All language subtitles for Eclipse Of The Heart S01E20 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:54,866 --> 00:02:55,866 Stop! 2 00:02:57,509 --> 00:02:58,749 - You betrayed me! - I didn't. 3 00:02:58,830 --> 00:03:01,040 No, Karn. That's not it. 4 00:03:02,906 --> 00:03:03,906 Korn. 5 00:03:04,648 --> 00:03:06,200 Korn! 6 00:03:11,089 --> 00:03:12,089 Korn! 7 00:03:12,302 --> 00:03:14,159 Korn is awake! 8 00:03:14,264 --> 00:03:15,520 Korn, how are you? 9 00:03:15,613 --> 00:03:17,440 Where is Rina? Why is she not here? 10 00:03:17,579 --> 00:03:18,680 She can't show her face here. 11 00:03:18,782 --> 00:03:21,868 Rina's lawyer opposed Karn's bail. 12 00:03:22,029 --> 00:03:24,720 Karn is getting beaten hard. 13 00:03:26,660 --> 00:03:29,000 (Where are you? Would you visit me?) 14 00:03:29,144 --> 00:03:30,640 (Can you come and see me?) 15 00:03:32,266 --> 00:03:35,600 You're smiling. You can't eat this! 16 00:03:35,687 --> 00:03:37,200 Are you okay, Korn? 17 00:03:38,060 --> 00:03:40,060 Can you forgive me, Rina? 18 00:03:41,080 --> 00:03:43,440 Come back and be the beloved niece I never had. 19 00:03:47,484 --> 00:03:48,960 My dad is gone. 20 00:03:49,160 --> 00:03:51,120 I'll be strict with you instead. 21 00:03:51,201 --> 00:03:54,560 Don't ever say you're annoyed with me. 22 00:04:05,413 --> 00:04:08,960 Hey, did you see? Isara is in trouble again. 23 00:04:09,050 --> 00:04:12,160 Yes, I did. The chairwoman's nephew killed someone. 24 00:04:12,316 --> 00:04:14,316 A mistress is exposing the uncle too. 25 00:04:14,405 --> 00:04:15,680 They're getting it hard. 26 00:04:15,761 --> 00:04:17,761 What's wrong with this family? 27 00:04:17,920 --> 00:04:20,600 I wonder. Have you seen this video? It's gone viral. 28 00:04:20,720 --> 00:04:23,120 Yes, I have. It's getting popular. 29 00:04:23,226 --> 00:04:25,320 - See? - (Who's the one who fools around?) 30 00:04:25,477 --> 00:04:27,055 (You slept with a lot of women!) 31 00:04:27,201 --> 00:04:29,800 (You're a jerk. You knocked me up and left me.) 32 00:04:29,908 --> 00:04:32,720 (Someone like you never really loved anyone!) 33 00:04:35,796 --> 00:04:37,560 (He forced me.) 34 00:04:38,749 --> 00:04:41,640 (I told him I'd keep the baby,) 35 00:04:42,295 --> 00:04:44,560 (and he put his hands on me.) 36 00:04:46,220 --> 00:04:47,640 (Right now,) 37 00:04:48,082 --> 00:04:50,480 (the baby is gone.) 38 00:04:51,485 --> 00:04:53,560 He did it to me and my baby. 39 00:04:53,793 --> 00:04:55,520 (He's not human.) 40 00:04:57,176 --> 00:04:58,480 (Can he) 41 00:04:58,716 --> 00:05:01,600 (even call himself a father like this?) 42 00:05:01,690 --> 00:05:05,040 Thank you for all of your support. 43 00:05:05,152 --> 00:05:07,115 I got to go now. 44 00:05:50,840 --> 00:05:52,480 Was it fun playing the victim? 45 00:05:54,280 --> 00:05:56,440 Apparently, you went too far. 46 00:05:57,814 --> 00:05:59,040 Did you think 47 00:05:59,407 --> 00:06:01,160 that your likes would help you win? 48 00:06:03,337 --> 00:06:05,080 Your husband is so scandalous, 49 00:06:05,305 --> 00:06:07,120 and you're still taking him back? 50 00:06:08,791 --> 00:06:12,400 Should I go live to help you find your baby's daddy? 51 00:06:13,379 --> 00:06:17,382 Let the world know you're forcing someone else's baby on my husband. 52 00:06:29,240 --> 00:06:32,120 The dad's probably one of your VIP guests. 53 00:06:34,465 --> 00:06:36,505 If you think people would believe you, go ahead. 54 00:06:37,100 --> 00:06:40,120 Do you want the bill for your abortion fee to prove it? 55 00:06:40,320 --> 00:06:42,080 I have the receipt with me. 56 00:06:42,520 --> 00:06:45,840 You're making it big online, but you're getting killed in court. 57 00:06:47,252 --> 00:06:48,337 Why? 58 00:06:48,520 --> 00:06:49,920 What are you going to do? 59 00:06:51,825 --> 00:06:53,920 You should have a child only when you're ready. 60 00:06:54,728 --> 00:06:57,760 Otherwise, you'd only produce digital garbage like you. 61 00:06:58,560 --> 00:07:01,560 I don't care about the garbage that comes out of your mouth. 62 00:07:01,680 --> 00:07:04,760 But if you don't stop threatening my family, 63 00:07:05,087 --> 00:07:07,440 be prepared to defend these pieces of evidence in court. 64 00:07:07,560 --> 00:07:08,960 When it comes to that, 65 00:07:09,320 --> 00:07:13,000 your millions of views won't be able to save your face. 66 00:07:32,727 --> 00:07:36,480 Did you guys get married at this hotel? 67 00:07:38,368 --> 00:07:39,480 Yes, we did. 68 00:07:39,668 --> 00:07:44,865 Your mom and I agreed to celebrate our anniversary here every year. 69 00:07:45,240 --> 00:07:48,520 That's right, but this year is special. 70 00:07:48,649 --> 00:07:51,480 It's usually just your dad and I. 71 00:07:51,595 --> 00:07:54,160 This year, I want you to join us. 72 00:07:54,262 --> 00:07:56,800 It's thanks to you, Ka, 73 00:07:56,915 --> 00:07:59,400 that we get to celebrate together this year. 74 00:07:59,720 --> 00:08:01,080 I don't see his mistresses now. 75 00:08:01,186 --> 00:08:02,760 They're gone. 76 00:08:10,183 --> 00:08:12,000 They're taking it too far. 77 00:08:12,385 --> 00:08:14,280 What are they watching me for? 78 00:08:14,570 --> 00:08:17,200 Honey, stop. No, don't. 79 00:08:19,464 --> 00:08:22,680 They will be satisfied if our happiness is ruined. 80 00:08:24,574 --> 00:08:25,694 Right? 81 00:08:27,556 --> 00:08:31,360 It's because of the news that you assaulted a woman, right? 