Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,192 --> 00:00:01,954
[intriguing music playing]
2
00:00:48,442 --> 00:00:49,837
[engine revving]
3
00:00:58,782 --> 00:00:59,979
Adonis?
4
00:01:11,630 --> 00:01:13,729
[intriguing music playing]
5
00:01:36,655 --> 00:01:38,688
Thought you got scared.
6
00:01:38,690 --> 00:01:39,986
About to roll without you.
7
00:01:40,824 --> 00:01:41,922
Come on, bro.
8
00:01:42,958 --> 00:01:43,891
Aight.
9
00:01:46,159 --> 00:01:48,368
[intriguing music
continues playing]
10
00:02:34,713 --> 00:02:37,109
Hey, yo, Adonis. This way.
11
00:02:37,111 --> 00:02:38,418
[crowd chattering]
12
00:02:47,220 --> 00:02:48,560
[hip-hop music playing]
13
00:02:50,927 --> 00:02:53,433
Hey, yo,
H should be expecting us.
14
00:02:57,967 --> 00:02:59,967
-[friend] Here we go.
It's showtime.
-[Adonis] Mm-hmm.
15
00:02:59,969 --> 00:03:01,001
[door buzzes]
16
00:03:05,645 --> 00:03:06,578
[gambler] Hold up. Shh, shh.
17
00:03:08,582 --> 00:03:09,416
[door closes]
18
00:03:11,244 --> 00:03:13,420
About time, young gun.
Back there.
19
00:03:13,422 --> 00:03:14,652
For sure.
20
00:03:20,253 --> 00:03:21,890
-[barber] Dame.
-[Dame] What's the deal, man?
21
00:03:21,892 --> 00:03:24,255
-What, you got me next?
-I got you, champ.
22
00:03:24,257 --> 00:03:25,432
My guy.
23
00:03:28,404 --> 00:03:30,162
-Hey, Dame.
-What's up?
24
00:03:30,164 --> 00:03:31,801
-Who's your friend?
-My name's Donnie.
25
00:03:31,803 --> 00:03:33,605
Nice to meet you.
How y'all doing today?
26
00:03:33,607 --> 00:03:36,575
Boy, come on, man.
Come on. Focus up, man.
27
00:03:36,577 --> 00:03:38,038
We got plenty of time
for that.
28
00:03:38,579 --> 00:03:39,644
[Adonis chuckles]
29
00:03:39,646 --> 00:03:41,415
Trust.
30
00:03:41,417 --> 00:03:43,450
-[crowd cheering]
-[bell rings]
31
00:03:43,452 --> 00:03:46,354
[Dame] Ooh. Hello, pot.
Man, you see that ring?
32
00:03:46,356 --> 00:03:47,916
That's easy money.
33
00:03:47,918 --> 00:03:49,148
[Adonis]
And I ain't even tell you
who you've got yet.
34
00:03:49,788 --> 00:03:50,820
Come on.
35
00:03:51,955 --> 00:03:53,053
Let's get it.
36
00:03:54,155 --> 00:03:55,660
[Adonis] Michael Fitzbaum.
37
00:03:55,662 --> 00:03:58,597
Orthodox. Solid fighter.
38
00:03:58,599 --> 00:04:00,500
Say he gonna be the first cat
to knock you out.
39
00:04:01,965 --> 00:04:03,261
[laughing]
40
00:04:03,263 --> 00:04:05,604
Hey, but he do got a good jab.
41
00:04:05,606 --> 00:04:07,342
He overreaches though.
42
00:04:07,344 --> 00:04:09,872
He tore his labrum last year
playing football
for Pali, so...
43
00:04:09,874 --> 00:04:11,643
-Make him miss.
-Yeah.
44
00:04:11,645 --> 00:04:12,677
The right gonna be open.
45
00:04:12,679 --> 00:04:14,239
Aight.
46
00:04:17,387 --> 00:04:19,387
[suspenseful music playing]
47
00:04:27,023 --> 00:04:28,220
On you?
48
00:04:28,222 --> 00:04:29,364
Come on, man.
49
00:04:29,366 --> 00:04:30,530
Yeah.
50
00:04:31,896 --> 00:04:33,258
See you out there.
51
00:04:40,839 --> 00:04:43,169
First round knockout. Damian.
52
00:04:43,171 --> 00:04:45,039
[announcer]
Ladies and gentlemen,
tonight's fighters
53
00:04:45,041 --> 00:04:47,338
for the regional
Golden Gloves title.
54
00:04:47,340 --> 00:04:51,980
6'2'',
from Pacific Palisades,
California,
55
00:04:51,982 --> 00:04:56,050
-Michael Fitzbaum.
-[crowd cheering]
56
00:04:56,052 --> 00:05:01,055
6'1'', fighting out of
the Crenshaw District
of Los Angeles,
57
00:05:01,057 --> 00:05:05,499
-"Diamond" Dame Anderson.
-[Adonis] Come on, Dame!
Let's go.
58
00:05:05,501 --> 00:05:07,061
-[crowd clapping]
-[Adonis] Yeah.
59
00:05:08,504 --> 00:05:09,635
Yeah!
60
00:05:11,936 --> 00:05:13,705
-[bell rings]
-Fight.
61
00:05:13,707 --> 00:05:15,542
[Adonis] Show him
what you're made of, boy.
62
00:05:15,544 --> 00:05:16,444
[grunting]
63
00:05:17,711 --> 00:05:19,238
[Adonis] Watch the right.
64
00:05:19,240 --> 00:05:20,679
Hey, watch that jab.
65
00:05:20,681 --> 00:05:22,142
[tense music playing]
66
00:05:23,178 --> 00:05:24,749
Hey, be patient. Be patient.
67
00:05:27,248 --> 00:05:28,280
Keep that guard up, bro.
68
00:05:30,592 --> 00:05:31,987
Wait for it.
It's gonna come to you.
69
00:05:34,959 --> 00:05:36,893
Watch this. Checkmate.
70
00:05:43,968 --> 00:05:46,705
-Oh, my God! Come on!
-[crowd cheering]
71
00:05:46,707 --> 00:05:49,367
[announcer] And the winner,
by way of knockout,
72
00:05:49,369 --> 00:05:52,271
-new Golden Gloves champion...
-What'd I say, boy?
That's how I do.
73
00:05:52,273 --> 00:05:55,307
..."Diamond" Dame Anderson!
74
00:05:55,309 --> 00:05:56,341
Yeah.
75
00:05:57,784 --> 00:05:59,377
Let's get it, boy.
76
00:05:59,379 --> 00:06:01,148
Let's get it, man.
What did I tell you, huh?
77
00:06:01,150 --> 00:06:03,623
What'd I tell you?
I sat that boy down.
78
00:06:03,625 --> 00:06:06,384
That straight right,
it's clean.
That's the perfect punch.
79
00:06:06,386 --> 00:06:09,992
Bro, but when
you put him to sleep, though,
everybody was--
80
00:06:09,994 --> 00:06:11,499
-What?
-[chuckling]
He was over there like--
81
00:06:11,501 --> 00:06:14,062
-[snoring]
-[laughing]
82
00:06:14,064 --> 00:06:16,229
Man, the first thing
I'ma do, man--
83
00:06:16,231 --> 00:06:18,396
The first thing I'ma do,
84
00:06:18,398 --> 00:06:20,970
I'ma get me
one of them big-ass diamonds.
85
00:06:20,972 --> 00:06:22,741
-Hey.
-[Dame chuckling]
86
00:06:22,743 --> 00:06:24,512
I'ma get you one too,
little homey.
87
00:06:25,108 --> 00:06:26,272
Hey.
88
00:06:26,912 --> 00:06:28,340
Yes, sir.
89
00:06:28,342 --> 00:06:30,309
-Appreciate you.
-[chuckles] No doubt, man.
90
00:06:30,311 --> 00:06:31,849
-For real.
-No doubt.
91
00:06:31,851 --> 00:06:34,148
You know, actually,
I got you something too.
92
00:06:35,019 --> 00:06:36,458
It belonged to my pops.
93
00:06:39,188 --> 00:06:41,089
It's original.
94
00:06:41,091 --> 00:06:41,991
[Dame] Rumble in the Jungle?
95
00:06:42,532 --> 00:06:44,191
Yeah.
96
00:06:44,193 --> 00:06:45,230
[chuckles] Yeah.
97
00:06:48,263 --> 00:06:49,801
I'ma get there one day.
98
00:06:51,266 --> 00:06:52,397
Yeah, I'ma get there.
99
00:06:53,807 --> 00:06:55,334
I'ma win nationals,
100
00:06:56,612 --> 00:06:58,810
taking home
the gold at the Olympics,
101
00:06:58,812 --> 00:07:00,207
and then I'm turning pro.
102
00:07:02,013 --> 00:07:04,211
Don't trip.
You'll be right there with me.
103
00:07:05,654 --> 00:07:07,687
Shit, someone gotta
carry my bags.
104
00:07:07,689 --> 00:07:10,250
-Bro, why you gotta
play with me like that, bro?
-[chuckling]
105
00:07:13,123 --> 00:07:15,024
[Adonis] I already know
what I want. What you getting?
106
00:07:15,026 --> 00:07:17,565
-[Dame] Cherry pie, apple pie.
-[Adonis] Cherry pie?
107
00:07:17,567 --> 00:07:19,666
-Got you. Chili cheese fries?
-Yeah, come on.
108
00:07:19,668 --> 00:07:21,360
-Pineapple soda?
-All that.
109
00:07:21,362 --> 00:07:23,670
All on you, boy. Big money.
110
00:07:27,742 --> 00:07:28,840
Leon?
111
00:07:28,842 --> 00:07:30,402
Huh?
112
00:07:31,878 --> 00:07:33,207
Don't remember me, do you?
113
00:07:33,209 --> 00:07:35,242
[scoffs]
Am I supposed to remember you?
114
00:07:35,244 --> 00:07:36,518
-Not so little anymore.
-[grunting]
115
00:07:38,214 --> 00:07:39,719
My name's Donnie.
You remember me now?
116
00:07:44,220 --> 00:07:46,825
[announcer]
We're live, round one,
Cape Town, South Africa,
117
00:07:46,827 --> 00:07:49,157
as Adonis Creed
battles his old rival
118
00:07:49,159 --> 00:07:51,698
in what Creed has said
will be his final fight.
119
00:07:51,700 --> 00:07:54,327
Todd Grisham
alongside the champion,
Jessica McCaskill.
120
00:07:54,329 --> 00:07:57,495
And right out of the gate
with an impressive combo.
121
00:07:57,497 --> 00:08:00,498
Is Conlan looking this good
or Creed looking this bad?
