All language subtitles for Everybody.Loves.Raymond.S05E13.Super.Bowl.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-BS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,534 --> 00:00:02,768 - [over tv] now playing to an open field ahead of him. 2 00:00:02,770 --> 00:00:04,370 [phone ringing] 35, 40! What a block! 3 00:00:04,372 --> 00:00:06,071 - Ray, phone. 4 00:00:06,073 --> 00:00:08,774 - Take a message. 5 00:00:08,776 --> 00:00:12,511 - Ray, phone. 6 00:00:14,781 --> 00:00:16,515 - Hey, get me a-- 7 00:00:16,517 --> 00:00:20,452 - Oh, no, get it yourself. That's the rule. 8 00:00:20,454 --> 00:00:22,321 - [over tv] looking for the blitz that he knows is coming. 9 00:00:22,323 --> 00:00:24,656 - Hey, gianni, you going to the kitchen? 10 00:00:28,628 --> 00:00:30,362 - I'm watching the game. 11 00:00:30,364 --> 00:00:32,798 - You're not thirsty? 12 00:00:32,800 --> 00:00:35,801 You look like you're thirsty. 13 00:00:35,803 --> 00:00:39,605 - You look hungry too. 14 00:00:39,607 --> 00:00:41,540 - What do I want? 15 00:00:41,542 --> 00:00:43,542 - Pretzels and ginger ale. 16 00:00:43,544 --> 00:00:45,144 - And macaroni and cheese. 17 00:00:46,246 --> 00:00:48,247 - Man, are they annoying. 18 00:00:48,249 --> 00:00:52,518 - Yeah, at least you get to go home. 19 00:00:52,520 --> 00:00:54,686 - Uh-huh. All right, thank you. 20 00:00:54,688 --> 00:00:55,687 Thank you very much. 21 00:00:55,689 --> 00:00:57,423 Hoo-hoo-hoo! 22 00:00:57,425 --> 00:01:00,526 Yeah, yeah, get a good look at this face, sucker, 23 00:01:00,528 --> 00:01:02,461 'cause it's the last time it'll be the face 24 00:01:02,463 --> 00:01:03,695 Of a man who's never been 25 00:01:03,697 --> 00:01:06,098 To the greatest place a man could go. 26 00:01:06,100 --> 00:01:10,069 - Wherever it is, I hope they have mouthwash. 27 00:01:10,071 --> 00:01:11,403 - Oh, gee, I don't know. 28 00:01:11,405 --> 00:01:13,772 Do they have mouthwash 29 00:01:13,774 --> 00:01:17,476 At the super bowl? 30 00:01:17,478 --> 00:01:18,477 - What? 31 00:01:18,479 --> 00:01:20,279 - Yeah, damn right "what?" 32 00:01:20,281 --> 00:01:21,580 The paper is sending me to tampa 33 00:01:21,582 --> 00:01:23,816 To cover the Friday press conference, 34 00:01:23,818 --> 00:01:25,284 And then I get to hang out 35 00:01:25,286 --> 00:01:27,286 And go to the game on Sunday. 36 00:01:27,288 --> 00:01:29,388 Hoo-hoo-hoo, hee-hee! - Ah! 37 00:01:29,390 --> 00:01:31,223 - Oh, congratulations, raymond. 38 00:01:31,225 --> 00:01:32,624 - Oh, thank you. 39 00:01:32,626 --> 00:01:35,594 - You lucky freak of a moron. 40 00:01:35,596 --> 00:01:36,695 - Hey, come on. 41 00:01:36,697 --> 00:01:38,197 I don't know if it's wise 42 00:01:38,199 --> 00:01:42,835 To insult the man who has an extra ticket. 43 00:01:42,837 --> 00:01:44,503 - If you're jacking me around, 44 00:01:44,505 --> 00:01:46,738 I'm gonna rip your arm off at the elbow. 45 00:01:46,740 --> 00:01:48,273 - No jack, dude. 46 00:01:48,275 --> 00:01:51,777 You and me leaving tomorrow, super bowl. 47 00:01:51,779 --> 00:01:53,679 - I don't usually do this. 48 00:01:53,681 --> 00:01:55,280 - Oh, all right. 49 00:01:55,282 --> 00:01:57,416 - This is the greatest moment of my life. 50 00:01:57,418 --> 00:01:58,884 I love you. Thank you. 51 00:01:58,886 --> 00:02:01,487 Thank you, thank you, thank you, 52 00:02:01,489 --> 00:02:04,156 Thank you. - All right. 53 00:02:04,158 --> 00:02:05,190 - This is incredible, man! - Yeah. 54 00:02:05,192 --> 00:02:06,358 - Tomorrow? - Yeah. 55 00:02:06,360 --> 00:02:07,459 - I got to go buy clothes. - Okay. 56 00:02:07,461 --> 00:02:09,161 - I'm gonna need underwear. 57 00:02:09,163 --> 00:02:10,529 - Yeah, get underwear. Get some underwear. 58 00:02:10,531 --> 00:02:11,797 - Call you later. - Okay. 59 00:02:11,799 --> 00:02:14,166 - Super bowl! - All right. 60 00:02:21,574 --> 00:02:25,310 They still looking at me? 61 00:02:25,312 --> 00:02:27,412 - Oh, yeah. 62 00:02:27,414 --> 00:02:29,148 - You know what? 63 00:02:29,150 --> 00:02:31,416 I'm just gonna stand here and wait them out. 64 00:02:35,388 --> 00:02:37,456 - [gasps] you drew that yourself? 