All language subtitles for Manifest.S04E20.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.H.264-WDYM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese Download
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,145 --> 00:00:21,855 Previously on Manifest... 2 00:00:22,397 --> 00:00:25,066 Terribly sorry, folks. That was not on the radar. 3 00:00:25,150 --> 00:00:28,862 You've all been missing, presumed dead, for five and a half years. 4 00:00:28,945 --> 00:00:30,613 828 wasn't an accident. 5 00:00:30,697 --> 00:00:32,537 We're supposed to save the passengers together. 6 00:00:33,783 --> 00:00:34,784 Ben! 7 00:00:34,868 --> 00:00:36,077 - Oh my... - Ben! Ben! 8 00:00:37,662 --> 00:00:40,123 This dragon, he's the king of storms. 9 00:00:40,206 --> 00:00:41,750 I believe it's a sign. 10 00:00:41,833 --> 00:00:43,960 I'm as committed to being a father to this child 11 00:00:44,044 --> 00:00:45,503 as I am a co-parent to you. 12 00:00:45,587 --> 00:00:47,422 Cal? Is it the three shadows? 13 00:00:47,505 --> 00:00:48,505 Just one. 14 00:00:50,425 --> 00:00:53,511 The last trial isn't about each person being judged individually. 15 00:00:53,595 --> 00:00:55,346 They all came back together, 16 00:00:55,972 --> 00:00:58,475 and now they're all being judged together. 17 00:00:58,558 --> 00:01:01,603 Two years ago, I touched the tail fin and disappeared again. 18 00:01:01,686 --> 00:01:03,521 I think I went back into that light we saw. 19 00:01:03,605 --> 00:01:06,775 We had a phrase for it. We called it the "long, delirious burning blue." 20 00:01:06,858 --> 00:01:10,111 The Driftwood really is a surviving piece of Noah's Ark. 21 00:01:10,195 --> 00:01:12,322 All the data points us in that direction. 22 00:01:12,405 --> 00:01:15,658 God has chosen me to guide the worthy through the final judgment. 23 00:01:15,742 --> 00:01:19,120 The world will end in two days, and only eight can survive. 24 00:01:19,204 --> 00:01:22,082 We are facing an extinction-level event. 25 00:01:22,165 --> 00:01:23,917 The red river, it leads to a volcano. 26 00:01:24,000 --> 00:01:26,294 The world's ending, and we know how. 27 00:02:19,472 --> 00:02:20,472 Cal. 28 00:02:32,777 --> 00:02:34,571 Daddy, where's Cal? 29 00:02:35,738 --> 00:02:38,783 Oh, honey, he had to go somewhere. 30 00:02:39,367 --> 00:02:40,367 Where? 31 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 He just went to help us. All of us. 32 00:02:49,002 --> 00:02:50,670 I think this one needs a shadow. 33 00:02:52,380 --> 00:02:53,381 Hey, Eden! 34 00:02:56,885 --> 00:02:57,885 Hey. 35 00:03:00,180 --> 00:03:01,723 I can still feel him, Dad. 36 00:03:03,308 --> 00:03:04,809 I know he's not here. 37 00:03:07,437 --> 00:03:08,521 But he's here. 38 00:03:09,105 --> 00:03:10,106 Thanks, Ol. 39 00:03:11,441 --> 00:03:12,775 I needed to hear that. 40 00:03:19,949 --> 00:03:22,118 Well, whatever he started, it's not over. 41 00:03:28,499 --> 00:03:30,919 Eden the Conqueror on an adventure. 42 00:03:32,212 --> 00:03:33,212 Gotta go. 43 00:03:34,422 --> 00:03:35,422 Bye. 44 00:03:40,428 --> 00:03:42,347 Catch me if you can. 45 00:03:57,946 --> 00:03:58,946 Is that... 46 00:04:01,074 --> 00:04:02,075 Oh my God. 47 00:04:14,254 --> 00:04:15,254 Holy... 48 00:04:16,005 --> 00:04:19,550 The World card. Same volcano. Same lava. 49 00:04:19,634 --> 00:04:21,511 Yeah, but this has the balancing scales. 50 00:04:21,594 --> 00:04:23,388 Fate of the world hangs in the balance. 51 00:04:26,432 --> 00:04:28,101 There's an inscription underneath. 52 00:04:30,812 --> 00:04:33,064 Okay. I can't quite make it out though. 53 00:04:33,147 --> 00:04:36,776 The inscription has gotta be for us, but it was destroyed 25 years ago. 54 00:04:36,859 --> 00:04:40,238 Yeah, but yesterday you said that you'd come to this campsite before. 55 00:04:40,738 --> 00:04:44,242 - What year was that? - It must've been 1993, '94. 56 00:04:44,867 --> 00:04:47,704 Okay, so way before the graffiti. 57 00:04:48,997 --> 00:04:53,459 And you said that Grammy used to take a bunch of photos at this campsite, right? 58 00:04:53,543 --> 00:04:57,588 Maybe the original inscription is in the background of one of those photos? 59 00:04:57,672 --> 00:05:01,592 I mean, it's worth a try. Um, we still have the old slides. 60 00:05:01,676 --> 00:05:04,887 In the attic at Beverly's, where Angelina's holed up. 61 00:05:06,639 --> 00:05:08,308 I get you guys are worried. 62 00:05:10,601 --> 00:05:11,601 But I'm gonna go. 63 00:05:11,644 --> 00:05:13,455 - No. I'm not gonna... - Dad, game over. 64 00:05:13,479 --> 00:05:15,356 The Death Date, it's here. 65 00:05:15,440 --> 00:05:18,609 So if there's any chance at me figuring out this clue... 66 00:05:20,153 --> 00:05:21,195 I have to do this. 67 00:05:21,279 --> 00:05:23,072 I'll go with Olive. Make sure she's safe. 68 00:05:27,035 --> 00:05:28,411 Come on, Eden. Let's go home. 69 00:05:28,494 --> 00:05:29,494 Daddy. 70 00:05:32,248 --> 00:05:35,168 Ben, we've seen what happens to people on the Death Date. It's not pretty. 71 00:05:36,836 --> 00:05:39,672 I think it's better if the girls are as far away from here as possible. 72 00:05:40,923 --> 00:05:41,923 Hey. 73 00:05:48,306 --> 00:05:51,100 You can't go. Olive, I can't lose you too. 74 00:05:52,143 --> 00:05:54,187 Remember the reason why you left for Egypt? 75 00:05:54,270 --> 00:05:57,065 Well, that's the same reason why I have to leave now. 76 00:05:57,148 --> 00:05:58,691 So I can try to find a clue 77 00:05:59,484 --> 00:06:02,278 so that we can have a future, okay? 78 00:06:22,465 --> 00:06:24,258 I wanna be in the girl hug. 79 00:06:35,478 --> 00:06:38,981 Hey, I need you to know how proud I am of you. 80 00:06:40,483 --> 00:06:42,318 Your heart, your bravery... 81 00:06:43,820 --> 00:06:44,946 your compassion. 82 00:06:48,199 --> 00:06:49,617 You are your mother's daughter. 