122
00:08:00,500 --> 00:08:02,401
[McCaskill] If he doesn't
do something fast,
123
00:08:02,403 --> 00:08:04,106
he's going to end
his historic career
124
00:08:04,108 --> 00:08:05,844
with another loss to Conlan.
125
00:08:05,846 --> 00:08:07,274
-There we go.
-Put that jab in his face.
126
00:08:09,047 --> 00:08:11,751
Okay. Same Creed.
Ain't nothing changed.
127
00:08:14,052 --> 00:08:15,414
[Grisham]
Conlan stalking his prey,
128
00:08:15,416 --> 00:08:17,350
pushing Creed
towards the corner.
129
00:08:17,352 --> 00:08:18,285
[McCaskill]
You've got to wonder
130
00:08:18,287 --> 00:08:20,494
if the moment
is getting to Creed here.
131
00:08:23,523 --> 00:08:25,523
Conlan is banging away
with the right hand.
132
00:08:25,525 --> 00:08:27,360
[trainer] Look to your right.
133
00:08:27,362 --> 00:08:28,768
[Grisham] Seems to be
the same combination
134
00:08:28,770 --> 00:08:30,638
he's throwing over and over,
and Creed can't stop it.
135
00:08:33,038 --> 00:08:34,301
[grunting]
136
00:08:36,404 --> 00:08:38,074
[Grisham] Creed,
getting out of the corner.
137
00:08:39,407 --> 00:08:41,913
Good jab,
but Conlan not fazed at all.
138
00:08:41,915 --> 00:08:45,081
[trainer]
Keep that in his face.
Keep that jab out there.
139
00:08:45,083 --> 00:08:47,380
-[McCaskill] Big left
from Conlan.
-Get off that rope.
140
00:08:47,382 --> 00:08:49,987
[Grisham]
Oh, he's got him on the ropes.
Clean shots landing.
141
00:08:49,989 --> 00:08:51,593
Creed taking quite a beating.
142
00:08:53,289 --> 00:08:56,092
-[bell rings]
-And wow.
Conlan almost had him.
143
00:08:56,094 --> 00:08:59,161
Next round's
gonna hurt, champ.
Next round's gonna hurt.
144
00:08:59,163 --> 00:09:00,294
[crowd cheering, murmuring]
145
00:09:00,296 --> 00:09:01,933
You okay, Donnie?
146
00:09:01,935 --> 00:09:04,265
Come on, Donnie.
You gotta work, baby.
147
00:09:04,267 --> 00:09:06,971
Yo,
what you smiling for, dawg?
148
00:09:06,973 --> 00:09:09,171
He over there
beating you worse
than last time.
149
00:09:09,173 --> 00:09:11,074
Like, is something I miss
that's funny?
150
00:09:11,076 --> 00:09:14,143
Yeah, man. Checkmate.
151
00:09:14,145 --> 00:09:17,575
Checkmate? Oh, okay.
You sure about that?
152
00:09:17,577 --> 00:09:19,346
I ain't never been scared
of a little contact.
153
00:09:20,690 --> 00:09:22,690
I'm going out how I came in.
154
00:09:22,692 --> 00:09:25,517
Man, you're crazy, all right.
155
00:09:28,159 --> 00:09:29,961
-How you feeling?
Looking great.
-[Ricky] I'm just warming up.
156
00:09:29,963 --> 00:09:32,161
He had a good run.
157
00:09:32,163 --> 00:09:33,525
But it's time
to take back what's ours.
158
00:09:36,673 --> 00:09:37,969
[sighs]
159
00:09:43,504 --> 00:09:45,174
[crowd cheering]
160
00:09:49,818 --> 00:09:51,851
[McCaskill] Creed's had
a remarkable career,
161
00:09:51,853 --> 00:09:54,381
but you wonder if Father Time
has finally caught up
with the champ.
162
00:09:54,383 --> 00:09:55,987
This is getting dangerous
for Creed.
163
00:09:57,518 --> 00:10:00,024
[Grisham] Ooh, the champ
finally lands one.
164
00:10:00,026 --> 00:10:02,994
[trainer]
Come on, Donnie. Work this.
Show him who's champ.
165
00:10:02,996 --> 00:10:05,029
Beautiful, Ricky.
Beautiful. Just like that.
166
00:10:05,031 --> 00:10:06,063
One more time.
167
00:10:23,181 --> 00:10:25,852
[Grisham]
And down goes Conlan!
He goes down!
168
00:10:25,854 --> 00:10:28,547
What a moment!
And I don't think
he's gonna get up, Jessica.
169
00:10:28,549 --> 00:10:32,353
Three, four, five,
170
00:10:32,355 --> 00:10:34,388
six, seven,
171
00:10:34,390 --> 00:10:35,587
eight,
172
00:10:35,589 --> 00:10:37,259
nine,
173
00:10:37,261 --> 00:10:38,392
ten.
174
00:10:38,394 --> 00:10:39,360
Yeah!
175
00:10:39,362 --> 00:10:40,559
[Grisham]
And that's it, folks.
176
00:10:40,561 --> 00:10:41,769
-It's over.
-[crowd cheering]
177
00:10:41,771 --> 00:10:44,200
What a chess move
from Adonis Creed.
178
00:10:44,202 --> 00:10:45,333
[McCaskill] Just incredible.
179
00:10:45,335 --> 00:10:47,170
What a turn. What an ending.
180
00:10:47,172 --> 00:10:50,404
That's how you go out.
181
00:10:50,406 --> 00:10:52,747
[Grisham]
Who would expect anything less
from Adonis Creed
182
00:10:52,749 --> 00:10:55,849
as he takes his final bow
on the world stage?
183
00:10:55,851 --> 00:10:57,048
What an exit.
184
00:10:57,050 --> 00:10:59,215
Respect, Conlan.
Hell of a fight.
185
00:10:59,217 --> 00:11:02,416
[Grisham] And that means
we've got a new, undisputed
186
00:11:02,418 --> 00:11:03,923
heavyweight champion
of the world
187
00:11:03,925 --> 00:11:06,123
for the first time
in two decades,
188
00:11:06,125 --> 00:11:08,290
and his name is Adonis Creed.
189
00:11:17,037 --> 00:11:19,070
[snoring]
190
00:11:29,643 --> 00:11:31,676
[gentle music playing]
191
00:11:34,120 --> 00:11:35,955
[Adonis grunting softly]
192
00:11:37,992 --> 00:11:39,024
[sniffs]
193
00:11:43,261 --> 00:11:44,491
[Adonis grunts, coughs]
194
00:11:56,736 --> 00:11:57,504
[mutters]
195
00:12:05,646 --> 00:12:06,854
Okay, okay, okay.
196
00:12:07,923 --> 00:12:08,955
[grunts]
197
00:12:14,523 --> 00:12:16,127
Yes. All right.
198
00:12:26,469 --> 00:12:27,501
[groans]
199
00:12:46,654 --> 00:12:47,895
-[hip-hop music playing]
-[humming]
200
00:12:49,822 --> 00:12:50,898
♪ Just trying... ♪
201
00:12:52,165 --> 00:12:53,494
♪ And I'm... ♪
202
00:12:53,496 --> 00:12:55,628
♪ And I'm trying my best ♪
203
00:12:55,630 --> 00:12:58,136
♪ And I'm trying my best ♪
204
00:12:58,138 --> 00:12:59,170
♪ Best ♪
205
00:12:59,172 --> 00:13:00,567
[both chuckling]
206
00:13:03,143 --> 00:13:04,703
This is hot.
207
00:13:04,705 --> 00:13:06,177
-Yeah?
-Yeah, yeah.
208
00:13:06,179 --> 00:13:07,640
This the track you've been
working on for Kehlani?
209
00:13:07,642 --> 00:13:09,015
-Yeah.
-Okay.
210
00:13:09,017 --> 00:13:10,841
We had a good session,
but I don't know.
211
00:13:10,843 --> 00:13:12,810
What you mean you don't know?
Can you send this to me?
212
00:13:12,812 --> 00:13:14,548
-Yes, yes.
-I need this in the car.
213
00:13:14,550 --> 00:13:16,022
How was today?
214
00:13:16,024 --> 00:13:17,650
-It was good. Yeah.
-Yeah?
215
00:13:17,652 --> 00:13:20,422
-Thank you
for holding it down.
-I got you.
216
00:13:20,424 --> 00:13:21,720
Did you get her to bed?
217
00:13:21,722 --> 00:13:23,062
-I did.
-Mmm.
218
00:13:23,064 --> 00:13:24,756
So, I'm not gonna lie.
219
00:13:24,758 --> 00:13:26,593
I had to bribe her
with about six scoops
of ice cream.
220
00:13:26,595 --> 00:13:27,858
I don't even know
how she sleep.
221
00:13:27,860 --> 00:13:29,937
Retirement made you soft,
you know that?
222
00:13:29,939 --> 00:13:31,829
I can't tell that girl no.
223
00:13:31,831 --> 00:13:34,172
I think you had
a couple scoops too
'cause look, you got this.
224
00:13:34,174 --> 00:13:35,239
-Mmm.
-Uh-huh.
225
00:13:35,241 --> 00:13:36,768
-Yeah, that's bad.
-[chuckles] Yeah.
226
00:13:36,770 --> 00:13:38,473
Take that off
before it stains, D.
227
00:13:40,048 --> 00:13:41,344
Oh, I see
what you're trying to do.
228
00:13:41,346 --> 00:13:42,774
What's that?
229
00:13:42,776 --> 00:13:45,018
You're trying to get me naked.
230
00:13:45,020 --> 00:13:47,284
Oh, no, no. I'm definitely
not trying to do that
'cause I'm trying to work.
231
00:13:47,286 --> 00:13:48,549
I see what you were
trying to do.
232
00:13:48,551 --> 00:13:50,716
No, you can just own it.
It's okay.
233
00:13:50,718 --> 00:13:52,058
I know you just wanna
see all this.
234
00:13:52,060 --> 00:13:53,554
-[chuckling] No, no, no.
-Look at that.
235
00:13:53,556 --> 00:13:54,621
No.
236
00:13:54,623 --> 00:13:57,426
-Still hot? Still warm?
-[laughing]
237
00:13:57,428 --> 00:13:59,428
-Stop it.
I'm working, D. Please.
-[chuckles]
238
00:13:59,430 --> 00:14:01,232
I'm working too.
Listen,
I don't get a chance to--
239
00:14:01,234 --> 00:14:03,465
What are you working on?
240
00:14:03,467 --> 00:14:05,863
I don't get no alone time
with you no more
'cause you be hard at work.
241
00:14:05,865 --> 00:14:06,974
I know. Yeah.
