All language subtitles for Fatal Call (2012)DVDRip AC3 XViD - ViCKY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,200 --> 00:00:40,400 FATAL CALL 2 00:00:42,001 --> 00:00:44,201 DANIELLE HARRIS 3 00:00:45,475 --> 00:00:48,402 KEVIN SORBO 4 00:00:50,550 --> 00:00:52,303 LOCHLYN MUNRO 5 00:01:48,800 --> 00:01:51,000 DIRIGIDA POR JACK SNYDER 6 00:02:47,436 --> 00:02:50,479 Entonces, �Qu� desastre te trae por aqu�, Mitch? 7 00:02:51,080 --> 00:02:52,280 �Por d�nde comienzo? 8 00:02:52,281 --> 00:02:53,981 �Qu� clase de pregunta es �sa, Ted! 9 00:02:54,182 --> 00:02:56,282 Nunca niego qui�n soy Simon, rel�jate. 10 00:02:57,083 --> 00:02:59,983 Necesitaba un cambio de escenario. Mi amigo me hizo el favor. 11 00:03:01,484 --> 00:03:04,084 Dices que cambias de escenario, as� que tr�enos unas copas m�s. 12 00:03:04,285 --> 00:03:05,885 Yo ir�. 13 00:03:05,886 --> 00:03:08,505 Simon, Simon... Deja que el chico nuevo vaya. 14 00:03:08,706 --> 00:03:09,906 Yo puedo hacerlo. 15 00:03:09,907 --> 00:03:11,707 y ponlos en mi cuenta tambi�n. 16 00:03:12,208 --> 00:03:13,608 Ahora afloja tu corbata, �Por Dios! 17 00:03:13,609 --> 00:03:16,809 Te vez como un idiota. �Qu� es esto? �Un funeral? 18 00:03:17,610 --> 00:03:20,070 Barman, 3 cervezas por favor, 19 00:03:20,071 --> 00:03:23,211 y ponlas en la cuenta del tipo de camisa azul. 20 00:03:24,012 --> 00:03:27,112 "Nada en este mundo es m�s dif�cil que hablar con la verdad". 21 00:03:27,613 --> 00:03:29,813 "Nada es m�s f�cil que un halago" 22 00:03:29,814 --> 00:03:32,414 - �Una fan de Dostoievski! - �S�! 23 00:03:33,215 --> 00:03:35,715 - �Estoy impresionada! - �Yo estoy impresionado! 24 00:03:35,916 --> 00:03:36,916 Es mi libro favorito. 25 00:03:36,917 --> 00:03:39,917 Me encantan las novelas rusas, los finales en particular. 26 00:03:39,918 --> 00:03:41,918 Oh s�... Tienes que amar esos finales tr�gicos. 27 00:03:41,919 --> 00:03:43,919 S�... Son los mejores, �no es as�? 28 00:03:44,720 --> 00:03:46,920 �Oye Mitch! �Qu� pasa con las cervezas? 29 00:03:49,321 --> 00:03:51,021 �Mi Dios! 30 00:03:52,850 --> 00:03:55,022 Ese me estuvo coqueteando la semana pasada. 31 00:03:55,423 --> 00:03:57,123 Oh, �en serio? 32 00:03:57,724 --> 00:03:58,524 �C�mo le fue? 33 00:03:58,525 --> 00:04:01,725 Yo estoy aqu� y �l all�, anda y aver�gualo. 34 00:04:01,726 --> 00:04:03,326 Buen punto, s�. 35 00:04:03,950 --> 00:04:07,627 - �Son amigos tuyos? - Trabajamos juntos, uno es mi amigo. 36 00:04:09,328 --> 00:04:12,898 - �El m�s listo? - S�. 37 00:04:16,850 --> 00:04:18,750 �l le teme a las mujeres. 38 00:04:19,051 --> 00:04:20,451 No... �l es... 39 00:04:23,900 --> 00:04:25,960 S�, claro que s�. 40 00:04:25,961 --> 00:04:28,761 S�... s�. 41 00:04:30,662 --> 00:04:32,762 As� que deber�a tomar mis cervezas y... 42 00:04:32,963 --> 00:04:35,763 No, estamos hablando, �verdad? 43 00:04:37,164 --> 00:04:39,264 S�, al diablo con �l. 44 00:04:40,050 --> 00:04:43,165 - Soy Mitch. - Hola Mitch, soy Amy. 45 00:04:43,666 --> 00:04:46,966 - Gusto en conocerte. - Es un gusto conocerte tambi�n. 46 00:04:48,167 --> 00:04:51,167 Tal vez lo has escuchado antes... �vienes aqu� seguido? 47 00:04:51,568 --> 00:04:54,968 - No, �ste lugar estaba en mi camino. - �A d�nde? 48 00:04:56,000 --> 00:04:58,269 - A donde estoy yendo. - �De d�nde eres? 49 00:04:58,270 --> 00:05:01,570 Soy de aqu� en realidad. �De d�nde eres t�? 50 00:05:02,071 --> 00:05:05,471 - Redmond... - �Redmond? Est�s lejos de casa. 51 00:05:05,672 --> 00:05:06,872 Lo suficiente. 52 00:05:06,873 --> 00:05:07,873 �Qu� te trae por aqu�? 53 00:05:09,274 --> 00:05:11,674 S�lo ten�a que irme. 54 00:05:13,000 --> 00:05:15,300 No podemos huir de nuestros problemas Mitch. 55 00:05:15,301 --> 00:05:17,401 Tenemos que arreglarlos. 56 00:05:19,250 --> 00:05:22,302 - �Tolstoi? �Chekhov? - No. 57 00:05:22,303 --> 00:05:23,703 �No? 58 00:05:24,700 --> 00:05:26,520 �Puedo comprarte un trago? 59 00:05:26,721 --> 00:05:30,121 Gracias pero... deber�a irme. 60 00:05:30,722 --> 00:05:32,222 �Tienes una lapicera? 61 00:05:33,823 --> 00:05:35,250 Gracias. 62 00:05:45,300 --> 00:05:48,663 Bueno... As� de f�cil, �no? 63 00:05:49,250 --> 00:05:53,750 Bueno, conoces "Crimen y Castigo", �c�mo podr�a no serlo? 64 00:05:54,151 --> 00:05:56,251 Qu� suerte la m�a. 65 00:05:57,352 --> 00:05:58,952 Ya lo veremos. 66 00:06:01,253 --> 00:06:03,135 Ll�mame. 67 00:06:07,850 --> 00:06:10,036 Ll�mame el martes. 68 00:07:37,120 --> 00:07:38,597 Hamburguesa y fritas, Tony. 69 00:07:40,150 --> 00:07:41,995 Agua, por favor. 70 00:07:46,750 --> 00:07:48,750 �Est�s bien amigo? 71 00:07:50,551 --> 00:07:52,251 �Est�s jodi�ndome? 72 00:07:54,000 --> 00:07:57,272 �Oye! �Eso es! �Vete idiota! 73 00:08:20,900 --> 00:08:22,150 �Bastardo! 74 00:08:22,451 --> 00:08:25,151 - S�, as� es. - Hoy es el d�a. 75 00:08:25,652 --> 00:08:27,152 S�lo ll�mala, �quieres? 76 00:08:27,653 --> 00:08:29,653 �No tienes alguien a qui�n molestar? 77 00:08:29,654 --> 00:08:31,554 O tal vez arreglar el server de la computadora. 78 00:08:31,555 --> 00:08:33,655 El server est� bien, Mitch. Es tu turno de todos modos. 79 00:08:33,656 --> 00:08:35,656 - Buena suerte la m�a. - Ya lo veremos. 80 00:08:36,457 --> 00:08:39,957 �Te cont�? Tengo 2 boletos para el juego del s�bado. 81 00:08:40,158 --> 00:08:43,058 Deber�as llevarla, si quiere ir contigo. 82 00:08:43,059 --> 00:08:45,459 Lo cual no creo pues est� por encima de tu liga. 83 00:08:45,460 --> 00:08:48,560 - Ja... Es gracioso, ja. - No dejes que te moleste, Mitch. 84 00:08:48,661 --> 00:08:49,861 Es un gru��n. 85 00:08:50,362 --> 00:08:51,662 �Un qu�? 86 00:08:51,663 --> 00:08:54,163 Un idiota. Te mostrar� que est� celoso. 87 00:08:54,564 --> 00:08:55,164 Al igual que t�. 88 00:08:55,465 --> 00:08:56,665 �Dejar�s que te hable as�? 89 00:08:56,666 --> 00:08:58,866 Toma este pedazo de basura aburrido. 90 00:08:59,267 --> 00:09:01,504 Dame Reyes, Koontz, cuando quieras, pero... 91 00:09:01,505 --> 00:09:03,205 - �Libro para colorear? - Lindo. 92 00:09:03,206 --> 00:09:04,706 �Podr�amos llamarla ahora? 93 00:09:04,707 --> 00:09:08,007 El suspenso me est� matando, adem�s huele a dinero. 94 00:09:08,008 --> 00:09:09,008 Yo la tomar�a. 95 00:09:09,009 --> 00:09:11,009 Ted har�a lo que sea por un d�lar. 96 00:09:11,010 --> 00:09:13,710 - �Qui�n no? - Chicos, �no tienen d�nde estar? 