All language subtitles for My Mischievous Fiancee - Episode 17 [VIU]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 (My Mischievous Fiancee) 2 00:01:30,080 --> 00:01:31,560 Do you know where 3 00:01:31,560 --> 00:01:33,000 my troublesome sister is? 4 00:01:33,240 --> 00:01:34,240 Next door. 5 00:01:34,360 --> 00:01:35,360 Can you go get her? 6 00:01:35,360 --> 00:01:36,360 Go call Faidam for me. 7 00:01:36,800 --> 00:01:37,800 The mole. 8 00:01:37,960 --> 00:01:39,880 Is it real or is it dog's flea? 9 00:01:39,960 --> 00:01:40,960 Buab baby! 10 00:01:41,000 --> 00:01:42,000 Yes, baby? 11 00:01:42,320 --> 00:01:43,520 Why did you do that to him? 12 00:01:43,520 --> 00:01:44,680 And I trusted you! 13 00:01:44,720 --> 00:01:46,120 This is a misunderstanding! 14 00:01:46,760 --> 00:01:48,720 Look! He's having a seizure. 15 00:01:49,160 --> 00:01:51,640 Buab is having a seizure, please help him! 16 00:01:51,760 --> 00:01:53,040 It's Faidam's scheme. 17 00:01:53,280 --> 00:01:54,560 To avoid meeting you. 18 00:01:54,880 --> 00:01:56,000 If she's not coming, 19 00:01:56,840 --> 00:01:58,120 I'll go to her. 20 00:02:01,840 --> 00:02:03,120 Oh, Mr. Oab. 21 00:02:04,560 --> 00:02:05,560 But I think 22 00:02:05,760 --> 00:02:07,680 you should head back and wait at home. 23 00:02:07,680 --> 00:02:09,520 You are a guest after all. 24 00:02:11,720 --> 00:02:12,800 That's alright, Taew. 25 00:02:12,800 --> 00:02:14,280 In case I can be of help. 26 00:02:16,120 --> 00:02:17,120 Yes. 27 00:02:18,200 --> 00:02:19,560 - Let's go. - Yes. 28 00:02:26,240 --> 00:02:27,480 What's going on? 29 00:02:27,520 --> 00:02:29,320 - Taew said Buab is having a seizure. - Huh? 30 00:02:29,320 --> 00:02:30,800 I'm going to check on him. 31 00:02:30,880 --> 00:02:32,920 Please hurry up before Buab dies, Doctor. 32 00:02:32,960 --> 00:02:33,960 Hurry, Doctor. 33 00:02:34,600 --> 00:02:35,960 Buab is going to be fine. 34 00:02:39,120 --> 00:02:40,160 Let's talk, Wat. 35 00:02:40,160 --> 00:02:41,520 I have work. 36 00:02:41,520 --> 00:02:42,520 Stop. 37 00:02:43,800 --> 00:02:44,800 Drop the act. 38 00:02:50,000 --> 00:02:51,440 Buab! 39 00:02:52,640 --> 00:02:54,320 Doctor, this way! 40 00:02:54,400 --> 00:02:56,160 - Hurry up, Doctor! - He's still breathing. 41 00:02:56,160 --> 00:02:58,320 Buab! 42 00:02:59,720 --> 00:03:01,160 Hey, Buab! 43 00:03:01,200 --> 00:03:03,440 Buab baby, I am here. 44 00:03:03,720 --> 00:03:05,280 Oh, Buab. 45 00:03:05,400 --> 00:03:06,400 Taew, move aside 46 00:03:06,480 --> 00:03:07,920 so I can help him. 47 00:03:08,080 --> 00:03:09,080 I refuse! 48 00:03:09,240 --> 00:03:10,840 If anything were to happen to him 49 00:03:10,840 --> 00:03:12,280 he must die in my arms. 50 00:03:12,320 --> 00:03:14,240 Buab! 51 00:03:20,560 --> 00:03:21,560 He's fine. 52 00:03:21,920 --> 00:03:22,920 He's just sleeping. 53 00:03:24,480 --> 00:03:26,200 Buab, baby. 54 00:03:26,920 --> 00:03:28,960 Buab. 55 00:03:30,160 --> 00:03:31,160 Hey! 56 00:03:31,160 --> 00:03:32,440 Buab's awake. 57 00:03:33,360 --> 00:03:34,360 Oh. 58 00:03:34,520 --> 00:03:35,880 Is it nighttime already? 59 00:03:36,160 --> 00:03:37,600 I can't see anything. 60 00:03:40,400 --> 00:03:41,920 Buab. 61 00:03:42,400 --> 00:03:45,680 I'm sorry, I'll never kick you again. 62 00:03:47,400 --> 00:03:49,480 Taew, baby. 63 00:03:49,600 --> 00:03:50,600 Yes? 64 00:03:50,960 --> 00:03:53,360 I love you more than anything, Taew. 65 00:04:00,840 --> 00:04:01,840 Oh, Buab! 66 00:04:01,880 --> 00:04:04,720 Buab is dead! 67 00:04:06,360 --> 00:04:07,360 Doctor. 68 00:04:07,880 --> 00:04:09,560 If Buab isn't dead yet... 69 00:04:10,200 --> 00:04:12,720 then both of them have gone insane, right? 70 00:04:12,920 --> 00:04:14,280 I'm not sure. 71 00:04:15,240 --> 00:04:16,800 We'll have to test him out. 72 00:04:18,320 --> 00:04:19,320 Buab. 73 00:04:19,880 --> 00:04:21,160 Buab. 74 00:04:24,400 --> 00:04:26,120 - What is this? - A shirt, Doctor. 75 00:04:26,200 --> 00:04:28,120 - What is it for? - For wearing. 76 00:04:30,400 --> 00:04:31,480 Buab. 77 00:04:31,560 --> 00:04:32,560 What's this? 78 00:04:32,920 --> 00:04:34,600 - A watch. - What is it used for? 79 00:04:34,720 --> 00:04:36,720 For pawning. 80 00:04:39,600 --> 00:04:40,800 What about this? 81 00:04:41,480 --> 00:04:43,160 - What is this? - Money. 82 00:04:43,160 --> 00:04:44,280 What is it used for? 83 00:04:44,760 --> 00:04:45,760 To give to the ladies. 84 00:04:49,440 --> 00:04:51,920 Ladies? To give to the ladies?! 85 00:04:52,320 --> 00:04:53,320 Get up! 86 00:04:57,280 --> 00:04:58,720 Everything’s worked out. 87 00:04:58,880 --> 00:04:59,960 Let's return home. 88 00:05:04,040 --> 00:05:05,440 What are you standing for? 89 00:05:06,280 --> 00:05:07,280 Return home. 90 00:05:08,320 --> 00:05:09,320 Taew! 91 00:05:10,400 --> 00:05:11,680 Doctor! 92 00:05:17,600 --> 00:05:19,680 Please don't recognize me, Oab. 93 00:05:23,400 --> 00:05:24,840 Hey, what's with you? 94 00:05:25,120 --> 00:05:26,120 You see... 95 00:05:27,200 --> 00:05:28,200 I... 96 00:05:28,400 --> 00:05:32,320 I am very cold, Doctor. 97 00:05:32,360 --> 00:05:33,360 Cold? 98 00:05:35,280 --> 00:05:37,480 Body heat for your body 99 00:05:37,680 --> 00:05:38,760 so you won't feel cold. 100 00:05:40,280 --> 00:05:41,280 Hey! 101 00:05:42,320 --> 00:05:43,760 Are you still cold? 102 00:05:46,280 --> 00:05:47,720 Do you feel better? 103 00:05:47,880 --> 00:05:48,880 Hey! 104 00:05:48,960 --> 00:05:50,160 Stop it this instant! 105 00:05:50,200 --> 00:05:52,360 What are you guys playing, Param? 106 00:05:55,200 --> 00:05:56,200 Hey! 107 00:05:56,480 --> 00:05:58,080 You too, Faidam. 108 00:05:58,360 --> 00:05:59,880 What are you doing? 109 00:06:03,120 --> 00:06:04,120 Mom. 110 00:06:04,480 --> 00:06:05,520 What about Oab? 111 00:06:05,680 --> 00:06:07,760 Oab came to say goodbye 112 00:06:07,800 --> 00:06:10,160 and left immediately. 