65 00:02:40,593 --> 00:02:41,760 - They're coming! 66 00:02:41,762 --> 00:02:45,364 [beethoven's "ode to joy"] 67 00:03:05,852 --> 00:03:07,553 [music stops] 68 00:03:07,555 --> 00:03:10,889 [heart beating] 69 00:03:14,494 --> 00:03:17,296 ["ode to joy" resumes] 70 00:03:20,300 --> 00:03:22,267 Still there? 71 00:03:23,436 --> 00:03:26,371 - Yup. 72 00:03:26,373 --> 00:03:28,574 - Would you mind distracting them 73 00:03:28,576 --> 00:03:32,311 With some nudity? 74 00:03:36,950 --> 00:03:38,550 All right, listen. 75 00:03:38,552 --> 00:03:41,220 - What's this about super bowl tickets? 76 00:03:41,222 --> 00:03:42,321 - Oh, boy. 77 00:03:42,323 --> 00:03:43,622 - You--you got an extra ticket 78 00:03:43,624 --> 00:03:46,458 To the super bowl... 79 00:03:46,460 --> 00:03:48,961 And you're taking gianni? 80 00:03:48,963 --> 00:03:51,496 - That ticket should be mine, and you know it. 81 00:03:51,498 --> 00:03:53,632 - All right, look, first of all, 82 00:03:53,634 --> 00:03:57,436 Put the fork down, dad. 83 00:03:57,438 --> 00:03:58,637 - I'll put the fork down 84 00:03:58,639 --> 00:04:02,241 When there's a ticket on it. 85 00:04:02,243 --> 00:04:04,576 - Wait a minute. What about me? 86 00:04:04,578 --> 00:04:05,911 - All right, the both of you stop it. 87 00:04:05,913 --> 00:04:08,647 Raymond, you have to get two more tickets. 88 00:04:08,649 --> 00:04:10,515 - I can't do that, ma. I can't. 89 00:04:10,517 --> 00:04:12,784 - Just call up someone. You want me to call? 90 00:04:12,786 --> 00:04:14,653 - Wait, no, ma, 91 00:04:14,655 --> 00:04:16,255 There's nobody to-- you can't-- 92 00:04:16,257 --> 00:04:19,258 - What's the number of the super bowl? 93 00:04:19,260 --> 00:04:20,892 - That's not how it works, ma. 94 00:04:20,894 --> 00:04:22,494 Look, listen. 95 00:04:22,496 --> 00:04:24,263 Taking gianni is the only fair thing, okay? 96 00:04:24,265 --> 00:04:25,564 If I had asked one of you to go, 97 00:04:25,566 --> 00:04:26,932 Then the other one would have been mad. 98 00:04:26,934 --> 00:04:29,034 - No. You would have chosen a family member, 99 00:04:29,036 --> 00:04:31,436 And that would have been honorable. 100 00:04:31,438 --> 00:04:33,839 - Oh, come on. 101 00:04:33,841 --> 00:04:35,974 Dad, would you have been happy if I asked robert to go? 102 00:04:35,976 --> 00:04:39,845 - Give me my ticket. 103 00:04:39,847 --> 00:04:41,847 - Okay, listen, you know what? 104 00:04:41,849 --> 00:04:44,283 I don't have a ticket for either of you. 105 00:04:44,285 --> 00:04:46,585 I'm sorry, I told gianni I was going to take him, 106 00:04:46,587 --> 00:04:48,987 And I'm gonna take him. 107 00:04:53,393 --> 00:04:58,030 - Well, that's the way it should be, I guess. 108 00:04:58,032 --> 00:05:01,033 You take gianni, raymond. Have a grand time. 109 00:05:03,469 --> 00:05:04,970 Hey, why don't you get one of those big 110 00:05:04,972 --> 00:05:08,507 Number one foam fingers and wave it in the air? 111 00:05:08,509 --> 00:05:10,042 'cause you're number one, raymond. 112 00:05:10,044 --> 00:05:13,779 You're number one! 113 00:05:15,748 --> 00:05:18,784 But remember this... 114 00:05:18,786 --> 00:05:22,554 One is the loneliest number that you'll ever do. 115 00:05:23,556 --> 00:05:26,792 All right? 116 00:05:26,794 --> 00:05:31,363 [door opens, shuts] 117 00:05:31,365 --> 00:05:32,531 - All right, now that he's gone, 118 00:05:32,533 --> 00:05:35,434 Give me my ticket. 119 00:05:35,436 --> 00:05:37,102 - Dad, I told you, I don't have one. 120 00:05:37,104 --> 00:05:39,838 - Fine! Fine! 121 00:05:39,840 --> 00:05:41,006 Do what you want. 122 00:05:41,008 --> 00:05:42,674 Let me tell you this. 123 00:05:42,676 --> 00:05:45,644 I know what it's going to say on my tombstone. 124 00:05:45,646 --> 00:05:50,482 "my son went to the super bowl, and now I'm dead." 125 00:05:54,721 --> 00:05:56,688 - No, don't. Don't, don't, ma. 126 00:05:56,690 --> 00:05:58,924 Don't--don't do it. - What? 127 00:05:58,926 --> 00:06:01,560 - Don't try to get me to change my mind, okay? 128 00:06:01,562 --> 00:06:03,662 I see you're firing up all the pistons 129 00:06:03,664 --> 00:06:05,797 In your little guilt machine. 