All language subtitles for Manifest.S01E03.Turbulence.REPACK.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+5.1.H.264-AJP69

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,634 Previously on "Manifest"... 2 00:00:01,919 --> 00:00:05,601 You've all been missing, presumed dead, for 5 1/2 years. 3 00:00:06,750 --> 00:00:08,350 But aren't you seeing things, 4 00:00:08,385 --> 00:00:10,686 hearing things in your head? 5 00:00:10,909 --> 00:00:13,055 If anyone has answers, it's someone on that plane. 6 00:00:13,097 --> 00:00:15,157 - No, you're merely detained. - Actually, we're not. 7 00:00:15,235 --> 00:00:17,761 You're instructed to observe a strict media blackout. 8 00:00:17,786 --> 00:00:19,934 You could've played the cop card eight hours ago. 9 00:00:20,017 --> 00:00:21,434 I want eyes on all of them. 10 00:00:21,467 --> 00:00:22,614 But I'm beginning to think that 11 00:00:22,638 --> 00:00:24,105 they didn't tell us everything that was going on. 12 00:00:24,129 --> 00:00:25,288 What am I supposed to do? 13 00:00:25,313 --> 00:00:27,343 Leave Lourdes at home every day knowing I'm at work 14 00:00:27,368 --> 00:00:29,241 with the woman who literally was my first choice 15 00:00:29,265 --> 00:00:30,414 to spend the rest of my life with? 16 00:00:30,438 --> 00:00:31,947 My friend died. We had a car accident. 17 00:00:31,971 --> 00:00:33,487 You were the driver and you'd been drinking? 18 00:00:33,511 --> 00:00:34,844 I miss my stuff... 19 00:00:34,886 --> 00:00:35,985 my rock collection. 20 00:00:36,070 --> 00:00:37,272 Olive, whose locker is this? 21 00:00:37,328 --> 00:00:38,840 Friend of Mom's, all right? 22 00:00:39,129 --> 00:00:40,462 "Friend." 23 00:00:46,798 --> 00:00:48,497 I'm finally on the plane. 24 00:00:49,091 --> 00:00:50,145 I know. 25 00:00:50,170 --> 00:00:51,453 First they screw up my reservation, 26 00:00:51,477 --> 00:00:53,377 then I get bumped to another flight. 27 00:00:53,402 --> 00:00:56,202 Not exactly doing wonders for my vacation Zen. 28 00:00:57,535 --> 00:00:59,717 So, you and Grace, 29 00:00:59,887 --> 00:01:01,616 must've been nice to get a break. 30 00:01:01,729 --> 00:01:02,789 Yeah. 31 00:01:02,831 --> 00:01:05,541 Yeah, we've been getting a little lost in the shuffle, 32 00:01:05,566 --> 00:01:07,585 the two of us, so... 33 00:01:07,748 --> 00:01:08,880 This was good. 34 00:01:08,905 --> 00:01:10,620 Yeah, you needed a little Jamaica. 35 00:01:10,785 --> 00:01:12,155 Little lime in the coconut. 36 00:01:14,872 --> 00:01:17,173 The stress you're under, I don't know how you're doing it. 37 00:01:17,236 --> 00:01:18,435 Really? You can't imagine? 38 00:01:18,460 --> 00:01:19,553 Don't change the subject. 39 00:01:19,578 --> 00:01:21,533 You've been drowning in stress. 40 00:01:21,827 --> 00:01:23,636 I'm just saying, if you and Grace can handle this, 41 00:01:23,660 --> 00:01:24,993 you can handle anything. 42 00:01:26,782 --> 00:01:29,183 Thank God it's a short flight. 43 00:01:29,650 --> 00:01:31,917 I'm never flying Montego again. 44 00:01:32,023 --> 00:01:34,307 I'd rather die. 45 00:01:51,325 --> 00:01:53,493 You can only use three new letters. 46 00:01:53,698 --> 00:01:55,094 Okay. 47 00:01:55,385 --> 00:01:56,999 Cal. Bed. 48 00:01:57,084 --> 00:01:58,146 Let's go. 49 00:01:58,171 --> 00:01:59,659 Brush your teeth. I'll be right up. 50 00:01:59,684 --> 00:02:01,121 Three letters... no cheating. 51 00:02:01,146 --> 00:02:02,268 Okay, okay. 52 00:02:02,607 --> 00:02:03,806 - Goodnight, bud. - Goodnight. 53 00:02:03,859 --> 00:02:05,609 A shocking new development tonight 54 00:02:05,634 --> 00:02:07,273 in the story of Flight 828. 55 00:02:07,654 --> 00:02:10,877 Unconfirmed reports point to a murder investigation. 56 00:02:11,137 --> 00:02:12,514 - Mick. - In recent days, 57 00:02:12,546 --> 00:02:14,227 Taylor has been extremely candid, 58 00:02:14,252 --> 00:02:17,193 not only about her experience on Flight 828, 59 00:02:17,307 --> 00:02:20,520 but on her treatment by authorities since her return. 60 00:02:21,081 --> 00:02:22,169 She was murdered? 61 00:02:22,194 --> 00:02:23,478 She's been all over the news. 62 00:02:23,551 --> 00:02:26,003 - You think there's a connection? - Let's not jump to conclusions. 63 00:02:26,027 --> 00:02:27,994 I'm gonna go find out what's going on. 64 00:02:28,485 --> 00:02:29,848 Wait, are you saying she was killed 65 00:02:29,872 --> 00:02:31,527 - because she went on TV? - Hey... 66 00:02:31,552 --> 00:02:32,695 Because all of you have been in the press, 67 00:02:32,719 --> 00:02:34,194 - I know... I know. - Including Cal. 68 00:02:34,219 --> 00:02:35,621 That woman ambushing him on the street. 69 00:02:35,645 --> 00:02:38,053 We just need to keep Cal close. We need to be careful. 70 00:02:38,078 --> 00:02:40,479 Olive, come straight home from school tomorrow. 71 00:02:42,501 --> 00:02:44,147 I don't know for sure what happened, 72 00:02:44,240 --> 00:02:45,966 but I'm beginning to think that they didn't tell us 73 00:02:45,990 --> 00:02:47,522 everything that was going on. 74 00:02:59,470 --> 00:03:00,702 What are you doing? 75 00:03:04,241 --> 00:03:06,508 Our little secret. 76 00:03:18,054 --> 00:03:19,920 Saanvi, hey. You watching this? 77 00:03:20,152 --> 00:03:21,590 You think we need to be worried? 78 00:03:21,696 --> 00:03:23,256 I think we need to keep our heads down. 79 00:03:23,283 --> 00:03:25,060 I'm gonna find out more. 80 00:03:25,227 --> 00:03:27,441 Listen, I discovered something in Cal's blood. 81 00:03:27,466 --> 00:03:28,959 It's a marker, 82 00:03:29,118 --> 00:03:30,169 a protein. 83 00:03:30,194 --> 00:03:31,515 It wasn't there before the plane, 84 00:03:31,540 --> 00:03:33,201 and it wasn't produced by the cancer. 85 00:03:33,286 --> 00:03:36,368 I've never seen it before. I don't know what it signifies. 86 00:03:37,217 --> 00:03:38,383 Is it harmful? 87 00:03:38,456 --> 00:03:39,897 It doesn't point to a tumor 88 00:03:39,957 --> 00:03:43,637 or any environmental toxins or a parasitic infection. 89 00:03:43,797 --> 00:03:45,338 At the airport when we were detained, 90 00:03:45,372 --> 00:03:47,689 remember they gave us those vitamin boosters, electrolytes? 91 00:03:47,713 --> 00:03:49,841 I mean, there could've been something in any of that. 92 00:03:49,928 --> 00:03:51,521 Yeah, I kept notes on everything. 