82 00:08:31,954 --> 00:08:34,800 My friends texted me and asked about this. 83 00:08:35,213 --> 00:08:36,440 Ka! 84 00:08:36,991 --> 00:08:38,960 It's not true. Don't believe them. 85 00:08:39,796 --> 00:08:42,080 Ka, so... 86 00:08:42,414 --> 00:08:45,520 Are you embarrassed people are talking about your dad that way? 87 00:08:48,898 --> 00:08:50,800 My dad is not that kind of man. 88 00:08:51,032 --> 00:08:52,560 He would never do it. 89 00:08:52,840 --> 00:08:55,560 He can't even hit a mosquito. 90 00:08:57,796 --> 00:08:59,320 Ka! 91 00:09:00,166 --> 00:09:01,600 Thank you, sweetie. 92 00:09:02,873 --> 00:09:06,040 You will never hear anything stupid about me again. 93 00:09:07,050 --> 00:09:09,040 - I promise. - Okay. 94 00:09:11,316 --> 00:09:14,880 Don't let others ruin our happiness, right? 95 00:09:15,150 --> 00:09:16,960 I think our happiness 96 00:09:17,058 --> 00:09:20,360 can't be taken from us if we don't let them, right? 97 00:09:20,572 --> 00:09:22,280 Let's celebrate. 98 00:10:01,577 --> 00:10:03,120 Thank you. 99 00:10:18,011 --> 00:10:21,840 It's been a long time since we got together like this. 100 00:10:26,600 --> 00:10:30,360 I'll have to write about this as a legend. 101 00:10:30,590 --> 00:10:33,160 My 17th year of marriage 102 00:10:35,092 --> 00:10:36,800 has been full of struggles. 103 00:10:40,043 --> 00:10:41,520 Thank you, Wi, 104 00:10:41,835 --> 00:10:43,400 for staying with me 105 00:10:43,861 --> 00:10:46,440 even when I've been a pain in your neck. 106 00:10:49,142 --> 00:10:53,487 At least no one wants to steal the last name 107 00:10:53,589 --> 00:10:55,589 Choenitsarachai now, right? 108 00:10:57,133 --> 00:11:01,120 I won't have a competition for a long time, right? 109 00:11:03,858 --> 00:11:06,680 I have been making you the subject of gossip. 110 00:11:09,120 --> 00:11:11,120 It wasn't just tonight's news. 111 00:11:13,472 --> 00:11:15,472 I have been embarrassing my wife and kid 112 00:11:16,461 --> 00:11:19,120 when you and Ka didn't do anything wrong. 113 00:11:28,542 --> 00:11:31,000 You've been faking a smile and facing everyone for me. 114 00:11:32,907 --> 00:11:34,560 When you had a problem, 115 00:11:35,074 --> 00:11:37,200 I couldn't help you at all. 116 00:11:39,872 --> 00:11:41,160 I'm 117 00:11:42,948 --> 00:11:45,160 really not good at taking care of my family. 118 00:11:46,401 --> 00:11:47,760 That's not true. 119 00:11:48,666 --> 00:11:50,280 I think we need to say 120 00:11:50,945 --> 00:11:53,160 you're not even good at taking care of yourself. 121 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 Let me protect you from now on, Wi. 122 00:12:07,376 --> 00:12:09,376 I will never cause you trouble again. 123 00:12:09,769 --> 00:12:11,000 I promise. 124 00:12:12,080 --> 00:12:13,480 Okay. 125 00:12:25,548 --> 00:12:28,720 Mom! Look! Dad's got a surprise for you. 126 00:12:28,871 --> 00:12:30,120 Look! 127 00:12:31,192 --> 00:12:35,480 You said you wouldn't pull off anything big. People will get jealous. 128 00:12:35,704 --> 00:12:37,600 You said we won't make the news. 129 00:12:38,067 --> 00:12:40,680 Let them get jealous all they want. 130 00:12:41,088 --> 00:12:45,760 You only need to know that you're the most valuable thing in my life. 131 00:12:46,530 --> 00:12:48,760 Thank you. 132 00:12:48,853 --> 00:12:50,040 Yes. 133 00:12:54,326 --> 00:12:55,960 It's gorgeous. 134 00:12:57,146 --> 00:12:59,560 - Look! - It's beautiful, right? 135 00:13:53,520 --> 00:13:54,600 I... 136 00:13:56,010 --> 00:13:57,600 How are you, my son? 137 00:14:03,388 --> 00:14:04,560 I'm 138 00:14:05,604 --> 00:14:06,880 sorry. 139 00:14:23,339 --> 00:14:24,800 How is Korn doing? 140 00:14:29,000 --> 00:14:30,160 He's awake. 141 00:14:32,200 --> 00:14:34,120 He still needs to recover. 142 00:14:40,103 --> 00:14:41,800 I almost killed my brother. 143 00:14:55,720 --> 00:14:57,120 Don't blame yourself. 144 00:15:00,880 --> 00:15:02,120 It was my fault. 145 00:15:03,909 --> 00:15:05,760 I did that to you both. 146 00:15:10,411 --> 00:15:12,040 I 147 00:15:13,753 --> 00:15:16,257 raised you both to do what I desired. 148 00:15:24,851 --> 00:15:26,000 I... 149 00:15:28,862 --> 00:15:31,080 I'm sorry I disappointed you, Dad. 150 00:15:34,325 --> 00:15:36,280 You almost got in jail for me. 151 00:15:38,451 --> 00:15:40,000 If Korn were your only son, 152 00:15:42,847 --> 00:15:44,847 you wouldn't have to be embarrassed. 153 00:15:56,734 --> 00:15:57,960 I'm terrible. 154 00:16:04,551 --> 00:16:05,960 You're not terrible. 155 00:16:07,680 --> 00:16:09,760 You're just mentally sick. 156 00:16:13,076 --> 00:16:14,360 You just 157 00:16:15,253 --> 00:16:18,000 want to escape the loop I created. 158 00:16:24,214 --> 00:16:25,720 You're feeling bad 159 00:16:27,720 --> 00:16:29,400 because of me. 160 00:16:35,749 --> 00:16:38,240 I was delusional. I thought I was superior. 161 00:16:39,059 --> 00:16:41,375 I didn't see my flaws. 162 00:16:46,140 --> 00:16:48,140 And I 163 00:16:49,367 --> 00:16:51,160 taught you to be that way. 164 00:16:56,259 --> 00:16:58,259 I know you want me to make it big. 165 00:17:00,934 --> 00:17:01,934 I... 166 00:17:02,201 --> 00:17:03,680 I was a fool. 167 00:17:08,021 --> 00:17:09,640 I didn't even know why 168 00:17:11,680 --> 00:17:13,600 I struggled to make everyone acknowledge me 169 00:17:19,043 --> 00:17:20,400 when 170 00:17:22,320 --> 00:17:24,320 neither of my own sons 171 00:17:26,237 --> 00:17:28,800 couldn't even be proud of me. 172 00:17:34,840 --> 00:17:36,560 Chai warned me long ago. 173 00:17:38,040 --> 00:17:39,360 We 174 00:17:40,240 --> 00:17:42,800 don't need to overcome our own flaws. 