113 00:06:10,360 --> 00:06:12,200 I don't know where he's rushing off to. 114 00:06:14,120 --> 00:06:15,960 God truly exists. 115 00:06:20,480 --> 00:06:21,840 Well? 116 00:06:22,040 --> 00:06:24,160 Huh? Are you no longer cold? 117 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Well... 118 00:06:29,800 --> 00:06:32,440 I feel hot and cold, Madam. 119 00:06:33,880 --> 00:06:35,000 Hot and cold? 120 00:06:36,200 --> 00:06:37,600 Or are you scared? 121 00:06:42,760 --> 00:06:44,800 What are you guys playing around for? 122 00:06:45,600 --> 00:06:46,600 Let's go. 123 00:06:56,000 --> 00:06:57,000 Scared? 124 00:06:58,520 --> 00:06:59,760 What are you onto? 125 00:07:17,280 --> 00:07:18,400 Give it to me. 126 00:07:19,040 --> 00:07:20,520 No need to hide from me. 127 00:07:21,840 --> 00:07:22,840 Now tell me 128 00:07:23,080 --> 00:07:24,120 what's going on? 129 00:07:24,520 --> 00:07:26,720 Brother Oab, I didn't mean it. 130 00:07:26,880 --> 00:07:29,720 No need to call me older brother, you're older than I am. 131 00:07:30,000 --> 00:07:32,440 You keep changing major that you became my junior. 132 00:07:32,440 --> 00:07:34,120 You don't need to mention that. 133 00:07:34,480 --> 00:07:37,720 There are many successful peeps who took eight years to graduate. 134 00:07:39,880 --> 00:07:41,360 Everything was a lie, right? 135 00:07:43,400 --> 00:07:44,400 You see... 136 00:07:44,440 --> 00:07:46,760 I just wanted to help Dao. 137 00:07:46,960 --> 00:07:48,160 But from now on... 138 00:07:49,120 --> 00:07:50,240 you must help me. 139 00:07:50,400 --> 00:07:52,120 About helping, 140 00:07:53,040 --> 00:07:54,040 I think... 141 00:07:54,040 --> 00:07:55,040 What? 142 00:07:55,880 --> 00:07:57,520 Are you going to cooperate with me? 143 00:07:57,920 --> 00:07:59,600 - Yes. - Louder. 144 00:08:00,840 --> 00:08:02,520 Yes, I'll cooperate with you. 145 00:08:03,440 --> 00:08:04,440 That's all. 146 00:08:04,920 --> 00:08:05,920 Come. 147 00:08:26,200 --> 00:08:27,200 Taew. 148 00:08:27,960 --> 00:08:29,040 You think 149 00:08:29,720 --> 00:08:30,720 I... 150 00:08:32,120 --> 00:08:33,120 and Buab 151 00:08:33,400 --> 00:08:34,840 are secretly dating? 152 00:08:48,240 --> 00:08:49,560 What are you laughing about? 153 00:08:50,200 --> 00:08:51,200 Are you crazy? 154 00:08:51,560 --> 00:08:53,240 Why would I think that? 155 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Then this afternoon, 156 00:08:58,160 --> 00:09:01,040 why did you kick Buab like that? 157 00:09:03,160 --> 00:09:05,880 It was a plan that Buab and I came up with. 158 00:09:06,080 --> 00:09:07,920 In case you got in trouble, 159 00:09:07,960 --> 00:09:09,520 this is how we will help. 160 00:09:11,640 --> 00:09:13,280 Fine, you guys were real smooth. 161 00:09:13,640 --> 00:09:15,160 Why didn't you tell me earlier? 162 00:09:15,960 --> 00:09:18,240 It wouldn't look natural otherwise. 163 00:09:18,800 --> 00:09:19,800 Yeah. 164 00:09:19,920 --> 00:09:21,840 Buab is so nice. 165 00:09:22,280 --> 00:09:24,000 He listens to your every command. 166 00:09:25,160 --> 00:09:26,160 Well... 167 00:09:27,080 --> 00:09:28,320 Buab and I... 168 00:09:29,480 --> 00:09:31,400 are soul mates. 169 00:09:31,760 --> 00:09:32,760 Oh. 170 00:09:33,800 --> 00:09:36,000 Hey, how do you know that? 171 00:09:38,080 --> 00:09:39,440 This is top secret. 172 00:09:39,440 --> 00:09:41,120 - Yeah. - I'll only tell you. 173 00:09:43,600 --> 00:09:44,640 What is that? 174 00:09:48,640 --> 00:09:49,920 I had fortune telling. 175 00:09:53,880 --> 00:09:55,000 If you want to know 176 00:09:55,040 --> 00:09:58,040 whether you and your partner are soul mates. 177 00:09:58,040 --> 00:10:00,720 You just need to add up your birthdays. 178 00:10:01,040 --> 00:10:03,240 Or calculate by your ID card. 179 00:10:03,920 --> 00:10:06,800 Add them up and you'll get your fortune told. 180 00:10:06,840 --> 00:10:08,280 Here, take a look. 181 00:10:09,600 --> 00:10:10,880 It's accurate. 182 00:10:12,200 --> 00:10:14,200 - No. - It's accurate. 183 00:10:14,440 --> 00:10:16,280 No, keep it for yourself. 184 00:10:18,320 --> 00:10:20,000 Then I'll put it over there. 185 00:10:20,080 --> 00:10:23,080 In case you want to check it out. 186 00:10:23,880 --> 00:10:24,880 Sure. 187 00:10:24,920 --> 00:10:26,160 I'll go take a shower first. 188 00:10:26,200 --> 00:10:27,760 And help with your makeup later. 189 00:10:27,800 --> 00:10:28,800 Sure. 190 00:10:28,840 --> 00:10:30,080 Get going. 191 00:10:31,080 --> 00:10:32,080 Hey! 192 00:10:32,480 --> 00:10:33,720 I saw you peeking. 193 00:10:33,760 --> 00:10:36,840 Yeah, yeah, just go take a shower. 194 00:10:45,880 --> 00:10:47,440 Check your soul mate? 195 00:10:57,600 --> 00:10:58,720 Nonsense. 196 00:11:00,520 --> 00:11:02,600 I better dress up and go to Wat. 197 00:11:07,720 --> 00:11:08,720 Hey! 198 00:11:16,400 --> 00:11:19,400 Where have you been, Watsy? 199 00:11:19,520 --> 00:11:20,760 What are doing, Dao? 200 00:11:20,760 --> 00:11:22,720 You scared me, I already feel uneasy as is. 201 00:11:25,600 --> 00:11:26,600 I'm sorry. 202 00:11:29,360 --> 00:11:30,480 What's wrong? 203 00:11:31,480 --> 00:11:32,480 I... 204 00:11:34,640 --> 00:11:35,680 It's nothing. 205 00:11:35,680 --> 00:11:36,680 Hold up. 206 00:11:37,000 --> 00:11:38,960 You don't have a problem, but I do. 207 00:11:40,080 --> 00:11:43,000 Did you know? I almost met with Oab today. 208 00:11:43,720 --> 00:11:44,800 This time Doctor 209 00:11:44,840 --> 00:11:46,720 intended to drag me to go see Oab. 210 00:11:48,000 --> 00:11:49,720 But they didn't get me this time. 211 00:11:52,760 --> 00:11:54,240 Aren't you curious as to why 212 00:11:54,240 --> 00:11:56,000 he wanted you to meet with Oab? 213 00:11:56,920 --> 00:11:58,960 Probably another one of his pranks. 