93 00:03:51,687 --> 00:03:52,969 I'll have to run some more tests, 94 00:03:52,993 --> 00:03:54,253 but I'll keep you posted. 95 00:03:54,447 --> 00:03:55,502 Okay. 96 00:03:55,527 --> 00:03:59,045 Hey, if you see anything worrisome... 97 00:03:59,375 --> 00:04:01,639 Yeah. Yeah, okay. 98 00:04:50,726 --> 00:04:52,659 I need you to drive me to Long Island. 99 00:04:52,714 --> 00:04:54,148 I have the address for Kelly's house. 100 00:04:54,172 --> 00:04:55,786 I picked it up on the scanner. 101 00:04:55,885 --> 00:04:57,788 How'd they let you back on the job? 102 00:04:57,865 --> 00:04:59,654 Because I didn't tell them. 103 00:05:00,358 --> 00:05:03,739 Look, of course I have to drive and I will, just... 104 00:05:04,463 --> 00:05:06,420 not tonight. 105 00:05:18,777 --> 00:05:20,143 Okay, so, um, 106 00:05:20,220 --> 00:05:22,296 just remember when we get there, stay in the car. 107 00:05:22,321 --> 00:05:23,570 I'll deal with it. 108 00:05:23,595 --> 00:05:24,915 No chance. This isn't Uber. 109 00:05:24,945 --> 00:05:26,368 If I'm going there, I'm getting some answers. 110 00:05:26,392 --> 00:05:29,095 No, Ben, it's noticeable enough that we are 15 miles 111 00:05:29,120 --> 00:05:30,714 outside of my jurisdiction, let alone 112 00:05:30,739 --> 00:05:32,305 with my civilian brother in tow. 113 00:05:32,330 --> 00:05:34,813 Your civilian brother who helped you find two kidnapped girls. 114 00:05:34,838 --> 00:05:36,459 The cops were useless without us. 115 00:05:36,519 --> 00:05:38,455 That does not make you a detective all of a sudden. 116 00:05:38,479 --> 00:05:39,970 I'm at the center of this just like you. 117 00:05:39,994 --> 00:05:41,142 So is Cal. 118 00:05:41,167 --> 00:05:42,591 And Grace is scared. 119 00:05:42,664 --> 00:05:44,004 Rightly so. 120 00:05:44,271 --> 00:05:45,663 And I need to protect my family. 121 00:05:45,688 --> 00:05:47,284 If we're being targeted, I need to know 122 00:05:47,309 --> 00:05:48,591 who's coming after us and why. 123 00:05:48,616 --> 00:05:50,598 Yeah, that's exactly what I plan on finding out. 124 00:05:50,623 --> 00:05:51,823 I am not gonna be a bystander. 125 00:05:51,890 --> 00:05:53,624 You know me. 126 00:05:53,760 --> 00:05:55,893 I feel helpless enough as it is, 127 00:05:56,084 --> 00:05:57,904 cooped up at home, stressing all day. 128 00:05:57,929 --> 00:06:00,162 At least you've had a job to go back to. 129 00:06:01,453 --> 00:06:03,520 I know I can contribute here, Mick. 130 00:06:04,604 --> 00:06:07,020 We're doing this together or I'm turning the car around. 131 00:06:09,194 --> 00:06:11,561 This is so off-the-charts out of line. 132 00:06:11,743 --> 00:06:13,510 They'll think I'm your partner. 133 00:06:14,420 --> 00:06:16,831 Not a word, okay? 134 00:06:16,946 --> 00:06:18,299 Scout's honor. Guaranteed. 135 00:06:28,049 --> 00:06:29,504 That was fast. 136 00:06:29,898 --> 00:06:31,293 Where do these people come from? 137 00:06:31,379 --> 00:06:32,899 Kelly made herself famous. 138 00:06:32,924 --> 00:06:35,024 She was the face of Flight 828. 139 00:06:37,055 --> 00:06:39,389 Looks like they already have a suspect. 140 00:06:42,742 --> 00:06:45,288 - Can I help you? - I'm Michaela Stone, NYPD. 141 00:06:45,417 --> 00:06:46,812 Mind if I we have a look? 142 00:06:46,837 --> 00:06:48,640 - You on a field trip? - I picked up the chatter. 143 00:06:48,664 --> 00:06:50,264 Might connect to a case we're looking at. 144 00:06:50,654 --> 00:06:53,466 Do me a solid. We'll be in and out. 145 00:06:53,855 --> 00:06:56,102 Victim's inside. I'll walk you in. 146 00:07:03,236 --> 00:07:05,570 Looks like a robbery gone bad. 147 00:07:05,723 --> 00:07:08,748 Perp entered here, went out the back door. 148 00:07:09,132 --> 00:07:11,051 The victim was alone in the house. 149 00:07:11,479 --> 00:07:13,520 Husband was out at a business dinner. 150 00:07:13,709 --> 00:07:14,809 What did they get? 151 00:07:14,923 --> 00:07:16,723 Gold necklace... that's it. 152 00:07:17,159 --> 00:07:18,658 Husband says she was wearing one. 153 00:07:19,019 --> 00:07:20,339 There are burn marks on the neck. 154 00:07:20,363 --> 00:07:22,395 Killer must've yanked it off. 155 00:07:22,683 --> 00:07:23,882 Oh, my God. 156 00:07:23,973 --> 00:07:25,876 Single gunshot to base of skull. 157 00:07:26,023 --> 00:07:28,109 Bullet went through and through. Looks like a .38. 158 00:07:28,202 --> 00:07:31,278 She's got some scraping and bruising on her arms and back. 159 00:07:31,537 --> 00:07:33,043 You think this was targeted? 160 00:07:33,250 --> 00:07:35,667 She was on Flight 828, all over the news. 161 00:07:35,787 --> 00:07:37,210 Talk about a crazy magnet. 162 00:07:37,668 --> 00:07:39,372 You see our candle-toting friends outside? 163 00:07:39,397 --> 00:07:40,585 We saw you got a suspect. 164 00:07:40,658 --> 00:07:42,338 Guy in the car, you think he's one of them? 165 00:07:42,533 --> 00:07:44,968 Our witnesses put him out front on and off all day. 166 00:07:44,993 --> 00:07:46,514 We picked him up two blocks over. 167 00:07:46,614 --> 00:07:48,788 He had blood on his clothes, we're assuming hers. 168 00:07:49,567 --> 00:07:51,647 We got a neighbor who saw him running from the house. 169 00:07:52,165 --> 00:07:53,431 What about the gun? 170 00:07:53,542 --> 00:07:55,145 Must've tossed it, necklace, too. 171 00:07:55,192 --> 00:07:56,392 We'll find them. 172 00:07:56,905 --> 00:08:00,506 Detective Donovan? Robert Vance, NSA. 173 00:08:00,545 --> 00:08:02,687 I'm gonna have to take charge of this investigation. 174 00:08:02,853 --> 00:08:03,921 Excuse me? 175 00:08:03,971 --> 00:08:05,575 Anything Flight 828 related 176 00:08:05,600 --> 00:08:07,330 is a matter of national security. 177 00:08:07,403 --> 00:08:09,133 Are you aware you have two acquaintances 178 00:08:09,158 --> 00:08:10,486 of the victim on your scene? 179 00:08:10,511 --> 00:08:12,519 I-I wouldn't call us acquaintances. 180 00:08:12,886 --> 00:08:14,416 They both were on Flight 828. 181 00:08:14,441 --> 00:08:16,182 You can escort these two outside. 182 00:08:16,748 --> 00:08:18,583 Sorry. I owe you one. 183 00:08:26,498 --> 00:08:28,018 The killer one of them? Doesn't make sense. 184 00:08:28,042 --> 00:08:30,008 Why not? If they're fanatics... 