242
00:14:06,976 --> 00:14:08,800
-You ain't got no time for me.
-I know.
243
00:14:08,802 --> 00:14:10,538
You ain't got time for--
244
00:14:10,540 --> 00:14:12,870
-I know,
but I don't have time now.
-So come on. You don't?
245
00:14:12,872 --> 00:14:14,674
-[laughing] No. No.
-Just a little bit.
Just a little bit.
246
00:14:16,579 --> 00:14:18,843
-Mmm.
-Mm-hmm. Mm-hmm.
247
00:14:20,418 --> 00:14:21,912
Don't you miss when...
248
00:14:21,914 --> 00:14:25,619
we used to... [inhales deeply]
...anywhere.
249
00:14:25,621 --> 00:14:27,918
-Any place?
-[chuckles] Mm-hmm.
250
00:14:27,920 --> 00:14:29,997
Mm-mmm. Okay.
251
00:14:29,999 --> 00:14:31,262
Okay, let's go.
252
00:14:31,264 --> 00:14:33,330
Okay, I just-- I have, like,
about 15 minutes
253
00:14:33,332 --> 00:14:35,299
-because I have to send
these stems.
-Fifteen.
254
00:14:35,301 --> 00:14:36,663
How about 12?
255
00:14:36,665 --> 00:14:38,104
[Bianca] All right.
Twelve will do.
256
00:14:41,076 --> 00:14:43,670
[foreboding music playing]
257
00:14:43,672 --> 00:14:45,947
[bus announcer]
Next stop, Leimert Park.
258
00:15:06,365 --> 00:15:08,497
-[boxers boxing]
-[indistinct talking]
259
00:15:09,929 --> 00:15:11,698
[person]
Body, head. Body, head.
260
00:15:13,108 --> 00:15:15,141
Efficiency over power, baby.
Give it to him.
261
00:15:15,143 --> 00:15:17,044
[grunting]
262
00:15:17,046 --> 00:15:18,705
[speaks Spanish]
263
00:15:18,707 --> 00:15:20,839
[trainer]
Technique. Technique, Felix.
264
00:15:20,841 --> 00:15:23,380
You can't just punch
your way through Drago.
265
00:15:23,382 --> 00:15:26,548
We got a plan, so stick to it.
266
00:15:26,550 --> 00:15:28,682
-Come on.
Make him work for it.
-[person] Let's go.
267
00:15:28,684 --> 00:15:31,190
It's not only about power.
It's timing, speed.
268
00:15:31,192 --> 00:15:33,555
-Shit, you're telling me?
Come on now.
-I know, I know.
269
00:15:33,557 --> 00:15:34,952
Keep drilling into him.
270
00:15:34,954 --> 00:15:37,130
[trainer]
Technique. Technique.
271
00:15:37,132 --> 00:15:38,296
-Time.
-[bell buzzes]
272
00:15:38,298 --> 00:15:40,199
Hey! Time!
273
00:15:40,201 --> 00:15:41,530
[person] Felix. Get over here.
274
00:15:44,205 --> 00:15:46,073
These guys are trash.
275
00:15:46,075 --> 00:15:48,075
We need a new batch,
and we need it fast.
276
00:15:48,077 --> 00:15:50,572
It's hard.
You've chewed through
most of LA.
277
00:15:50,574 --> 00:15:53,179
You want me to pull back?
You know Drago
ain't taking it easy.
278
00:15:53,181 --> 00:15:54,345
[speaking Spanish]
279
00:16:00,551 --> 00:16:02,848
[in English] Hey, Felix.
Ven aqui.
280
00:16:02,850 --> 00:16:05,092
What's up, champ?
You wanna help me
with some rounds?
281
00:16:05,094 --> 00:16:07,556
What, and mess up this suit?
I don't think so.
282
00:16:07,558 --> 00:16:09,756
I'm trying
to get you paid, Felix.
283
00:16:09,758 --> 00:16:11,395
We can't get you paid
if you keep knocking out
284
00:16:11,397 --> 00:16:12,990
all these sparring partners,
okay?
285
00:16:12,992 --> 00:16:15,168
You gotta be ready
to fight Drago in four weeks.
286
00:16:15,170 --> 00:16:17,434
You're the champ.
We know you got power.
287
00:16:17,436 --> 00:16:19,568
But it's not always about
how hard you can hit.
288
00:16:19,570 --> 00:16:21,900
-It's about control and focus.
-You're right.
289
00:16:21,902 --> 00:16:22,934
Listen to Duke.
290
00:16:25,004 --> 00:16:26,113
Yes, sir.
291
00:16:26,115 --> 00:16:29,039
See? You play too much.
292
00:16:29,041 --> 00:16:30,579
-Listen to Duke.
-[Duke] Did you hear that?
293
00:16:30,581 --> 00:16:32,614
"Listen to Duke."
294
00:16:32,616 --> 00:16:35,452
Those three words.
Not "I love you."
295
00:16:35,454 --> 00:16:38,015
Not "take it easy."
None of that.
296
00:16:38,017 --> 00:16:39,951
"Listen to Duke."
297
00:16:39,953 --> 00:16:42,591
I understand
exactly what they're asking.
298
00:16:42,593 --> 00:16:46,133
Drago's got a bigger name,
that's true,
but Felix got the belt.
299
00:16:46,135 --> 00:16:48,597
His split's got to be bigger.
300
00:16:48,599 --> 00:16:50,797
I don't care
if they don't like it.
Tell Drago to call me.
301
00:16:52,933 --> 00:16:54,273
Hey,
let me call you right back.
302
00:16:54,935 --> 00:16:55,802
Hey, my man.
303
00:16:57,245 --> 00:16:59,476
Can I help you?
304
00:16:59,478 --> 00:17:02,248
-Let me get an autograph.
-No, I ain't signing
no autographs.
305
00:17:02,250 --> 00:17:03,249
Would you get off my car?
306
00:17:05,781 --> 00:17:07,011
Oh, homey.
307
00:17:08,751 --> 00:17:09,849
You don't remember me, huh?
308
00:17:12,920 --> 00:17:14,986
You come a long way
from bumming rides
from your mom.
309
00:17:16,627 --> 00:17:18,891
Dame.
310
00:17:18,893 --> 00:17:21,432
-[exhales] Boy, you had me.
-[Dame laughing]
311
00:17:22,336 --> 00:17:24,061
Damian.
312
00:17:24,063 --> 00:17:25,667
Yeah, just got back
to the hood.
313
00:17:25,669 --> 00:17:27,669
Stopped by the old gym,
but, uh...
314
00:17:27,671 --> 00:17:30,309
Yeah, we upgraded
a couple years ago, you know?
315
00:17:30,311 --> 00:17:31,178
I see.
316
00:17:34,480 --> 00:17:36,645
-Damn, it's, uh...
-It's been a minute.
317
00:17:37,813 --> 00:17:38,845
Been a minute.
318
00:17:42,158 --> 00:17:43,751
Hey, I don't wanna take up
your time or nothing, man.
319
00:17:43,753 --> 00:17:45,456
I just wanted to let you know
what's good.
320
00:17:45,458 --> 00:17:47,084
I'm around.
321
00:17:47,086 --> 00:17:48,855
If you wanna catch up,
you know,
you just let me know.
322
00:17:57,206 --> 00:17:58,205
Where you about to head now?
323
00:18:01,133 --> 00:18:02,242
Shit, back to the crib.
324
00:18:03,707 --> 00:18:04,871
You got time to get some grub?
325
00:18:06,105 --> 00:18:07,544
[Dame] Thank you.
326
00:18:07,546 --> 00:18:09,513
-Thank you.
-[server] Enjoy.
327
00:18:18,689 --> 00:18:21,921
I'm surprised
you still come here
and eat with the common folk.
328
00:18:22,627 --> 00:18:24,528
I mean, when I can.
329
00:18:24,530 --> 00:18:26,893
There's a lot of things
I used to do
that I can't do anymore.
330
00:18:26,895 --> 00:18:28,565
Busy living
that high life, huh?
331
00:18:28,567 --> 00:18:30,270
Yeah.
Guess it comes with the job.
332
00:18:31,867 --> 00:18:33,471
All right.
333
00:18:33,473 --> 00:18:35,902
Yo-- Easy, easy. Damn, bruh.
334
00:18:35,904 --> 00:18:37,541
You know how long it's been
since I had this shit?
335
00:18:39,413 --> 00:18:40,445
How long?
336
00:18:41,316 --> 00:18:42,348
Eighteen years, bro.
337
00:18:44,044 --> 00:18:45,348
You've been down
this whole time?
338
00:18:48,389 --> 00:18:51,555
Had a few years tacked on,
but... yeah.
339
00:18:53,592 --> 00:18:55,086
[sighs]
Just got out last week.
340
00:18:56,397 --> 00:18:58,562
Well, congratulations on that.
341
00:19:00,434 --> 00:19:01,532
Thank you.
342
00:19:03,272 --> 00:19:04,568
Wrote you a few times.
343
00:19:06,341 --> 00:19:08,704
-You did?
Where'd you send 'em?
-Mama Creed's.
344
00:19:12,611 --> 00:19:14,105
She still up in Bel Air?
345
00:19:14,107 --> 00:19:15,546
Yeah, she's still there.
Same house.
346
00:19:16,549 --> 00:19:17,581
But I never got 'em.
347
00:19:24,788 --> 00:19:28,218
You know I watched
every one of your fights
in the pen.
348
00:19:28,220 --> 00:19:29,791
You finally
made it to Africa, huh?
349
00:19:30,893 --> 00:19:33,223
-You seen that?
-Saw that.
350
00:19:33,225 --> 00:19:36,633
Made me proud
how you ended your run.
351
00:19:36,635 --> 00:19:38,965
Look like you still remember
some of them moves
I taught you.
352
00:19:41,706 --> 00:19:43,002
You know what I remember?
353
00:19:44,940 --> 00:19:46,445
You knocking my ass out.
354
00:19:46,447 --> 00:19:47,776
[Dame laughing]
355
00:19:50,616 --> 00:19:52,077
You know what I remember?
356
00:19:53,883 --> 00:19:55,146
Helping your big ass back up.
357
00:19:56,116 --> 00:19:57,181
Remember that?
358
00:19:59,328 --> 00:20:00,987
-Yeah, you did.
-All right, then.
359
00:20:07,127 --> 00:20:08,027
You got work?
360
00:20:10,636 --> 00:20:12,834
I got plans. [chuckles]
361
00:20:14,266 --> 00:20:16,838
Keep my nose clean.
Keep my PO off my ass.
362
00:20:16,840 --> 00:20:17,872
[Adonis] Mm.
