Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
3
00:01:47,839 --> 00:01:48,672
Oh, God.
4
00:01:56,997 --> 00:02:00,270
World War I, the start.
1914.
5
00:02:00,270 --> 00:02:02,433
When that Australian guy got shot dead.
6
00:02:03,450 --> 00:02:04,563
Says Austrian here.
7
00:02:05,550 --> 00:02:09,483
Uh, stock market crash of-
1929, October.
8
00:02:11,250 --> 00:02:13,620
Yeah. Scopes trial.
9
00:02:13,620 --> 00:02:15,423
1925, Tennessee.
10
00:02:16,950 --> 00:02:18,700
- Can you see through these?
- No!
11
00:02:20,138 --> 00:02:21,288
- Are you sure?
- Yes.
12
00:02:22,770 --> 00:02:23,880
Uh-huh.
13
00:02:23,880 --> 00:02:24,713
All right. Okay.
14
00:02:24,713 --> 00:02:27,270
What happened December 7th, 1941?
15
00:02:27,270 --> 00:02:28,773
Bombing of Pearl Harbor.
16
00:02:30,060 --> 00:02:31,380
Uh-huh. Right again.
17
00:02:31,380 --> 00:02:33,630
- Mm-hmm.
- January 3rd, 1959?
18
00:02:33,630 --> 00:02:35,763
Alaska becomes the 49th state.
19
00:02:37,603 --> 00:02:38,907
July 6th, 1954.
20
00:02:41,733 --> 00:02:44,153
July 6th, 1954.
21
00:02:45,590 --> 00:02:46,530
You should know this one, Hillary.
22
00:02:46,530 --> 00:02:47,790
Don't tell me.
23
00:02:47,790 --> 00:02:49,630
Uh, something about
24
00:02:50,640 --> 00:02:52,410
Mccarthy.
No.
25
00:02:52,410 --> 00:02:53,250
No. Uhh.
26
00:02:56,100 --> 00:02:58,770
Polio vaccine!
No.
27
00:02:58,770 --> 00:03:01,670
- What? Tell me!
- It's my birthday.
28
00:03:01,670 --> 00:03:05,798
Like I'm very sure
that's gonna be on the test.
29
00:03:05,798 --> 00:03:07,048
Just very sure.
30
00:04:48,360 --> 00:04:50,283
And you must be Mr. Wilson.
31
00:04:51,210 --> 00:04:52,043
That's right.
32
00:04:54,270 --> 00:04:56,363
I'd like just
a minute of your time.
33
00:05:02,010 --> 00:05:02,843
Who's she?
34
00:05:18,037 --> 00:05:18,870
Hello?
35
00:05:25,920 --> 00:05:27,093
How many bedrooms?
36
00:05:28,680 --> 00:05:30,420
About five. Who are you?
37
00:05:30,420 --> 00:05:33,390
Iovine. Madame Iovine.
38
00:05:33,390 --> 00:05:34,950
All on the second floor?
39
00:05:34,950 --> 00:05:38,057
- One on the third.
- Ah.
40
00:05:45,267 --> 00:05:47,133
Not much storage, is there?
41
00:05:48,016 --> 00:05:49,470
Oh, not criticizing,
42
00:05:49,470 --> 00:05:51,184
just commenting.
43
00:05:51,184 --> 00:05:53,790
Let's see what we have up here.
44
00:05:53,790 --> 00:05:56,390
Let's just start all over
again. What do you want?
45
00:05:57,376 --> 00:06:00,796
Lodging. This is an inn, isn't it?
46
00:06:00,796 --> 00:06:01,712
Wait a minute.
47
00:06:01,712 --> 00:06:02,881
Are you the one who talked to Sue Appleton
48
00:06:02,881 --> 00:06:05,460
at the hotel with-
Obliging woman, isn't she?
49
00:06:05,460 --> 00:06:07,230
Didn't she tell you
that we're not open yet?
50
00:06:07,230 --> 00:06:08,370
Yes, she did.
51
00:06:08,370 --> 00:06:10,070
And how are we set for lavatories?
52
00:06:12,168 --> 00:06:14,130
My, what a handsome child.
53
00:06:14,130 --> 00:06:15,990
Yours?
Uh, yeah.
54
00:06:15,990 --> 00:06:17,490
Going to be a heartbreaker, this one.
55
00:06:17,490 --> 00:06:19,023
Just give him a few years.
56
00:06:20,310 --> 00:06:23,056
- This is Hillary.
- His daughter.
57
00:06:23,056 --> 00:06:24,720
Oh. Well, don't you worry, child.
58
00:06:24,720 --> 00:06:27,270
The chest will be along any time now.
59
00:06:27,270 --> 00:06:29,643
Oh, and what do we have here?
60
00:06:33,208 --> 00:06:36,000
Well, I must say, I
wasn't overly impressed
61
00:06:36,000 --> 00:06:37,950
with the rest of it, but this is grand.
62
00:06:40,944 --> 00:06:44,280
Simply grand.
Listen, Madame.
63
00:06:44,280 --> 00:06:45,540
Iovine. How much for three nights?
64
00:06:45,540 --> 00:06:47,190
Yeah. Take a look over here.
65
00:06:47,190 --> 00:06:49,500
See that hole where a door normally goes,
66
00:06:49,500 --> 00:06:51,750
All that sawdust out in the hall?
67
00:06:51,750 --> 00:06:52,620
We're not open yet.
68
00:06:52,620 --> 00:06:54,870
You're gonna have to
make other arrangements.
69
00:06:56,524 --> 00:06:57,974
What about the hotel in town?
70
00:06:59,400 --> 00:07:00,450
Oh, no.
71
00:07:00,450 --> 00:07:01,440
No, no, no. Not the hotel.
72
00:07:01,440 --> 00:07:03,090
Well, I don't know what to tell you.
73
00:07:03,090 --> 00:07:03,940
You can tell me
74
00:07:05,580 --> 00:07:06,840
how much.
75
00:07:06,840 --> 00:07:08,823
Three nights. Five rooms.
76
00:07:09,660 --> 00:07:11,012
Name your price.
Uh, you know, Dad,
77
00:07:11,012 --> 00:07:15,545
I could just sweep up all this sawdust.
78
00:07:21,270 --> 00:07:23,460
So, what's the story?
79
00:07:23,460 --> 00:07:25,590
Do we unload or don't we?
80
00:07:25,590 --> 00:07:27,393
Your price, Mr. Wilson?
81
00:07:30,300 --> 00:07:31,530
You wanna stay here
you're gonna have to do
82
00:07:31,530 --> 00:07:33,990
without some of the usual
amenities, all right?
83
00:07:33,990 --> 00:07:34,823
Grand.
84
00:07:36,541 --> 00:07:41,541
Simply grand.
85
00:07:49,157 --> 00:07:51,990
Okeydoke! Every man for himself.
86
00:08:12,881 --> 00:08:17,637
Kleph, Tod, I think that
you'll find this is suitable.
87
00:08:17,637 --> 00:08:21,660
Chiron, Andar, I believe
that you will be comfortable
88
00:08:21,660 --> 00:08:23,428
right over here.
89
00:08:23,428 --> 00:08:26,643
And, uh, Jana, Spall, please.
90
00:08:27,990 --> 00:08:32,313
Reeve? Reeve, you and Omerie, over here.
91
00:08:56,048 --> 00:08:58,890
All righty. Every man for himself.
92
00:08:58,890 --> 00:09:01,623
We're here,
Mr. Oscar. Upstairs.
93
00:09:03,107 --> 00:09:05,223
Oh. For the love of Michael.
94
00:09:22,020 --> 00:09:23,793
Yeah. Getcha a new bulb.
95
00:09:24,900 --> 00:09:26,070
Ben, uh, by the way.
96
00:09:26,070 --> 00:09:26,903
I'm Ben wilson.
97
00:09:27,840 --> 00:09:30,573
- Spall.
- Spall.
98
00:09:31,860 --> 00:09:34,110
So, you folks, you been on the road long?
99
00:09:34,110 --> 00:09:36,063
Our tour began some time ago.
100
00:09:37,051 --> 00:09:39,240
Ah. Where you all- where you all from?
101
00:09:39,240 --> 00:09:43,020
- South California.
- Southern California?
102
00:09:43,020 --> 00:09:45,270
Not there, Mr. Oscar.
103
00:09:45,270 --> 00:09:47,253
Up here on the third floor.
104
00:09:56,100 --> 00:09:58,560
Come on. Hurry. Maybe
they haven't started yet.
105
00:09:58,560 --> 00:10:00,120
Still got paint in my hair.
106
00:10:00,120 --> 00:10:01,620
What are you doin'?
Just pull your hair up!
107
00:10:01,620 --> 00:10:02,460
So everyone will think
108
00:10:02,460 --> 00:10:04,170
I'm a handsome little boy?
109
00:10:04,170 --> 00:10:08,533
Forget you, Charlie.
Come on. Come on.
110
00:10:12,318 --> 00:10:15,450
Oh, no! They already started.
111
00:10:15,450 --> 00:10:16,980
It's okay. It's perfect.
112
00:10:16,980 --> 00:10:17,910
- Perfect?
- Yeah.
113
00:10:17,910 --> 00:10:21,409
We'll be the first ones
at the reception. Come on.
114
00:10:24,931 --> 00:10:25,935
I don't know.
115
00:10:25,935 --> 00:10:28,140
Those church bells haven't
rung in 10, 12 years.
116
00:10:28,140 --> 00:10:30,810
Someone said 18, storm of '73?
117
00:10:30,810 --> 00:10:33,390
Regardless, they got to
be rusted out pretty good.
118
00:10:33,390 --> 00:10:35,880
Climbed the belfry
yesterday, first time.
119
00:10:35,880 --> 00:10:37,530
It's quite a mess I inherited.
120
00:10:37,530 --> 00:10:39,120
Yeah. No-no doubt.
121
00:10:39,120 --> 00:10:40,770
Um, excuse me just a second.
122
00:10:40,770 --> 00:10:43,780
Can I help you, miss?
Give me some money.
123
00:10:43,780 --> 00:10:44,760
- Okay.
- Quick.
124
00:10:44,760 --> 00:10:46,538
- Yeah. Okay.
- Come on. Come on.
125
00:10:46,538 --> 00:10:48,684
It's for the dollar dance.
Gonna dance with Uncle Doug?
126
00:10:48,684 --> 00:10:49,740
Here's 20, all I got is-
Thank you.
127
00:10:49,740 --> 00:10:52,023
Hillary, I'm sure he's got change.
128
00:10:53,250 --> 00:10:55,440
I understand you used
to be a contractor?
129
00:10:55,440 --> 00:10:56,520
Yeah, yeah. Still am.
130
00:10:56,520 --> 00:10:58,290
Stop by for a look, Ben.
131
00:10:58,290 --> 00:11:00,090
Maybe what we need is someone like you.
132
00:11:00,090 --> 00:11:02,490
Local citizen, man good with his hands.
133
00:11:02,490 --> 00:11:05,981
What if the rest of him
were as good as those hands?
134
00:11:05,981 --> 00:11:06,814
Ben. Ben.
135
00:11:07,918 --> 00:11:09,856
Ben. I never expected to see you here.
136
00:11:09,856 --> 00:11:13,326
What are you doin' drinkin'
that skunk piss? Come on.
137
00:11:13,326 --> 00:11:14,159
Look at this. You're after the good stuff.
138
00:11:14,159 --> 00:11:16,170
I've got ten cases of Heineken here.
139
00:11:16,170 --> 00:11:18,087
No, I'm all set. Thanks.
140
00:11:18,087 --> 00:11:19,037
Oh, that's right.
141
00:11:20,100 --> 00:11:22,710
I heard you had a little
trouble with the hooch lately.
142
00:11:22,710 --> 00:11:25,634
Well, you've tried the
hors d'oeuvres, haven't ya?
143
00:11:25,634 --> 00:11:26,790
Good. Good.
144
00:11:26,790 --> 00:11:28,140
Oh, that cake.
145
00:11:28,140 --> 00:11:29,250
You got to have a piece of that.
146
00:11:29,250 --> 00:11:31,170
Take some of it home with you, Ben.
147
00:11:31,170 --> 00:11:32,790
I paid for half of everything here, Ben,
148
00:11:32,790 --> 00:11:34,653
and what's mine is yours.
149
00:11:35,654 --> 00:11:37,692
Right? It's all in the family.
150
00:11:37,692 --> 00:11:39,062
Right, Ben?
151
00:11:39,062 --> 00:11:40,140
I didn't know you two were related.
152
00:11:40,140 --> 00:11:42,570
I was married to the
judge's daughter, Carolyn.
153
00:11:42,570 --> 00:11:43,833
She's passed away.
154
00:11:46,680 --> 00:11:48,267
I'm sorry.
155
00:11:48,267 --> 00:11:53,267
Not nearly as sorry as some of us.
156
00:11:55,846 --> 00:11:57,196
Why did you even come here?
157
00:11:58,682 --> 00:12:00,090
Well, see, I got this invitation.
158
00:12:00,090 --> 00:12:01,593
You got an announcement.
159
00:12:03,930 --> 00:12:05,460
Good night, Reverend.
160
00:12:05,460 --> 00:12:08,880
I didn't actually see the
accident myself, Reverend.
161
00:12:08,880 --> 00:12:10,860
But other people did, and they say-
162
00:12:10,860 --> 00:12:13,623
Why don't you just leave
bad enough alone, all right?
163
00:12:15,030 --> 00:12:17,080
Aww, that's right, Ben. You just leave.
164
00:12:18,360 --> 00:12:20,613
That's what you do best, isn't it?
165
00:12:20,613 --> 00:12:22,983
That girl deserves a
better father, Reverend.
166
00:12:27,120 --> 00:12:29,520
What kind of man can run
away while his wife dies?