97 00:09:15,011 --> 00:09:17,011 - Nos vemos luego. - Est� bien. 98 00:09:17,012 --> 00:09:20,312 �Oh! No lo olvides. Tengo boletos. 99 00:09:22,213 --> 00:09:24,413 �Estas cosas tienen que ser arregladas! 100 00:09:27,914 --> 00:09:29,000 �Llegu�! 101 00:09:29,001 --> 00:09:32,001 - D�jame ayudarte Lily. - Si, gracias, eres adorable. 102 00:09:32,002 --> 00:09:34,902 - Si, eso me han dicho. - Humilde tambi�n. 103 00:09:40,103 --> 00:09:43,575 Veo que no tienes que levantar muchas evidencias. 104 00:09:43,876 --> 00:09:47,100 Me cans� de defender gente culpable y gratis. 105 00:09:47,101 --> 00:09:50,701 Debe haber habido algunos inocentes, �verdad? 106 00:09:50,702 --> 00:09:53,502 S�, claro, tambi�n estaban los que me hac�an pasar un buen d�a. 107 00:09:53,503 --> 00:09:56,603 T�mate un descanso. En serio. T�matelo, vamos. 108 00:09:56,604 --> 00:09:59,604 - La oficina de Fiscal�a no duerme. - No ellos toman descansos. 109 00:10:02,905 --> 00:10:06,330 Entonces Mitch, �qu� haces aqu�? 110 00:10:08,731 --> 00:10:11,700 - �A qu� te refieres? - A tu trabajo de ayudante legal. 111 00:10:11,701 --> 00:10:12,701 No eres t�. 112 00:10:13,202 --> 00:10:17,202 Bueno, Simon me consigui� el trabajo, pens� que era algo temporal, 113 00:10:17,203 --> 00:10:18,903 mientras encuentro algo para hacer. 114 00:10:18,904 --> 00:10:19,904 Me gusta. 115 00:10:21,195 --> 00:10:23,125 Te juntas mucho con Simon, �verdad? 116 00:10:23,126 --> 00:10:26,450 Con Simon crec�, a Ted no lo conozco para nada. 117 00:10:26,451 --> 00:10:31,550 Cuidado con �l, garantizo que ser� un abogado que sale en las noticias. 118 00:10:32,051 --> 00:10:34,051 - Gracias por la advertencia. - Perd�n por interrumpir. 119 00:10:34,052 --> 00:10:38,103 - Hola chicos. - Mitch, son los detectives Zyler y Koduri. 120 00:10:38,104 --> 00:10:39,504 - Hola. - Hola. 121 00:10:41,905 --> 00:10:43,505 Aqu� est� lo que pediste. 122 00:10:43,506 --> 00:10:45,506 �Podr�as no fumar aqu�? 123 00:10:46,007 --> 00:10:48,407 �Se ve como una lamida? 124 00:10:49,408 --> 00:10:51,408 T�cnicamente tiene raz�n. 125 00:11:02,550 --> 00:11:04,863 - �Hola? - �Amy! 126 00:11:04,951 --> 00:11:07,751 - S�... - Hola, soy Mitch. 127 00:11:07,752 --> 00:11:09,720 Nos conocimos la otra noche en... 128 00:11:09,953 --> 00:11:12,053 S� d�nde nos conocimos Mitch. 129 00:11:12,454 --> 00:11:18,154 Escucha... me preguntaba si tal vez quisieras salir... 130 00:11:18,655 --> 00:11:20,355 Tal vez... ir a cenar. 131 00:11:20,356 --> 00:11:22,156 �Qu� tal esta noche? 132 00:11:23,457 --> 00:11:25,157 �En serio? 133 00:11:25,158 --> 00:11:29,358 Vamos, se aventurero Mitch. Hagamos algo esta noche. 134 00:11:29,559 --> 00:11:32,559 Estoy seguro que puedo pensar en algo. 135 00:11:33,160 --> 00:11:35,560 �Oye! 136 00:11:39,061 --> 00:11:40,761 �Qu�? 137 00:11:40,962 --> 00:11:44,462 �Cu�l es tu problema? �Qu� fue eso? 138 00:11:46,963 --> 00:11:48,763 No s� de qu� hablas. 139 00:11:50,650 --> 00:11:52,364 �Qu� haces por aqu�? 140 00:11:52,865 --> 00:11:54,965 No parece que fueras de aqu�. 141 00:11:55,966 --> 00:11:57,766 Es una larga historia. 142 00:12:00,567 --> 00:12:05,367 �Qu� te pas�? �Tu esposa te peg�? 143 00:12:06,550 --> 00:12:08,212 Pueden decir eso. 144 00:12:08,613 --> 00:12:11,613 Si, lo que sea. Dame tu dinero. 145 00:12:12,659 --> 00:12:15,992 - �Me est�s robando ahora? - No, no te estoy robando. 146 00:12:16,493 --> 00:12:17,393 Como yo lo veo, 147 00:12:17,394 --> 00:12:20,170 me debes una chaqueta nueva, una camisa nueva, 148 00:12:20,171 --> 00:12:22,971 y una cerveza nueva, as� que dame tu dinero. 149 00:12:22,972 --> 00:12:25,772 Est� bien, lo siento, te dar� tu dinero. 150 00:12:25,873 --> 00:12:28,473 S�, s�... creo que comenzar� con esto. 151 00:12:30,853 --> 00:12:34,300 - No puedes tener eso. - �Te gusta el infierno? 152 00:12:38,100 --> 00:12:39,201 �Te gusta el infierno? 153 00:12:46,202 --> 00:12:48,502 �Tras �l! �Vamos! �Vamos, vamos! 154 00:12:51,403 --> 00:12:53,403 �Por aqu�! �Vamos! 155 00:13:59,050 --> 00:14:01,250 Eres como un cachorro perdido. 156 00:14:02,551 --> 00:14:04,551 �Est�s buscando rescatarme? 157 00:14:05,052 --> 00:14:06,752 No lo s�... 158 00:14:06,753 --> 00:14:08,353 �Necesitas que te rescaten? 159 00:14:10,254 --> 00:14:12,554 Todav�a no. 160 00:14:12,755 --> 00:14:15,155 Interesante elecci�n para una cita. 161 00:14:18,750 --> 00:14:21,156 Qui�n sabe, tal vez sea algo diferente. 162 00:14:21,557 --> 00:14:23,557 Lo es... 163 00:14:25,306 --> 00:14:27,378 Y t� tambi�n. 164 00:14:28,750 --> 00:14:30,276 �Ah, s�? 165 00:14:30,577 --> 00:14:31,577 �C�mo soy? 166 00:14:31,978 --> 00:14:33,750 Bueno, eres... 167 00:14:34,864 --> 00:14:37,079 algo t�mido, 168 00:14:37,780 --> 00:14:40,280 tambi�n reservado, lindo... 169 00:14:42,481 --> 00:14:45,489 Diferente a los idiotas que atraigo normalmente. 170 00:14:48,250 --> 00:14:51,024 Guardas secretos. 171 00:14:53,225 --> 00:14:55,625 T� guardas secretos tambi�n. 172 00:14:58,450 --> 00:15:00,000 As� es. 173 00:15:00,801 --> 00:15:03,444 Tal vez soy yo quien necesita que la rescaten. 174 00:15:05,545 --> 00:15:08,637 T� s� que lees bien a las personas. 175 00:15:09,238 --> 00:15:12,355 Me mantiene viva. 176 00:17:56,450 --> 00:17:58,633 �Qu� somos nosotros? 177 00:18:00,950 --> 00:18:03,173 �Qu�? 178 00:18:05,850 --> 00:18:08,650 �Qu� somos? 179 00:18:08,651 --> 00:18:10,651 �A qu� te refieres con "qu� somos"? 180 00:18:10,652 --> 00:18:13,252 Me refiero a "qu� somos". 181 00:18:13,253 --> 00:18:18,465 �Te refieres a si estamos en una relaci�n? 182 00:18:19,625 --> 00:18:25,010 S�... algo as�, supongo. 183 00:18:27,211 --> 00:18:30,211 �Quieres estar en una relaci�n conmigo? 184 00:18:30,212 --> 00:18:34,448 Basado en la conversaci�n que acabamos de tener, 185 00:18:34,449 --> 00:18:35,949 creo que puede funcionar. 186 00:18:36,800 --> 00:18:38,650 �S�? 187 00:18:39,551 --> 00:18:41,626 S�. 188 00:18:43,227 --> 00:18:46,327 �Cu�ndo fue tu �ltima relaci�n? 189 00:18:46,828 --> 00:18:49,528 Termin� hace un par de a�os. 190 00:18:54,700 --> 00:18:56,988 �Qu� pas�? 191 00:18:56,989 --> 00:19:01,370 - Bueno... �qu� quieres saber? - �Qu� pas�? 192 00:19:01,371 --> 00:19:03,001 Cosas malas. 193 00:19:03,902 --> 00:19:06,702 Algo como un tri�ngulo amoroso. 