83 00:06:52,370 --> 00:06:54,455 And our wildest dreams come true. 84 00:07:03,965 --> 00:07:05,466 I'm gonna miss you guys. 85 00:07:05,550 --> 00:07:06,801 All three of you. 86 00:07:13,558 --> 00:07:14,642 Hey. 87 00:07:15,518 --> 00:07:18,896 We're gonna make it, okay? I just know it. I feel it. 88 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Come here. 89 00:07:20,898 --> 00:07:23,443 The next time I see you, you're probably gonna be a dad. 90 00:07:35,037 --> 00:07:36,038 Come on, Eden. 91 00:07:37,832 --> 00:07:39,125 Let's go on a treasure hunt. 92 00:07:45,298 --> 00:07:47,758 ♪ We're going on a treasure hunt ♪ 93 00:07:47,842 --> 00:07:50,761 ♪ A very important treasure hunt ♪ 94 00:07:50,845 --> 00:07:52,472 ♪ X marks the spot ♪ 95 00:07:53,055 --> 00:07:54,974 ♪ Circle with a dot ♪ 96 00:07:55,057 --> 00:07:57,351 ♪ Spiders crawling up your back! ♪ 97 00:07:57,852 --> 00:07:59,353 ♪ Blood gushing down ♪ 98 00:08:07,320 --> 00:08:10,156 I'm worried we're not gonna know what to do when it's time for the end. 99 00:08:10,239 --> 00:08:12,158 I'm not. We'll know. 100 00:08:12,241 --> 00:08:13,241 I hope you're right. 101 00:08:13,743 --> 00:08:17,121 I mean, we've known this was coming for five years, and now that it's here, 102 00:08:18,039 --> 00:08:20,082 I woke up this morning with some panic attack. 103 00:08:20,166 --> 00:08:22,043 - Felt like my chest was... - Wait. Me too. 104 00:08:22,126 --> 00:08:23,503 - Me too. - Same. 105 00:08:24,170 --> 00:08:26,714 No, maybe this wasn't a panic attack. 106 00:08:26,797 --> 00:08:28,174 Maybe it's a preview. 107 00:08:28,257 --> 00:08:31,594 Accelerated heartbeat, disorientation, lack of oxygen. 108 00:08:32,595 --> 00:08:35,139 Like Zeke's body getting cold and being covered in ice. 109 00:08:36,057 --> 00:08:37,767 I think this is how we're supposed to die. 110 00:08:37,850 --> 00:08:41,521 As if we exploded in a plane crash. 111 00:09:01,249 --> 00:09:02,500 All clear upstairs. 112 00:09:04,585 --> 00:09:06,504 Okay, yeah. Same down here. 113 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 I think we can bring the girls in. 114 00:09:10,007 --> 00:09:12,969 I'd love to know where Angelina and her nutjobs are headed. 115 00:09:13,052 --> 00:09:14,428 Wherever it is, it can't be good. 116 00:09:29,318 --> 00:09:31,445 Three minutes. We need to keep moving. 117 00:09:31,529 --> 00:09:34,740 Are you sure this is a good idea? What if we're recognized? 118 00:09:34,824 --> 00:09:36,701 Do you doubt that I can protect the flock? 119 00:09:57,263 --> 00:10:00,057 - You sure you know how to do this? - I've got skills. 120 00:10:00,141 --> 00:10:02,059 Watch and learn, grasshopper. 121 00:10:42,058 --> 00:10:44,185 What happened to our house? 122 00:10:44,685 --> 00:10:45,728 It's okay. 123 00:10:46,520 --> 00:10:49,065 We're gonna fix it just like how it was before. 124 00:10:50,399 --> 00:10:51,776 But in the meantime, 125 00:10:51,859 --> 00:10:55,404 how about we draw a picture for baby Hope, okay? 126 00:10:57,073 --> 00:10:57,907 Let's hit it. 127 00:10:57,990 --> 00:10:59,909 Whoa. Uh-uh. 128 00:10:59,992 --> 00:11:01,619 No climbing stairs for you. 129 00:11:02,453 --> 00:11:03,453 Come on. 130 00:11:03,913 --> 00:11:04,955 Sit down. 131 00:11:05,790 --> 00:11:07,917 Relax. 132 00:11:08,000 --> 00:11:09,000 Okay? 133 00:11:12,421 --> 00:11:16,550 Ripple across New York City after the discovery of a massive volcano 134 00:11:16,634 --> 00:11:18,302 emerging in New York Harbor. 135 00:11:18,386 --> 00:11:21,305 Scientists warn the volcano is extremely active 136 00:11:21,389 --> 00:11:23,182 and could erupt with little notice. 137 00:11:24,850 --> 00:11:28,062 Similar reports of volcanoes arising virtually overnight 138 00:11:28,145 --> 00:11:29,814 are coming in from around the globe. 139 00:11:29,897 --> 00:11:32,316 Hong Kong, Cairo, Mexico City. 140 00:11:34,610 --> 00:11:35,695 Hey. 141 00:11:37,488 --> 00:11:38,322 Are you okay? 142 00:11:38,406 --> 00:11:39,949 Hey, Ben! 143 00:11:40,449 --> 00:11:43,452 Oh my God. Mick! TJ! 144 00:11:52,294 --> 00:11:54,588 How... How did you get here? 145 00:11:55,381 --> 00:12:00,302 In the middle of the night, I saw this... this column of light, like a beacon. 146 00:12:00,928 --> 00:12:02,263 You saw it, the beacon? 147 00:12:03,806 --> 00:12:04,932 Cal's beacon. 148 00:12:05,015 --> 00:12:07,351 It pulled us here. We just dropped everything. 149 00:12:07,852 --> 00:12:08,853 I just had to. 150 00:12:08,936 --> 00:12:11,480 I mean, it was like at every turn, I knew exactly where to go. 151 00:12:11,564 --> 00:12:13,315 Then we see Henry walking along the road, 152 00:12:13,399 --> 00:12:16,485 and I figure he must be going on the same journey, so I pick him up. 153 00:12:18,028 --> 00:12:19,280 Hey, check it out. 154 00:12:23,951 --> 00:12:24,785 Huh. 155 00:12:24,869 --> 00:12:27,621 The passengers. They saw it too. 156 00:12:29,790 --> 00:12:30,875 They all saw it. 157 00:12:31,625 --> 00:12:32,752 They're all coming. 158 00:12:37,840 --> 00:12:38,840 Cal. 159 00:12:42,386 --> 00:12:46,056 Hey, how are you? Randall, it's been a minute. 160 00:12:46,140 --> 00:12:50,936 Yeah. Been running up a tab, you know. Getting lap dances at the Fuzzy Peach. 161 00:12:51,562 --> 00:12:54,815 And I charged it to some sap who dropped his credit card. 162 00:12:56,901 --> 00:12:57,985 Moving on. 163 00:13:08,287 --> 00:13:10,664 Okay, you may have skills, but driving isn't one of them. 164 00:13:11,582 --> 00:13:15,628 Wow. Not expecting you guys to show up and definitely not together. 165 00:13:15,711 --> 00:13:17,421 Kind of thought you were a lost cause. 166 00:13:18,464 --> 00:13:20,942 I convinced him it's never too late to tip the scales towards... 167 00:13:20,966 --> 00:13:25,179 Yada yada. I got off the Kool-Aid. Or on it. Who the hell knows? 168 00:13:26,680 --> 00:13:29,642 Your mom's necklace. I know what that meant to you. 169 00:13:30,476 --> 00:13:33,521 Should we be expecting Angelina to show up? 170 00:13:33,604 --> 00:13:35,773 Or maybe she didn't see the beam? 171 00:13:35,856 --> 00:13:36,690 She saw it. 172 00:13:36,774 --> 00:13:40,528 And her fuel line accidentally slipped and fell on a pair of scissors. 