Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
(My Mischievous Fiancee)
2
00:01:30,320 --> 00:01:32,960
If you think my family commands you work
3
00:01:33,000 --> 00:01:34,440
more than you can take it.
4
00:01:34,760 --> 00:01:35,760
Then leave!
5
00:01:35,880 --> 00:01:37,680
No matter what, I won't go back
6
00:01:37,720 --> 00:01:39,400
to work at that house ever again.
7
00:01:39,520 --> 00:01:42,280
Could you please let her know that I'm here to take her home.
8
00:01:42,800 --> 00:01:46,320
You're not his girlfriend so you don't get to play hard like that?
9
00:01:46,640 --> 00:01:48,680
Right now, you're just their cook!
10
00:01:49,400 --> 00:01:52,360
Miss Dao's father came and started punching Doctor's face.
11
00:01:52,640 --> 00:01:53,640
Your face.
12
00:01:53,680 --> 00:01:54,680
(Previously...)
13
00:01:54,760 --> 00:01:56,040
Do you hurt?
14
00:01:56,040 --> 00:01:58,360
I was worried thinking it was serious.
15
00:01:58,480 --> 00:02:00,040
It seems he's fine.
16
00:02:01,680 --> 00:02:02,680
I'm fine.
17
00:02:06,440 --> 00:02:08,440
Did Faidam come back to apologize
18
00:02:08,560 --> 00:02:10,880
or ask for job back?
19
00:02:12,280 --> 00:02:15,200
If she returns, please don't fire her again.
20
00:02:17,520 --> 00:02:18,960
Did you check what if Faidam
21
00:02:18,960 --> 00:02:20,880
took anything with her?
22
00:02:24,120 --> 00:02:26,120
I think you should check it.
23
00:02:26,680 --> 00:02:28,200
Even if Faidam is aggressive
24
00:02:28,440 --> 00:02:30,760
but she doesn't have the habit of stealing things.
25
00:02:32,000 --> 00:02:33,360
That's not what I mean.
26
00:02:33,600 --> 00:02:37,000
I'm just worried that she might took something.
27
00:02:37,360 --> 00:02:39,520
She doesn't have money or clothes.
28
00:02:39,920 --> 00:02:41,200
How will she manage?
29
00:02:52,400 --> 00:02:54,080
I think you'd better leave.
30
00:02:54,400 --> 00:02:56,440
I want to quickly solve Faidam's issue
31
00:02:56,520 --> 00:02:57,840
before my mom returns.
32
00:02:58,640 --> 00:02:59,640
Please.
33
00:03:01,600 --> 00:03:02,600
Yes.
34
00:03:02,840 --> 00:03:05,080
Then I'll come back later.
35
00:03:20,440 --> 00:03:22,280
I thought Doctor kicked her out,
36
00:03:22,320 --> 00:03:23,880
there would be no more problem.
37
00:03:24,120 --> 00:03:26,800
But what's this? When I visited him, he just chased me away.
38
00:03:26,920 --> 00:03:30,040
He said he wanted to quickly solve his maid problem.
39
00:03:30,480 --> 00:03:33,480
Hey, is a maid really important?
40
00:03:33,560 --> 00:03:35,680
Do you think she'll come back to work again?
41
00:03:37,800 --> 00:03:38,840
I don't know.
42
00:03:38,880 --> 00:03:40,080
But since she's gone,
43
00:03:40,240 --> 00:03:41,920
she can just go ahead and die.
44
00:03:44,120 --> 00:03:45,240
Come on.
45
00:03:45,440 --> 00:03:47,000
Don't give up.
46
00:03:47,160 --> 00:03:50,160
Your sweet heroine acting has already convinced Doctor.
47
00:03:50,480 --> 00:03:51,760
Sooner or later,
48
00:03:51,800 --> 00:03:53,520
Madam Pisamorn will believe
49
00:03:53,560 --> 00:03:55,520
that you're indeed a good girl.
50
00:03:56,000 --> 00:04:00,360
And soon, you'll become Doctor's wife like you wished.
51
00:04:09,000 --> 00:04:10,800
I was not here for three to four days
52
00:04:10,840 --> 00:04:12,320
and this so much has happened?
53
00:04:13,160 --> 00:04:14,360
I'm sorry, Mom.
54
00:04:14,520 --> 00:04:16,520
For firing your favorite cook.
55
00:04:17,840 --> 00:04:18,840
But...
56
00:04:19,840 --> 00:04:21,440
Faidam went too far.
57
00:04:21,800 --> 00:04:23,520
Oh, Son.
58
00:04:23,880 --> 00:04:26,400
Faidam isn't right in the head.
59
00:04:26,640 --> 00:04:29,160
She might went overboard.
60
00:04:29,640 --> 00:04:31,720
You shouldn't mind her.
61
00:04:33,640 --> 00:04:35,120
What happened to your face?
62
00:04:36,640 --> 00:04:37,640
Oh.
63
00:04:38,280 --> 00:04:39,320
It's nothing.
64
00:04:46,160 --> 00:04:49,240
I saw the bruises on Brother's face from getting punched days ago.
65
00:04:50,280 --> 00:04:51,280
But
66
00:04:51,640 --> 00:04:53,080
I didn't dare to ask.
67
00:04:54,160 --> 00:04:55,160
Oab.
68
00:04:55,760 --> 00:04:57,040
Can you go find out for me
69
00:04:57,520 --> 00:04:59,560
that who did Brother fought with?
70
00:05:02,640 --> 00:05:03,920
Someone like him,
71
00:05:04,120 --> 00:05:06,440
I don't think he'll get in a fight with anyone.
72
00:05:07,000 --> 00:05:08,040
I thought so.
73
00:05:08,800 --> 00:05:10,600
But the bruises on his face,
74
00:05:10,960 --> 00:05:12,760
he must had a fight with someone.
75
00:05:16,320 --> 00:05:20,200
So what did Auntie say about Faidam when she returned?
76
00:05:21,520 --> 00:05:23,520
Well, she went on a rampage.
77
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
Really?
78
00:05:27,240 --> 00:05:28,920
And what will she do?
79
00:05:31,120 --> 00:05:32,960
When she's done scolding Brother,
80
00:05:32,960 --> 00:05:35,880
she said she'll visit Auntie Ranee and Mr. Wat in the afternoon.
81
00:05:35,960 --> 00:05:38,240
To ask about where Faidam's house is.
82
00:05:38,840 --> 00:05:41,240
They're probably talking right now.
83
00:05:45,760 --> 00:05:49,400
I really don't know where to find her.
84
00:05:49,840 --> 00:05:51,640
I came here to ask you,
85
00:05:51,680 --> 00:05:53,320
where Faidam's house is.
86
00:05:53,520 --> 00:05:55,640
So I can call her back.
