All language subtitles for Mayans.M.C.S05E03.WEB.x264-TORRENTGALAXY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,902 --> 00:00:16,850 [Angel] Creep's just standing alone in there now? 2 00:00:17,162 --> 00:00:18,979 [grunting] 3 00:00:19,117 --> 00:00:20,439 [Hank] He got hit pretty bad. 4 00:00:20,464 --> 00:00:22,024 [Creeper] If you really want to help me, 5 00:00:22,086 --> 00:00:25,032 you said there was a rat in Santo Padre. 6 00:00:25,057 --> 00:00:27,100 I need you to find out who it is. 7 00:00:27,125 --> 00:00:29,058 - [buzzes] - Fuck. 8 00:00:30,853 --> 00:00:32,754 [man] We have to take this upstairs. 9 00:00:33,196 --> 00:00:35,543 Has anyone else seen this? 10 00:00:35,582 --> 00:00:37,182 [Miguel] Don't be dramatic. You can leave 11 00:00:37,239 --> 00:00:39,483 anytime you want, but you will never 12 00:00:39,701 --> 00:00:41,797 be alone with my son again. 13 00:00:42,555 --> 00:00:44,764 - [Coco] You Butterfly? - [Butterfly] What did you need? 14 00:00:44,902 --> 00:00:47,352 This isn't gonna end well for your brother. 15 00:00:47,491 --> 00:00:49,847 [Jess] Someone I know died. Is that because of me? 16 00:00:49,872 --> 00:00:52,116 Just keep your head down and your ears open. 17 00:00:52,254 --> 00:00:54,025 You're just gonna fucking kick us out on the street?! 18 00:00:54,049 --> 00:00:56,027 - We need real money now. - [Louie] There is one thing. 19 00:00:56,051 --> 00:00:57,200 It's hella dangerous, though. 20 00:00:57,224 --> 00:00:58,866 I don't care what it is, we're doing it. 21 00:00:58,891 --> 00:01:00,755 [Miguel] Why would I show mercy 22 00:01:00,780 --> 00:01:02,016 to the people who didn't show 23 00:01:02,041 --> 00:01:03,077 any to my mother? 24 00:01:03,102 --> 00:01:05,371 [Felipe] Because we are 25 00:01:05,396 --> 00:01:06,709 your family, son. 26 00:01:08,270 --> 00:01:11,204 - Hi, baby. - I got a visit this morning from Cole. 27 00:01:11,229 --> 00:01:14,103 Whatever you guys are looking for, stop. 28 00:01:14,241 --> 00:01:15,943 [Hank] No wonder Soledad didn't want our guns. 29 00:01:15,967 --> 00:01:17,659 [Bishop] She's getting 'em from Cole. 30 00:01:17,797 --> 00:01:19,637 [EZ] All we needed was to know who the players were. 31 00:01:19,661 --> 00:01:21,421 Now we just knock one off the board. 32 00:01:21,559 --> 00:01:23,527 We're gonna take out the cartel. 33 00:01:28,566 --> 00:01:30,326 [music playing in distance] 34 00:01:42,891 --> 00:01:44,611 [Bottles] Ten minutes before security sweep. 35 00:01:48,759 --> 00:01:50,519 [dog barking] 36 00:01:52,452 --> 00:01:54,488 [man shouting in Spanish] 37 00:01:57,353 --> 00:01:59,666 [men shouting in Spanish] 38 00:01:59,804 --> 00:02:01,634 - [rapid gunfire] - [woman screaming] 39 00:02:08,615 --> 00:02:10,169 Fuck! Shit. 40 00:02:10,194 --> 00:02:12,265 [dogs barking] 41 00:02:13,818 --> 00:02:15,371 Shh. 42 00:02:24,277 --> 00:02:26,037 [gunfire continuing] 43 00:02:30,214 --> 00:02:32,284 [engine revs] 44 00:02:42,364 --> 00:02:43,986 Let's go. 45 00:02:49,889 --> 00:02:51,492 [Bottles] Five minutes out. 46 00:02:54,618 --> 00:02:56,067 [Bishop] Aw, careful, you dumb fuck. 47 00:02:56,205 --> 00:02:57,977 [EZ] The cook's unaccounted for. Go find him. 48 00:02:58,002 --> 00:02:59,348 We need him alive. 49 00:02:59,373 --> 00:03:00,926 [Angel] I'm on it. 50 00:03:29,100 --> 00:03:30,861 ♪ ♪ 51 00:03:45,945 --> 00:03:47,705 [dogs barking in distance] 52 00:04:05,136 --> 00:04:06,897 [man coughs nearby] 53 00:04:21,420 --> 00:04:23,560 [Bottles] Hey, guys, two minutes. Two minutes. 54 00:04:23,585 --> 00:04:24,969 Any sign of the cook? 55 00:04:25,916 --> 00:04:27,055 Nothing. 56 00:04:29,080 --> 00:04:30,426 We need to move. 57 00:04:30,844 --> 00:04:32,840 [Bottles] One minute. One minute out. 58 00:04:34,545 --> 00:04:36,345 Found the little bitch hiding under the house. 59 00:04:39,415 --> 00:04:41,590 Toss him in. Let's go. 60 00:04:55,635 --> 00:04:57,671 ♪ ♪ 61 00:05:16,156 --> 00:05:18,491 Thank you. I've got him. 62 00:05:25,389 --> 00:05:27,253 Good job. 63 00:05:27,391 --> 00:05:29,462 [babbling] 64 00:05:31,360 --> 00:05:33,915 Yo! You got a dollar? 65 00:05:34,053 --> 00:05:36,591 [man] Yeah, we get it. Times are hard. 66 00:05:36,616 --> 00:05:38,204 Maybe we can help. 67 00:05:38,229 --> 00:05:39,575 [coins clattering] 68 00:05:42,066 --> 00:05:45,898 - Ooh. - You don't got to be proud. 69 00:05:46,524 --> 00:05:48,836 The hubris, man. 70 00:05:48,861 --> 00:05:50,207 [Cristóbal] I want to go home. 71 00:05:50,345 --> 00:05:52,745 - He's late for his nap. - We're almost done. 72 00:05:52,770 --> 00:05:54,255 If he fall asleep in the car, 73 00:05:54,280 --> 00:05:56,620 we're never gonna get him down back at the house. 74 00:05:56,645 --> 00:05:58,061 I know. I said we're almost done. 75 00:05:58,086 --> 00:06:00,038 Let's just, uh, try to be helpful. 76 00:06:00,063 --> 00:06:01,478 I'll get the stuff for the salad, 77 00:06:01,503 --> 00:06:02,884 you get the granola he likes. 78 00:06:02,909 --> 00:06:04,808 - Luis, will you get the toilet paper? - Mom. 79 00:06:04,946 --> 00:06:07,396 - I'm tired. - Just a little longer, baby. 80 00:06:14,127 --> 00:06:15,888 [indistinct announcement on P.A.] 81 00:06:21,489 --> 00:06:24,216 [quietly] One, 82 00:06:24,241 --> 00:06:26,381 two, 83 00:06:26,600 --> 00:06:28,703 three, 84 00:06:29,325 --> 00:06:31,189 four, 85 00:06:31,447 --> 00:06:33,620 five, 86 00:06:34,130 --> 00:06:35,926 six, 87 00:06:36,623 --> 00:06:38,487 seven, 88 00:06:39,049 --> 00:06:40,633 eight... 