214 00:12:00,680 --> 00:12:02,240 But I think it's weird 215 00:12:02,760 --> 00:12:04,520 that he wanted you to meet with Oab. 216 00:12:06,880 --> 00:12:07,880 Dao. 217 00:12:08,640 --> 00:12:10,080 I think you'd better stop. 218 00:12:10,320 --> 00:12:11,800 And go back to Lomdao. 219 00:12:12,520 --> 00:12:14,040 Don't wait until they catch you. 220 00:12:15,080 --> 00:12:16,080 No. 221 00:12:16,440 --> 00:12:20,240 I will not stop until I find evidence 222 00:12:20,280 --> 00:12:21,960 that Dr. Param is going to be broke. 223 00:12:22,000 --> 00:12:24,680 He has a girlfriend but deceive me to pay off his debt. 224 00:12:27,080 --> 00:12:28,120 Up to you then. 225 00:12:28,800 --> 00:12:30,360 I just don't want you to get caught 226 00:12:30,360 --> 00:12:31,880 and end up looking like a fool. 227 00:12:32,240 --> 00:12:33,280 What's with you? 228 00:12:33,440 --> 00:12:35,720 Suddenly telling me to stop disguising myself. 229 00:12:54,280 --> 00:12:55,720 I'm scared you'll screw up. 230 00:13:00,440 --> 00:13:01,440 Oh! 231 00:13:02,640 --> 00:13:03,640 Doctor! 232 00:13:04,760 --> 00:13:07,000 - Where did you go? - Where go did you. 233 00:13:07,160 --> 00:13:08,760 No need to play on word. 234 00:13:09,360 --> 00:13:10,720 I said where did you go? 235 00:13:10,760 --> 00:13:11,760 Oh! 236 00:13:13,240 --> 00:13:14,280 I was just... 237 00:13:14,560 --> 00:13:16,560 strolling around here, Doctor. 238 00:13:16,640 --> 00:13:18,960 The weather is a little hot. 239 00:13:20,600 --> 00:13:22,640 I saw you were talking to Mr. Songsawat. 240 00:13:30,800 --> 00:13:32,160 Oh! 241 00:13:32,920 --> 00:13:34,960 It's nothing, Doctor. 242 00:13:35,440 --> 00:13:37,320 We were just saying hi. 243 00:13:37,720 --> 00:13:39,240 Because I was out strolling 244 00:13:39,280 --> 00:13:41,600 Mr. Wat was opening his gate 245 00:13:41,760 --> 00:13:43,800 so we just greeted each other 246 00:13:43,840 --> 00:13:45,960 like how a friendly person should be. 247 00:13:46,000 --> 00:13:47,160 "Hello, Faidam." 248 00:13:47,160 --> 00:13:49,120 "Hello, Mr. Wat." 249 00:13:50,560 --> 00:13:51,560 Like this. 250 00:13:55,200 --> 00:13:56,600 Did you take me for a fool? 251 00:13:57,200 --> 00:13:59,600 I saw the way you talk to Mr. Songsawat. 252 00:14:00,360 --> 00:14:03,080 It's closer than how a boss and his employee should be. 253 00:14:07,320 --> 00:14:08,320 Yes. 254 00:14:09,360 --> 00:14:10,360 Because... 255 00:14:10,440 --> 00:14:11,480 Mr. Wat 256 00:14:11,720 --> 00:14:13,800 isn't an arrogant person. 257 00:14:14,240 --> 00:14:16,520 Like... 258 00:14:17,160 --> 00:14:18,240 Like me, right? 259 00:14:20,520 --> 00:14:22,320 I am not affected by what you said. 260 00:14:22,800 --> 00:14:24,160 And I don't believe 261 00:14:24,520 --> 00:14:26,280 that you're just an ordinary cook. 262 00:14:28,080 --> 00:14:29,400 You're right, Doctor. 263 00:14:29,880 --> 00:14:31,960 I am not an ordinary cook. 264 00:14:32,160 --> 00:14:34,080 I am a special cook. 265 00:14:34,280 --> 00:14:36,200 I put special care in food 266 00:14:36,240 --> 00:14:38,360 but you can put special care in me. 267 00:14:40,440 --> 00:14:41,960 I also want to know 268 00:14:42,920 --> 00:14:44,280 how special you are. 269 00:14:53,360 --> 00:14:54,360 Doctor! 270 00:14:54,720 --> 00:14:56,200 What are you doing, Doctor? 271 00:14:56,760 --> 00:14:59,040 Doctor, please don’t! 272 00:14:59,560 --> 00:15:02,680 Doctor, please don’t! 273 00:15:03,680 --> 00:15:05,000 Doctor! 274 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 Doctor! 275 00:15:13,840 --> 00:15:14,880 You'd better catch me 276 00:15:14,920 --> 00:15:16,400 if you think you're so smart. 277 00:15:25,880 --> 00:15:27,840 Why does he always stare at me? 278 00:15:56,120 --> 00:15:57,480 He came all the way here 279 00:15:57,480 --> 00:15:59,520 but didn't even try to make up with me. 280 00:15:59,880 --> 00:16:02,360 What's it going to be? 281 00:16:02,720 --> 00:16:04,600 Should I call him and clear things up? 282 00:16:11,360 --> 00:16:12,960 (Oab) 283 00:16:15,640 --> 00:16:16,800 But if I call him, 284 00:16:17,280 --> 00:16:18,520 I'll lose. 285 00:16:21,600 --> 00:16:23,480 No way, I won't call. 286 00:16:25,040 --> 00:16:26,560 Don't want him to get cocky. 287 00:16:34,920 --> 00:16:36,200 Do not worry, Grandma. 288 00:16:36,440 --> 00:16:38,440 There's no way Dao can win against us. 289 00:16:38,600 --> 00:16:39,640 Why? 290 00:16:40,240 --> 00:16:41,360 Because 291 00:16:41,480 --> 00:16:43,960 I made Dao's best friend joined our side. 292 00:16:44,440 --> 00:16:45,440 Really? 293 00:16:49,160 --> 00:16:50,920 If that's the case 294 00:16:50,920 --> 00:16:53,640 from now on whatever Dao does 295 00:16:54,200 --> 00:16:55,440 we will know, right? 296 00:16:55,760 --> 00:16:56,760 Yes, Mom. 297 00:16:57,840 --> 00:16:58,840 Oh. 298 00:16:59,040 --> 00:17:00,040 Where's dad? 299 00:17:00,200 --> 00:17:02,040 I need to consult him about something. 300 00:17:02,560 --> 00:17:03,640 Outside. 301 00:17:03,640 --> 00:17:05,920 He went drinking with his friends. 302 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Stop! 303 00:17:15,120 --> 00:17:16,800 Stop your car! 304 00:17:17,040 --> 00:17:18,160 Stop your car! 305 00:17:19,240 --> 00:17:20,360 Stop your car! 306 00:17:22,240 --> 00:17:23,560 Stop! 307 00:17:23,680 --> 00:17:25,120 Stop your car now. 308 00:17:31,800 --> 00:17:32,800 Hello. 309 00:17:32,840 --> 00:17:34,280 Hello. 310 00:17:34,440 --> 00:17:36,240 What's the matter, officer? 311 00:17:36,560 --> 00:17:38,080 Why are you driving so fast? 312 00:17:38,120 --> 00:17:39,160 It's dangerous. 313 00:17:39,360 --> 00:17:40,840 Do you not see the sign? 314 00:17:42,200 --> 00:17:43,240 Yeah, the sign. 315 00:17:43,280 --> 00:17:44,440 Because I saw the sign 316 00:17:44,480 --> 00:17:45,640 that's why I drive fast. 317 00:17:45,680 --> 00:17:47,320 The sign says I have to drive fast. 318 00:17:47,360 --> 00:17:48,560 Look again. 