185 00:08:30,668 --> 00:08:32,271 These people don't want to harm us. 186 00:08:32,326 --> 00:08:33,897 Maybe this one did. Maybe he thinks we're, 187 00:08:33,921 --> 00:08:35,225 I don't know, aliens or demons or something. 188 00:08:35,249 --> 00:08:36,551 Then why is the NSA here 189 00:08:36,576 --> 00:08:39,437 taking charge of a routine homicide investigation? 190 00:08:42,055 --> 00:08:43,622 Look, that must be the husband. 191 00:08:49,904 --> 00:08:51,412 Mr. Taylor? 192 00:08:52,299 --> 00:08:54,614 I'm Michaela Stone. This is my brother, Ben. 193 00:08:54,702 --> 00:08:56,281 We were on the flight with Kelly. 194 00:08:56,357 --> 00:08:58,090 We're so sorry for your loss. 195 00:08:59,540 --> 00:09:01,017 I told her not to talk. 196 00:09:01,969 --> 00:09:05,704 On TV, all those interviews, all that attention. 197 00:09:05,813 --> 00:09:07,312 She didn't care. 198 00:09:07,485 --> 00:09:09,081 She said she had to do it. 199 00:09:09,222 --> 00:09:10,388 Had to? 200 00:09:13,455 --> 00:09:16,820 Did she talk about someone or something telling her... 201 00:09:16,845 --> 00:09:17,990 Calling. 202 00:09:18,072 --> 00:09:20,292 She had a calling... her exact words. 203 00:09:20,571 --> 00:09:23,295 Sir, the medical examiner needs your signature. 204 00:09:23,421 --> 00:09:25,264 What did she mean by that, Mr. Taylor? 205 00:09:25,368 --> 00:09:27,854 No, wait, Mr. Taylor, what... 206 00:09:28,221 --> 00:09:29,320 A calling. 207 00:09:29,415 --> 00:09:30,802 Like a voice in her head. 208 00:09:30,850 --> 00:09:32,090 What if that's it, Ben? 209 00:09:32,157 --> 00:09:34,072 What if this calling got her killed? 210 00:09:44,644 --> 00:09:46,341 Okay, so... 211 00:09:46,366 --> 00:09:47,747 we'll keep being careful, 212 00:09:47,895 --> 00:09:49,424 but we have to live our lives. 213 00:09:49,484 --> 00:09:50,742 I have to get back to work. 214 00:09:50,964 --> 00:09:52,512 I mean, our expenses just doubled. 215 00:09:52,592 --> 00:09:54,587 I know, and I've got to get a job. 216 00:09:54,694 --> 00:09:56,548 - I'm on it. - Well, that's great. 217 00:09:56,657 --> 00:09:58,083 I'll see what I can sniff out. 218 00:09:58,504 --> 00:09:59,724 Hey. 219 00:10:01,161 --> 00:10:04,587 You don't... have to do this on your own, okay? 220 00:10:05,185 --> 00:10:06,418 Not anymore. 221 00:10:11,670 --> 00:10:13,650 Hey, Calamander, you want to see where I work? 222 00:10:13,763 --> 00:10:16,163 Why don't I take him for the day, give you a chance to sniff? 223 00:10:16,418 --> 00:10:18,036 Great. 224 00:10:18,358 --> 00:10:21,706 IPad, headphones, shoes, grab those spelling sheets. 225 00:10:21,987 --> 00:10:23,053 Grace. 226 00:10:24,524 --> 00:10:25,823 Just be careful. 227 00:10:32,055 --> 00:10:33,885 Completely ridiculous turbulence. 228 00:10:33,967 --> 00:10:35,145 Off the charts. 229 00:10:35,218 --> 00:10:37,022 Look, I'm just going to own my truth. 230 00:10:39,244 --> 00:10:40,945 If... If I'm going to own my truth, 231 00:10:40,970 --> 00:10:42,694 it felt like they thought we were the ones 232 00:10:42,882 --> 00:10:43,948 who are responsible 233 00:10:43,990 --> 00:10:45,430 for whatever happened to that plane. 234 00:10:45,630 --> 00:10:46,950 But none of them seem suspicious. 235 00:10:48,562 --> 00:10:50,665 I mean, if I'm supposed to own my truth, 236 00:10:50,752 --> 00:10:52,270 don't you think they should, too? 237 00:10:52,678 --> 00:10:54,860 So, I just got off the phone with Detective Donovan 238 00:10:54,885 --> 00:10:56,191 out in Syosset. 239 00:10:56,438 --> 00:10:57,708 He seemed a little steamed. 240 00:10:57,788 --> 00:10:59,361 Yeah, I know it was out of line. 241 00:10:59,461 --> 00:11:01,187 You took your brother into a crime scene. 242 00:11:01,374 --> 00:11:03,335 Jared, the victim was from Flight 828. 243 00:11:03,395 --> 00:11:04,995 If that's the reason that she was killed, 244 00:11:05,270 --> 00:11:07,920 then I need to know because I could be next, or Ben or Cal. 245 00:11:07,945 --> 00:11:09,294 Now the NSA's taken over the case. 246 00:11:09,318 --> 00:11:10,373 I need information. 247 00:11:10,398 --> 00:11:11,723 You need to stop. 248 00:11:11,990 --> 00:11:13,769 You're gonna get yourself in trouble, Mick. 249 00:11:14,070 --> 00:11:16,439 I will, but... 250 00:11:16,905 --> 00:11:18,807 maybe you could make some calls? 251 00:11:24,210 --> 00:11:25,894 I'll see what I can do. 252 00:11:26,433 --> 00:11:27,732 Thanks. 253 00:11:32,214 --> 00:11:33,919 Incognito much? 254 00:11:34,237 --> 00:11:35,824 Does this make me Starsky? 255 00:11:35,849 --> 00:11:37,973 Ha. Look, I got it. "Own your truth." 256 00:11:37,998 --> 00:11:39,571 That's what Kelly was hearing in her head. 257 00:11:39,595 --> 00:11:40,904 That was her "set them free." 258 00:11:40,964 --> 00:11:43,144 Her calling. How do you know? 259 00:11:43,283 --> 00:11:45,149 Because it called me, too. 260 00:11:49,658 --> 00:11:51,090 "Own your truth"? You heard that? 261 00:11:51,115 --> 00:11:52,583 Yeah, or felt it. 262 00:11:52,608 --> 00:11:54,099 It came to me out of the blue. 263 00:11:54,318 --> 00:11:55,856 That's why Kelly did all those interviews. 264 00:11:55,880 --> 00:11:57,916 Yeah, accusing the government of lying... "own your truth." 265 00:11:57,940 --> 00:11:59,071 Who knows who else she pissed off? 266 00:11:59,095 --> 00:12:00,424 She could've made all kinds of enemies. 267 00:12:00,448 --> 00:12:01,696 We have to go back to the husband. 268 00:12:01,720 --> 00:12:03,935 Yeah, I agree. 269 00:12:05,589 --> 00:12:08,213 We have people coming, family. 270 00:12:08,751 --> 00:12:12,948 I had to cover the blood stains on the carpet with a throw rug. 271 00:12:14,540 --> 00:12:17,525 Do you recall Kelly ever using the phrase "own your truth"? 272 00:12:17,651 --> 00:12:19,457 As of two days ago, all the time. 273 00:12:19,806 --> 00:12:22,645 She was saying all kinds of crazy stuff after she came back. 274 00:12:22,692 --> 00:12:24,112 - Yeah? - Yeah. 275 00:12:24,192 --> 00:12:27,100 House is too fancy, we have too much. 276 00:12:27,166 --> 00:12:28,800 She wanted a simple life. 277 00:12:29,141 --> 00:12:31,730 Bought her this gorgeous necklace. 278 00:12:31,876 --> 00:12:33,682 I had to beg her to wear it. 279 00:12:34,071 --> 00:12:35,630 And then all of a sudden she's on TV 280 00:12:35,655 --> 00:12:37,176 talking about the government? 