89 00:06:40,658 --> 00:06:42,246 [Luis] Are these the ones? 90 00:06:47,436 --> 00:06:50,025 No. No, we get the dye-free recycle kind. 91 00:06:50,163 --> 00:06:52,683 The one with the pine cones on the packaging. 92 00:06:52,708 --> 00:06:55,176 [Maria] You stay with them. I'll get it. 93 00:06:56,583 --> 00:06:58,844 Okay, but hurry. He needs his nap. 94 00:07:07,353 --> 00:07:09,320 [indistinct voices on TV] 95 00:07:17,639 --> 00:07:20,228 I got an A-minus on my civics test. 96 00:07:26,178 --> 00:07:27,801 That's good, mija. 97 00:07:31,243 --> 00:07:33,616 Santi told me he got picked third in PE. 98 00:07:35,765 --> 00:07:38,209 First time he hasn't been picked last. 99 00:07:45,395 --> 00:07:46,775 You're missing it. 100 00:07:48,322 --> 00:07:49,909 Missing what? 101 00:07:49,934 --> 00:07:51,626 Everything. 102 00:08:01,396 --> 00:08:02,935 You must be hungry. 103 00:08:43,562 --> 00:08:44,978 Elio? 104 00:08:47,288 --> 00:08:49,048 Elio... 105 00:09:14,654 --> 00:09:16,250 - Aah! - Hey, he's just scared, man. 106 00:09:16,275 --> 00:09:18,311 What'd you fucking say to me, prospect? 107 00:09:18,336 --> 00:09:20,282 Nothing. 108 00:09:22,338 --> 00:09:23,719 [Elio coughs] 109 00:09:36,096 --> 00:09:38,479 He's just fucking stalling. 110 00:09:38,504 --> 00:09:39,778 Okay, okay, okay. Okay. 111 00:09:40,068 --> 00:09:41,448 See? 112 00:10:02,129 --> 00:10:03,199 Bottles. 113 00:10:05,713 --> 00:10:07,577 He needs you to fetch, you fetch. 114 00:10:07,602 --> 00:10:09,673 He needs you to stir, you stir. 115 00:10:09,857 --> 00:10:11,673 Whatever it takes, you help him. 116 00:10:16,077 --> 00:10:19,115 - Never speak out like that again. - I'm sorry. 117 00:10:19,140 --> 00:10:21,142 Don't fucking tell me you're sorry. 118 00:10:21,487 --> 00:10:23,075 Just don't ever fucking do it again. 119 00:10:47,297 --> 00:10:49,057 [indistinct chatter in distance] 120 00:10:52,371 --> 00:10:54,373 [grunting softly] 121 00:11:14,876 --> 00:11:16,636 [indistinct announcement on P.A.] 122 00:11:23,609 --> 00:11:25,576 ♪ ♪ 123 00:11:48,634 --> 00:11:50,429 Hey, man, tell you about that, right? 124 00:11:50,567 --> 00:11:52,327 [indistinct chatter continuing] 125 00:12:22,288 --> 00:12:24,877 - That is not a thing. - [laughs] Yeah, it is. 126 00:12:25,015 --> 00:12:28,211 At chip companies and stuff, they test flavors. 127 00:12:28,236 --> 00:12:30,100 - Food tester. - [laughs] 128 00:12:30,158 --> 00:12:32,696 - I want to do that. - Okay, fine. 129 00:12:32,721 --> 00:12:36,361 Um, a rodeo clown. 130 00:12:36,386 --> 00:12:39,004 Ew, Letty. No. 131 00:12:39,029 --> 00:12:41,100 They're mean to the animals. 132 00:12:43,585 --> 00:12:46,830 I know. Sleep tester. 133 00:12:46,968 --> 00:12:50,351 Sleeping all day? Shit, sign me up. 134 00:12:50,376 --> 00:12:52,274 [both laugh] 135 00:12:53,940 --> 00:12:55,252 Book tester. 136 00:12:57,530 --> 00:12:59,059 I'm pretty sure that's just called reading. 137 00:12:59,083 --> 00:13:01,362 [both laugh] 138 00:13:01,500 --> 00:13:02,780 Okay, what is it with you wanting 139 00:13:02,811 --> 00:13:05,090 to be a human guinea pig? 140 00:13:05,115 --> 00:13:06,582 I'm a giver. 141 00:13:06,607 --> 00:13:08,748 [laughing] 142 00:13:18,670 --> 00:13:20,085 We got to go, Hope. 143 00:13:21,727 --> 00:13:24,212 We have to finish the game first. 144 00:13:24,350 --> 00:13:26,456 This game is stupid. 145 00:13:29,010 --> 00:13:30,010 You promised. 146 00:13:32,831 --> 00:13:34,199 Fine. 147 00:13:34,291 --> 00:13:35,913 [clears throat] 148 00:13:36,051 --> 00:13:38,364 Where? Buffalo. 149 00:13:38,502 --> 00:13:41,540 Thirty-four kids, 20 housekeepers, 150 00:13:41,678 --> 00:13:44,681 five cars and 20 motherfucking mansions! 151 00:13:44,725 --> 00:13:46,416 [both laughing] 152 00:13:57,038 --> 00:13:58,833 [chuckles softly] 153 00:14:22,031 --> 00:14:23,689 Hmm... 154 00:14:39,218 --> 00:14:41,220 ♪ ♪ 155 00:14:54,355 --> 00:14:56,841 All right, righty tighty, 156 00:14:56,979 --> 00:14:58,394 -lefty... 157 00:14:58,419 --> 00:15:00,732 - Lefty loosey. - All right, now you try it. 158 00:15:00,757 --> 00:15:02,586 Here. One of the... [laughs] 159 00:15:04,726 --> 00:15:06,254 All right, tighten it. Tighten it. 160 00:15:06,279 --> 00:15:09,904 - Mm-hmm. Mm. - [mumbles] 161 00:15:10,042 --> 00:15:11,812 Good. Really good. 162 00:15:11,837 --> 00:15:15,510 Here, a little tighter. Mm-hmm. 163 00:15:22,088 --> 00:15:23,366 [engine stops] 164 00:15:23,504 --> 00:15:24,988 Come here. 165 00:15:25,126 --> 00:15:26,576 [truck door opens] 166 00:15:27,802 --> 00:15:31,702 Inside, mijo. Play with Maria. 167 00:15:34,653 --> 00:15:36,655 [door closes] 168 00:15:37,985 --> 00:15:39,228 What'd I tell you? 169 00:15:39,253 --> 00:15:40,737 Look, Miguel... 170 00:15:40,762 --> 00:15:42,730 I told you I never wanted to see you. 171 00:15:44,669 --> 00:15:46,187 I brought you something. 172 00:15:48,183 --> 00:15:50,289 Your mother... 173 00:15:50,427 --> 00:15:51,808 used to write me. 174 00:15:53,614 --> 00:15:55,961 She wanted me to know you. 175 00:15:56,605 --> 00:15:58,262 That's all I want to do. 176 00:16:01,300 --> 00:16:02,937 I want you to know us. 177 00:16:06,537 --> 00:16:08,297 You ever drive out here again... 178 00:16:09,619 --> 00:16:11,299 I'll bury you in these hills. 179 00:16:37,888 --> 00:16:39,649 ♪ ♪ 180 00:17:03,189 --> 00:17:05,260 ♪ ♪ 181 00:17:26,522 --> 00:17:28,525 ♪ ♪ 182 00:17:57,450 --> 00:18:00,488 [clicks tongue, mutters] 183 00:18:07,702 --> 00:18:10,636 Hey, you know, like, what you're doing, right? 