175 00:17:45,920 --> 00:17:48,240 All we need to do is admit them. 176 00:18:15,828 --> 00:18:17,040 Dad. 177 00:18:23,680 --> 00:18:24,800 Dad. 178 00:19:00,961 --> 00:19:03,440 I'm here to take your temperature and pressure. 179 00:19:07,522 --> 00:19:08,680 Come in. 180 00:19:18,649 --> 00:19:21,920 Has the pressure the patient put on himself come down? 181 00:19:27,640 --> 00:19:29,000 I don't know about that. 182 00:19:29,440 --> 00:19:32,000 All I know is that I'm really low on blood sugar. 183 00:19:33,764 --> 00:19:37,080 I miss you so much. Where have you been? 184 00:19:37,952 --> 00:19:40,800 - Korn. - Ouch! 185 00:19:41,069 --> 00:19:42,520 Easy now. 186 00:19:42,677 --> 00:19:45,360 - Ouch! - You won't get better if you do this. 187 00:19:47,080 --> 00:19:48,680 It's fine if my wound won't get better. 188 00:19:48,934 --> 00:19:50,520 All I need is to not have to miss you. 189 00:19:54,880 --> 00:19:56,680 If you get worse, 190 00:19:56,887 --> 00:19:58,760 I can't be responsible for that. 191 00:20:01,713 --> 00:20:03,320 The doctor let me go home. 192 00:20:03,681 --> 00:20:05,400 You almost missed me, you know. 193 00:20:07,991 --> 00:20:10,680 Can I have you as my personal nurse? 194 00:20:13,032 --> 00:20:14,760 You were the one who broke up with me. 195 00:20:15,014 --> 00:20:16,440 And now you want me back? 196 00:20:17,892 --> 00:20:20,240 You told me to come back here without you, remember? 197 00:20:21,960 --> 00:20:23,400 I remember. 198 00:20:24,173 --> 00:20:25,880 That was a dangerous time. 199 00:20:28,040 --> 00:20:30,560 Who told you to risk yourself alone? 200 00:20:33,160 --> 00:20:35,280 At least we brought Karn back. 201 00:20:35,945 --> 00:20:37,720 My dad didn't have to take the fall for him. 202 00:20:38,052 --> 00:20:39,280 It's worth it. 203 00:21:08,520 --> 00:21:09,920 Stop being mad at me. 204 00:21:11,163 --> 00:21:12,320 Are we good? 205 00:21:15,320 --> 00:21:16,560 Please. 206 00:21:19,360 --> 00:21:20,720 Please. 207 00:21:24,698 --> 00:21:26,320 I'm here! 208 00:21:29,661 --> 00:21:33,440 - Oh! Rina, hello. - Hello. 209 00:21:45,718 --> 00:21:47,360 Someone's here to take you home. 210 00:21:49,240 --> 00:21:52,240 Get dressed. I brought your clothes for you. 211 00:22:04,291 --> 00:22:05,560 Thanks a lot. 212 00:22:09,072 --> 00:22:10,920 Have you been here long, Rina? 213 00:22:12,040 --> 00:22:14,440 I've been here for a while. 214 00:22:14,521 --> 00:22:16,640 I'm about to leave anyway. 215 00:22:27,408 --> 00:22:28,960 His real one is here now. 216 00:22:29,385 --> 00:22:30,760 I'll have to leave. 217 00:22:32,730 --> 00:22:34,400 Please take good care of Korn. 218 00:22:34,534 --> 00:22:36,200 Make it worth the wait. 219 00:22:38,725 --> 00:22:40,040 See you around. 220 00:22:42,282 --> 00:22:44,178 - Jeed! - Wait. 221 00:22:44,269 --> 00:22:45,903 It's okay. I'll be with her. 222 00:22:45,984 --> 00:22:47,640 Please take Korn home for us. 223 00:22:47,813 --> 00:22:49,501 Goodbye. Jeed! 224 00:22:49,844 --> 00:22:50,920 Jeed! 225 00:23:06,917 --> 00:23:08,440 Jeed! 226 00:23:11,582 --> 00:23:13,120 I'm sorry. 227 00:23:13,443 --> 00:23:15,640 I didn't know Rina would be here. 228 00:23:16,043 --> 00:23:18,160 It's okay. That's for the best. 229 00:23:18,426 --> 00:23:20,040 Korn will be happy. 230 00:23:21,578 --> 00:23:24,320 Will you be okay then? 231 00:23:25,280 --> 00:23:26,520 Why would I not be? 232 00:23:26,606 --> 00:23:28,320 I'm his friend anyway. 233 00:23:32,274 --> 00:23:35,040 You can find a better man than Korn. 234 00:23:35,577 --> 00:23:37,577 - Really? - I'm serious. 235 00:23:38,082 --> 00:23:40,400 Do you have a type? 236 00:23:42,208 --> 00:23:45,440 I'll tell you this. I have a lot of cousins. 237 00:23:45,748 --> 00:23:48,240 Korn is just an average guy to them. 238 00:23:48,353 --> 00:23:49,720 He's average? 239 00:23:49,868 --> 00:23:51,240 Let me think. 240 00:23:51,335 --> 00:23:54,015 Which one of my cousins would be a good match for you? 241 00:24:08,482 --> 00:24:10,920 Kit, why are you here? 242 00:24:26,440 --> 00:24:29,160 Korn is about to go home, and you just showed up. 243 00:24:30,045 --> 00:24:31,760 Now that you're here, 244 00:24:31,952 --> 00:24:34,240 let's not waste the trip. I'll... 245 00:24:37,080 --> 00:24:38,280 Jeed? 246 00:24:39,471 --> 00:24:41,888 Hello? Jeed? 247 00:24:42,033 --> 00:24:43,760 Kit. This is... 248 00:26:06,840 --> 00:26:08,360 What are you cooking? 249 00:26:11,200 --> 00:26:12,760 You're not healed yet, are you? 250 00:26:13,560 --> 00:26:15,280 You shouldn't overexert yourself. 251 00:26:17,426 --> 00:26:21,320 It's boring to just lie down. 252 00:26:29,823 --> 00:26:31,520 Turn around. Slowly. 253 00:26:31,680 --> 00:26:33,360 Slowly. Let me. 254 00:26:37,441 --> 00:26:38,600 I'll take it off. 255 00:26:59,760 --> 00:27:01,080 By the way, 256 00:27:02,346 --> 00:27:04,120 ever since you were born, 257 00:27:05,388 --> 00:27:06,920 I've never 258 00:27:07,640 --> 00:27:09,000 given you a shower 259 00:27:10,640 --> 00:27:12,440 or dressed you even once. 260 00:27:19,933 --> 00:27:21,560 What right do I have 261 00:27:22,560 --> 00:27:25,120 to ask you and your brother to be grateful to me? 262 00:27:27,200 --> 00:27:28,800 I never raised you guys. 263 00:27:34,404 --> 00:27:36,880 You raised us with your feet, didn't you? 264 00:27:43,121 --> 00:27:44,480 Don't take it seriously. 265 00:27:45,336 --> 00:27:46,624 Why would you? 266 00:27:51,360 --> 00:27:53,040 I'm leaving the company. 267 00:27:54,861 --> 00:27:56,680 I won't get involved in our business again. 