130 00:06:05,799 --> 00:06:09,067 - I don't have a guilt machine, raymond. 131 00:06:09,069 --> 00:06:10,369 All I have is the hope 132 00:06:10,371 --> 00:06:13,772 That our family could be happy. 133 00:06:19,512 --> 00:06:21,446 - There's a lot of miles on that machine, 134 00:06:21,448 --> 00:06:24,883 But it runs like new. 135 00:06:24,885 --> 00:06:26,551 - Can you believe this? 136 00:06:26,553 --> 00:06:28,153 It's the best assignment I've ever gotten, 137 00:06:28,155 --> 00:06:29,688 And I can't even enjoy it now 138 00:06:29,690 --> 00:06:31,056 'cause everybody hates me. 139 00:06:31,058 --> 00:06:32,557 - I understand, ray. I mean, you know what? 140 00:06:32,559 --> 00:06:33,959 It's your trip, 141 00:06:33,961 --> 00:06:35,660 And you're entitled to take your friend 142 00:06:35,662 --> 00:06:39,731 Instead of your brother or your father or your wife. 143 00:06:44,504 --> 00:06:46,471 - Wife? 144 00:06:46,473 --> 00:06:47,906 - Yeah, wife. 145 00:06:47,908 --> 00:06:49,007 That's me, remember? 146 00:06:49,009 --> 00:06:52,744 [hums "here comes the bride"] 147 00:06:54,781 --> 00:06:56,882 - No, I know the song. 148 00:06:56,884 --> 00:06:58,016 [hums "here comes the bride"] 149 00:06:58,018 --> 00:07:01,520 Yeah. 150 00:07:01,522 --> 00:07:04,055 I know that song. 151 00:07:04,057 --> 00:07:06,892 The happiest day of my life. 152 00:07:06,894 --> 00:07:08,627 - You get to go on this great trip, 153 00:07:08,629 --> 00:07:10,796 And it never even occurred to you to ask me. 154 00:07:10,798 --> 00:07:15,467 - But...That's because this is football! 155 00:07:15,469 --> 00:07:17,169 - So what? - Oh, come on. 156 00:07:17,171 --> 00:07:18,804 If you had two tickets 157 00:07:18,806 --> 00:07:22,841 To the pottery barn grand championships... 158 00:07:22,843 --> 00:07:24,843 Would you want to take me? 159 00:07:24,845 --> 00:07:26,645 - Ray, I don't care about the football, 160 00:07:26,647 --> 00:07:28,547 But what about us getting away together? 161 00:07:28,549 --> 00:07:30,115 I mean, you're going to this nice hotel. 162 00:07:30,117 --> 00:07:31,616 We could have dinner-- 163 00:07:31,618 --> 00:07:33,185 - Okay, see? That's the problem. 164 00:07:33,187 --> 00:07:35,020 I mean, the hotel--you know, with the paper's budget, 165 00:07:35,022 --> 00:07:36,721 It's probably like a halfway house, 166 00:07:36,723 --> 00:07:39,858 And the food's gonna stink. - You just told me 167 00:07:39,860 --> 00:07:41,793 This was the greatest assignment you'd ever gotten. 168 00:07:41,795 --> 00:07:43,862 - Well, that's the key word, assignment. 169 00:07:43,864 --> 00:07:45,730 Nobody brings their wives, 170 00:07:45,732 --> 00:07:49,100 'cause that weekend they're married to the game. 171 00:07:55,041 --> 00:07:56,575 Assignment. 172 00:07:56,577 --> 00:07:57,809 - You know what? 173 00:07:57,811 --> 00:07:59,878 You said you were going to take gianni. 174 00:07:59,880 --> 00:08:01,546 So you should take gianni. - Oh, I did tell him. 175 00:08:01,548 --> 00:08:02,814 I told him I was going to take him. 176 00:08:02,816 --> 00:08:04,950 - All right, so just go. 177 00:08:04,952 --> 00:08:08,053 - Look, I don't want to go if you're gonna hate me. 178 00:08:08,055 --> 00:08:09,521 - I don't hate you, ray. 179 00:08:09,523 --> 00:08:11,189 - Oh, come on. Look, when I get back, 180 00:08:11,191 --> 00:08:13,024 You and I, we'll go somewhere. 181 00:08:13,026 --> 00:08:15,060 - You know, we should, because we never get away together. 182 00:08:15,062 --> 00:08:18,129 - Okay, then we will. We will, all right? 183 00:08:18,131 --> 00:08:19,664 And we'll go where you want to go: 184 00:08:19,666 --> 00:08:20,765 You know, girlie land. 185 00:08:20,767 --> 00:08:22,000 - Okay. 186 00:08:22,002 --> 00:08:24,503 - Yeah, I mean it. It'll be great. 187 00:08:24,505 --> 00:08:26,905 We'll wear matching sweaters, 188 00:08:26,907 --> 00:08:29,074 And we'll walk in the mountains, 189 00:08:29,076 --> 00:08:32,878 And we won't come home until we find a rainbow. 