173 00:13:40,611 --> 00:13:41,987 Bought us all some time. 174 00:13:42,488 --> 00:13:43,489 Huh. 175 00:13:51,247 --> 00:13:52,915 That's me and my son, Adio. 176 00:13:53,415 --> 00:13:56,752 It's always just been me and him. Yes. 177 00:13:57,711 --> 00:14:00,506 Same with me and my mom. It was always just us. 178 00:14:01,340 --> 00:14:05,261 I feel you. When my wife passed, the same with me and Charlie. 179 00:14:06,303 --> 00:14:07,303 Just us. 180 00:14:08,848 --> 00:14:10,850 Not fair to do to a little boy. 181 00:14:17,273 --> 00:14:19,692 Georgia and I just held each other 182 00:14:19,775 --> 00:14:22,736 and danced to every record we had on the shelf. 183 00:14:24,071 --> 00:14:25,406 What's a record? 184 00:14:27,533 --> 00:14:30,661 Leo and I had only just reunited. 185 00:14:31,495 --> 00:14:33,581 And to be torn apart again... 186 00:14:33,664 --> 00:14:36,876 Excuse me. You're the flight attendant, right? 187 00:14:36,959 --> 00:14:39,086 - Yes. - I'm Trina Vasik. 188 00:14:39,169 --> 00:14:41,630 Your wife tried to help us when we were in hiding. 189 00:14:43,215 --> 00:14:44,842 I just wanted to say thank you. 190 00:14:47,261 --> 00:14:48,762 You're welcome. 191 00:14:49,305 --> 00:14:50,431 It'll be okay. 192 00:14:50,514 --> 00:14:55,144 ♪ Someday soon enough ♪ 193 00:14:57,354 --> 00:14:59,398 Hey. How's the baby? 194 00:14:59,481 --> 00:15:01,358 - She's with Jordan. - Okay. 195 00:15:01,442 --> 00:15:04,695 You should see him with her. He is the best dad. 196 00:15:06,030 --> 00:15:07,740 You think I'll ever see him again? 197 00:15:09,033 --> 00:15:09,867 Um... 198 00:15:09,950 --> 00:15:12,745 I hope so. Yeah. I really hope so, Polly. 199 00:15:13,871 --> 00:15:15,164 Come on. 200 00:15:17,333 --> 00:15:22,087 ♪ Don't you give up on the kingdom ♪ 201 00:15:23,589 --> 00:15:26,008 ♪ Think it's crashing in ♪ 202 00:15:26,592 --> 00:15:31,138 ♪ No, it ain't worth all the worry ♪ 203 00:15:32,765 --> 00:15:35,726 ♪ They'll still let you in ♪ 204 00:15:35,809 --> 00:15:38,562 All this camaraderie, it's sort of beautiful. 205 00:15:38,646 --> 00:15:40,022 Yeah. 206 00:15:40,606 --> 00:15:43,067 I mean, whatever happens here, no one can deny 207 00:15:44,068 --> 00:15:45,486 we really are family. 208 00:15:45,569 --> 00:15:47,738 That's a win no one can take away. 209 00:15:48,697 --> 00:15:52,242 Hey. So we've been tracking the manifest, and everyone's here 210 00:15:52,326 --> 00:15:54,411 except for Angelina and her seven people. 211 00:15:55,329 --> 00:15:57,206 I just wish we knew why we were here. 212 00:15:57,289 --> 00:15:59,208 We should tell them something. 213 00:16:00,626 --> 00:16:01,626 Yeah. 214 00:16:02,503 --> 00:16:04,797 All right. Let's, uh, round up the troops. 215 00:16:15,182 --> 00:16:17,893 When we boarded 828, 216 00:16:17,977 --> 00:16:19,645 we had no idea what a... 217 00:16:21,772 --> 00:16:25,776 tortured, life-changing journey we were about to embark on. 218 00:16:30,489 --> 00:16:31,991 Now we're finally at the end. 219 00:16:35,536 --> 00:16:37,454 I don't know what we're gonna face tonight. 220 00:16:42,126 --> 00:16:45,254 But I do know my son sent that beacon. 221 00:16:49,591 --> 00:16:51,260 He gathered us all here. 222 00:16:53,595 --> 00:16:55,806 And I have to believe it was important. 223 00:16:57,516 --> 00:16:58,600 That it was worth... 224 00:17:03,313 --> 00:17:04,732 worth his sacrifice. 225 00:17:15,868 --> 00:17:16,952 Get back! 226 00:17:35,888 --> 00:17:37,139 Holy shit! 227 00:17:48,776 --> 00:17:49,902 It's Flight 828. 228 00:17:50,819 --> 00:17:52,946 It's back for us. 229 00:18:04,041 --> 00:18:05,041 Cal. 230 00:18:05,751 --> 00:18:07,503 He did this. He brought the plane back. 231 00:18:10,005 --> 00:18:13,675 Cal's sapphire combined with a piece of Noah's Ark. Two sapphires. 232 00:18:19,598 --> 00:18:21,433 I think it's the final step. 233 00:18:21,517 --> 00:18:24,311 The plane, it's our version of the scales. 234 00:18:24,394 --> 00:18:26,772 You're right. Time for our judgment. 235 00:18:31,485 --> 00:18:32,486 Everyone, 236 00:18:33,487 --> 00:18:34,822 we gotta get on the plane. 237 00:18:34,905 --> 00:18:35,906 Um... 238 00:18:36,406 --> 00:18:38,742 The plane that the earth just threw up? That plane? 239 00:18:38,826 --> 00:18:40,160 It's the only way to survive. 240 00:18:43,997 --> 00:18:44,997 I'll check it out. 241 00:18:54,633 --> 00:18:56,051 Help people up. 242 00:18:59,138 --> 00:19:00,472 It's okay, everyone. 243 00:19:04,393 --> 00:19:05,393 It's okay! 244 00:19:05,769 --> 00:19:07,062 Let's go, Randall. 245 00:19:14,570 --> 00:19:15,904 Come on, everyone. 246 00:19:18,699 --> 00:19:19,700 It's okay. 247 00:19:22,578 --> 00:19:23,829 Jesus Christ. 248 00:19:30,419 --> 00:19:31,295 Okay. 249 00:19:31,378 --> 00:19:34,047 Jared's still digging, but I don't know. 250 00:19:34,131 --> 00:19:36,925 I think this might be it. Find anything yet? 251 00:19:37,009 --> 00:19:40,304 If you're a salt marsh sparrow enthusiast, you're in serious luck. 252 00:19:40,971 --> 00:19:43,932 So Grandma organized these through species. 253 00:19:44,016 --> 00:19:46,560 Got a warbler, 254 00:19:46,643 --> 00:19:49,438 Northern flicker, stork. 255 00:19:49,521 --> 00:19:51,732 No, not ready to see a stork yet. 256 00:19:53,150 --> 00:19:55,694 Okay. This is all I could find. 257 00:19:56,361 --> 00:19:59,031 Marsh wren, silver drake, another warbler. 258 00:19:59,114 --> 00:20:00,490 Silver drake? 259 00:20:03,619 --> 00:20:06,914 We may not actually have to go through all these boxes. 260 00:20:07,623 --> 00:20:09,374 Drake is another word for dragon, 261 00:20:09,458 --> 00:20:13,378 and the Silver Dragon is what Al-Zuras called Flight 828. 262 00:20:14,630 --> 00:20:16,381 Could be something. Let's put it in. 263 00:20:18,300 --> 00:20:20,219 Rocks, some bushes. 264 00:20:20,302 --> 00:20:22,179 The elusive human thumb. 265 00:20:24,514 --> 00:20:25,682 Here we go. 266 00:20:26,683 --> 00:20:27,935 That's Dad and Aunt Mick. 267 00:20:28,018 --> 00:20:29,394 Guys, that's the campsite. 268 00:20:30,771 --> 00:20:32,856 There. There. There. Keep going. 269 00:20:35,400 --> 00:20:36,485 The petrograph. 270 00:20:36,568 --> 00:20:37,568 And there it is. 271 00:20:38,820 --> 00:20:39,905 The inscription. 272 00:20:39,988 --> 00:20:42,741 Waiting for the proud graduates of the class of '99. 