167
00:12:29,520 --> 00:12:30,570
What kind of man, Ben?
168
00:12:30,570 --> 00:12:31,890
You tell me that, huh?
169
00:12:36,902 --> 00:12:38,500
Would you just let it go?
170
00:12:38,500 --> 00:12:41,144
Would just please stop?
171
00:12:41,144 --> 00:12:41,977
Hmph.
172
00:12:41,977 --> 00:12:44,070
Every day,
173
00:12:44,070 --> 00:12:46,920
more and more like your mother every day.
174
00:12:46,920 --> 00:12:47,753
Hillary!
175
00:12:56,746 --> 00:12:58,020
Ooh, Dad!
176
00:12:58,020 --> 00:13:00,066
Did you see that?
Ooh, yeah.
177
00:13:00,066 --> 00:13:02,480
Oh, and
another! Look it! Look it!
178
00:13:02,480 --> 00:13:03,367
Yeah, it's a meteor shower.
179
00:13:03,367 --> 00:13:06,222
- It's, uh-
- Wow.
180
00:13:06,222 --> 00:13:07,210
Perseid or something.
181
00:13:07,210 --> 00:13:08,106
No, no. No, no, no, no.
182
00:13:08,106 --> 00:13:11,250
That's- that's August.
183
00:13:11,250 --> 00:13:12,277
This is another one.
184
00:13:13,914 --> 00:13:15,497
What's that tune?
185
00:13:17,670 --> 00:13:20,010
What? The one from piano class?
186
00:13:20,010 --> 00:13:21,633
The one mom used to play.
187
00:13:22,920 --> 00:13:25,454
What's it called? You know.
188
00:13:28,736 --> 00:13:32,819
♪ Na-na, na-na, na na-na, na-na ♪
189
00:13:36,778 --> 00:13:37,830
I just have this picture of her
190
00:13:37,830 --> 00:13:40,710
sitting at the piano
playing that one song.
191
00:13:45,672 --> 00:13:47,880
That stuff your grandfather
was saying tonight-
192
00:13:47,880 --> 00:13:49,817
Oh, that.
193
00:13:49,817 --> 00:13:51,963
I know it's a bunch of garbage.
194
00:14:00,540 --> 00:14:02,850
Doesn't he
want to sleep inside?
195
00:14:02,850 --> 00:14:04,773
Sh-sh, shh. Guess not.
196
00:14:06,390 --> 00:14:07,443
Should we ask him?
197
00:14:09,247 --> 00:14:10,590
Uhh, I don't wanna wake him up. Come on.
198
00:14:10,590 --> 00:14:12,831
Well, he can't sleep like that.
199
00:14:12,831 --> 00:14:14,393
Well, apparently he can. Let's go.
200
00:14:19,997 --> 00:14:21,150
Now, it might get kind of cold tonight,
201
00:14:21,150 --> 00:14:24,363
So you need a blanket or anything?
202
00:14:27,360 --> 00:14:30,900
Mmm.
203
00:14:30,900 --> 00:14:32,580
Mm, just that.
204
00:14:32,580 --> 00:14:35,370
Just that.
205
00:14:35,370 --> 00:14:37,443
Okay, get some sleep. Okay?
206
00:14:39,285 --> 00:14:41,863
Good night.
Good night.
207
00:14:47,857 --> 00:14:50,763
- "Fur Elise."
- Hm?
208
00:14:51,600 --> 00:14:53,400
The song your mother used to play.
209
00:14:54,837 --> 00:14:59,099
♪ Bum-bum, bum-bum bum-bum, bum ♪
210
00:14:59,099 --> 00:15:00,099
"Fur Elise".
211
00:15:02,483 --> 00:15:03,650
"Fur Elise".
212
00:15:55,575 --> 00:15:57,779
It's one of
the grandest springtimes
213
00:15:57,779 --> 00:16:00,163
in recorded history.
214
00:16:06,837 --> 00:16:09,151
Oh, you idiot!
215
00:16:09,151 --> 00:16:10,651
Retropologist.
216
00:16:10,651 --> 00:16:12,703
You'll see. He'll miss it, you'll see.
217
00:16:12,703 --> 00:16:14,040
After all of my careful planning,
218
00:16:14,040 --> 00:16:16,557
he will actually miss the spectacle!
219
00:16:16,557 --> 00:16:19,053
Andar, would you please check once again?
220
00:16:32,614 --> 00:16:34,230
Hi. Hi.
221
00:16:34,230 --> 00:16:36,300
I just- I was just- I
was making sure that...
222
00:16:36,300 --> 00:16:38,400
I just thought I smelled something.
223
00:16:38,400 --> 00:16:39,950
I was just making sure that...
224
00:16:41,100 --> 00:16:42,750
What sort of smell, Mr. Wilson?
225
00:16:44,280 --> 00:16:46,983
Smokey, sweet. Kind of smokey.
226
00:16:48,680 --> 00:16:51,990
- Tea. Just tea.
- Oh.
227
00:18:04,508 --> 00:18:05,675
Mmm.
228
00:18:32,827 --> 00:18:35,327
I know what you're thinking.
229
00:18:37,377 --> 00:18:39,633
Oh, look. There it is.
230
00:18:43,440 --> 00:18:45,660
They used to call them "Kissing Bridges."
231
00:18:45,660 --> 00:18:46,493
Because?
232
00:18:47,700 --> 00:18:50,550
Because, in the old days
when kids would go out
233
00:18:50,550 --> 00:18:53,700
on a hayride, they'd stop
under the bridge to kiss,
234
00:18:53,700 --> 00:18:55,100
where no one could see them.
235
00:19:12,900 --> 00:19:15,390
Are you sure they called
them "Kissing Bridges"?
236
00:19:15,390 --> 00:19:16,390
Nothing else?
Mm.
237
00:19:18,000 --> 00:19:20,340
Five minutes.
238
00:19:20,340 --> 00:19:21,873
We'll be home in five minutes.
239
00:19:23,460 --> 00:19:26,152
Time me.
240
00:19:38,014 --> 00:19:39,759
Oh!
241
00:19:46,590 --> 00:19:48,513
I'll get it. Thank you very much.
242
00:19:52,770 --> 00:19:53,973
Late again, Mr. Quish.
243
00:19:55,410 --> 00:19:56,560
Well, come in. Come in!
244
00:19:59,550 --> 00:20:01,833
Your things are all
waiting for you upstairs.
245
00:20:02,850 --> 00:20:03,683
Oh, yes.
246
00:20:05,493 --> 00:20:06,810
Good example. Mm-hmm.
247
00:20:06,810 --> 00:20:08,973
Post-gothic ersatz, isn't it?
248
00:20:11,490 --> 00:20:13,170
Queen Anne, actually.
249
00:20:13,170 --> 00:20:15,660
Mr. Quish. Mr. Wilson.
250
00:20:15,660 --> 00:20:16,803
He owns this house.
251
00:20:18,030 --> 00:20:20,400
And he's staying here with us.
252
00:20:20,400 --> 00:20:23,970
Really? How uncommon.
253
00:20:35,610 --> 00:20:37,650
So nice of you to join us.
254
00:20:37,650 --> 00:20:39,213
And how was your ride?
255
00:20:41,100 --> 00:20:43,170
- My ride?
- Mm-hmm.
256
00:20:43,170 --> 00:20:45,210
Oh, yes. Thank you.
257
00:20:45,210 --> 00:20:48,483
Fine. My ride here was
no trouble whatsoever.
258
00:21:00,570 --> 00:21:02,910
Uh, come up, Mr. Quish. Come along.
259
00:21:02,910 --> 00:21:04,680
I'm sure that you'll
want to bathe and change,
260
00:21:04,680 --> 00:21:07,413
and I know that Mr. Wilson
would like to retire.
261
00:21:08,690 --> 00:21:09,523
Come on.
262
00:21:29,070 --> 00:21:29,903
Ash?
263
00:21:40,170 --> 00:21:42,613
Mrs. Beecher.
264
00:21:44,268 --> 00:21:46,260
I know- I know you didn't
expect to work till June.
265
00:21:46,260 --> 00:21:48,003
But-
Oh, no bother at all.
266
00:21:50,975 --> 00:21:52,113
Morning.
267
00:21:55,050 --> 00:21:55,883
Mornin'.
268
00:21:57,420 --> 00:21:59,940
How'd you sleep?
Are you kiddin'?
269
00:21:59,940 --> 00:22:02,580
That's the Rolls-Royce of motor coaches.
270
00:22:02,580 --> 00:22:03,753
Good. Great.
271
00:22:04,878 --> 00:22:07,443
How do you take your coffee?
Black and sassy.
272
00:22:15,600 --> 00:22:17,340
Tourists up?
273
00:22:17,340 --> 00:22:19,090
Yeah, I heard stirrin's up there.
274
00:22:20,190 --> 00:22:22,560
Supposed to do some sightseein' today.
275
00:22:22,560 --> 00:22:24,567
Yeah? Where they headed?
276
00:22:25,426 --> 00:22:27,150
Well, here as far as I know.
277
00:22:27,150 --> 00:22:29,314
- Green Glen?
- Yeah.
278
00:22:29,314 --> 00:22:31,200
Dandy little town.
279
00:22:31,200 --> 00:22:34,290
Must be nice if you're city types.
280
00:22:34,290 --> 00:22:36,153
Mm. What city they from?
281
00:22:37,080 --> 00:22:38,940
I don't believe
they mentioned it.
282
00:22:38,940 --> 00:22:40,860
Where'd you hook up with 'em?
283
00:22:40,860 --> 00:22:43,500
Oh, about ten miles
this side of Middleton.
284
00:22:43,500 --> 00:22:47,853
Ah. There isn't anything 10
miles this side of Middleton.
285
00:22:48,990 --> 00:22:51,540
Which is where I found 'em.
286
00:22:51,540 --> 00:22:53,700
Just standin' dead center to nowhere
287
00:22:53,700 --> 00:22:55,653
and bags piled upside the road.
288
00:22:56,610 --> 00:22:57,960
Huh. That's a little odd.
289
00:23:01,530 --> 00:23:03,863
- Yeah. Here you are.
- Look at the furniture.
290
00:23:06,000 --> 00:23:07,782
what a beautiful day.
291
00:23:07,782 --> 00:23:09,209
Hello.
292
00:23:09,209 --> 00:23:10,553
Morning.
293
00:23:10,553 --> 00:23:11,722
I wonder if they're comfortable.
294
00:23:11,722 --> 00:23:13,326
- Hello.
- Very bright, isn't it?
295
00:23:13,326 --> 00:23:14,430
Here we are.
296
00:23:14,430 --> 00:23:15,870
- I believe it's oak.
- Hmph.
297
00:23:15,870 --> 00:23:18,870
I heard one of them say
somethin' about "the spectacle"?
298
00:23:18,870 --> 00:23:21,030
What's that?
"Spectacle"?
299
00:23:21,030 --> 00:23:23,160
- Yeah.
- Sure it wasn't "festival"?
300
00:23:23,160 --> 00:23:25,590
'Cause there's that river
days festival over there
301
00:23:25,590 --> 00:23:27,279
in Galley County.
302
00:23:27,279 --> 00:23:29,100
No, I don't think so. No.
303
00:23:29,100 --> 00:23:32,141
Rutabaga Festival over in Cloverdale.
304
00:23:32,141 --> 00:23:34,440
No. This was "the spectacle."
305
00:23:34,440 --> 00:23:35,273
Hmm.
306
00:23:37,440 --> 00:23:40,533
Well, I tell ya what I
did find just a taste odd.
307
00:23:41,430 --> 00:23:43,650
I mean, they're supposed
to be tourists, right?
308
00:23:43,650 --> 00:23:44,483
Yeah?
309
00:23:45,570 --> 00:23:48,330
I haven't seen one of 'em with a camera.
310
00:23:48,330 --> 00:23:49,173
Not a one.
311
00:24:02,587 --> 00:24:04,890
Oh, grand morning, isn't it?
312
00:24:04,890 --> 00:24:06,490
Shaping up pretty interesting.
313
00:24:08,400 --> 00:24:11,343
Never seen so many thin
people in one room before.
314
00:24:46,463 --> 00:24:48,240
- Treaty of Versailles?
- 1919.
315
00:24:48,240 --> 00:24:50,970
- Tennessee Valley Authority?
- 1933.
316
00:24:50,970 --> 00:24:53,520
- My birthday?
- 1954.
317
00:24:53,520 --> 00:24:54,620
Don't you forget it!
318
00:24:57,789 --> 00:25:01,614
- It's the wrong day!
- What?
319
00:25:01,614 --> 00:25:04,031
It's not Sadie Hawkins day!
320
00:25:05,006 --> 00:25:06,480
Oh, my kid the genius.
321
00:25:06,480 --> 00:25:09,266
Okay. Good luck!
Dad, come back.
322
00:25:09,266 --> 00:25:11,666
I got to change!
323
00:25:15,810 --> 00:25:17,660
On this side. All righty.
324
00:25:21,094 --> 00:25:23,677
Okay. Bye!
Yoo-hoo!
325
00:25:27,990 --> 00:25:28,823
Well, I don't see the logic
326
00:25:28,823 --> 00:25:30,123
in replacing these bells.
327
00:25:30,990 --> 00:25:32,700
And they're solid bronze.
328
00:25:32,700 --> 00:25:34,600
They're gonna outlive you and me both.
329
00:25:35,820 --> 00:25:39,660
The rest of this stuff though,
330
00:25:39,660 --> 00:25:41,700
it's pretty bad, you know?
Yeah.
331
00:25:41,700 --> 00:25:43,500
Yeah, see? Rusted clear through.
332
00:25:43,500 --> 00:25:45,570
It's got to be rebuilt, all of it.
333
00:25:45,570 --> 00:25:47,550
Is it somethin' you could do?