194 00:19:10,000 --> 00:19:12,535 Cu�ntame de ello. 195 00:19:13,236 --> 00:19:15,694 �Qu� importa? Fue hace mucho tiempo. 196 00:19:15,695 --> 00:19:18,868 Quiero saber tus secretos. 197 00:19:22,850 --> 00:19:25,132 Est� bien... 198 00:19:26,199 --> 00:19:29,487 Pero tienes que decirme tus secretos tambi�n. 199 00:19:37,634 --> 00:19:40,129 Es justo. 200 00:19:42,350 --> 00:19:44,431 �Amy! 201 00:19:44,932 --> 00:19:46,032 �Amy! 202 00:19:46,033 --> 00:19:47,633 - �Qui�n es? - �Nadie! 203 00:19:48,334 --> 00:19:51,120 - �No es nadie! - �C�mo sabe tu nombre? 204 00:19:51,121 --> 00:19:53,421 �Trae tu culo a casa! �Ahora! 205 00:19:53,422 --> 00:19:55,320 - No vino aqu� por ti. - �Qui�n es? 206 00:19:55,321 --> 00:19:57,023 �Qui�n es �l? 207 00:20:03,524 --> 00:20:06,650 Ya est�. Se fue, �est� bien? 208 00:20:07,251 --> 00:20:09,451 - No es nadie. - �Qui�n es? 209 00:20:11,452 --> 00:20:14,100 - �Qui�n es? - �Es mi esposo! 210 00:20:17,481 --> 00:20:19,200 ��Tu qu�?! 211 00:20:19,801 --> 00:20:21,501 Estamos... separados. 212 00:20:21,502 --> 00:20:22,902 Estamos separados. 213 00:20:27,441 --> 00:20:31,800 - Quer�a... quer�a dec�rtelo. - �Cu�ndo me lo ibas a decir? 214 00:20:32,001 --> 00:20:34,201 - Iba a dec�rtelo. - �Qui�n es �l? 215 00:20:34,202 --> 00:20:38,202 �Nadie! �S�lo un vendedor de autos usados! 216 00:20:39,003 --> 00:20:41,335 Es un borracho abusivo hijo de puta. 217 00:20:41,836 --> 00:20:44,833 Eso es todo lo que pasa. 218 00:20:46,550 --> 00:20:48,450 Debiste dec�rmelo. 219 00:20:51,051 --> 00:20:53,400 Lo siento. 220 00:20:54,201 --> 00:20:56,948 - No puedo creer esto. - Lo siento. 221 00:20:58,850 --> 00:21:00,200 Iba a dec�rtelo. 222 00:21:00,201 --> 00:21:02,701 Acabo de decirte... Te dije... 223 00:21:04,802 --> 00:21:06,402 Acabo de decirte que pas� con... 224 00:21:06,403 --> 00:21:08,703 Lo siento, por favor. 225 00:21:10,004 --> 00:21:12,550 Iba a dec�rtelo. 226 00:21:16,850 --> 00:21:18,727 Lo siento. 227 00:21:58,750 --> 00:22:00,450 Disculpa, lo siento mucho. 228 00:22:00,451 --> 00:22:02,051 T�, espera, espera. 229 00:22:02,052 --> 00:22:04,052 - A la cola. - Tengo que entrar, �est� bien? 230 00:22:04,053 --> 00:22:06,653 Entra en la cola antes que te golpee. 231 00:22:08,330 --> 00:22:10,550 Bien, �en serio quieres hacerlo? 232 00:22:10,551 --> 00:22:13,637 Est� bien conmigo, s�lo que es un asunto de la DEA. 233 00:22:13,638 --> 00:22:15,138 Necesito ver a tu jefe. 234 00:22:15,139 --> 00:22:17,939 Cuando esto pase, podr� decir si cooperaste o no. 235 00:22:17,940 --> 00:22:19,340 �Cu�l ser�? 236 00:22:20,341 --> 00:22:22,925 Adelante amigo, fuera de mi vista. 237 00:22:48,800 --> 00:22:50,991 - Buen d�a se�or. - Hola. 238 00:22:50,992 --> 00:22:55,652 Mire, si quiere estacionar su auto aqu�, probablemente tendr� que venderlo. 239 00:22:58,750 --> 00:23:00,500 Tal vez podamos hacer un cambio o algo as�. 240 00:23:00,501 --> 00:23:03,001 Seguramente encontrar� algo que le guste. 241 00:23:03,002 --> 00:23:06,204 - �Eres el due�o? - No, no, s�lo uno de los vendedores. 242 00:23:06,205 --> 00:23:08,733 - Mitch. - Rick. 243 00:23:08,734 --> 00:23:10,534 - Vamos a ver. - Est� bien. 244 00:23:10,735 --> 00:23:11,835 Yo me encargo desde aqu�, Rick. 245 00:23:11,836 --> 00:23:15,656 - Oh, aqu� tienes al due�o. - Gracias. 246 00:23:16,157 --> 00:23:19,100 - �Buscas al due�o? - No, no en particular. 247 00:23:19,201 --> 00:23:22,001 S�lo pens� que tal vez... era �l... 248 00:23:22,002 --> 00:23:25,953 - �Son bellos verdad? - Si, y viajan bien tambi�n. 249 00:23:25,954 --> 00:23:27,854 �Cu�l es el mejor auto del lote? 250 00:23:29,755 --> 00:23:31,150 Ese de all�, 251 00:23:31,151 --> 00:23:33,051 lamentablemente no est� a la venta. 252 00:23:33,052 --> 00:23:34,252 Es m�o. 253 00:23:34,253 --> 00:23:36,994 Y no me endeudar�a por ninguna otra cosa. 254 00:23:37,995 --> 00:23:40,150 �As� que, por qu� est�s en el mercado? 255 00:23:40,151 --> 00:23:42,245 He estado buscando hace un tiempo. 256 00:23:42,546 --> 00:23:44,800 Esperaba llegar a algo como lo que t� tienes. 257 00:23:44,801 --> 00:23:48,350 Gracias, pero creo que encontraremos algo que quieras. 258 00:23:49,879 --> 00:23:51,442 Mientras pueda pagarlo, �verdad? 259 00:23:51,443 --> 00:23:53,543 Siempre hay una trampa, �no es as�? 260 00:23:53,544 --> 00:23:56,917 Escucha, toma el tiempo que necesites en mi lote, 261 00:23:57,418 --> 00:24:01,518 si hay algo que quieras h�zmelo saber a mi gente o a m�. 262 00:24:02,400 --> 00:24:04,951 Est� bien. Gracias. 263 00:24:04,952 --> 00:24:07,152 Un placer. 264 00:24:15,235 --> 00:24:17,000 Eso fue peligroso. 265 00:24:17,001 --> 00:24:18,320 Mitch, qu�... 266 00:24:18,721 --> 00:24:20,221 �Oye! 267 00:24:20,222 --> 00:24:22,555 - �Qu� pasa si se entera de nosotros? - Debes dejarlo. 268 00:24:24,230 --> 00:24:26,900 - No es as� de f�cil. - La gente lo hace todo el tiempo. 269 00:24:26,901 --> 00:24:27,801 �Sabes? t� no... 270 00:24:28,002 --> 00:24:30,250 �Mi Dios! �T� no lo entiendes! 271 00:24:36,100 --> 00:24:38,860 Me divorciar� de �l por ti. 272 00:24:41,000 --> 00:24:44,450 Pero ser�a m�s simple si �l estuviera... 273 00:24:44,451 --> 00:24:46,600 �Qu�? �Muerto? 274 00:24:53,850 --> 00:24:56,030 �Podr�amos salirnos con la nuestra? 275 00:24:57,931 --> 00:25:00,520 Tiene un mont�n de enemigos. 276 00:25:08,821 --> 00:25:11,288 S�lo dale los papeles. 277 00:25:14,450 --> 00:25:17,100 Y luego lo dejas. 278 00:25:17,101 --> 00:25:18,801 Est� bien. 279 00:25:21,150 --> 00:25:27,017 - �Sospecha algo? - No, est� demasiado absorbido. 280 00:27:07,845 --> 00:27:09,201 �M�ralas! 281 00:27:09,702 --> 00:27:11,702 Todas las mujeres de aqu� son muy lindas. 282 00:27:11,703 --> 00:27:14,900 �Sabes? Conoc� a mi primera esposa aqu� hace mucho tiempo. 283 00:27:16,260 --> 00:27:18,061 Qu� pesadilla termino siendo. 284 00:27:18,062 --> 00:27:19,662 Dios, conoces a la mujer equivocada, 285 00:27:19,663 --> 00:27:22,763 y te destruye la vida entera. 286 00:27:47,820 --> 00:27:51,750 Ahora que conozco tu secreto, 287 00:27:53,351 --> 00:27:55,651 probablemente deber�a contarte el m�o. 288 00:27:57,650 --> 00:27:59,531 Mat� a alguien. 289 00:28:00,400 --> 00:28:02,232 �Qu�? 290 00:28:02,233 --> 00:28:03,933 Le dispar�. 