 --> 00:22:57,944
Because they're smart, Simon.
449
00:22:57,969 --> 00:22:59,569
And you're just a
fucking accountant!
450
00:23:15,263 --> 00:23:18,623
I'm doing an interview for
Australian television tomorrow.
451
00:23:21,263 --> 00:23:24,462
I can talk up the
prospects of a deal.
452
00:23:24,463 --> 00:23:27,223
That should mitigate your loss.
453
00:23:29,183 --> 00:23:32,862
As soon as the share
price spikes, you sell.
454
00:23:32,863 --> 00:23:35,142
Do you understand?
455
00:23:35,143 --> 00:23:37,743
And then we'll see how much
of a hole you've dug us.
456
00:23:41,543 --> 00:23:43,103
I've lost my appetite.
457
00:23:44,703 --> 00:23:46,783
Do you have enough
to pay the bill?
458
00:23:53,740 --> 00:23:55,740
(Ah shall we start it?)
459
00:23:55,765 --> 00:23:56,924
You just made that?
460
00:23:56,949 --> 00:23:57,982
Yes, sir.
461
00:23:57,983 --> 00:23:59,662
Then we're good to go.
462
00:23:59,663 --> 00:24:01,797
Well, we're making
progress, sir.
463
00:24:01,822 --> 00:24:03,781
Have you caught the killer?
464
00:24:03,806 --> 00:24:05,022
We're closing in.
465
00:24:05,047 --> 00:24:06,563
I'm not the media.
Don't bullshit me.
466
00:24:06,588 --> 00:24:07,747
What have we got?
467
00:24:07,772 --> 00:24:09,022
Conflicting accounts.
468
00:24:09,023 --> 00:24:11,502
Erica says that Sophie
called her from Tom's.
469
00:24:11,503 --> 00:24:13,062
The boys say she wasn't there.
470
00:24:13,063 --> 00:24:16,595
11:42pm, a call was made to
Erica from Oscar's phone,
471
00:24:16,620 --> 00:24:18,703
but, of course,
Sophie had lost hers.
472
00:24:18,728 --> 00:24:20,607
Well, there's disputes
about that too.
473
00:24:20,632 --> 00:24:23,511
Tom says that Sophie dropped her
phone off the side of the party boat.
474
00:24:23,536 --> 00:24:26,336
Erica says that Tom threw
her phone overboard.
475
00:24:27,503 --> 00:24:28,866
You're being very quiet.
476
00:24:28,891 --> 00:24:31,730
I'm purely an observer, sir.
477
00:24:33,063 --> 00:24:35,462
Oh, well, let's presume the
boys are telling the truth.
478
00:24:35,463 --> 00:24:37,382
What follows from that, Cindy?
479
00:24:37,383 --> 00:24:38,902
That Erica's lying, sir.
480
00:24:38,903 --> 00:24:42,302
Which would imply that
she has something to hide.
481
00:24:42,303 --> 00:24:44,102
Is it 'imply' or 'infer'?
482
00:24:44,103 --> 00:24:45,822
Imply.
483
00:24:45,823 --> 00:24:47,671
I thought you were an observer.
484
00:24:47,696 --> 00:24:49,456
I'm making an observation.
485
00:24:50,503 --> 00:24:52,502
Carry on, PC Yoo.
486
00:24:52,503 --> 00:24:57,542
Well, Erica did steal that
$20,000 from Sophie's account,
487
00:24:57,543 --> 00:25:00,102
and we only have her word that
Sophie feared for her life
488
00:25:00,103 --> 00:25:01,662
because of the laptop.
489
00:25:01,663 --> 00:25:04,263
Well, let's presume Erica
Peyton is telling the truth.
490
00:25:05,943 --> 00:25:07,702
DC Hooper?
491
00:25:07,703 --> 00:25:11,382
Well, then, the boys have
conspired together to lie.
492
00:25:11,383 --> 00:25:16,062
CCTV puts them at a
nightclub between 12 and 2am.