268 00:27:58,830 --> 00:28:01,200 If you want to leave, you can leave too. 269 00:28:01,686 --> 00:28:03,000 Don't worry about me. 270 00:28:05,720 --> 00:28:07,400 I'll move to Khao Yai. 271 00:28:18,244 --> 00:28:19,691 How come, Dad? 272 00:28:20,864 --> 00:28:23,731 You're just running away to the forest and escaping the world. 273 00:28:26,325 --> 00:28:29,171 Your son will need his dad, you know? 274 00:28:31,781 --> 00:28:34,611 I'm still hurt and you're leaving me. 275 00:28:35,295 --> 00:28:36,691 You don't love me, do you? 276 00:28:40,870 --> 00:28:43,987 You want me to feed you food and water? 277 00:28:58,226 --> 00:28:59,571 People who love each other 278 00:29:01,451 --> 00:29:02,891 spend time with each other. 279 00:29:09,811 --> 00:29:10,891 They listen 280 00:29:12,531 --> 00:29:14,411 and let them think for themselves, Dad. 281 00:29:18,251 --> 00:29:20,011 I'm telling you right now 282 00:29:21,091 --> 00:29:22,851 that I don't want you to leave. 283 00:29:32,582 --> 00:29:33,731 Dad. 284 00:29:39,251 --> 00:29:40,851 If I don't do this, 285 00:29:42,899 --> 00:29:45,011 I'd feel guilty for the rest of my life. 286 00:30:03,651 --> 00:30:05,051 I'm sorry. 287 00:30:13,597 --> 00:30:15,451 I'm sorry for everything I did. 288 00:30:31,485 --> 00:30:32,485 I... 289 00:30:34,010 --> 00:30:35,731 I'm sorry too. 290 00:30:36,131 --> 00:30:37,531 Korn... 291 00:31:34,154 --> 00:31:35,851 Try my cooking, Dad. 292 00:31:39,567 --> 00:31:40,891 How much do you want? 293 00:31:41,073 --> 00:31:42,411 Is this okay? 294 00:32:00,689 --> 00:32:02,434 All this time, 295 00:32:03,815 --> 00:32:07,051 why haven't we done these simple things for each other? 296 00:32:17,091 --> 00:32:19,091 Just being with each other like this 297 00:32:19,811 --> 00:32:21,211 cures loneliness, right? 298 00:32:46,784 --> 00:32:48,411 It feels kind of weird, Dad. 299 00:32:48,535 --> 00:32:49,931 I think it's... 300 00:32:50,968 --> 00:32:52,931 There's a first time for everything. 301 00:33:05,051 --> 00:33:07,091 Come on. You'll get used to it. 302 00:33:34,415 --> 00:33:36,411 I'm happy you recovered. 303 00:33:45,866 --> 00:33:47,611 Your custody is over. 304 00:33:48,491 --> 00:33:49,731 Dad said 305 00:33:50,246 --> 00:33:52,246 you could have got a temporary release during the trial. 306 00:33:52,919 --> 00:33:54,251 You refused it. 307 00:33:58,498 --> 00:33:59,498 I 308 00:34:01,129 --> 00:34:03,891 can't face anyone. 309 00:34:06,534 --> 00:34:08,534 If I get out, our family is going to give me hell. 310 00:34:11,435 --> 00:34:12,651 Who? 311 00:34:13,254 --> 00:34:14,735 I'll punch them in the face. 312 00:34:16,763 --> 00:34:18,011 I'm kidding. 313 00:34:19,452 --> 00:34:20,771 I'll defend you, 314 00:34:20,852 --> 00:34:22,571 both at home and at work. 315 00:34:24,012 --> 00:34:25,731 If they're harsh on us, we'll be harsh on them. 316 00:34:25,884 --> 00:34:27,051 It's fair. 317 00:34:29,471 --> 00:34:30,931 Don't waste your effort. 318 00:34:32,771 --> 00:34:34,011 I'm a sucker. 319 00:34:35,531 --> 00:34:37,611 Nothing I say can make me look good. 320 00:34:42,531 --> 00:34:44,171 Why am I this bad? 321 00:34:48,885 --> 00:34:50,771 You're freaking awesome. 322 00:34:53,665 --> 00:34:56,651 No one in the family can match you, you know? 323 00:35:00,088 --> 00:35:01,371 When a brave man 324 00:35:02,780 --> 00:35:05,211 lets everyone down, 325 00:35:06,211 --> 00:35:07,571 he won't let himself down. 326 00:35:10,635 --> 00:35:12,091 You're doing that. 327 00:35:17,272 --> 00:35:19,931 I have been so bad to you. Why are you still protecting me? 328 00:35:25,051 --> 00:35:26,611 We're brothers, right? 329 00:35:29,305 --> 00:35:30,531 Brothers 330 00:35:31,201 --> 00:35:33,091 fight all the time. 331 00:35:38,331 --> 00:35:39,411 Come to think of it, 332 00:35:39,491 --> 00:35:42,371 there were a lot of good things that 333 00:35:42,851 --> 00:35:44,811 negated those stupid things. 334 00:35:58,811 --> 00:36:02,411 Being happy with simple things is your talent, Korn. 335 00:36:05,971 --> 00:36:07,227 Really? 336 00:36:09,001 --> 00:36:10,131 Well, 337 00:36:10,395 --> 00:36:14,851 you've survived this long because you're not attached to anything too much. 338 00:36:17,288 --> 00:36:19,211 You even make yourself reliable for everyone. 339 00:36:20,917 --> 00:36:23,531 I can't even get by on my own. 340 00:36:29,394 --> 00:36:31,331 I almost killed you. 341 00:36:40,091 --> 00:36:41,571 You didn't mean it. 342 00:36:42,137 --> 00:36:43,291 I know that. 343 00:36:49,331 --> 00:36:50,931 Stop defending me. 344 00:36:58,016 --> 00:36:59,091 I... 345 00:37:01,091 --> 00:37:04,091 I'm not even good enough to be your brother, Korn. 346 00:37:09,980 --> 00:37:13,211 If you insult me and hate me, I'd feel better. 347 00:37:22,204 --> 00:37:23,891 You have put in a lot of effort, Karn. 348 00:37:25,626 --> 00:37:27,211 You can stop now. 349 00:37:28,797 --> 00:37:30,371 Be the person you are. 350 00:37:30,500 --> 00:37:32,651 It won't make me love you less than I do. 351 00:37:36,250 --> 00:37:39,451 We don't need to be good to make others love us, do we? 352 00:37:42,278 --> 00:37:43,678 You have learned your lesson. 353 00:37:46,788 --> 00:37:48,211 No matter what happens, 354 00:37:50,031 --> 00:37:51,531 I love you. 355 00:38:03,353 --> 00:38:04,931 This is what family is like. 356 00:38:08,991 --> 00:38:10,166 It's hard, 357 00:38:12,031 --> 00:38:13,571 but not impossible. 358 00:39:07,931 --> 00:39:09,171 Rina. 359 00:39:11,517 --> 00:39:12,771 I'm sorry. 