273 00:20:42,824 --> 00:20:46,620 - "Forgiveness lightens the heart." - It's interesting. 274 00:20:46,703 --> 00:20:49,915 We've been thinking about how the good deeds outweigh the bad, 275 00:20:50,749 --> 00:20:53,710 but actually, in Ma'at mythology... 276 00:20:55,879 --> 00:20:58,423 the good isn't on one side of the scale and bad on the other. 277 00:21:00,509 --> 00:21:02,469 Hearts are being weighed against a feather. 278 00:21:03,136 --> 00:21:06,682 So lightening the heart is as important as doing good deeds. 279 00:21:08,558 --> 00:21:12,896 Okay. What about these letters? P, I, X, L, A, Z. 280 00:21:13,981 --> 00:21:15,732 A, Z, Al-Zuras. 281 00:21:18,277 --> 00:21:21,530 P, I, X, I don't know. Uh, pix. Pictures. 282 00:21:22,406 --> 00:21:25,492 Yeah, Al-Zuras has a journal full of pictures. 283 00:21:25,993 --> 00:21:27,411 All right, maybe. What about the L? 284 00:21:27,494 --> 00:21:29,579 I don't know, but I hid that journal pretty well. 285 00:21:30,414 --> 00:21:32,457 Let's just hope Angelina didn't get to it. 286 00:21:33,417 --> 00:21:35,794 - Ooh. - Whoa. Hey. 287 00:21:36,670 --> 00:21:37,838 Was that a contraction? 288 00:21:37,921 --> 00:21:41,383 Oh man, it's gonna suck for this kid to have two detectives as parents. 289 00:21:41,883 --> 00:21:43,885 You're not getting away with anything, baby girl. 290 00:21:43,969 --> 00:21:45,178 - Oh. - Come on. Up. 291 00:21:45,262 --> 00:21:46,262 - Okay. - Mm-hmm. 292 00:21:46,680 --> 00:21:48,223 - Time to rest. - Ooh. 293 00:21:51,643 --> 00:21:53,663 - I... I can't do it. - Yes, you can. Come on. 294 00:21:53,687 --> 00:21:54,563 Grab my hand. 295 00:21:54,646 --> 00:21:56,398 Come on. Give me your hand. 296 00:21:59,860 --> 00:22:02,237 Get off my ark. 297 00:22:05,657 --> 00:22:07,117 - Come on. - Go, go, go, go! 298 00:22:07,701 --> 00:22:11,747 Stop. I want every last passenger off of that plane. Clear it out. 299 00:22:11,830 --> 00:22:12,706 Keep climbing. 300 00:22:12,789 --> 00:22:13,789 Now! 301 00:22:16,626 --> 00:22:19,921 You're meant to be on that plane, Angelina. We all are. 302 00:22:20,005 --> 00:22:21,757 The plane isn't here for just you. 303 00:22:21,840 --> 00:22:23,383 But it is, Ben. 304 00:22:23,467 --> 00:22:26,011 God is ending the world like he did in the time of Noah. 305 00:22:26,094 --> 00:22:30,057 And just as he saved Noah and his family, he will now save my family. 306 00:22:30,140 --> 00:22:33,060 Cal brought the plane back, Angelina, for all of us. 307 00:22:33,143 --> 00:22:35,103 Stop! Not one more step! 308 00:22:37,439 --> 00:22:39,608 My people, get on. 309 00:22:58,877 --> 00:22:59,961 What was that? 310 00:23:00,045 --> 00:23:02,172 We got to get this plane out of here. Fast. 311 00:23:02,255 --> 00:23:04,633 Take a seat! Please! 312 00:23:04,716 --> 00:23:08,387 Everyone, just sit down. Anywhere, please. 313 00:23:37,124 --> 00:23:38,041 What are you doing? 314 00:23:38,125 --> 00:23:41,211 Drea wanted ice chips. Drea gets ice chips. 315 00:23:41,294 --> 00:23:45,382 Okay, well, I found the journal. Look, right here on page nine. 316 00:23:45,465 --> 00:23:47,592 It's the same volcano as we saw on the rock. 317 00:23:48,718 --> 00:23:53,140 Three out breaths. One, two, three. 318 00:23:53,223 --> 00:23:54,474 What if it's numbers? 319 00:23:55,475 --> 00:23:57,686 The World card is on page nine. 320 00:23:57,769 --> 00:24:03,066 So, what if the P is for page and IX for the Roman numeral nine? 321 00:24:03,150 --> 00:24:04,484 What would the L be for? 322 00:24:04,568 --> 00:24:06,486 Fifty! L is fifty! 323 00:24:06,570 --> 00:24:08,989 Ice chips incoming! 324 00:24:21,543 --> 00:24:23,670 - We've all gotta get on! Now! - No. 325 00:24:23,753 --> 00:24:25,755 I won't let you ruin this for me and my flock. 326 00:24:27,841 --> 00:24:31,178 Your people are getting off my ark, one way or another. 327 00:24:32,762 --> 00:24:35,015 Please, Lord, no! 328 00:24:37,058 --> 00:24:38,143 Come on. 329 00:24:38,226 --> 00:24:39,686 What? Come on. 330 00:24:40,353 --> 00:24:41,353 Paul. 331 00:24:43,899 --> 00:24:46,151 Put down the gun. Her powers are gone. 332 00:24:46,776 --> 00:24:50,405 We all need to get on that plane. Just put it down and come with us. 333 00:24:52,699 --> 00:24:53,783 No! 334 00:24:54,993 --> 00:24:56,119 Don't move! 335 00:25:02,459 --> 00:25:03,459 Saanvi! 336 00:25:03,835 --> 00:25:04,669 Ow! 337 00:25:04,753 --> 00:25:06,873 - Hey. Are you okay? - No, it's okay. It's okay. 338 00:25:06,922 --> 00:25:08,006 It's just grazed. 339 00:25:08,089 --> 00:25:09,591 Come on. 340 00:25:09,674 --> 00:25:12,761 Michaela, Amuta needs you in the cockpit! Now! 341 00:25:12,844 --> 00:25:14,054 Ben, come on! 342 00:25:16,932 --> 00:25:18,016 Stay on the plane. 343 00:25:24,064 --> 00:25:26,816 Forty-eight, forty-nine... 344 00:25:30,362 --> 00:25:31,446 Fifty. 345 00:25:32,322 --> 00:25:33,448 Dad and me. 346 00:25:37,410 --> 00:25:38,410 Wait. 347 00:25:39,996 --> 00:25:41,915 How is this forgiveness? 348 00:25:43,917 --> 00:25:45,919 Forgiveness lightens the heart. 349 00:25:47,254 --> 00:25:48,338 Oh my God. 350 00:25:54,261 --> 00:25:56,846 - Hi, this is Ben. Leave a message. - Dad. 351 00:25:58,348 --> 00:25:59,348 Dad. 352 00:26:00,684 --> 00:26:02,519 I don't know how to reach you right now, 353 00:26:03,895 --> 00:26:05,855 but I think I just figured this out. 354 00:26:06,606 --> 00:26:11,069 The picture of you carrying me through the fire, it wasn't me. 355 00:26:11,653 --> 00:26:12,654 It was Angelina. 356 00:26:22,914 --> 00:26:25,584 This is a message for you. 357 00:26:26,501 --> 00:26:29,129 Dad, the only way for you to survive your Death Date 358 00:26:29,713 --> 00:26:31,548 is to forgive Angelina. 359 00:26:33,883 --> 00:26:36,469 And I don't know... I don't know if you can do that. 360 00:26:40,515 --> 00:26:42,934 But I really, really need you to try. 361 00:26:45,687 --> 00:26:48,523 You took away the love of my life, the mother of my children! 362 00:26:48,607 --> 00:26:51,818 Don't talk to me about people being taken from you. 363 00:26:53,278 --> 00:26:56,448 Everyone in my life has betrayed me, 364 00:26:56,948 --> 00:26:58,283 has left me. 365 00:26:58,366 --> 00:27:01,411 That's been my cross to bear as God's chosen... 