493
00:25:16,063 --> 00:25:18,502
It could be that they went
there in an attempt to establish
494
00:25:18,503 --> 00:25:20,062
a false alibi.
495
00:25:20,063 --> 00:25:21,342
What would their motive be?
496
00:25:21,343 --> 00:25:24,302
Well, there are the
compromising photos of Sophie
497
00:25:24,303 --> 00:25:25,822
that she sent to Oscar's phone.
498
00:25:25,823 --> 00:25:27,942
You'd think Tom wouldn't
be too happy about that.
499
00:25:27,943 --> 00:25:29,262
Have you shown them to him?
500
00:25:29,263 --> 00:25:30,622
He laughed them off.
501
00:25:30,623 --> 00:25:33,342
Said that Sophie sent the
pictures to Oscar as a prank.
502
00:25:33,795 --> 00:25:37,021
In my day, a prank was putting
shaving cream in someone's shoe.
503
00:25:37,219 --> 00:25:39,038
Different generation, sir.
504
00:25:39,063 --> 00:25:42,542
Do we have any evidence that either
of the boys is capable of violence?
505
00:25:42,543 --> 00:25:46,942
Well, there's Erica's claim that Tom
threw Sophie's phone off the boat.
506
00:25:46,943 --> 00:25:49,422
There was something
one of the girls said
507
00:25:49,423 --> 00:25:52,382
in the first interviews you did
with guests on the party boat.
508
00:25:52,383 --> 00:25:54,222
Brynne Matthews.
509
00:25:55,343 --> 00:25:58,182
How did Sophie seem? Was
she having a good time?
510
00:25:58,183 --> 00:25:59,982
Yeah, Sophie.
511
00:25:59,983 --> 00:26:03,046
Like, who wouldn't, if Tom
was your boyfriend?
512
00:26:04,502 --> 00:26:06,622
Even though he can
be a bit controlling.
513
00:26:08,663 --> 00:26:11,702
I mean, I know controlling
isn't the same as violence...
514
00:26:11,703 --> 00:26:14,302
But they do go hand in hand.
515
00:26:14,303 --> 00:26:17,142
Mm. Sounds worth looking into.
516
00:26:17,143 --> 00:26:19,622
Meg, you and I have
to go face the press.
517
00:26:19,623 --> 00:26:21,582
What are we going
to tell them, sir?
518
00:26:21,583 --> 00:26:23,662
That we're closing
in on the killer.
519
00:26:23,958 --> 00:26:25,597
Do your best to make that true.
520
00:26:25,622 --> 00:26:27,022
Good coffee, Lachie.
521
00:26:40,229 --> 00:26:42,508
Ha! Weet-Bix?
522
00:26:42,919 --> 00:26:45,362
Is that the same as
Weetabix but without an A?
523
00:26:45,387 --> 00:26:47,342
No, it's similar, but different.
524
00:26:47,343 --> 00:26:49,062
Like a lot about Australia.
525
00:26:49,063 --> 00:26:51,896
Our sense of humour
- not quite English.
526
00:26:52,943 --> 00:26:54,222
You like it, though?
527
00:26:54,223 --> 00:26:55,462
Oh, I love it.
528
00:26:55,463 --> 00:26:57,182
And the stuff I miss.
529
00:26:57,183 --> 00:26:58,582
Family, of course.
530
00:26:58,583 --> 00:27:00,062
Old friends.
531
00:27:00,063 --> 00:27:01,828
Having Europe on your doorstep.
532
00:27:01,853 --> 00:27:03,542
We're always saying that we'll
go to Paris for the weekend,
533
00:27:03,543 --> 00:27:04,702
but we never do.
534
00:27:04,703 --> 00:27:06,302
Oh, I'd make you. Ha!
535
00:27:06,303 --> 00:27:08,423
Well, you wouldn't have to.
536
00:27:10,903 --> 00:27:12,102
Uh...