319 00:17:48,560 --> 00:17:51,080 It says "drive slowly, dangerous" 320 00:17:51,280 --> 00:17:52,280 Exactly. 321 00:17:52,920 --> 00:17:54,760 It's dangerous to drive slowly 322 00:17:54,800 --> 00:17:56,480 so I had to drive fast. 323 00:17:58,640 --> 00:17:59,680 What should we do? 324 00:17:59,720 --> 00:18:00,880 Do whatever you want. 325 00:18:00,880 --> 00:18:02,560 I need to go home and get lectured. 326 00:18:02,600 --> 00:18:03,840 It's already 2 am. 327 00:18:03,840 --> 00:18:05,640 Who would give lecture right now? 328 00:18:05,680 --> 00:18:07,840 Oh, officer. You're clueless. 329 00:18:08,720 --> 00:18:10,400 At 2 am when I get home, 330 00:18:10,760 --> 00:18:12,960 my wife will certainly give me lecture. 331 00:18:14,840 --> 00:18:16,400 - Let's put it this way. - Yes. 332 00:18:16,680 --> 00:18:17,760 I'll give you a lecture 333 00:18:17,800 --> 00:18:18,920 at the police station. 334 00:18:21,840 --> 00:18:23,200 At the police station? 335 00:18:23,200 --> 00:18:24,240 Yes. 336 00:18:24,280 --> 00:18:25,560 Where did my friend go? 337 00:18:25,640 --> 00:18:27,200 He went to sleep. 338 00:18:27,240 --> 00:18:28,320 Yes. 339 00:18:28,360 --> 00:18:30,120 - Go to the police station? -Yes. 340 00:18:30,160 --> 00:18:31,800 - What for? - For a lecture. 341 00:18:41,640 --> 00:18:43,160 Still not home yet. 342 00:18:43,840 --> 00:18:44,880 Just you wait. 343 00:18:44,880 --> 00:18:46,160 When you get back, 344 00:18:46,160 --> 00:18:48,240 I'll split your head open. 345 00:19:00,360 --> 00:19:01,760 Must be a creep. 346 00:19:06,360 --> 00:19:08,240 Yours is too tiny, 347 00:19:08,400 --> 00:19:10,520 I thought it was a needle. 348 00:19:11,840 --> 00:19:12,880 Excuse me. 349 00:19:12,920 --> 00:19:14,680 Whether it's big or small, it can wait. 350 00:19:14,720 --> 00:19:18,000 Mr. Ratt is being detained at the police station 351 00:19:18,200 --> 00:19:19,520 for drinking and driving. 352 00:19:19,920 --> 00:19:20,920 Huh? 353 00:19:20,960 --> 00:19:22,480 What? At the police station? 354 00:19:23,280 --> 00:19:25,200 Yes. Thank you so much, officer. 355 00:19:25,200 --> 00:19:26,880 I'll head there immediately. 356 00:19:29,200 --> 00:19:30,560 Who called this late? 357 00:19:30,600 --> 00:19:31,640 What's the matter? 358 00:19:31,920 --> 00:19:33,440 The police called. 359 00:19:33,440 --> 00:19:35,520 Ratt got arrested for drinking and driving. 360 00:19:35,520 --> 00:19:37,040 I'm on my way there. 361 00:19:37,040 --> 00:19:38,040 No need. 362 00:19:39,480 --> 00:19:40,960 For acting like a fool 363 00:19:41,560 --> 00:19:42,880 let him return by himself. 364 00:19:43,840 --> 00:19:45,440 I'll discipline him. 365 00:19:51,520 --> 00:19:53,160 This is drinking and driving. 366 00:19:54,680 --> 00:19:56,280 I'm no longer drunk. 367 00:19:56,520 --> 00:19:57,920 Oh, inspector. 368 00:19:57,960 --> 00:20:00,840 - I'm Major Police Sergeant. - Oh, Major Police Sergeant. 369 00:20:00,840 --> 00:20:03,040 Why did you let my friend go home? 370 00:20:03,080 --> 00:20:05,000 Because he didn't drive, only sat. 371 00:20:05,280 --> 00:20:07,320 Oh, he didn't drive. 372 00:20:08,760 --> 00:20:11,720 Then can I go sit and wait outside? 373 00:20:11,800 --> 00:20:13,640 If no one comes to bail you out tonight, 374 00:20:13,640 --> 00:20:14,960 you'll have to sleep in there. 375 00:20:15,000 --> 00:20:17,240 We'll send your case to court tomorrow. 376 00:20:18,560 --> 00:20:21,720 I promise I won't get drunk anymore. 377 00:20:22,840 --> 00:20:23,840 Oh... 378 00:20:24,560 --> 00:20:26,840 Director can you call... 379 00:20:27,040 --> 00:20:28,440 Major Police Sergeant. 380 00:20:28,960 --> 00:20:31,680 Major Police, did you call my wife yet? 381 00:20:31,680 --> 00:20:33,640 I did just now. 382 00:20:33,840 --> 00:20:34,840 Oh. 383 00:20:35,280 --> 00:20:36,960 Then being in here is safer for me 384 00:20:37,000 --> 00:20:39,600 when she's here, I'll be safer in here. 385 00:20:39,880 --> 00:20:41,720 Yes, may you be happy in there. 386 00:20:41,760 --> 00:20:44,240 - Thank you, Major Police Sergeant. - Yes. 387 00:20:46,960 --> 00:20:47,960 I'll be in here. 388 00:20:48,000 --> 00:20:50,200 When you arrived, I'll be safe in here. 389 00:20:56,360 --> 00:20:58,920 Police Major Sergeant! 390 00:21:12,240 --> 00:21:13,600 Finally, I got it. 391 00:21:14,280 --> 00:21:15,280 Abracadabra! 392 00:21:15,640 --> 00:21:18,920 I hope I'll get evidence for Grandma. 393 00:21:19,640 --> 00:21:21,600 So she can finally know that 394 00:21:21,720 --> 00:21:24,080 this family is only after our money. 395 00:21:34,160 --> 00:21:35,200 Doctor. 396 00:21:35,360 --> 00:21:36,960 What are you looking at me for? 397 00:21:37,920 --> 00:21:38,920 Look? 398 00:21:39,840 --> 00:21:41,160 Why would I look at you? 399 00:21:41,880 --> 00:21:43,160 You're over thinking it. 400 00:21:46,240 --> 00:21:48,000 Or did you do something wrong? 401 00:21:49,200 --> 00:21:50,960 So you're scared of being looked at. 402 00:21:53,200 --> 00:21:54,240 Doctor. 403 00:21:54,440 --> 00:21:55,720 A person like me 404 00:21:55,760 --> 00:21:58,080 doesn't have a hidden motive at all. 405 00:21:58,360 --> 00:22:00,400 I'm fully innocent. 406 00:22:02,600 --> 00:22:04,200 Then there's no need to be afraid. 407 00:22:08,080 --> 00:22:09,240 You're so shady. 408 00:22:11,800 --> 00:22:12,800 Am I shady? 409 00:22:26,720 --> 00:22:27,960 He was obviously looking 410 00:22:27,960 --> 00:22:29,080 but still denies it. 411 00:22:29,640 --> 00:22:31,000 What an attention seeker. 412 00:22:33,760 --> 00:22:35,600 But did he see anything just now? 413 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 Faidam. 414 00:22:45,520 --> 00:22:46,720 Yes, Madam? 415 00:22:47,320 --> 00:22:48,720 Did you buy potatoes? 416 00:22:49,720 --> 00:22:50,760 No, I didn't. 417 00:22:51,160 --> 00:22:52,560 Why didn't you buy? 418 00:22:53,040 --> 00:22:54,680 I want to eat Massaman curry. 