87
00:05:59,240 --> 00:06:00,480
Faidam didn't return home.
88
00:06:01,120 --> 00:06:02,280
She didn't?
89
00:06:03,160 --> 00:06:04,840
Then where did she go?
90
00:06:06,920 --> 00:06:09,520
Oh, Faidam.
91
00:06:09,520 --> 00:06:11,200
She's already mentally challenged.
92
00:06:11,880 --> 00:06:14,880
Perhaps she might get deceived out there.
93
00:06:19,360 --> 00:06:20,520
I don't think so.
94
00:06:24,720 --> 00:06:25,920
Faidam is here.
95
00:06:26,200 --> 00:06:27,200
Really?
96
00:06:31,080 --> 00:06:32,360
I'll tell her that
97
00:06:32,400 --> 00:06:33,920
you came here to get her.
98
00:06:36,640 --> 00:06:38,960
Madam is here to call me back?
99
00:06:39,520 --> 00:06:40,520
Yes.
100
00:06:42,480 --> 00:06:43,960
Madam Pisamorn came here
101
00:06:43,960 --> 00:06:45,200
to get you back by herself.
102
00:06:45,680 --> 00:06:48,880
It shows that she really loves you, Dear.
103
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Yeah.
104
00:06:51,160 --> 00:06:53,440
Since your mission isn't accomplished yet
105
00:06:53,520 --> 00:06:55,760
and the madam is here to get you herself.
106
00:06:56,200 --> 00:06:57,560
I think you'd better return.
107
00:06:57,640 --> 00:06:59,720
So this whole issue can be solved.
108
00:07:04,440 --> 00:07:05,920
What will it be? Huh?
109
00:07:12,240 --> 00:07:13,600
What should I do, Mom?
110
00:07:14,400 --> 00:07:16,080
Madam is a good person.
111
00:07:18,120 --> 00:07:19,120
But Doctor...
112
00:07:21,560 --> 00:07:22,920
If you ask me.
113
00:07:23,840 --> 00:07:26,160
I think if you haven't successfully found out
114
00:07:26,160 --> 00:07:28,480
what you want to know yet,
115
00:07:29,400 --> 00:07:30,680
then you should return.
116
00:07:33,640 --> 00:07:36,440
If he still thinks of me that way in yesterday
117
00:07:38,000 --> 00:07:39,920
then there's no need to prove
118
00:07:39,960 --> 00:07:41,360
whether he's good or not.
119
00:07:43,000 --> 00:07:44,000
Hey.
120
00:07:45,840 --> 00:07:47,120
You told me that
121
00:07:47,160 --> 00:07:48,920
if you still can't find the evidence
122
00:07:49,200 --> 00:07:51,200
then you still have to marry him.
123
00:07:56,920 --> 00:07:58,080
If that's the case
124
00:07:59,240 --> 00:08:00,400
then you must return.
125
00:08:26,240 --> 00:08:29,040
I'm sorry for making you wait.
126
00:08:29,160 --> 00:08:31,080
Faidam was a little hesitant.
127
00:08:32,000 --> 00:08:33,840
She's afraid that when she returns,
128
00:08:33,880 --> 00:08:36,840
you will scold her and Dr. Param might fire her again.
129
00:08:38,760 --> 00:08:40,320
I assure you.
130
00:08:40,440 --> 00:08:42,880
I will never let Param do that again.
131
00:08:44,800 --> 00:08:46,480
Believe me, Faidam.
132
00:08:47,160 --> 00:08:48,440
Let's go home together.
133
00:08:55,440 --> 00:08:56,760
Let's just say.
134
00:08:57,200 --> 00:09:00,880
I apologize on behalf of Param for going overboard.
135
00:09:03,000 --> 00:09:04,880
Let's go back to our home, Faidam.
136
00:09:07,560 --> 00:09:08,840
Let's go.
137
00:09:13,040 --> 00:09:15,880
Then I'll give you more salary.
138
00:09:18,320 --> 00:09:19,480
For 500 baht.
139
00:09:22,840 --> 00:09:23,840
1,000 baht.
140
00:09:28,720 --> 00:09:30,560
How about 1,500 baht?
141
00:09:38,240 --> 00:09:39,600
It's okay, Madam.
142
00:09:40,640 --> 00:09:41,800
Why? Huh?
143
00:09:42,280 --> 00:09:43,480
Is it too little?
144
00:09:43,520 --> 00:09:45,200
How about 2,000 baht?
145
00:09:45,400 --> 00:09:46,400
Ha!
146
00:09:46,840 --> 00:09:47,960
There's no need.
147
00:09:53,360 --> 00:09:56,000
I confirmed since you gave me 500 baht.
148
00:09:57,720 --> 00:09:59,000
Oh, Faidam.
149
00:10:04,560 --> 00:10:06,840
Let me hit you once.
150
00:10:07,200 --> 00:10:09,640
You only came back for 500 baht?
151
00:10:20,600 --> 00:10:21,880
Faidam!
152
00:10:27,440 --> 00:10:28,800
It's good that you're back.
153
00:10:29,480 --> 00:10:31,280
Go quickly to cook something for me.
154
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
I'm hungry.
155
00:10:33,760 --> 00:10:34,760
Param.
156
00:10:34,920 --> 00:10:38,040
Why don't you speak nicely to her?
157
00:10:41,120 --> 00:10:42,720
It's alright, Madam.
158
00:10:42,920 --> 00:10:44,040
I don't mind.
159
00:10:45,920 --> 00:10:47,480
Because I am just a maid,
160
00:10:47,960 --> 00:10:49,960
the boss can speak whatever they like.
161
00:10:51,120 --> 00:10:53,360
Hey, why didn't you say
162
00:10:53,640 --> 00:10:56,480
"It's alright, Madam."
163
00:10:56,760 --> 00:10:58,240
like before?
164
00:10:59,600 --> 00:11:00,800
I don't want to say.
165
00:11:00,800 --> 00:11:01,960
I'm not in the mood.
166
00:11:06,120 --> 00:11:07,120
Faidam!
167
00:11:07,160 --> 00:11:08,440
Keep it down.
168
00:11:11,920 --> 00:11:12,920
Did you know?
169
00:11:12,960 --> 00:11:15,160
Doctor was very stressed.
170
00:11:15,480 --> 00:11:17,320
He went out to look for you everyday
171
00:11:17,400 --> 00:11:19,080
and always coming home late.
172
00:11:19,800 --> 00:11:21,720
He didn't look happy, though.
173
00:11:23,360 --> 00:11:26,880
"It's good that you're back quickly go cook something for me, I'm hungry."
174
00:11:28,640 --> 00:11:32,520
If I'm not worry Madam and Miss Phon's health, I'll give him laxative.
175
00:11:33,960 --> 00:11:35,040
Squid face doctor!