360 00:40:04,712 --> 00:40:07,036 Do I look good or what? I got a tie. 361 00:40:07,341 --> 00:40:10,036 I thought I would never see this room again. 362 00:40:11,507 --> 00:40:13,276 I don't have the strength to cook right now. 363 00:40:13,384 --> 00:40:15,516 So this is my temporary office. 364 00:40:15,823 --> 00:40:18,209 You are coming back as my assistant. 365 00:40:18,306 --> 00:40:19,916 You'll need to carry me for now. 366 00:40:20,128 --> 00:40:21,316 Yes, sir. 367 00:40:22,076 --> 00:40:24,916 But why are you just taking this room? 368 00:40:25,556 --> 00:40:29,596 I think you should take the position too. That'd be better. 369 00:40:32,834 --> 00:40:35,676 I'm just here to deal with Karn's problems. 370 00:40:35,916 --> 00:40:37,916 Our family is waiting to pounce on us. 371 00:40:38,627 --> 00:40:42,276 If I leave, they will say I'm running away again. 372 00:40:44,518 --> 00:40:45,996 I heard that 373 00:40:46,125 --> 00:40:49,156 the chairwoman is stepping down as the acting CEO. 374 00:40:50,276 --> 00:40:53,716 Apparently, we've got a new CEO. 375 00:40:57,636 --> 00:40:58,756 Who is it? 376 00:41:13,398 --> 00:41:14,516 Rina? 377 00:41:15,636 --> 00:41:16,756 Aunt? 378 00:41:17,647 --> 00:41:18,716 So... 379 00:41:19,553 --> 00:41:20,836 What are you doing? 380 00:41:21,406 --> 00:41:24,316 I'm convincing her to come back. 381 00:41:25,077 --> 00:41:26,316 Really? 382 00:41:26,869 --> 00:41:28,076 What's her position? 383 00:41:28,479 --> 00:41:29,996 I'm considering it. 384 00:41:30,291 --> 00:41:32,432 I'll give her the position she deserves. 385 00:41:33,319 --> 00:41:37,016 Do you know we're selling your father's part of the business? 386 00:41:38,965 --> 00:41:42,476 If Kiat is not here to run it, no one wants to take over. 387 00:41:43,124 --> 00:41:46,076 I need you two to find a buyer. 388 00:41:46,288 --> 00:41:51,236 Or you can find a good deal to reduce the company's burden, 389 00:41:51,356 --> 00:41:53,236 but it must not affect our employees. 390 00:41:54,624 --> 00:41:55,634 All right. 391 00:41:55,716 --> 00:41:59,756 I will try to plan out the possibilities 392 00:41:59,892 --> 00:42:03,156 of a sale or a merger. 393 00:42:03,525 --> 00:42:05,556 Good. I'm counting on you. 394 00:42:06,080 --> 00:42:08,796 Let's say that we can afford to lose the business, 395 00:42:09,054 --> 00:42:11,836 but we need to win over our employees, okay? 396 00:42:12,471 --> 00:42:13,596 Right. 397 00:42:37,956 --> 00:42:40,636 I can't believe my aunt convinced you to come back. 398 00:42:41,570 --> 00:42:44,436 I'm getting watchful eyes anyway. 399 00:43:03,552 --> 00:43:04,796 Tell me. 400 00:43:05,079 --> 00:43:06,756 What did she lure you with? 401 00:43:07,579 --> 00:43:11,676 Your aunt told me that my dad played a role in founding this company. 402 00:43:11,787 --> 00:43:14,116 She wants me to continue my dad's work. 403 00:43:15,368 --> 00:43:18,516 I think she wants you to win back people's faith in the company. 404 00:43:19,030 --> 00:43:21,356 She wants to show our spirit. 405 00:43:22,680 --> 00:43:24,956 I don't know what others think. 406 00:43:25,139 --> 00:43:28,116 All I think is that if my dad were here, 407 00:43:28,455 --> 00:43:29,676 what would he do? 408 00:43:31,022 --> 00:43:33,396 My dad never wanted the company to be ruined. 409 00:43:33,756 --> 00:43:35,556 He protected this company 410 00:43:35,876 --> 00:43:37,996 and protected Karn until his last moment. 411 00:43:38,815 --> 00:43:41,076 Karn has confessed now. 412 00:43:41,399 --> 00:43:43,636 I don't want to ruin my father's will. 413 00:43:44,916 --> 00:43:47,796 If my presence helps the company survive, 414 00:43:48,476 --> 00:43:49,956 my dad's death wouldn't be in vain. 415 00:43:58,878 --> 00:44:02,596 Let's see how both of us can help the company. 416 00:44:34,636 --> 00:44:36,956 You said you are opening negotiations for the sale. 417 00:44:37,592 --> 00:44:39,592 Why are we not meeting at the company? 418 00:44:40,617 --> 00:44:41,756 She's there. 419 00:44:42,500 --> 00:44:44,156 The one who's buying our business. 420 00:44:52,356 --> 00:44:53,876 Why does she look so young? 421 00:44:55,436 --> 00:44:58,476 Are we going to discuss the sale, 422 00:44:59,076 --> 00:45:00,596 or are we doing something else? 423 00:45:02,356 --> 00:45:04,436 Let's deal with the younger generation. They're easier. 424 00:45:05,236 --> 00:45:06,756 Let's go inside. 425 00:45:13,676 --> 00:45:14,676 Hi. 426 00:45:15,249 --> 00:45:17,676 - Miss Grace. - Hi. 427 00:45:18,618 --> 00:45:20,618 I've been expecting you. Please sit down. 428 00:45:29,504 --> 00:45:30,504 How did it go? 429 00:45:31,151 --> 00:45:35,356 Did you visit our golf clubs? What does your father say? 430 00:45:37,071 --> 00:45:39,476 My father likes the thrills. 431 00:45:39,956 --> 00:45:41,556 Others think it's a risk, 432 00:45:42,676 --> 00:45:44,076 but not my dad. 433 00:45:44,931 --> 00:45:47,996 My dad runs his business with his heart. 434 00:45:48,236 --> 00:45:49,756 If he likes it, 435 00:45:50,432 --> 00:45:51,876 we got a deal. 436 00:45:55,100 --> 00:45:57,956 We need to see if our chemistry matches. 437 00:46:11,546 --> 00:46:12,876 Is that your assistant? 438 00:46:16,556 --> 00:46:19,076 Good afternoon. My name is Rina. 439 00:46:22,476 --> 00:46:23,716 Well... 440 00:46:23,946 --> 00:46:25,716 I'm actually... 441 00:46:25,956 --> 00:46:28,276 She's the one who made the last offer 442 00:46:29,236 --> 00:46:30,796 and sent it to you. 443 00:46:35,054 --> 00:46:36,596 That's why it was precise. 