184 00:18:35,933 --> 00:18:37,492 Goggles. 185 00:18:37,517 --> 00:18:38,669 Bottles. 186 00:18:39,089 --> 00:18:40,735 Goggles. 187 00:18:41,157 --> 00:18:43,677 Uh, no, man. They-they call me Bottles. 188 00:18:46,923 --> 00:18:48,076 Goggles. 189 00:18:49,418 --> 00:18:50,822 Oh. 190 00:19:04,389 --> 00:19:07,219 [laughing] 191 00:19:07,602 --> 00:19:09,363 Great. Thank you. 192 00:19:09,535 --> 00:19:10,881 Yeah. 193 00:19:17,856 --> 00:19:19,893 [ranchera music playing] 194 00:19:45,524 --> 00:19:47,560 ♪ ♪ 195 00:19:50,729 --> 00:19:52,474 [Elio clears throat] 196 00:19:58,709 --> 00:20:00,580 [whirring] 197 00:20:16,158 --> 00:20:17,740 Shit. 198 00:20:18,462 --> 00:20:20,495 Don't need to translate that. 199 00:20:28,310 --> 00:20:30,001 Did he ask why we brought him in? 200 00:20:30,026 --> 00:20:32,580 No, he just asked for a straw. 201 00:20:32,605 --> 00:20:34,400 [indistinct chatter in distance] 202 00:20:40,993 --> 00:20:44,307 Thank you for coming on such short notice. 203 00:20:44,332 --> 00:20:48,025 Your primary residence is Ocean Beach, correct? 204 00:20:50,470 --> 00:20:52,541 Short commute, at least. 205 00:20:52,911 --> 00:20:55,949 I am Patricia Devlin, deputy assistant 206 00:20:55,974 --> 00:20:57,917 inspector general of the Division of Investigations, 207 00:20:57,941 --> 00:21:01,029 OIG, San Diego Field Office. 208 00:21:02,655 --> 00:21:04,691 It's quite a mouthful, isn't it? 209 00:21:05,673 --> 00:21:08,098 And yet they make me say it every time. 210 00:21:10,169 --> 00:21:11,447 So, 211 00:21:11,990 --> 00:21:13,932 Agent Potter, 212 00:21:14,955 --> 00:21:18,410 I know that you are a very busy man, 213 00:21:18,435 --> 00:21:21,366 so I will get right to it. 214 00:21:21,391 --> 00:21:23,704 - The inspector general... - I am. 215 00:21:24,469 --> 00:21:26,230 I'm sorry? 216 00:21:26,255 --> 00:21:28,119 A busy man. 217 00:21:28,765 --> 00:21:30,155 Ah. 218 00:21:30,180 --> 00:21:32,320 Okay, well, 219 00:21:33,197 --> 00:21:36,477 hopefully we can solve this very quickly. 220 00:21:37,956 --> 00:21:40,683 Unfortunately, 221 00:21:40,821 --> 00:21:44,410 we have found some inconsistencies 222 00:21:44,435 --> 00:21:46,610 in your accounting. 223 00:21:46,635 --> 00:21:50,041 Some rather serious irregularities. 224 00:21:52,971 --> 00:21:56,439 You know, Agent Potter, what I was hoping for today 225 00:21:56,464 --> 00:21:59,435 was to give you the opportunity 226 00:21:59,460 --> 00:22:01,299 to shed some light 227 00:22:01,324 --> 00:22:03,188 on these... 228 00:22:03,213 --> 00:22:05,422 inconsistencies. 229 00:22:06,153 --> 00:22:09,156 It's sad, really, this milk. 230 00:22:10,980 --> 00:22:13,361 Meant for her baby. 231 00:22:13,818 --> 00:22:15,833 In a dark crate somewhere, 232 00:22:15,858 --> 00:22:17,902 withering into veal. 233 00:22:17,927 --> 00:22:21,482 Or... [sighs] perhaps already ingested 234 00:22:21,507 --> 00:22:23,829 and evacuated through someone's bowels. 235 00:22:24,903 --> 00:22:27,078 Flushed, forgotten. 236 00:22:27,928 --> 00:22:30,206 [chuckles] 237 00:22:30,476 --> 00:22:31,995 You know, I never would have taken you 238 00:22:32,020 --> 00:22:33,837 for a vegan, Agent Potter. 239 00:22:34,887 --> 00:22:36,129 Oh, me? 240 00:22:36,154 --> 00:22:37,570 Oh, God, no. 241 00:22:37,595 --> 00:22:38,784 I'm from Akron. 242 00:22:38,809 --> 00:22:40,881 Oh. 243 00:22:40,906 --> 00:22:44,530 Yet, still, as this calf grew inside her womb... 244 00:22:44,668 --> 00:22:47,740 Not to anthropomorphize... but 245 00:22:47,879 --> 00:22:50,993 I'm sure mama's hopes for him were for something greater 246 00:22:51,018 --> 00:22:53,837 than a foreshank or loin. 247 00:22:55,585 --> 00:22:58,537 But... here I sit, 248 00:22:58,562 --> 00:23:02,374 not her baby, enjoying her milk. 249 00:23:10,542 --> 00:23:12,038 Mmm. 250 00:23:13,396 --> 00:23:15,571 Hmm. I suppose 251 00:23:15,596 --> 00:23:18,079 we should be careful what we nourish. 252 00:23:18,988 --> 00:23:21,370 It would be a pity 253 00:23:21,395 --> 00:23:24,225 for everything we've worked for to end up... 254 00:23:24,529 --> 00:23:26,117 flushed. 255 00:23:28,195 --> 00:23:30,232 You'll have to forgive me. 256 00:23:30,477 --> 00:23:32,371 Um... 257 00:23:32,735 --> 00:23:34,565 yeah, I'm from the East Coast, 258 00:23:34,590 --> 00:23:36,799 and... 259 00:23:37,144 --> 00:23:39,852 we just tend to say what we mean, so... 260 00:23:40,674 --> 00:23:43,229 And-and admittedly, the whole, um, 261 00:23:43,254 --> 00:23:45,748 folksy, "aw, shucks," 262 00:23:45,773 --> 00:23:47,983 Midwestern thing 263 00:23:48,360 --> 00:23:50,259 is kind of obtuse. 264 00:23:51,917 --> 00:23:53,717 So, 265 00:23:54,611 --> 00:23:56,372 just to be clear... 266 00:23:59,925 --> 00:24:02,135 [chuckles softly] 267 00:24:02,186 --> 00:24:04,084 did you just threaten me? 268 00:24:05,818 --> 00:24:09,374 Oh, golly, no. I... 269 00:24:09,625 --> 00:24:12,800 I was speaking about my work, not yours. 270 00:24:12,825 --> 00:24:14,655 Hmm. 271 00:24:14,793 --> 00:24:17,969 My apologies if you experienced it that way. 272 00:24:19,280 --> 00:24:20,937 Apology accepted. 273 00:24:22,214 --> 00:24:24,492 - Wonderful. - Mm. 274 00:24:24,630 --> 00:24:26,874 Now, please, 275 00:24:27,012 --> 00:24:29,856 Deputy Assistant Inspector General 276 00:24:29,881 --> 00:24:33,624 of the Investigations Division, OIG, 277 00:24:33,649 --> 00:24:36,272 San Diego Field Office, 278 00:24:36,297 --> 00:24:39,369 please, please edify me further 279 00:24:39,394 --> 00:24:42,711 about my missing Snickers bar receipts. 