419 00:22:54,720 --> 00:22:56,360 Why didn't you buy the potatoes? 420 00:22:56,360 --> 00:22:57,840 How can you cook it then? 421 00:22:57,840 --> 00:22:58,880 I didn't buy. 422 00:23:00,120 --> 00:23:01,960 But I got them for free. 423 00:23:02,320 --> 00:23:03,680 Hurry up and cook it. 424 00:23:05,440 --> 00:23:06,440 Oh. 425 00:23:10,320 --> 00:23:12,240 She's not happy about getting free stuff? 426 00:23:12,640 --> 00:23:13,920 What's wrong with her? 427 00:23:14,040 --> 00:23:16,320 Madam. 428 00:23:18,040 --> 00:23:19,480 What's wrong, Madam? 429 00:23:19,760 --> 00:23:21,120 You look worried. 430 00:23:24,280 --> 00:23:26,000 I am worried. 431 00:23:26,480 --> 00:23:27,480 Oab said, 432 00:23:27,520 --> 00:23:29,280 the reason that Dao doesn't come home 433 00:23:30,880 --> 00:23:33,720 is because she doesn't want to marry Param. 434 00:23:35,360 --> 00:23:37,720 Do you still want them to marry? 435 00:23:49,280 --> 00:23:50,600 Why are you so intent on 436 00:23:50,600 --> 00:23:52,560 having Miss Dao as a daughter-in-law? 437 00:23:55,200 --> 00:23:57,040 You wouldn't understand. 438 00:23:59,720 --> 00:24:00,720 But... 439 00:24:00,760 --> 00:24:02,240 but I heard that 440 00:24:02,240 --> 00:24:03,600 the reason you want 441 00:24:03,640 --> 00:24:05,240 Dr. Param to marry Miss Dao 442 00:24:05,720 --> 00:24:08,000 is because she's rich, am I right? 443 00:24:09,520 --> 00:24:11,200 What are you guys talking about? 444 00:24:11,240 --> 00:24:12,240 Oh. 445 00:24:12,680 --> 00:24:15,160 I was talking to Faidam about how worried I am 446 00:24:15,200 --> 00:24:17,200 that the reason Dao doesn't come home 447 00:24:17,200 --> 00:24:19,160 is because she doesn't want to marry Param. 448 00:24:20,160 --> 00:24:21,160 Auntie, 449 00:24:21,440 --> 00:24:23,640 you need to take it easy. 450 00:24:23,680 --> 00:24:24,760 Don't over think it. 451 00:24:24,800 --> 00:24:27,160 I didn't want to but I can't help it. 452 00:24:29,040 --> 00:24:30,160 Tell you what, 453 00:24:30,800 --> 00:24:33,000 do you want to go meditate at the temple? 454 00:24:33,320 --> 00:24:36,120 I saw on the television that meditation 455 00:24:36,360 --> 00:24:38,040 will help calm your mind. 456 00:24:38,280 --> 00:24:39,880 - Sounds good? - Yes. 457 00:24:41,160 --> 00:24:42,160 By the way, 458 00:24:42,240 --> 00:24:43,280 are you free? 459 00:24:43,480 --> 00:24:45,760 I see you looking down these days. 460 00:24:46,400 --> 00:24:47,800 I also want to go 461 00:24:48,240 --> 00:24:50,520 but I have class to teach. 462 00:24:50,760 --> 00:24:52,680 Otherwise I would've gone with you. 463 00:24:53,520 --> 00:24:55,560 Then I'll invite some friends to go with me. 464 00:24:55,560 --> 00:24:56,640 Yes. 465 00:24:58,240 --> 00:24:59,360 Madam... 466 00:25:19,440 --> 00:25:21,120 I shouldn't have missed. 467 00:25:28,880 --> 00:25:30,520 What's wrong with Miss Phon? 468 00:25:39,320 --> 00:25:40,320 Miss Phon. 469 00:25:42,160 --> 00:25:44,360 What's wrong? You're not smiling much. 470 00:25:45,560 --> 00:25:47,160 I have some stuff on my mind. 471 00:25:49,000 --> 00:25:50,000 What is it about? 472 00:26:01,840 --> 00:26:03,240 Is it about Mr. Oab? 473 00:26:05,200 --> 00:26:06,200 Oab? 474 00:26:06,840 --> 00:26:08,640 What has Oab got anything to do with me? 475 00:26:09,360 --> 00:26:11,080 Are you guys having a fight? 476 00:26:13,880 --> 00:26:14,880 Yeah. 477 00:26:15,720 --> 00:26:19,040 Usually, he will come directly to my house. 478 00:26:19,360 --> 00:26:20,800 Or call endlessly. 479 00:26:21,320 --> 00:26:23,000 But now, he came here 480 00:26:23,320 --> 00:26:25,120 but didn't try to make up with me. 481 00:26:27,320 --> 00:26:29,200 Perhaps he has changed his mind. 482 00:26:29,560 --> 00:26:31,000 No way, Miss Phon. 483 00:26:31,960 --> 00:26:32,960 I think 484 00:26:33,320 --> 00:26:36,240 Mr. Oab will not change his mind from you. 485 00:26:37,600 --> 00:26:39,280 You sure know so well. 486 00:26:40,400 --> 00:26:41,680 If you don't believe me 487 00:26:41,680 --> 00:26:43,720 do you want to try having your fortune told? 488 00:26:44,240 --> 00:26:45,800 - Huh? - How about it? 489 00:26:45,840 --> 00:26:46,840 Faidam, 490 00:26:47,160 --> 00:26:49,080 not only you're a cook 491 00:26:49,480 --> 00:26:51,040 you're also a fortune teller? 492 00:26:52,560 --> 00:26:54,280 You're wrong, Miss Phon. 493 00:26:54,640 --> 00:26:56,320 Taew has a fortune telling book 494 00:26:56,320 --> 00:26:57,840 that can predict your soul mate. 495 00:26:58,760 --> 00:27:00,960 Would you like to try, Miss Phon? 496 00:27:02,880 --> 00:27:03,880 Hey. 497 00:27:03,960 --> 00:27:05,000 It's alright. 498 00:27:05,720 --> 00:27:07,120 Since he doesn't care about me 499 00:27:07,160 --> 00:27:08,960 why should I care about him, right? 500 00:27:09,880 --> 00:27:11,880 Wait here, I'll be right back. 501 00:27:11,960 --> 00:27:13,480 Faidam, you don't have to do. 502 00:27:13,480 --> 00:27:15,560 Just wait here, you don't need to say anything. 503 00:27:15,560 --> 00:27:17,400 I'll be right back, wait here. 504 00:27:26,680 --> 00:27:27,840 If it's really accurate 505 00:27:27,880 --> 00:27:30,640 then please let Oab be Miss Phon's soul mate. 506 00:27:30,680 --> 00:27:32,160 Amen. 507 00:27:34,720 --> 00:27:35,720 Miss Phon. 508 00:27:37,320 --> 00:27:38,320 Oh. 509 00:27:39,000 --> 00:27:40,000 Miss Phon. 510 00:27:40,720 --> 00:27:41,720 Miss Phon. 511 00:27:42,160 --> 00:27:43,520 Where did she go? 512 00:27:43,840 --> 00:27:44,840 Miss Phon. 513 00:27:52,440 --> 00:27:53,440 What a pity. 514 00:27:54,800 --> 00:27:55,800 Then, 515 00:27:55,800 --> 00:27:57,560 I'll put it right here. 516 00:28:09,240 --> 00:28:11,640 Accurate soul mate prediction book. 517 00:28:16,880 --> 00:28:18,280 How to predict your soul mate. 518 00:28:18,280 --> 00:28:20,960 Use the numbers on your ID card 519 00:28:20,960 --> 00:28:22,320 to add it all up, 520 00:28:22,800 --> 00:28:24,320 multiply by seven 521 00:28:25,240 --> 00:28:26,760 and divide by nine, 522 00:28:27,520 --> 00:28:30,360 use the result to see your prediction. 