291 00:28:03,934 --> 00:28:06,651 Fue un accidente de cacer�a. 292 00:28:10,000 --> 00:28:11,850 Fue en... 293 00:28:13,650 --> 00:28:15,751 una ciudad peque�a... 294 00:28:15,752 --> 00:28:18,252 T� sabes c�mo es. 295 00:28:19,453 --> 00:28:21,753 Ten�a que salir de ah�. 296 00:28:24,800 --> 00:28:27,591 Lo siento. 297 00:28:32,556 --> 00:28:35,898 �Qu� te hizo casarte con alguien as�? 298 00:28:42,224 --> 00:28:44,461 No lo s�. 299 00:28:46,150 --> 00:28:50,150 S�lo tom� malas... decisiones. 300 00:28:52,872 --> 00:28:55,064 Com�n en mi familia. 301 00:28:56,065 --> 00:28:58,411 - �Tu padre? - No. 302 00:29:00,300 --> 00:29:04,292 No conoc� a mi pap�, s�lo a mi padrastro. 303 00:29:04,893 --> 00:29:07,750 Era un borracho que sol�a pegarle a mi mam�. 304 00:29:09,761 --> 00:29:12,525 Pero le hizo el favor de morir. 305 00:29:13,326 --> 00:29:16,536 Ella odi� a los hombres... por el resto de su vida. 306 00:29:17,637 --> 00:29:19,652 �Ella muri�? 307 00:29:21,650 --> 00:29:23,530 S�... 308 00:29:23,531 --> 00:29:25,650 El doctor le encontr� c�ncer al pulm�n. 309 00:29:25,651 --> 00:29:28,151 Yo lo llamo c�ncer de vida. 310 00:29:29,167 --> 00:29:33,280 Intent� casarme, de alguna manera lo hice. 311 00:29:35,000 --> 00:29:37,805 Y de alguna manera no lo hice. 312 00:29:43,150 --> 00:29:46,000 �Crees que soy menos ahora? 313 00:29:46,001 --> 00:29:48,701 Por supuesto que no. 314 00:29:49,502 --> 00:29:52,713 Hacemos lo que podemos para sobrevivir, �no? 315 00:29:56,700 --> 00:29:59,300 Lo hacemos. 316 00:30:04,000 --> 00:30:06,700 Se va de negocios el martes. 317 00:30:06,801 --> 00:30:09,501 Lo veremos en el aeropuerto. 318 00:30:09,502 --> 00:30:11,955 Estar� molesto, as� que... 319 00:30:12,356 --> 00:30:15,356 ser� mejor que no est� cuando regrese. 320 00:30:16,157 --> 00:30:18,550 Me quedar� en el hotel. 321 00:30:18,751 --> 00:30:20,151 �Me ayudar�s a mudarme? 322 00:30:20,700 --> 00:30:22,500 Por supuesto. 323 00:30:23,301 --> 00:30:24,901 Est� bien... 324 00:30:29,611 --> 00:30:32,650 No quiero que sospeche, as� que... 325 00:30:32,651 --> 00:30:35,151 tal vez no deber�amos hablarnos antes de eso. 326 00:30:36,152 --> 00:30:38,659 Ven como a las 4:00. �Est� bien? 327 00:30:39,060 --> 00:30:41,913 - Seguro. - No te preocupes si ves su auto ah�. 328 00:30:42,314 --> 00:30:44,963 �l siempre toma un taxi cuando viaja. 329 00:30:46,364 --> 00:30:48,288 S�lo ve por atr�s. 330 00:30:48,489 --> 00:30:50,650 Te estar� esperando. 331 00:30:59,350 --> 00:31:02,950 - �Est�s bien? - S�. 332 00:31:06,800 --> 00:31:09,090 S�. 333 00:31:29,550 --> 00:31:31,850 Te amo. 334 00:31:42,350 --> 00:31:45,375 Te amo a ti. 335 00:32:04,350 --> 00:32:07,000 - Adi�s. - Adi�s. 336 00:33:15,815 --> 00:33:18,750 No te hab�a visto en mucho tiempo. 337 00:33:49,400 --> 00:33:51,125 �Quer�as verme? 338 00:33:51,426 --> 00:33:52,926 �Qu�? 339 00:33:53,627 --> 00:33:55,227 Soy la due�a de este lugar. 340 00:33:55,428 --> 00:33:58,428 Le dijiste a mi portero que quer�as verme. 341 00:34:03,800 --> 00:34:05,360 Eh... S�. 342 00:34:05,361 --> 00:34:08,200 Eh... s�, lo hice. 343 00:34:08,201 --> 00:34:11,440 Espera un minuto... t� no eres de la DEA. 344 00:34:11,441 --> 00:34:13,250 - �Saca este tipo afuera! - No, no, espera. 345 00:34:13,251 --> 00:34:15,645 Estoy de paso, no lo soy. 346 00:34:17,450 --> 00:34:20,656 �Entonces qui�n eres? 347 00:34:49,250 --> 00:34:51,550 Esta es mi esposa, hijo de perra. 348 00:34:51,551 --> 00:34:54,270 Al�jate de ella o te matar�. 349 00:34:54,771 --> 00:34:58,160 Esto es lo m�s cerca que podr�s estar de ella. 350 00:35:29,800 --> 00:35:32,530 Hola, soy Amy, no puedo contestar ahora, 351 00:35:32,531 --> 00:35:34,540 d�jame un mensaje y te llamar� lo antes posible. 352 00:35:34,541 --> 00:35:35,941 Que tengas un buen d�a. 353 00:35:35,942 --> 00:35:38,142 Amy... Soy Mitch. 354 00:35:38,143 --> 00:35:41,894 Sabe sobre nosotros, ll�mame. 355 00:35:54,050 --> 00:35:57,450 �Podr�as por favor dejar de hacer eso? 356 00:35:57,751 --> 00:36:00,995 - �Est�s loco? - Dijo que la matar�a. 357 00:36:00,996 --> 00:36:04,878 �Eso es una mierda! Todo lo que har� es joderla. 358 00:36:04,997 --> 00:36:07,959 A ti... te va a matar. 359 00:36:07,960 --> 00:36:10,260 No le digas nada a Ted, nunca se lo mencion�. 360 00:36:10,261 --> 00:36:11,970 Olv�date de Ted, ni siquiera est� aqu�. 361 00:36:11,971 --> 00:36:14,550 Est� de vacaciones por 10 d�as. 362 00:36:15,151 --> 00:36:18,522 �Sabes que Ted y yo los vimos? Hace unas noches, 363 00:36:19,623 --> 00:36:20,750 �D�nde? 364 00:36:20,751 --> 00:36:23,000 En un lugar country que le gusta a Ted. 365 00:36:23,001 --> 00:36:24,801 Est�bamos all� y los vimos en su rinc�n, 366 00:36:24,802 --> 00:36:28,869 S�lo pasaban el rato, ellos estaban bien. 367 00:36:28,870 --> 00:36:33,803 - �Est�s seguro que eran ellos? - �S�! De hecho �l fue por un trago m�s, 368 00:36:33,804 --> 00:36:37,700 entonces Ted fue a hablar con ella y comenz� a coquetearla. 369 00:36:39,901 --> 00:36:44,050 Cuando la conoc� me dijo que Ted la coquete� y ella lo rechaz�. 370 00:36:46,333 --> 00:36:50,358 - �Qu� pas� cuando hablaron? - No s�, estaba lejos para escuchar. 371 00:36:50,359 --> 00:36:54,770 Y Ted no dijo nada, 5 minutos despu�s estaba con otra. 372 00:37:06,950 --> 00:37:08,798 No, no soy de la DEA. 373 00:37:08,899 --> 00:37:11,299 T� sabes qui�n me envi�. 374 00:37:14,550 --> 00:37:19,150 - �Stevie? - S�, Stevie. 375 00:37:19,751 --> 00:37:21,550 Vienes por el dinero entonces. 376 00:37:21,551 --> 00:37:27,280 En realidad, Stevie me encarg� que te diga que no le debes nada. 377 00:37:27,481 --> 00:37:29,281 La deuda ha sido pagada. 378 00:37:29,682 --> 00:37:31,500 - �Qu�? - S�. 379 00:37:31,501 --> 00:37:34,601 - �En serio? - S�. Digo, no lo s�. 380 00:37:34,602 --> 00:37:38,150 - Oye Johnny, s�rvele lo que quiera. - No, tengo que irme. 381 00:37:38,151 --> 00:37:40,151 Que tengas un buen d�a. 382 00:37:40,352 --> 00:37:42,852 �Qu�date a tomar un trago! 383 00:37:52,953 --> 00:37:54,453 �Oye! �Mitch, Mitch! �Oye! 384 00:37:54,454 --> 00:37:56,154 �Espera, espera, amigo! �Qu� te pasa? 385 00:37:56,155 --> 00:37:57,955 All� est� el tipo que buscamos. 386 00:37:57,956 --> 00:37:58,656 Vamos, iremos al VIP. 387 00:37:58,657 --> 00:38:01,450 - �No! Debo salir por aqu�. - �Qu� es todo esto? 388 00:38:01,751 --> 00:38:05,351 - �Eso! - �Y Eso! 389 00:38:07,052 --> 00:38:08,952 �Qu� es lo que quieren? 