190 00:08:40,720 --> 00:08:42,587 - Okay, you're all set. 191 00:08:42,589 --> 00:08:44,022 Somebody'll be here in a minute to help you with your bags. 192 00:08:44,024 --> 00:08:48,593 - All righty, thank you. - Great. 193 00:08:48,595 --> 00:08:49,961 - Hey, ray, they got a frozen yogurt machine 194 00:08:49,963 --> 00:08:50,996 In that restaurant. 195 00:08:50,998 --> 00:08:52,631 You want a cone? 196 00:08:52,633 --> 00:08:53,865 - No, not now. It's 10:30 in the morning. 197 00:08:53,867 --> 00:08:55,667 - There are no rules this week, pal. 198 00:08:55,669 --> 00:08:56,801 - No. 199 00:08:56,803 --> 00:08:58,970 - I'm getting one. 200 00:08:58,972 --> 00:09:02,173 - Vanilla-chocolate swirly. 201 00:09:02,175 --> 00:09:05,143 - So barone finally makes it to the big one. 202 00:09:05,145 --> 00:09:06,912 - Hey, stu, I didn't know 203 00:09:06,914 --> 00:09:08,780 The "daily news" covered the super bowl. 204 00:09:08,782 --> 00:09:12,551 - Oh, yeah, yeah. Funny. 205 00:09:12,553 --> 00:09:14,586 Hey, you know mary jo, my wife. 206 00:09:14,588 --> 00:09:15,720 - Oh, yeah. Hi. 207 00:09:15,722 --> 00:09:17,188 - Sure. Hi, ray. - How are you? 208 00:09:17,190 --> 00:09:18,189 - Nice to see you. 209 00:09:18,191 --> 00:09:19,591 - Hey, barone. 210 00:09:19,593 --> 00:09:21,560 - Hey, doug, what's up? 211 00:09:21,562 --> 00:09:23,194 - Not much. - Hi, ray. 212 00:09:23,196 --> 00:09:24,796 - Oh, hi, lori. Hi. Boy. 213 00:09:24,798 --> 00:09:26,197 - How are you doing? 214 00:09:26,199 --> 00:09:28,333 - Hey, rich. - Hi, lisa. 215 00:09:28,335 --> 00:09:29,668 Hi. 216 00:09:29,670 --> 00:09:32,237 - Nice to see you. 217 00:09:32,239 --> 00:09:36,641 - Wow. Look at all you...Couples. 218 00:09:36,643 --> 00:09:37,676 - Is debra here? 219 00:09:37,678 --> 00:09:40,245 - Uh, no, no. 220 00:09:40,247 --> 00:09:42,681 She wanted to come, but her eye, 221 00:09:42,683 --> 00:09:44,649 She got hit in the head with a flute. 222 00:09:44,651 --> 00:09:46,051 Yeah. Yeah. 223 00:09:46,053 --> 00:09:47,886 The kids--you know the kids, they throw-- 224 00:09:47,888 --> 00:09:49,254 - Oh, my goodness. 225 00:09:49,256 --> 00:09:51,189 - No, no, she's okay. She's fine. 226 00:09:51,191 --> 00:09:54,826 She just can't look at things right now. Yeah. 227 00:09:54,828 --> 00:09:56,094 - Okay, well, when I see her at school, 228 00:09:56,096 --> 00:09:57,829 I promise not to rub it in too much 229 00:09:57,831 --> 00:10:01,933 About all the fun she missed. 230 00:10:01,935 --> 00:10:03,735 - Yeah, right, right. 231 00:10:03,737 --> 00:10:07,806 Damn it, that's right. Yeah, yeah. 232 00:10:07,808 --> 00:10:09,240 Although if you did tell her, 233 00:10:09,242 --> 00:10:10,942 She probably wouldn't understand too much, 234 00:10:10,944 --> 00:10:12,911 'cause that flute thing banged her up pretty bad. 235 00:10:12,913 --> 00:10:14,245 Yeah, yeah. 236 00:10:14,247 --> 00:10:17,182 - Here you go, raymie. Got you sprinkles. 237 00:10:21,287 --> 00:10:23,755 No rules. 238 00:10:34,400 --> 00:10:37,002 - I'm sorry, gianni. 239 00:10:37,004 --> 00:10:40,071 - So when does she get here? 240 00:10:40,073 --> 00:10:42,907 - She's driving in from the airport now, man. 241 00:10:42,909 --> 00:10:46,044 - I can't believe you're bringing her here. 242 00:10:46,046 --> 00:10:47,846 - All the guys brought their wives. 243 00:10:47,848 --> 00:10:50,815 She deserves to have some fun, you know? 244 00:10:50,817 --> 00:10:54,919 There's crafts festivals and outlet stores. 245 00:10:58,090 --> 00:10:59,791 Listen, 246 00:10:59,793 --> 00:11:02,027 It's not going to affect us at all, man. 247 00:11:02,029 --> 00:11:03,928 Huh? 248 00:11:03,930 --> 00:11:06,197 We're still gonna golf all day. 249 00:11:06,199 --> 00:11:07,732 It's just that at night, 250 00:11:07,734 --> 00:11:10,035 If there's a chance for hotel sex, 251 00:11:10,037 --> 00:11:14,906 I'd rather have her in the room than you. 252 00:11:14,908 --> 00:11:18,443 - You don't know that. 253 00:11:18,445 --> 00:11:20,111 - Come on, man. 254 00:11:20,113 --> 00:11:22,681 We still get to go to the super bowl, all right? 