444 00:46:40,276 --> 00:46:41,356 Miss Grace. 445 00:46:42,342 --> 00:46:43,876 Now that we're here, 446 00:46:45,113 --> 00:46:46,996 let's play a game, shall we? 447 00:46:49,630 --> 00:46:51,116 Make it two out of three. 448 00:46:51,328 --> 00:46:52,556 If I lose, 449 00:46:53,418 --> 00:46:55,156 you can negotiate the price. 450 00:46:56,536 --> 00:46:58,116 If I win, 451 00:46:59,156 --> 00:47:00,636 you have to accept the price. 452 00:47:01,356 --> 00:47:03,036 You're smart. 453 00:47:04,236 --> 00:47:05,836 You said you like to take risks. 454 00:47:08,279 --> 00:47:11,116 This is getting interesting. 455 00:47:20,836 --> 00:47:22,276 I'm sorry. 456 00:47:22,756 --> 00:47:24,276 I need to take this call. 457 00:47:36,716 --> 00:47:38,356 Yes, Mom? What is it? 458 00:47:40,169 --> 00:47:41,356 Excuse me. 459 00:47:41,483 --> 00:47:42,596 Okay. 460 00:47:46,339 --> 00:47:47,396 Yes. 461 00:47:52,026 --> 00:47:53,880 How did you do that? 462 00:47:54,516 --> 00:47:55,756 It's a magic trick. 463 00:48:49,596 --> 00:48:50,996 What's wrong? 464 00:48:53,356 --> 00:48:54,716 Please be professional. 465 00:48:54,993 --> 00:48:56,378 We're here for work today. 466 00:48:58,430 --> 00:48:59,876 The deal is done. 467 00:49:00,129 --> 00:49:01,676 We're off work too. 468 00:49:04,307 --> 00:49:06,836 Why didn't you tell her I'm not your assistant? 469 00:49:08,394 --> 00:49:10,636 I didn't tell her anything. She just assumed it. 470 00:49:14,116 --> 00:49:15,636 Should I have said you are my girlfriend? 471 00:49:17,436 --> 00:49:18,516 No. 472 00:49:20,196 --> 00:49:21,996 What kind of work are you guys doing? 473 00:49:22,282 --> 00:49:25,236 Why is there no professionalism at all? 474 00:49:25,888 --> 00:49:27,036 Who told you that? 475 00:49:27,156 --> 00:49:28,536 She said just now that 476 00:49:28,628 --> 00:49:31,767 her dad is interested in our golf clubs abroad too. 477 00:49:32,436 --> 00:49:34,276 It's not just the business in Thailand. 478 00:49:34,649 --> 00:49:36,089 They're buying it all. 479 00:49:36,759 --> 00:49:38,556 She asked me to take them there to visit those clubs. 480 00:49:40,583 --> 00:49:42,996 So you're saying you did charm her? 481 00:49:44,753 --> 00:49:47,756 She was open to it. We make the offer, 482 00:49:47,980 --> 00:49:49,956 plan the trip and take them there. 483 00:49:50,116 --> 00:49:51,436 It's done. 484 00:49:52,234 --> 00:49:54,324 Then offer them this promotion. 485 00:49:54,436 --> 00:49:58,156 Buy the business, and get a free son-in-law. How's that? 486 00:50:04,710 --> 00:50:06,116 I wanted to offer that, 487 00:50:06,726 --> 00:50:08,156 but I'd get killed if I did. 488 00:50:12,511 --> 00:50:14,356 - Were you jealous? - Ouch! 489 00:50:16,436 --> 00:50:19,076 I barely finished my sentence. 490 00:50:36,461 --> 00:50:38,241 Rina, are you not done yet? 491 00:50:38,681 --> 00:50:42,001 Should we wake him up and put him to bed? 492 00:50:48,846 --> 00:50:51,641 He works for credit and steals others' efforts. 493 00:50:52,050 --> 00:50:53,721 Why are you worrying about him? 494 00:50:54,913 --> 00:50:56,913 He just recovered. 495 00:50:58,161 --> 00:51:00,161 He got rich and let it get to his head. 496 00:51:00,432 --> 00:51:02,081 I didn't think he'd be like this. 497 00:51:03,776 --> 00:51:06,241 With power in his hands, he's starting to get nasty. 498 00:51:08,481 --> 00:51:10,521 Did you have a fight or something? 499 00:51:14,801 --> 00:51:15,801 Mom. 500 00:51:16,407 --> 00:51:18,641 The frog turned into the prince, 501 00:51:18,871 --> 00:51:20,521 but I'm not a princess. 502 00:51:22,011 --> 00:51:25,361 One day, he might think I don't deserve him. 503 00:51:35,721 --> 00:51:39,761 Oh, don't worry about it, my good girl. 504 00:51:41,245 --> 00:51:42,721 I'll give you a massage. 505 00:51:43,001 --> 00:51:44,241 Thanks. 506 00:51:45,041 --> 00:51:46,641 Do you want to drink something warm? 507 00:51:48,460 --> 00:51:50,521 You look angry. 508 00:51:50,920 --> 00:51:53,001 There, there. 509 00:52:10,667 --> 00:52:11,921 Korn! 510 00:52:13,059 --> 00:52:15,441 Don't tell me you're going with this backpack? 511 00:52:16,009 --> 00:52:17,521 Where are your business attires? 512 00:52:17,855 --> 00:52:19,081 They're in here. 513 00:52:19,536 --> 00:52:22,001 Do you realize we're going on a business trip? 514 00:52:23,232 --> 00:52:26,201 Really? I thought we were going on a honeymoon. 515 00:52:26,521 --> 00:52:28,441 Come with me. I'll help you pack. Come! 516 00:52:28,561 --> 00:52:29,681 - Whoa! - Come on! 517 00:52:29,762 --> 00:52:30,982 This is all I need. 518 00:52:31,068 --> 00:52:32,907 No, you can't. 519 00:52:33,620 --> 00:52:36,801 We met them a few times. There's no need to be too formal. 520 00:52:37,285 --> 00:52:39,401 Look. We're there on behalf of the company. 521 00:52:39,506 --> 00:52:41,881 We need to make our employees believe in us. 522 00:52:43,342 --> 00:52:45,161 Don't you have a bigger suitcase? 523 00:52:46,681 --> 00:52:47,801 No, I don't. 524 00:52:47,970 --> 00:52:50,801 Should we put our stuff in one suitcase and go? 525 00:52:51,571 --> 00:52:52,681 Korn. 526 00:52:52,811 --> 00:52:55,881 I'm going there to work, not to serve you. 527 00:52:59,764 --> 00:53:00,881 Okay. 528 00:53:01,242 --> 00:53:02,551 I'll find a suitcase then. 529 00:53:02,681 --> 00:53:03,761 Right. 530 00:53:23,041 --> 00:53:25,320 Korn. Why didn't you book a nice hotel? 531 00:53:25,424 --> 00:53:26,944 Why did we have to come here? 532 00:53:28,098 --> 00:53:30,841 We have a nice place here. Why waste our cash on hotels? 