281 00:12:37,325 --> 00:12:38,658 She hated politics. 282 00:12:38,683 --> 00:12:41,286 Did Kelly ever feel like she was in danger? 283 00:12:43,195 --> 00:12:46,151 You're talking about the clicking sounds on the phone? 284 00:12:46,432 --> 00:12:48,253 Black SUVs on the street? 285 00:12:48,333 --> 00:12:49,862 My housekeeper saw them, too. 286 00:12:49,886 --> 00:12:52,103 Christine, the black SUVs? 287 00:12:52,217 --> 00:12:53,683 All day and night. 288 00:12:53,857 --> 00:12:55,991 Vern and Susie are here. 289 00:12:56,335 --> 00:12:59,206 Go, go. We can see ourselves out. 290 00:13:00,290 --> 00:13:02,867 She was under surveillance by the government, by Vance. 291 00:13:03,133 --> 00:13:05,532 It's been terrible. Reporters at the door, 292 00:13:05,599 --> 00:13:07,267 those people outside with their candles. 293 00:13:07,301 --> 00:13:09,207 Did you see them? They refuse to leave. 294 00:13:09,709 --> 00:13:11,617 What can you tell us about the last few days? 295 00:13:11,644 --> 00:13:13,199 How did Kelly spend her time? 296 00:13:13,319 --> 00:13:15,121 W-Was there anything unusual? 297 00:13:15,221 --> 00:13:16,881 It's all been unusual. 298 00:13:17,176 --> 00:13:20,488 The press appearances, avoiding the followers. 299 00:13:20,555 --> 00:13:22,186 Yesterday she got her hair done at the mall. 300 00:13:22,210 --> 00:13:24,280 She... When she came back, 301 00:13:24,305 --> 00:13:26,768 there were bruises on her arms and she looked upset. 302 00:13:27,111 --> 00:13:28,386 She said she'd fallen. 303 00:13:28,432 --> 00:13:30,359 Fallen how? What else did she say about that? 304 00:13:30,539 --> 00:13:32,938 Hey, Christine. Can you help, please? 305 00:13:32,971 --> 00:13:34,426 There's more. 306 00:13:35,668 --> 00:13:37,456 Okay, this is now officially inappropriate. 307 00:13:37,522 --> 00:13:38,849 Come on, let's go. 308 00:14:09,599 --> 00:14:10,912 Heartbreaking. 309 00:14:11,087 --> 00:14:13,772 Evie was such an amazing human being. 310 00:14:14,469 --> 00:14:16,203 You're not welcome here. 311 00:14:17,918 --> 00:14:19,618 How could you? 312 00:14:19,952 --> 00:14:21,875 How could you come here? 313 00:14:24,385 --> 00:14:26,451 Get out of this house. 314 00:14:37,629 --> 00:14:38,838 Come on. 315 00:14:42,681 --> 00:14:46,383 So... are you gonna tell me how you're doing? 316 00:14:48,187 --> 00:14:49,554 Not bad. 317 00:14:49,703 --> 00:14:51,235 Needs acid. 318 00:14:56,542 --> 00:14:57,972 It's over. 319 00:14:58,185 --> 00:15:00,485 - I ended it. - With Danny? 320 00:15:00,961 --> 00:15:02,086 Yes. 321 00:15:02,448 --> 00:15:04,582 And you're sure you're okay with that? 322 00:15:06,572 --> 00:15:08,238 I'm just saying. 323 00:15:11,077 --> 00:15:13,478 I have my husband back, Rob. 324 00:15:15,112 --> 00:15:16,514 He's the man I fell in love with. 325 00:15:16,539 --> 00:15:18,165 He's the man I had children with. 326 00:15:18,245 --> 00:15:20,260 I get it, I get it, I do. 327 00:15:21,060 --> 00:15:22,340 It's just, uh, 328 00:15:22,788 --> 00:15:23,898 this is gonna sound insane, 329 00:15:23,923 --> 00:15:26,290 but I'm a little protective of Danny. 330 00:15:28,804 --> 00:15:31,082 Kind of seems like you're cheating on him. 331 00:15:34,334 --> 00:15:35,580 Sorry. 332 00:15:36,982 --> 00:15:38,382 No. 333 00:15:41,640 --> 00:15:43,409 Honestly... 334 00:15:45,123 --> 00:15:47,223 it feels a little that way for me, too. 335 00:15:56,600 --> 00:15:57,821 Hi, Beverly. 336 00:15:57,911 --> 00:16:00,067 I'm really sorry to show up like this, 337 00:16:00,092 --> 00:16:04,695 but... I'm here because I need to own my truth. 338 00:16:06,315 --> 00:16:07,614 Michaela. 339 00:16:07,639 --> 00:16:09,287 Lovely to see you. 340 00:16:09,312 --> 00:16:10,362 Come in. 341 00:16:10,620 --> 00:16:12,123 Come in. 342 00:16:12,202 --> 00:16:13,369 Oh, come, look. 343 00:16:13,422 --> 00:16:14,957 Have you seen the new curtains? 344 00:16:15,007 --> 00:16:17,541 Ah, wanted something simple, but they lift the entire room. 345 00:16:20,300 --> 00:16:22,133 I didn't think you'd want to see me. 346 00:16:22,472 --> 00:16:25,069 Of course I do. It's so nice to have you here. 347 00:16:25,365 --> 00:16:26,774 I'm going on about these curtains, but I love 348 00:16:26,798 --> 00:16:28,286 these orange panels that I added. 349 00:16:28,311 --> 00:16:29,904 Oh, wait a minute. Evie! 350 00:16:30,010 --> 00:16:31,576 Michaela's here. 351 00:16:31,997 --> 00:16:33,536 Evie! 352 00:16:34,333 --> 00:16:35,599 Evie? 353 00:16:39,788 --> 00:16:41,085 Amazing. 354 00:16:41,514 --> 00:16:43,124 Still the same age. 355 00:16:43,239 --> 00:16:45,026 Evie? 356 00:16:45,423 --> 00:16:48,402 Evie's not here, hon. 357 00:16:48,582 --> 00:16:50,271 She's at the market, remember? 358 00:16:50,515 --> 00:16:52,849 She went to the store. She'll be home soon. 359 00:16:56,102 --> 00:16:58,173 She doesn't know that... 360 00:16:58,640 --> 00:17:00,096 I stopped telling her. 361 00:17:00,130 --> 00:17:01,391 I couldn't give her that news 362 00:17:01,416 --> 00:17:03,847 and watch her life collapse every 15 minutes. 363 00:17:14,922 --> 00:17:16,188 Hey. 364 00:17:16,265 --> 00:17:18,032 So, I did some digging. 365 00:17:19,873 --> 00:17:21,039 What is it? What happened? 366 00:17:21,124 --> 00:17:22,190 Nothing. I'm good. 367 00:17:22,215 --> 00:17:23,615 What do you, uh... What do you got? 368 00:17:23,858 --> 00:17:25,824 I'm not gonna stop asking, so... 369 00:17:25,933 --> 00:17:28,015 why don't you save us both some time? 370 00:17:30,731 --> 00:17:33,565 I went to Evie's house, and I saw her parents. 371 00:17:40,227 --> 00:17:41,571 Why would you do that to yourself? 372 00:17:41,595 --> 00:17:44,661 I don't know, Jared, 'cause the last time I saw them... 373 00:17:45,338 --> 00:17:47,753 Mick, it wasn't your fault. 374 00:17:49,173 --> 00:17:50,623 You were cleared. 375 00:17:50,761 --> 00:17:52,285 The department did an investigation, 376 00:17:52,310 --> 00:17:53,726 and they cleared you. 377 00:17:53,927 --> 00:17:56,027 You can't put yourself through that again. 378 00:17:57,632 --> 00:17:59,998 Hey. Please. 379 00:18:00,691 --> 00:18:03,095 Don't waste your miracle on your pain. 380 00:18:03,343 --> 00:18:05,157 You deserve better. 381 00:18:12,912 --> 00:18:14,637 So, um... 382 00:18:15,921 --> 00:18:18,517 So, I looked at Kelly Taylor and her husband, Patrick. 