390 00:38:17,000 --> 00:38:19,153 �Det�nganse los dos! 391 00:38:19,154 --> 00:38:20,354 �A d�nde vas perra? �Ven aqu�! 392 00:38:20,455 --> 00:38:21,755 �Aqu�, aqu�, aqu�! 393 00:38:21,756 --> 00:38:24,592 �A d�nde vas? �Agarra al otro! 394 00:38:29,119 --> 00:38:33,100 - �C�lmense! - �Qui�n es el rudo ahora? 395 00:38:33,101 --> 00:38:36,194 D�jame decirte que va a pasar ahora. Te golpearemos hasta destrozarte a ti, 396 00:38:36,195 --> 00:38:39,802 y a ese novio tuyo, y nos llevaremos lo que queramos. 397 00:38:39,803 --> 00:38:41,703 �Cierto? 398 00:38:49,300 --> 00:38:52,100 Oye, vete amigo, no es asunto tuyo. 399 00:38:55,459 --> 00:38:58,665 ��Eres sordo?! 400 00:38:58,966 --> 00:39:01,800 �Dije que te fueras! 401 00:39:02,801 --> 00:39:04,901 �Quieres un poco de esto? 402 00:39:24,200 --> 00:39:26,750 �Qu� demonio est� pasando? �Qui�n es ese tipo? 403 00:39:26,751 --> 00:39:28,851 - Amy est� casada. - S�, �y qu�? 404 00:39:28,852 --> 00:39:32,352 - Espera, �es su esposo? - �No viste las noticias? 405 00:39:32,353 --> 00:39:35,150 Estuve fuera de la ciudad por 10 d�as, �qu� diablos pasa? 406 00:39:35,651 --> 00:39:37,851 �Vamos! �Avanza! 407 00:39:56,500 --> 00:39:58,100 Hola, �est�s bien? 408 00:39:58,101 --> 00:40:01,550 S�, s�, estoy bien, acaba de tomar un taxi al aeropuerto. 409 00:40:01,551 --> 00:40:05,050 Estoy empacando, entra por detr�s, deber�a estar abierto. 410 00:40:05,051 --> 00:40:07,920 Sino, hay una llave en una planta, al lado de la puerta. 411 00:40:08,221 --> 00:40:10,421 Mitch, s�came de aqu�. 412 00:40:10,722 --> 00:40:11,922 Estoy en camino. 413 00:41:21,550 --> 00:41:26,750 �Amy? �Amy! 414 00:41:34,300 --> 00:41:35,870 �Amy! 415 00:41:39,400 --> 00:41:42,030 911, �cu�l es su emergencia? 416 00:41:43,131 --> 00:41:44,950 Se�or Harwell. 417 00:41:45,850 --> 00:41:49,551 Soy el detective Zyler, y mi compa�ero el detective Koduri. 418 00:41:51,850 --> 00:41:55,000 Nos hemos conocido. 419 00:41:55,301 --> 00:41:57,601 Correcto. 420 00:41:59,100 --> 00:42:02,780 �As� que conoc�a al fallecido, Ken Hannison? 421 00:42:07,781 --> 00:42:09,400 Nos reunimos. 422 00:42:09,851 --> 00:42:11,551 No podr�a decir que lo conozco. 423 00:42:17,352 --> 00:42:19,650 �C�mo obtuvo esa herida? 424 00:42:23,551 --> 00:42:26,160 Debi� haber sido una horrible reuni�n. 425 00:42:26,161 --> 00:42:29,461 Qu� horrible manera de morir, habiendo sido... 426 00:42:30,662 --> 00:42:33,305 Apu�alado hasta morir. 427 00:42:35,506 --> 00:42:40,500 �As� que estuvo all�... para ver a su esposa? 428 00:42:42,200 --> 00:42:46,250 Porque usted expone que ella lo llam� para que vaya. 429 00:42:47,550 --> 00:42:50,237 �Est� teniendo un amor�o? 430 00:42:50,238 --> 00:42:54,317 No, no, est� bien, no es crimen dormir con la esposa de otro. 431 00:42:54,318 --> 00:42:57,700 Aunque eso... podr�a llevar a un crimen. 432 00:42:59,150 --> 00:43:02,550 Estoy confundido, �eres el polic�a bueno o el malo? 433 00:43:02,551 --> 00:43:03,951 Los dos somos bastardos. 434 00:43:03,952 --> 00:43:05,252 Que suerte la m�a. 435 00:43:05,253 --> 00:43:06,253 Ya veremos. 436 00:43:07,554 --> 00:43:09,000 Entonces... �D�nde estabas? 437 00:43:10,101 --> 00:43:12,101 ��Qu� cosa?! 438 00:43:12,102 --> 00:43:14,402 Dormiste con la esposa del fallecido. 439 00:43:15,703 --> 00:43:19,999 Mi... compa�ero se refiere a la esposa del fallecido, 440 00:43:20,000 --> 00:43:22,857 lo s�, fue dif�cil hasta para m� entenderlo. 441 00:43:22,858 --> 00:43:25,374 Y no deber�a estar fumando aqu�. 442 00:43:27,493 --> 00:43:29,650 Conoces mis m�todos, Zyler. 443 00:43:29,651 --> 00:43:32,800 Si, ser un idiota, ese es tu m�todo. 444 00:43:32,801 --> 00:43:35,722 - Idiota. - Imb�cil. 445 00:43:38,150 --> 00:43:40,400 �Necesitan un momento? 446 00:43:40,901 --> 00:43:42,201 No... 447 00:43:43,700 --> 00:43:48,000 S�, la conozco, es una amiga. 448 00:43:48,301 --> 00:43:49,888 Me llam�. 449 00:43:50,500 --> 00:43:53,600 - Y t� fuiste. - �S�! 450 00:43:53,601 --> 00:43:55,701 �Pero no mat� a su esposo! 451 00:43:57,200 --> 00:44:00,650 �Alguien puede explicarme c�mo es que aparece la polic�a, 452 00:44:01,251 --> 00:44:04,250 antes de que termine mi llamada al 911? �Eh? 453 00:44:06,151 --> 00:44:08,300 �Qu�? 454 00:44:08,301 --> 00:44:09,301 Est�n en un interrogatorio. 455 00:44:11,002 --> 00:44:14,002 Anda y ve qu� pasa. 456 00:44:15,203 --> 00:44:17,000 Mira qu� pasa. 457 00:44:24,100 --> 00:44:27,500 S�lo otro emocionante d�a en la tienda de la polic�a. 458 00:44:32,686 --> 00:44:35,885 Vamos, puedes irte. 459 00:44:43,444 --> 00:44:44,350 �Qu� hac�a Lily ah�? 460 00:44:44,351 --> 00:44:46,551 �Sab�as que Amy era casada y no dijiste nada? 461 00:44:46,552 --> 00:44:49,962 Cre� que lo sab�as, eres t� el que se la est� follando. 462 00:44:50,563 --> 00:44:53,939 Mira... Creo que deb� asumirlo, supongo. 463 00:44:56,450 --> 00:45:00,000 �A�n sigue ah�? �A d�nde vamos de todos modos? 464 00:45:01,301 --> 00:45:04,654 - Redmond. - �Por qu�? 465 00:45:05,055 --> 00:45:07,155 No lo s�. 466 00:45:13,450 --> 00:45:15,700 Amy Hannison dijo que se conocieron en un bar, 467 00:45:15,701 --> 00:45:17,400 y que la has estado acosando desde entonces. 468 00:45:17,401 --> 00:45:20,451 Y el n�mero que dices ser de ella, es de un celular prepago. 469 00:45:20,452 --> 00:45:21,452 �Estoy en alg�n tipo de problema? 470 00:45:21,653 --> 00:45:23,750 Llamar al 911 te salv� el trasero por ahora. 471 00:45:23,751 --> 00:45:24,415 �Qu� quieres decir? 472 00:45:24,416 --> 00:45:27,636 Que si mataste a alguien, �Para qu� llamar a la polic�a? 473 00:45:27,637 --> 00:45:30,650 S�, �Qu� hac�a la polic�a ah� por cierto? 474 00:45:31,051 --> 00:45:33,700 Los Hannisons est�n bajo discreta vigilancia. 475 00:45:34,101 --> 00:45:37,683 Son sospechosos de enviar autos a un cartel de drogas de M�xico. 476 00:45:38,484 --> 00:45:41,052 Estoy trabajando en el caso con Zyler y Koduri. 477 00:45:42,100 --> 00:45:44,550 Y van a querer investigarte ahora. 478 00:45:46,800 --> 00:45:49,571 - �Van a encontrar algo? - No. 479 00:45:50,300 --> 00:45:52,400 �En serio? 480 00:45:52,650 --> 00:45:55,550 �Quieres contarme sobre Kevin Burk? 481 00:45:59,000 --> 00:46:00,500 �Escarbas en mi vida ahora? 