523 00:28:32,080 --> 00:28:34,480 But I don't have his ID card number. 524 00:28:36,040 --> 00:28:37,920 Would you like me to help you look for it? 525 00:28:38,440 --> 00:28:39,440 Faidam. 526 00:28:40,480 --> 00:28:41,640 It's okay. 527 00:28:41,760 --> 00:28:43,840 We're women so we have the right to choose. 528 00:28:44,160 --> 00:28:45,640 I'll help you find 529 00:28:45,640 --> 00:28:47,920 Mr. Oab's ID card number. 530 00:28:48,080 --> 00:28:51,160 - Faidam... - If he's not your soul mate, you can dump him. 531 00:28:51,240 --> 00:28:53,560 - Faidam... - I'm going to cook now. 532 00:28:53,640 --> 00:28:56,080 - I'll get going. - Faidam, I don't think that's a good idea. 533 00:28:56,120 --> 00:28:57,120 Faidam. 534 00:28:58,600 --> 00:29:00,360 Thank you, Faidam. 535 00:29:05,160 --> 00:29:06,480 How are you going to get 536 00:29:06,520 --> 00:29:08,760 Mr. Oab's ID card number and his birthday? 537 00:29:09,640 --> 00:29:11,760 Easy, I remember it by heart. 538 00:29:13,160 --> 00:29:14,720 - You remember it by heart? - Yes. 539 00:29:17,320 --> 00:29:18,320 It's... 540 00:29:18,480 --> 00:29:19,480 I mean... 541 00:29:20,360 --> 00:29:21,960 I will go asking Doctor 542 00:29:22,000 --> 00:29:23,960 and I'll remember it then tell Miss Phon. 543 00:29:24,000 --> 00:29:25,320 Be careful. 544 00:29:25,760 --> 00:29:26,960 That's a knife. 545 00:29:27,520 --> 00:29:28,760 There's no need to ask. 546 00:29:29,080 --> 00:29:31,120 You don't need a prediction to know that 547 00:29:31,120 --> 00:29:33,800 light-skinned, Chinese looking, and kind like Mr. Oab 548 00:29:33,840 --> 00:29:36,600 is definitely Miss Phon's soul mate. 549 00:29:51,720 --> 00:29:53,240 Who's calling this late at night? 550 00:29:53,240 --> 00:29:54,520 (Lomdao) 551 00:29:55,520 --> 00:29:56,520 Hello. 552 00:29:56,680 --> 00:29:57,680 Hello, Oab. 553 00:29:57,680 --> 00:29:59,880 Can I have your ID card number? 554 00:30:01,880 --> 00:30:03,000 310... 555 00:30:04,000 --> 00:30:06,480 989675. 556 00:30:11,520 --> 00:30:12,600 Why do you want it? 557 00:30:13,640 --> 00:30:14,640 Hello? 558 00:30:15,720 --> 00:30:16,720 Hello? 559 00:30:20,160 --> 00:30:21,640 What's she going to do with it. 560 00:30:26,960 --> 00:30:28,200 How did you find out? 561 00:30:29,640 --> 00:30:31,640 Miss Phon better quickly get it checked 562 00:30:31,680 --> 00:30:33,760 and see if Mr. Oab is your soul mate. 563 00:30:34,600 --> 00:30:36,760 I'm going to go check on Doctor 564 00:30:36,800 --> 00:30:37,880 before I get scolded. 565 00:30:38,440 --> 00:30:39,720 Check it quickly. 566 00:30:50,600 --> 00:30:52,000 Where are you going, Mom? 567 00:30:53,000 --> 00:30:54,400 I was thinking of going to 568 00:30:54,440 --> 00:30:56,280 practice Dhamma at the temple near 569 00:30:56,280 --> 00:30:58,480 Chachoengsao with my friends for a few days. 570 00:30:58,720 --> 00:30:59,920 Why are you going? 571 00:31:00,440 --> 00:31:01,880 I'm worried about how 572 00:31:01,880 --> 00:31:03,800 Dao wouldn't come back home. 573 00:31:05,360 --> 00:31:06,760 I'm really worried. 574 00:31:07,000 --> 00:31:08,440 I figured meditation 575 00:31:08,480 --> 00:31:11,040 might help me calm my mind. 576 00:31:11,960 --> 00:31:12,960 Sounds good. 577 00:31:13,560 --> 00:31:15,360 In case you'll change your mind... 578 00:31:16,400 --> 00:31:17,960 and don't make me get married. 579 00:31:18,160 --> 00:31:19,560 Absolutely not. 580 00:31:21,400 --> 00:31:22,400 Hey. 581 00:31:23,000 --> 00:31:26,320 Take care of the house while I'm not home. 582 00:31:26,720 --> 00:31:27,720 - Yes. - Yes. 583 00:31:29,080 --> 00:31:31,000 I'll drop you off, let's go. 584 00:31:31,320 --> 00:31:32,320 Let's go. 585 00:31:41,680 --> 00:31:42,680 Hello. 586 00:31:43,080 --> 00:31:44,480 Where are you guys going? 587 00:31:46,080 --> 00:31:47,440 I can go anywhere 588 00:31:47,920 --> 00:31:49,440 that allows me to not meet 589 00:31:49,440 --> 00:31:50,960 someone I don't want to see. 590 00:31:52,640 --> 00:31:54,080 Would you like me to go with you 591 00:31:54,080 --> 00:31:55,400 so I can take care of you? 592 00:31:56,120 --> 00:31:58,520 No need, I don't want to bother you. 593 00:31:59,640 --> 00:32:00,960 Aren't you an actress? 594 00:32:01,320 --> 00:32:04,240 Huh? You need to go to drama sets. 595 00:32:04,520 --> 00:32:06,080 And you're not leaving yet? 596 00:32:06,240 --> 00:32:07,960 The set will be waiting for you. 597 00:32:08,920 --> 00:32:10,520 I don't have any filming today. 598 00:32:10,600 --> 00:32:11,920 So I come to visit Doctor. 599 00:32:12,960 --> 00:32:15,040 So would you like me to go with you? 600 00:32:15,760 --> 00:32:17,080 I already told you 601 00:32:17,120 --> 00:32:18,200 that's there no need. 602 00:32:19,720 --> 00:32:20,720 That's alright. 603 00:32:21,240 --> 00:32:22,440 Since I won't be here 604 00:32:22,800 --> 00:32:23,800 then I'll... 605 00:32:24,000 --> 00:32:25,040 look after Doctor. 606 00:32:36,040 --> 00:32:37,080 My friend is here. 607 00:32:37,080 --> 00:32:40,440 Faidam, Taew, take care of the house. 608 00:32:41,240 --> 00:32:42,920 And look after Doctor for me too. 609 00:32:43,520 --> 00:32:44,880 - Yes. - I'll send you off. 610 00:32:53,800 --> 00:32:57,000 You two just take care of the house. 611 00:32:59,680 --> 00:33:00,720 As for Doctor, 612 00:33:01,400 --> 00:33:02,760 I'll look after him myself. 613 00:33:02,760 --> 00:33:03,760 Great. 614 00:33:04,040 --> 00:33:06,000 Watch your front, watch your back 615 00:33:06,040 --> 00:33:07,720 watch through each other. 616 00:33:09,320 --> 00:33:10,320 Oh. 617 00:33:10,360 --> 00:33:11,560 What a coincidence. 