176
00:11:38,600 --> 00:11:41,480
Maids in these day are hard to find.
177
00:11:42,200 --> 00:11:45,520
You should speak nicely to Faidam.
178
00:11:46,160 --> 00:11:50,080
If she feels upset and quits, what am I going to do?
179
00:11:51,000 --> 00:11:52,120
Just find a new one.
180
00:11:53,160 --> 00:11:56,040
Easier said than done.
181
00:11:56,480 --> 00:11:58,000
Haven't you seen the news?
182
00:11:58,280 --> 00:12:01,040
A maid used an axe hit their boss.
183
00:12:01,280 --> 00:12:03,440
Also one who's a criminal.
184
00:12:05,160 --> 00:12:09,000
Even though Faidam is a not right in the head
185
00:12:09,920 --> 00:12:11,440
but I trust her.
186
00:12:11,800 --> 00:12:12,960
And I believe that
187
00:12:13,320 --> 00:12:15,440
she will never kill me.
188
00:12:17,400 --> 00:12:19,640
But do you know that your favorite person
189
00:12:20,200 --> 00:12:21,320
is very mischievous?
190
00:12:22,920 --> 00:12:24,240
How is she mischievous?
191
00:12:25,400 --> 00:12:28,400
Did you believe Riga too much?
192
00:12:31,160 --> 00:12:34,320
Oh, and I forbid you
193
00:12:34,800 --> 00:12:37,080
from now on,
194
00:12:37,520 --> 00:12:41,320
do not allow her to mess with my people.
195
00:12:57,680 --> 00:12:59,040
Cook it properly.
196
00:13:00,200 --> 00:13:01,800
Don't just get it over with.
197
00:13:09,760 --> 00:13:11,240
When you're done in cooking,
198
00:13:12,240 --> 00:13:13,360
just try to stay home.
199
00:13:13,920 --> 00:13:16,360
Don't just go to Mr. Wat's house whenever you want.
200
00:13:21,880 --> 00:13:24,040
Also, please speak nicely to my guest.
201
00:13:24,280 --> 00:13:25,280
- Taew. - Huh?
202
00:13:25,320 --> 00:13:27,080
Do you hear a fly buzzing around?
203
00:13:27,640 --> 00:13:28,640
Oh...
204
00:13:33,040 --> 00:13:34,680
I'm talking to you, can't you hear me?
205
00:13:34,720 --> 00:13:35,720
Oh, Taew.
206
00:13:35,840 --> 00:13:37,720
- Huh? - I'm done in cooking,
207
00:13:37,720 --> 00:13:39,400
there's only stir fried basil left.
208
00:13:39,400 --> 00:13:42,000
Can you quickly set the table before Madam is hungry?
209
00:13:42,040 --> 00:13:44,200
I also made extra for Miss Phon.
210
00:13:45,000 --> 00:13:46,280
Yeah...
211
00:13:55,520 --> 00:13:56,520
Hey.
212
00:13:56,960 --> 00:13:57,960
Faidam.
213
00:13:58,440 --> 00:14:01,360
Doctor is trying to make up with you. Why are you so stubborn?
214
00:14:04,000 --> 00:14:05,840
Trying to make up by scolding me?
215
00:14:06,880 --> 00:14:09,040
He's trying to make a conversation.
216
00:14:10,360 --> 00:14:11,760
You guys aren't dating.
217
00:14:11,880 --> 00:14:14,240
He doesn't need to give you flower to apologize,
218
00:14:14,280 --> 00:14:16,680
or sweet talk to try and please you.
219
00:14:17,680 --> 00:14:19,880
This is already enough for a maid.
220
00:14:38,920 --> 00:14:40,200
Ignoring me like that.
221
00:14:41,200 --> 00:14:42,520
Even if you're my fiancee,
222
00:14:42,600 --> 00:14:44,400
you're just a maid right now, Dao.
223
00:14:49,560 --> 00:14:50,720
What do I have to do
224
00:14:51,720 --> 00:14:52,920
to make up with you?
225
00:15:01,080 --> 00:15:03,080
(How to win over a person's heart)
226
00:15:14,560 --> 00:15:15,560
Hey.
227
00:15:16,440 --> 00:15:18,200
Why are there so many leftover?
228
00:15:18,920 --> 00:15:20,240
Madam ate them alone.
229
00:15:20,800 --> 00:15:22,000
Miss Phon wasn't hungry.
230
00:15:22,040 --> 00:15:23,320
As for Doctor,
231
00:15:23,440 --> 00:15:24,480
he didn't eat.
232
00:15:24,520 --> 00:15:25,520
He went outside.
233
00:15:27,640 --> 00:15:29,120
I cooked it but he didn't eat.
234
00:15:30,240 --> 00:15:31,960
Hey! What are you going to do?
235
00:15:32,640 --> 00:15:34,120
I'm going to throw it away.
236
00:15:34,640 --> 00:15:35,680
What a waste.
237
00:15:36,920 --> 00:15:39,400
I miss your cooking.
238
00:15:39,840 --> 00:15:41,680
Miss Phon only cook western food,
239
00:15:41,880 --> 00:15:43,120
I'm not used to it.
240
00:15:43,160 --> 00:15:44,840
I prefer dishes like this.
241
00:15:48,480 --> 00:15:49,480
Delicious.
242
00:15:50,480 --> 00:15:52,760
I'll bring rice to eat with this.
243
00:15:53,400 --> 00:15:54,520
Don't throw it away.
244
00:16:00,160 --> 00:16:01,880
I cooked it for you but you didn't eat.
245
00:16:01,920 --> 00:16:03,040
Stupid doctor.
246
00:16:05,840 --> 00:16:07,280
What should I buy?
247
00:16:12,600 --> 00:16:13,840
This doesn't suit her.
248
00:16:18,280 --> 00:16:19,760
Hello.
249
00:16:19,800 --> 00:16:21,920
Are you finding a gift for your girlfriend?
250
00:16:27,200 --> 00:16:28,200
Oh.
251
00:16:30,360 --> 00:16:32,200
This one is excellent,
252
00:16:32,440 --> 00:16:34,680
all girls like it.
253
00:16:35,040 --> 00:16:36,400
- Really? - Yes.
254
00:16:40,040 --> 00:16:41,240
It seems too childish.
255
00:17:00,280 --> 00:17:01,480
Should I buy clothes?
256
00:17:09,960 --> 00:17:11,080
Doctor.
257
00:17:15,040 --> 00:17:17,040
Oh, my head hurts.
258
00:17:20,520 --> 00:17:25,200
Oh, the sun is so bright, Doctor.
259
00:17:27,600 --> 00:17:30,240
Oh, help me, Doctor!
260
00:17:30,360 --> 00:17:31,760
I am dying.