482 00:46:00,701 --> 00:46:04,336 Mira, si voy a ayudarte, no puedo ser sorprendida. 483 00:46:06,750 --> 00:46:09,474 Era un amigo. 484 00:46:09,675 --> 00:46:10,475 S�... 485 00:46:10,476 --> 00:46:13,864 un amigo al que disparaste y mataste hace 2 a�os cazando en Redmond, 486 00:46:14,965 --> 00:46:17,100 y que era polic�a. 487 00:46:17,101 --> 00:46:18,801 No conf�as en la polic�a, �verdad? 488 00:46:18,802 --> 00:46:22,502 Por c�mo han convertido mi vida en miserable, pues no, no. 489 00:46:25,950 --> 00:46:28,554 Tenemos un par de casos con pocas evidencias, 490 00:46:28,555 --> 00:46:29,600 as� que... lo entiendo. 491 00:46:29,635 --> 00:46:32,131 �Hablamos de la vigilancia ocasional? 492 00:46:32,132 --> 00:46:34,771 Zyler y Koduri no necesitan hacerlo continuamente. 493 00:46:35,072 --> 00:46:36,872 Alguien trabaja encubierto, 494 00:46:36,873 --> 00:46:40,234 y aunque estoy en el equipo, no me dicen qui�n. 495 00:46:41,550 --> 00:46:43,850 �Necesitas que te lleve a casa? 496 00:46:45,350 --> 00:46:48,114 - S�. - Bien. 497 00:47:29,500 --> 00:47:35,715 "Redmond 1 milla" 498 00:48:16,850 --> 00:48:19,578 �Te trae algunos recuerdos? 499 00:48:19,579 --> 00:48:22,350 Oh mi Dios... 500 00:48:23,200 --> 00:48:25,850 - �No hemos estado aqu� en a�os! - S�... 501 00:48:26,150 --> 00:48:28,975 Era un buen lugar para escondernos cuando �ramos ni�os, �verdad? 502 00:48:32,600 --> 00:48:35,276 �Est� completamente todo oxidado! 503 00:48:35,277 --> 00:48:37,944 S�... la ciudad parece un cementerio. 504 00:48:45,000 --> 00:48:47,600 Amy intent� que mate a su esposo pero no le hice caso. 505 00:48:48,500 --> 00:48:50,600 �As� que ella lo mat� y te culp� a ti? 506 00:48:50,601 --> 00:48:53,620 Creo que hizo que alguien lo mate, y ellos me culparon a m�. 507 00:48:54,600 --> 00:48:57,830 Dices que t� y Ted la vieron con su esposo y estaban bien. 508 00:48:57,831 --> 00:49:00,200 S�... 509 00:49:01,001 --> 00:49:04,021 �Era �l? 510 00:49:04,622 --> 00:49:07,682 - �De d�nde sacaste esto? - �Era �l? 511 00:49:07,700 --> 00:49:10,575 - No... otra persona. - Esa que viste es su amor verdadero. 512 00:49:10,576 --> 00:49:12,376 Yo soy el tipo tonto. 513 00:49:14,550 --> 00:49:18,925 - �Entonces qu� haremos? - Hannison tiene fotos de nosotros. 514 00:49:19,500 --> 00:49:22,250 Si las tuviese probar�a que ella est� mintiendo. 515 00:49:22,251 --> 00:49:25,551 Entonces d�selo a la polic�a. 516 00:49:29,800 --> 00:49:31,152 Ser�a dif�cil conseguirlas. 517 00:49:31,153 --> 00:49:33,553 Entraremos a la casa y las encontraremos. 518 00:49:33,554 --> 00:49:35,794 �C�mo har�s eso, Mitch? 519 00:49:37,750 --> 00:49:40,350 S� donde tiene la llave. 520 00:49:42,300 --> 00:49:44,350 Te minti� sobre ella y yo. 521 00:49:44,551 --> 00:49:45,851 �Qu� quieres decir? 522 00:49:46,900 --> 00:49:49,657 No me rechaz� esa noche, m�s bien estaba coquete�ndome. 523 00:49:50,650 --> 00:49:52,501 Est� comenzando a tener sentido. 524 00:49:52,502 --> 00:49:54,798 Est�bamos en el bar y ella estaba ebria. 525 00:49:54,799 --> 00:49:58,050 Comenz� a alardear que dejar�a a su esposo, �correcto? 526 00:49:58,051 --> 00:50:01,750 Y c�mo recibir�a ella 80.000 d�lares en diferentes cuentas. 527 00:50:01,751 --> 00:50:04,000 Y que lo tienen escondido en un casillero en alg�n lugar. 528 00:50:04,001 --> 00:50:07,205 Lo que ella dice es completamente dif�cil de rastrear. 529 00:50:07,206 --> 00:50:09,900 Ella incluso me mostr� una llave. 530 00:50:14,900 --> 00:50:18,362 - �Una llave azul? - S�. 531 00:50:18,763 --> 00:50:20,363 �Qu� significa? 532 00:50:20,364 --> 00:50:24,550 - No crees sea cierto, �verdad? - Yo vi una llave azul. 533 00:50:30,200 --> 00:50:32,000 No te sientas mal, pudo pasarle a cualquiera. 534 00:50:32,001 --> 00:50:33,501 Pudo pasarme a m�. 535 00:50:33,600 --> 00:50:36,160 Eres bastante listo para no dejar que te suceda. 536 00:51:32,550 --> 00:51:36,700 Voy a entrar... ll�mame si regresa. 537 00:51:37,101 --> 00:51:40,416 �En serio vas a... entrar? 538 00:53:08,200 --> 00:53:09,350 �S�? 539 00:53:09,351 --> 00:53:11,555 Acaba de entrar un auto en la cochera. 540 00:53:14,400 --> 00:53:16,535 Creo que es el jardinero o algo as�. 541 00:53:17,036 --> 00:53:19,036 Est� bien, no hay problema. 542 00:54:06,150 --> 00:54:07,300 �S�? 543 00:54:07,701 --> 00:54:08,901 �Est�s adentro? 544 00:54:08,902 --> 00:54:10,002 Si, no hay problema. 545 00:54:10,003 --> 00:54:12,170 Escucha, estoy ocupado, amigo. 546 00:55:31,600 --> 00:55:32,520 �S�? 547 00:55:32,821 --> 00:55:35,900 Mira, esto es rid�culo, me llevar� mucho tiempo revisar todo. 548 00:55:36,301 --> 00:55:38,550 Eso asumiendo que est�n aqu�. 549 00:55:38,951 --> 00:55:40,951 Vamos, salgamos de aqu�. 550 00:55:41,352 --> 00:55:44,100 De acuerdo, saldr� por el frente. 551 00:55:57,000 --> 00:55:59,300 Vamos, vamos... �Vamos! 552 00:56:16,900 --> 00:56:20,250 - �Qu� tan jodido estoy? - Amy acaba de llegar. Est� con alguien. 553 00:57:26,260 --> 00:57:28,450 Encontr� esto la ma�ana siguiente. 554 00:57:29,551 --> 00:57:33,051 Estaba paranoico, �cierto? 555 00:57:33,052 --> 00:57:35,100 No puedo culparlo. 556 00:57:36,550 --> 00:57:38,866 C�llate. 557 00:57:42,367 --> 00:57:44,514 Yo la recojo. 558 00:57:46,800 --> 00:57:48,450 �Crees que la polic�a las haya visto? 559 00:57:48,751 --> 00:57:51,850 No, habr�an sido confiscadas. 560 00:57:51,851 --> 00:57:52,851 Yo me deshar� de ellas. 561 00:57:52,852 --> 00:57:55,100 No, est� bien, yo puedo hacerlo. 562 00:57:56,650 --> 00:57:59,561 - Tengo que contestar. - Esta bien. 563 00:58:19,250 --> 00:58:25,850 Hola... s�... Bien, ap�rate, no puedo hablar. 564 00:58:25,851 --> 00:58:28,150 Si... s�lo que hazlo esta noche. 565 00:58:28,851 --> 00:58:30,145 De acuerdo. 566 00:58:30,846 --> 00:58:33,046 �Ya viene, tengo que cortar! 567 00:58:33,047 --> 00:58:34,847 Bien, adi�s. 568 00:58:42,000 --> 00:58:44,590 �Sospechan algo? 569 00:58:44,591 --> 00:58:46,133 Te preocupas demasiado. 570 00:58:46,134 --> 00:58:50,170 - �Sospechan? - No. 571 00:58:50,371 --> 00:58:52,800 Pero creen que Harwell mat� a Ken. 572 00:58:52,801 --> 00:58:55,870 Estamos fuera de peligro. 573 00:58:56,350 --> 00:58:58,570 De acuerdo, te llevar� de regreso. 574 00:58:59,550 --> 00:59:02,000 �No lo recuerdas? 