363
00:20:23,319 --> 00:20:25,583
Listen, if there's anything
I can do for you,
364
00:20:25,585 --> 00:20:28,982
if I can help at all,
just ask.
365
00:20:31,283 --> 00:20:33,624
What am I talking about?
You just came home.
366
00:20:38,191 --> 00:20:40,829
Whatever you need. Aight?
Don't hesitate, bruh.
367
00:20:44,868 --> 00:20:46,967
I'm straight, bro.
368
00:20:46,969 --> 00:20:49,134
I'm good.
I got it all situated.
369
00:20:49,136 --> 00:20:51,202
I ain't come to see you
for no handout.
370
00:20:51,204 --> 00:20:52,709
Nah, I didn't mean it
like that. It was...
371
00:20:54,647 --> 00:20:55,679
Respect.
372
00:21:00,213 --> 00:21:02,114
So, what's the plan?
373
00:21:02,116 --> 00:21:03,390
Same program
last time you saw me.
374
00:21:05,823 --> 00:21:07,218
I wanna be champ.
375
00:21:12,060 --> 00:21:13,323
You still wanna box?
376
00:21:13,325 --> 00:21:15,160
Hey, I know I've been
away a long time.
377
00:21:17,901 --> 00:21:18,900
I kept myself in shape.
378
00:21:20,200 --> 00:21:21,639
I got some moves
you ain't seen yet.
379
00:21:21,641 --> 00:21:22,706
Yeah. You...
380
00:21:24,677 --> 00:21:26,204
-You looking diesel.
-I ain't joking.
381
00:21:27,416 --> 00:21:28,206
I'm ready.
382
00:21:29,517 --> 00:21:30,747
I still got gas in the tank.
383
00:21:32,421 --> 00:21:33,882
And I gotta get me that chain.
384
00:21:35,523 --> 00:21:37,248
Can't be "Diamond" Dame
looking bummy.
385
00:21:38,889 --> 00:21:40,218
-"Diamond" Dame.
-[Dame laughing]
386
00:21:41,694 --> 00:21:42,561
That's right.
387
00:21:50,230 --> 00:21:51,097
All right.
388
00:21:52,067 --> 00:21:53,132
Come by the gym.
389
00:21:54,036 --> 00:21:55,101
Get you set up with Duke.
390
00:21:59,679 --> 00:22:00,942
-For real?
-Yeah.
391
00:22:02,583 --> 00:22:03,483
For real.
392
00:22:05,718 --> 00:22:06,653
All right, then.
393
00:22:09,689 --> 00:22:10,556
Thank you.
394
00:22:25,903 --> 00:22:27,507
[ominous music playing]
395
00:22:28,367 --> 00:22:29,333
[grunts]
396
00:22:30,270 --> 00:22:31,742
Yo, yo, yo!
397
00:22:33,581 --> 00:22:35,075
[grunts]
398
00:22:35,077 --> 00:22:35,944
[gun cocks]
399
00:22:41,050 --> 00:22:44,051
-[Bianca laughs]
-What's so funny?
400
00:22:44,053 --> 00:22:46,559
Oh, nothing. I'm just trying
to convince your mama
to come live with us,
401
00:22:46,561 --> 00:22:48,990
so I can have
my own live-in braider.
402
00:22:48,992 --> 00:22:50,189
[Bianca and Adonis laugh]
403
00:22:51,390 --> 00:22:54,468
Yeah.
Careful what you wish for.
404
00:22:54,470 --> 00:22:55,799
-Oh, I'm not worried.
-[Mary-Anne chuckles]
405
00:22:57,165 --> 00:22:59,836
It's actually not a bad idea.
406
00:22:59,838 --> 00:23:02,003
And how you feeling, Mama?
You good?
407
00:23:02,005 --> 00:23:04,478
I'm good.
408
00:23:04,480 --> 00:23:06,579
-[Adonis] You sure?
-[Mary-Anne] Oh, yeah.
409
00:23:06,581 --> 00:23:08,141
Okay.
410
00:23:08,143 --> 00:23:10,847
I'd be better if my son
showed up on time for dinner.
411
00:23:12,114 --> 00:23:15,445
Ouch. Uh, sorry.
412
00:23:15,447 --> 00:23:17,150
-Mmm.
-I just got caught up.
413
00:23:17,152 --> 00:23:18,217
Mm-hmm.
414
00:23:45,180 --> 00:23:46,212
[Mary-Anne snorts]
415
00:23:49,888 --> 00:23:53,351
[laughing] You're gonna have
your hands full with that one.
416
00:23:54,387 --> 00:23:55,859
We already do.
417
00:23:55,861 --> 00:23:58,697
-No. She's the best.
-Yes, we do.
418
00:23:59,392 --> 00:24:00,567
She is.
419
00:24:00,569 --> 00:24:02,459
-You're the worst.
-Oh, come on, Mama.
420
00:24:02,461 --> 00:24:04,703
-You're the worst.
-[chuckles] Stop...
You don't mean it.
421
00:24:05,706 --> 00:24:07,200
-Here, Ma.
-Thank you.
422
00:24:08,137 --> 00:24:10,005
B, think that's a good idea?
423
00:24:10,007 --> 00:24:11,578
[Bianca] Baby, not tonight.
424
00:24:11,580 --> 00:24:13,041
[Adonis] But we talked
about this.
425
00:24:13,043 --> 00:24:15,076
-[Bianca] One thing at a time.
-[Adonis] Okay.
426
00:24:20,556 --> 00:24:24,019
Okay. We are not doing this
this evening, okay?
427
00:24:24,021 --> 00:24:25,790
And just so we're straight
428
00:24:26,925 --> 00:24:29,222
and everybody knows,
429
00:24:29,224 --> 00:24:30,729
I am not leaving my house.
430
00:24:31,765 --> 00:24:32,863
Understood?
431
00:24:32,865 --> 00:24:34,491
[Adonis] Mm-hmm.
432
00:24:34,493 --> 00:24:37,065
-[Bianca] Okay.
-[Mary-Anne] Okay.
433
00:24:37,067 --> 00:24:38,869
And I really am fine.
434
00:24:38,871 --> 00:24:41,531
I promise you,
I am not gonna have
another stroke tonight.
435
00:24:41,533 --> 00:24:42,301
Okay?
436
00:24:43,744 --> 00:24:45,337
Have it tomorrow night.
437
00:24:45,339 --> 00:24:47,911
-Mom. That's...
-[Bianca and Mary-Anne laugh]
438
00:24:47,913 --> 00:24:49,176
That's not funny.
439
00:24:49,178 --> 00:24:50,540
[Bianca chuckling]
It's a little funny.
440
00:24:50,542 --> 00:24:52,410
And you're not helping.
441
00:24:52,412 --> 00:24:54,687
You know
that we're worried about you.
442
00:24:54,689 --> 00:24:56,084
-That's it.
We can leave it now.
-I...
443
00:24:56,086 --> 00:24:57,822
And we wanna be careful
after the last one.
444
00:24:58,418 --> 00:24:59,758
I am fine.
445
00:25:00,695 --> 00:25:01,452
Okay?
446
00:25:04,523 --> 00:25:06,523
But what about you?
447
00:25:06,525 --> 00:25:07,766
What's up with you?
448
00:25:07,768 --> 00:25:09,460
Yeah. Where were you, D?
449
00:25:10,738 --> 00:25:12,331
Just ran into
this guy named Dame.
450
00:25:13,741 --> 00:25:14,773
Damian.
451
00:25:17,272 --> 00:25:18,744
Who's he?
452
00:25:18,746 --> 00:25:19,679
[grunting]
453
00:25:24,378 --> 00:25:27,346
Think you might've
checked with me?
This ain't no damn charity.
454
00:25:29,251 --> 00:25:31,317
And homey older than you.
455
00:25:31,319 --> 00:25:34,089
I'm just trying
to give him a break.
Isn't that what we do anyway?
456
00:25:34,091 --> 00:25:36,762
No! This ain't the YMCA.
457
00:25:36,764 --> 00:25:38,324
Look around, Duke.
458
00:25:38,326 --> 00:25:39,963
You see anybody lining up
to get in the ring with Felix?
459
00:25:41,296 --> 00:25:43,802
All I'm saying is,
let him spar.
460
00:25:43,804 --> 00:25:47,234
Felix got a fight coming up,
and we have zero bodies.
461
00:25:47,236 --> 00:25:49,401
I mean, absolutely nobody
wants to get in the ring
with Felix.
462
00:25:49,403 --> 00:25:50,611
I know what you doin', Donnie.
463
00:25:51,812 --> 00:25:53,779
You don't owe this dude shit.
464
00:25:55,475 --> 00:25:56,540
Nothing.
465
00:25:58,478 --> 00:25:59,378
But let's spar.
466
00:26:00,414 --> 00:26:01,380
Let's do it.
467
00:26:04,154 --> 00:26:06,022
Felix, Felix, yo. Listen up.
468
00:26:06,024 --> 00:26:07,551
Adonis brought somebody in
for you to spar.
469
00:26:08,928 --> 00:26:10,961
[Adonis] Hey, hey.
Whoa, whoa, whoa.
470
00:26:12,096 --> 00:26:13,700
-Huh?
-We on.
471
00:26:20,599 --> 00:26:21,741
Lot of young cats in here.
472
00:26:22,975 --> 00:26:24,007
Young man's game.
473
00:26:25,637 --> 00:26:26,977
Don't worry,
Duke's gonna take care of you.
474
00:26:29,278 --> 00:26:30,783
[Dame] We back to ground zero.
475
00:26:30,785 --> 00:26:32,411
Champs gotta start somewhere,
right?
476
00:26:39,123 --> 00:26:41,024
[Duke] All right.
477
00:26:41,026 --> 00:26:44,995
Felix, meet Damian.
He gonna spar with you.
478
00:26:46,361 --> 00:26:47,591
You still remember
how to do that, yeah?
479
00:26:49,364 --> 00:26:51,298
You got this.
480
00:26:51,300 --> 00:26:54,235
[Duke] Felix, stay focused.
Work on timing.
That's all we need.
481
00:27:01,013 --> 00:27:02,408
[tense music playing]
482
00:27:06,821 --> 00:27:07,688
[thud]
483
00:27:15,258 --> 00:27:16,290
Well, I'm just asking.
484
00:27:48,423 --> 00:27:49,620
[Adonis] Mm-hmm.
485
00:28:05,374 --> 00:28:07,913
So, you wanna
teach her how to fight?
That's your advice?
486
00:28:07,915 --> 00:28:10,113
I didn't think I had to,
at a deaf school like that,
487
00:28:10,115 --> 00:28:12,577
-but maybe I was wrong.