537
00:27:13,104 --> 00:27:14,902
It's not that I don't
want to go with Anna,
538
00:27:14,903 --> 00:27:17,936
it's just we never seem
to get around to it.
539
00:27:19,223 --> 00:27:20,859
Well, you should
make more effort.
540
00:27:21,703 --> 00:27:23,662
It might help you get
out of the rut you're in.
541
00:27:23,663 --> 00:27:26,062
You think we're in a rut?
542
00:27:26,063 --> 00:27:27,983
I know what they look like.
543
00:27:30,063 --> 00:27:31,142
No.
544
00:27:31,143 --> 00:27:32,222
No!
545
00:27:32,223 --> 00:27:33,822
Put it back.
546
00:27:34,089 --> 00:27:35,329
Nice try.
547
00:27:43,543 --> 00:27:45,302
Thank you.
548
00:27:45,662 --> 00:27:47,662
I can't see any paparazzi.
549
00:27:48,983 --> 00:27:52,182
Perhaps my 15 minutes
of fame is up.
550
00:27:52,183 --> 00:27:57,164
Well, it'll last a lot longer
when you become prime minister.
551
00:27:57,876 --> 00:28:00,756
Well, let's hope you haven't
destroyed any chance of that.
552
00:28:03,743 --> 00:28:05,222
Good morning, Ben.
553
00:28:05,223 --> 00:28:07,222
What's on the agenda for today?
554
00:28:07,223 --> 00:28:08,302
The police are here.
555
00:28:08,303 --> 00:28:09,862
They'd like a word
with you both.
556
00:28:09,863 --> 00:28:11,422
Do they have some news?
557
00:28:11,423 --> 00:28:13,103
More questions, I believe.
558
00:28:14,423 --> 00:28:16,302
You have another round
of trade talks later.
559
00:28:16,303 --> 00:28:18,422
After that, we can prep
for your TV interview.
560
00:28:18,423 --> 00:28:20,448
Oh, I know what
I'm going to say.
561
00:28:22,343 --> 00:28:24,078
Are you going to Lloyd's do?
562
00:28:25,500 --> 00:28:27,139
You're not thinking you will?
563
00:28:27,164 --> 00:28:28,203
No.
564
00:28:28,228 --> 00:28:30,107
I'm still grieving my daughter.
565
00:28:30,132 --> 00:28:31,891
I am, too.
566
00:28:31,916 --> 00:28:34,196
No-one will think it
amiss if I don't go.
567
00:28:34,823 --> 00:28:36,662
I think you should.
568
00:28:36,663 --> 00:28:41,778
I know it's for charity, but the
talk will be all business, won't it?
569
00:28:41,803 --> 00:28:45,603
Lloyd told me that prospective buyers
for Winston Station will be there.
570
00:28:46,991 --> 00:28:49,470
If you don't think it
would reflect badly on you.
571
00:28:50,623 --> 00:28:52,624
Don't give a thought to me.
572
00:28:52,649 --> 00:28:55,169
No, you go.
573
00:28:57,630 --> 00:29:01,138
I really should brief Greg
Hardy on the trade talks.
574
00:29:01,163 --> 00:29:03,963
See if he's free to meet
me after my TV interview.
575
00:29:04,663 --> 00:29:06,334
I'll book a restaurant for you.
576
00:29:06,359 --> 00:29:08,102
No, at this stage
of the election,
577
00:29:08,103 --> 00:29:10,422
we shouldn't be seen
together in public.
578
00:29:10,423 --> 00:29:11,822
I'll meet him here.
579
00:29:11,823 --> 00:29:13,303
You can bring him to our room.
580
00:29:14,503 --> 00:29:15,503
Right.
581
00:29:16,503 --> 00:29:18,983
Let's not keep the police
waiting any longer.
582
00:29:22,343 --> 00:29:25,422
How would you describe
Sophie's relationship with Tom?
583
00:29:25,423 --> 00:29:27,142
You're looking at Tom now?