575 00:59:02,001 --> 00:59:03,901 Realmente nos divertimos una vez. 576 01:00:12,400 --> 01:00:15,970 Cuando esto termine tomaremos caminos separados. 577 01:00:16,071 --> 01:00:18,270 Despu�s de repartirnos el seguro de vida, 578 01:00:18,271 --> 01:00:20,550 como lo planeamos. 579 01:00:33,500 --> 01:00:39,233 Nunca lo olvides... Lo negociaste por tu libertad. 580 01:00:40,834 --> 01:00:42,710 Rick. 581 01:01:32,900 --> 01:01:34,500 �Sospechan algo? 582 01:01:34,701 --> 01:01:36,408 Te preocupas demasiado. 583 01:01:36,709 --> 01:01:40,550 - �Sospechan? - No. 584 01:01:40,851 --> 01:01:42,850 Pero creen que Harwell mat� a Ken. 585 01:01:42,951 --> 01:01:45,300 Estamos fuera de peligro. 586 01:01:45,301 --> 01:01:46,501 Los tienes. 587 01:01:47,202 --> 01:01:50,030 - Los tienes a ambos. - S�. 588 01:02:17,300 --> 01:02:19,000 Aqu� est� tu copia. 589 01:02:19,001 --> 01:02:21,201 Est� todo en tu tel�fono y... 590 01:02:21,202 --> 01:02:22,502 quedar� aqu�. 591 01:02:23,503 --> 01:02:29,012 - �Ir�s a la polic�a? - Llamar� a mi abogado primero. 592 01:03:02,200 --> 01:03:07,300 Nunca lo olvides... lo negociaste por tu libertad. 593 01:03:10,201 --> 01:03:13,301 Lo que hicieron amigos, es muy peligroso. 594 01:03:13,702 --> 01:03:16,300 Sin mencionar que es ilegal. 595 01:03:16,446 --> 01:03:18,835 Pero sigue siendo evidencia. 596 01:03:21,036 --> 01:03:22,836 �Qui�n es ese tipo? 597 01:03:22,837 --> 01:03:24,137 Ah... yo... 598 01:03:24,138 --> 01:03:26,260 Me parece familiar pero no puedo ubicarlo. 599 01:03:27,461 --> 01:03:30,819 Tal vez lo defend� en un caso menor y el imb�cil qued� libre. 600 01:03:30,820 --> 01:03:33,420 Ser�a ir�nico, �no te parece? 601 01:03:34,121 --> 01:03:36,421 �Tienes otra copia de esto? 602 01:03:37,922 --> 01:03:40,022 Vamos. 603 01:03:44,000 --> 01:03:46,732 Yo s�lo... me quedar� aqu�. 604 01:03:47,559 --> 01:03:50,785 La estaciones de polic�a son deprimentes. 605 01:04:11,650 --> 01:04:14,600 El detective Zyler los ver� enseguida. 606 01:04:54,350 --> 01:04:57,222 Hola... S�. 607 01:04:58,523 --> 01:05:00,923 Bien, ap�rate, no puedo hablar. 608 01:05:00,924 --> 01:05:03,213 Si... S�lo que hazlo esta noche. 609 01:05:03,814 --> 01:05:05,614 De acuerdo. 610 01:05:06,115 --> 01:05:07,860 �Ya viene, tengo que cortar! 611 01:05:07,861 --> 01:05:10,161 Bien, adi�s. 612 01:05:27,850 --> 01:05:31,725 Hay un detective con el que quisiera hablar del caso. 613 01:05:31,726 --> 01:05:34,200 - �Est�s bien? - S�. 614 01:06:23,700 --> 01:06:24,760 �S�? 615 01:06:24,961 --> 01:06:27,861 �Sabes? Estaba viendo la grabaci�n. 616 01:06:27,862 --> 01:06:28,862 Espero que no te moleste. 617 01:06:29,263 --> 01:06:30,763 No... �Por qu�? 618 01:06:37,000 --> 01:06:40,222 Es s�lo que... Sabes Mitch... 619 01:06:40,623 --> 01:06:44,350 A veces arreglamos como creemos que vemos las cosas. 620 01:06:45,151 --> 01:06:47,868 Una de ellas estuvo mal. 621 01:06:49,369 --> 01:06:52,172 El hecho es, que no pod�amos verlo, 622 01:06:52,173 --> 01:06:55,470 porque nos enfocamos en lo que cre�mos que era cierto. 623 01:06:58,850 --> 01:07:00,889 Limpi� el audio... 624 01:07:02,990 --> 01:07:04,777 y no vas a creerlo. 625 01:07:04,778 --> 01:07:06,978 Contin�a con eso, tengo que cortar. 626 01:07:15,000 --> 01:07:18,030 Hola, detective Rick Larker, 627 01:07:18,431 --> 01:07:21,466 el detective Zyler no est� disponible. 628 01:07:21,467 --> 01:07:24,800 As� que, �qu� puedo hacer por usted, se�or Harwell? 629 01:07:25,201 --> 01:07:28,782 �Es polic�a? 630 01:07:28,783 --> 01:07:33,800 Me dijeron que ten�a evidencia sobre una investigaci�n de asesinato. 631 01:07:34,101 --> 01:07:36,800 �Puedo verla? 632 01:07:42,900 --> 01:07:45,550 �Est� en ese flash drive? 633 01:07:49,400 --> 01:07:52,250 Es sospechoso de asesinato, as� que d�melo. 634 01:07:54,999 --> 01:07:57,500 No har� nada teni�ndolo. 635 01:07:57,501 --> 01:08:00,170 Hice copias y se las di a un amigo. 636 01:08:02,750 --> 01:08:04,750 �Es tu amigo Simon? 637 01:08:05,850 --> 01:08:08,138 �Qu�? �Est�s sorprendido? 638 01:08:08,139 --> 01:08:11,800 S� todo acerca de ti y... tus amigos. 639 01:08:19,020 --> 01:08:21,100 �El tipo es un polic�a! �Debemos irnos! 640 01:08:32,100 --> 01:08:35,855 �De verdad crees que tienes algo sobre m�? Y quiero decir �en serio? 641 01:08:36,550 --> 01:08:41,080 No te metas conmigo si no vas a luchar con un drag�n en propio su terreno. 642 01:08:44,216 --> 01:08:45,850 Nos reunimos en el estadio. 643 01:08:54,120 --> 01:08:57,569 Gracias detective Larker, de verdad lo aprecio. 644 01:08:57,570 --> 01:08:58,970 Ahora tengo que irme ya mismo. 645 01:08:58,971 --> 01:09:01,150 Y... �Feliz cumplea�os! 646 01:09:01,151 --> 01:09:03,150 �Feliz cumplea�os! �Se ve genial con su 28 a�os! 647 01:09:03,151 --> 01:09:04,751 No sab�amos que es tu cumplea�os. 648 01:09:05,952 --> 01:09:09,850 - Tu cumplea�os �eh? - Feliz cumplea�os. 649 01:09:57,200 --> 01:10:00,385 Ya lo sabr�, tiene pruebas en contra nuestra. 650 01:11:15,450 --> 01:11:18,600 Vamos... �Vamos! 651 01:11:20,100 --> 01:11:23,500 �Vamos, vamos...! �Atiende el tel�fono! 652 01:12:00,700 --> 01:12:02,100 - �S�? - �Oye! 653 01:12:02,101 --> 01:12:05,000 �Sal de ah� ya mismo, sabe que est�s ah�! Sabe lo que estamos haciendo. 654 01:12:05,001 --> 01:12:06,250 S�lo vete sal de ah� y no hagas preguntas. 655 01:12:06,251 --> 01:12:07,802 S�lo vete. 656 01:12:08,003 --> 01:12:10,120 Espera, m�s despacio, �Qu�? 657 01:12:13,390 --> 01:12:15,350 �Simon? 658 01:12:16,551 --> 01:12:19,100 �Simon? �Simon! 659 01:12:21,501 --> 01:12:23,050 Simon est� muerto, 660 01:12:23,051 --> 01:12:24,651 t� eres el siguiente. 661 01:12:55,000 --> 01:12:56,355 Vete. 662 01:13:02,550 --> 01:13:03,989 No quiero que vean mi auto. 663 01:13:04,290 --> 01:13:06,750 Ll�vatelo y sal de aqu�. 664 01:13:27,345 --> 01:13:30,150 Todo se est� derrumbando, �de acuerdo? 665 01:13:30,800 --> 01:13:32,750 �Es lo que necesito que hagas! 666 01:13:40,200 --> 01:13:40,915 �Mitch! 667 01:13:40,916 --> 01:13:43,790 �Lily, es polic�a! �El asesino es polic�a! �Acaba de matar a Simon! 668 01:13:43,791 --> 01:13:46,450 C�lmate Mitch, necesitamos saber d�nde est�s. 669 01:13:48,189 --> 01:13:49,350 "Nosotros" 670 01:13:49,351 --> 01:13:50,351 Correcto. 671 01:13:51,052 --> 01:13:52,252 �Mitch? 