533 00:53:31,275 --> 00:53:33,481 There's only one bed here. 534 00:53:36,283 --> 00:53:37,601 It's fine. 535 00:53:37,861 --> 00:53:39,681 We share our room anyway. 536 00:53:40,413 --> 00:53:41,881 We're here to work. 537 00:53:42,121 --> 00:53:45,321 Don't mix our personal time with work time. 538 00:53:47,385 --> 00:53:50,401 It's just one night. We're flying again tomorrow. 539 00:53:52,001 --> 00:53:55,241 Korn. I think we need a new agreement. 540 00:53:56,681 --> 00:53:58,121 Perhaps... 541 00:54:05,062 --> 00:54:06,902 Won't you take that? 542 00:54:12,601 --> 00:54:13,841 Hello? 543 00:54:21,561 --> 00:54:22,561 Okay. 544 00:54:44,161 --> 00:54:45,641 Korn. What are you doing? 545 00:54:47,225 --> 00:54:48,321 I... 546 00:54:50,191 --> 00:54:51,281 Oh. 547 00:54:53,305 --> 00:54:54,967 I want to see what you packed. 548 00:54:55,081 --> 00:54:57,041 I want to match your outfit. 549 00:54:57,961 --> 00:54:59,601 Match with your buyer instead. 550 00:55:04,201 --> 00:55:05,281 Wait. 551 00:55:11,890 --> 00:55:13,001 Here. 552 00:55:15,108 --> 00:55:16,481 We have dinner tomorrow. 553 00:55:16,641 --> 00:55:19,041 Please wear this and match it with me, okay? 554 00:55:21,892 --> 00:55:22,961 Whose dress is this? 555 00:55:23,980 --> 00:55:25,481 It's probably Jeed's. 556 00:55:25,985 --> 00:55:27,961 She often stops by when she has a flight here. 557 00:55:30,961 --> 00:55:32,961 You can't put someone else's dress on me. 558 00:55:34,047 --> 00:55:36,521 Don't expect me to be like someone else too. 559 00:55:38,497 --> 00:55:39,641 Okay. 560 00:55:40,296 --> 00:55:41,641 You don't want it. Fine. 561 00:55:45,921 --> 00:55:46,961 What's wrong? 562 00:55:47,561 --> 00:55:48,761 Nothing. 563 00:55:49,398 --> 00:55:51,721 What's wrong? Tell me honestly. 564 00:55:53,858 --> 00:55:55,858 If you're not taking your life seriously, 565 00:55:55,987 --> 00:55:57,921 I think it's not the right time to commit. 566 00:55:58,673 --> 00:56:00,281 Let's keep some distance. 567 00:56:02,348 --> 00:56:03,481 Why? 568 00:56:03,864 --> 00:56:05,321 If I don't draw a line, 569 00:56:05,563 --> 00:56:08,041 you'd see me as a fallback lover like Jeed. 570 00:56:08,766 --> 00:56:10,361 I've been thinking about it. 571 00:56:10,928 --> 00:56:13,601 Our lifestyles are so different. 572 00:56:14,217 --> 00:56:15,721 I think we can't make it work. 573 00:56:16,205 --> 00:56:18,641 Hey! That's not true. 574 00:56:18,748 --> 00:56:20,441 I can tolerate your complaints. 575 00:56:20,568 --> 00:56:22,480 I can ignore your anger. 576 00:56:22,561 --> 00:56:24,161 See? It's a great match. 577 00:56:25,448 --> 00:56:28,441 You're saying you've been tolerating me. 578 00:56:28,730 --> 00:56:31,201 It's not like that. 579 00:56:31,873 --> 00:56:33,201 What's this about? 580 00:56:33,361 --> 00:56:36,641 Is this room cursed or what? We broke up in here like... 581 00:56:36,824 --> 00:56:39,121 One, two, 582 00:56:39,952 --> 00:56:41,281 and three times? 583 00:56:45,281 --> 00:56:47,561 I'll give you time to consider yourself. 584 00:56:48,086 --> 00:56:50,041 If you don't, there will be a fourth time. 585 00:56:51,969 --> 00:56:53,681 Let's keep some distance in this trip. 586 00:56:54,121 --> 00:56:55,641 You sleep on the couch tonight. 587 00:56:58,601 --> 00:56:59,721 It's cold. 588 00:56:59,921 --> 00:57:01,229 Go! 589 00:57:04,116 --> 00:57:05,761 You're going to get a fourth time. 590 00:57:07,852 --> 00:57:08,852 Okay. 591 00:57:10,504 --> 00:57:12,761 Okay. I'm leaving. 592 00:57:12,949 --> 00:57:14,481 Don't forget to consider yourself. 593 00:57:28,792 --> 00:57:30,628 Why does it have to break down now? 594 00:57:37,000 --> 00:57:38,188 Hello, Grace? 595 00:57:39,428 --> 00:57:40,628 You're there? 596 00:57:41,380 --> 00:57:42,988 I'm still on the way. 597 00:57:43,188 --> 00:57:44,628 Did you try out the golf course? 598 00:57:47,374 --> 00:57:48,828 I booked dinner tonight. 599 00:57:48,988 --> 00:57:51,508 I guarantee you'd love it so much you don't want to go home. 600 00:57:53,708 --> 00:57:55,188 I'll call you when I get there. 601 00:57:57,708 --> 00:57:59,628 Korn, I think 602 00:57:59,864 --> 00:58:03,028 we should call the rental car company and ask for a new car. 603 00:58:04,788 --> 00:58:06,388 There's no service center around here. 604 00:58:06,496 --> 00:58:08,388 The nearest one is 10 miles away. 605 00:58:10,228 --> 00:58:13,788 So what are you going to do with your fancy dinner tonight? 606 00:58:14,028 --> 00:58:17,028 You have to take care of your beautiful partner, don't you? 607 00:58:17,148 --> 00:58:20,268 If she changes her mind about buying our business, 608 00:58:20,548 --> 00:58:21,868 it'd be bad. 609 00:58:24,544 --> 00:58:25,868 That's right. 610 00:58:26,935 --> 00:58:28,335 What should I do? 611 00:58:32,353 --> 00:58:33,405 Let's take the train. 612 00:58:33,567 --> 00:58:34,588 So... 613 00:58:34,741 --> 00:58:36,948 Are you leaving the car here? 614 00:58:37,765 --> 00:58:40,068 It's better than standing here until dark. 615 00:58:40,399 --> 00:58:41,548 Let's go. 616 00:58:49,689 --> 00:58:50,689 Oh? 617 00:58:53,388 --> 00:58:54,628 Where is my suitcase? 618 00:58:55,164 --> 00:58:57,748 Yeah? I was going to ask you. 619 00:58:58,461 --> 00:59:01,028 I thought you brought it for me. 620 00:59:01,268 --> 00:59:05,108 You said to keep my distance on this trip, so I didn't touch your stuff. 