280 00:24:43,191 --> 00:24:46,504 National security hangs in the balance. 281 00:24:53,305 --> 00:24:54,187 Hey... 282 00:24:54,212 --> 00:24:55,972 - [door closes] - [Katie clears throat] 283 00:25:03,101 --> 00:25:04,586 You fucked me. 284 00:25:04,611 --> 00:25:06,233 - No. - You did. 285 00:25:06,258 --> 00:25:08,226 You fucking fucked me. 286 00:25:08,364 --> 00:25:09,779 You thought, "Great, 287 00:25:09,917 --> 00:25:12,747 "while my boss is doing fucking gymnastics 288 00:25:12,772 --> 00:25:14,172 "for me to keep my job, 289 00:25:14,197 --> 00:25:16,544 "because I sabotaged a three-year-case 290 00:25:16,682 --> 00:25:19,133 "'cause I couldn't keep it in my fucking pants, 291 00:25:19,385 --> 00:25:24,123 "I think I'll go visit the fucking convict 292 00:25:24,148 --> 00:25:26,159 "who put me in this very position, 293 00:25:26,184 --> 00:25:30,258 "who I was very clearly told by my boss 294 00:25:30,283 --> 00:25:33,238 to stay miles the fuck away from!" 295 00:25:34,616 --> 00:25:36,997 You fucking spit in my mouth. 296 00:25:37,022 --> 00:25:38,994 - I didn't. - You opened 297 00:25:39,019 --> 00:25:40,484 my fucking mouth 298 00:25:40,509 --> 00:25:43,443 with your tiny fucking hands, 299 00:25:43,468 --> 00:25:46,720 and you spat your nasty spit 300 00:25:46,745 --> 00:25:48,109 down my throat. 301 00:25:49,425 --> 00:25:51,530 Okay, listen, I know 302 00:25:51,555 --> 00:25:53,086 - that I shouldn't... - It's over. Give me your fucking badge. 303 00:25:53,110 --> 00:25:54,845 - [phone vibrating] - What? 304 00:25:55,420 --> 00:25:57,146 Melissa, wait. 305 00:25:57,171 --> 00:25:59,379 - It's about you. - Can you just hear me... Listen, I... 306 00:26:00,011 --> 00:26:02,427 - Yes, sir. - [scoffs] 307 00:26:02,565 --> 00:26:04,415 Yes, I'm well aware. 308 00:26:04,440 --> 00:26:06,373 I'm with her right now. 309 00:26:08,976 --> 00:26:10,608 It won't be complicated any longer. 310 00:26:10,633 --> 00:26:12,296 I'm handling the situation as we speak. 311 00:26:12,321 --> 00:26:13,495 [door opens] 312 00:26:16,957 --> 00:26:18,752 [door buzzes, lock clicks] 313 00:26:31,964 --> 00:26:33,759 [sighs] 314 00:26:36,992 --> 00:26:38,752 [lock clicks] 315 00:26:47,394 --> 00:26:48,854 - ♪ Punk tactics ♪ - ♪ Hit ya, hit ya, with ♪ 316 00:26:48,878 --> 00:26:50,278 ♪ With the, with the, punk tactics ♪ 317 00:26:50,362 --> 00:26:53,124 ♪ Yo, the laces loose and fists tight ♪ 318 00:26:53,149 --> 00:26:55,392 ♪ I never lose a fist fight... ♪ 319 00:26:55,417 --> 00:26:58,336 [man] Aw, come on. I've been here since 12:30, man. 320 00:26:59,073 --> 00:27:01,339 [Adam] Yo, relax. Everyone stay back. 321 00:27:01,364 --> 00:27:03,320 We'll get to you. Just be cool, all right? 322 00:27:03,345 --> 00:27:05,879 Yo. Everybody just chill and we'll get to you. 323 00:27:05,904 --> 00:27:07,527 ♪ 'Cause that's what I think ♪ 324 00:27:07,552 --> 00:27:08,874 ♪ I, J, K, I'm cold like a Slurpee ♪ 325 00:27:08,898 --> 00:27:10,382 Boss man will be right back out. 326 00:27:10,426 --> 00:27:12,256 ♪ Ooh, goddamn, I drop bombs... ♪ 327 00:27:12,281 --> 00:27:14,869 [man coughing] 328 00:27:15,007 --> 00:27:17,251 ♪ I am a king, and you're just a pawn ♪ 329 00:27:17,308 --> 00:27:19,448 ♪ Who's got the high ground now, Obi-Wan? ♪ 330 00:27:19,667 --> 00:27:22,187 [man coughing] 331 00:27:22,325 --> 00:27:24,362 ♪ Two-door Beamer, pick you up in the coupe ♪ 332 00:27:24,500 --> 00:27:27,089 ♪ Shootin' for the hoop, jiggy on the loose ♪ 333 00:27:27,227 --> 00:27:29,401 ♪ Shark mentality like my name Bruce ♪ 334 00:27:29,505 --> 00:27:31,542 ♪ Hit ya with, with the, with the punk tactics ♪ 335 00:27:31,687 --> 00:27:34,241 ♪ Hit ya with, with the, with the punk tactics ♪ 336 00:27:34,346 --> 00:27:36,828 ♪ Hit ya with, with the, with the punk tactics ♪ 337 00:27:36,853 --> 00:27:38,792 ♪ Aah! ♪ 338 00:27:38,817 --> 00:27:41,524 [Adam] Yo, I'm not gonna tell you again. Relax. 339 00:27:41,549 --> 00:27:43,381 We're gonna get to you. 340 00:27:43,406 --> 00:27:45,323 - ♪ Punk tactics ♪ - ♪ Hit you ♪ 341 00:27:45,348 --> 00:27:47,194 ♪ With the punk tactics ♪ - ♪ Punk ♪ 342 00:27:47,219 --> 00:27:48,436 - ♪ Hit you with the punk ♪ - ♪ Hit you with the... ♪ 343 00:27:48,460 --> 00:27:51,536 Hey, we said hold on. 344 00:27:51,561 --> 00:27:53,161 ♪ Hit you with the hard punk tactics... ♪ 345 00:27:53,202 --> 00:27:54,859 No, I'm sorry. 346 00:27:54,884 --> 00:27:56,645 - [man] Fuck! - Letty, no! 347 00:27:56,670 --> 00:27:58,928 - All right, motherfuckers. - [people exclaim] 348 00:27:59,855 --> 00:28:02,375 Are you fucking serious right now? 349 00:28:02,400 --> 00:28:04,411 ♪ Known for the rigamarole, we kick pros ♪ 350 00:28:04,436 --> 00:28:07,232 ♪ Stub toes, I suppose you might know, hit the block ♪ 351 00:28:07,263 --> 00:28:09,127 ♪ Then you flock ♪ 352 00:28:09,152 --> 00:28:11,637 ♪ Time's up, now you 'bout to get clocked... ♪ 353 00:28:11,928 --> 00:28:13,930 - [man] Hope? - [Hope whimpers] 354 00:28:13,955 --> 00:28:16,440 ♪ Laidback, motivated go-getter ♪ 355 00:28:16,539 --> 00:28:19,059 ♪ Never felt better, write me love letters ♪ 356 00:28:19,084 --> 00:28:21,246 ♪ Shootin' out the spike chain, mega death tether ♪ 357 00:28:21,271 --> 00:28:23,894 ♪ Get over here like Scorpion ♪ 358 00:28:24,018 --> 00:28:26,306 ♪ Put you to sleep like Kevorkian ♪ 359 00:28:26,331 --> 00:28:28,816 ♪ Should I assist ya or do you get the picture? ♪ 360 00:28:28,954 --> 00:28:31,474 ♪ If you don't budge I'm-gonna have to hit ya... ♪ 361 00:28:31,765 --> 00:28:33,077 - [grunting] - [Chuy] Oh, shit. 362 00:28:33,189 --> 00:28:34,982 Fucking bitch! 