672 01:13:52,753 --> 01:13:53,453 �S�? 673 01:13:53,454 --> 01:13:56,500 Soy el detective Zyler, estamos yendo, nos encontramos all�. 674 01:13:56,501 --> 01:13:59,792 No te preocupes, todo ir� bien, conf�a en m�. 675 01:14:00,493 --> 01:14:03,350 Es s�lo basura. Parece que todos est�n involucrados. 676 01:14:03,351 --> 01:14:05,878 Parece que es as�. 677 01:14:08,357 --> 01:14:11,179 Creo que hay un auto detr�s de nosotros. 678 01:14:11,180 --> 01:14:12,480 S�, yo lo vi tambi�n. 679 01:14:13,181 --> 01:14:14,781 �Tienes idea de qui�n puede ser? 680 01:14:14,782 --> 01:14:16,582 No... 681 01:14:19,550 --> 01:14:22,620 No puedo creer lo de Simon. 682 01:14:22,621 --> 01:14:24,821 Fue mi culpa. 683 01:14:24,822 --> 01:14:27,522 No llegu� a �l a tiempo. 684 01:14:31,350 --> 01:14:33,900 �Estrellaste tu auto? 685 01:15:15,400 --> 01:15:18,194 Hora de ir al club. 686 01:15:21,100 --> 01:15:23,550 Toma la siguiente salida. 687 01:16:08,150 --> 01:16:10,250 Vamos... �Vamos! 688 01:16:13,800 --> 01:16:17,270 - Oye, �a d�nde vamos? - S�lo s�gueme. 689 01:17:12,450 --> 01:17:14,700 Estaciona en el lote y qu�date all�. 690 01:17:43,100 --> 01:17:45,100 Bien. Sep�rate. 691 01:17:45,101 --> 01:17:46,853 Encuentra un lugar para ocultarte. 692 01:22:03,800 --> 01:22:06,500 Se acab� Mitch. 693 01:22:07,101 --> 01:22:09,300 No tienes un arma, 694 01:22:09,702 --> 01:22:11,582 o una placa. 695 01:23:33,550 --> 01:23:35,011 �Mitch? 696 01:23:35,412 --> 01:23:37,012 �Mitch? 697 01:23:38,613 --> 01:23:42,359 El ten�a evidencias en mi contra y en contra de Ken. 698 01:23:43,560 --> 01:23:45,250 �l era polic�a. 699 01:23:45,751 --> 01:23:47,651 �Qu� se supon�a que deb�a hacer? 700 01:23:48,052 --> 01:23:51,353 �l me us�, yo lo us� a �l... lo siento mucho. 701 01:23:53,000 --> 01:23:56,445 De verdad lo siento por haberte involucrado en esto. 702 01:24:02,300 --> 01:24:05,090 Estaba en tu cuarto. 703 01:24:06,350 --> 01:24:08,870 Cuando hiciste el amor con �l. 704 01:24:10,750 --> 01:24:13,875 �Hacer... hacer el amor con �l? 705 01:24:14,800 --> 01:24:19,000 �l no me hizo el amor... �l me forz�. 706 01:24:19,001 --> 01:24:22,300 - �l estaba viol�ndome. - Detente. 707 01:24:23,401 --> 01:24:27,175 S�lo... detente. 708 01:24:30,200 --> 01:24:33,160 El tipo al que le dispar�... 709 01:24:38,500 --> 01:24:40,600 El tipo que mat�... 710 01:24:42,150 --> 01:24:44,430 No fue un accidente. 711 01:24:44,431 --> 01:24:47,620 Fue en defensa propia, igual que contigo. 712 01:24:47,621 --> 01:24:52,555 Quer�as verme fuera de escena, al igual que t�. 713 01:24:54,450 --> 01:24:56,980 Intentaste matarme. 714 01:24:58,181 --> 01:25:00,281 Por favor... 715 01:25:02,750 --> 01:25:07,765 Amy, necesito llamar a una ambulancia. 716 01:25:08,600 --> 01:25:13,109 Yo no puedo... ir a prisi�n. 717 01:25:13,110 --> 01:25:15,640 Puedes Amy, por favor, estoy muriendo, 718 01:25:15,951 --> 01:25:17,678 por favor, llama a alguien. 719 01:25:17,679 --> 01:25:22,958 Yo no puedo... ir a prisi�n. 720 01:25:23,759 --> 01:25:27,127 No, Amy no... �Amy no lo hagas! 721 01:25:27,150 --> 01:25:30,428 Por favor, no, por favor... 722 01:25:32,850 --> 01:25:35,475 �D�nde est� Ted? 723 01:25:40,395 --> 01:25:42,283 �Amy! 724 01:25:43,950 --> 01:25:45,030 �Qu�? 725 01:25:45,224 --> 01:25:47,224 Te iba a matar. 726 01:25:49,695 --> 01:25:52,424 No dijiste que ten�as un arma. 727 01:25:53,132 --> 01:25:55,715 S�... fue ego�sta de mi parte. 728 01:25:58,216 --> 01:26:02,989 Oye... Mitch... s� que crees que la amabas. 729 01:26:02,990 --> 01:26:05,410 Los dos ten�an... algo. 730 01:26:10,150 --> 01:26:12,150 Pero recuerda que tambi�n la conoc�a. 731 01:26:12,151 --> 01:26:14,515 S�lo tra�a problemas. 732 01:26:15,016 --> 01:26:17,484 S� que no quieres escuchar esto ahora... 733 01:26:27,000 --> 01:26:30,750 �S�lo pas� que est�bamos en el club? 734 01:26:32,525 --> 01:26:37,000 �Ella s�lo conoc�a mi libro favorito? 735 01:26:39,550 --> 01:26:43,080 Podr�an ser coincidencias. 736 01:26:43,999 --> 01:26:47,321 �Pero dejaste que me disparen! 737 01:26:52,250 --> 01:26:55,550 Me tendiste una trampa, �verdad? 738 01:26:56,751 --> 01:26:58,750 ��Lo hiciste!? 739 01:27:00,420 --> 01:27:02,550 Ella me pag� para que encuentre a un tonto. 740 01:27:02,551 --> 01:27:03,951 No fue nada personal. 741 01:27:03,952 --> 01:27:06,152 Tambi�n prometi� encargarse de Rick. 742 01:27:06,153 --> 01:27:09,070 Que, obviamente no ser� un problema. 743 01:27:09,771 --> 01:27:14,143 �Qu� es lo que dijiste sobre la verdad? �Qu� fui duro? 744 01:27:38,400 --> 01:27:39,350 Hola. 745 01:27:39,351 --> 01:27:42,151 - �Est� Rick contigo? - S�. Adi�s. 746 01:27:42,652 --> 01:27:44,518 Ap�rate, no puedo hablar. 747 01:27:44,616 --> 01:27:45,316 �Tienes el dinero? 748 01:27:57,400 --> 01:27:59,050 Incre�ble. 749 01:27:59,051 --> 01:28:02,415 Todos estos problemas para ellos como para Mitch. 750 01:28:02,416 --> 01:28:05,200 Simon lo subi� a internet antes de morir. 751 01:28:05,201 --> 01:28:07,650 - 50.000 visitas. - S�, y sigue subiendo. 752 01:28:07,651 --> 01:28:09,750 Lo siento, Lily, pero es una escena de crimen. 753 01:28:09,851 --> 01:28:12,176 �Necesitan elegir mejor a su gente! 754 01:28:14,150 --> 01:28:17,200 Se supone que la detengas, que buen polic�a eres. 755 01:28:17,800 --> 01:28:22,650 �Sabes? �Por qu� no eres �til y me traes un caf�? Idiota. 756 01:28:24,550 --> 01:28:26,460 �Nos dan un minuto? 757 01:28:29,000 --> 01:28:30,958 �Qu� pas�? 758 01:28:38,250 --> 01:28:40,577 �Qu� es esto? 759 01:28:41,805 --> 01:28:45,695 La llave de un casillero con mucho dinero. 760 01:28:45,696 --> 01:28:47,900 �De d�nde lo sacaste? 761 01:28:51,450 --> 01:28:53,750 De Amy. 762 01:28:55,951 --> 01:28:58,590 Me encargar� de eso. 763 01:28:58,991 --> 01:29:01,600 �Alguna vez decidiste ser un abogado de verdad? 764 01:29:02,501 --> 01:29:04,401 Ahora ser�a un buen momento. 765 01:29:04,402 --> 01:29:06,880 Voy a necesitar uno... 766 01:29:07,881 --> 01:29:11,020 Me encargar� de esto y luego ir� a verte. �Est� bien? 767 01:29:13,500 --> 01:29:15,913 Est� bien. 768 01:29:35,500 --> 01:29:41,913 Traducido por VIEJOLOKO para Www.SubAdictos.Net... 769 01:29:42,010 --> 01:29:46,913 Corregido por Fernando355 para Www.SubAdictos.Net...56844

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.