618 00:33:11,560 --> 00:33:13,160 I have some clothes in my trunk 619 00:33:13,160 --> 00:33:14,600 prepared for going out of town. 620 00:33:14,600 --> 00:33:15,840 But I'll wear them now 621 00:33:15,840 --> 00:33:17,880 because I'll have to stay and look after you. 622 00:33:20,960 --> 00:33:21,960 Taew. 623 00:33:23,040 --> 00:33:24,640 Bring my clothes from my trunk 624 00:33:24,680 --> 00:33:26,440 and put it in Doctor's room for me. 625 00:33:27,680 --> 00:33:29,080 - Let's go inside. - Let's go. 626 00:33:35,680 --> 00:33:36,840 What a coincidence. 627 00:33:36,840 --> 00:33:38,640 She happens to have clothes prepared. 628 00:33:39,440 --> 00:33:40,440 I think 629 00:33:40,480 --> 00:33:42,160 she had it prepared everyday 630 00:33:42,160 --> 00:33:43,960 waiting for an opportunity. 631 00:33:44,320 --> 00:33:45,320 Yeah. 632 00:33:46,920 --> 00:33:47,920 How do I open? 633 00:33:53,640 --> 00:33:54,880 Close it for me, Faidam. 634 00:34:09,040 --> 00:34:10,040 All done? 635 00:34:10,640 --> 00:34:11,640 Yeah. 636 00:34:12,440 --> 00:34:14,720 I think once Madam isn't home. 637 00:34:15,040 --> 00:34:16,400 Miss Riga will probably 638 00:34:16,440 --> 00:34:18,560 make herself the madam of this house. 639 00:34:19,080 --> 00:34:20,240 How do you know? 640 00:34:21,120 --> 00:34:22,840 When I went to put her bag away, 641 00:34:22,880 --> 00:34:25,720 I saw how she's always in Doctor's room. 642 00:34:27,160 --> 00:34:29,640 Perhaps they're... 643 00:34:29,840 --> 00:34:30,840 Oh! 644 00:34:33,120 --> 00:34:34,120 Taew. 645 00:34:35,680 --> 00:34:37,000 I'll be right back. 646 00:34:37,040 --> 00:34:38,040 Oh, Doctor. 647 00:34:38,600 --> 00:34:39,600 Move. 648 00:34:40,160 --> 00:34:41,160 Oh! 649 00:34:41,680 --> 00:34:42,680 Oh! 650 00:34:42,720 --> 00:34:43,840 My teeth almost broke. 651 00:34:43,880 --> 00:34:45,760 Sorry, I told you to move. 652 00:34:49,800 --> 00:34:50,800 Aha! 653 00:34:53,040 --> 00:34:54,720 When Madam isn't home, 654 00:34:54,760 --> 00:34:56,560 you're stealing her orange juice. 655 00:35:01,920 --> 00:35:04,200 A good tangerine must be from Bang Mot. 656 00:35:04,400 --> 00:35:06,640 Kimberley chooses Bang Mot tangerine. 657 00:35:12,880 --> 00:35:13,960 Bang Mot tangerine. 658 00:35:15,720 --> 00:35:16,720 Hey, Riga. 659 00:35:17,800 --> 00:35:18,800 Stay there. 660 00:35:18,840 --> 00:35:19,840 Don't come. 661 00:35:20,560 --> 00:35:21,560 Oh, Doctor. 662 00:35:21,600 --> 00:35:23,600 Why do you act as if you're afraid of me? 663 00:35:23,680 --> 00:35:25,640 What can I do 664 00:35:25,760 --> 00:35:27,440 if you're not willing? 665 00:35:31,760 --> 00:35:32,880 Doctor. 666 00:35:33,640 --> 00:35:35,440 If you're afraid of me like this 667 00:35:35,640 --> 00:35:37,800 how will our plan work? 668 00:35:38,120 --> 00:35:39,400 You know very well that 669 00:35:39,400 --> 00:35:41,600 a good source of gossip comes from maids. 670 00:35:42,160 --> 00:35:43,320 If Faidam and Taew 671 00:35:43,360 --> 00:35:45,400 know what happened between us. 672 00:35:45,600 --> 00:35:48,200 Your mom will accept me as her daughter-in-law 673 00:35:48,240 --> 00:35:49,520 instead of Lomdao. 674 00:35:51,680 --> 00:35:53,880 But we're being in a room together like this, 675 00:35:53,880 --> 00:35:56,280 others might already think we're doing something. 676 00:35:57,080 --> 00:35:58,080 But... 677 00:36:01,360 --> 00:36:03,080 But you need to make it convincing 678 00:36:03,120 --> 00:36:04,520 for this kind of role. 679 00:36:17,600 --> 00:36:18,720 Doctor! 680 00:36:18,720 --> 00:36:19,960 What are you doing, Doctor? 681 00:36:20,000 --> 00:36:21,040 Don't scream, Riga. 682 00:36:21,040 --> 00:36:22,440 Doctor, don't do this to me. 683 00:36:22,440 --> 00:36:23,840 Stay still, I'll take care of it. 684 00:36:24,000 --> 00:36:25,320 Hey, Doctor! 685 00:36:25,760 --> 00:36:27,280 What are you doing? 686 00:36:27,400 --> 00:36:28,400 Doctor! 687 00:36:28,640 --> 00:36:30,520 Doctor, don't do this to me. 688 00:36:38,000 --> 00:36:39,600 You won't get away with this. 689 00:36:43,880 --> 00:36:45,440 Faidam! 690 00:36:47,200 --> 00:36:48,200 Stay still. 691 00:36:55,240 --> 00:36:56,480 Great, I want to see you 692 00:36:56,480 --> 00:36:58,000 before I head off to work. 693 00:37:00,840 --> 00:37:01,840 I... 694 00:37:01,880 --> 00:37:02,920 Faidam. 695 00:37:04,280 --> 00:37:06,280 I got the result from the fortune telling. 696 00:37:08,880 --> 00:37:10,400 What is the result, Miss Phon? 697 00:37:11,880 --> 00:37:13,120 It says... 698 00:37:14,360 --> 00:37:17,960 we're soul mate, destiny, fated. 699 00:37:21,240 --> 00:37:23,560 Then you don't have to worry anymore. 700 00:37:23,600 --> 00:37:25,120 If you guys are soul mates, 701 00:37:25,120 --> 00:37:27,960 you can't separate from each other. 702 00:37:29,960 --> 00:37:31,960 Then I'm off to work. 703 00:37:32,520 --> 00:37:33,520 Yes. 704 00:37:39,360 --> 00:37:40,480 Sister-in-law. 705 00:37:47,640 --> 00:37:50,680 Bless me, I hope I'll get a special evidence. 706 00:37:59,280 --> 00:38:00,280 Doctor! 707 00:38:06,960 --> 00:38:07,960 Doctor! 708 00:38:07,960 --> 00:38:09,680 You're a pervert, Doctor! 709 00:38:10,160 --> 00:38:11,440 You're the pervert. 710 00:38:11,520 --> 00:38:13,160 Secretly listening to Riga and me. 711 00:38:15,320 --> 00:38:17,000 It's not like I want to stay here. 712 00:38:19,120 --> 00:38:20,560 I'm scared that I'll have a stye. 713 00:38:33,600 --> 00:38:34,600 Doctor. 714 00:38:35,080 --> 00:38:37,000 Can you untie me now? 715 00:38:39,320 --> 00:38:40,360 I better not. 716 00:38:41,200 --> 00:38:42,400 I don't trust you. 717 00:38:44,560 --> 00:38:46,400 But I'm hungry. 718 00:38:46,440 --> 00:38:47,920 If you don't untie me, 719 00:38:47,960 --> 00:38:49,720 how am I supposed to eat? 720 00:38:50,200 --> 00:38:51,520 Don't make any excuses. 