-Wait. [sighs]
488
00:28:12,579 --> 00:28:16,449
What does that mean,
"at a deaf school like that,"
like they're not still kids?
489
00:28:16,451 --> 00:28:18,121
I mean,
what did you expect, Adonis?
490
00:28:18,123 --> 00:28:19,826
[Adonis] Then she should learn
how to defend herself.
491
00:28:19,828 --> 00:28:21,322
Okay, first of all,
I'm not saying that
492
00:28:21,324 --> 00:28:22,895
she shouldn't know
how to defend herself.
493
00:28:22,897 --> 00:28:24,490
I'm just saying
what that means to me
494
00:28:24,492 --> 00:28:26,162
is different
than what it means to you.
495
00:28:26,164 --> 00:28:29,968
What if she's someplace
she's supposed to be safe,
and she's not?
496
00:28:29,970 --> 00:28:31,497
She won't know
how to protect herself.
497
00:28:32,764 --> 00:28:33,664
Where's that coming from?
498
00:28:35,305 --> 00:28:37,701
Nowhere. It's just a fact.
499
00:28:39,144 --> 00:28:40,847
Okay.
500
00:28:40,849 --> 00:28:42,915
Another fact is that,
I think, as parents,
501
00:28:42,917 --> 00:28:44,312
it's actually
our responsibility
502
00:28:44,314 --> 00:28:46,479
to teach her
how to assess her emotions.
503
00:28:46,481 --> 00:28:49,515
So you want Amara, right,
to hold hands with this bully
504
00:28:49,517 --> 00:28:51,352
and start talking
about her feelings?
505
00:28:51,354 --> 00:28:52,485
That's not real life.
506
00:28:52,487 --> 00:28:54,190
Okay, what do you
want her to do?
507
00:28:54,192 --> 00:28:56,159
You want her
to never talk about
her feelings to anyone?
508
00:28:56,161 --> 00:29:00,933
Not even to us,
and all she can do
about them is to hit somebody?
509
00:29:00,935 --> 00:29:02,935
Look,
I know that you think that
that has worked for you,
510
00:29:02,937 --> 00:29:04,794
but now that you don't have
an outlet anymore,
511
00:29:04,796 --> 00:29:07,302
you should think about
maybe talking
about how you feel.
512
00:29:07,304 --> 00:29:09,469
If not to me, to somebody.
513
00:29:09,471 --> 00:29:11,207
Or, I don't know, D.
Get a hobby.
514
00:29:12,507 --> 00:29:14,111
-Okay, I'll get a hobby.
-Oh, yeah?
515
00:29:14,113 --> 00:29:16,146
Yeah, you.
516
00:29:16,148 --> 00:29:18,115
I'ma go down to the studio.
I'ma start
laying tracks with you.
517
00:29:18,117 --> 00:29:21,151
That's not funny, D.
518
00:29:21,153 --> 00:29:24,319
Look,
I know that you think that
you are protecting her, baby,
519
00:29:24,321 --> 00:29:28,224
but she has got to know why
she wants to fight,
not just how to do it.
520
00:29:28,226 --> 00:29:30,688
And the only solution
to every problem
is not a punch in the face.
521
00:29:30,690 --> 00:29:32,822
Yeah, you're right.
And sometimes it is.
522
00:29:32,824 --> 00:29:33,592
[doorbell ringing]
523
00:29:37,796 --> 00:29:39,532
[Adonis] All right,
let's just have a good time.
524
00:29:42,042 --> 00:29:44,174
Okay,
I see you made it all right.
525
00:29:44,176 --> 00:29:46,803
Oh, yeah. I just asked him,
"Where the Black family
live at?"
526
00:29:46,805 --> 00:29:48,343
[all chuckling]
527
00:29:48,345 --> 00:29:50,048
-I'm kidding.
-Yeah.
528
00:29:50,050 --> 00:29:51,313
-What's up, man?
-'Sup?
529
00:29:51,315 --> 00:29:53,414
There's other ones around.
530
00:29:53,416 --> 00:29:55,020
I ain't see none. Here you go.
531
00:29:55,022 --> 00:29:56,483
Thank you.
532
00:29:56,485 --> 00:29:58,353
-Nice to meet you, Ms. Bianca.
-Pleasure.
533
00:29:58,355 --> 00:30:00,817
-You never bought me
no flowers.
-What, you want a kiss?
534
00:30:00,819 --> 00:30:03,589
-Nah. I'm okay.
No, no, it's all right.
-Come here.
535
00:30:03,591 --> 00:30:05,723
-Hey, y'all got
a beautiful home.
-[Bianca] Thank you.
536
00:30:09,498 --> 00:30:10,728
[Dame] You got
the see-through floors?
537
00:30:12,534 --> 00:30:13,566
Oh.
538
00:30:14,734 --> 00:30:16,800
Whoa. All right.
539
00:30:17,836 --> 00:30:18,978
Amara.
540
00:30:20,608 --> 00:30:21,772
-Amara?
-[Adonis] Mm-hmm.
541
00:30:22,775 --> 00:30:25,809
Nice to meet you.
Nice to meet you.
542
00:30:27,879 --> 00:30:29,384
Nice to meet you.
543
00:30:30,717 --> 00:30:32,552
[Bianca] She says, "You too."
[chuckles]
544
00:30:32,554 --> 00:30:33,586
Ah, hell yeah.
545
00:30:39,627 --> 00:30:40,725
Thank you again.
546
00:30:42,531 --> 00:30:45,235
[Dame] Dawg,
I still can't get over this.
547
00:30:45,237 --> 00:30:47,699
This square
got him a whole mansion.
[chuckles]
548
00:30:47,701 --> 00:30:50,636
Married a--
a genuine rock star.
549
00:30:50,638 --> 00:30:52,011
-Yeah, I did.
-Mmm.
550
00:30:53,113 --> 00:30:55,311
How many gold records you got?
551
00:30:55,313 --> 00:30:57,247
-I have a few. [chuckles]
-[Adonis] She bein' modest.
552
00:30:57,249 --> 00:30:59,249
She bein' real modest.
553
00:30:59,251 --> 00:31:02,912
No, but it's mostly
artists I produce,
but, yeah, I got some.
554
00:31:02,914 --> 00:31:05,420
-And she produces?
-She does.
555
00:31:05,422 --> 00:31:08,753
Donnie. You punching up.
556
00:31:08,755 --> 00:31:11,558
So, Ms. Producer,
when's your next show?
557
00:31:11,560 --> 00:31:14,099
I don't really
perform like that these days.
558
00:31:14,101 --> 00:31:16,332
Yeah, I took a break,
'cause I was...
559
00:31:16,334 --> 00:31:19,335
I was having some issues
with my hearing on stage.
560
00:31:19,337 --> 00:31:21,733
Now I'm trying to be careful
and preserve
what I've got left,
561
00:31:21,735 --> 00:31:24,043
so, I'm producing.
562
00:31:25,277 --> 00:31:27,013
Yeah.
563
00:31:27,015 --> 00:31:28,641
Not any time soon. [chuckles]
564
00:31:30,909 --> 00:31:33,943
Still hard
to give that part up, though.
Right?
565
00:31:33,945 --> 00:31:37,584
Yeah. It's not
the only thing I love,
but it takes work.
566
00:31:37,586 --> 00:31:39,091
-[Adonis]
It's an adjustment...
-[Bianca] Mm-hmm.
567
00:31:39,093 --> 00:31:40,290
[Adonis] ...for the both of us.
568
00:31:40,292 --> 00:31:43,359
So, how long
have you known each other?
569
00:31:43,361 --> 00:31:45,691
-[sighs] I mean...
-We go back. Way back.
570
00:31:45,693 --> 00:31:49,860
We was like...
We was like brothers.
571
00:31:49,862 --> 00:31:51,796
Shared a room for two years
at the Jeff.
572
00:31:53,635 --> 00:31:55,338
Yeah, something like that.
573
00:31:55,340 --> 00:31:57,472
You know how it went.
He went off
and got all Hollywood.
574
00:31:57,474 --> 00:31:58,869
The Jeff, right.
575
00:31:58,871 --> 00:32:00,046
Yeah, the group home.
576
00:32:01,940 --> 00:32:03,313
You remember them bedbugs?
577
00:32:05,350 --> 00:32:06,712
I try to forget 'em.
578
00:32:06,714 --> 00:32:07,911
[chuckling] Yeah.
579
00:32:10,190 --> 00:32:11,583
I can't forget them bugs.
580
00:32:14,623 --> 00:32:16,788
-I'm gonna get her to bed.
-[Adonis] Okay.
581
00:32:16,790 --> 00:32:19,527
-You two stay, catch up.
-[Adonis] Okay.
582
00:32:19,529 --> 00:32:21,529
Oh, invite him
to the label party.
583
00:32:21,531 --> 00:32:22,959
-Definitely will do that.
-Yeah.
584
00:32:22,961 --> 00:32:25,170
I heard that. I'm invited
to the label party.
585
00:32:25,172 --> 00:32:26,567
[laughing]
586
00:32:26,569 --> 00:32:27,700
-You're invited.
-[Dame] Thank you.
587
00:32:27,702 --> 00:32:30,142
Yeah.
Thank you so much for coming.
588
00:32:30,144 --> 00:32:33,343
-Yeah, no doubt.
My pleasure to meet you.
-Mmm.
589
00:32:41,584 --> 00:32:44,585
[Dame] I can't believe
you moved back out here
to the boonies.
590
00:32:44,587 --> 00:32:46,917
You used to love
coming out to the hood.
Now you all...
591
00:32:46,919 --> 00:32:49,018
What?
592
00:32:49,020 --> 00:32:51,163
-Domesticated and shit.
-Ah, come on, man.
593
00:32:51,165 --> 00:32:53,231
-[Dame chuckles]
-See what happens
when you get married.
594
00:32:53,233 --> 00:32:55,068
-Yeah, all right, bro.
-Aight?
595
00:32:55,070 --> 00:32:57,367
-The women run this household.
I just live here.
-[Dame chuckles]
596
00:32:58,997 --> 00:33:01,635
That's what happens, man.
You get married, a family.
597
00:33:02,374 --> 00:33:03,406
It's crazy.
598
00:33:06,510 --> 00:33:07,542
Pour up.
599
00:33:19,622 --> 00:33:21,985
Can't believe you traded it in
for a monkey suit.
600
00:33:24,462 --> 00:33:26,990
Oh, you know,
a suit has some advantages.
601
00:33:34,109 --> 00:33:37,066
You saying that
like I got soft
or something, like...
602
00:33:37,068 --> 00:33:39,068
-Like I lost this
sneak-attack.
-Hey, whoa, whoa, whoa.