334
00:25:47,550 --> 00:25:50,100
Uh, I don't know. It's a pretty big job.
335
00:25:50,100 --> 00:25:52,170
Maybe you should talk to
somebody who specializes
336
00:25:52,170 --> 00:25:53,190
in this kind of thing.
337
00:25:53,190 --> 00:25:55,560
There's one
company up in Columbus.
338
00:25:55,560 --> 00:25:58,260
I don't even want to tell
ya what they'd charge us.
339
00:25:58,260 --> 00:26:00,270
- Uh-huh.
- Maybe you could
340
00:26:00,270 --> 00:26:03,225
get started once the
inn is up and running?
341
00:26:03,225 --> 00:26:05,940
Well, it could be summer, late summer.
342
00:26:05,940 --> 00:26:07,830
Bells haven't rung in 18 years.
343
00:26:07,830 --> 00:26:09,300
What's a few more months?
344
00:26:09,300 --> 00:26:11,713
Uh-huh.
345
00:26:17,160 --> 00:26:20,265
I take this job, I don't have
to fix this thing too, do I?
346
00:26:20,265 --> 00:26:23,703
This is a
miracle. It still works.
347
00:26:24,569 --> 00:26:27,450
It's a little fast, but it works.
348
00:26:27,450 --> 00:26:30,363
Oh, boy, this is a piece of
engineering, this is. Whoo!
349
00:26:38,289 --> 00:26:39,122
Whew!
350
00:26:41,130 --> 00:26:45,150
I found some old,
uh, newspapers up here.
351
00:26:45,150 --> 00:26:47,073
And there was a story about the, uh,
352
00:26:49,001 --> 00:26:51,483
the sleigh and the, uh, the horse.
353
00:26:54,000 --> 00:26:55,533
It's terrible how it happened.
354
00:26:56,970 --> 00:26:59,613
And I didn't know Carolyn,
of course, but, uh,
355
00:27:00,540 --> 00:27:02,190
I couldn't help but feel for her.
356
00:27:03,840 --> 00:27:05,190
For you both.
357
00:27:05,190 --> 00:27:06,840
It's done with, Reverend, okay?
358
00:27:08,580 --> 00:27:10,200
Didn't seem like the judge thought so,
359
00:27:10,200 --> 00:27:13,250
not the other night at the reception, huh?
360
00:27:13,250 --> 00:27:15,210
Well, then why don't you just
361
00:27:15,210 --> 00:27:16,080
take it up with him?
362
00:27:16,080 --> 00:27:17,929
'Cause, trust me, he's
the only one that wants
363
00:27:17,929 --> 00:27:20,012
to talk about it anymore.
364
00:27:33,613 --> 00:27:34,446
Howdy.
365
00:27:43,694 --> 00:27:48,111
Barry, why don't
you turn the car around?
366
00:27:53,450 --> 00:27:55,533
- Mom?
- Yeah?
367
00:27:58,745 --> 00:27:59,578
All right.
368
00:28:38,225 --> 00:28:39,801
- Hey!
- Oh, gracious!
369
00:28:39,801 --> 00:28:41,197
Hey! Are you all right?
370
00:28:41,197 --> 00:28:43,078
- What happened?
- Oh, no.
371
00:28:43,078 --> 00:28:44,727
- Is he all right?
- Did he cut his head?
372
00:28:44,727 --> 00:28:46,173
No, I'm fine, really.
373
00:28:47,263 --> 00:28:48,895
You want me to call somebody?
374
00:28:48,895 --> 00:28:50,703
I got him. Okay.
375
00:28:50,703 --> 00:28:52,030
- What happened?
- Whoa!
376
00:28:52,030 --> 00:28:54,202
Here, just put him in the truck.
377
00:28:54,202 --> 00:28:55,535
I can lift that.
378
00:28:56,515 --> 00:28:59,170
- Wait a minute.
- He seems okay.
379
00:29:08,290 --> 00:29:10,683
Friend of yours, Ben?
380
00:29:10,683 --> 00:29:14,630
Well, no, no. He's just
staying with us up at the inn.
381
00:29:17,747 --> 00:29:19,653
That's a lateral view, Ben.
382
00:29:21,600 --> 00:29:23,673
No fractures. Nothing unusual.
383
00:29:26,310 --> 00:29:27,143
Frontal view.
384
00:29:30,120 --> 00:29:31,497
See it?
Uh-uh.
385
00:29:32,490 --> 00:29:35,290
It doesn't show up in the
lateral photo. It's that thin.
386
00:29:37,079 --> 00:29:39,679
And it's perfectly centered
behind the optic nerves.
387
00:29:41,058 --> 00:29:43,263
- What is it?
- That's what I asked him.
388
00:29:44,203 --> 00:29:46,353
- And?
- He wouldn't say.
389
00:29:47,610 --> 00:29:48,753
Wouldn't say a thing.
390
00:29:53,880 --> 00:29:55,230
Truck's over there.
391
00:29:55,230 --> 00:29:57,420
I'll walk. Thank you.
392
00:29:57,420 --> 00:29:59,427
Dangerous habit you have, walkin'.
393
00:30:00,390 --> 00:30:02,690
Besides, we still got
to talk about the x-ray.
394
00:30:06,090 --> 00:30:08,190
An abnormality of the
photographic process,
395
00:30:08,190 --> 00:30:09,660
that's all it was.
396
00:30:09,660 --> 00:30:12,060
We needn't attach any significance to it.
397
00:30:12,060 --> 00:30:12,993
None whatsoever.
398
00:30:16,350 --> 00:30:20,280
San Mateo County, California, 1906.
399
00:30:20,280 --> 00:30:24,090
Lakehurst, New Jersey, 1937.
400
00:30:24,090 --> 00:30:27,240
Spirit Lake, Washington, 1980.
401
00:30:27,240 --> 00:30:28,792
- How did you-
- Funny.
402
00:30:28,792 --> 00:30:31,440
You know, it looks like a
regular passport on the outside,
403
00:30:31,440 --> 00:30:33,750
but on the inside-
I'd like that back, please.
404
00:30:33,750 --> 00:30:36,270
And on the inside it's
got all these weird stamps.
405
00:30:36,270 --> 00:30:38,617
Now at first I wasted a lot
of time trying to figure out,
406
00:30:38,617 --> 00:30:40,980
"Why would someone need a passport
407
00:30:40,980 --> 00:30:43,050
to travel around inside the country?"
408
00:30:43,050 --> 00:30:44,430
Please, we're supposed
to keep those with us
409
00:30:44,430 --> 00:30:45,599
at all times.
410
00:30:45,599 --> 00:30:47,658
And then, I got started on the dates.
411
00:30:47,658 --> 00:30:49,830
Now, how could anybody have
been to all those places,
412
00:30:49,830 --> 00:30:51,840
all those years-
Give it back!
413
00:30:51,840 --> 00:30:52,890
Tell me somethin', Mr. Quish.
414
00:30:52,890 --> 00:30:54,153
What year are you from?
415
00:30:59,910 --> 00:31:03,630
Okay. All right.
416
00:31:03,630 --> 00:31:06,757
Tell me this. Why the inn?
417
00:31:07,797 --> 00:31:09,063
Why my place?
418
00:31:12,270 --> 00:31:13,650
Hey! You want it back or not?
419
00:31:13,650 --> 00:31:14,553
Talk to me!
420
00:31:15,840 --> 00:31:17,790
I'll say one thing, Mr. Wilson,
421
00:31:17,790 --> 00:31:20,790
and believe me when I tell you
it is more than I should say.
422
00:31:23,820 --> 00:31:26,103
Leave. Today.
423
00:31:27,300 --> 00:31:29,010
Take your family and do not come back
424
00:31:29,010 --> 00:31:30,360
until you're absolutely certain
425
00:31:30,360 --> 00:31:31,893
it is safe for you to do so.
426
00:31:54,454 --> 00:31:56,042
- All right. Single file.
- Come on, I got it!
427
00:31:56,042 --> 00:31:57,574
- Oh, Sue. Hi.
- Oh, hi, Ben.
428
00:31:57,574 --> 00:31:58,423
How did it work out with those tourists?
429
00:31:58,423 --> 00:32:00,240
Fine. Have you seen Hillary?
430
00:32:00,240 --> 00:32:02,310
I mean, she usually waits
for me over by the bike rack
431
00:32:02,310 --> 00:32:03,514
when I'm late.
432
00:32:03,514 --> 00:32:04,578
No, I haven't. Sorry.
433
00:32:04,578 --> 00:32:05,607
- She left.
- She le-
434
00:32:05,607 --> 00:32:08,190
You saw her? She wasn't
walkin' home, was she?
435
00:32:08,190 --> 00:32:11,010
- She left with some man.
- Man?
436
00:32:11,010 --> 00:32:12,033
Some ma- what man?
437
00:32:14,610 --> 00:32:16,558
Mr. Talbert. Excuse me.
438
00:32:16,558 --> 00:32:17,391
Uh, Ben Wilson.
439
00:32:17,391 --> 00:32:19,680
Somebody just said that my
daughter left with some man.
440
00:32:19,680 --> 00:32:20,700
- Hillary?
- Yeah.
441
00:32:20,700 --> 00:32:23,395
- I thought you knew.
- Knew what?
442
00:32:23,395 --> 00:32:25,020
He told me
it was all arranged.
443
00:32:25,020 --> 00:32:26,070
Who did?
444
00:32:26,070 --> 00:32:27,757
- Grandfather, the judge.
- Th-
445
00:32:33,447 --> 00:32:35,092
They aren't here, Ben.
446
00:32:35,092 --> 00:32:36,342
They- they really aren't.
447
00:32:39,420 --> 00:32:41,880
She's all right, Ben.
448
00:32:41,880 --> 00:32:44,670
I know that isn't very
consoling right now,
449
00:32:44,670 --> 00:32:48,090
but please try not to
make things any worse
450
00:32:48,090 --> 00:32:49,203
than they already are.
451
00:33:04,259 --> 00:33:08,070
Can I help you?
452
00:33:08,070 --> 00:33:10,110
He took my daughter.
453
00:33:10,110 --> 00:33:12,750
I want to file a complaint,
and then I want you
454
00:33:12,750 --> 00:33:15,823
to go out there and you
get that son of a bitch
455
00:33:15,823 --> 00:33:17,393
and you haul his ass in.
456
00:33:23,951 --> 00:33:26,490
It's a writ of temporary custody, Ben.
457
00:33:26,490 --> 00:33:31,075
Signed this day, May 2nd, by
the Honorable Albert T. Riskin,
458
00:33:31,075 --> 00:33:31,908
and executed in the county seat.
459
00:33:31,908 --> 00:33:32,741
Riskin. Who is he?
460
00:33:32,741 --> 00:33:34,110
One of your country club
buddies or something?
461
00:33:34,110 --> 00:33:35,220
What the hell did you say about...
462
00:33:35,220 --> 00:33:37,290
I can't believe this!
Single-parent, Ben.
463
00:33:37,290 --> 00:33:40,320
Financially unstable,
alcoholic tendencies,
464
00:33:40,320 --> 00:33:42,930
wife who died under
questionable circumstances.
465
00:33:42,930 --> 00:33:45,510
It was a hard sell, Ben.
She's my daughter!
466
00:33:45,510 --> 00:33:46,860
Yes, but in time we're hoping
467
00:33:46,860 --> 00:33:48,951
she'll overcome that handicap.
468
00:33:48,951 --> 00:33:50,897
Hey, hey, hey!
469
00:33:50,897 --> 00:33:51,730
Where's she at! Where you got her!
470
00:33:51,730 --> 00:33:54,000
I'm not an unreasonable man, Ben.
471
00:33:54,000 --> 00:33:55,350
I'm fine. I'm fine, I'm fine.
472
00:33:55,350 --> 00:33:57,087
Back off.
Let him alone.
473
00:34:01,063 --> 00:34:01,896
You-
474
00:34:03,291 --> 00:34:05,056
He can't do this!
Shut up!
475
00:34:05,056 --> 00:34:07,590
- He cannot do this to me!
- It's your call, Judge.
476
00:34:07,590 --> 00:34:10,110
You go near that girl
in the next 72 hours,
477
00:34:10,110 --> 00:34:13,890
and this son of a bitch is
gonna slam you in jail so fast,
478
00:34:13,890 --> 00:34:15,930
you're gonna make a sonic boom!
479
00:34:15,930 --> 00:34:18,596
Now you get him the hell out of here.
480
00:34:18,596 --> 00:34:20,624
He took my daughter!
481
00:34:20,624 --> 00:34:23,124
He just took her away from me!
482
00:34:25,480 --> 00:34:27,230
How's it feel, Ben?
483
00:34:29,604 --> 00:34:31,612
Oh, how does it feel?
484
00:34:38,304 --> 00:34:39,554
Leaving us, Mr. Wilson?
485
00:34:41,280 --> 00:34:42,830
Just runnin' to the goodwill.
486
00:34:43,710 --> 00:34:45,360
Can I carry something?
487
00:34:46,380 --> 00:34:47,313
Got it. Thanks.
488
00:34:52,380 --> 00:34:54,000
You haven't seen Oscar around, have you?
489
00:34:54,000 --> 00:34:56,100
He mentioned something about
going to do some business
490
00:34:56,100 --> 00:34:58,590
with the charter office,
but he should be back soon.
491
00:34:58,590 --> 00:34:59,460
Why not wait?
492
00:34:59,460 --> 00:35:02,040
Not that important. Heads up.
493
00:35:02,040 --> 00:35:03,240
Perhaps you'd like to leave him a note.
494
00:35:03,240 --> 00:35:04,830
I'd be happy to see that he gets it.
495
00:35:04,830 --> 00:35:05,700
Thanks anyway.
496
00:35:05,700 --> 00:35:08,017
I understand there was
a mishap with Mr. Quish
497
00:35:08,017 --> 00:35:10,380
this morning and you
came to his assistance.