261
00:17:31,880 --> 00:17:32,920
What is it, Faidam?
262
00:17:40,040 --> 00:17:42,920
Doctor, please look at me.
263
00:17:43,000 --> 00:17:44,120
Why should I?
264
00:17:47,320 --> 00:17:48,320
Hey!
265
00:17:53,520 --> 00:17:57,080
I am wearing the shirt you bought for me.
266
00:17:58,320 --> 00:18:00,160
Does it look good, Doctor?
267
00:18:08,040 --> 00:18:09,800
Doctor, look.
268
00:18:10,080 --> 00:18:11,680
Am I pretty?
269
00:18:22,200 --> 00:18:23,960
Fine, Doctor.
270
00:18:43,120 --> 00:18:44,120
Hey!
271
00:18:44,480 --> 00:18:45,480
Hey!
272
00:18:50,040 --> 00:18:51,040
Hey!
273
00:19:12,000 --> 00:19:13,360
You don't like any clothes.
274
00:19:13,960 --> 00:19:15,840
Then why did you buy it for me, Doctor?
275
00:19:18,680 --> 00:19:20,920
Hey! You stupid doctor!
276
00:19:28,080 --> 00:19:29,120
Are you alright?
277
00:19:29,440 --> 00:19:30,440
Oh.
278
00:19:31,000 --> 00:19:32,560
It's nothing.
279
00:19:37,160 --> 00:19:39,040
She'll hit me if I bought it for her.
280
00:19:54,360 --> 00:19:55,360
Oh.
281
00:19:55,600 --> 00:19:56,760
Hello.
282
00:19:57,360 --> 00:19:58,480
What size do you wear?
283
00:19:58,520 --> 00:20:00,560
We have all sizes from A to E.
284
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
We have all sizes.
285
00:20:02,680 --> 00:20:03,800
No, thank you.
286
00:20:04,480 --> 00:20:05,480
Yes.
287
00:20:05,520 --> 00:20:06,840
Do I appear like one?
288
00:20:17,960 --> 00:20:19,200
- Hello. - Hello.
289
00:20:19,240 --> 00:20:21,760
The weather is cold right now, a scarf's perfect for it.
290
00:20:21,760 --> 00:20:24,120
It has nice design and just recently came out.
291
00:20:24,320 --> 00:20:27,120
You can use it as an accessory too.
292
00:20:32,480 --> 00:20:34,400
We have many colors and designs.
293
00:20:34,760 --> 00:20:35,760
Excuse me,
294
00:20:35,800 --> 00:20:37,600
what skin tone does your partner has?
295
00:20:37,640 --> 00:20:39,240
I'll find a suitable color for her.
296
00:20:39,680 --> 00:20:40,680
Light...
297
00:20:42,000 --> 00:20:43,000
Dark...
298
00:20:45,480 --> 00:20:46,640
I'm not sure either.
299
00:20:47,280 --> 00:20:48,400
I'm sorry.
300
00:20:48,880 --> 00:20:50,160
I really can't choose.
301
00:20:50,760 --> 00:20:51,840
That's alright.
302
00:20:51,840 --> 00:20:54,520
Actually, any skin tone is suitable for it.
303
00:20:54,840 --> 00:20:55,880
How about this?
304
00:20:56,040 --> 00:20:59,360
You can choose seven colors for each day of the week.
305
00:21:09,840 --> 00:21:12,600
The only reason I'm reconciling is because I'm close to Oab.
306
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
Oab.
307
00:21:31,920 --> 00:21:33,000
What is it, Doctor?
308
00:21:34,280 --> 00:21:36,360
I wanted to tell you that
309
00:21:36,480 --> 00:21:37,760
your sister has returned.
310
00:21:37,840 --> 00:21:39,320
Hey, really?
311
00:21:39,680 --> 00:21:40,680
How is she?
312
00:21:42,880 --> 00:21:43,880
Same old.
313
00:21:44,400 --> 00:21:45,520
Sharp tongue as usual.
314
00:21:47,280 --> 00:21:48,880
That's just like Dao.
315
00:21:49,480 --> 00:21:51,640
Mischievous like her suits you.
316
00:21:52,000 --> 00:21:53,960
For normal beauty,
317
00:21:54,240 --> 00:21:55,360
you don't like that.
318
00:21:55,920 --> 00:21:56,920
Oh, Oab.
319
00:21:57,360 --> 00:22:00,200
Send my apologies to your family that making them worried.
320
00:22:01,320 --> 00:22:02,360
It's my fault,
321
00:22:02,360 --> 00:22:04,120
for being too emotional with Faidam.
322
00:22:05,360 --> 00:22:06,360
I promise.
323
00:22:06,880 --> 00:22:08,600
I won't let this happen again.
324
00:22:09,240 --> 00:22:10,240
Sure.
325
00:22:11,280 --> 00:22:13,360
I know that you're worried about Dao.
326
00:22:13,720 --> 00:22:15,320
Thanks for telling me.
327
00:22:22,000 --> 00:22:23,280
What did Dr. Param say?
328
00:22:28,560 --> 00:22:29,880
I am relieved.
329
00:22:30,160 --> 00:22:31,560
If anything happened to Dao,
330
00:22:31,560 --> 00:22:33,240
I will not die in peace.
331
00:22:34,480 --> 00:22:37,680
Even if she's back and is on good terms with that doctor,
332
00:22:38,400 --> 00:22:40,640
I won't forgive him for what he did to her.
333
00:22:42,040 --> 00:22:43,040
Mr. Ratt.
334
00:22:43,160 --> 00:22:45,640
It's good enough that Dao came back safe.
335
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Yeah.
336
00:22:46,680 --> 00:22:48,760
What Angkab said is true, Honey.
337
00:22:49,320 --> 00:22:51,000
From what Oab told us,
338
00:22:51,080 --> 00:22:55,240
I think Dr. Param really likes Dao.
339
00:22:56,680 --> 00:22:57,680
Yeah, Dad.
340
00:22:58,160 --> 00:23:01,280
I think we should celebrate tonight .
341
00:23:01,880 --> 00:23:04,600
Dao is safe after all.
342
00:23:05,760 --> 00:23:06,760
That's true.
343
00:23:07,280 --> 00:23:09,120
Where should we go celebrate then?
344
00:23:13,440 --> 00:23:14,480
Hit harder, Mom.
345
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Mom!
346
00:23:15,760 --> 00:23:17,200
I thought you would be happy
347
00:23:17,240 --> 00:23:18,680
that Dao has softened up.
348
00:23:22,120 --> 00:23:23,920
If no one wants to celebrate,
349
00:23:23,960 --> 00:23:25,080
Oab, let's go!
350
00:23:25,120 --> 00:23:26,840
Look at him!
351
00:23:26,880 --> 00:23:28,080
Look, Mom!