721 00:38:51,800 --> 00:38:52,920 I know that you stopped 722 00:38:52,920 --> 00:38:54,440 eating dinner for many years. 723 00:38:55,960 --> 00:38:59,840 But I'm hungry today, I want to eat. 724 00:38:59,920 --> 00:39:00,920 Please? 725 00:39:02,240 --> 00:39:03,240 Then 726 00:39:03,640 --> 00:39:05,240 I'll tell a maid bring it to you. 727 00:39:05,880 --> 00:39:06,880 No way. 728 00:39:07,160 --> 00:39:08,520 If anyone sees me 729 00:39:08,560 --> 00:39:10,080 I'll be humiliated. 730 00:39:10,480 --> 00:39:12,800 And the maids will think we... 731 00:39:23,520 --> 00:39:24,520 Fine. 732 00:39:35,680 --> 00:39:36,680 Riga. 733 00:39:38,040 --> 00:39:39,600 Go downstairs and eat 734 00:39:40,040 --> 00:39:41,480 then come up to sleep. 735 00:39:41,880 --> 00:39:43,520 I'll be sleeping at Mom's room. 736 00:39:44,640 --> 00:39:45,680 Doctor. 737 00:39:49,960 --> 00:39:51,520 Did you think you can stop me? 738 00:39:51,920 --> 00:39:53,000 I'll make everyone 739 00:39:53,040 --> 00:39:54,320 aware of our relationship 740 00:39:54,360 --> 00:39:55,600 no matter what. 741 00:40:04,880 --> 00:40:06,440 What happened to your eyes? 742 00:40:06,960 --> 00:40:09,120 I guess I saw something grotesque. 743 00:40:09,240 --> 00:40:10,720 That's why I have stye. 744 00:40:13,040 --> 00:40:14,080 Where's Phon? 745 00:40:14,560 --> 00:40:15,800 She's off to work. 746 00:40:21,640 --> 00:40:22,680 Faidam. 747 00:40:22,720 --> 00:40:23,720 Yes? 748 00:40:23,760 --> 00:40:25,000 Give me boiled eggs. 749 00:40:25,120 --> 00:40:26,320 I want two of them. 750 00:40:26,360 --> 00:40:27,360 Huh? 751 00:40:27,680 --> 00:40:28,920 Two boiled eggs? 752 00:40:29,160 --> 00:40:30,400 Give me big ones. 753 00:40:33,160 --> 00:40:34,240 Bring them to me 754 00:40:34,280 --> 00:40:35,600 before I'm late for work. 755 00:40:37,360 --> 00:40:38,640 Yes. 756 00:40:50,840 --> 00:40:52,520 I made the effort to make you repent 757 00:40:52,520 --> 00:40:54,040 so you won't do anything wild. 758 00:40:54,480 --> 00:40:56,560 But you didn't repent nothing. 759 00:40:57,520 --> 00:40:58,520 So? 760 00:40:58,720 --> 00:41:00,240 Are they both worn out? 761 00:41:00,840 --> 00:41:02,880 I don't know, but he wants boiled eggs. 762 00:41:05,920 --> 00:41:07,320 For nourishment. 763 00:41:14,680 --> 00:41:15,680 Also 764 00:41:15,880 --> 00:41:17,240 not just one, 765 00:41:17,520 --> 00:41:18,520 but he wants two. 766 00:41:21,440 --> 00:41:22,440 Two eggs. 767 00:41:22,720 --> 00:41:23,840 They did it hard. 768 00:41:26,840 --> 00:41:27,920 Must be the case. 769 00:41:27,960 --> 00:41:29,680 Miss Riga hasn't come down yet. 770 00:41:31,840 --> 00:41:32,840 Faidam. 771 00:41:33,320 --> 00:41:34,600 You smashed the eggs! 772 00:41:36,720 --> 00:41:38,320 Boiled eggs, Doctor. 773 00:41:42,480 --> 00:41:43,920 Give me some, too. 774 00:41:44,840 --> 00:41:46,760 For me I'll have... 775 00:41:47,320 --> 00:41:48,520 three raw eggs. 776 00:41:48,840 --> 00:41:50,040 Three raw eggs. 777 00:41:50,480 --> 00:41:51,480 Huh? 778 00:41:51,480 --> 00:41:52,680 Three raw eggs? 779 00:41:55,600 --> 00:41:57,160 What's wrong, Faidam? 780 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 Nothing. 781 00:42:01,760 --> 00:42:03,280 Three eggs it is. 782 00:42:14,480 --> 00:42:15,920 I thought the guy was bad, 783 00:42:16,160 --> 00:42:17,520 but the woman was worse. 784 00:42:34,880 --> 00:42:36,920 Wow, raw eggs? 785 00:42:36,960 --> 00:42:37,960 Yes. 786 00:42:38,760 --> 00:42:39,800 That means... 787 00:42:39,840 --> 00:42:41,400 they went hard. 788 00:42:44,440 --> 00:42:47,400 The bedroom must've turned into a battlefield. 789 00:42:48,480 --> 00:42:49,920 I don't want to imagine about it. 790 00:42:51,480 --> 00:42:52,920 You don't need to imagine 791 00:42:53,000 --> 00:42:54,280 because today 792 00:42:54,320 --> 00:42:57,320 is your turn to clean up Doctor's room. 793 00:42:59,360 --> 00:43:00,360 Hey... 794 00:43:02,880 --> 00:43:03,880 It's... 795 00:43:06,240 --> 00:43:07,400 What's wrong, Taew? 796 00:43:09,600 --> 00:43:10,760 I'm not available today. 797 00:43:11,240 --> 00:43:14,040 I have a date with Buab. 798 00:43:14,680 --> 00:43:16,760 Can you go do it for me, Faidam? 799 00:43:17,360 --> 00:43:18,680 - Me? - Yes. 800 00:43:21,760 --> 00:43:24,280 Please, please go do it for me. 801 00:43:24,480 --> 00:43:26,200 I really need to go with Buab. 802 00:43:26,440 --> 00:43:27,800 Please. 803 00:43:30,160 --> 00:43:31,160 Then... 804 00:43:31,160 --> 00:43:32,840 what about other house chores? 805 00:43:33,800 --> 00:43:34,800 You... 806 00:43:35,240 --> 00:43:37,000 can you do it instead of me, Faidam? 807 00:43:38,120 --> 00:43:39,800 Taew! 808 00:43:40,280 --> 00:43:41,280 Hey. 809 00:43:41,320 --> 00:43:43,080 I still didn't agree to it. 810 00:44:10,000 --> 00:44:12,960 The maids must be gossiping happily. 811 00:44:20,120 --> 00:44:22,040 This might not be enough? 812 00:44:30,680 --> 00:44:33,880 So, it'll be talk of the town. 813 00:44:34,120 --> 00:44:37,080 Where else can the daughter-in-law title go now? 814 00:44:39,320 --> 00:44:41,920 My clothes that you must wash. 815 00:44:42,520 --> 00:44:43,680 You're just a maid 816 00:44:43,680 --> 00:44:45,200 it's you job to clean them. 817 00:44:45,280 --> 00:44:46,920 No matter how much mess I made 818 00:44:47,680 --> 00:44:49,320 - you still need to clean them. - Stop! 819 00:44:49,400 --> 00:44:55,720 (Next episode.) 820 00:44:56,040 --> 00:44:58,040 I don't know what's wrong with Faidam. 821 00:44:58,280 --> 00:44:59,400 Apologize to Riga. 822 00:44:59,400 --> 00:45:00,400 No. 823 00:45:00,560 --> 00:45:01,560 I'm not wrong. 824 00:45:01,600 --> 00:45:03,160 Apologize to Riga now. 825 00:45:03,160 --> 00:45:04,160 No! 826 00:45:04,240 --> 00:45:05,560 Just go wherever you want to!50927

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.