584
00:29:27,143 --> 00:29:30,062
At this stage, we're
looking at everybody.
585
00:29:30,063 --> 00:29:32,822
How long have they
been together?
586
00:29:32,823 --> 00:29:34,182
Over a year.
587
00:29:34,183 --> 00:29:35,994
Any rocky moments?
588
00:29:36,019 --> 00:29:37,142
No.
589
00:29:37,143 --> 00:29:39,502
Well, not that we were aware of.
590
00:29:39,503 --> 00:29:41,657
I'm not sure she
would have told us.
591
00:29:42,623 --> 00:29:45,182
They always seemed very loving.
592
00:29:45,183 --> 00:29:46,422
They were in love.
593
00:29:46,423 --> 00:29:48,542
Yeah, but there must
have been disagreements
594
00:29:48,543 --> 00:29:50,868
if they were going out
for more than a year.
595
00:29:52,863 --> 00:29:55,582
There was that time in London.
596
00:29:55,823 --> 00:29:57,219
I don't remember.
597
00:29:57,783 --> 00:29:59,702
They'd been to some party.
598
00:29:59,703 --> 00:30:03,062
Tom was very quiet the next
day, Sophie said he was sulking,
599
00:30:03,063 --> 00:30:06,222
thought she'd been flirting
with the DJ or something.
600
00:30:06,223 --> 00:30:09,102
So he could be
jealous, possessive?
601
00:30:09,103 --> 00:30:11,622
No, I wouldn't go that far.
602
00:30:11,623 --> 00:30:14,382
Any raised voice or anything?
603
00:30:14,742 --> 00:30:16,229
I never heard it.
604
00:30:16,863 --> 00:30:19,182
Well, you don't have to shout
to make your displeasure known,
605
00:30:19,183 --> 00:30:20,623
do you?
606
00:30:26,143 --> 00:30:28,303
It's possible they
just didn't know.
607
00:30:33,329 --> 00:30:34,329
Detective.
608
00:30:39,943 --> 00:30:41,022
Um...
609
00:30:41,023 --> 00:30:44,142
I didn't want to mention
this in front of Abigail.
610
00:30:44,143 --> 00:30:45,462
Why distress her more?
611
00:30:45,463 --> 00:30:49,822
But the last time I saw Sophie,
about two weeks before she died,
612
00:30:49,823 --> 00:30:51,702
we had dinner together
here in Sydney
613
00:30:51,703 --> 00:30:54,302
and... and she had a
bruise on her chin.
614
00:30:54,303 --> 00:30:55,463
Stop it.
615
00:30:57,063 --> 00:30:58,222
What happened?
616
00:30:58,223 --> 00:30:59,867
It was stupid, really.
617
00:30:59,892 --> 00:31:01,331
We were out on Lloyd's boat
618
00:31:01,356 --> 00:31:03,622
and a jib sheet
whipped me in the face.
619
00:31:04,189 --> 00:31:06,189
You're alright, though?
620
00:31:06,889 --> 00:31:08,889
There's nothing you
want to tell me?
621
00:31:10,463 --> 00:31:13,622
What? No, no, it's fine.
622
00:31:13,623 --> 00:31:15,462
I have to say, I
didn't believe her.
623
00:31:15,463 --> 00:31:17,663
You think Tom
might have hit her?
624
00:31:19,343 --> 00:31:21,341
That's what I
thought at the time.
625
00:31:22,008 --> 00:31:24,360
But I couldn't say for sure.
626
00:31:30,923 --> 00:31:32,323
Shouldn't you be getting ready?
627
00:31:33,883 --> 00:31:35,522
It can take Anna hours.
628
00:31:35,523 --> 00:31:37,042
I'm not coming.
629
00:31:37,043 --> 00:31:38,722
I don't think I should.
630
00:31:38,723 --> 00:31:40,083
What?
631
00:31:41,083 --> 00:31:43,203
I thought you were
looking forward to it.
632
00:31:46,803 --> 00:31:48,337
I'm just a handbag.