363 00:28:35,147 --> 00:28:37,267 - Motherfucker! - Come on, come on, come on, let's go! 364 00:28:37,850 --> 00:28:40,059 [Chuy] I'll kill you, bitch! 365 00:28:40,084 --> 00:28:41,173 ♪ The same words hurled at us... ♪ 366 00:28:41,197 --> 00:28:44,166 [shouting] 367 00:28:44,304 --> 00:28:45,350 ♪ Swatting them into the same obscurity ♪ 368 00:28:45,374 --> 00:28:46,789 ♪ They tried to trap us in ♪ 369 00:28:46,927 --> 00:28:48,342 ♪ Here's to us, unwanted and weird ♪ 370 00:28:48,480 --> 00:28:50,413 ♪ Loud, unruly and opinionated ♪ 371 00:28:50,438 --> 00:28:51,709 ♪ Always surviving ♪ 372 00:28:51,734 --> 00:28:54,910 ♪ Always surviving. ♪ 373 00:29:04,151 --> 00:29:05,428 [door closes] 374 00:29:14,817 --> 00:29:16,612 [scoffs] 375 00:29:21,651 --> 00:29:23,584 Hey, Bish. 376 00:29:25,897 --> 00:29:27,657 Hey, man. 377 00:29:30,246 --> 00:29:32,006 Can I ask you something? 378 00:29:32,144 --> 00:29:33,663 No, I'm cool. 379 00:29:33,801 --> 00:29:35,295 I'm actually... 380 00:29:35,688 --> 00:29:37,448 trying to quit. 381 00:29:38,358 --> 00:29:40,465 That's kind of what I want to talk to you about. 382 00:29:40,891 --> 00:29:42,686 What, about quitting fucking smoking? 383 00:29:43,164 --> 00:29:44,510 Nah. 384 00:29:48,651 --> 00:29:49,825 You had a kid, right? 385 00:29:51,595 --> 00:29:53,459 You know I got a 386 00:29:53,484 --> 00:29:55,571 little boy of my own now? 387 00:29:56,342 --> 00:29:58,568 I've been trying to keep it quiet. 388 00:29:59,096 --> 00:30:01,840 Not to dirty up both worlds. 389 00:30:05,394 --> 00:30:08,121 But that's just it, I mean... 390 00:30:08,146 --> 00:30:10,286 How the fuck do I do that? You... 391 00:30:12,508 --> 00:30:15,373 How do I keep both worlds 392 00:30:15,398 --> 00:30:17,262 from not bleeding into each other? 393 00:30:21,094 --> 00:30:22,734 If I could go back... 394 00:30:27,761 --> 00:30:30,281 I'd take him. 395 00:30:31,063 --> 00:30:33,457 And I'd hold him. 396 00:30:33,768 --> 00:30:35,120 And I'd never let him go. 397 00:30:38,098 --> 00:30:39,805 Get the fuck out of here. 398 00:30:41,396 --> 00:30:44,744 Be a fucking janitor somewhere if I had to. 399 00:30:44,769 --> 00:30:48,236 Be whatever I had to be just to be a dad. 400 00:30:52,581 --> 00:30:53,546 [scoffs] 401 00:30:53,571 --> 00:30:55,152 I'd let all you motherfuckers burn 402 00:30:55,177 --> 00:30:57,293 just for one more second with him. 403 00:31:02,671 --> 00:31:04,017 I'm here because... 404 00:31:06,641 --> 00:31:07,987 I got nothing else. 405 00:31:14,261 --> 00:31:16,822 I'm here because I ain't got nothing fucking else. 406 00:31:25,356 --> 00:31:26,426 [sniffles] 407 00:31:30,225 --> 00:31:32,232 That answer your fucking question? 408 00:31:57,983 --> 00:32:00,019 [EZ] Changed your hair. 409 00:32:09,911 --> 00:32:11,568 Where have you been, Em? 410 00:32:12,383 --> 00:32:14,002 What happened? 411 00:32:15,198 --> 00:32:16,748 It doesn't matter. 412 00:32:20,151 --> 00:32:22,985 Are you... back with him? 413 00:32:35,189 --> 00:32:37,260 Are you safe? 414 00:32:45,135 --> 00:32:47,388 Remember the last time we were here? 415 00:32:55,840 --> 00:32:58,533 I was so fucking scared. 416 00:32:58,558 --> 00:33:00,673 You had to open up the letter for me. 417 00:33:00,698 --> 00:33:03,350 You were the only one who didn't believe you'd get in. 418 00:33:05,022 --> 00:33:07,340 I was so fucking proud of you. 419 00:33:12,292 --> 00:33:14,855 Everything was ahead of us. 420 00:33:16,318 --> 00:33:18,562 And we had it all figured out. 421 00:33:21,830 --> 00:33:23,314 Seems like yesterday. 422 00:33:25,164 --> 00:33:27,408 Seems like a million years ago. 423 00:33:30,888 --> 00:33:32,719 EZ? 424 00:33:39,909 --> 00:33:41,221 This is the last time 425 00:33:41,246 --> 00:33:44,220 I'll ever ask something of you. 426 00:33:47,069 --> 00:33:49,002 What do you need? 427 00:33:51,265 --> 00:33:53,026 I need a car. 428 00:33:54,416 --> 00:33:56,460 I need a car that won't stick out. 429 00:33:56,485 --> 00:33:58,418 One that can't be traced. 430 00:34:00,249 --> 00:34:03,874 I need it parked at the Food4Cheap on Union, 431 00:34:04,012 --> 00:34:06,048 right outside of the service exit 432 00:34:06,073 --> 00:34:08,262 on the south side of the parking lot. 433 00:34:22,307 --> 00:34:25,344 I always liked the theory that time isn't linear. 434 00:34:31,239 --> 00:34:33,172 Maybe... 435 00:34:37,281 --> 00:34:39,604 everything we dreamt about that night... 436 00:34:42,593 --> 00:34:45,249 actually came true for us somewhere. 437 00:34:46,160 --> 00:34:48,335 I don't believe that. 438 00:34:53,396 --> 00:34:55,432 Yeah, me neither. 439 00:34:58,091 --> 00:35:01,481 Nondescript car, Food4Cheap. It'll be there. 440 00:35:01,506 --> 00:35:02,964 EZ. 441 00:35:08,784 --> 00:35:11,477 Promise me you'll be okay. 442 00:35:12,015 --> 00:35:13,712 You first. 443 00:35:22,943 --> 00:35:25,095 I really do like the hair, Em. 444 00:35:41,065 --> 00:35:43,239 [laughing] 445 00:35:43,377 --> 00:35:45,483 And he starts screaming, 446 00:35:45,621 --> 00:35:48,613 "Only God can judge me." [laughing] 447 00:35:48,751 --> 00:35:50,615 Yeah, but then, you jumped on him, 448 00:35:50,640 --> 00:35:52,262 you selfish motherfucker. 449 00:35:52,287 --> 00:35:53,564 I had my hammer ready. 