366 00:27:01,494 --> 00:27:03,538 You are no different than anyone else on that plane! 367 00:27:03,622 --> 00:27:06,207 That's not true. I've had the power in my hand. 368 00:27:06,291 --> 00:27:08,501 It's not the power that matters. It's how... 369 00:27:13,381 --> 00:27:14,424 It's how you use it. 370 00:27:19,387 --> 00:27:20,639 You want revenge. 371 00:27:22,432 --> 00:27:23,767 I understand that. 372 00:27:25,352 --> 00:27:26,645 But I never 373 00:27:28,188 --> 00:27:30,607 intended to kill Grace. 374 00:27:32,651 --> 00:27:35,528 There's not a day goes by that I don't regret that. 375 00:27:37,530 --> 00:27:39,074 That I don't pray for her. 376 00:27:48,375 --> 00:27:50,418 Angelina! 377 00:27:56,466 --> 00:27:59,594 Leave me, Ben. I wanna die. Just go. 378 00:28:00,470 --> 00:28:02,347 Ben! We have to go! 379 00:28:22,492 --> 00:28:24,119 Olive! The baby's coming! 380 00:28:42,679 --> 00:28:43,679 Thank you. 381 00:28:46,641 --> 00:28:48,476 So, um... 382 00:28:50,645 --> 00:28:53,523 you know I'm, like, not qualified to be up here, right? 383 00:28:54,107 --> 00:28:59,112 I told you before. 828 is lucky to have you at the helm, and I meant it. 384 00:29:00,572 --> 00:29:02,699 Now, let's get this plane in the air. 385 00:29:02,782 --> 00:29:04,951 Do you think that this thing can actually fly? 386 00:29:05,577 --> 00:29:10,832 No idea, but at this point, I'd say anything is possible. 387 00:29:10,915 --> 00:29:12,167 Cool, yeah, love the optimism. 388 00:29:12,250 --> 00:29:15,170 But don't we maybe need, for starters, um, a runway? 389 00:29:20,884 --> 00:29:21,926 Okay, then. 390 00:29:23,094 --> 00:29:25,180 Okay. Okay. 391 00:29:26,014 --> 00:29:27,098 Go, Captain Stone. 392 00:29:29,017 --> 00:29:30,017 Let's fly. 393 00:29:32,645 --> 00:29:34,647 Okay, everyone. Fasten your seat belts. 394 00:29:35,774 --> 00:29:37,901 Are there seat belts? Okay. 395 00:29:39,277 --> 00:29:42,614 If there's someone or something you pray to, 396 00:29:43,615 --> 00:29:45,575 this would be a good time to check in. 397 00:29:59,172 --> 00:30:01,216 Pull when I say pull. Ready? 398 00:30:01,299 --> 00:30:02,509 Yeah, so ready. 399 00:30:03,676 --> 00:30:04,969 Pull! 400 00:30:28,409 --> 00:30:29,953 - Hey. How's your arm? - Hey. 401 00:30:30,036 --> 00:30:31,663 It's fine. It's fine. 402 00:30:32,288 --> 00:30:34,707 What? What's wrong? Other than everything. 403 00:30:35,291 --> 00:30:36,501 Look out the window. 404 00:30:38,211 --> 00:30:39,546 Oh my God. 405 00:30:39,629 --> 00:30:42,966 In Gupta's lab, they were tracking underwater volcanoes across the globe. 406 00:30:43,049 --> 00:30:45,301 They had no way of tracking subterranean volcanoes 407 00:30:45,385 --> 00:30:46,761 that would rise on land. 408 00:30:47,387 --> 00:30:49,639 - This is... - The end of the world. 409 00:30:50,640 --> 00:30:52,475 Just like Al-Zuras predicted. 410 00:30:56,521 --> 00:30:57,897 I can't... I can't breathe! 411 00:30:59,148 --> 00:31:00,525 Hector. Hector. Look at me. 412 00:31:01,276 --> 00:31:04,445 Hey. Hector, breathe. Keep calm. Try to catch your breath. 413 00:31:04,946 --> 00:31:06,674 - You're gonna be okay. - We got another one. 414 00:31:06,698 --> 00:31:07,824 I don't know! 415 00:31:08,741 --> 00:31:10,344 - Somebody else? - What's going on? 416 00:31:10,368 --> 00:31:11,661 I don't know. 417 00:31:14,747 --> 00:31:15,747 No! 418 00:31:18,585 --> 00:31:19,627 What's happening? 419 00:31:20,336 --> 00:31:23,381 People up and down the aisle, all experiencing what we did this morning. 420 00:31:23,464 --> 00:31:24,883 Well, why us first? 421 00:31:24,966 --> 00:31:27,552 I don't know. Maybe we got a preview, but now it's... 422 00:31:29,512 --> 00:31:31,723 spreading. Something has to be coming. 423 00:31:31,806 --> 00:31:33,016 Ben, I think it's judgment. 424 00:31:33,099 --> 00:31:34,642 Oxygen masks! 425 00:31:40,648 --> 00:31:42,358 Shit. It won't release! 426 00:32:11,804 --> 00:32:12,972 That was their judgment. 427 00:32:14,641 --> 00:32:15,642 It's ash. 428 00:32:16,684 --> 00:32:19,437 They're imploding from internal idiopathic causes. 429 00:32:19,520 --> 00:32:21,522 Dying as they would have on 828. 430 00:32:22,023 --> 00:32:24,567 - My God. Will that happen to all of us? - No. 431 00:32:25,318 --> 00:32:26,318 No. 432 00:32:32,158 --> 00:32:34,035 Only to those of us that deserve it. 433 00:32:34,786 --> 00:32:36,079 All right. 434 00:32:36,579 --> 00:32:37,579 Uh... 435 00:32:38,456 --> 00:32:42,502 This is our... our moment of judgment. We know it's terrifying. 436 00:32:42,585 --> 00:32:45,004 We've seen people survive their Death Date before, 437 00:32:45,088 --> 00:32:46,297 including my husband. 438 00:32:46,381 --> 00:32:48,383 I believe we can too. 439 00:32:51,302 --> 00:32:53,304 Oh my God, there's nothing left but ash. 440 00:32:53,429 --> 00:32:55,431 Honey! Honey! 441 00:32:55,515 --> 00:32:56,516 What's happening? 442 00:32:57,684 --> 00:32:58,726 We're dying. 443 00:32:58,810 --> 00:32:59,686 What? 444 00:32:59,769 --> 00:33:01,187 Paul just blew up. 445 00:33:01,896 --> 00:33:02,939 Paul, no. 446 00:33:03,022 --> 00:33:05,566 I saw it happen. He's gone! 447 00:33:05,650 --> 00:33:07,568 You promised to protect us. 448 00:33:07,652 --> 00:33:09,779 Paul did everything you wanted. So did I. 449 00:33:10,905 --> 00:33:12,907 Use your goddamn sapphire! 450 00:33:17,745 --> 00:33:18,745 I'm sorry. 451 00:33:27,964 --> 00:33:29,090 Yikes. 452 00:33:34,303 --> 00:33:35,388 Oh no. 453 00:33:36,723 --> 00:33:37,890 Uh... 454 00:33:37,974 --> 00:33:39,642 Okay, uh... uh... 455 00:33:40,476 --> 00:33:42,687 Big guy? Whoever? 456 00:33:42,770 --> 00:33:47,066 I know he can be a blowhard sometimes, but he's a good man. 457 00:33:50,486 --> 00:33:51,487 Take me instead. 458 00:34:14,010 --> 00:34:15,011 Oh God, Eagan. 459 00:34:16,971 --> 00:34:18,097 Saanvi! 460 00:34:18,181 --> 00:34:19,432 No. No, no, no, no. 461 00:34:19,515 --> 00:34:20,515 It's okay. 462 00:34:21,225 --> 00:34:23,144 - I took a life. - Not by choice! 