633
00:31:48,362 --> 00:31:50,922
Are you, though? Really?
634
00:31:52,763 --> 00:31:55,562
Oh, God, that child.
635
00:31:56,963 --> 00:32:00,202
I'm sorry to give
you so little notice.
636
00:32:00,203 --> 00:32:02,203
Is there anyone
else you can take?
637
00:32:25,283 --> 00:32:27,202
Oh, my God.
638
00:32:27,203 --> 00:32:28,682
The wealth, it's...
639
00:32:28,683 --> 00:32:30,243
Obscene.
640
00:32:31,643 --> 00:32:33,722
Intimidating.
641
00:32:33,723 --> 00:32:35,282
What?
642
00:32:35,283 --> 00:32:37,363
These women should
all be in awe of you.
643
00:32:38,363 --> 00:32:39,763
You outshine them all.
644
00:32:41,003 --> 00:32:42,842
Max.
645
00:32:42,843 --> 00:32:46,203
Even if you didn't mean it,
it's a wonderful thing to say.
646
00:32:48,043 --> 00:32:50,003
Oh, free drinks.
647
00:32:52,963 --> 00:32:55,602
So she'll open with a couple
of questions about Sophie.
648
00:32:55,603 --> 00:32:57,642
We agreed that would
be OK. Yeah? Mm-hm.
649
00:32:57,643 --> 00:32:59,282
Then she'll move on to
trade, the election.
650
00:32:59,283 --> 00:33:01,442
Nothing you can't handle.
651
00:33:01,443 --> 00:33:03,322
Is Greg meeting me later?
652
00:33:03,323 --> 00:33:05,202
He'll be here at nine.
653
00:33:05,203 --> 00:33:06,642
OK.
654
00:33:07,023 --> 00:33:08,543
Are we ready?
655
00:33:24,243 --> 00:33:25,243
Hello.
656
00:33:27,163 --> 00:33:29,242
Are you standing on your own?
657
00:33:29,243 --> 00:33:31,562
My date's gone for a pee.
658
00:33:31,563 --> 00:33:34,962
If I was your date, I
wouldn't leave your side.
659
00:33:34,963 --> 00:33:36,962
Then I hope you have
a strong bladder.
660
00:33:38,323 --> 00:33:40,442
I'm Angus.
661
00:33:40,443 --> 00:33:42,043
I'm a banker.
662
00:33:43,763 --> 00:33:44,763
Meg.
663
00:33:46,083 --> 00:33:48,842
Is cystic fibrosis a cause
close to your heart, Angus.
664
00:33:49,510 --> 00:33:50,682
Sorry?
665
00:33:50,683 --> 00:33:52,922
It's the charity that
this is in aid of.
666
00:33:52,923 --> 00:33:54,202
Is it?
667
00:33:54,203 --> 00:33:55,562
Oh.
668
00:33:55,563 --> 00:33:57,202
Oh, very good.
669
00:33:57,203 --> 00:34:01,402
But to be honest, I don't
know what cystic fibrosis is.
670
00:34:01,642 --> 00:34:03,162
It sounds nasty, though.
671
00:34:06,323 --> 00:34:08,882
So why are you here, Angus?
672
00:34:08,883 --> 00:34:10,562
Like everyone else.
673
00:34:10,563 --> 00:34:12,162
The networking.
674
00:34:12,163 --> 00:34:14,323
What is it that you do, Meg?
675
00:34:17,869 --> 00:34:21,509
Sophie and I shared
the same values.
676
00:34:22,203 --> 00:34:25,362
Reducing poverty, protecting
the environment...
677
00:34:25,363 --> 00:34:30,922
And I can't think of a better
way to honour her memory
678
00:34:30,923 --> 00:34:34,202
than to achieve those goals.
679
00:34:34,203 --> 00:34:38,122
Your influence would be
greatest as prime minister.
680
00:34:38,123 --> 00:34:40,642
Is that where your
ambitions lie?