450 00:35:53,589 --> 00:35:55,167 I was gonna say something badass and then 451 00:35:55,191 --> 00:35:57,249 - you fucked it up for me, man. - I got a short attention span. 452 00:35:57,273 --> 00:35:59,002 Tired of hearing him talk. 453 00:35:59,027 --> 00:36:02,164 And they always find religion at the most opportune time. 454 00:36:02,189 --> 00:36:03,815 "I found God." 455 00:36:03,840 --> 00:36:06,131 He might have found God but they never found him. 456 00:36:06,156 --> 00:36:09,642 [both laughing] 457 00:36:10,034 --> 00:36:11,518 You're fucked up. 458 00:36:11,543 --> 00:36:12,770 - [laughing] - [door slams] 459 00:36:15,999 --> 00:36:18,416 She-She's always pissed off lately, man. 460 00:36:24,039 --> 00:36:26,474 That asshole's brother came back the next week, remember? 461 00:36:26,499 --> 00:36:28,145 Shot me in my armpit. 462 00:36:28,785 --> 00:36:30,745 That shit still bites. 463 00:36:30,883 --> 00:36:33,270 Yeah, but we got him back good, too. 464 00:36:33,630 --> 00:36:35,128 Real good. 465 00:36:35,286 --> 00:36:36,978 We did. 466 00:36:38,122 --> 00:36:41,866 You know, shit was just more simple back then. 467 00:36:41,891 --> 00:36:45,771 Ah, that's just 'cause it's in the rearview. 468 00:36:46,924 --> 00:36:50,030 It was complicated as fuck real time. 469 00:36:50,168 --> 00:36:52,067 Still is. 470 00:36:58,400 --> 00:37:00,480 This is simple. 471 00:37:02,215 --> 00:37:04,735 Men dream of having what you got, carnal. 472 00:37:06,781 --> 00:37:09,335 And now you got a baby on the way? 473 00:37:09,360 --> 00:37:11,189 [chuckles] 474 00:37:11,327 --> 00:37:13,281 Probably gonna teach him to throw from your Rascal. 475 00:37:13,305 --> 00:37:14,547 Funny. 476 00:37:14,572 --> 00:37:16,731 We're the same age, carnal. Come on. 477 00:37:16,756 --> 00:37:19,878 Yeah, but I ain't about to be neck-deep in diapers. 478 00:37:19,917 --> 00:37:21,505 Yeah, you got that right. 479 00:37:21,530 --> 00:37:23,532 [chuckles] 480 00:37:25,065 --> 00:37:27,067 [sniffles] 481 00:37:29,620 --> 00:37:31,553 The war? 482 00:37:33,118 --> 00:37:34,676 No. 483 00:37:35,481 --> 00:37:37,621 You're lucky 484 00:37:37,646 --> 00:37:39,340 you don't got to worry about that. 485 00:37:41,049 --> 00:37:42,609 What you need to do... You need to worry 486 00:37:42,634 --> 00:37:44,602 about what's going on in there. 487 00:37:48,463 --> 00:37:50,637 Leave the dying to the rest of us. 488 00:37:59,617 --> 00:38:02,482 ♪ ♪ 489 00:38:32,546 --> 00:38:34,031 [coyote howls in distance] 490 00:38:53,705 --> 00:38:55,500 ♪ ♪ 491 00:39:09,756 --> 00:39:11,516 [rock music playing] 492 00:39:13,434 --> 00:39:15,264 [Cielo] You're not cheating on Nestor, are you? 493 00:39:15,288 --> 00:39:17,394 - Shut up. It is not a thing. - [laughing] 494 00:39:17,419 --> 00:39:19,440 It is such a thing. 495 00:39:19,465 --> 00:39:22,502 You just need to grab that thing 496 00:39:22,527 --> 00:39:26,255 with both hands and just, like, fuckin'... 497 00:39:26,393 --> 00:39:27,655 You guys are pervs. 498 00:39:27,680 --> 00:39:29,233 [Cielo laughs] 499 00:39:29,258 --> 00:39:30,651 Oh, hey, Nestor. 500 00:39:32,178 --> 00:39:33,732 We were just talking about you. 501 00:39:35,086 --> 00:39:36,536 [chuckles] 502 00:39:38,267 --> 00:39:39,554 I miss something? 503 00:39:39,579 --> 00:39:42,340 Just about a million fucking clues. 504 00:39:43,809 --> 00:39:45,190 You good? 505 00:39:45,328 --> 00:39:48,469 Yeah, I'm just gonna split early, 506 00:39:48,494 --> 00:39:50,289 get dinner with my sister. 507 00:39:50,427 --> 00:39:52,018 You have a sister? 508 00:39:52,405 --> 00:39:54,180 You close? 509 00:39:54,621 --> 00:39:57,459 We used to not be. 510 00:39:57,597 --> 00:40:00,791 But... lately, it's been pretty cool. 511 00:40:08,228 --> 00:40:09,678 [music stops] 512 00:40:09,816 --> 00:40:12,301 Prospect! What the fuck are you doing? 513 00:40:12,326 --> 00:40:14,225 Everyone is gonna want to see this. 514 00:40:14,250 --> 00:40:17,188 - [EZ] What's going on? - We got something for you, Prez. 515 00:40:21,351 --> 00:40:23,146 Come on. Show 'em. 516 00:40:34,017 --> 00:40:35,328 Tell 'em. 517 00:40:40,548 --> 00:40:42,698 $100,000. 518 00:40:42,723 --> 00:40:44,412 [Guero] Just for that? 519 00:40:44,437 --> 00:40:46,969 Yeah, and he says we can make another one of these 520 00:40:46,994 --> 00:40:49,337 with what we brought back from Mexico. 521 00:40:50,625 --> 00:40:52,495 - Shit. - What the fuck? 522 00:40:52,520 --> 00:40:54,108 What do you say, Prez? 523 00:40:57,252 --> 00:40:59,151 I say we're in business. 524 00:40:59,176 --> 00:41:01,005 - [Guero] Shit, right? - [Downer] Yeah. 525 00:41:03,682 --> 00:41:05,960 [Leticia] Holy shit, we are so good. 526 00:41:05,985 --> 00:41:08,307 - We are so fucking good now. - You're not listening. 527 00:41:08,332 --> 00:41:10,472 $17,382. I mean, 528 00:41:10,497 --> 00:41:12,475 this is more than enough money to pay for rent and then some. 529 00:41:12,499 --> 00:41:14,831 - Letty. - What? 530 00:41:14,856 --> 00:41:16,798 - We can't stay. - Oh, my God. 531 00:41:16,823 --> 00:41:18,998 You don't understand. That guy... 532 00:41:19,023 --> 00:41:21,543 Butterfly? You're scared of some dirty hippie 533 00:41:21,568 --> 00:41:23,210 - named Butterfly? - Listen, if he's here, 534 00:41:23,234 --> 00:41:24,902 - then that means Isaac's here. - Fuck Meth Mountain! 535 00:41:24,926 --> 00:41:26,824 I ain't scared of those motherfuckers. 536 00:41:37,766 --> 00:41:40,086 - We can go anywhere we want now. - I ain't going anywhere. 537 00:41:44,083 --> 00:41:45,808 You don't understand. 