498
00:35:10,380 --> 00:35:11,220
A bunch of people did.
499
00:35:11,220 --> 00:35:13,680
Well, we certainly appreciate
the fact that you did.
500
00:35:13,680 --> 00:35:16,228
As I'm sure he did.
501
00:35:16,228 --> 00:35:18,891
Did you have a chance to
talk some, you and Mr. Quish?
502
00:35:18,891 --> 00:35:23,891
What did he-
503
00:35:32,618 --> 00:35:33,750
Oscar- Oscar...
504
00:35:33,750 --> 00:35:34,650
I don't know his last name.
505
00:35:34,650 --> 00:35:36,180
He's one of your bus drivers.
506
00:35:36,180 --> 00:35:38,490
- Well, I try to remember-
- Listen.
507
00:35:38,490 --> 00:35:40,830
Would you just tell him to call Ben Wilson
508
00:35:40,830 --> 00:35:42,393
over at the Appleton Hotel.
509
00:35:43,740 --> 00:35:45,930
Right. The Appleton Hotel.
510
00:35:45,930 --> 00:35:47,430
Yes, thank you. Bye.
511
00:35:51,011 --> 00:35:52,823
- Looks like it's number five.
- Okay. Here.
512
00:35:52,823 --> 00:35:54,263
No, don't even think about it.
513
00:35:54,263 --> 00:35:55,470
- Sue. Come on.
- No. No, no, no.
514
00:35:55,470 --> 00:35:57,180
We're getting ready to sit down to supper.
515
00:35:57,180 --> 00:35:58,173
You wanna join us?
516
00:35:59,340 --> 00:36:01,953
- Australia-
- No, I got it covered.
517
00:36:14,137 --> 00:36:15,647
"California, 1906."
518
00:36:19,440 --> 00:36:21,190
Should know this one.
519
00:36:26,304 --> 00:36:30,900
Hillary, you
should know this one. Come on.
520
00:36:51,522 --> 00:36:52,355
Oh, Jesus.
521
00:37:06,298 --> 00:37:07,881
What are you doin'?
522
00:37:27,292 --> 00:37:31,053
So, why did you move out, Ben?
523
00:37:33,210 --> 00:37:35,763
Hey. You only miss 'em
when they're gone, right?
524
00:37:37,324 --> 00:37:39,324
I never asked you to leave.
525
00:37:43,110 --> 00:37:45,900
Yeah. Well, that's
because you never talked to me.
526
00:37:45,900 --> 00:37:47,793
Well, maybe I was waiting for you.
527
00:37:49,140 --> 00:37:52,173
Maybe I wasn't allowed to speak first.
528
00:37:58,830 --> 00:38:02,433
So, how do you like your tea, Ben?
529
00:38:04,020 --> 00:38:05,733
Strong, I bet.
530
00:38:10,724 --> 00:38:12,120
She sent you, didn't she?
531
00:38:12,120 --> 00:38:14,730
Madame Iovine, to find
out if I know, right?
532
00:38:14,730 --> 00:38:17,433
We know you know, Ben. That's obvious.
533
00:38:18,570 --> 00:38:21,213
Question is, what are
you going to do about it?
534
00:38:27,336 --> 00:38:29,419
- No.
- It really is tea.
535
00:38:30,840 --> 00:38:32,793
Mildly euphoric, but it is.
536
00:38:33,750 --> 00:38:36,243
And better than what you
were drinking before.
537
00:38:46,232 --> 00:38:49,753
Ah, we're just tourists, Ben. That's all.
538
00:38:52,110 --> 00:38:54,123
We're not going to harm you or anyone.
539
00:38:55,500 --> 00:38:57,816
So why did Quish tell me to leave?
540
00:38:57,816 --> 00:38:59,910
Mmm. He shouldn't have.
541
00:38:59,910 --> 00:39:01,383
It's against all the rules.
542
00:39:02,670 --> 00:39:04,710
What rules?
543
00:39:04,710 --> 00:39:07,083
Rules that say we can't
talk about the rules.
544
00:39:09,304 --> 00:39:10,353
Oh, well. Okay.
545
00:39:12,000 --> 00:39:15,150
Let's talk about you, Reeve,
546
00:39:15,150 --> 00:39:18,300
who you are and who you aren't.
547
00:39:18,300 --> 00:39:19,150
Well...
548
00:39:21,180 --> 00:39:23,264
Who aren't we, Ben? Who do you think-
549
00:39:23,264 --> 00:39:24,390
I'm sick of it, all right?
550
00:39:24,390 --> 00:39:26,130
I'm sick of your whole damn act.
551
00:39:26,130 --> 00:39:28,140
Now, if you came up here
to drum up some tea party,
552
00:39:28,140 --> 00:39:28,973
I ain't interested.
553
00:39:28,973 --> 00:39:31,050
But if you came up here to
convince me not to talk,
554
00:39:31,050 --> 00:39:32,673
not to tell people what little I do know,
555
00:39:32,673 --> 00:39:34,890
then you damn well better start talkin'
556
00:39:34,890 --> 00:39:36,120
and start talkin' to me.
557
00:39:36,120 --> 00:39:38,523
And I do not mean in circles.
558
00:39:45,630 --> 00:39:47,343
I want you to imagine something.
559
00:39:49,320 --> 00:39:52,350
I want you to think of
a very different place
560
00:39:52,350 --> 00:39:54,213
that doesn't even exist.
561
00:39:55,290 --> 00:39:59,883
In this imaginary world, all is grand.
562
00:40:01,950 --> 00:40:04,833
You don't need to work. You're never sick.
563
00:40:06,450 --> 00:40:07,533
You're never hungry.
564
00:40:09,714 --> 00:40:11,014
You're never cold nor hot.
565
00:40:12,000 --> 00:40:15,390
You're healthy and safe
from the day you're born.
566
00:40:15,390 --> 00:40:19,023
And until the day you die,
nothing ever goes wrong.
567
00:40:21,026 --> 00:40:22,830
It's a grand world, Ben.
568
00:40:22,830 --> 00:40:23,823
Most perfect.
569
00:40:29,100 --> 00:40:30,663
And that's its one flaw.
570
00:40:33,570 --> 00:40:37,113
So, I told you what I imagine, Ben.
571
00:40:42,330 --> 00:40:44,463
Now you tell me what you imagine.
572
00:40:45,948 --> 00:40:46,781
Of the future?
573
00:40:47,760 --> 00:40:49,710
Of when you were watching at my door.
574
00:40:52,590 --> 00:40:54,183
Tell me what you imagined, Ben?
575
00:40:58,140 --> 00:41:01,477
And then let me show you
what we can really do.
576
00:41:13,548 --> 00:41:15,131
Well, well, well.
577
00:41:16,276 --> 00:41:19,859
Quite a little party
we seemed to have had.
578
00:41:22,187 --> 00:41:24,930
All right, what did he say?
579
00:41:24,930 --> 00:41:27,870
He knows where we're from.
580
00:41:27,870 --> 00:41:29,673
But he doesn't understand much else.
581
00:41:34,860 --> 00:41:39,240
Oh, these bygoners just can't
handle their tea, can they?
582
00:41:51,280 --> 00:41:53,460
We'll
have to report Quish
583
00:41:53,460 --> 00:41:54,932
to the undersecretary.
584
00:41:54,932 --> 00:41:56,540
We'll do nothing of the kind.
585
00:41:58,508 --> 00:42:00,292
Clearly a violation, agreed?
586
00:42:00,292 --> 00:42:03,516
One incident like this can
shut down the entire tour.
587
00:42:03,516 --> 00:42:05,566
Is that what you want? Go back right now?
588
00:42:07,666 --> 00:42:09,107
Well,
what does it matter,
589
00:42:09,107 --> 00:42:11,029
even if he knows about us?
590
00:42:11,029 --> 00:42:13,281
The spectacle is tonight.
591
00:42:13,281 --> 00:42:16,364
A few more hours and it will be done.
592
00:42:19,925 --> 00:42:21,213
Poor thing.
593
00:42:21,213 --> 00:42:24,529
What about him? We can't just leave.
594
00:42:24,529 --> 00:42:26,359
Come along, Reeve.
595
00:42:26,359 --> 00:42:28,769
You mustn't be late for the spectacle.
596
00:42:31,522 --> 00:42:32,373
- Shit.
- What is this shit?
597
00:42:32,373 --> 00:42:35,538
Just water, thank your lucky stars.
598
00:42:36,853 --> 00:42:41,850
Oh, God, I hurt.
599
00:42:41,850 --> 00:42:42,850
Well, that's good.
600
00:42:44,233 --> 00:42:45,270
That's good?
601
00:42:45,270 --> 00:42:47,130
Well, proves you're alive.
602
00:42:47,130 --> 00:42:48,530
Couldn't tell by your pulse.
603
00:42:50,850 --> 00:42:52,700
Oh, I can't remember what happened.
604
00:42:54,143 --> 00:42:56,857
It has to do with something...
605
00:42:56,857 --> 00:43:00,360
Something with Reeve.
606
00:43:00,360 --> 00:43:03,591
Tourist gal?
607
00:43:03,591 --> 00:43:05,807
Why can't I remember
what they were talking...
608
00:43:08,091 --> 00:43:11,758
They were talkin' about
a special spectacle!
609
00:43:13,523 --> 00:43:15,950
Spec- Oscar!
610
00:43:15,950 --> 00:43:18,420
Oscar, what happened tonight?
611
00:43:18,420 --> 00:43:20,997
Well, you tell me. Juicy part first.
612
00:43:20,997 --> 00:43:22,140
No! No, no, tonight.
613
00:43:22,140 --> 00:43:23,760
What happened? What time is it?
614
00:43:23,760 --> 00:43:25,393
Uh, quarter to 11.
615
00:43:26,250 --> 00:43:27,083
Where are they?
616
00:43:27,083 --> 00:43:28,203
Where are the tourists? Are they here?
617
00:43:28,203 --> 00:43:29,787
Why, in the hotel. I didn't see 'em.
618
00:43:29,787 --> 00:43:32,208
No, in town! Are they still in town?
619
00:43:32,208 --> 00:43:34,644
Well, they're up at
the inn far as I know.
620
00:44:09,656 --> 00:44:11,136
What's that smell?
621
00:44:11,136 --> 00:44:12,586
Shh-shh.
622
00:44:17,626 --> 00:44:19,907
I can't
tell you how relieved I am.
623
00:44:23,276 --> 00:44:26,196
Nothing that we really
couldn't handle after all.
624
00:44:26,196 --> 00:44:30,080
This is the moment that
makes everything worthwhile.
625
00:44:30,080 --> 00:44:33,311
Didn't I tell you this is the
perfect location? Didn't I?
626
00:44:33,311 --> 00:44:34,467
Not bad.
627
00:44:49,637 --> 00:44:51,242
It's not a meteor shower.
628
00:44:51,242 --> 00:44:52,290
They fixed the light.
629
00:44:52,290 --> 00:44:53,397
That's your big spectacle, Ben.
630
00:44:53,397 --> 00:44:55,080
No, they're from the future, Oscar.
631
00:44:55,080 --> 00:44:56,677
They're here for somethin'
else, somethin' bad.
632
00:44:56,677 --> 00:44:58,813
- "Future." Why?
- Look!
633
00:44:58,813 --> 00:45:00,780
I was in the doctor's office
when that other tourist,
634
00:45:00,780 --> 00:45:02,520
Quish, Came in, he got x-rayed.
635
00:45:02,520 --> 00:45:04,530
You hang around the
doctor's office a lot, Ben?
636
00:45:04,530 --> 00:45:05,700
No, I'm serious.
637
00:45:05,700 --> 00:45:07,320
Look. They got- they got passports.
638
00:45:07,320 --> 00:45:08,790
They carry these passports.
639
00:45:08,790 --> 00:45:10,920
And in 'em they got these dates,
640
00:45:10,920 --> 00:45:12,930
dates and places where they go to.
641
00:45:12,930 --> 00:45:15,211
I'm gonna go for a little snooze.
642
00:45:15,211 --> 00:45:16,259
No, no. I'm serious.
643
00:45:16,259 --> 00:45:17,583
- I'm tired.
- Listen. Just listen.
644
00:45:17,583 --> 00:45:19,350
Hey, Ben, they're harmless.
645
00:45:19,350 --> 00:45:20,490
They're just tourists.
646
00:45:20,490 --> 00:45:22,680
They're not aliens.
They're not anything else.
647
00:45:22,680 --> 00:45:24,393
They're just completely...
648
00:45:29,405 --> 00:45:32,525
Har- harmless.
649
00:45:32,525 --> 00:45:34,341
Whoa.
650
00:45:55,280 --> 00:45:57,698
What is it? What have you done?
651
00:46:02,921 --> 00:46:06,301
what a magnificent sighting.
652
00:46:06,301 --> 00:46:07,837
Grand!
653
00:46:10,889 --> 00:46:11,972
Simply grand.
654
00:46:14,177 --> 00:46:15,423
Hillary.
655
00:46:15,423 --> 00:46:16,503
Ben, what is it?
656
00:46:17,670 --> 00:46:19,513
What the hell is it?
657
00:46:19,513 --> 00:46:21,450
The
possible cause of the explosion
658
00:46:21,450 --> 00:46:22,890
over in Green Glen.
659
00:46:22,890 --> 00:46:25,590
One caller to the station,
an eyewitness apparently,
660
00:46:25,590 --> 00:46:27,600
says it looked like a big ball of fire
661
00:46:27,600 --> 00:46:29,040
falling out of the sky.
662
00:46:29,040 --> 00:46:31,390
But we have no official
confirmation as of yet.
663
00:46:34,029 --> 00:46:36,832
- Get me out of here!
- It's a go.
664
00:46:36,832 --> 00:46:39,341
Hillary!