681
00:34:40,643 --> 00:34:42,723
Well, there isn't a vacancy...
682
00:34:43,723 --> 00:34:45,392
..nor do I wish there to be.
683
00:34:46,163 --> 00:34:47,922
The Prime Minister
is doing a great job
684
00:34:47,923 --> 00:34:50,482
and I'm concentrating
on my portfolio.
685
00:34:51,146 --> 00:34:52,922
One of your responsibilities
686
00:34:52,923 --> 00:34:56,082
is to strike a trade
agreement with Australia.
687
00:34:56,083 --> 00:34:57,802
So far you haven't managed to.
688
00:34:57,803 --> 00:34:59,122
What's the problem?
689
00:34:59,123 --> 00:35:01,082
There's no problem.
690
00:35:01,083 --> 00:35:03,922
I had a meeting with my Australian
counterpart earlier today
691
00:35:03,923 --> 00:35:06,162
and we made great progress.
692
00:35:06,163 --> 00:35:07,522
Really?
693
00:35:07,523 --> 00:35:09,082
Because we've been hearing
694
00:35:09,083 --> 00:35:12,402
that there are still significant
areas of disagreement.
695
00:35:12,403 --> 00:35:15,762
Well, I don't know who
your sources are or...
696
00:35:15,763 --> 00:35:18,002
..whether they were
even in the room,
697
00:35:18,003 --> 00:35:19,442
but I was,
698
00:35:19,443 --> 00:35:23,722
and I can tell you that
agreement is close.
699
00:35:23,723 --> 00:35:25,362
Very close.
700
00:35:25,363 --> 00:35:27,843
Abigail Crawford, thank you.
701
00:35:35,003 --> 00:35:37,723
DS Drummond, seeing how
the other half lives?
702
00:35:38,803 --> 00:35:41,203
The less than 1%, I
would have thought.
703
00:35:43,949 --> 00:35:44,949
Simon.
704
00:35:54,363 --> 00:35:56,563
Anna. Finally.
705
00:35:59,002 --> 00:36:01,722
Thank you, Ben. I'll
see you in the morning.
706
00:36:18,563 --> 00:36:20,323
I confess.
707
00:36:21,843 --> 00:36:23,563
You have me intrigued.
708
00:36:27,443 --> 00:36:28,602
You saw my interview.
709
00:36:28,603 --> 00:36:30,961
I can't work out your angle.
710
00:36:32,616 --> 00:36:34,935
Everyone knows those trade
talks are bogged down,
711
00:36:34,960 --> 00:36:38,543
but you were making it sound
like it was a done deal.
712
00:36:40,043 --> 00:36:41,082
Well...
713
00:36:45,403 --> 00:36:47,763
The world knows I'm
here to make a deal.
714
00:36:49,723 --> 00:36:52,535
I have my pen out,
itching to sign.
715
00:36:53,523 --> 00:36:55,482
If we can't reach agreement,
716
00:36:55,483 --> 00:36:57,602
it must be the fault of
the Australian government,
717
00:36:57,603 --> 00:36:58,682
mustn't it?
718
00:36:58,683 --> 00:37:00,403
You're preparing for failure.
719
00:37:02,283 --> 00:37:05,043
Well, wouldn't you rather
negotiations failed...
720
00:37:06,523 --> 00:37:08,570
..until after you've
won the election?
721
00:37:09,923 --> 00:37:13,402
Oh, you think as PM I'd
be easier to deal with?
722
00:37:13,403 --> 00:37:15,282
Not at all.
723
00:37:15,283 --> 00:37:20,082
I expect protracted talks demand I
be in Canberra on a regular basis.
724
00:37:20,298 --> 00:37:22,242
Mm.
725
00:37:22,243 --> 00:37:26,603
Well, then I may have to take a
personal interest in their progress.
726
00:37:28,203 --> 00:37:30,403
I won't hang around otherwise.