383 00:18:18,935 --> 00:18:20,550 No criminal records for either. 384 00:18:20,783 --> 00:18:22,312 They own some commercial properties. 385 00:18:22,372 --> 00:18:25,060 Uh... rental workspace building, 386 00:18:25,176 --> 00:18:27,905 - downtown mall, a couple gas stations. - Kelly owned a mall? 387 00:18:28,081 --> 00:18:29,221 Nothing fancy. 388 00:18:29,281 --> 00:18:32,360 More like a shopping center near a subway. 389 00:18:32,427 --> 00:18:34,422 Shoe shine, doughnuts, hair salon... 390 00:18:34,528 --> 00:18:35,761 Thank you. 391 00:18:49,719 --> 00:18:51,360 So, nothing on your phone? 392 00:18:51,385 --> 00:18:53,853 No clicking noises, static? 393 00:18:54,489 --> 00:18:55,989 No, nothing. 394 00:18:56,116 --> 00:18:58,332 Honestly, surveillance tech has gotten so advanced, 395 00:18:58,357 --> 00:19:00,210 I don't even know what I'm looking for. 396 00:19:00,570 --> 00:19:02,417 So, I've been running my own tests, 397 00:19:02,517 --> 00:19:05,631 pulled some of my own blood, ran a panel. 398 00:19:06,433 --> 00:19:08,305 And it turns out that I have it, too. 399 00:19:08,779 --> 00:19:10,087 Really? 400 00:19:10,112 --> 00:19:11,958 It's that same marker that Cal has. 401 00:19:11,983 --> 00:19:13,716 So, could we all have it? 402 00:19:13,773 --> 00:19:15,039 It's possible. 403 00:19:15,172 --> 00:19:16,508 Still don't know what it is. 404 00:19:16,583 --> 00:19:18,994 My next step is to run an MRI on myself 405 00:19:19,064 --> 00:19:21,464 if I can fake my way into a machine. 406 00:19:22,715 --> 00:19:24,081 Ben? 407 00:19:24,453 --> 00:19:26,083 Did you find something? 408 00:19:26,365 --> 00:19:28,032 I'll call you back. 409 00:19:37,897 --> 00:19:39,641 Hi, Mr. Stone. 410 00:19:39,924 --> 00:19:41,177 Kevin? 411 00:19:42,884 --> 00:19:44,104 Wow. 412 00:19:44,184 --> 00:19:48,362 Last time I saw you, you were too short to ride the Cyclone. 413 00:19:49,515 --> 00:19:53,247 So, uh, how was your flight? 414 00:19:54,487 --> 00:19:56,186 Yeah, this must be even weirder for you. 415 00:19:56,387 --> 00:19:58,387 If you're looking for Cal, you're in luck. 416 00:19:59,512 --> 00:20:02,085 Cal. Check it out, it's Kevin. 417 00:20:02,174 --> 00:20:03,707 He's enormous. 418 00:20:06,072 --> 00:20:07,137 Hey. 419 00:20:07,397 --> 00:20:09,018 Hey. 420 00:20:09,918 --> 00:20:12,282 So, we should go for pizza sometime 421 00:20:12,484 --> 00:20:15,251 at Queen M's, like the old days. 422 00:20:17,365 --> 00:20:19,165 You know what, Kevin? I bet you play Fortnite. 423 00:20:19,210 --> 00:20:21,594 Cal just got it, and he's catching up. 424 00:20:21,619 --> 00:20:23,045 You could show him some moves. 425 00:20:23,145 --> 00:20:25,009 Oh, y-yeah. 426 00:20:25,665 --> 00:20:28,366 I'm actually here to see Olive. 427 00:20:31,844 --> 00:20:33,811 I-I think she's upstairs. 428 00:20:35,246 --> 00:20:36,420 Uh, oh. 429 00:20:37,573 --> 00:20:39,034 Hi, Kevin. 430 00:20:39,207 --> 00:20:40,897 Uh, hey, Ms. Stone. 431 00:20:41,611 --> 00:20:44,425 You know, we're actually just about to have dinner. 432 00:20:44,538 --> 00:20:46,864 Why don't you text Olive later, okay? 433 00:20:47,626 --> 00:20:48,918 Uh, sure. 434 00:20:52,552 --> 00:20:54,344 Oh, hey, how did it go today? 435 00:20:54,484 --> 00:20:55,765 Good. 436 00:20:55,856 --> 00:20:57,156 Listen. 437 00:20:58,068 --> 00:20:59,901 I found something. 438 00:21:01,754 --> 00:21:02,987 Outside in the garden. 439 00:21:03,022 --> 00:21:04,382 The side gate was left open. 440 00:21:05,510 --> 00:21:07,325 What are you saying... someone was back there? 441 00:21:07,372 --> 00:21:08,912 There were footprints in the soil. 442 00:21:09,000 --> 00:21:11,300 - It was Olive. - What? 443 00:21:11,519 --> 00:21:13,593 She snuck out last night. 444 00:21:13,925 --> 00:21:15,091 Probably to see Kevin. 445 00:21:15,116 --> 00:21:17,238 What is your deal?! 446 00:21:17,302 --> 00:21:18,802 Nothing's my deal! 447 00:21:18,884 --> 00:21:20,526 You snuck out your bedroom window! 448 00:21:20,551 --> 00:21:21,783 Okay, no yelling. 449 00:21:21,808 --> 00:21:23,687 Is that true... out the window? 450 00:21:23,915 --> 00:21:25,451 Don't get me wrong, it's impressive, 451 00:21:25,478 --> 00:21:28,284 just it's not safe for any of us to be out alone at night. 452 00:21:28,451 --> 00:21:30,485 All right, I know you're not used to it, Dad, 453 00:21:30,558 --> 00:21:32,278 but I'm allowed to see my boyfriend. 454 00:21:32,351 --> 00:21:33,992 Not in the middle of the night you're not. 455 00:21:35,094 --> 00:21:36,653 You guys need to work this out. 456 00:21:38,989 --> 00:21:41,764 Sweetie, can we have a couple minutes, please? 457 00:21:41,948 --> 00:21:43,182 What did I do? 458 00:21:43,302 --> 00:21:44,834 Just... 459 00:21:45,049 --> 00:21:46,448 Go on, bud. 460 00:21:50,864 --> 00:21:53,709 Okay, I don't love that she snuck out either. 461 00:21:53,915 --> 00:21:55,305 She's still getting used to things. 462 00:21:55,329 --> 00:21:57,137 - We all are. - If we had gone up to her room 463 00:21:57,162 --> 00:21:58,584 in the middle of the night and found her missing... 464 00:21:58,608 --> 00:21:59,682 I know. 465 00:21:59,748 --> 00:22:01,851 But Kevin's been really great for her. 466 00:22:02,622 --> 00:22:04,189 Please, let's not overreact. 467 00:22:04,234 --> 00:22:06,401 She will be fine. I promise you. 468 00:22:08,750 --> 00:22:09,882 You're good at this. 469 00:22:09,907 --> 00:22:11,373 At Olive? 470 00:22:12,448 --> 00:22:14,430 Well, I've had a lot of practice. 471 00:22:14,963 --> 00:22:16,692 And good news is 472 00:22:16,738 --> 00:22:18,388 no bad guys in the garden, right? 473 00:22:18,541 --> 00:22:20,270 Ben! 474 00:22:20,297 --> 00:22:21,617 I'm gonna go talk to her. 475 00:22:21,770 --> 00:22:23,172 In here. 476 00:22:23,589 --> 00:22:25,474 Okay, I've got something. 477 00:22:25,799 --> 00:22:27,055 How'd Evie's parents go? 478 00:22:27,080 --> 00:22:28,341 No, it went badly. Just listen. 479 00:22:28,366 --> 00:22:29,682 Kelly went to the mall to get her hair done 480 00:22:29,706 --> 00:22:30,916 and came back with bruises, right? 481 00:22:30,940 --> 00:22:32,387 That's what the housekeeper said. 482 00:22:32,434 --> 00:22:34,053 It was her mall, Ben. 483 00:22:34,133 --> 00:22:35,913 Kelly and her husband owned the mall. 484 00:22:36,026 --> 00:22:37,689 Her calling was "own your truth." 