255 00:11:22,683 --> 00:11:24,416 Isn't that what it's all about, huh? 256 00:11:24,418 --> 00:11:27,886 [singing] the super bowl, we're at the super bowl. 257 00:11:27,888 --> 00:11:30,221 - I don't feel like dancing now. 258 00:11:30,223 --> 00:11:31,322 I guess I got to go move in 259 00:11:31,324 --> 00:11:33,224 With your fat reporter friend. 260 00:11:33,226 --> 00:11:35,927 - Hey, he's a good guy. Mike really is--he's a good guy. 261 00:11:35,929 --> 00:11:37,328 - Yeah, and where am I gonna end up tomorrow, 262 00:11:37,330 --> 00:11:40,331 When you fly in your mother? 263 00:11:40,333 --> 00:11:41,332 [knock at door] 264 00:11:41,334 --> 00:11:42,767 - Come on, man. 265 00:11:42,769 --> 00:11:45,303 Just be cool, all right? Just be cool. 266 00:11:45,305 --> 00:11:47,205 - Hey! - Hey. 267 00:11:47,207 --> 00:11:49,107 - Ha ha ha. Oh. 268 00:11:49,109 --> 00:11:51,109 Hi, gianni. 269 00:11:51,111 --> 00:11:53,111 - Hello. 270 00:11:53,113 --> 00:11:55,013 - Everything all right? 271 00:11:55,015 --> 00:11:57,816 - Yeah, no, no. Everything's great. 272 00:11:57,818 --> 00:12:01,019 - I'll see you two later. - Okay. 273 00:12:11,230 --> 00:12:13,231 Oh, man. Now I feel bad. 274 00:12:13,233 --> 00:12:14,999 - No, don't. He still gets to go to the game on Sunday, 275 00:12:15,001 --> 00:12:16,401 And you're here. 276 00:12:16,403 --> 00:12:17,936 Come on, everything works out for everybody. 277 00:12:17,938 --> 00:12:19,037 - All right, well... 278 00:12:19,039 --> 00:12:20,939 Oh, my gosh. Look at this. 279 00:12:20,941 --> 00:12:22,874 - Yeah, guess I was wrong about the hotel. 280 00:12:22,876 --> 00:12:24,309 It's pretty nice. 281 00:12:24,311 --> 00:12:27,312 - Oh, gosh, yeah, it's just--it's-- 282 00:12:27,314 --> 00:12:30,014 Oh, ray, it's beautiful. Thank you for calling me. 283 00:12:30,016 --> 00:12:33,251 - Well, it was weird without you here. 284 00:12:33,253 --> 00:12:36,254 So my mom had no problem taking the kids? 285 00:12:36,256 --> 00:12:39,157 - No. How lucky are we that she lives across the street? 286 00:12:41,293 --> 00:12:43,294 - Whoa. Whoa. 287 00:12:43,296 --> 00:12:45,130 What, were you drinking on the plane? 288 00:12:45,132 --> 00:12:47,499 - A little bit. 289 00:12:47,501 --> 00:12:50,802 So it is so warm here. I can't believe it. 290 00:12:50,804 --> 00:12:52,504 It's 15 degrees in new york. 291 00:12:52,506 --> 00:12:54,506 - I know. Hey, uh, listen, 292 00:12:54,508 --> 00:12:55,974 The restaurants are all closed, 293 00:12:55,976 --> 00:12:58,176 But they got the 24-hour room service 294 00:12:58,178 --> 00:13:00,011 If we want it. - Uh-huh. 295 00:13:00,013 --> 00:13:01,446 - Or... 296 00:13:01,448 --> 00:13:05,216 I could put this "do not disturb" sign on the door, 297 00:13:05,218 --> 00:13:09,521 And we would not be disturbed. 298 00:13:09,523 --> 00:13:11,356 - Hmm. 299 00:13:11,358 --> 00:13:12,924 - Hold on, before you make your decision, 300 00:13:12,926 --> 00:13:16,795 Let me just--let me throw this into the mix. 301 00:13:20,065 --> 00:13:22,133 - Come here. 302 00:13:22,135 --> 00:13:25,203 - You are drunk. - Oh, yes. 303 00:13:28,107 --> 00:13:31,509 - Ray, you want to get some breakfast? 304 00:13:37,349 --> 00:13:41,186 - Good morning. 305 00:13:41,188 --> 00:13:43,288 - Ooh, you look nice. 306 00:13:43,290 --> 00:13:47,292 - You should see me up close. 307 00:13:47,294 --> 00:13:48,860 [knock on door] 308 00:13:48,862 --> 00:13:50,094 - Yoo-hoo! Anybody home? 309 00:13:50,096 --> 00:13:51,396 - Who's that? 310 00:13:51,398 --> 00:13:53,164 - Oh, you know, that's stu and mary jo. 311 00:13:53,166 --> 00:13:55,099 Yeah, last night I told them that you were coming. 312 00:13:55,101 --> 00:13:56,534 - Mary jo is here? - Yeah, yeah. 313 00:13:56,536 --> 00:13:58,503 - Oh. 314 00:13:58,505 --> 00:14:01,105 Hi! - Hi! 315 00:14:01,107 --> 00:14:04,609 I'm so glad you came. How's your eye? 316 00:14:04,611 --> 00:14:07,245 - Crafts festival! What's up? 317 00:14:07,247 --> 00:14:08,847 Can you believe this? I told them to come by, 318 00:14:08,849 --> 00:14:09,914 'cause they're going to this place 319 00:14:09,916 --> 00:14:11,216 That's right up your alley. 