463 00:34:23,227 --> 00:34:25,313 You've done so much good. You... You saved my son. 464 00:34:25,396 --> 00:34:28,232 You have saved so many people. Please. 465 00:34:28,316 --> 00:34:30,068 - I'm ready. - Well, I'm not. 466 00:34:31,235 --> 00:34:32,235 It's okay. 467 00:34:33,404 --> 00:34:34,530 I deserve this. 468 00:34:35,114 --> 00:34:38,076 I've been selfish and basically 469 00:34:39,619 --> 00:34:40,703 kind of a shit. 470 00:34:40,787 --> 00:34:44,415 No. Anybody willing to sacrifice his life for someone else isn't selfish. 471 00:34:44,499 --> 00:34:47,001 That is the definition of selflessness. 472 00:34:55,384 --> 00:34:56,594 Oh my God. 473 00:34:57,678 --> 00:34:59,263 - Son of a... - Really? 474 00:34:59,847 --> 00:35:01,349 Good call. 475 00:35:30,253 --> 00:35:31,253 Okay. 476 00:35:37,093 --> 00:35:38,093 Breathe. 477 00:35:39,470 --> 00:35:41,639 - Oh God. - Breathe. Deep breaths. 478 00:35:41,722 --> 00:35:45,184 Okay. Deep breaths. Good. 479 00:35:45,268 --> 00:35:48,604 The world ending or not, you are having this baby. 480 00:35:48,688 --> 00:35:50,189 Okay, it's amazing. 481 00:35:50,898 --> 00:35:53,067 It doesn't feel amazing! 482 00:35:53,151 --> 00:35:56,112 Breathe. Deep breaths. You're doing so good. 483 00:35:56,195 --> 00:35:58,865 I can help, and so can Jolene. 484 00:36:08,124 --> 00:36:11,335 Okay. I think it's time to put Jolene to bed, okay? 485 00:36:11,961 --> 00:36:12,961 Come on. 486 00:36:17,967 --> 00:36:21,512 No. No. No. Oh, no, no, no. No! 487 00:36:22,346 --> 00:36:24,891 I'm an angel! This can't happen to me! 488 00:36:24,974 --> 00:36:28,102 Please! I misunderstood! No! 489 00:36:30,438 --> 00:36:32,440 Please, Lord! No! 490 00:36:33,107 --> 00:36:34,734 Ben, please help! 491 00:36:34,817 --> 00:36:37,069 Help! 492 00:36:48,456 --> 00:36:49,456 Come here. 493 00:36:51,167 --> 00:36:53,753 Don't be scared, love bug. 494 00:36:53,836 --> 00:36:55,922 Jolene's scared. 495 00:36:56,005 --> 00:36:57,340 Jolene is scared. 496 00:37:00,384 --> 00:37:02,637 What would Grandma Karen tell Jolene? 497 00:37:03,846 --> 00:37:04,931 All good things. 498 00:37:05,598 --> 00:37:06,933 All good things. 499 00:37:10,728 --> 00:37:14,982 That's great. That's great. Just one more, D. One more. 500 00:37:19,320 --> 00:37:21,239 She's coming! She's coming! 501 00:37:32,208 --> 00:37:34,835 Eleven. We lost eleven passengers. 502 00:37:34,919 --> 00:37:37,171 That's good news, right? The rest of us made it. 503 00:37:37,255 --> 00:37:40,925 That remains to be seen. All we know for now is from here on in, 504 00:37:41,008 --> 00:37:43,970 whatever happens to one of us could happen to all of us. 505 00:37:45,304 --> 00:37:46,472 The Lifeboat. 506 00:37:46,555 --> 00:37:48,808 Yeah, we saw it happen with the three meth heads. 507 00:37:48,891 --> 00:37:51,185 The evil one sucked the life out of the other two. 508 00:37:56,857 --> 00:37:57,858 What the hell is that? 509 00:37:57,942 --> 00:38:01,112 Okay, everyone, get behind us! Grab onto one another! 510 00:38:11,163 --> 00:38:11,998 Stay together! 511 00:38:20,006 --> 00:38:21,215 Leave us alone! 512 00:38:22,466 --> 00:38:24,176 Why did you pick us, anyways? 513 00:38:24,260 --> 00:38:28,347 We're just a group of 191 regular people, but you chose us. 514 00:38:29,515 --> 00:38:31,434 And ever since, we have been hated, 515 00:38:32,268 --> 00:38:34,020 tested on, and imprisoned! 516 00:38:34,103 --> 00:38:37,189 We've done everything you wanted. Followed every Calling! 517 00:38:37,273 --> 00:38:39,567 TJ, he stopped a murder! 518 00:38:39,650 --> 00:38:42,528 Joe, he prevented a trafficking ring! 519 00:38:42,611 --> 00:38:45,489 And Adrian, he stopped a boy from drowning! 520 00:38:45,573 --> 00:38:47,408 Astrid saved a boy's life! 521 00:38:48,075 --> 00:38:52,288 Radd helped free his innocent son, and on and on and on and on! 522 00:38:52,872 --> 00:38:55,458 We're not perfect, but we've done the best we can. 523 00:38:55,541 --> 00:38:56,584 Isn't that enough? 524 00:38:57,418 --> 00:38:58,418 Isn't that enough? 525 00:38:59,420 --> 00:39:01,339 Isn't that enough? 526 00:39:10,765 --> 00:39:13,809 Two more seconds, and whatever that was 527 00:39:13,893 --> 00:39:15,811 would have gotten peed on. 528 00:39:18,689 --> 00:39:19,689 Wait. 529 00:39:20,649 --> 00:39:21,776 Everything's silent. 530 00:39:31,911 --> 00:39:34,080 No volcanic activity. 531 00:39:36,040 --> 00:39:37,166 The apocalypse. 532 00:39:39,627 --> 00:39:40,627 It's over. 533 00:39:42,755 --> 00:39:44,840 I think... I think we did it. 534 00:39:46,509 --> 00:39:48,552 I think we might've just saved the world. 535 00:40:00,272 --> 00:40:01,315 Michaela! 536 00:40:09,448 --> 00:40:10,448 Michaela! 537 00:40:19,750 --> 00:40:20,750 It's the glow. 538 00:40:23,003 --> 00:40:24,964 The long, delirious burning blue. 539 00:40:27,216 --> 00:40:28,843 So, what now? 540 00:40:31,303 --> 00:40:33,139 Last time the glow chased us. 541 00:40:34,098 --> 00:40:38,060 This time, we're gonna chase it. Take us into the middle of it. 542 00:40:41,647 --> 00:40:42,982 Copy that, Captain. 543 00:40:43,732 --> 00:40:47,194 You're actually just gonna copy that? I truly have, like, zero experience. 544 00:40:47,278 --> 00:40:49,905 This situation wasn't in the training manual. 545 00:40:52,116 --> 00:40:53,325 I believe in you. 546 00:40:55,870 --> 00:40:57,538 Take your seats. 547 00:40:58,456 --> 00:40:59,456 Any seats. 548 00:41:02,251 --> 00:41:03,502 Here we go! 549 00:41:28,235 --> 00:41:29,612 I don't think we're moving. 550 00:41:30,863 --> 00:41:31,947 I'll check it out. 551 00:42:25,417 --> 00:42:26,752 Now, what do we do? 552 00:42:35,678 --> 00:42:36,720 I think you know. 553 00:43:44,830 --> 00:43:46,206 Are we in heaven? 554 00:43:48,292 --> 00:43:49,877 I think we're in Queens. 