485 00:22:37,779 --> 00:22:39,962 What if she was making a connection between the two? 486 00:22:40,016 --> 00:22:42,493 Kelly's husband said her calling led her to go on TV. 487 00:22:42,635 --> 00:22:43,870 Yeah, maybe she didn't know what it meant, 488 00:22:43,894 --> 00:22:45,240 like us with the Pyler girls, remember? 489 00:22:45,264 --> 00:22:47,409 We thought it was about freeing the dogs. 490 00:22:50,337 --> 00:22:52,403 Ben, any one of us could be next. 491 00:23:06,208 --> 00:23:08,170 I don't know, does this really look like a place 492 00:23:08,195 --> 00:23:10,480 Kelly "Bling" Taylor would come to get her hair done? 493 00:23:10,615 --> 00:23:11,683 Fair point. 494 00:23:16,065 --> 00:23:17,480 Excuse me. 495 00:23:17,740 --> 00:23:18,996 Can we have a word? 496 00:23:19,265 --> 00:23:20,698 What the hell? 497 00:23:22,093 --> 00:23:23,451 You didn't say there'd be running! 498 00:23:23,475 --> 00:23:25,808 Hey, stop! We just want to talk! 499 00:23:50,347 --> 00:23:53,500 Mr. Taylor, he only rents to illegals. 500 00:23:53,567 --> 00:23:55,289 He takes 40 percent of your profit, 501 00:23:55,314 --> 00:23:58,248 and if you don't pay, he calls immigration. 502 00:23:58,372 --> 00:24:01,206 And is that why you attacked Kelly? 503 00:24:02,216 --> 00:24:03,882 I didn't attack her. 504 00:24:03,944 --> 00:24:05,611 I-I was trying to get away. 505 00:24:05,882 --> 00:24:07,574 I push her and she fell. 506 00:24:07,599 --> 00:24:09,291 I-I didn't have the money. 507 00:24:09,316 --> 00:24:12,084 I thought she was there to collect, but she wasn't. 508 00:24:12,132 --> 00:24:14,974 She said she was going to stop him now that she's back. 509 00:24:15,022 --> 00:24:17,022 She said she was sorry. 510 00:24:17,250 --> 00:24:19,584 Did she say anything about owning her truth? 511 00:24:20,761 --> 00:24:23,028 Those were her exact words. 512 00:24:24,992 --> 00:24:26,358 She followed her calling. 513 00:24:26,422 --> 00:24:28,197 She started shutting down the family business. 514 00:24:28,221 --> 00:24:29,621 You're thinking it was the husband? 515 00:24:46,240 --> 00:24:48,502 Okay, so I need to know why you broke our code, 516 00:24:48,527 --> 00:24:52,925 because you ratted me out to Mom and Dad. 517 00:24:53,755 --> 00:24:55,303 Our twin code? 518 00:24:55,370 --> 00:24:57,136 Yes, Cal. 519 00:24:57,198 --> 00:24:59,531 Never did that, like, ever. 520 00:25:01,195 --> 00:25:03,836 I just wanted you to be safe, like Dad said. 521 00:25:04,341 --> 00:25:05,918 Really? 522 00:25:06,642 --> 00:25:09,983 Okay, so you didn't want to get back at me because of Kevin? 523 00:25:11,509 --> 00:25:13,769 He was my best friend, 524 00:25:13,845 --> 00:25:15,645 and now you and him are... 525 00:25:15,704 --> 00:25:17,613 I don't even know what you're doing. 526 00:25:17,802 --> 00:25:19,865 Cal, he wasn't your best friend. 527 00:25:22,120 --> 00:25:23,453 I was. 528 00:25:23,624 --> 00:25:25,922 All right? I still am. 529 00:25:26,125 --> 00:25:27,390 Because you're my twin? 530 00:25:27,667 --> 00:25:29,192 How are we even twins anymore? 531 00:25:29,353 --> 00:25:30,827 Look at me. 532 00:25:37,065 --> 00:25:38,798 I'm not inclined to provide information 533 00:25:38,823 --> 00:25:40,703 on my detectives without going through channels. 534 00:25:40,736 --> 00:25:43,044 Captain, I'm not suggesting she's done anything wrong, 535 00:25:43,069 --> 00:25:45,245 but Michaela Stone remains a person of interest 536 00:25:45,270 --> 00:25:46,805 in the most perplexing investigation 537 00:25:46,830 --> 00:25:48,611 ever to cross any of our desks. 538 00:25:48,876 --> 00:25:52,216 Look, she's been nothing short of remarkable 539 00:25:52,241 --> 00:25:53,307 since she returned. 540 00:25:53,373 --> 00:25:55,227 Solved a major abduction case. 541 00:25:55,273 --> 00:25:57,015 - Two young girls. - We heard. 542 00:25:57,129 --> 00:25:59,451 I've been wondering how she did that, second day home. 543 00:25:59,530 --> 00:26:02,097 Maybe you could show me that case file, Captain. 544 00:26:03,607 --> 00:26:05,007 Of course. 545 00:26:07,784 --> 00:26:09,884 You must be proud having such a, uh, 546 00:26:09,926 --> 00:26:12,803 talented girlfriend, Detective Vasquez. 547 00:26:14,290 --> 00:26:15,505 She's not my girlfriend. 548 00:26:16,059 --> 00:26:17,458 - I'm married. - Oh, I'm sorry. 549 00:26:17,483 --> 00:26:19,742 Former girlfriend for whom you're doing favors. 550 00:26:20,361 --> 00:26:21,627 Sticking your neck out, 551 00:26:21,652 --> 00:26:23,552 poking around in Kelly Taylor's murder. 552 00:26:24,614 --> 00:26:26,513 That was just a routine inquiry. 553 00:26:26,647 --> 00:26:30,501 Not so routine and a matter far beyond your jurisdiction. 554 00:26:30,620 --> 00:26:32,895 Look, Detective, I'm... I'm just a guy working a case, 555 00:26:32,920 --> 00:26:34,954 same as you, and I'm hoping you'll be inclined 556 00:26:34,979 --> 00:26:36,478 to help me out. 557 00:26:36,778 --> 00:26:38,844 I need to know what Michaela Stone's doing, 558 00:26:38,869 --> 00:26:40,802 where she's going, who she's seeing. 559 00:26:40,863 --> 00:26:42,504 Regular reports. 560 00:26:42,865 --> 00:26:46,533 You'll be serving your country and saving your job. 561 00:26:48,742 --> 00:26:51,039 You don't want to cross me, Detective. 562 00:27:03,732 --> 00:27:05,572 We're taking statements from the other tenants. 563 00:27:05,818 --> 00:27:07,598 This is a win, Michaela. 564 00:27:08,036 --> 00:27:10,134 Kelly's husband is a total slumlord. 565 00:27:10,309 --> 00:27:12,670 Blackmail, extortion, harassment. 566 00:27:12,972 --> 00:27:15,639 And the only thing he didn't do was kill his wife. 567 00:27:16,629 --> 00:27:18,029 How can we be so sure? 568 00:27:18,182 --> 00:27:19,410 Because there's no evidence. 569 00:27:19,652 --> 00:27:21,152 His alibi is airtight. 570 00:27:21,286 --> 00:27:23,525 Six witnesses place him at the restaurant. 571 00:27:23,665 --> 00:27:24,965 He didn't make any major withdrawals 572 00:27:24,989 --> 00:27:26,141 indicating a murder for hire. 573 00:27:26,165 --> 00:27:27,813 Kelly turned on him. She was taking down... 574 00:27:27,837 --> 00:27:30,872 Meanwhile, the other guy has Kelly's blood on his clothes, 575 00:27:31,029 --> 00:27:32,790 and an eyewitness puts him at the scene. 