665
00:46:39,341 --> 00:46:43,320
Hillar- where's Hillary?
What's happening, Ben?
666
00:46:43,320 --> 00:46:45,133
We woke up to this hellacious noise!
667
00:46:45,133 --> 00:46:46,737
Where's Hillary?
668
00:46:46,737 --> 00:46:48,477
And there was that god-awful crash!
669
00:46:48,477 --> 00:46:49,561
Where is she?
670
00:46:49,561 --> 00:46:51,517
- Dad!
- Hillary!
671
00:46:51,517 --> 00:46:52,711
Come on. Come- oh.
672
00:46:52,711 --> 00:46:53,744
It's gonna be okay.
673
00:46:53,744 --> 00:46:56,576
It's okay, it's okay,
it's okay, it's okay.
674
00:46:56,576 --> 00:46:58,326
It's okay. It's okay.
675
00:47:00,117 --> 00:47:02,450
It's okay. Come on, come on.
676
00:47:19,368 --> 00:47:21,451
I'm over here.
677
00:47:24,608 --> 00:47:26,246
- I got you.
- Daddy.
678
00:47:26,246 --> 00:47:29,079
Hold on. Just hold on.
679
00:47:38,026 --> 00:47:39,347
Remember to turn off the gas?
680
00:47:39,347 --> 00:47:41,430
- Papa!
- Can you find it?
681
00:47:44,355 --> 00:47:47,328
You're gonna be okay.
682
00:47:47,328 --> 00:47:50,768
No! It's
not even there anymore!
683
00:47:50,768 --> 00:47:52,437
I can't find it!
684
00:48:16,751 --> 00:48:19,977
Where's- where's the hotel?
685
00:48:21,275 --> 00:48:22,775
And- and the cafe?
686
00:48:24,871 --> 00:48:27,249
The sheriff's station?
Come on.
687
00:48:39,924 --> 00:48:41,007
That's why.
688
00:48:43,350 --> 00:48:46,157
That's why they wouldn't stay there.
689
00:48:46,157 --> 00:48:47,058
The school!
690
00:48:47,058 --> 00:48:49,564
They're setting up a
shelter at the school!
691
00:48:49,564 --> 00:48:50,790
If you don't have a place,
692
00:48:50,790 --> 00:48:53,700
anybody who can't find your
family, go to the school!
693
00:48:53,700 --> 00:48:56,234
Meteorite. That's
what somebody said.
694
00:48:56,234 --> 00:48:58,470
- What are the chances?
- Where's Rafferty?
695
00:48:58,470 --> 00:49:01,013
Doesn't he live over there?
Yeah, over there behind the-
696
00:49:01,967 --> 00:49:03,027
Go to the school!
697
00:49:03,027 --> 00:49:05,460
All right, look. I'll
go find out for sure.
698
00:49:05,460 --> 00:49:08,700
You...
Look at that.
699
00:49:08,700 --> 00:49:10,290
- Take my daughter.
- No, wait!
700
00:49:10,290 --> 00:49:11,658
I'm staying with you!
701
00:49:11,658 --> 00:49:12,729
Get into the shelter.
702
00:49:12,729 --> 00:49:13,827
You'll be okay.
703
00:49:13,827 --> 00:49:15,270
Let's see
what we can do. Come on.
704
00:49:15,270 --> 00:49:18,003
Let's stay
together, everyone. Careful!
705
00:49:21,420 --> 00:49:22,463
- No one-
- Hey- hey!
706
00:49:25,108 --> 00:49:27,750
- It's so beautiful.
- Oh, Ben, not now.
707
00:49:27,750 --> 00:49:29,343
There's just too much to see.
708
00:49:30,828 --> 00:49:32,697
- So much damage.
- Watch your step.
709
00:49:32,697 --> 00:49:34,890
Please, watch your step.
710
00:49:34,890 --> 00:49:35,990
I tried to tell you.
711
00:49:39,285 --> 00:49:41,153
I did try.
California, 1906.
712
00:49:44,458 --> 00:49:45,623
That was the earthquake.
713
00:49:47,850 --> 00:49:50,460
Washington, 1980, that's why
you had ash on your shoes.
714
00:49:50,460 --> 00:49:52,890
You'd just come from Mount
Saint Helens. What else?
715
00:49:52,890 --> 00:49:55,525
We got New Jersey, 1937. What was that?
716
00:49:55,525 --> 00:49:57,150
Was that a flood, tornado? What?
717
00:49:57,150 --> 00:49:58,560
Mishap with a dirigible.
718
00:49:58,560 --> 00:50:00,990
Oh, yeah. Hindenburg, course, yeah.
719
00:50:00,990 --> 00:50:02,947
You do it all over the place, don't you?
720
00:50:02,947 --> 00:50:04,080
You're on a tour of these things.
721
00:50:04,080 --> 00:50:06,277
I have work here, retropology.
722
00:50:08,160 --> 00:50:11,130
I study the past first
hand, how things worked.
723
00:50:11,130 --> 00:50:13,740
Artifacts, architecture,
technical systems-
724
00:50:13,740 --> 00:50:14,573
Tell me something, Quish.
725
00:50:14,573 --> 00:50:16,170
You got some good shots in your head?
726
00:50:16,170 --> 00:50:18,750
You got some good pictures
stored away up there, huh?
727
00:50:18,750 --> 00:50:19,680
Tell me. Tell me!
728
00:50:19,680 --> 00:50:22,530
My psychographs are for
historical purposes, nothing else.
729
00:50:22,530 --> 00:50:24,570
If there is a Fotomat back home running
730
00:50:24,570 --> 00:50:27,570
a two-for-one deal, send me a set!
731
00:50:27,570 --> 00:50:29,190
Glossy finish.
732
00:50:29,190 --> 00:50:30,870
Because I just want a little keepsake
733
00:50:30,870 --> 00:50:32,760
for all this death and destruction!
734
00:50:32,760 --> 00:50:34,590
We cannot become involved.
735
00:50:34,590 --> 00:50:36,420
Rule number one of the travel code:
736
00:50:36,420 --> 00:50:37,710
No contamination of native-
737
00:50:37,710 --> 00:50:39,813
One more word out of you, Mr. Quish,
738
00:50:42,660 --> 00:50:47,343
and you'll be doing your
research out of dusty old books.
739
00:50:54,120 --> 00:50:56,973
We'll be moving on soon,
leaving your time, your town.
740
00:50:58,830 --> 00:50:59,910
As far as any of us are concerned,
741
00:50:59,910 --> 00:51:02,610
you're just a bright young bygoner
742
00:51:02,610 --> 00:51:05,760
who happened to make some
rather astute assumptions.
743
00:51:05,760 --> 00:51:08,527
I'm willing to let it
go at that if you are.
744
00:51:10,173 --> 00:51:11,340
Coming, Quish?
745
00:51:12,205 --> 00:51:13,609
Carla!
746
00:51:13,609 --> 00:51:15,442
Yell if you see Carla!
747
00:51:17,365 --> 00:51:19,675
Grand, isn't it?
748
00:51:23,313 --> 00:51:24,390
- Hey, kids!
- Hey, hey.
749
00:51:24,390 --> 00:51:25,738
Come on!
750
00:51:25,738 --> 00:51:26,636
You better get away from here!
751
00:51:26,636 --> 00:51:28,129
Come on. It's not safe up here.
752
00:51:28,129 --> 00:51:30,127
Let's get out of here!
753
00:51:30,127 --> 00:51:31,994
Hey. Hey, come on!
754
00:51:31,994 --> 00:51:33,411
Get out of here!
755
00:51:52,550 --> 00:51:54,685
- Your name, please?
- What was you reaction
756
00:51:54,685 --> 00:51:56,213
when you first heard the sound?
757
00:51:56,213 --> 00:51:58,249
Can you describe the sound for us?
758
00:51:58,249 --> 00:51:59,747
Did you know any of the deceased?
759
00:51:59,747 --> 00:52:01,725
Were there any fatalities in your family?
760
00:52:01,725 --> 00:52:03,123
Please. Try to talk to us.
761
00:52:03,123 --> 00:52:04,232
Sir, please.
762
00:52:04,232 --> 00:52:05,629
All right. Come on, come on now.
763
00:52:05,629 --> 00:52:08,538
We can't allow the news media inside.
764
00:52:35,280 --> 00:52:37,290
A hundred dollars.
765
00:52:37,290 --> 00:52:39,630
Hey. Already taken.
766
00:52:39,630 --> 00:52:42,603
I will give you a hundred
dollars for this cot.
767
00:52:44,100 --> 00:52:47,343
Well, you can lay there for a second.
768
00:52:49,080 --> 00:52:49,913
Thank you.
769
00:52:53,240 --> 00:52:54,543
So where have you been?
770
00:52:56,370 --> 00:52:59,750
Fighting fires, saving
lives, being a hero. Come here.
771
00:53:03,990 --> 00:53:06,873
Mmm. You feel like headin' back home?
772
00:53:08,761 --> 00:53:10,980
I wanna stay here and help.
773
00:53:10,980 --> 00:53:12,430
If that's okay.
All right.
774
00:53:13,800 --> 00:53:14,703
I'll stay too.
775
00:53:15,597 --> 00:53:17,097
Just go home and sleep, Dad.
776
00:53:18,418 --> 00:53:21,851
And get yourself cleaned up.
777
00:53:21,851 --> 00:53:24,000
You stink.
778
00:53:24,000 --> 00:53:25,903
Come back for me later.
Okay.
779
00:53:28,501 --> 00:53:29,580
You sure?
780
00:53:29,580 --> 00:53:32,573
Yeah. Maybe in a couple of hours?
781
00:53:33,600 --> 00:53:34,433
Okay.
782
00:53:37,504 --> 00:53:38,837
Okay. All right.
783
00:54:00,320 --> 00:54:03,780
Is that my ears or your fingers?
784
00:54:03,780 --> 00:54:05,790
I never was any good.
785
00:54:05,790 --> 00:54:07,670
Carolyn tried to teach me, but...
786
00:54:10,920 --> 00:54:12,150
Got to hand it to ya.
787
00:54:12,150 --> 00:54:15,363
You had 'em pegged. Those tourists.
788
00:54:18,450 --> 00:54:21,933
Future, who would've thunk it?
789
00:54:23,330 --> 00:54:26,730
Not me. I just, not me.
790
00:54:26,730 --> 00:54:30,603
I mean, they look just like you or me.
791
00:54:31,980 --> 00:54:35,190
Well, better lookin',
of course, but still...
792
00:54:35,190 --> 00:54:36,690
I think that was the point, Oscar,
793
00:54:36,690 --> 00:54:38,013
that they were you and me.
794
00:54:39,396 --> 00:54:42,073
What, how you figure that?
795
00:54:43,792 --> 00:54:44,820
Doesn't matter.
796
00:54:44,820 --> 00:54:46,323
They're gone. We're not.
797
00:54:47,550 --> 00:54:48,600
It's over.
Nearly.
798
00:54:51,089 --> 00:54:53,256
- Huh?
- They aren't gone.
799
00:54:56,643 --> 00:54:57,867
What are you talkin'?
800
00:54:59,280 --> 00:55:02,490
Rooms are empty. Th-
the beds are even made.
801
00:55:02,490 --> 00:55:05,386
Well, did you come in
the front or the back?
802
00:55:12,240 --> 00:55:14,040
- Oscar.
- Yeah?
803
00:55:14,040 --> 00:55:15,955
If they're still here...
804
00:55:35,640 --> 00:55:37,180
I'll follow ya in the bus!
805
00:55:58,677 --> 00:56:01,650
The grain mill, it's
been shut down for years.
806
00:56:01,650 --> 00:56:04,283
Well, I was by here just the
other day with the tourists.
807
00:56:05,220 --> 00:56:06,053
Well, I didn't think a thing of it.
808
00:56:06,053 --> 00:56:07,953
They just stopped and looked around.
809
00:56:08,970 --> 00:56:10,830
Didn't I see binoculars on your bus?
810
00:56:10,830 --> 00:56:12,427
- Yeah.
- Go get 'em.
811
00:56:25,263 --> 00:56:26,800
Well?
812
00:56:26,800 --> 00:56:30,178
I got to get in there,
see what they're seein'.
813
00:57:20,956 --> 00:57:22,623
Christ. Oh, Christ.
814
00:57:26,160 --> 00:57:27,610
Sorry, Mr. Wilson.
815
00:57:37,830 --> 00:57:39,063
- Move.
- No.
816
00:57:42,053 --> 00:57:42,970
Stop him!
817
00:57:46,385 --> 00:57:47,218
Stop him!
818
00:57:49,156 --> 00:57:52,577
Don't let him get away!
819
00:57:53,431 --> 00:57:54,681
Faster! Faster!
820
00:57:57,646 --> 00:57:59,646
Can't you go any faster?
821
00:58:06,608 --> 00:58:08,245
Move!
822
00:58:11,655 --> 00:58:13,163
Hey-hey.
823
00:58:16,743 --> 00:58:20,327
Stop him! Stop
him before he interferes!
824
00:58:25,585 --> 00:58:26,950
Oh.
825
00:58:40,549 --> 00:58:42,185
What is it, stuck?
826
00:58:42,185 --> 00:58:43,602
- Yeah.
- Let me.
827
00:58:53,919 --> 00:58:55,439
- What the hell?
- It broke.
828
00:58:55,439 --> 00:58:56,833
Oh no.
829
00:59:00,298 --> 00:59:02,798
- Get outside!
- Go on! Hurry!
830
00:59:04,025 --> 00:59:05,942
Tommy, help me.
Yeah.
831
00:59:29,658 --> 00:59:31,472
Hey, go! Everybody leave!
832
00:59:31,472 --> 00:59:32,689
Sir, could you give us some information?
833
00:59:32,689 --> 00:59:34,940
No, just leave!