320 00:14:11,218 --> 00:14:12,550 - Oh, debra, you wouldn't believe it. 321 00:14:12,552 --> 00:14:13,585 They have this whole international market 322 00:14:13,587 --> 00:14:15,119 Set up downtown, 323 00:14:15,121 --> 00:14:17,455 Arts and crafts from 50 different countries. 324 00:14:17,457 --> 00:14:18,990 - 50 countries? 325 00:14:18,992 --> 00:14:21,893 I'll bet some of them are foreign. 326 00:14:21,895 --> 00:14:23,394 - That sounds great. So when? 327 00:14:23,396 --> 00:14:24,596 Ray, you should get ready. 328 00:14:24,598 --> 00:14:26,064 - Oh, well, you know, stu and I 329 00:14:26,066 --> 00:14:27,498 Got to go to that press conference, 330 00:14:27,500 --> 00:14:28,633 So why don't you guys go ahead? Go ahead. 331 00:14:28,635 --> 00:14:30,335 - Okay, so we'll meet you later? 332 00:14:30,337 --> 00:14:32,003 Is there, like, an entrance? 333 00:14:32,005 --> 00:14:33,538 - Oh, we won't be done golfing. 334 00:14:33,540 --> 00:14:35,206 In fact, you guys should get dinner on your own. 335 00:14:35,208 --> 00:14:36,474 We'll see you later. 336 00:14:36,476 --> 00:14:38,042 - All right. I'm sure we can manage. 337 00:14:38,044 --> 00:14:39,344 Oh, debra, come on. 338 00:14:39,346 --> 00:14:40,979 The shuttle's probably down there. 339 00:14:40,981 --> 00:14:42,881 - Great, so go, you know, go tchotchke crazy. 340 00:14:42,883 --> 00:14:43,982 - Uh, wait, ray. 341 00:14:43,984 --> 00:14:45,049 - What? 342 00:14:45,051 --> 00:14:47,218 - Could we, uh, talk? 343 00:14:47,220 --> 00:14:48,453 - Do you need to get ready? 344 00:14:48,455 --> 00:14:50,154 Do you want me to hold the shuttle? 345 00:14:50,156 --> 00:14:52,090 - Yeah. Do you want her to hold the shuttle? 346 00:14:52,092 --> 00:14:53,358 - No, ray. 347 00:14:53,360 --> 00:14:55,460 - You want to take the next shuttle? 348 00:14:55,462 --> 00:14:57,362 'cause, what, they leave, like, every half hour, right? 349 00:14:57,364 --> 00:15:01,099 - I'm not getting on any shuttle. 350 00:15:04,403 --> 00:15:06,971 - Yeah. 351 00:15:06,973 --> 00:15:08,673 She was on a shuttle once, 352 00:15:08,675 --> 00:15:12,677 And someone, um... 353 00:15:12,679 --> 00:15:16,314 Called her fat. 354 00:15:16,316 --> 00:15:19,050 - Well, maybe debra can catch up with us later. 355 00:15:19,052 --> 00:15:20,385 - Yeah, all right. 356 00:15:20,387 --> 00:15:22,053 - I'll see you at the press conference. 357 00:15:22,055 --> 00:15:25,456 - Right. I'll see you there. 358 00:15:35,267 --> 00:15:36,935 Don't you want to go to the crafts place? 359 00:15:36,937 --> 00:15:37,969 - By myself? 360 00:15:37,971 --> 00:15:39,470 - What are you talking about? 361 00:15:39,472 --> 00:15:41,272 All the wives are going. That's what happens here. 362 00:15:41,274 --> 00:15:43,141 Every day the ladies do something really cool. 363 00:15:43,143 --> 00:15:45,276 - While the men golf. 364 00:15:45,278 --> 00:15:48,212 - That's what happens here. 365 00:15:48,214 --> 00:15:51,149 - And when are we together, ray? Does that happen here? 366 00:15:51,151 --> 00:15:53,117 - No, I'm gonna see you tonight, right? 367 00:15:53,119 --> 00:15:57,355 And then it's gonna really happen. 368 00:15:57,357 --> 00:15:58,690 Come on. Why aren't you happy? 369 00:15:58,692 --> 00:16:00,224 I thought you would like this. 370 00:16:00,226 --> 00:16:02,093 - Well, I can see why you like it, ray, 371 00:16:02,095 --> 00:16:05,997 Because let me see if I get this itinerary correct. 372 00:16:05,999 --> 00:16:07,532 Um, in the morning, 373 00:16:07,534 --> 00:16:09,300 You drop me off at wives' day camp, 374 00:16:09,302 --> 00:16:15,106 And then at night, I get to be your super bowl whore. 375 00:16:15,108 --> 00:16:20,211 - Wow. Talk about putting a bad spin on it. 376 00:16:20,213 --> 00:16:22,146 - Well, how would you describe it, ray? 377 00:16:22,148 --> 00:16:23,514 - It's fun. 378 00:16:23,516 --> 00:16:25,316 I'm having fun, and you're having fun. 379 00:16:25,318 --> 00:16:28,086 Why you got to get all potty-mouthed? 