576 00:27:32,850 --> 00:27:35,143 And yet no recovered murder weapon, no recovered necklace. 577 00:27:35,168 --> 00:27:37,001 There's a lot of eyes on you right now. 578 00:27:37,168 --> 00:27:39,111 You need to start thinking clearly, all right? 579 00:27:39,136 --> 00:27:40,902 You need to be a cop. 580 00:29:11,368 --> 00:29:12,650 Who are you?! What do you want?! 581 00:29:12,675 --> 00:29:14,708 I'm Lindsay! I'm a friend of Grace! 582 00:29:14,885 --> 00:29:17,886 Olive forgot her shin guard. She gave me her keys. 583 00:29:19,496 --> 00:29:21,396 I am sorry. I didn't know who you were. 584 00:29:21,421 --> 00:29:23,204 I thought you were an intruder. 585 00:29:23,240 --> 00:29:24,437 It's okay. 586 00:29:24,462 --> 00:29:26,061 Can I drive you somewhere? 587 00:29:26,163 --> 00:29:28,297 No, no, I'm good. 588 00:29:31,774 --> 00:29:34,220 Lindsay. 589 00:29:34,624 --> 00:29:36,724 I am so sorry. 590 00:29:36,766 --> 00:29:38,833 I'll tell you what, I will do 591 00:29:38,858 --> 00:29:40,372 all of your snacks for the next year. 592 00:29:40,397 --> 00:29:42,464 Grace, Grace, it's okay. 593 00:29:42,713 --> 00:29:44,646 I know you've been through a lot. 594 00:29:44,821 --> 00:29:47,021 See you at the game next week. 595 00:29:55,939 --> 00:29:57,206 All right, you need to tell me right now, 596 00:29:57,230 --> 00:29:59,069 how many more men have keys? 597 00:30:00,197 --> 00:30:02,164 Who else am I gonna find... 598 00:30:10,007 --> 00:30:14,218 I was on my own for 5 1/2 years. 599 00:30:14,590 --> 00:30:16,557 And all I wished for 600 00:30:16,747 --> 00:30:20,749 every day was for you to still be here. 601 00:30:21,952 --> 00:30:23,590 But you weren't here, 602 00:30:24,221 --> 00:30:27,243 and so yes, I gathered a village around me. 603 00:30:27,758 --> 00:30:29,767 Lindsay helped with Olive's soccer. 604 00:30:29,833 --> 00:30:33,436 Justin fixed the bathroom sink, Rob kept me sane at work. 605 00:30:33,690 --> 00:30:36,925 They helped me through an impossibly difficult time. 606 00:30:43,140 --> 00:30:45,380 And none of those men 607 00:30:45,868 --> 00:30:48,805 are the one man you're really asking about. 608 00:30:51,115 --> 00:30:53,089 You don't know that man. 609 00:30:53,817 --> 00:30:55,217 You've never met him. 610 00:30:56,820 --> 00:30:58,793 And you will never have to 611 00:31:00,730 --> 00:31:02,971 because you came home. 612 00:31:03,961 --> 00:31:05,927 You're finally home. 613 00:31:31,355 --> 00:31:33,322 Hello, Michaela. 614 00:31:33,734 --> 00:31:35,290 You know me? 615 00:31:35,402 --> 00:31:37,636 You're one of the chosen. I know you all. 616 00:31:38,015 --> 00:31:40,195 Michaela Beth Stone. 617 00:31:43,039 --> 00:31:45,072 You've returned to us. 618 00:31:47,210 --> 00:31:48,473 What about Kelly Taylor? 619 00:31:48,498 --> 00:31:50,177 Did you kill her, Isaiah? 620 00:31:50,376 --> 00:31:52,079 I would sooner kill myself. 621 00:31:52,207 --> 00:31:54,140 Then tell me what happened. 622 00:31:58,020 --> 00:32:01,709 I heard the sound of a gun, and I went to her. 623 00:32:01,891 --> 00:32:04,825 I-I ran to her. 624 00:32:05,974 --> 00:32:07,773 She died in my arms. 625 00:32:07,863 --> 00:32:09,455 Then you what, stole her necklace? 626 00:32:09,480 --> 00:32:12,210 I don't care about her earthly possessions. 627 00:32:12,235 --> 00:32:14,001 I care about her. 628 00:32:16,672 --> 00:32:19,340 They think you killed her, Isaiah. 629 00:32:19,530 --> 00:32:21,042 If you're innocent, you need to tell them. 630 00:32:21,066 --> 00:32:22,542 You need to fight back. 631 00:32:22,778 --> 00:32:25,346 I'm not afraid of prison. I've been here before. 632 00:32:26,382 --> 00:32:30,251 In this life, I will serve my penance. 633 00:32:30,647 --> 00:32:33,420 When I die, I will return. 634 00:32:33,789 --> 00:32:37,900 I will be like you, Michaela. 635 00:32:38,361 --> 00:32:40,462 I will be pure. 636 00:32:40,630 --> 00:32:42,396 Trust me, I am far from pure. 637 00:32:42,476 --> 00:32:44,965 Because you haven't unburdened yourself, 638 00:32:45,108 --> 00:32:48,235 for there is nothing hidden that will not be disclosed, 639 00:32:48,357 --> 00:32:52,174 nothing concealed that will not be illuminated. 640 00:32:52,594 --> 00:32:57,196 What have you concealed, Michaela, even from yourself? 641 00:33:06,733 --> 00:33:08,400 I'm sorry, I need to tell you what happened 642 00:33:08,424 --> 00:33:09,773 the night of the accident. 643 00:33:09,798 --> 00:33:10,930 Beverly's gone. 644 00:33:11,533 --> 00:33:14,618 - What? - I was outside for maybe 10 minutes. 645 00:33:14,764 --> 00:33:16,468 I called 911. They said I've got to stay 646 00:33:16,493 --> 00:33:17,640 here in case she comes back. 647 00:33:17,665 --> 00:33:19,598 I'm sorry, but I don't have a car right... 648 00:33:19,623 --> 00:33:20,789 I walked here. 649 00:33:22,347 --> 00:33:24,313 Take ours. Please, go. 650 00:33:24,366 --> 00:33:26,032 Go! 651 00:33:35,076 --> 00:33:38,711 Whoo! I am the director of driving. 652 00:33:38,788 --> 00:33:42,783 No, you are not if you can't even say "designated driver." 653 00:33:43,926 --> 00:33:45,865 You're my designated friend, 654 00:33:45,890 --> 00:33:47,488 and I love you. 655 00:33:47,522 --> 00:33:49,740 Evie, tonight was supposed to be my night to celebrate, 656 00:33:49,765 --> 00:33:51,267 and instead, I get to be the grown-up 657 00:33:51,292 --> 00:33:53,736 because a cute bartender was feeding you shots. 658 00:33:53,980 --> 00:33:55,112 What are you doing? 659 00:33:55,137 --> 00:33:56,437 I'm calling Uber. 660 00:33:56,528 --> 00:33:58,862 No, I need my car in the morning, 661 00:33:58,962 --> 00:34:00,441 and you're totally fine. 662 00:34:00,534 --> 00:34:03,036 No, dude, don't do this to me. 663 00:34:03,665 --> 00:34:05,265 Okay, never mind. 664 00:34:05,381 --> 00:34:07,281 - I got this. - Evie. 665 00:34:10,158 --> 00:34:12,185 No, you don't. 666 00:34:15,157 --> 00:34:19,293 Michaela, Michaela, Michaela, Michaela. 667 00:35:20,262 --> 00:35:22,321 You're okay now, okay? You're okay. 668 00:35:28,543 --> 00:35:30,443 Okay, wait here. 669 00:35:30,558 --> 00:35:32,758 Just... Just stay there, okay? 670 00:35:32,886 --> 00:35:34,219 Hey, are you okay? 671 00:35:35,674 --> 00:35:36,740 You. 672 00:35:44,117 --> 00:35:45,470 Hands on the wheel now! 673 00:35:51,691 --> 00:35:54,239 Now, walk me through it from the beginning. 