603
00:33:39,070 --> 00:33:41,378
Okay, I see.
The champ's still got
some pepper in him.
604
00:33:41,380 --> 00:33:44,150
All I'm saying is,
I left boxing,
but boxing didn't leave me.
605
00:33:46,154 --> 00:33:47,483
See,
that's what I'm saying, bro.
606
00:33:49,421 --> 00:33:53,049
I mean, look,
I know you got a ship to run,
and whatnot,
607
00:33:53,051 --> 00:33:54,391
but I ain't keep
my stuff together
608
00:33:54,393 --> 00:33:56,019
just to be some punching bag
for some chump.
609
00:33:56,791 --> 00:33:57,955
You feel me?
610
00:33:57,957 --> 00:34:00,100
Don't sleep on Felix. Aight?
611
00:34:01,730 --> 00:34:03,301
He got it the hard way.
He earned it.
612
00:34:04,832 --> 00:34:06,469
I did 18 years
the hard way, bro.
613
00:34:10,970 --> 00:34:12,508
Maybe I ain't
make myself clear.
614
00:34:16,184 --> 00:34:17,040
I want a title shot.
615
00:34:17,977 --> 00:34:20,010
Dame...
616
00:34:20,012 --> 00:34:22,452
[chuckles] I don't know
what you think,
but it don't work like that.
617
00:34:22,454 --> 00:34:25,488
Felix so cold,
what he got to lose?
What you got to lose?
618
00:34:25,490 --> 00:34:27,688
You think I can snap
my fingers and make you
a contender overnight?
619
00:34:27,690 --> 00:34:28,953
Ain't that
what happened to you?
620
00:34:30,088 --> 00:34:30,856
[scoffs]
621
00:34:38,668 --> 00:34:39,700
It's like this, bro.
622
00:34:42,375 --> 00:34:43,407
I respect you...
623
00:34:45,642 --> 00:34:47,675
but my clock tickin'.
624
00:34:47,677 --> 00:34:50,282
It's now or never for me.
625
00:34:50,284 --> 00:34:52,977
And I wanna help you,
like I said I would.
626
00:34:54,519 --> 00:34:56,651
But, man,
what you asking me, it's...
627
00:34:58,688 --> 00:34:59,654
it's kinda impossible.
628
00:35:04,331 --> 00:35:05,990
You don't know
what it's like, bro.
629
00:35:08,962 --> 00:35:10,027
All that time in them...
630
00:35:11,965 --> 00:35:12,997
in them walls.
631
00:35:18,070 --> 00:35:19,102
Impossible?
632
00:35:22,041 --> 00:35:23,073
They take your name.
633
00:35:23,911 --> 00:35:25,251
And they give you a number.
634
00:35:28,355 --> 00:35:29,112
That's how it start.
635
00:35:32,557 --> 00:35:33,754
I was the best, though.
636
00:35:34,493 --> 00:35:35,525
Yeah, you were.
637
00:35:36,429 --> 00:35:37,461
I was, bro.
638
00:35:39,531 --> 00:35:40,959
But I never got a chance
to prove that.
639
00:35:42,930 --> 00:35:45,535
Look,
all I'm saying, bro, if--
640
00:35:45,537 --> 00:35:49,770
If Apollo Creed
could take a chance
on some underdog...
641
00:35:51,543 --> 00:35:52,575
why can't you?
642
00:36:05,722 --> 00:36:06,754
Did you sleep okay?
643
00:36:09,022 --> 00:36:10,626
[Adonis] Mm-hmm.
644
00:36:10,628 --> 00:36:11,990
[Bianca] You were
grinding your teeth.
645
00:36:14,731 --> 00:36:16,159
How was the rest
of last night?
646
00:36:17,030 --> 00:36:18,865
[Adonis] Mm...
647
00:36:18,867 --> 00:36:21,703
-It was, uh... It was good.
-Yeah?
648
00:36:21,705 --> 00:36:22,968
Just catching up.
649
00:36:25,236 --> 00:36:27,247
Hey,
why didn't you ever tell me
about the group home?
650
00:36:31,418 --> 00:36:32,945
There wasn't a lot to say.
651
00:36:35,752 --> 00:36:36,784
[Bianca] Hmm.
652
00:36:37,622 --> 00:36:38,951
How old were you?
653
00:36:41,824 --> 00:36:43,989
Uh, I was around Amara's age.
654
00:36:48,226 --> 00:36:49,467
You don't wanna talk about it?
655
00:36:51,064 --> 00:36:52,195
It's okay.
656
00:36:55,002 --> 00:36:56,166
-No. [stammers]
-It's okay.
657
00:36:58,236 --> 00:36:59,136
Nah, it's Dame.
658
00:37:00,975 --> 00:37:02,546
You know he asked me
to fight Felix?
659
00:37:04,583 --> 00:37:06,242
-For real?
-Yeah. [chuckles]
660
00:37:06,244 --> 00:37:09,047
Heavyweight champion
of the world,
and he wants a shot.
661
00:37:09,621 --> 00:37:10,653
So what'd you say?
662
00:37:12,250 --> 00:37:13,359
I said no.
663
00:37:13,361 --> 00:37:15,592
It's impossible, you know?
664
00:37:15,594 --> 00:37:17,660
People wait their whole lives
for a shot like that.
665
00:37:17,662 --> 00:37:19,189
-And he's not even a pro.
-Yeah.
666
00:37:21,930 --> 00:37:23,699
Why does it look like
you're still considering it?
667
00:37:26,671 --> 00:37:28,000
[Felix grunting]
668
00:37:28,002 --> 00:37:30,541
Right. All right.
Work him against the ropes.
669
00:37:30,543 --> 00:37:33,071
Work him.
Stay in front of him, baby.
Cut off that ring. Come on.
670
00:37:34,206 --> 00:37:36,305
-[onlookers exclaim]
-Oof.
671
00:37:36,307 --> 00:37:37,680
[coach] That's right.
672
00:37:39,519 --> 00:37:41,717
Don't look at me, man.
You on your own in there.
Let's go.
673
00:37:41,719 --> 00:37:43,213
Come on, mijo, stay on him.
674
00:37:43,215 --> 00:37:44,522
[Duke]
Keep fighting. Let's go.
675
00:37:45,393 --> 00:37:46,183
[Dame] Okay.
676
00:37:47,120 --> 00:37:48,724
[both grunting]
677
00:37:48,726 --> 00:37:50,022
[Duke]
Okay, baby, come on. Come on.
678
00:37:50,024 --> 00:37:51,056
[Felix] Okay.
679
00:37:51,729 --> 00:37:52,530
Let's go, grandpa.
680
00:37:53,566 --> 00:37:54,598
Not enough.
681
00:37:55,194 --> 00:37:56,259
[grunting]
682
00:37:57,702 --> 00:37:59,229
Stay focused. Jabs, jabs.
683
00:38:00,672 --> 00:38:02,298
Give it to him.
684
00:38:02,300 --> 00:38:04,036
Work yourself out the clinch.
Let's do it.
685
00:38:05,908 --> 00:38:08,172
-Hey! You keep it clean, huh?
-What was that? Hey.
686
00:38:08,174 --> 00:38:10,977
Yo, man.
What you trying to do,
hurt me?
687
00:38:10,979 --> 00:38:14,486
-Walk it off. Little man,
you ain't built like that.
-Who you calling "little man"?
688
00:38:14,488 --> 00:38:15,685
This is my gym, bro.
689
00:38:15,687 --> 00:38:16,884
All right, coz. All right!
690
00:38:16,886 --> 00:38:18,347
[gym member 1] Get in there.
691
00:38:18,349 --> 00:38:19,084
Hey, hey, hey.
692
00:38:20,725 --> 00:38:22,923
[gym member 2] Nah.
Get back, Damian. Let him go.
693
00:38:22,925 --> 00:38:24,892
[Adonis] Hey!
What's going on down here?
694
00:38:24,894 --> 00:38:26,058
That was intentional.
695
00:38:26,060 --> 00:38:28,225
-You handle this.
-I am gonna handle this.
696
00:38:28,227 --> 00:38:29,666
[Adonis]
D, talk to me. What happened?
697
00:38:29,668 --> 00:38:30,733
Me doing my job.
698
00:38:30,735 --> 00:38:32,768
Hey, come here, man.
699
00:38:32,770 --> 00:38:35,573
Come on. Hey, hey, hey.
Use your head. Okay?
700
00:38:35,575 --> 00:38:37,102
Use your head. Leave all that
other mess outside.
701
00:38:38,512 --> 00:38:40,270
I told you what I want, D.
702
00:38:41,515 --> 00:38:42,943
And I told you
it was gonna take some time.
703
00:38:42,945 --> 00:38:43,977
All right.
704
00:38:45,046 --> 00:38:46,947
All right? Go take a walk.
705
00:38:47,686 --> 00:38:48,454
Get some air.
706
00:38:49,083 --> 00:38:50,115
Aight?
707
00:38:51,789 --> 00:38:52,920
[Duke] Hey, Adonis.
708
00:38:52,922 --> 00:38:54,284
No-- Hey, Duke. Calm down.
709
00:38:54,286 --> 00:38:55,593
-This was a mistake.
-I got it under control.
710
00:38:55,595 --> 00:38:56,891
I told you right away
it was a mistake.
711
00:38:56,893 --> 00:38:59,124
-I got it.
-You don't!
712
00:38:59,126 --> 00:39:01,126
You let him come in here
with a chip on his shoulder.
713
00:39:01,128 --> 00:39:02,534
That's exactly...
714
00:39:02,536 --> 00:39:04,767
-Well,
don't get quiet now, Dukie.
-Man...
715
00:39:04,769 --> 00:39:09,332
It's okay.
Relax. I know, I got you.
I know. Just let it go. Okay?
716
00:39:11,303 --> 00:39:12,269
I got it under control.
717
00:39:13,712 --> 00:39:15,481
He's telling you
who he is, right?
718
00:39:16,209 --> 00:39:17,241
Believe him.