380 00:16:28,088 --> 00:16:32,056 - Sorry. My pimp told me you liked it rough. 381 00:16:32,058 --> 00:16:33,124 - What are you talking about? 382 00:16:33,126 --> 00:16:34,659 Come on, what did I do wrong? 383 00:16:34,661 --> 00:16:36,761 - I should have known this was too good to be true. 384 00:16:36,763 --> 00:16:38,763 - Will you please tell me what the problem is? 385 00:16:38,765 --> 00:16:41,666 - That makes it even worse. You just don't get it! 386 00:16:41,668 --> 00:16:45,403 - No, no. I don't get it. What? I'm here. 387 00:16:45,405 --> 00:16:47,238 I'm at the super bowl with my best friend. 388 00:16:47,240 --> 00:16:48,473 I'm having a great time... 389 00:16:48,475 --> 00:16:50,274 With your blessing, mind you, 390 00:16:50,276 --> 00:16:51,309 And then I see the other wives are here, 391 00:16:51,311 --> 00:16:52,610 And they're having fun. 392 00:16:52,612 --> 00:16:54,746 And I thought that you would have fun too. 393 00:16:54,748 --> 00:16:56,781 I really did, I really thought that you would like it. 394 00:16:56,783 --> 00:16:58,049 Instead, you're yelling at me. 395 00:16:58,051 --> 00:16:59,317 I mean, that's not fair. 396 00:16:59,319 --> 00:17:04,088 You weren't even supposed to be here. 397 00:17:04,090 --> 00:17:07,058 - What did you say? 398 00:17:07,060 --> 00:17:12,430 - What, the whole thing? 399 00:17:12,432 --> 00:17:15,099 - No, just that last thing. 400 00:17:15,101 --> 00:17:17,635 - Oh. Whatever that was, that wasn't the last thing, 401 00:17:17,637 --> 00:17:19,370 'cause the last thing was going to be, 402 00:17:19,372 --> 00:17:23,508 "I'm sorry and I'm stupid." 403 00:17:23,510 --> 00:17:26,577 Oh. Oh. 404 00:17:28,514 --> 00:17:32,183 Come on. 405 00:17:32,185 --> 00:17:35,820 What's the matter? 406 00:17:35,822 --> 00:17:37,321 - You know what? 407 00:17:37,323 --> 00:17:40,291 You never make plans with me. 408 00:17:40,293 --> 00:17:42,260 We hardly spend any time together, 409 00:17:42,262 --> 00:17:44,095 And it doesn't seem to bother you. 410 00:17:44,097 --> 00:17:46,297 The last thing we did together, what was it? 411 00:17:46,299 --> 00:17:48,566 Uh, oh, we stopped at a drive-through 412 00:17:48,568 --> 00:17:50,368 On the way home from me taking you to the doctor 413 00:17:50,370 --> 00:17:51,736 To get your ear drained. 414 00:17:51,738 --> 00:17:55,239 - That's right. We had those great tacos. 415 00:17:57,643 --> 00:17:59,811 - Look, I know that this is the super bowl, 416 00:17:59,813 --> 00:18:03,381 But it's just... 417 00:18:03,383 --> 00:18:05,450 I was so happy on the plane ride over here 418 00:18:05,452 --> 00:18:07,685 Because I thought that you-- 419 00:18:07,687 --> 00:18:10,655 Oh, you know, forget it. I'm gonna go home. 420 00:18:10,657 --> 00:18:12,623 - No. No, no. You're not gonna go home. 421 00:18:12,625 --> 00:18:14,625 No, look, I'm not gonna go golfing. 422 00:18:14,627 --> 00:18:16,527 I'll go to the press conference, and you and I get 423 00:18:16,529 --> 00:18:17,695 The first shuttle to the 50 countries. 424 00:18:17,697 --> 00:18:19,430 - No, ray. 425 00:18:19,432 --> 00:18:21,466 - No, come on, I want to. We're gonna do that. 426 00:18:21,468 --> 00:18:22,800 And after that, we're gonna have dinner, 427 00:18:22,802 --> 00:18:26,737 And then after that, no sex. You deserve it. 428 00:18:29,708 --> 00:18:31,776 - Doing that because you feel bad 429 00:18:31,778 --> 00:18:33,644 Is not what I wanted. 430 00:18:33,646 --> 00:18:36,380 - Listen, no. That's where you're wrong, okay? 431 00:18:36,382 --> 00:18:38,349 I want to spend time with you. 432 00:18:38,351 --> 00:18:39,417 - Well, you'll have a good 20 minutes 433 00:18:39,419 --> 00:18:40,785 When you take me to the airport. 434 00:18:40,787 --> 00:18:41,819 - Well, look, that's not even funny. 435 00:18:41,821 --> 00:18:43,287 Will you stop packing, please? 436 00:18:43,289 --> 00:18:44,622 Come on, we're gonna hang out today. 