352
00:23:30,320 --> 00:23:31,320
Let him go.
353
00:23:32,320 --> 00:23:33,760
I'll take care of it.
354
00:23:37,760 --> 00:23:39,160
There's no doubt about
355
00:23:39,280 --> 00:23:41,240
where Miss Dao gets her personality from.
356
00:23:45,760 --> 00:23:46,760
Yes.
357
00:23:49,680 --> 00:23:51,280
No problem at all, Grandma.
358
00:23:51,680 --> 00:23:53,520
Don't worry, I'll handle it.
359
00:23:57,520 --> 00:23:59,360
You're not this eager
360
00:23:59,400 --> 00:24:03,080
when it comes to work, Mr. Songsawat.
361
00:24:04,840 --> 00:24:06,760
Just a little, Mommy Ranee.
362
00:24:07,200 --> 00:24:08,200
Sure.
363
00:24:08,760 --> 00:24:10,520
- I'll go prepare our meal. - Yes.
364
00:24:10,520 --> 00:24:11,520
Eat your snack.
365
00:24:22,240 --> 00:24:23,320
See you next month.
366
00:24:24,120 --> 00:24:25,920
- Thank you, Doctor. - Thank you.
367
00:24:27,200 --> 00:24:28,200
Oh.
368
00:24:54,520 --> 00:24:56,920
Aren't you going to ask why I'm here?
369
00:25:05,440 --> 00:25:06,440
This is your salary.
370
00:25:09,120 --> 00:25:10,120
Doctor.
371
00:25:10,160 --> 00:25:12,040
What kind of person do you think I am?
372
00:25:12,240 --> 00:25:13,920
I'm not here for this.
373
00:25:15,280 --> 00:25:16,720
The reason why I'm here because
374
00:25:16,880 --> 00:25:19,960
I want to know what your mom said about Faidam's missing.
375
00:25:21,720 --> 00:25:22,720
Furious.
376
00:25:28,480 --> 00:25:29,560
She's just a cook.
377
00:25:30,080 --> 00:25:32,560
There are unemployed people being laid off on set.
378
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
Tell her not to worry,
379
00:25:34,280 --> 00:25:35,640
I'll find a new cook for her.
380
00:25:35,680 --> 00:25:36,680
No need.
381
00:25:36,880 --> 00:25:38,040
Because Faidam is back.
382
00:25:38,320 --> 00:25:39,320
What?
383
00:25:39,680 --> 00:25:41,120
- She's back? - Yes.
384
00:25:42,800 --> 00:25:43,800
Why?
385
00:25:45,560 --> 00:25:46,560
Nothing.
386
00:25:46,600 --> 00:25:47,920
It's great that she's back.
387
00:25:47,920 --> 00:25:49,520
Your mom can be at ease.
388
00:25:50,040 --> 00:25:51,440
I don't want to be the reason
389
00:25:51,480 --> 00:25:53,000
why Faidam ran away from home.
390
00:25:54,200 --> 00:25:57,520
Should I buy her a gift as an apology?
391
00:25:58,080 --> 00:25:59,120
It's alright.
392
00:25:59,320 --> 00:26:00,600
I already bought it.
393
00:26:03,200 --> 00:26:04,960
Are you angry at me?
394
00:26:05,600 --> 00:26:08,520
Are you angry that I had a fight with Faidam?
395
00:26:10,240 --> 00:26:11,560
You're over thinking, Riga.
396
00:26:21,480 --> 00:26:22,640
If there's nothing else,
397
00:26:23,080 --> 00:26:24,120
let's talk later.
398
00:26:24,600 --> 00:26:26,000
I have to hurry home today.
399
00:26:33,240 --> 00:26:35,640
If you weren't rich, I wouldn't chase you like this.
400
00:26:35,920 --> 00:26:37,640
When I find someone better,
401
00:26:38,280 --> 00:26:39,480
I'll dump him.
402
00:26:47,960 --> 00:26:49,480
Hey, Faidam.
403
00:26:49,840 --> 00:26:52,360
Your cooking skill hasn't dropped at all.
404
00:26:52,480 --> 00:26:55,040
Then please eat a lot, Madam.
405
00:26:55,320 --> 00:26:56,600
Miss Phon as well.
406
00:26:56,640 --> 00:26:57,640
Yes.
407
00:26:57,880 --> 00:26:59,000
Same old menu.
408
00:26:59,600 --> 00:27:02,080
But you're eating nonstop, Brother.
409
00:27:03,040 --> 00:27:06,480
Actually, you also like her cooking, huh?
410
00:27:09,080 --> 00:27:10,920
It's delicious right, Param?
411
00:27:12,880 --> 00:27:13,880
It's
412
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
nothing special.
413
00:27:17,720 --> 00:27:19,640
It's not delicious but you keep eating.
414
00:27:25,120 --> 00:27:26,640
There are a lot people here.
415
00:27:26,760 --> 00:27:28,360
Why did you only cook this much?
416
00:27:29,560 --> 00:27:31,960
The food is almost gone and you haven't made more?
417
00:27:36,440 --> 00:27:38,040
Didn't he said he's was tired of it?
418
00:27:38,280 --> 00:27:40,240
If he so, why did he tell me to make more?
419
00:27:40,240 --> 00:27:41,320
Yeah, Brother.
420
00:27:41,880 --> 00:27:43,000
Why cook more?
421
00:27:45,880 --> 00:27:48,920
Well, it's better than only eating rice.
422
00:27:51,120 --> 00:27:52,560
Well? Get going.
423
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Sure.
424
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
I'm just a maid,
425
00:27:59,320 --> 00:28:00,680
I must go anyway.
426
00:28:04,280 --> 00:28:06,920
A small matter like this is not a problem.
427
00:28:13,520 --> 00:28:14,560
Not a problem
428
00:28:16,160 --> 00:28:17,720
but there's a problem every time.
429
00:28:18,840 --> 00:28:20,000
What now?
430
00:28:22,440 --> 00:28:25,160
Did you think someone like me will get bullied one-sided?
431
00:28:26,520 --> 00:28:27,520
Wait and see.
432
00:28:27,560 --> 00:28:29,760
You'll be rushing to the toilet.
433
00:28:35,560 --> 00:28:36,560
Laxative.
434
00:28:36,920 --> 00:28:39,240
Dr. Param's personal seasoning.
435
00:28:41,720 --> 00:28:43,840
Definitely delicious.
436
00:28:47,720 --> 00:28:49,920
Wow.
437
00:28:50,120 --> 00:28:51,360
Looks delicious.
438
00:28:54,480 --> 00:28:55,480
It's done.
439
00:28:56,120 --> 00:28:59,360
Serve it directly to Doctor's mouth.
440
00:29:00,960 --> 00:29:02,280
They're all full now.