727
00:37:41,677 --> 00:37:43,677
(We need tell the guy you're a cop)
728
00:37:43,702 --> 00:37:45,128
(Yeah as one of two reactions)
729
00:37:45,153 --> 00:37:48,900
He either runs a mile or
he wants to see your gun.
730
00:37:54,514 --> 00:37:56,513
You look like you're having fun.
731
00:37:56,538 --> 00:37:57,938
I've spoken to my wife.
732
00:37:59,628 --> 00:38:01,628
Told me she wants a divorce.
733
00:38:03,081 --> 00:38:04,121
Oh, shit.
734
00:38:05,308 --> 00:38:06,548
Sorry.
735
00:38:08,401 --> 00:38:10,441
We haven't been
getting on for a while.
736
00:38:11,561 --> 00:38:16,081
I just thought... me being here,
we might start to miss one another.
737
00:38:17,901 --> 00:38:22,701
Instead, I think we've realised
we can live without each other.
738
00:38:25,015 --> 00:38:26,415
Do you have any kids?
739
00:38:28,254 --> 00:38:29,254
No.
740
00:38:29,279 --> 00:38:31,438
It's messy when you have kids.
741
00:38:33,281 --> 00:38:35,521
You sound like you
speak from experience.
742
00:38:38,801 --> 00:38:40,121
You're kidding?
743
00:38:41,581 --> 00:38:42,820
Is that so surprising?
744
00:38:42,845 --> 00:38:45,124
Oh, yeah.
745
00:38:45,149 --> 00:38:48,108
Oh, you thought I was a lesbian?
746
00:38:48,133 --> 00:38:50,892
That's the third reaction guys
have when I say I'm a cop.
747
00:38:50,917 --> 00:38:53,738
I didn't know what to think.
You haven't told me anything.
748
00:38:53,763 --> 00:38:55,603
Well, I don't tell just anyone.
749
00:39:00,214 --> 00:39:01,573
His name's Louie.
750
00:39:01,598 --> 00:39:02,717
He's seven.
751
00:39:02,742 --> 00:39:06,581
I don't get to see him
enough. His dad's got custody.
752
00:39:06,606 --> 00:39:07,867
How come?
753
00:39:07,892 --> 00:39:11,131
Working homicide makes
being a parent difficult.
754
00:39:11,156 --> 00:39:12,315
The hours and stuff.
755
00:39:12,340 --> 00:39:13,820
That's what worries me...
756
00:39:15,475 --> 00:39:16,834
..as a father,
757
00:39:16,835 --> 00:39:19,115
that somehow I'll fall short.
758
00:39:20,102 --> 00:39:21,422
I'm a good mother.
759
00:39:23,688 --> 00:39:24,808
Mostly.
760
00:39:27,361 --> 00:39:28,601
Looks a great kid.
761
00:39:32,481 --> 00:39:38,682
Truth is, I think I might have
fallen for someone... here in Sydney.
762
00:39:39,348 --> 00:39:42,267
I didn't expect to and I
certainly didn't intend to.
763
00:39:42,292 --> 00:39:43,491
Max.
764
00:39:43,516 --> 00:39:45,395
Look, I've got to admit,
765
00:39:45,420 --> 00:39:48,579
I thought you were a dick
when you first arrived.
766
00:39:48,615 --> 00:39:50,974
And I've grown to respect you,
767
00:39:50,999 --> 00:39:52,318
like you, even,
768
00:39:52,343 --> 00:39:55,502
and under different
circumstances...
769
00:39:55,527 --> 00:39:57,486
I didn't mean you.
770
00:39:57,511 --> 00:39:58,254
What?
771
00:39:58,279 --> 00:39:59,279
No.
772
00:39:59,304 --> 00:40:01,951
I mean, you're obviously
very attractive.
773
00:40:01,976 --> 00:40:04,696
But you're a colleague.
774
00:40:04,721 --> 00:40:07,001
It'd be like fancying my sister.
775
00:40:08,914 --> 00:40:10,714
So, who do you fancy, then?