437 00:18:44,624 --> 00:18:45,823 We're gonna hang out tomorrow too, 438 00:18:45,825 --> 00:18:47,391 And we're gonna hang out Sunday. 439 00:18:47,393 --> 00:18:48,793 I'm not even going to go to the super bowl! 440 00:18:48,795 --> 00:18:50,528 - What? 441 00:18:50,530 --> 00:18:52,697 - Listen, I know it's hard for you to believe me, 442 00:18:52,699 --> 00:18:54,632 But I like spending time with you, and I mean it. 443 00:18:54,634 --> 00:18:57,568 I won't go--I will not go to the super bowl. 444 00:18:57,570 --> 00:18:59,270 - All right, I get what you're trying to do. 445 00:18:59,272 --> 00:19:00,705 - I'm not trying, all right? I'm gonna do it. 446 00:19:00,707 --> 00:19:02,773 I'm gonna rip up the tickets. Where are they? 447 00:19:02,775 --> 00:19:04,242 - Yeah, all right, okay. 448 00:19:04,244 --> 00:19:05,510 - You don't think so, right? 449 00:19:05,512 --> 00:19:07,211 You think I'm playing? All right. 450 00:19:07,213 --> 00:19:09,180 Just let me find them. 451 00:19:09,182 --> 00:19:10,681 Here they are. Here they are. 452 00:19:10,683 --> 00:19:12,316 - All right, I get it, ray. 453 00:19:12,318 --> 00:19:13,784 - No, no, you don't get it. There you go! 454 00:19:13,786 --> 00:19:15,353 - Stop! What are you doing? 455 00:19:15,355 --> 00:19:16,454 - I don't stop it, baby. I keep going, see? 456 00:19:16,456 --> 00:19:17,788 Oh, maybe you think 457 00:19:17,790 --> 00:19:19,624 I could scotch-tape them back together, okay. 458 00:19:19,626 --> 00:19:21,225 - No. Ray, don't! 459 00:19:21,227 --> 00:19:24,428 - Now I can't. See? Whoa, wait a minute. 460 00:19:24,430 --> 00:19:25,763 Here's two little pieces that fell. 461 00:19:25,765 --> 00:19:27,398 Maybe I can get in with just these pieces. 462 00:19:27,400 --> 00:19:30,935 You think so? [mumbles] I don't think so. 463 00:19:45,951 --> 00:19:49,353 All gone. 464 00:19:49,355 --> 00:19:51,389 - I can't believe you did that. 465 00:19:51,391 --> 00:19:53,424 - I love you. 466 00:19:53,426 --> 00:19:55,193 - Why would you do that to me? 467 00:19:55,195 --> 00:19:56,594 - Come on! You're supposed to be happy! 468 00:19:56,596 --> 00:19:58,696 What are you doing? Hitting isn't happy. 469 00:19:58,698 --> 00:20:00,498 - Why would you rip up the super bowl tickets? 470 00:20:00,500 --> 00:20:01,832 I don't want you to give up the super bowl. 471 00:20:01,834 --> 00:20:03,734 How selfish do you think I am? 472 00:20:03,736 --> 00:20:05,403 You love the super bowl! 473 00:20:05,405 --> 00:20:06,671 - That's the point I'm trying to make. 474 00:20:06,673 --> 00:20:08,573 I love you more than the super bowl! 475 00:20:08,575 --> 00:20:09,941 - The offer would've been enough. 476 00:20:09,943 --> 00:20:11,609 For the rest of my life, I'm gonna be known 477 00:20:11,611 --> 00:20:13,778 As the wife who made you eat your super bowl tickets! 478 00:20:13,780 --> 00:20:15,746 - No, wait a minute. 479 00:20:15,748 --> 00:20:17,582 I only ate the tickets so you could be happy. 480 00:20:17,584 --> 00:20:18,783 You have to be happy! 481 00:20:18,785 --> 00:20:20,651 - Nobody told you to do that! 482 00:20:20,653 --> 00:20:22,253 - That's right! That's the good part! 483 00:20:22,255 --> 00:20:23,521 I want to spend time with you! 484 00:20:23,523 --> 00:20:24,855 - And I want to spend time with you! 485 00:20:24,857 --> 00:20:28,492 - Well, we got plenty of time now! 486 00:20:43,909 --> 00:20:48,813 Now I'm a little unhappy. 487 00:20:48,815 --> 00:20:50,514 - What about gianni? 488 00:20:50,516 --> 00:20:51,582 You ripped up his ticket too. 489 00:20:51,584 --> 00:20:54,986 What are you gonna tell him? 490 00:20:58,457 --> 00:21:01,859 That you made me do it. 491 00:21:06,865 --> 00:21:08,966 - Second down and nine. 492 00:21:08,968 --> 00:21:11,602 [cheering] near the 35. 493 00:21:11,604 --> 00:21:13,938 Just over nine minutes to go in the quarter 494 00:21:13,940 --> 00:21:17,475 And they need to score on this drive. 495 00:21:17,477 --> 00:21:20,745 Looking for the blitz that he knows is coming. 496 00:21:20,747 --> 00:21:24,482 And it is! 35240

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.