Everybody- everybody leave!
834
00:59:34,940 --> 00:59:36,940
Please! Get out of here!
835
00:59:39,696 --> 00:59:42,523
Get away from this place!
836
00:59:43,970 --> 00:59:48,970
Hillary!
837
00:59:50,252 --> 00:59:51,085
Hillary!
838
00:59:52,017 --> 00:59:53,355
Hillary! Hillary!
839
00:59:53,355 --> 00:59:54,589
Don't incite!
840
01:00:02,939 --> 01:00:04,880
Don't go inside. Don't go inside.
841
01:00:04,880 --> 01:00:06,213
Don't go inside!
842
01:00:49,965 --> 01:00:53,039
They're all upstairs.
843
01:00:53,039 --> 01:00:57,872
I tried to listen but couldn't
hear what they were saying.
844
01:00:59,897 --> 01:01:01,743
I just figure they're gonna kill us.
845
01:01:04,290 --> 01:01:05,493
Door's locked.
846
01:01:09,180 --> 01:01:12,330
And so,
clearly, it was the doings
847
01:01:12,330 --> 01:01:17,330
of Mr. Quish that resulted
in the actual contamination.
848
01:01:17,790 --> 01:01:20,073
It was he who violated the travel code.
849
01:01:21,240 --> 01:01:23,940
And it was Quish who chose
to take lodging with bygoners?
850
01:01:23,940 --> 01:01:25,290
That was his decision?
851
01:01:25,290 --> 01:01:28,050
That was the result of an
unlikely set of circumstances-
852
01:01:28,050 --> 01:01:30,723
- Whose decision was it?
- Mine.
853
01:01:32,670 --> 01:01:33,770
The decision was mine.
854
01:01:38,927 --> 01:01:39,760
Hillary?
855
01:01:43,128 --> 01:01:48,128
Hillary!
856
01:02:18,780 --> 01:02:20,493
You let my daughter die.
857
01:02:21,444 --> 01:02:22,277
Ooh. Easy, boy, easy.
858
01:02:22,277 --> 01:02:24,900
Your daughter perished,
but you survived.
859
01:02:24,900 --> 01:02:26,900
That much, at least, is as it should be.
860
01:02:27,960 --> 01:02:30,873
The rest of this is an
unexpected permutation.
861
01:02:38,340 --> 01:02:40,743
This is not
as serious as it seems.
862
01:02:41,700 --> 01:02:43,290
We've recovered the remains.
863
01:02:43,290 --> 01:02:45,330
What other evidence is there?
864
01:02:45,330 --> 01:02:48,810
We leave behind only innuendo, stories.
865
01:02:48,810 --> 01:02:49,923
And dead bodies.
866
01:02:52,680 --> 01:02:55,200
What...
867
01:02:55,200 --> 01:02:56,880
I don't believe this. You
could have done something.
868
01:02:56,880 --> 01:02:57,713
You just- you just...
869
01:02:57,713 --> 01:02:59,924
You watched.
Done something?
870
01:02:59,924 --> 01:03:01,800
Yeah, like warned us, for Christ's sake.
871
01:03:01,800 --> 01:03:03,930
I'm not going to get into
this too deeply with you,
872
01:03:03,930 --> 01:03:07,170
Mr. Wilson, but seeing as how
you're already contaminated,
873
01:03:07,170 --> 01:03:09,243
listen closely and try to understand.
874
01:03:10,110 --> 01:03:11,580
We do not alter the past.
875
01:03:11,580 --> 01:03:13,707
That would destabilize our timescape,
876
01:03:13,707 --> 01:03:15,630
and we won't allow that because-
877
01:03:15,630 --> 01:03:18,240
Because it's a perfect world, right?
878
01:03:18,240 --> 01:03:20,643
Because we enjoy things as they are.
879
01:03:21,900 --> 01:03:23,970
Yet we found in early dabbling
880
01:03:23,970 --> 01:03:25,530
that time was not the fragile thing
881
01:03:25,530 --> 01:03:27,420
that many assumed that it would be.
882
01:03:27,420 --> 01:03:28,970
It was quite resilient, really.
883
01:03:29,850 --> 01:03:32,070
That's why it is that we
can allow these tours,
884
01:03:32,070 --> 01:03:35,760
but what we cannot allow is involvement
885
01:03:35,760 --> 01:03:37,680
in isSues of life and death.
886
01:03:37,680 --> 01:03:39,240
Now, these are things
that we can only watch
887
01:03:39,240 --> 01:03:40,653
as they sort themselves out.
888
01:03:41,790 --> 01:03:42,693
You understand?
889
01:03:45,900 --> 01:03:47,850
Is that why you left me in the hotel?
890
01:03:49,034 --> 01:03:50,550
You went there of free will.
891
01:03:50,550 --> 01:03:53,400
You had me drugged to make
sure I'd stay there. Uh-huh?
892
01:03:54,783 --> 01:03:58,680
What was I? Somebody you
just did a folk dance with?
893
01:03:58,680 --> 01:03:59,790
Maybe I wasn't even that.
894
01:03:59,790 --> 01:04:02,580
Maybe I was just some face
in some old photograph,
895
01:04:02,580 --> 01:04:05,460
oh, some painting on a museum wall.
896
01:04:05,460 --> 01:04:07,020
No, I never meant to leave you there.
897
01:04:07,020 --> 01:04:09,300
I- I didn't-
Oh, hey-hey nobody cares.
898
01:04:09,300 --> 01:04:12,573
Nobody cares what happens to
us. We're just bygoners, right?
899
01:04:13,860 --> 01:04:16,410
Rottin' away in our graves
before you were even born.
900
01:04:16,410 --> 01:04:18,383
Well, let me, I got news for you.
901
01:04:18,383 --> 01:04:20,640
In this timescape, We're alive
902
01:04:20,640 --> 01:04:22,390
and you are the ones that are dead.
903
01:04:23,760 --> 01:04:25,230
You're dead because you don't feel.
904
01:04:25,230 --> 01:04:28,110
You're dead because
you're so goddamn bored
905
01:04:28,110 --> 01:04:30,300
with your own world that
you gotta come to ours
906
01:04:30,300 --> 01:04:31,803
to be disaster groupies.
907
01:04:37,830 --> 01:04:38,913
Spectacle.
908
01:04:45,509 --> 01:04:46,920
You're just...
909
01:04:46,920 --> 01:04:48,650
You're sad. You are just...
910
01:04:52,110 --> 01:04:53,640
Passports, please.
911
01:04:53,640 --> 01:04:57,750
Moving ahead to February 12, 1999.
912
01:04:57,750 --> 01:04:59,010
Moving on, moving on.
913
01:04:59,010 --> 01:05:00,810
Now, you must remember
that the Mardi Gras Fire
914
01:05:00,810 --> 01:05:02,460
takes place in New Orleans,
915
01:05:02,460 --> 01:05:04,260
so we all have to be up-up-up-up-up!
916
01:05:04,260 --> 01:05:06,048
Yes? A little laughter, a little laughter?
917
01:05:07,778 --> 01:05:09,982
Remember now, everyone happy.
918
01:05:09,982 --> 01:05:13,914
Good girl. Life is grand.
919
01:05:13,914 --> 01:05:16,826
Moving on, moving on.
920
01:05:16,826 --> 01:05:19,166
Practice, practice, practice, practice.
921
01:05:19,166 --> 01:05:23,290
All right, everyone, moving on, moving on.
922
01:05:52,070 --> 01:05:55,593
Ben, I know it seems so fixed,
923
01:05:57,270 --> 01:06:00,000
so unalterable, but there
are really only two things
924
01:06:00,000 --> 01:06:01,200
anyone must do in life
925
01:06:01,200 --> 01:06:03,813
and that's die and live until you die.
926
01:06:04,860 --> 01:06:06,213
The rest is up to you.
927
01:06:15,060 --> 01:06:16,410
I'll try not to forget you.
928
01:06:18,330 --> 01:06:19,530
It's hard, but I'll try.
929
01:06:22,374 --> 01:06:23,207
Reeve?
930
01:06:25,260 --> 01:06:26,163
Come along, Reeve.
931
01:06:59,108 --> 01:07:01,260
Spooky, how they do that.
932
01:07:01,260 --> 01:07:04,233
- She slipped it to me.
- Huh?
933
01:07:06,480 --> 01:07:07,797
What you got there?
934
01:07:08,790 --> 01:07:09,813
Passport.
935
01:07:13,350 --> 01:07:14,313
Quish's passport.
936
01:07:18,540 --> 01:07:19,743
What's that? Oh.
937
01:07:22,830 --> 01:07:24,480
Oh, my, looky there.
938
01:07:24,480 --> 01:07:26,962
Ah, see, it's really a machine.
939
01:07:28,777 --> 01:07:31,478
Question is: How do we get it to work?
940
01:07:31,478 --> 01:07:33,180
Question is: Why do you care?
941
01:07:33,180 --> 01:07:35,580
You don't wanna go where
those fruit loops went.
942
01:07:36,690 --> 01:07:38,283
Gotta read the date somehow.
943
01:07:40,026 --> 01:07:41,760
Now, does it feel the imprint
944
01:07:41,760 --> 01:07:43,497
when it gets stamped, maybe,
945
01:07:43,497 --> 01:07:47,043
then turns the
imprint into instructions?
946
01:07:51,915 --> 01:07:53,133
Don't fuss with it.
947
01:07:54,210 --> 01:07:55,620
Stamped, where'd it get stamped?
948
01:07:55,620 --> 01:07:57,013
Where'd it get stamped?
949
01:08:02,670 --> 01:08:03,503
What's the date?
950
01:08:05,880 --> 01:08:06,713
The...
951
01:08:09,826 --> 01:08:12,728
Okay.
952
01:08:12,728 --> 01:08:14,010
Whoa, whoa, whoa.
953
01:08:14,010 --> 01:08:17,700
Now, that is nothin' like what they used.
954
01:08:17,700 --> 01:08:20,940
That had to cost all of
2.39 at the dime store.
955
01:08:20,940 --> 01:08:21,820
Ah,.
956
01:08:24,127 --> 01:08:27,620
- "May 2"? That's yesterday.
- May 2. That's right.
957
01:08:27,620 --> 01:08:31,230
And secondly, all of these
pages have destinations.
958
01:08:31,230 --> 01:08:33,030
Now, you got a stamp for that too?
959
01:08:33,030 --> 01:08:34,503
I'm at my destination.
960
01:08:37,680 --> 01:08:39,990
Ben, this is not goin' to work.
961
01:08:39,990 --> 01:08:42,170
So why are you stoppin' me?
962
01:08:47,558 --> 01:08:48,558
All right.
963
01:09:11,498 --> 01:09:13,248
That phone workin'?
964
01:09:14,378 --> 01:09:17,062
I should've checked in a while ago.
965
01:09:17,062 --> 01:09:18,769
Maybe I'm- maybe I'm-
966
01:09:18,769 --> 01:09:19,764
I'm not holdin' it....
967
01:09:19,764 --> 01:09:21,510
I won't, I think I'm not
holdin' it right, that's all.
968
01:09:21,510 --> 01:09:23,920
She wouldn't give me
something that didn't work.
969
01:09:33,111 --> 01:09:36,767
Come on, come on. Somebody be there.
970
01:10:14,822 --> 01:10:15,739
Hey, Ben?
971
01:10:19,394 --> 01:10:20,227
Ben?
972
01:10:31,814 --> 01:10:33,074
Ben?
973
01:10:33,074 --> 01:10:33,907
Oscar?
974
01:10:37,690 --> 01:10:38,523
Oscar?
975
01:10:59,304 --> 01:11:00,137
Yesterday.
976
01:11:03,295 --> 01:11:04,980
Oh no? Then why was he packing?
977
01:11:04,980 --> 01:11:07,300
Why did he rush away like that?
978
01:11:07,300 --> 01:11:08,396
You're asking me to explain
979
01:11:08,396 --> 01:11:10,420
the actions of bygoners?
980
01:11:10,420 --> 01:11:11,253
Oh, I knew it.
981
01:11:11,253 --> 01:11:13,440
When the boy told me a
retropologist would be coming,
982
01:11:13,440 --> 01:11:15,840
I knew that there would be trouble.
983
01:11:15,840 --> 01:11:17,070
Always a step behind, you people.
984
01:11:17,070 --> 01:11:19,970
Always psychographing the most-
the most ludicrous things.
985
01:11:20,860 --> 01:11:22,440
Spall! Omerie!
986
01:11:22,440 --> 01:11:23,717
You warned him.
987
01:11:23,717 --> 01:11:24,750
I know that you did, and
now we have to find him
988
01:11:24,750 --> 01:11:26,463
before he destabilizes everything!
989
01:11:28,020 --> 01:11:30,333
Go into town. Find his vehicle and hurry.
990
01:11:31,710 --> 01:11:33,810
Go. Quickly, go!
991
01:11:33,810 --> 01:11:36,010
We haven't long before
the spectacle. Hurry!
992
01:13:14,905 --> 01:13:15,738
Dad?
993
01:13:17,273 --> 01:13:18,106
Dad!
994
01:13:20,544 --> 01:13:22,585
Dad?
Come here! Come here!
995
01:13:22,585 --> 01:13:25,740
What happened to your
face and- and your clothes?
996
01:13:25,740 --> 01:13:26,760
Just come here.
997
01:13:37,605 --> 01:13:38,943
Now, jump.
998
01:13:38,943 --> 01:13:40,883
- Onto what?
- Onto me. Come on, jump.
999
01:13:40,883 --> 01:13:43,770
You? Do you know how much I weigh now?
1000
01:13:43,770 --> 01:13:45,047
A lot more than when we used to play-
1001
01:13:45,047 --> 01:13:46,630
Just please jump!
1002
01:13:52,169 --> 01:13:54,510
Okay. Come on.