441
00:29:02,720 --> 00:29:05,040
Then I'll take this.
442
00:29:08,240 --> 00:29:09,360
- Taew! - Huh?
443
00:29:09,680 --> 00:29:11,640
I think it's not okay.
444
00:29:12,520 --> 00:29:14,200
Why is not okay?
445
00:29:14,680 --> 00:29:15,680
Hey, Taew!
446
00:29:16,160 --> 00:29:17,600
This belongs to the boss.
447
00:29:19,720 --> 00:29:20,720
Hey, Taew!
448
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
I already warned you.
449
00:29:22,560 --> 00:29:24,440
Faidam, you won't let go?
450
00:29:24,600 --> 00:29:26,160
- Yeah. - You won't let go?
451
00:29:26,200 --> 00:29:27,840
- Don't eat it. - Fine.
452
00:29:28,880 --> 00:29:30,160
Taew!
453
00:29:34,440 --> 00:29:35,520
Delicious!
454
00:29:36,000 --> 00:29:37,880
Taew, that's enough!
455
00:29:38,120 --> 00:29:39,960
My mouth is lucky today.
456
00:29:40,520 --> 00:29:41,760
Taew, already enough!
457
00:29:43,520 --> 00:29:44,520
There you go.
458
00:29:47,560 --> 00:29:48,680
I feel like...
459
00:29:48,760 --> 00:29:51,000
it's about to...
460
00:29:52,440 --> 00:29:54,720
I told you not to eat it.
461
00:29:56,800 --> 00:29:57,920
It's that, isn't it?
462
00:30:04,520 --> 00:30:05,880
I was correct!
463
00:30:06,240 --> 00:30:09,120
"Not a problem."
464
00:30:10,120 --> 00:30:11,560
Always a problem.
465
00:30:12,120 --> 00:30:13,160
Are you okay?
466
00:30:13,960 --> 00:30:15,840
Taew!
467
00:30:16,200 --> 00:30:17,200
Stop!
468
00:30:17,600 --> 00:30:18,920
Are you angry at me?
469
00:30:20,160 --> 00:30:22,120
- Let's talk later. - Taew!
470
00:30:22,160 --> 00:30:23,880
Forgive me.
471
00:30:23,920 --> 00:30:25,800
"Not a problem."
472
00:30:26,120 --> 00:30:27,160
Taew!
473
00:30:31,440 --> 00:30:34,360
It's a big one.
474
00:30:35,880 --> 00:30:37,000
It's dripping.
475
00:30:39,760 --> 00:30:41,160
My throat stings.
476
00:30:45,600 --> 00:30:47,040
Please go to the toilet, Taew.
477
00:30:56,400 --> 00:30:57,400
I'm sorry.
478
00:30:58,040 --> 00:30:59,040
I'm sorry.
479
00:30:59,680 --> 00:31:00,960
Please go ahead.
480
00:31:15,600 --> 00:31:17,560
Excuse me, what's the matter?
481
00:31:17,640 --> 00:31:18,840
Why don't you go in?
482
00:31:19,120 --> 00:31:22,440
There are only M and L sizes.
483
00:31:24,480 --> 00:31:25,480
Mine is...
484
00:31:25,720 --> 00:31:27,120
only S size.
485
00:31:27,800 --> 00:31:29,640
So I don't know which one to go in.
486
00:31:30,920 --> 00:31:32,360
Seems like you're drunk.
487
00:31:32,560 --> 00:31:33,640
Come, I'll help you.
488
00:31:33,680 --> 00:31:36,600
Good job, Brother, I'll tip you.
489
00:31:36,840 --> 00:31:37,880
My dad is rich.
490
00:31:43,000 --> 00:31:44,240
- Baby? - Yes?
491
00:31:44,240 --> 00:31:46,440
Do you want to come over today?
492
00:31:49,040 --> 00:31:50,520
Is that a good idea, Buab?
493
00:31:50,640 --> 00:31:52,600
Ms. Ranee and Mr. Wat wouldn’t be pleased.
494
00:31:53,920 --> 00:31:56,880
It's fine, no one will scold you.
495
00:32:01,000 --> 00:32:02,120
I'll give another one.
496
00:32:02,160 --> 00:32:04,440
Come over if you're willing to.
497
00:32:04,480 --> 00:32:05,480
Come.
498
00:32:06,120 --> 00:32:07,640
I'm shy, Buab baby.
499
00:32:11,160 --> 00:32:12,160
Hey!
500
00:32:12,680 --> 00:32:13,680
Oh!
501
00:32:15,200 --> 00:32:16,200
Buab baby.
502
00:32:18,200 --> 00:32:19,200
Buab baby.
503
00:32:19,280 --> 00:32:20,440
Oh!
504
00:32:20,760 --> 00:32:21,760
It's coming.
505
00:32:21,800 --> 00:32:23,160
Baby, wait!
506
00:32:24,720 --> 00:32:26,280
Oh, screw me.
507
00:32:27,040 --> 00:32:28,120
Missed again!
508
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Be careful.
509
00:33:01,560 --> 00:33:02,920
Be careful, not to fall for me?
510
00:33:03,760 --> 00:33:05,320
The stairs.
511
00:33:06,640 --> 00:33:08,680
Mind your steps, baby.
512
00:33:11,760 --> 00:33:12,880
Well?
513
00:33:13,880 --> 00:33:20,240
Teenagers in these days look cute and adorable!
514
00:33:21,160 --> 00:33:22,480
My face is right here.
515
00:33:22,920 --> 00:33:23,920
Oh.
516
00:33:24,200 --> 00:33:25,480
I'm sorry.
517
00:33:27,000 --> 00:33:28,040
I'm a little short.
518
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
Oab.
519
00:33:31,400 --> 00:33:35,040
Are you sure that you won't change your mind?
520
00:33:35,200 --> 00:33:36,200
Yes, Dad.
521
00:33:36,600 --> 00:33:37,920
Phon will be angry.
522
00:33:40,360 --> 00:33:42,920
You're not even married yet and already feel afraid?
523
00:33:44,680 --> 00:33:45,760
Let's go.
524
00:33:47,040 --> 00:33:48,160
Oh, wait.
525
00:33:48,520 --> 00:33:49,560
Wait a moment.
526
00:33:50,840 --> 00:33:54,360
Remember, don't tell my wife.
527
00:33:56,120 --> 00:33:57,840
But I can tell Mom, right?
528
00:34:03,800 --> 00:34:05,840
My wife and your mom are the same person.
529
00:34:06,600 --> 00:34:08,280
You slapped me so hard.
530
00:34:09,000 --> 00:34:10,320
You won't change your mind?
531
00:34:11,720 --> 00:34:12,720
I won't talk.
532
00:34:12,760 --> 00:34:13,760
Do not talk.