621 00:59:05,308 --> 00:59:06,308 What? 622 00:59:07,450 --> 00:59:09,490 Let's go! 623 00:59:18,360 --> 00:59:20,028 What's wrong with you? 624 00:59:23,228 --> 00:59:27,605 Korn, are you sure the train station is this way? Are you lost? 625 00:59:27,788 --> 00:59:29,188 Just come with me. 626 00:59:29,828 --> 00:59:31,388 What am I going to do with my clothes? 627 00:59:31,668 --> 00:59:33,228 We'll buy something. 628 00:59:34,148 --> 00:59:37,268 On every trip with you, the plan goes wrong. 629 00:59:38,255 --> 00:59:42,268 Last time, we got robbed and left with no money. We survived that. 630 00:59:42,414 --> 00:59:45,188 We just left the car this time. We won't die. 631 00:59:45,393 --> 00:59:47,588 Are you sure we're not going to miss the train? 632 00:59:47,748 --> 00:59:50,388 I should have put our clothes in the same suitcase. 633 00:59:51,391 --> 00:59:53,628 Should have, could have, would have. 634 00:59:54,242 --> 00:59:56,628 You don't know what's going to happen in the future. 635 00:59:56,748 --> 00:59:58,148 Right? 636 01:00:00,153 --> 01:00:01,308 We're together. 637 01:00:01,468 --> 01:00:04,788 I may be uncertain, but I never leave you. 638 01:00:05,828 --> 01:00:09,508 This is probably an advantage of dating someone different. 639 01:01:46,922 --> 01:01:49,412 How far away is it, Korn? 640 01:01:50,859 --> 01:01:52,212 It will be a while. 641 01:01:52,347 --> 01:01:54,012 We can take a rest here. 642 01:02:02,773 --> 01:02:06,052 I understand now why you just want a backpack. 643 01:02:07,765 --> 01:02:08,999 Look. 644 01:02:26,557 --> 01:02:28,092 Do you still want to change your job? 645 01:02:30,242 --> 01:02:34,132 The call yesterday was for a job interview, wasn't it? 646 01:02:35,873 --> 01:02:37,394 How did you know? 647 01:02:39,220 --> 01:02:40,372 I know. 648 01:02:41,749 --> 01:02:43,532 I know everything about you. 649 01:02:48,919 --> 01:02:50,692 I care about you so much. 650 01:02:52,347 --> 01:02:54,452 I'm worried about how you will live alone. 651 01:02:55,092 --> 01:02:56,692 That's why I follow you everywhere. 652 01:02:58,711 --> 01:03:01,172 You accused me of taking advantage. 653 01:03:03,369 --> 01:03:05,092 It was devastating, you know. 654 01:03:05,889 --> 01:03:07,172 But I was just 655 01:03:08,720 --> 01:03:10,412 doing what my heart wanted. 656 01:03:13,210 --> 01:03:15,172 I'm sure I have the right to do that. 657 01:03:16,238 --> 01:03:17,492 No, you don't. 658 01:03:18,452 --> 01:03:20,532 I didn't kill you for sneaking in that night, 659 01:03:20,658 --> 01:03:23,052 but it doesn't mean I have opened up to you. 660 01:03:26,054 --> 01:03:27,172 I don't know about that. 661 01:03:28,095 --> 01:03:29,532 But after we got here, 662 01:03:29,732 --> 01:03:31,012 it became clear to me. 663 01:03:32,372 --> 01:03:33,972 You're thinking one-sided. 664 01:03:35,342 --> 01:03:37,972 It's not one-sided. You told me yourself. 665 01:03:38,749 --> 01:03:42,052 With your expression, your eyes, your movement. 666 01:03:45,452 --> 01:03:46,972 That's not true. 667 01:03:52,723 --> 01:03:56,252 Your eyes can't lie, Rina. 668 01:04:24,575 --> 01:04:27,332 You brought this with you? 669 01:04:28,228 --> 01:04:29,972 I asked Jeed to bring it here. 670 01:04:47,562 --> 01:04:50,292 If you don't mind this sucker of a boyfriend 671 01:04:52,252 --> 01:04:55,452 who lets you get your way and be dominant, 672 01:04:56,292 --> 01:04:58,692 let's share the last name Choenitsarachai. 673 01:05:06,412 --> 01:05:08,292 Take care of the company for me. 674 01:05:09,292 --> 01:05:10,812 My aunt said 675 01:05:11,092 --> 01:05:13,132 if you become her niece-in-law, 676 01:05:13,653 --> 01:05:15,492 we'll keep the yacht business. 677 01:05:17,161 --> 01:05:18,532 My aunt is confident 678 01:05:19,132 --> 01:05:20,332 with Isara 679 01:05:20,552 --> 01:05:21,812 in your hands. 680 01:05:24,208 --> 01:05:28,372 Is this an offer of buying a groom and getting free yacht docks? 681 01:05:29,034 --> 01:05:30,212 Isn't that cool? 682 01:05:33,223 --> 01:05:38,852 I'll warn you though. This frog is not the prince in your dream. 683 01:05:39,772 --> 01:05:42,052 The frog turned into the prince, 684 01:05:42,230 --> 01:05:43,892 but I'm not a princess. 685 01:05:44,974 --> 01:05:48,452 One day, he might think I don't deserve him. 686 01:05:53,692 --> 01:05:57,092 Let's see what the frog turns into then. 687 01:06:31,172 --> 01:06:32,492 Marry me. 688 01:07:16,707 --> 01:07:19,652 Hey! Yeah! He did it! 689 01:07:19,906 --> 01:07:21,652 Rina said yes to Korn! 690 01:07:22,342 --> 01:07:23,532 See? That's it, Wi! 691 01:07:23,652 --> 01:07:26,612 I told you my plan never fails, Wi. 692 01:07:28,129 --> 01:07:31,692 Okay. It's time for us to retire and raise our grandkids. 693 01:07:32,617 --> 01:07:34,617 Chai will rest in peace 694 01:07:34,825 --> 01:07:37,332 if we take care of Rina for him. 695 01:07:38,692 --> 01:07:42,532 Our house will be a home again. 696 01:07:43,948 --> 01:07:46,811 Then let's name their first kid Golf, shall we? 697 01:07:47,222 --> 01:07:48,532 Wait! 698 01:07:48,647 --> 01:07:53,212 Let's go with a K. Like Killjoy, Knucklehead, or Kaput. It's a better fit. 699 01:07:53,306 --> 01:07:56,012 Right, Dad! I agree. 700 01:07:57,832 --> 01:08:00,132 I'm happy for Korn, Mom! 701 01:08:05,168 --> 01:08:07,009 Yeah! He did it! 702 01:08:07,090 --> 01:08:08,772 Korn finally gets the girl! 703 01:08:08,863 --> 01:08:10,452 Yeah! 704 01:08:43,652 --> 01:08:44,652 Let's go. 705 01:08:45,410 --> 01:08:46,729 One, two, three! 706 01:09:22,286 --> 01:09:31,077 (The End) 45026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.