1003
01:13:54,510 --> 01:13:55,530
Come on, what are you waitin' for?
1004
01:13:55,530 --> 01:13:57,243
Local constabulary, Ben.
1005
01:13:59,250 --> 01:14:01,400
From the sound of
things, we won't be long.
1006
01:14:02,370 --> 01:14:03,510
No, wait, wait a second.
1007
01:14:03,510 --> 01:14:04,950
I'm not- I'm not...
1008
01:14:04,950 --> 01:14:06,360
I'm not tryin' to take her back.
1009
01:14:06,360 --> 01:14:08,343
I'm tryin' to get her away from here.
1010
01:14:08,343 --> 01:14:10,440
Anyone at the station
can baby-sit tonight?
1011
01:14:10,440 --> 01:14:11,640
Sheriff's station? Ah!
1012
01:14:13,095 --> 01:14:14,189
Hey!
1013
01:14:14,189 --> 01:14:15,217
Let him go!
No, wait, wait.
1014
01:14:15,217 --> 01:14:16,050
You can't take me there.
1015
01:14:16,050 --> 01:14:17,490
I mean, just not there, not tonight.
1016
01:14:17,490 --> 01:14:19,683
Leave him alone! Leave him alone!
1017
01:14:19,683 --> 01:14:20,910
Wait a minute. Wait a minute!
1018
01:14:20,910 --> 01:14:22,500
I told you this
afternoon what would happen
1019
01:14:22,500 --> 01:14:24,660
if you showed your face
around here again, Ben.
1020
01:14:24,660 --> 01:14:27,000
Please, let me explain. Please, please.
1021
01:14:27,000 --> 01:14:28,400
All right, let him have his say.
1022
01:14:28,400 --> 01:14:31,260
In a few hours, there
won't be any police station
1023
01:14:31,260 --> 01:14:32,610
and there won't be any hotel.
1024
01:14:32,610 --> 01:14:34,110
There's not gonna be anything at all.
1025
01:14:34,110 --> 01:14:35,250
And why is that?
1026
01:14:39,690 --> 01:14:42,660
A meteorite is gonna bury
the west half of Main Street
1027
01:14:42,660 --> 01:14:45,037
just after 11 o'clock tonight.
1028
01:14:45,037 --> 01:14:48,000
- A meteorite?
- Don't ask me how I know.
1029
01:14:48,000 --> 01:14:49,710
I wouldn't dream of it.
1030
01:14:49,710 --> 01:14:51,360
It's- it's gonna happen! It will!
1031
01:14:51,360 --> 01:14:54,083
Yeah, come on. Less mouth, more feet.
1032
01:14:54,083 --> 01:14:55,897
- Dad! Dad!
- Hillary!
1033
01:14:55,897 --> 01:14:57,990
Get away from here. Get
away from this place.
1034
01:14:57,990 --> 01:14:59,670
- Hillary?
- What did he mean?
1035
01:14:59,670 --> 01:15:00,780
You go back inside now.
1036
01:15:00,780 --> 01:15:03,423
- What did he mean by that?
- It's over.
1037
01:15:04,380 --> 01:15:05,703
It's all over.
1038
01:15:10,170 --> 01:15:12,360
Oh, God, we are not going to spend
1039
01:15:12,360 --> 01:15:14,730
the whole night here, are we?
1040
01:15:14,730 --> 01:15:16,470
No.
1041
01:15:16,470 --> 01:15:19,953
- We're not?
- I get off at midnight.
1042
01:15:37,661 --> 01:15:40,578
Ow. Ow.
1043
01:15:54,838 --> 01:15:56,640
You never gave me a phone
call. I get one phone call.
1044
01:15:56,640 --> 01:15:58,290
I get one phone call, right?
1045
01:15:58,290 --> 01:15:59,850
Lawyer's not gonna help you,
1046
01:15:59,850 --> 01:16:01,678
not this time of night.
1047
01:16:01,678 --> 01:16:03,678
I want the phone! Now!
1048
01:16:14,340 --> 01:16:15,173
Yeah?
1049
01:16:16,740 --> 01:16:17,573
Hello?
1050
01:16:19,860 --> 01:16:21,750
You gotta do something for me.
1051
01:16:21,750 --> 01:16:22,983
Who is this, Oscar?
1052
01:16:25,059 --> 01:16:29,883
I'm a- I'm across the
street. The sheriff's station.
1053
01:16:31,874 --> 01:16:33,126
Talk to me, Ben.
1054
01:16:33,126 --> 01:16:33,959
I've gotta talk to you.
1055
01:16:33,959 --> 01:16:35,943
Warn you. Tonight.
Wha-
1056
01:16:37,122 --> 01:16:38,230
Ben, are
you listening to me?
1057
01:16:38,230 --> 01:16:39,530
Please talk to me.
1058
01:16:39,530 --> 01:16:42,150
Yeah, I'm- yeah, I'm
listening, I'm listening.
1059
01:16:42,150 --> 01:16:44,280
I just don't- I don't know who you are.
1060
01:16:44,280 --> 01:16:47,738
You gotta get over here.
Just get over here right now.
1061
01:16:47,738 --> 01:16:49,738
I can't explain, but you gotta trust me.
1062
01:16:51,662 --> 01:16:52,770
Ben?
Yeah, yeah.
1063
01:16:52,770 --> 01:16:54,000
I'll see what I can do.
1064
01:16:54,000 --> 01:16:57,810
No. No, you don't "see" about anything.
1065
01:16:57,810 --> 01:17:00,240
You, don't drink the tea, either.
1066
01:17:00,240 --> 01:17:01,680
She's making you tea, Ben.
1067
01:17:01,680 --> 01:17:03,090
Don't- please don't drink
the tea. Don't drink the tea.
1068
01:17:03,090 --> 01:17:04,890
Just get out of there. Just get your keys.
1069
01:17:04,890 --> 01:17:06,240
Just get the keys to the truck.
1070
01:17:06,240 --> 01:17:08,310
Just get out, walk out of there,
1071
01:17:08,310 --> 01:17:10,860
and get your ass over
here before your daughter
1072
01:17:10,860 --> 01:17:12,273
has to die all over again.
1073
01:17:15,000 --> 01:17:16,173
You got that?
1074
01:17:21,121 --> 01:17:21,954
Ben!
1075
01:17:25,830 --> 01:17:28,603
I'm on my way.
1076
01:17:31,200 --> 01:17:35,477
Forty-five, six, seven, eight,
1077
01:17:37,853 --> 01:17:40,075
nine,
1078
01:17:40,075 --> 01:17:41,640
fifty.
1079
01:17:41,640 --> 01:17:43,676
Okay, what can I do for...
1080
01:17:46,139 --> 01:17:47,501
What dog shit is this?
1081
01:17:47,501 --> 01:17:48,334
You tell me.
1082
01:17:48,334 --> 01:17:50,010
Somebody called me, said
they wanted to talk to me
1083
01:17:50,010 --> 01:17:50,970
about my daughter.
1084
01:17:50,970 --> 01:17:52,070
- Don't move.
- What?
1085
01:17:54,660 --> 01:17:55,620
Who moved? I turned.
1086
01:17:55,620 --> 01:17:56,520
I just- I was here, I stand over-
1087
01:17:56,520 --> 01:17:58,790
- Just don't move.
- I'm...
1088
01:18:10,920 --> 01:18:12,843
- Still here.
- All right, Houdini.
1089
01:18:14,610 --> 01:18:15,720
I don't know how you got out of there,
1090
01:18:15,720 --> 01:18:17,670
but I do know how you're goin' back in.
1091
01:18:19,020 --> 01:18:21,660
Come on. Come on.
What is this?
1092
01:18:21,660 --> 01:18:22,740
This Caldwell?
1093
01:18:22,740 --> 01:18:24,540
Caldwell do this or did you dream this up?
1094
01:18:24,540 --> 01:18:27,330
All right. You got a problem
with the presidential suite?
1095
01:18:27,330 --> 01:18:28,683
Move on to the honeymoon.
1096
01:18:33,835 --> 01:18:36,091
What the...
1097
01:18:43,431 --> 01:18:44,340
Get the keys.
1098
01:18:44,340 --> 01:18:46,290
The keys, the keys, the keys, the keys!
1099
01:18:48,359 --> 01:18:49,559
Get 'em!
1100
01:18:50,517 --> 01:18:51,660
Now open the door.
1101
01:18:51,660 --> 01:18:53,775
Go down and open the door.
1102
01:18:53,775 --> 01:18:54,660
Tell me what's goin' on here.
1103
01:18:54,660 --> 01:18:57,303
We're breaking out
of jail, Ben! Come on!
1104
01:18:58,427 --> 01:18:59,790
Why do you look like me?
1105
01:18:59,790 --> 01:19:01,440
Aw, Christ, just think
about it for two seconds
1106
01:19:01,440 --> 01:19:02,520
and then you'll figure it out.
1107
01:19:02,520 --> 01:19:05,460
But go, unlock the door
while you're thinkin', okay?
1108
01:19:05,460 --> 01:19:06,690
Tourists. This- wait a minute.
1109
01:19:06,690 --> 01:19:09,630
This has something to do with-
Remember their passports?
1110
01:19:09,630 --> 01:19:11,490
I used one to come back, so I'm you,
1111
01:19:11,490 --> 01:19:14,010
you're me and this guy
is tougher than he looks.
1112
01:19:14,010 --> 01:19:15,600
Don't help. Whatever you do, don't help.
1113
01:19:15,600 --> 01:19:17,910
How come we can both be in
the same place at the same-
1114
01:19:17,910 --> 01:19:18,860
Fuck the physics, Ben!
1115
01:19:18,860 --> 01:19:21,660
By the time you figure out
whether it's possible or not,
1116
01:19:21,660 --> 01:19:23,880
we're gonna be dead, twice.
1117
01:19:23,880 --> 01:19:25,680
Now, let's get the hell out of here!
1118
01:19:29,460 --> 01:19:30,903
Great. Now get the truck.
1119
01:19:34,139 --> 01:19:34,972
Sheesh.
1120
01:19:44,010 --> 01:19:44,960
Hurry up. Let's go.
1121
01:19:52,680 --> 01:19:54,600
- I'll drive, all right?
- All right, go ahead.
1122
01:19:54,600 --> 01:19:55,433
You drive.
1123
01:19:56,731 --> 01:19:57,564
It's my truck.
1124
01:20:02,371 --> 01:20:03,204
A meteor.
1125
01:20:04,620 --> 01:20:06,695
That's it? That's the spectacle?
1126
01:20:06,695 --> 01:20:08,445
Yeah, 11:07. That's when it hits.
1127
01:20:10,560 --> 01:20:13,010
- So what are we doin'?
- We're gettin' Hillary.
1128
01:20:13,890 --> 01:20:15,290
What about everybody else?
1129
01:20:18,690 --> 01:20:20,791
Stop right here. This is far enough.
1130
01:20:24,180 --> 01:20:25,330
You're better off here.
1131
01:20:27,000 --> 01:20:30,180
Trust me.
1132
01:20:30,180 --> 01:20:31,053
Okay, let's go.
1133
01:20:31,890 --> 01:20:34,320
- Caldwell's.
- You never answered me.
1134
01:20:34,320 --> 01:20:35,190
- About what?
- How many people
1135
01:20:35,190 --> 01:20:36,720
are gonna die, five, fifty?
1136
01:20:36,720 --> 01:20:38,044
Come on. Tell me, how many-
1137
01:20:38,044 --> 01:20:38,877
What am I, a census taker?
1138
01:20:38,877 --> 01:20:40,080
The whole west end of town was hit.
1139
01:20:40,080 --> 01:20:41,380
- The whole west-
- Yeah.
1140
01:20:42,788 --> 01:20:43,621
You gonna drive?
1141
01:20:47,280 --> 01:20:49,020
So we just grab Hillary and run.
1142
01:20:49,020 --> 01:20:50,490
We don't tell anyone else?
1143
01:20:50,490 --> 01:20:51,960
I tried to talk to Caldwell
1144
01:20:51,960 --> 01:20:53,520
and wound up in a cozy little room
1145
01:20:53,520 --> 01:20:54,933
at ground zero, all right?
1146
01:20:55,830 --> 01:20:58,380
Wait, let's- let's just
think this through first.
1147
01:20:59,460 --> 01:21:01,140
Nothing happens to Hillary tonight,
1148
01:21:01,140 --> 01:21:02,430
it's tomorrow that-
Wrong.
1149
01:21:02,430 --> 01:21:03,840
We worry now, tonight.
1150
01:21:03,840 --> 01:21:05,610
But if it's the gas explosion at the-
1151
01:21:05,610 --> 01:21:06,840
You haven't seen what I've seen.
1152
01:21:06,840 --> 01:21:08,490
You haven't seen a goddamned thing yet,
1153
01:21:08,490 --> 01:21:11,000
and if you had, you
wouldn't be takin' chances
1154
01:21:11,000 --> 01:21:11,972
with her life.
1155
01:21:11,972 --> 01:21:12,805
What's that about takin' chances?
1156
01:21:12,805 --> 01:21:13,917
Just pull over. I'm drivin'.
1157
01:21:14,820 --> 01:21:17,483
Where, straight to Caldwell's
then straight out of town?
1158
01:21:18,750 --> 01:21:20,820
You don't have the guts to do it? Huh?
1159
01:21:20,820 --> 01:21:22,260
I do. Pull over.
1160
01:21:22,260 --> 01:21:23,520
I'm not sayin' we shouldn't go get her.
1161
01:21:23,520 --> 01:21:24,353
I didn't say that.
1162
01:21:24,353 --> 01:21:25,680
I'm just sayin' that you...
1163
01:21:25,680 --> 01:21:27,450
Wait a minute, are you callin' me
1164
01:21:27,450 --> 01:21:28,722
a coward?