719
00:39:18,816 --> 00:39:20,486
[foreboding music playing]
720
00:39:34,799 --> 00:39:36,931
[rousing music playing]
721
00:40:39,699 --> 00:40:40,500
[sighs]
722
00:41:03,052 --> 00:41:05,019
[mellow music playing]
723
00:41:42,124 --> 00:41:44,322
[both grunting quietly]
724
00:42:01,473 --> 00:42:03,913
-♪ I can tell ♪
-[crowd cheering]
725
00:42:03,915 --> 00:42:08,148
♪ That there's somethingLurking in the dark ♪
726
00:42:08,150 --> 00:42:09,116
♪ The dark, yeah ♪
727
00:42:09,954 --> 00:42:13,120
♪ I can tell ♪
728
00:42:13,122 --> 00:42:18,224
♪ That you're trying
To catch me off guard ♪
729
00:42:18,226 --> 00:42:22,129
♪ And I'm trying my best ♪
730
00:42:22,131 --> 00:42:25,803
♪ My bestTo keep from going under ♪
731
00:42:27,598 --> 00:42:32,436
♪ And it's hardTo forget all the rain ♪
732
00:42:32,438 --> 00:42:35,010
♪ When you keepHearing the thunder ♪
733
00:42:36,343 --> 00:42:38,816
♪ And it just feels like ♪
734
00:42:38,818 --> 00:42:43,953
♪ Shadows keep following me ♪
735
00:42:46,023 --> 00:42:47,627
[hip-hop music playing]
736
00:42:52,997 --> 00:42:55,558
Can I get
two scotches on the rocks?
All right, thank you.
737
00:42:56,627 --> 00:42:57,560
'Sup, Donnie?
738
00:43:00,004 --> 00:43:01,135
I would've had you.
739
00:43:03,535 --> 00:43:04,974
Okay, maybe not.
740
00:43:04,976 --> 00:43:06,404
Okay, maybe not.
741
00:43:08,144 --> 00:43:11,640
-You look all right.
-You know. You too.
742
00:43:11,642 --> 00:43:13,510
-A sweater.
-I'm... just glad you came.
743
00:43:15,217 --> 00:43:16,689
B invited.
744
00:43:16,691 --> 00:43:17,855
True.
745
00:43:19,320 --> 00:43:20,385
[Laura laughing]
746
00:43:20,387 --> 00:43:21,760
Hey, don't worry about them.
747
00:43:22,389 --> 00:43:23,520
I ain't.
748
00:43:23,522 --> 00:43:25,797
It's a party. Have fun.
749
00:43:25,799 --> 00:43:27,733
So many other things in here
you should be looking at.
750
00:43:30,837 --> 00:43:32,397
It's a fire party, bro. Yeah.
751
00:43:33,840 --> 00:43:34,938
Congrats, boy.
752
00:43:37,569 --> 00:43:38,667
[Duke] You made it.
753
00:43:38,669 --> 00:43:41,241
[Adonis]
Now those two: Chavez, Drago.
754
00:43:41,243 --> 00:43:43,210
I'm gonna make sure
that's the fight of the year.
755
00:43:44,851 --> 00:43:46,081
Hey, you okay?
756
00:43:48,184 --> 00:43:49,381
I don't need
no babysitting, bro.
757
00:43:50,417 --> 00:43:51,823
Aight. I'ma be right back.
758
00:43:51,825 --> 00:43:52,857
Go ahead.
759
00:43:55,026 --> 00:43:56,388
[Adonis]
Look at my two killers.
760
00:43:56,390 --> 00:43:57,796
I can't wait
to get this thing...
761
00:44:01,868 --> 00:44:03,263
Are you ready to do this?
762
00:44:03,265 --> 00:44:05,034
You know I'm always ready.
You don't have to ask.
763
00:44:05,036 --> 00:44:06,937
Okay. Save it for fight night.
764
00:44:06,939 --> 00:44:10,402
We got the venue.
We got the money.
We're gonna break records.
765
00:44:10,404 --> 00:44:12,272
[Bianca] Will you send me
the tracks, please?
766
00:44:12,274 --> 00:44:13,746
I can't wait to hear them.
767
00:44:13,748 --> 00:44:15,209
We'll talk next week.
It was so nice to meet you.
768
00:44:15,211 --> 00:44:16,540
Congratulations too.
769
00:44:17,180 --> 00:44:18,443
You made it.
770
00:44:19,281 --> 00:44:20,951
-Yep.
-Thank you for coming.
771
00:44:20,953 --> 00:44:22,117
You having fun?
772
00:44:23,120 --> 00:44:24,251
-Yeah.
-Yeah?
773
00:44:24,253 --> 00:44:26,088
-Yeah.
-Good. Me too.
774
00:44:26,090 --> 00:44:28,288
I'm tired of
working the room, but...
[chuckles]
775
00:44:28,290 --> 00:44:29,795
It's what you do.
776
00:44:29,797 --> 00:44:31,896
Yeah, sometimes.
777
00:44:31,898 --> 00:44:33,623
-Guess that's what y'all do.
Look at him over there.
-[Bianca chuckles]
778
00:44:33,625 --> 00:44:35,229
Getting his Don King on.
779
00:44:35,231 --> 00:44:36,868
[chuckles] Minus the hair.
780
00:44:36,870 --> 00:44:38,298
-Thank God. [chuckles]
-[chuckles] Yeah.
781
00:44:38,300 --> 00:44:39,728
You know,
that's growth for him.
782
00:44:39,730 --> 00:44:41,631
He used to hate
coming to these things.
783
00:44:42,777 --> 00:44:43,809
So...
784
00:44:45,373 --> 00:44:47,538
-How does it feel?
-What's that?
785
00:44:47,540 --> 00:44:48,814
Having somebody else
sing your song?
786
00:44:48,816 --> 00:44:49,848
Mmm.
787
00:44:50,884 --> 00:44:52,741
It feels good.
788
00:44:52,743 --> 00:44:55,579
I mean,
if it's gotta be anybody,
not bad.
789
00:44:56,714 --> 00:44:57,988
Yeah, I almost believe you.
790
00:44:57,990 --> 00:44:59,022
[both chuckle]
791
00:45:01,125 --> 00:45:03,323
How about Donnie?
Think he misses boxing?
792
00:45:04,326 --> 00:45:05,930
No. Not that he tells me.
793
00:45:07,626 --> 00:45:08,691
But would he?
794
00:45:12,972 --> 00:45:15,500
Speaking of,
you know, there's something
I wanted to ask you actually.
795
00:45:17,306 --> 00:45:18,668
Curious what happened
with you two.
796
00:45:20,507 --> 00:45:21,814
Oh, you wanna know
how I got locked up.
797
00:45:21,816 --> 00:45:23,640
Yeah.
798
00:45:23,642 --> 00:45:25,081
Boring story really.
799
00:45:25,083 --> 00:45:26,379
Got into a fight.
800
00:45:27,778 --> 00:45:29,184
I had a few priors.
801
00:45:30,154 --> 00:45:31,285
Pulled a gun.
802
00:45:32,959 --> 00:45:34,651
Donnie was there.
He can tell you.
803
00:45:34,653 --> 00:45:36,158
You know.
804
00:45:36,160 --> 00:45:37,489
Donnie pop off...
805
00:45:40,329 --> 00:45:42,626
And I ain't even saying
dude ain't deserve it, but...
[chuckles]
806
00:45:43,530 --> 00:45:44,562
Who is "dude"?
807
00:45:50,273 --> 00:45:51,811
-Okay. Uh...
-[chuckles]
808
00:45:53,474 --> 00:45:54,671
His name was Leon.
809
00:45:56,774 --> 00:45:58,708
The rest of it,
we gonna leave
to Donnie to tell you.
810
00:45:59,546 --> 00:46:01,546
Ain't really my place.
Feel me?
811
00:46:03,682 --> 00:46:04,956
But it's like you say.
812
00:46:04,958 --> 00:46:07,387
You know, it take work
to look at the past.
813
00:46:07,389 --> 00:46:09,026
-[security 1] Yo, stop him.
-[security 2] Drago!
814
00:46:09,028 --> 00:46:11,787
[security 3]
Hey, hey, get that guy!
815
00:46:11,789 --> 00:46:14,196
-[crowd screaming]
-[grunting, groaning]
816
00:46:14,198 --> 00:46:16,165
-[bones crack]
-[screams]
817
00:46:16,167 --> 00:46:19,168
[reporter]
The LAPD took this man,Luis Camino, into custody...
818
00:46:19,170 --> 00:46:21,335
[Adonis] No.
819
00:46:21,337 --> 00:46:23,535
No, we're not
canceling anything.
820
00:46:23,537 --> 00:46:25,207
He's seeing a specialist
right now.
821
00:46:25,209 --> 00:46:29,574
They're saying...
at least six months.
822
00:46:29,576 --> 00:46:31,213
I know. I know.
But we'll figure it out.
823
00:46:31,215 --> 00:46:32,577
Do not move the date.
824
00:46:33,547 --> 00:46:34,711
All right. All right. Bye.
825
00:46:34,713 --> 00:46:36,218
[reporter]
...high-profile event.
826
00:46:36,220 --> 00:46:38,748
Drago, who's currentlyrecovering at Cedars-Sinai,
827
00:46:38,750 --> 00:46:40,684
suffered a concussion,
828
00:46:40,686 --> 00:46:43,258
as well as multiple fracturesto his right arm and hand.
829
00:46:43,260 --> 00:46:45,821
And his injuriesnow throw into doubt
830
00:46:45,823 --> 00:46:47,592
his participationin next month's...
831
00:46:47,594 --> 00:46:48,857
-[cell phone ringing]
-[sighs]
832
00:46:48,859 --> 00:46:50,001
...highly-anticipatedtitle fight
833
00:46:50,003 --> 00:46:51,662
-against Felix Chavez.
-Hello?
834
00:46:51,664 --> 00:46:53,400
Yes,
everything is gonna be fine.
835
00:46:53,402 --> 00:46:55,369
We'll figure it out.
We'll find another fighter.
836
00:46:55,371 --> 00:46:57,833
It's not about just finding
another fighter.
837
00:46:57,835 --> 00:47:00,374
I know, and I understand
your frustrations.
I really do.
838
00:47:00,376 --> 00:47:01,375
So, what are you gonna do?
839
00:47:01,377 --> 00:47:03,608
He wants to fight Drago.
840
00:47:03,610 --> 00:47:06,446
But we can't wait six months
for him to be cleared.
841
00:47:06,448 --> 00:47:09,746
These windows
don't last forever.
We need to get him paid now.
842
00:47:12,355 --> 00:47:15,785
All right, there's one,
maybe two other contenders
outside of Drago.
843
00:47:15,787 --> 00:47:17,963
There's Ortiz,
and then there's Sporino.
844
00:47:17,965 --> 00:47:19,965
And he's recovering
from his last fight.
845
00:47:19,967 --> 00:47:20,999
Okay, so then who?
846
00:47:27,469 --> 00:47:30,074
I got an idea.
847
00:47:30,076 --> 00:47:33,836
It's risky,
but if we pull it off,
it'll be a payday.
848
00:47:34,872 --> 00:47:36,047
What do you have in mind?
849
00:47:36,049 --> 00:47:37,246
He wants you to fight Dame.
850
00:47:37,248 --> 00:47:39,050
Dame?