533
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
Let's go.
534
00:34:23,520 --> 00:34:25,840
Come in.
535
00:34:37,840 --> 00:34:39,080
Don't be naughty yet.
536
00:34:39,120 --> 00:34:40,880
Let me take a shower first.
537
00:34:41,280 --> 00:34:42,560
You don't need a shower,
538
00:34:42,560 --> 00:34:44,360
you already smell so nice.
539
00:34:47,040 --> 00:34:48,360
You're strong for a woman.
540
00:34:48,480 --> 00:34:50,160
I'm going to wash my face real quick.
541
00:34:50,200 --> 00:34:51,800
I'll be right back. I'll be quick.
542
00:34:52,760 --> 00:34:53,760
Yes.
543
00:35:21,280 --> 00:35:22,880
This won't do.
544
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
Huh?
545
00:35:27,880 --> 00:35:28,880
I'm done.
546
00:35:29,600 --> 00:35:31,040
We need to make things clear.
547
00:35:31,040 --> 00:35:32,080
What?
548
00:35:32,120 --> 00:35:33,280
Do you have a boyfriend?
549
00:35:33,920 --> 00:35:34,920
No.
550
00:35:35,720 --> 00:35:36,760
No boyfriend?
551
00:35:37,320 --> 00:35:38,520
Then whose photo is this?
552
00:35:39,120 --> 00:35:40,120
Your fling?
553
00:35:40,320 --> 00:35:41,640
Nope.
554
00:35:42,080 --> 00:35:44,280
Someone like me doesn't have a fling.
555
00:35:47,280 --> 00:35:48,960
When I love someone,
556
00:35:49,000 --> 00:35:50,400
I only love that person.
557
00:35:52,280 --> 00:35:56,280
If he's not your boyfriend or a fling,
558
00:35:56,680 --> 00:35:58,600
who is this man?
559
00:36:00,760 --> 00:36:01,840
That's me.
560
00:36:02,040 --> 00:36:03,880
That's me.
561
00:36:05,480 --> 00:36:07,360
- This is your photo? - Yes.
562
00:36:11,160 --> 00:36:12,760
I have an urgent business.
563
00:36:12,800 --> 00:36:14,040
Who locked the door?
564
00:36:14,040 --> 00:36:16,680
Hold on, let's bath together first.
565
00:36:16,720 --> 00:36:18,680
I won't bath anymore.
566
00:36:24,480 --> 00:36:26,280
I'm leaving, wifey!
567
00:36:33,640 --> 00:36:35,200
All done, Sister.
568
00:36:35,800 --> 00:36:37,800
Thank you so much.
569
00:36:38,200 --> 00:36:39,560
Love you.
570
00:36:49,440 --> 00:36:50,560
Hello, Grandma.
571
00:36:52,280 --> 00:36:55,720
My agent just called and everything has been taken care of.
572
00:36:56,840 --> 00:36:58,200
Serves you right.
573
00:36:58,760 --> 00:37:00,440
Thank you so much, Wat.
574
00:37:01,240 --> 00:37:02,240
No problem.
575
00:37:02,880 --> 00:37:03,880
Next time,
576
00:37:04,280 --> 00:37:06,560
if you need my help just tell me,
577
00:37:07,040 --> 00:37:09,960
I will arrange a good one like you asked.
578
00:37:11,400 --> 00:37:13,520
Thank you so much.
579
00:37:14,320 --> 00:37:15,320
Bye!
580
00:37:20,720 --> 00:37:22,920
Oab's back, you can lock the door now.
581
00:37:23,280 --> 00:37:24,280
Yes, Mom.
582
00:37:31,640 --> 00:37:32,880
Drunk as a skunk.
583
00:37:40,840 --> 00:37:42,280
Taew? Is that you?
584
00:37:45,640 --> 00:37:46,920
Didn't Taew went to see Buab?
585
00:38:10,880 --> 00:38:12,000
Could it be
586
00:38:12,120 --> 00:38:13,160
a burglar?
587
00:38:27,200 --> 00:38:28,200
Doctor!
588
00:38:29,240 --> 00:38:30,680
Why are you standing here?
589
00:38:31,880 --> 00:38:32,880
I...
590
00:38:34,200 --> 00:38:35,440
I'm out for a stroll.
591
00:38:38,600 --> 00:38:39,840
Oh....
592
00:38:40,600 --> 00:38:41,600
A stroll?
593
00:38:42,400 --> 00:38:44,080
In front of a maid's room?
594
00:38:45,680 --> 00:38:49,000
It's not a pretty sight, Doctor.
595
00:38:49,720 --> 00:38:51,760
Hey, stop dreaming.
596
00:38:52,360 --> 00:38:53,880
Did you think I'll approach you?
597
00:38:55,920 --> 00:38:58,080
Don't be so sure.
598
00:38:58,920 --> 00:39:00,040
In case you
599
00:39:00,560 --> 00:39:02,880
might like something different.
600
00:39:08,600 --> 00:39:09,840
I like different things.
601
00:39:11,080 --> 00:39:12,480
But something dark like you,
602
00:39:12,760 --> 00:39:13,760
I'd rather not.
603
00:39:14,720 --> 00:39:16,160
Hey, Doctor!
604
00:39:31,200 --> 00:39:32,200
Faidam!
605
00:39:34,440 --> 00:39:36,120
Faidam! Can you not be angry?
606
00:39:40,640 --> 00:39:42,440
I went to stand in front of your room
607
00:39:42,760 --> 00:39:44,560
because I have something to give you.
608
00:39:58,320 --> 00:39:59,400
What is it, Doctor?
609
00:40:01,000 --> 00:40:02,040
Open it.
610
00:40:06,440 --> 00:40:08,360
I don't dare to open it.
611
00:40:08,760 --> 00:40:11,720
I don't know what's in there.
612
00:40:12,680 --> 00:40:14,120
It's not a prank.
613
00:40:18,240 --> 00:40:19,320
I'll open it for you.
614
00:40:24,480 --> 00:40:25,800
Aren't you overreacting?
615
00:40:28,560 --> 00:40:29,560
Here.
616
00:40:32,320 --> 00:40:33,720
I bought it for you because
617
00:40:34,960 --> 00:40:36,480
I went overboard the other day.
618
00:40:38,800 --> 00:40:40,600
There are seven colors for seven days.
619
00:40:44,440 --> 00:40:45,480
What's wrong?
620
00:40:47,120 --> 00:40:49,920
Why don't you get a complete set next time?
621
00:40:50,040 --> 00:40:52,840
Purple, indigo, blue, green, yellow, orange and red.
622
00:40:53,480 --> 00:40:56,520
So I can hang them as a rainbow when it rains.
623
00:40:57,760 --> 00:40:58,960
How dare you bought them.