555 00:43:56,175 --> 00:43:57,843 Hey. That wasn't so bad. 556 00:43:58,761 --> 00:43:59,761 Oh! 557 00:44:04,558 --> 00:44:05,558 What? 558 00:44:15,986 --> 00:44:16,862 Hi. 559 00:44:19,406 --> 00:44:21,158 What is with you? 560 00:44:21,992 --> 00:44:24,161 Um, where's Cal? 561 00:44:27,831 --> 00:44:29,208 Oh, there he is. 562 00:44:33,671 --> 00:44:34,671 Excuse me. 563 00:44:35,839 --> 00:44:37,508 You left this on your seat. 564 00:44:38,801 --> 00:44:39,801 Cal. 565 00:44:40,636 --> 00:44:42,096 How'd you know my name? 566 00:44:42,805 --> 00:44:43,847 Cal! 567 00:44:43,931 --> 00:44:47,267 Olive! Could you run any faster? You're gonna give me a heart attack. 568 00:44:47,351 --> 00:44:51,522 Sorry, I've been waiting forever. Follow me! We're going on a treasure hunt. 569 00:44:51,605 --> 00:44:52,606 What? 570 00:44:57,986 --> 00:45:00,739 Guys! Hey! You guys! 571 00:45:00,823 --> 00:45:01,823 Ben! 572 00:45:02,282 --> 00:45:03,282 Mick! 573 00:45:07,162 --> 00:45:08,205 Baggage claim? 574 00:45:08,288 --> 00:45:11,500 Could you just give me one second? I'll meet you there. 575 00:45:12,584 --> 00:45:14,545 Okay. Don't get on another plane. 576 00:45:16,088 --> 00:45:18,882 You guys! Wait for me! 577 00:45:32,146 --> 00:45:34,398 Cal. He doesn't remember. 578 00:45:36,275 --> 00:45:38,277 - What is this? Where are we? - When are we? 579 00:45:39,194 --> 00:45:41,405 We're back. Check it. 580 00:45:42,322 --> 00:45:45,242 The day Newtown happened was the toughest day of my presidency. 581 00:45:45,325 --> 00:45:48,203 Whoo! Thank you, Jesus. 582 00:45:48,287 --> 00:45:52,249 April 7th, 2013. Exactly when we were supposed to land. 583 00:45:52,332 --> 00:45:55,461 But were we ever really gone? 584 00:45:57,129 --> 00:45:59,381 My gunshot seems pretty real. 585 00:46:00,007 --> 00:46:01,633 It hurts very real. 586 00:46:02,593 --> 00:46:04,386 I didn't have this in Jamaica. 587 00:46:07,848 --> 00:46:08,849 Look. 588 00:46:11,894 --> 00:46:13,937 Even others that we lost along the way. 589 00:46:14,897 --> 00:46:18,984 Fiona, Violet, Sam, Finn, Kelly. 590 00:46:20,611 --> 00:46:21,611 Harvey. 591 00:46:22,654 --> 00:46:24,948 All good things. And Cal. 592 00:46:26,116 --> 00:46:28,410 Yeah, we thought it was a sacrifice, but... 593 00:46:30,788 --> 00:46:31,872 it was a gift. 594 00:46:33,165 --> 00:46:35,959 The rest of us, we remember everything, but Cal... 595 00:46:37,795 --> 00:46:39,505 he gets his childhood back. 596 00:46:40,380 --> 00:46:41,380 Yeah. 597 00:46:41,799 --> 00:46:42,799 Olive too. 598 00:46:44,218 --> 00:46:45,218 Yeah. 599 00:46:48,764 --> 00:46:50,057 What do we do now? 600 00:46:50,140 --> 00:46:51,140 We live. 601 00:46:51,767 --> 00:46:52,851 As best we can. 602 00:46:54,311 --> 00:46:56,271 Like we're all in the same Lifeboat. 603 00:46:57,397 --> 00:46:58,774 Because we are. 604 00:46:58,857 --> 00:46:59,857 Yeah. 605 00:47:01,443 --> 00:47:02,443 All of us. 606 00:47:09,284 --> 00:47:12,538 They'll try to explain it as a mass delusion, 607 00:47:12,621 --> 00:47:16,708 but we know the truth, because we lived it every day 608 00:47:16,792 --> 00:47:18,377 for five and a half years. 609 00:47:18,961 --> 00:47:20,587 We earned this. 610 00:47:20,671 --> 00:47:22,631 The ultimate second chance. 611 00:47:24,466 --> 00:47:25,466 Mom! 612 00:47:28,554 --> 00:47:29,554 Hi! 613 00:47:31,348 --> 00:47:32,850 - I love you. - Oh. 614 00:47:32,933 --> 00:47:34,476 I love you so much. 615 00:47:47,573 --> 00:47:48,907 There's my Charlie. 616 00:47:49,867 --> 00:47:52,160 There's my boy. 617 00:48:00,794 --> 00:48:02,796 Hey, Dad. It's me. 618 00:48:03,547 --> 00:48:04,547 Don't hang up! 619 00:48:05,340 --> 00:48:06,425 Hello? Okay. 620 00:48:07,175 --> 00:48:08,175 Hi! 621 00:48:08,886 --> 00:48:10,679 I'm ready to own my truth. 622 00:48:13,682 --> 00:48:14,766 - How are you? - Hey. 623 00:48:16,560 --> 00:48:20,856 I could use someone smart. A good head for business, reliable. 624 00:48:21,857 --> 00:48:24,484 Hello. Have you met me? 625 00:48:24,568 --> 00:48:25,569 Yes, I have. 626 00:48:25,652 --> 00:48:29,156 My daughter, Angelina Meyer. I know she boarded this flight. 627 00:48:29,239 --> 00:48:30,073 Where is she? 628 00:48:30,157 --> 00:48:32,117 Sir, if you could just calm down. Follow me. 629 00:48:32,618 --> 00:48:34,202 Not everyone survived. 630 00:48:35,037 --> 00:48:36,914 But for those of us who did, 631 00:48:36,997 --> 00:48:39,875 Flight 828 and everything that came after... 632 00:48:39,958 --> 00:48:42,544 - Adio? - ...bound us together and changed us. 633 00:48:42,628 --> 00:48:47,090 It taught us how to live and what's worth living for. 634 00:48:48,175 --> 00:48:49,468 Ah! 635 00:48:49,551 --> 00:48:52,179 Oh, buddy. 636 00:48:55,557 --> 00:48:58,560 Excuse me. Can you help me find a bus to Hempstead? 637 00:48:59,144 --> 00:49:03,482 Hey, buddy. That's not that far out of my way. Let me grab your bag. 638 00:49:03,565 --> 00:49:05,108 I appreciate it. Thank you. 639 00:49:05,192 --> 00:49:09,571 Sure. I know a great bar over there. You can buy me a drink or two. 640 00:49:10,113 --> 00:49:11,113 Of course. 641 00:49:16,828 --> 00:49:18,538 I read two chapters already. 642 00:49:20,832 --> 00:49:21,959 Enjoy, Olive. 643 00:49:25,963 --> 00:49:27,422 He remembered my name. 644 00:49:35,514 --> 00:49:37,307 - Sorry. - Oh, no, sorry. 645 00:49:37,933 --> 00:49:39,017 Oh, um... 646 00:49:40,018 --> 00:49:42,312 TJ from the plane. 647 00:49:42,896 --> 00:49:43,896 Violet. 648 00:49:46,525 --> 00:49:47,525 Welcome back. 649 00:49:52,364 --> 00:49:55,826 Dad and I are taking the grandkids home while you all wait for the luggage. 650 00:49:56,368 --> 00:49:57,995 Assuming there is any luggage. 651 00:49:58,078 --> 00:49:59,204 Hmm? 652 00:49:59,788 --> 00:50:02,332 Nothing. Never mind. I love you. 653 00:50:02,416 --> 00:50:04,334 Enough hugging already. 654 00:50:05,085 --> 00:50:09,006 Listen, there's someone waiting for you who deserves an answer. 655 00:50:18,098 --> 00:50:19,641 I love you. See you at home. 656 00:50:29,401 --> 00:50:30,444 Okay, so 657 00:50:31,737 --> 00:50:33,655 here's the thing. Um... 658 00:50:34,239 --> 00:50:35,699 I know you needed time to think, 659 00:50:36,575 --> 00:50:38,827 but your trip actually gave me time to think, 660 00:50:38,910 --> 00:50:40,037 and 661 00:50:41,121 --> 00:50:42,873 maybe I proposed too soon. 662 00:50:45,000 --> 00:50:45,917 Oh. Um... 663 00:50:46,001 --> 00:50:47,419 You know, to, um... 664 00:50:49,129 --> 00:50:50,589 help you get past... 665 00:50:51,923 --> 00:50:52,924 Evie. 666 00:50:55,802 --> 00:50:57,721 Look, what I'm trying to say is... 667 00:50:59,514 --> 00:51:00,932 I wanna be your husband, 668 00:51:01,516 --> 00:51:05,353 and I want you to say yes, but without hesitation, 669 00:51:06,188 --> 00:51:07,397 and for one reason... 