674 00:35:54,619 --> 00:35:56,852 I need to see him. Can I see him? 675 00:35:56,978 --> 00:35:58,962 That's not gonna happen, Christine. 676 00:35:59,136 --> 00:36:00,302 Patrick needs me. 677 00:36:00,358 --> 00:36:02,348 He's gonna be a mess. 678 00:36:02,526 --> 00:36:06,228 Two nights ago, you went to Patrick and Kelly's residence. 679 00:36:06,364 --> 00:36:07,476 She was alone. 680 00:36:07,501 --> 00:36:08,901 You went into the house. 681 00:36:09,133 --> 00:36:10,665 You had a gun. 682 00:36:12,937 --> 00:36:14,010 Christine. 683 00:36:14,035 --> 00:36:15,495 She was dead. 684 00:36:15,729 --> 00:36:16,881 She died. 685 00:36:17,008 --> 00:36:19,479 And who was there for him every day for years? 686 00:36:19,592 --> 00:36:20,946 Me. 687 00:36:21,479 --> 00:36:23,812 You two are a couple? 688 00:36:24,652 --> 00:36:26,160 No, no. It wasn't like that. 689 00:36:26,239 --> 00:36:27,883 Didn't need to be. 690 00:36:28,006 --> 00:36:29,518 Patrick ate better, 691 00:36:29,586 --> 00:36:31,307 looked better, was better, 692 00:36:31,389 --> 00:36:34,660 which made me better, made me whole. 693 00:36:35,092 --> 00:36:37,092 We had a life together. 694 00:36:37,228 --> 00:36:39,280 So you shot Kelly Taylor in the head? 695 00:36:39,397 --> 00:36:41,166 She was supposed to be dead. 696 00:36:41,699 --> 00:36:43,489 She doesn't get to come back flaunting that necklace 697 00:36:43,513 --> 00:36:44,877 like she's the Queen of Sheba 698 00:36:44,902 --> 00:36:46,669 and treat me like some kind of servant, 699 00:36:46,790 --> 00:36:48,156 like I'm the maid. 700 00:36:49,300 --> 00:36:50,933 And yet you were. 701 00:36:51,182 --> 00:36:52,808 She was dead. 702 00:37:04,167 --> 00:37:05,772 Yeah, I have some questions. 703 00:37:05,797 --> 00:37:08,133 Honestly, Jared, I was in the right place at the right time. 704 00:37:08,157 --> 00:37:09,517 You're still going with that, huh? 705 00:37:09,660 --> 00:37:11,432 That wasn't a coincidence, Michaela. 706 00:37:11,529 --> 00:37:13,281 That's your second one. 707 00:37:13,456 --> 00:37:15,023 You're two for two. 708 00:37:15,786 --> 00:37:17,202 Seriously, 709 00:37:17,274 --> 00:37:20,727 you need to start talking to me... right now. 710 00:37:25,147 --> 00:37:28,577 Something is happening to me. I can't explain it. 711 00:37:30,027 --> 00:37:33,040 Since I've been back, I'm... I'm different. 712 00:37:34,618 --> 00:37:36,068 I need time to figure out what that means, 713 00:37:36,092 --> 00:37:39,026 but until then, Jared, the less you know, the better. 714 00:38:00,945 --> 00:38:02,945 I shouldn't have ratted you out. 715 00:38:04,282 --> 00:38:05,881 Yeah. 716 00:38:05,983 --> 00:38:10,586 But it must be so incredibly weird seeing your friends here. 717 00:38:11,754 --> 00:38:12,945 It is. 718 00:38:13,057 --> 00:38:16,759 I mean, he used to be the short one. 719 00:38:19,730 --> 00:38:21,063 But I'm glad you like him. 720 00:38:21,117 --> 00:38:22,677 He's pretty cool. 721 00:38:22,833 --> 00:38:24,650 Yeah, he's okay. 722 00:38:24,802 --> 00:38:29,257 But you and me, it's us against the world. 723 00:38:29,386 --> 00:38:30,885 Twins rule. 724 00:38:32,480 --> 00:38:33,714 Twins rule. 725 00:38:52,763 --> 00:38:54,930 So, this guy... 726 00:38:57,724 --> 00:38:59,635 do you love him? 727 00:39:08,471 --> 00:39:10,437 I love you, Ben. 728 00:39:12,183 --> 00:39:14,516 I never stopped. 729 00:39:14,899 --> 00:39:16,952 Not for a moment. 730 00:39:17,253 --> 00:39:19,642 Not for 5 1/2 years. 731 00:39:20,162 --> 00:39:21,328 Okay? 732 00:39:24,061 --> 00:39:25,727 I love you, too. 733 00:39:27,390 --> 00:39:28,889 I know you do. 734 00:39:31,836 --> 00:39:34,142 And we're picking up right where we left off 735 00:39:34,705 --> 00:39:37,506 before we were so rudely interrupted. 736 00:40:23,187 --> 00:40:25,181 It's like this. 737 00:40:32,676 --> 00:40:35,677 Hey. I've been calling you. So has Saanvi. 738 00:40:36,676 --> 00:40:37,896 Oh, 739 00:40:37,921 --> 00:40:39,097 sorry, I'm in the zone. 740 00:40:39,122 --> 00:40:41,256 - What's up? - She needs to see us. 741 00:40:45,075 --> 00:40:46,908 I don't have an answer, but I have a theory. 742 00:40:46,977 --> 00:40:48,683 It's just a little bit out there. 743 00:40:48,742 --> 00:40:49,941 Okay, we're listening. 744 00:40:50,065 --> 00:40:51,585 So, the marker in mine and Cal's blood 745 00:40:51,610 --> 00:40:53,418 could be a sign of ischemia. 746 00:40:53,597 --> 00:40:55,731 It occurs when the circulation is limited, 747 00:40:55,756 --> 00:40:58,990 but the potency of this marker is on par with a stroke victim. 748 00:40:59,156 --> 00:41:00,822 So you think we all had strokes? 749 00:41:00,991 --> 00:41:02,291 No, not exactly. 750 00:41:02,451 --> 00:41:04,864 If we were taken close to death... 751 00:41:04,889 --> 00:41:06,856 extremely close and then brought back... 752 00:41:06,903 --> 00:41:09,770 if the faucet of blood circulation has been turned off 753 00:41:09,833 --> 00:41:11,600 and then suddenly it was turned on high, 754 00:41:11,687 --> 00:41:13,168 that's what it would look like. 755 00:41:13,354 --> 00:41:15,600 Interesting theory. How do we know for sure? 756 00:41:15,734 --> 00:41:19,074 Right, so my thinking was if I had some brain tissue, 757 00:41:19,129 --> 00:41:20,785 I could test for that rebound. 758 00:41:20,922 --> 00:41:22,888 If they take a sample during an autopsy, 759 00:41:22,913 --> 00:41:24,196 maybe I could have some access. 760 00:41:24,221 --> 00:41:26,193 You're thinking of Kelly Taylor. 761 00:41:26,750 --> 00:41:28,526 So, I logged into the M.E.'s database. 762 00:41:28,551 --> 00:41:30,269 These are all the bodies that have been registered 763 00:41:30,293 --> 00:41:32,845 in the Long Island morgue in the last 48 hours. 764 00:41:32,989 --> 00:41:34,956 There is no Kelly Taylor. 765 00:41:34,992 --> 00:41:37,386 I've looked everywhere. She's not in the system. 766 00:41:37,474 --> 00:41:38,940 And then when I do a search... 767 00:41:48,138 --> 00:41:51,109 That's why the feds stepped in. They wanted Kelly's body. 768 00:41:54,712 --> 00:41:56,178 Where is she? 51371

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.