776
00:40:12,482 --> 00:40:14,041
My sister-in-law.
777
00:40:15,610 --> 00:40:16,645
Oh.
778
00:40:16,670 --> 00:40:17,709
Oh...
779
00:40:17,768 --> 00:40:20,128
Well, does she
feel the same way?
780
00:40:21,381 --> 00:40:23,701
I think she might. Yeah.
781
00:40:24,834 --> 00:40:26,353
Then go for it.
782
00:40:26,562 --> 00:40:29,121
You wife said she wants a
divorce. Why should she complain?
783
00:40:29,146 --> 00:40:30,745
Because...
784
00:40:30,770 --> 00:40:32,330
Because it's her sister.
785
00:40:33,781 --> 00:40:35,261
There is that.
786
00:40:45,001 --> 00:40:47,281
I bet those cameras
are working tonight.
787
00:40:48,647 --> 00:40:51,063
The cupboard where Lloyd
kept the CCTV equipment...
788
00:40:51,088 --> 00:40:52,767
Was empty.
789
00:40:52,921 --> 00:40:54,240
It was clean.
790
00:40:54,281 --> 00:40:56,040
It was cleared out
nine months ago.
791
00:40:56,065 --> 00:40:57,625
You think it'd be dusty.
792
00:41:00,775 --> 00:41:01,894
I couldn't.
793
00:41:01,919 --> 00:41:03,398
I couldn't possibly.
794
00:41:03,423 --> 00:41:04,862
No, I couldn't possibly.
795
00:41:04,887 --> 00:41:06,087
Absolutely not.
796
00:41:29,302 --> 00:41:31,740
Man, he's a wanker, isn't he?
797
00:41:32,200 --> 00:41:34,679
Do you think he's lying
about the footage?
798
00:41:34,704 --> 00:41:37,264
I bet that it shows that
Sophie was here that night.
799
00:41:38,208 --> 00:41:40,207
Maybe even what happened to her.
800
00:41:40,232 --> 00:41:42,951
Well, finding out won't be easy.
801
00:41:42,976 --> 00:41:44,415
It's the North Shore, Max.
802
00:41:45,068 --> 00:41:48,028
It's well closed to outsiders.
803
00:41:48,815 --> 00:41:50,632
We're here, aren't we?
804
00:41:54,668 --> 00:41:57,347
If any of those bastards were
involved in Sophie's death,
805
00:41:57,372 --> 00:41:58,732
we're taking him down.
806
00:42:11,027 --> 00:42:13,226
You're going to
salvage my marriage?
807
00:42:13,251 --> 00:42:14,970
I couldn't save my own.
808
00:42:14,995 --> 00:42:16,514
According to the lab report,
809
00:42:16,539 --> 00:42:18,177
the stone in the
gash on Sophie's head
810
00:42:18,202 --> 00:42:21,201
was high-grade,
centuries-old Carrara marble.
811
00:42:21,267 --> 00:42:22,746
You're going to go
to the police station
812
00:42:22,771 --> 00:42:26,570
and you are going to tell them
exactly what went down that night.
813
00:42:26,595 --> 00:42:28,834
I want you to cut all
ties with Lloyd Macklin.
814
00:42:28,859 --> 00:42:29,868
Why?
815
00:42:29,893 --> 00:42:32,972
There's a very good chance that I
will be the next prime minister.
816
00:42:33,041 --> 00:42:34,640
The fuck is she playing at?
817
00:42:34,665 --> 00:42:36,758
Justin, if I had known,
I would have told you.
818
00:42:36,783 --> 00:42:38,422
Mate, she has rolled over.
819
00:42:38,447 --> 00:42:40,486
OK. She has given Canberra
everything that they wanted.
820
00:42:40,511 --> 00:42:42,070
We know what happened.
821
00:42:42,321 --> 00:42:43,601
Do we?
822
00:42:47,161 --> 00:42:49,161
Captions by Red Bee Media
58404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.