670 00:51:09,191 --> 00:51:11,109 because you're crazy in love with me. 671 00:51:21,870 --> 00:51:24,664 I will always, always love you. 672 00:51:26,249 --> 00:51:27,876 This trip made me realize a lot, 673 00:51:27,959 --> 00:51:32,672 and it made me realize that we want different things, 674 00:51:32,756 --> 00:51:36,218 and I don't wanna change, and I do not want you to change. 675 00:51:37,511 --> 00:51:40,806 I think there's someone better out there for you. 676 00:51:40,889 --> 00:51:44,142 Someone who wants everything that you want. 677 00:51:44,851 --> 00:51:48,396 And as long as I'm here, Jared, I'm gonna cloud everything, 678 00:51:48,480 --> 00:51:52,067 and it's gonna take you forever to figure that out. 679 00:52:00,992 --> 00:52:02,327 I'm backing out, 680 00:52:03,995 --> 00:52:08,959 because you guys are going to find a way to each other. 681 00:52:09,751 --> 00:52:11,586 Don't ask me how, but you will. 682 00:52:13,630 --> 00:52:15,257 Mick, how can you be so sure? 683 00:52:17,676 --> 00:52:19,761 Just believe me when I say 684 00:52:21,304 --> 00:52:22,556 you gotta have hope. 685 00:53:09,811 --> 00:53:11,271 What are you doing here? 686 00:53:12,063 --> 00:53:14,566 Not getting on that flight to Jamaica with you 687 00:53:14,649 --> 00:53:17,444 was the biggest mistake of all time. 688 00:53:17,527 --> 00:53:19,946 No, I wouldn't be so sure about that. 689 00:53:21,031 --> 00:53:22,490 I wanna be with you, 690 00:53:23,575 --> 00:53:25,619 to start a family with you, 691 00:53:26,328 --> 00:53:27,954 if... if you can forgive me... 692 00:53:32,918 --> 00:53:35,795 Of course. Of course I forgive you. 693 00:53:49,559 --> 00:53:52,187 I saw her upstairs. Who is that? 694 00:53:54,814 --> 00:53:56,608 Her name is Dr. Saanvi Bahl. 695 00:53:58,610 --> 00:54:02,113 I'll tell you everything, but, Grace, she's gonna cure Cal. 696 00:54:03,782 --> 00:54:06,576 - What? - I swear on the lives of our three kids. 697 00:54:07,577 --> 00:54:08,703 Three kids? 698 00:54:08,787 --> 00:54:11,498 We got some work to do. 699 00:54:14,584 --> 00:54:15,835 And the two of us. 700 00:54:17,462 --> 00:54:19,381 Are we good? 701 00:54:20,590 --> 00:54:21,590 Grace. 702 00:54:25,095 --> 00:54:26,429 We're excellent. 703 00:54:33,228 --> 00:54:37,357 Hi, yeah. So sorry to interrupt. I'm really quite ready to go. 704 00:54:37,899 --> 00:54:39,276 Did, uh, Dad give you the keys? 705 00:54:39,359 --> 00:54:41,569 No, they took the car. We'll take a cab. 706 00:54:45,365 --> 00:54:46,365 Oh my God. 707 00:54:47,325 --> 00:54:48,159 Oh my God. 708 00:54:51,121 --> 00:54:53,456 I love you too, baby. I'll be home soon... 709 00:54:53,540 --> 00:54:54,540 Oh! 710 00:54:55,458 --> 00:54:56,876 Hey, Georgia. Here's your wife. 711 00:55:00,839 --> 00:55:02,674 Angel of the Waters, please. 712 00:55:02,757 --> 00:55:04,676 Bethesda Fountain, Central Park. 713 00:55:19,149 --> 00:55:21,693 Oh, I'm sorry. Can you just... 714 00:55:22,360 --> 00:55:25,238 This is my husband. Do you mind taking another cab? 715 00:55:29,868 --> 00:55:31,828 Hi, honey. 716 00:55:37,125 --> 00:55:38,626 Thanks for that. 717 00:55:39,836 --> 00:55:41,004 That usually work? 718 00:55:41,796 --> 00:55:43,840 Oh, I don't know. I've never tried it. 719 00:55:46,051 --> 00:55:47,051 Where to? 720 00:55:49,095 --> 00:55:50,096 Um... 721 00:55:51,765 --> 00:55:56,269 Could you actually just drive? I kind of have nothing but time. 722 00:55:58,188 --> 00:55:59,939 Any general direction? 723 00:56:00,023 --> 00:56:02,192 Queens, Brooklyn, Manhattan? 724 00:56:03,777 --> 00:56:05,153 It's all connected, right? 725 00:56:07,614 --> 00:56:09,866 How are we doing in the salty snacks department? 726 00:56:13,495 --> 00:56:14,662 As I suspected. 727 00:56:18,500 --> 00:56:20,293 Have we met before? 728 00:56:24,672 --> 00:56:26,633 Yeah, we kind of have. 729 00:56:27,425 --> 00:56:28,425 It's all part of a... 730 00:56:30,387 --> 00:56:31,513 never-ending story. 731 00:56:43,900 --> 00:56:45,527 Hey, rookie. 732 00:56:46,277 --> 00:56:47,277 What's going on? 733 00:56:47,320 --> 00:56:51,116 It's a confidential investigation. Something about a plane that just landed. 734 00:56:52,575 --> 00:56:53,618 Thank you. 735 00:56:53,701 --> 00:56:56,121 Yeah, no problem. Also, I was a rookie three years ago, 736 00:56:56,871 --> 00:56:58,957 back when that haircut was still in style. 737 00:56:59,457 --> 00:57:02,335 Wow. I'm a third-year too. 738 00:57:02,419 --> 00:57:05,588 How did I possibly miss that charming wit back at the academy? 739 00:57:06,881 --> 00:57:08,216 Unlucky, I guess. 740 00:57:09,968 --> 00:57:12,137 - You coming? - Yes, I am. 741 00:57:25,650 --> 00:57:28,736 Eleven people seemingly disappear from an airplane? 742 00:57:28,820 --> 00:57:30,488 That's what they're reporting. 743 00:57:30,572 --> 00:57:32,991 I don't need to tell you that's impossible. 744 00:57:36,077 --> 00:57:37,829 Let me make sure I have this right. 745 00:57:39,122 --> 00:57:42,333 There is a doctor who can cure Cal? 746 00:57:43,251 --> 00:57:44,836 Don't you believe in miracles? 747 00:57:47,213 --> 00:57:49,340 What happened to you on that flight? 748 00:57:50,508 --> 00:57:53,511 I'm not sure you're gonna believe it. 749 00:57:59,184 --> 00:58:00,310 So, just drive? 750 00:58:01,019 --> 00:58:04,772 And take the long route. I have a lot to tell you. 751 00:58:11,529 --> 00:58:15,700 No one can explain what happened to us on April 7th, 2013. 752 00:58:16,326 --> 00:58:18,411 Some people called it impossible. 753 00:58:19,037 --> 00:58:20,663 Others called it a miracle. 754 00:58:21,164 --> 00:58:25,877 All I know is it was the day life changed forever. 53220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.