538 00:41:45,947 --> 00:41:48,121 - They know now that... - I'm not leaving. 539 00:41:49,938 --> 00:41:51,802 This is my house. 540 00:41:52,522 --> 00:41:54,559 This is my fucking house. 541 00:41:54,902 --> 00:41:56,797 It's all that I have left. 542 00:41:57,049 --> 00:41:58,710 All that I have left of him. 543 00:42:01,799 --> 00:42:04,078 If you want to go, then fucking go, okay? 544 00:42:04,103 --> 00:42:05,932 'Cause I don't need you. 545 00:42:11,751 --> 00:42:13,581 - Letty... - Fucking go. 546 00:42:19,174 --> 00:42:19,967 Letty... 547 00:42:19,992 --> 00:42:21,709 Fucking go! 548 00:42:30,324 --> 00:42:31,497 [short chuckle] 549 00:42:34,448 --> 00:42:36,416 Fucking go. 550 00:42:58,373 --> 00:43:00,272 I guess it's... 551 00:43:00,984 --> 00:43:03,482 more of a... 552 00:43:04,226 --> 00:43:06,273 Letty and Hope. 553 00:43:07,407 --> 00:43:09,453 - Ice cream testers. - [scoffs quietly] 554 00:43:12,600 --> 00:43:15,154 You're so fucking stupid. 555 00:43:15,179 --> 00:43:17,219 ["Casualty of Consequence" by Brent Lindsay playing] 556 00:43:28,314 --> 00:43:32,111 ♪ I'm leaving old ghost behind ♪ 557 00:43:35,838 --> 00:43:39,768 ♪ Been making up for lost time ♪ 558 00:43:42,616 --> 00:43:44,725 ♪ Putting out the fires ♪ 559 00:43:44,750 --> 00:43:46,821 ♪ Of these bridges ♪ 560 00:43:46,846 --> 00:43:49,744 ♪ That I burned ♪ 561 00:43:49,769 --> 00:43:51,953 ♪ Buried by the weight ♪ 562 00:43:51,978 --> 00:43:54,705 ♪ Of all my sins ♪ 563 00:43:54,730 --> 00:43:57,906 [indistinct chatter] 564 00:43:57,931 --> 00:44:03,477 ♪ I'm a casualty of consequence ♪ 565 00:44:10,713 --> 00:44:13,943 ♪ I've caused my share of pain ♪ 566 00:44:17,435 --> 00:44:20,194 ♪ I casted stones and passed the blame ♪ 567 00:44:20,239 --> 00:44:21,964 Mmm, mmm, mmm. 568 00:44:25,011 --> 00:44:27,876 ♪ Been through hell and back ♪ 569 00:44:27,901 --> 00:44:30,628 ♪ And one thing that I've learned... ♪ 570 00:44:33,713 --> 00:44:35,853 - You're my boy. - [babbling] 571 00:44:45,126 --> 00:44:48,215 I will never let anything happen to you. 572 00:44:53,272 --> 00:44:56,037 Hey, kid. Come on. There you go. 573 00:45:00,518 --> 00:45:04,183 ♪ It all comes back around ♪ 574 00:45:07,130 --> 00:45:12,141 ♪ I'll get back what I hand out... ♪ 575 00:45:13,773 --> 00:45:14,720 [door opens] 576 00:45:14,745 --> 00:45:18,059 Hey. I thought you were with the guys tonight. 577 00:45:21,733 --> 00:45:24,563 ♪ I'm a casualty of consequence... ♪ 578 00:45:24,588 --> 00:45:26,887 - Whoa. Whoa. - Yes. 579 00:45:26,912 --> 00:45:29,708 [laughs] Slow down. 580 00:45:34,071 --> 00:45:35,900 I want to stay. 581 00:45:38,130 --> 00:45:39,649 For good. 582 00:45:42,079 --> 00:45:43,908 - Obispo... - No. 583 00:45:45,497 --> 00:45:47,982 I don't want to fuck this up. 584 00:45:51,053 --> 00:45:52,952 Let me prove it. 585 00:45:55,126 --> 00:45:57,163 Let me stay. 586 00:46:01,409 --> 00:46:03,445 I just finally want... 587 00:46:03,583 --> 00:46:05,585 something good, you know? 588 00:46:22,530 --> 00:46:25,053 Okay. 589 00:46:25,304 --> 00:46:27,755 [chuckles] 590 00:46:27,780 --> 00:46:29,437 Okay? 591 00:46:35,265 --> 00:46:37,440 [Maggie] Okay. [laughs] 592 00:46:47,685 --> 00:46:48,720 [door closes] 593 00:47:01,469 --> 00:47:03,229 Thought you said you were hungry. 594 00:47:05,190 --> 00:47:06,398 Mm. 595 00:47:06,743 --> 00:47:08,246 Fine. 596 00:47:18,702 --> 00:47:21,705 Hey. Remember when you said 597 00:47:21,730 --> 00:47:23,983 you were thinking of maybe finding a new place? 598 00:47:24,008 --> 00:47:25,735 - What if we got one... - [door opens] 599 00:47:28,511 --> 00:47:30,033 [door closes] 600 00:47:37,059 --> 00:47:39,644 Where the fuck you been hiding, Jess? 601 00:47:41,543 --> 00:47:43,442 You have to talk to him. Just... 602 00:47:43,952 --> 00:47:46,161 just tell him what he needs to know. 603 00:47:46,539 --> 00:47:48,161 Fuck you both. 604 00:47:50,069 --> 00:47:52,071 [grunts, gasps] 605 00:47:52,209 --> 00:47:53,496 Where are my guns? 606 00:47:53,521 --> 00:47:55,592 [Jazmine] Terry, stop! 607 00:47:55,843 --> 00:47:57,327 - [grunting] - Terry, no! 608 00:47:57,352 --> 00:47:59,596 - No, stop! - Where are the guns? 609 00:47:59,734 --> 00:48:02,022 - What are they planning next, huh? - You're killing her! Please! 610 00:48:02,046 --> 00:48:03,446 - [Jess gasping] - [Jazmine panting] 611 00:48:03,531 --> 00:48:04,771 - Fucking tell me! - [screaming] 612 00:48:05,180 --> 00:48:07,397 [grunts] What the fuck?! 613 00:48:07,422 --> 00:48:09,719 That's my sister, asshole. 614 00:48:16,406 --> 00:48:19,029 [coughs, wheezes] 615 00:48:26,588 --> 00:48:28,590 [crying] 616 00:48:29,973 --> 00:48:31,734 I'm so fucked. 617 00:48:37,173 --> 00:48:39,275 You got to give me something, Jess. 618 00:48:40,181 --> 00:48:43,131 Jessie, please. You got to give me something, please. 619 00:48:43,156 --> 00:48:45,814 I don't want to do this anymore. 620 00:48:46,185 --> 00:48:48,256 You want to kill me, 621 00:48:48,521 --> 00:48:50,158 fucking kill me. 622 00:48:51,682 --> 00:48:53,546 But I'm not doing this anymore. 623 00:48:57,235 --> 00:48:58,720 [Jazmine] Hey, hey. 624 00:49:00,192 --> 00:49:02,125 Hey. Oh, God. 625 00:49:02,150 --> 00:49:03,911 It'll be okay, baby. 626 00:49:03,936 --> 00:49:06,371 You got-you got no idea what he's doing 627 00:49:06,871 --> 00:49:09,261 and what he's capable of. 628 00:49:09,286 --> 00:49:12,358 And he's setting his eyes on me. I know those fucking eyes. 629 00:49:13,229 --> 00:49:14,818 What about Hoosier or Joker? 