Oh, what,
1165
01:21:28,722 --> 01:21:29,555
you gonna deny it, huh?
1166
01:21:29,555 --> 01:21:31,110
You gonna deny it to me?
1167
01:21:31,110 --> 01:21:32,444
Oh, yeah. Beautiful.
1168
01:21:32,444 --> 01:21:35,188
Listen to the guy who bailed
out on his dying wife.
1169
01:21:35,188 --> 01:21:36,298
Oh, you...
1170
01:21:40,766 --> 01:21:42,516
I was goin' for help.
1171
01:21:44,538 --> 01:21:45,510
You were runnin', man.
1172
01:21:45,510 --> 01:21:48,510
Town was north, you ran
south, and they saw.
1173
01:21:48,510 --> 01:21:50,160
And now it's happenin' all over again.
1174
01:21:50,160 --> 01:21:51,480
Well, this time it's not gonna happen.
1175
01:21:51,480 --> 01:21:52,950
It's not gonna happen 'cause
you're gonna stick it out
1176
01:21:52,950 --> 01:21:54,606
to the end, you got that?
1177
01:21:54,606 --> 01:21:57,096
The end. All the way, Benny.
1178
01:22:42,648 --> 01:22:43,481
This is
the most fucked-up thing
1179
01:22:43,481 --> 01:22:44,314
I've ever done.
1180
01:22:49,140 --> 01:22:50,460
All right, you got a better idea,
1181
01:22:50,460 --> 01:22:52,290
some brilliant plan to save everybody?
1182
01:22:52,290 --> 01:22:53,123
Let's hear it.
1183
01:22:54,270 --> 01:22:57,313
- No, I don't.
- I knew you didn't.
1184
01:22:57,313 --> 01:22:59,063
I don't know what to do about it.
1185
01:23:01,200 --> 01:23:03,213
- Oh, man.
- But whatever we do,
1186
01:23:04,800 --> 01:23:07,203
better do it pretty damn fast.
1187
01:23:16,140 --> 01:23:17,340
- Caldwell.
- Look,
1188
01:23:17,340 --> 01:23:19,410
I'm down here at the station.
1189
01:23:19,410 --> 01:23:22,094
Deputy's MIA and so's Wilson.
1190
01:23:22,094 --> 01:23:26,609
Ju-just a minute. Just a minute.
1191
01:23:30,376 --> 01:23:31,209
He escaped?
1192
01:23:31,209 --> 01:23:32,042
Unless they went out
1193
01:23:32,042 --> 01:23:33,932
for skittles and beer, yeah.
1194
01:23:33,932 --> 01:23:34,765
Oh, Christ.
1195
01:23:35,850 --> 01:23:40,850
Ben. How long ago?
It's hard to say.
1196
01:23:40,920 --> 01:23:43,832
Could be headed up your
way. You want me to come up?
1197
01:23:43,832 --> 01:23:46,413
Don't bother. We won't be here.
1198
01:23:51,000 --> 01:23:52,000
Get Hillary.
1199
01:24:18,355 --> 01:24:20,522
Come on. Come on, come on.
1200
01:24:40,987 --> 01:24:44,070
Now, what in the name of God is that?
1201
01:24:54,035 --> 01:24:55,475
I don't know. Let's find out.
1202
01:24:55,475 --> 01:24:57,844
Come on. I
never heard them before.
1203
01:24:57,844 --> 01:25:00,427
- Yeah. Come on.
- Wait for me.
1204
01:25:06,650 --> 01:25:07,483
Bells.
1205
01:25:39,006 --> 01:25:41,300
All right, now, go inside.
1206
01:25:41,300 --> 01:25:45,172
Wait for me inside. I'm
gonna see what's happening.
1207
01:25:50,130 --> 01:25:51,143
Sue?
1208
01:25:54,180 --> 01:25:55,473
Mrs. Appleton?
1209
01:26:02,000 --> 01:26:02,833
Hello?
1210
01:26:05,060 --> 01:26:06,533
Hillary!
1211
01:26:06,533 --> 01:26:07,366
Hillary!
1212
01:26:27,044 --> 01:26:29,778
Come on. We're
all goin' up to the church.
1213
01:26:48,887 --> 01:26:50,470
Hillary? Hillary!
1214
01:26:53,659 --> 01:26:56,027
Who is that? Who's up there?
1215
01:26:56,027 --> 01:26:57,333
That's what we're tryin' to find out.
1216
01:26:57,333 --> 01:26:59,220
You got keys?
It's not locked.
1217
01:26:59,220 --> 01:27:00,053
It never is.
1218
01:27:03,810 --> 01:27:05,174
Who's up there?
1219
01:27:05,174 --> 01:27:08,010
Probably some
animals or something.
1220
01:27:08,010 --> 01:27:10,130
Kind of
nice hearin' them bells-
1221
01:27:10,130 --> 01:27:12,180
What is it, little darlin'?
1222
01:27:12,180 --> 01:27:14,080
What the devil's goin' on here anyway?
1223
01:27:19,500 --> 01:27:21,183
Well, we got their attention.
1224
01:27:28,350 --> 01:27:29,673
Hillary. Go.
1225
01:27:40,025 --> 01:27:41,340
Ben!
1226
01:27:41,340 --> 01:27:42,640
What in the world are you-
1227
01:27:44,271 --> 01:27:45,233
Gonna give me that thing?
1228
01:27:46,470 --> 01:27:47,997
- Let's wait.
- For what?
1229
01:27:48,951 --> 01:27:50,280
Somebody to get hurt?
1230
01:27:50,280 --> 01:27:52,350
For just another minute.
1231
01:27:52,350 --> 01:27:54,200
Yeah, let's all just wait right here.
1232
01:27:56,580 --> 01:27:58,649
Get
out of my way, will you?
1233
01:27:58,649 --> 01:27:59,517
Come on. Let her through.
1234
01:27:59,517 --> 01:28:02,037
Let her- just let her-
Dad! Dad!
1235
01:28:02,037 --> 01:28:03,060
Is that
what this is all about?
1236
01:28:03,060 --> 01:28:05,724
Your daughter and the judge?
Let me through.
1237
01:28:05,724 --> 01:28:07,674
Will you let me through!
Upsy-daisy.
1238
01:28:10,589 --> 01:28:12,985
All right, Ben. It's all right.
1239
01:28:12,985 --> 01:28:16,133
What the hell is goin'
on up here now?
1240
01:28:17,310 --> 01:28:18,143
Oh, God.
1241
01:28:20,610 --> 01:28:24,613
Well, you were my second
guess, right after Quasimodo.
1242
01:28:29,018 --> 01:28:30,450
Stay here. Stay right here.
1243
01:28:30,450 --> 01:28:32,370
So, what's it all about, Ben?
1244
01:28:32,370 --> 01:28:34,680
You got a grievance? Air it.
1245
01:28:34,680 --> 01:28:36,870
Hell, there's no reason
to wait till next week.
1246
01:28:36,870 --> 01:28:39,170
We could have our hearing
right now, Ben, huh?
1247
01:28:40,143 --> 01:28:41,400
Now, tell us somethin', Ben,
1248
01:28:41,400 --> 01:28:43,773
otherwise we're all goin' back to bed.
1249
01:28:45,150 --> 01:28:46,620
It's gonna be loud. It's gonna be scary.
1250
01:28:46,620 --> 01:28:48,913
It's gonna sound like the
end of everything we know.
1251
01:28:48,913 --> 01:28:52,410
I mean, you got a joke? A story?
1252
01:28:52,410 --> 01:28:54,123
Hey, I know.
1253
01:28:55,020 --> 01:28:57,540
Tell us the one about your premonition.
1254
01:28:57,540 --> 01:28:58,857
You remember that, don't you, huh?
1255
01:28:58,857 --> 01:29:01,650
The one where the sky is falling?
1256
01:29:01,650 --> 01:29:02,970
It seems that Ben here thinks
1257
01:29:02,970 --> 01:29:05,430
we're gonna be visited by calamity.
1258
01:29:05,430 --> 01:29:07,023
What was it, an asteroid, Ben?
1259
01:29:07,949 --> 01:29:10,620
No, no, no, no, no, meteorite.
1260
01:29:10,620 --> 01:29:14,313
Yea, it shall fall from the
heaven and smite this very spot.
1261
01:29:17,550 --> 01:29:18,900
Oscar, what time you got?
1262
01:29:19,860 --> 01:29:21,960
It's time to settle, Ben.
1263
01:29:21,960 --> 01:29:25,800
You're here, I'm here,
a jury of our peers.
1264
01:29:25,800 --> 01:29:28,500
Hell, jury of half the goddamned county.
1265
01:29:28,500 --> 01:29:30,990
Just what is it you want to say?
1266
01:29:30,990 --> 01:29:32,367
Hold on. You just hold on.
1267
01:29:32,367 --> 01:29:34,227
You just hold on to me.
1268
01:29:34,227 --> 01:29:36,361
You just hold on to me,
we're gonna make it.
1269
01:29:36,361 --> 01:29:38,778
Everybody just- just hold on.
1270
01:30:33,843 --> 01:30:36,751
Tell 'em, not the school.
1271
01:30:36,751 --> 01:30:38,751
Anywhere but the school.
1272
01:30:40,365 --> 01:30:42,532
They'll listen to you now.
1273
01:30:45,527 --> 01:30:47,267
Over here!
1274
01:30:55,767 --> 01:30:58,684
Right. Yeah, over here.
1275
01:31:00,515 --> 01:31:03,150
Ben. God almighty.
1276
01:31:03,150 --> 01:31:05,343
Did you see? The hotel.
1277
01:31:06,787 --> 01:31:07,763
It's- it's just not there.
1278
01:31:10,530 --> 01:31:11,680
Good to see you, Sue.
1279
01:31:12,840 --> 01:31:14,885
Real good to see you.
1280
01:31:29,075 --> 01:31:30,158
Mr. Wilson.
1281
01:31:39,173 --> 01:31:42,173
There were still deaths, Mr. Wilson.
1282
01:31:43,410 --> 01:31:46,113
I figured there had to be, some.
1283
01:31:48,240 --> 01:31:51,750
So where are they, all
your- all your pals?
1284
01:31:51,750 --> 01:31:53,850
Well, the tour has been canceled.
1285
01:31:53,850 --> 01:31:57,480
In fact, all tours have been
suspended pending a decision.
1286
01:31:57,480 --> 01:31:59,340
- On?
- On whether or not
1287
01:31:59,340 --> 01:32:02,467
to destabilize this destabilization.
1288
01:32:03,300 --> 01:32:04,560
Did it occur to you that
we can correct all this,
1289
01:32:04,560 --> 01:32:06,930
that- that we can go back to yesterday
1290
01:32:06,930 --> 01:32:09,570
and do this all again if we choose?
1291
01:32:09,570 --> 01:32:11,430
If we find that this
has changed our world,
1292
01:32:11,430 --> 01:32:13,890
we can paint right over this timescape.
1293
01:32:13,890 --> 01:32:15,753
We can make it never happen.
1294
01:32:17,070 --> 01:32:19,953
- But you won't.
- No?
1295
01:32:21,330 --> 01:32:23,160
Would we be standin'
here talkin' about it
1296
01:32:23,160 --> 01:32:24,303
if it never happened?
1297
01:32:25,620 --> 01:32:27,520
Here's another one for you to chew on.
1298
01:32:29,160 --> 01:32:31,110
Maybe we did change your world tonight.
1299
01:32:32,100 --> 01:32:36,363
Maybe we made it a little less
perfect, a little less grand.
1300
01:32:38,340 --> 01:32:42,783
And maybe- just maybe you
liked it a little bit more.
1301
01:32:47,160 --> 01:32:48,900
Remarkable thought.
1302
01:32:48,900 --> 01:32:50,500
Not bad for a bygoner.
1303
01:32:54,300 --> 01:32:57,570
Mr. Wilson, why don't
you come along with me
1304
01:32:57,570 --> 01:33:00,078
and I'll take you back where you belong?
1305
01:33:03,420 --> 01:33:05,010
Tomorrow.
1306
01:33:05,010 --> 01:33:07,160
You worried I'll
screw somethin' else up?
1307
01:33:08,190 --> 01:33:10,140
There is a purpose to time, you know.
1308
01:33:11,490 --> 01:33:13,800
Keeps everything from
happening all at once.
1309
01:34:44,510 --> 01:34:46,960
So that's two days,
three nights and two rooms?
1310
01:34:48,360 --> 01:34:51,030
Now all we need is a
$50 deposit refundable
1311
01:34:51,030 --> 01:34:54,123
up to 48 hours prior to
arrival and we'll be set.
1312
01:34:55,740 --> 01:34:56,793
Check or charge?
1313
01:35:10,470 --> 01:35:11,303
Thanks.
1314
01:35:13,320 --> 01:35:15,990
All right! Honeymooners.
1315
01:35:15,990 --> 01:35:17,760
First week of October,
1316
01:35:17,760 --> 01:35:19,683
hooked and booked.
1317
01:35:22,714 --> 01:35:25,230
You know, I was thinking,
maybe we can have some kind
1318
01:35:25,230 --> 01:35:26,070
of practice week,
1319
01:35:26,070 --> 01:35:29,340
where we call up people we
know, make 'em stay here,
1320
01:35:29,340 --> 01:35:31,440
so we can, like, screw up on 'em.
1321
01:35:31,440 --> 01:35:32,840
What are friends for, right?
1322
01:35:33,690 --> 01:35:35,370
Bet Oscar would come.
1323
01:35:35,370 --> 01:35:37,950
Maybe he'd even stay inside this time.
1324
01:35:44,250 --> 01:35:45,083
Dad?
1325
01:35:48,254 --> 01:35:51,225
Dad.
1326
01:36:03,671 --> 01:36:04,504
Mom?
86766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.