624
00:40:58,960 --> 00:41:01,280
You didn't consider the person who will wear them.
625
00:41:02,200 --> 00:41:03,560
Why are you complaining?
626
00:41:03,560 --> 00:41:04,920
- Because... - This way.
627
00:41:10,760 --> 00:41:12,760
I ditched work to buy them for you.
628
00:41:13,920 --> 00:41:15,280
You really don't want them?
629
00:41:19,800 --> 00:41:20,880
You can try them on.
630
00:41:21,960 --> 00:41:22,960
Okay?
631
00:41:27,000 --> 00:41:29,960
When you're wearing them, you look alike and suit them.
632
00:41:30,120 --> 00:41:31,520
Look alike and suit what?
633
00:41:34,720 --> 00:41:36,080
A crow wears a red dress.
634
00:41:40,600 --> 00:41:42,080
You squid face doctor!
635
00:41:42,920 --> 00:41:45,000
Trying to make up but still acted cocky.
636
00:41:45,240 --> 00:41:47,880
I will... what are you looking at, Doctor?
637
00:41:48,920 --> 00:41:50,120
I came to close the door.
638
00:41:51,960 --> 00:41:53,720
I'm scared a crow will enter.
639
00:41:58,680 --> 00:42:00,200
A crow wears a red dress?
640
00:42:03,400 --> 00:42:06,520
Just you wait, tomorrow you will get it.
641
00:42:15,320 --> 00:42:16,840
Why is everyone gathering here?
642
00:42:19,680 --> 00:42:21,000
What's going on, Auntie?
643
00:42:21,680 --> 00:42:22,920
It's the neighbors.
644
00:42:22,920 --> 00:42:25,200
What are they doing in our front yard?
645
00:42:25,960 --> 00:42:26,960
Come in.
646
00:42:27,400 --> 00:42:28,400
Hey, stop!
647
00:42:28,440 --> 00:42:29,440
Taew.
648
00:42:29,720 --> 00:42:31,960
Why are you bringing strangers into the house?
649
00:42:32,000 --> 00:42:35,280
They came to ask for lottery numbers from Goddess Faitong.
650
00:42:35,720 --> 00:42:37,000
Goddess Faitong?
651
00:42:37,600 --> 00:42:39,200
There's no one like that here.
652
00:42:39,240 --> 00:42:40,240
There is.
653
00:42:40,280 --> 00:42:43,040
This morning she appeared.
654
00:42:43,160 --> 00:42:45,000
I brought all the troubled people
655
00:42:45,000 --> 00:42:47,160
to ask for her help.
656
00:42:47,760 --> 00:42:48,800
May I, Madam?
657
00:42:48,840 --> 00:42:50,000
Let's go, everyone.
658
00:42:50,200 --> 00:42:51,640
Ask for three lotto numbers.
659
00:42:53,920 --> 00:42:55,440
Something's going on.
660
00:42:55,920 --> 00:42:57,200
Let's go take a look.
661
00:42:59,440 --> 00:43:00,880
Put your palms together.
662
00:43:01,040 --> 00:43:03,480
Salute and prostrate.
663
00:43:16,840 --> 00:43:18,520
The Goddess has appeared.
664
00:43:40,880 --> 00:43:43,920
Salute and prostrate.
665
00:43:45,520 --> 00:43:46,960
Goddess Faitong.
666
00:43:55,120 --> 00:43:59,680
What brought you guys come to see me?
667
00:44:00,120 --> 00:44:04,800
Taew announces that you give accurate lottery numbers.
668
00:44:04,960 --> 00:44:07,720
So we came to ask for your help.
669
00:44:07,880 --> 00:44:08,880
This woman!
670
00:44:09,640 --> 00:44:10,880
This matter,
671
00:44:11,000 --> 00:44:15,160
it depends on one's fate.
672
00:44:19,640 --> 00:44:21,200
If you want it,
673
00:44:22,680 --> 00:44:24,800
you need to go scratch for lucky numbers
674
00:44:25,840 --> 00:44:26,880
around there.
675
00:44:29,640 --> 00:44:30,640
Which way?
676
00:44:33,320 --> 00:44:34,320
This way!
677
00:44:35,680 --> 00:44:37,120
I have nothing to do with this.
678
00:44:38,320 --> 00:44:39,880
Hey! I have nothing to do with this!
679
00:44:42,160 --> 00:44:43,440
Please stop!
680
00:44:44,200 --> 00:44:46,160
Brother, Auntie is fainting!
681
00:44:46,200 --> 00:44:49,160
- Taew, help Mom, take her inside. - Am I going to get fired?
682
00:44:49,200 --> 00:44:50,520
- Taew! - Yes!
683
00:44:50,920 --> 00:44:52,120
Madam!
684
00:44:55,080 --> 00:44:56,920
Stop! Stop!
685
00:45:00,120 --> 00:45:01,440
You! Come here!
686
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
- Hey! - Come here.
687
00:45:03,000 --> 00:45:05,760
You dare disrespect me?
688
00:45:08,440 --> 00:45:09,520
Let me go, Doctor!
689
00:45:10,920 --> 00:45:12,640
Let me go, Doctor!
690
00:45:13,880 --> 00:45:14,960
Come here.
691
00:45:16,600 --> 00:45:18,160
Hey, why should I let you go?
692
00:45:19,240 --> 00:45:20,760
Don't you like lucky numbers?
693
00:45:20,880 --> 00:45:22,480
Come, I'll arrange it for you.
694
00:45:22,880 --> 00:45:24,960
Hey! Don't do that, Doctor!
695
00:45:25,280 --> 00:45:26,280
Hey!
696
00:45:26,800 --> 00:45:27,840
Stop, Doctor!
697
00:45:28,040 --> 00:45:29,960
Let's see if I'll get lucky numbers or not.
698
00:45:34,720 --> 00:45:36,240
Here, there's no lucky number.
699
00:45:36,520 --> 00:45:38,640
But here's an evidence that you disguised.
700
00:45:41,760 --> 00:45:42,920
Why are you doing this?
701
00:45:43,960 --> 00:45:44,960
Lomdao.
702
00:45:48,080 --> 00:45:49,080
Doctor.
703
00:45:49,240 --> 00:45:50,440
What are you doing?
704
00:45:50,480 --> 00:45:51,560
(Next episode.)
705
00:45:51,560 --> 00:45:52,600
Doctor.
706
00:45:52,640 --> 00:45:53,680
Madam!
707
00:45:53,680 --> 00:45:55,840
- What's with all the noises? - Goodness!
708
00:45:56,240 --> 00:45:58,680
What are you doing at Faidam and Taew's room?
709
00:45:58,680 --> 00:46:00,320
Faidam disguised to be get in here.
710
00:46:01,840 --> 00:46:02,880
You're screwed.44884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.