630 00:49:14,843 --> 00:49:17,190 They have to see that Isaac's fucking crazy. 631 00:49:17,221 --> 00:49:20,208 They're all... they're all in now. 632 00:49:21,949 --> 00:49:24,160 Swept up like I used to be. 633 00:49:25,139 --> 00:49:26,761 Okay. Okay. 634 00:49:26,786 --> 00:49:28,650 It's gonna get bad. 635 00:49:30,869 --> 00:49:33,078 [EZ] There's more where that came from. 636 00:49:33,216 --> 00:49:34,631 They may be the cartel, 637 00:49:34,656 --> 00:49:36,715 but they're a slow, fat, dying machine. 638 00:49:36,740 --> 00:49:39,508 We are sleek, we are smart, 639 00:49:39,646 --> 00:49:41,155 we are deadly. 640 00:49:41,293 --> 00:49:43,019 [waves crashing] 641 00:49:43,044 --> 00:49:44,839 Uh... 642 00:49:48,196 --> 00:49:50,682 I already got a partner. 643 00:49:50,820 --> 00:49:53,488 And thank you, because, um, 644 00:49:53,513 --> 00:49:55,065 when she asks me to find out 645 00:49:55,090 --> 00:49:56,930 what group of fucking idiots were stupid enough 646 00:49:56,955 --> 00:49:58,803 to raid one of her cook houses, 647 00:49:58,828 --> 00:50:02,715 well, Santo Padre's a short drive for me and my men. 648 00:50:02,740 --> 00:50:05,289 We can deliver another kilo right away. 649 00:50:09,286 --> 00:50:11,124 Wow. 650 00:50:12,526 --> 00:50:14,407 A whole kilo? 651 00:50:17,556 --> 00:50:21,101 Boy, this is a man's game. 652 00:50:22,113 --> 00:50:23,907 But I'll tell you what. 653 00:50:24,206 --> 00:50:25,717 For old time's sake, 654 00:50:26,060 --> 00:50:28,028 I'll give you a head start... 655 00:50:29,948 --> 00:50:31,576 before I come for you. 656 00:50:39,480 --> 00:50:41,343 We can get a lot more. 657 00:50:41,502 --> 00:50:43,903 And you won't have to go through Mexico to get it. 658 00:50:44,726 --> 00:50:47,108 I don't care how good your system is. 659 00:50:47,246 --> 00:50:49,766 You take on risk every time you go through the border. 660 00:50:50,017 --> 00:50:52,122 We alleviate that for you. 661 00:50:52,260 --> 00:50:54,117 You work with us, 662 00:50:54,142 --> 00:50:56,337 and everything happens on this side of the border. 663 00:50:56,695 --> 00:50:59,320 You minimize risk, maximize profit. 664 00:51:00,426 --> 00:51:02,146 But we want the prisons back. 665 00:51:07,216 --> 00:51:08,976 [taps table] 666 00:51:10,495 --> 00:51:12,821 Here's the deal. 667 00:51:13,074 --> 00:51:15,914 I want ten times this in the next few days 668 00:51:15,939 --> 00:51:17,882 or else I do what I was hired to do, 669 00:51:17,907 --> 00:51:21,333 which is protect the LNG's northern concerns. 670 00:51:21,471 --> 00:51:24,751 Which means I come back here 671 00:51:24,889 --> 00:51:26,822 and I murder 672 00:51:26,847 --> 00:51:29,078 everything 673 00:51:29,103 --> 00:51:32,295 - either of you love. - But we get the prisons back. 674 00:51:34,764 --> 00:51:36,559 We'll see. 675 00:51:38,477 --> 00:51:40,859 You wanted my attention. You got it. 676 00:51:42,125 --> 00:51:44,391 You want to replace the LNG? 677 00:51:46,430 --> 00:51:48,467 Those are the numbers. 678 00:51:56,326 --> 00:51:58,276 Welcome to the big time, kids. 679 00:51:59,502 --> 00:52:01,781 [door opens] 680 00:52:01,806 --> 00:52:03,961 [door closes] 681 00:52:04,581 --> 00:52:06,671 - This is a bad fucking idea. - No, it's not. 682 00:52:06,705 --> 00:52:08,430 Hey. 683 00:52:08,569 --> 00:52:11,537 They put a gun up to my child's head 684 00:52:11,675 --> 00:52:14,929 and you drag me out here to make a deal with this motherfucker? 685 00:52:14,954 --> 00:52:17,923 - You didn't need me. - You're the only one I need. 686 00:52:18,174 --> 00:52:20,210 And fuck him. 687 00:52:20,894 --> 00:52:23,298 Let's make that motherfucker work for us. 688 00:52:23,323 --> 00:52:24,911 That's how we win. 689 00:52:26,345 --> 00:52:27,903 Oh, how we win? 690 00:52:29,348 --> 00:52:32,404 You know how fucking crazy you sound right now? 691 00:52:32,429 --> 00:52:35,122 - You know how crazy all this shit is? - I do. 692 00:52:35,147 --> 00:52:38,081 How the fuck we gonna get ten times that much fentanyl 693 00:52:38,106 --> 00:52:39,411 in three days? 694 00:52:39,436 --> 00:52:41,024 I have no fucking idea, 695 00:52:41,049 --> 00:52:43,212 but now we have no choice. 696 00:52:51,819 --> 00:52:53,579 [indistinct chatter] 697 00:53:11,537 --> 00:53:13,436 [phone vibrating] 698 00:53:13,461 --> 00:53:15,497 [rock music playing inside] 699 00:53:16,775 --> 00:53:18,555 [automated female voice] This is a prepaid call from... 700 00:53:18,579 --> 00:53:20,316 [Creeper] Creeper. 701 00:53:20,341 --> 00:53:22,758 [female voice] an inmate from Niland Correctional Facility. 702 00:53:23,090 --> 00:53:24,781 Please wait while we... 703 00:53:26,267 --> 00:53:28,027 [indistinct chatter] 704 00:53:30,807 --> 00:53:32,188 [line ringing] 705 00:53:32,599 --> 00:53:35,012 - Hank? - Hey, brother. 706 00:53:35,231 --> 00:53:36,639 I got great news. 707 00:53:36,664 --> 00:53:38,044 We're gonna be back on top. 708 00:53:38,069 --> 00:53:39,531 We got a problem. 709 00:53:39,556 --> 00:53:41,715 - [shouting, chatter inside] - We got a fucking rat. 710 00:53:41,740 --> 00:53:44,432 - What? - Yo, can you hear me? 711 00:53:44,457 --> 00:53:47,359 Hang on. What was that? 712 00:53:47,587 --> 00:53:50,038 I said there's a fucking rat. 713 00:53:52,125 --> 00:53:54,474 There's a fucking rat in the club. 714 00:54:04,167 --> 00:54:06,203 ♪ ♪ 715 00:54:17,145 --> 00:54:20,424 ["Moztlitta" by Aztlan Underground playing] 716 00:56:07,093 --> 00:56:09,060 [baby laughing] 48252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.