851
00:47:39,052 --> 00:47:41,085
[chuckles]
He's not even a real fighter.
852
00:47:41,087 --> 00:47:43,450
He was real enough
when he was sparring with you.
853
00:47:43,452 --> 00:47:44,616
Hey, Felix, people talk.
854
00:47:44,618 --> 00:47:46,816
Champ, he's older than you.
855
00:47:46,818 --> 00:47:48,488
-Huh?
-[Adonis] You're right.
856
00:47:48,490 --> 00:47:51,623
But Dame
will fight tooth and nail.
857
00:47:51,625 --> 00:47:53,460
Right now,
we gotta think
outside the box.
858
00:47:53,462 --> 00:47:54,494
[Duke sighs]
859
00:47:55,629 --> 00:47:57,233
Oh, you don't like it, huh?
860
00:47:57,235 --> 00:47:58,927
Damian ain't a boxer.
861
00:47:58,929 --> 00:48:00,335
He's fighting the world
and he's trying
to hurt people.
862
00:48:00,337 --> 00:48:02,271
No, I don't like it.
I think it'd be a circus.
863
00:48:02,273 --> 00:48:05,901
What he means is
he's gonna put on a show.
Okay?
864
00:48:05,903 --> 00:48:07,903
We gotta play the cards
that we're dealt.
865
00:48:07,905 --> 00:48:10,510
But the thing here is,
will people come?
866
00:48:10,512 --> 00:48:13,777
Oh, people are gonna show up.
I can promise you that.
867
00:48:13,779 --> 00:48:16,648
Everyone loves
an underdog story.
868
00:48:16,650 --> 00:48:21,092
You know
how many people tuned in
when Apollo gave Rocky a shot?
869
00:48:21,094 --> 00:48:23,358
People are still talking
about that fight today.
870
00:48:24,130 --> 00:48:26,130
Champ, listen.
871
00:48:26,132 --> 00:48:29,529
I know it's not
what we promised, okay?
I understand.
872
00:48:29,531 --> 00:48:32,730
But if it was me, I'd do it.
873
00:48:35,372 --> 00:48:36,668
[speaking Spanish]
874
00:48:44,645 --> 00:48:45,809
[in English] Let's do it.
875
00:48:46,449 --> 00:48:47,877
Just let your boy know,
876
00:48:47,879 --> 00:48:49,615
I'ma beat his ass
when I'm in that ring.
877
00:48:49,617 --> 00:48:53,157
Felix, all I want you to do
is your job.
878
00:48:54,787 --> 00:48:56,259
-Hmm?
-Let's get it.
879
00:49:02,564 --> 00:49:05,400
[narrator] Since taking overthe famous Delphi Academy
880
00:49:05,402 --> 00:49:08,799
with his longtime trainer,and partner,"Little" Duke Burton,
881
00:49:08,801 --> 00:49:11,505
Adonis Creedhas trained and mentored
882
00:49:11,507 --> 00:49:13,903
the next generationof boxing legends.
883
00:49:13,905 --> 00:49:17,544
Adonis always looked out.
We family.
884
00:49:17,546 --> 00:49:20,646
[narrator]
But the brightest jewelin Creed Athletics' crown
885
00:49:20,648 --> 00:49:22,945
is undoubtedly Felix Chavez.
886
00:49:25,752 --> 00:49:29,017
[Felix]
I go in therelike if I'm a warrior.
887
00:49:29,019 --> 00:49:31,822
And until I take you out,I'm not gonna stop.
888
00:49:31,824 --> 00:49:34,759
Me and my mother,
we wanna build a legacy,
just like they did.
889
00:49:34,761 --> 00:49:36,431
I had my time as a fighter.
890
00:49:36,433 --> 00:49:37,762
Felix is the next generation.
891
00:49:37,764 --> 00:49:39,764
[grunting]
892
00:49:39,766 --> 00:49:41,733
[Adonis] I'm just excitedI get a chanceto see the fireworks up close.
893
00:49:41,735 --> 00:49:43,603
Boy is explosive.
894
00:49:43,605 --> 00:49:47,079
[narrator] Now, Creedis staking his reputationand legacy
895
00:49:47,081 --> 00:49:50,412
on an unlikely new opponentfor Chavez.
896
00:49:50,414 --> 00:49:52,216
[Dame] Shit, man.Before I got locked up,
897
00:49:52,218 --> 00:49:55,120
I wasthe highest-ranking amateurin boxing.
898
00:49:55,122 --> 00:49:56,748
[grunting]
899
00:49:56,750 --> 00:49:57,947
Ever.
900
00:49:57,949 --> 00:49:59,388
[narrator]
"Diamond" Damian Anderson
901
00:49:59,390 --> 00:50:01,951
was once a heraldedGolden Gloves champion
902
00:50:01,953 --> 00:50:05,394
from the Crenshaw districtof Los Angeles, California.
903
00:50:05,396 --> 00:50:08,232
But after almost two decadesbehind bars,
904
00:50:08,234 --> 00:50:11,202
he's only now makinghis professional debut.
905
00:50:11,204 --> 00:50:14,799
It's the longest hiatus
in the history of boxing
'cause I'm back now.
906
00:50:14,801 --> 00:50:17,703
[narrator]
The future of two fightershangs in the balance.
907
00:50:17,705 --> 00:50:22,070
Creed Athletics is promotingthe most surprising fightof the year.
908
00:50:22,072 --> 00:50:25,810
Will it be a Cinderella story,or another notchon the champion's belt?
909
00:50:29,079 --> 00:50:30,716
[announcer] Good evening,ladies and gentlemen,
910
00:50:30,718 --> 00:50:33,081
and welcometo the Crypto.com Arena
911
00:50:33,083 --> 00:50:36,623
for tonight's main event.
912
00:50:36,625 --> 00:50:41,628
The stars are arrivingfor a much hypedand very unique title match,
913
00:50:41,630 --> 00:50:44,829
brought to youby Showtimeand Creed Athletics,
914
00:50:44,831 --> 00:50:48,833
between the reigningWBC heavyweight champion,Felix Chavez,
915
00:50:48,835 --> 00:50:52,705
and the virtuallyunknown challenger,Damian Anderson.
916
00:50:58,845 --> 00:51:00,515
-[Duke] All right, let's go.
-[Felix] Mm-hmm.
917
00:51:02,354 --> 00:51:03,386
[Felix grunting]
918
00:51:06,116 --> 00:51:07,819
[ankle bracelet beeping]
919
00:51:12,496 --> 00:51:13,825
[Adonis] Yeah.
920
00:51:16,203 --> 00:51:17,301
Gentlemen.
921
00:51:17,303 --> 00:51:18,401
Creed.
922
00:51:20,031 --> 00:51:21,503
-Give us a minute.
-Yeah.
923
00:51:26,004 --> 00:51:28,279
[Adonis] 6'1",
924
00:51:28,281 --> 00:51:31,843
fighting out
of the Crenshaw District
of Los Angeles,
925
00:51:33,484 --> 00:51:36,848
[dramatically]
"Diamond" Dame Anderson.
926
00:51:36,850 --> 00:51:38,454
[Dame] Oh, shit.
927
00:51:38,456 --> 00:51:40,148
[Adonis chuckling]
928
00:51:40,150 --> 00:51:42,117
See they finally got you
out of those chains.
929
00:51:42,119 --> 00:51:43,492
Mmm.
930
00:51:43,494 --> 00:51:44,361
How do I look?
931
00:51:45,958 --> 00:51:47,089
You look lighter.
932
00:51:52,470 --> 00:51:53,865
Thank you.
933
00:51:53,867 --> 00:51:54,998
[Adonis]
You ain't gotta thank me.
934
00:51:55,737 --> 00:51:58,177
Just go out there and put on.
935
00:52:00,170 --> 00:52:01,246
For sure.
936
00:52:19,024 --> 00:52:21,497
[announcer] And now,
ladies and gentlemen
in attendance,
937
00:52:21,499 --> 00:52:24,500
and boxing fans joining us
around the world,
938
00:52:24,502 --> 00:52:27,096
here we go.
939
00:52:27,098 --> 00:52:30,935
[commentator 1]
The challenger this evening,
"Diamond" Damian Anderson.
940
00:52:30,937 --> 00:52:33,069
out of
South Central Los Angeles.
941
00:52:33,071 --> 00:52:34,609
[crowd booing]
942
00:52:35,777 --> 00:52:38,041
["Grinding All My Life"
playing]
943
00:52:38,043 --> 00:52:40,912
♪ All my lifeBeen grindin' all my life ♪
944
00:52:40,914 --> 00:52:43,849
♪ Sacrificed, hustledPaid the price ♪
945
00:52:43,851 --> 00:52:45,785
♪ Want a sliceGot to roll the dice ♪
946
00:52:45,787 --> 00:52:48,722
♪ That's why all my lifeI been grindin' all my lifeLook ♪
947
00:52:48,724 --> 00:52:51,054
♪ All my lifeBeen grindin' all my life ♪
948
00:52:51,056 --> 00:52:54,189
[commentator 1]
What is it about this guy
that's so special
949
00:52:54,191 --> 00:52:57,093
that he gets a title shot
his very first fight?
950
00:52:57,095 --> 00:53:00,305
Well, it all hinges
on Adonis Creed.
951
00:53:00,307 --> 00:53:03,539
Creed says Anderson
is more than up to the task.
952
00:53:03,541 --> 00:53:06,971
[commentator 2]
But we'll find out ourselves
in just a moment.
953
00:53:06,973 --> 00:53:09,842
Will this be a fairy tale
or a massacre?
954
00:53:11,417 --> 00:53:13,582
[dramatic Latin music
playing on speakers]
955
00:53:13,584 --> 00:53:15,650
[crowd cheering]
956
00:53:17,786 --> 00:53:19,951
[song playing in Spanish]
957
00:53:44,813 --> 00:53:46,142
[crowd cheering]
958
00:53:53,019 --> 00:53:56,691
[commentator 2]
This guy is a true product
of Creed Athletics.
959
00:53:56,693 --> 00:54:00,090
Chavez made his presence felt
when he stormed onto the scene
960
00:54:00,092 --> 00:54:03,434
with a string
of devastating knockouts.
961
00:54:03,436 --> 00:54:05,260
A proud fighter,
962
00:54:05,262 --> 00:54:09,000
he had one prediction
for this evening's
unlikely main event:
963
00:54:09,002 --> 00:54:10,639
Victory.
964
00:54:10,641 --> 00:54:12,608
From the Crypto.com Arena,
965
00:54:12,610 --> 00:54:16,007
it's time for the main eventof the evening.
966
00:54:16,009 --> 00:54:17,778
-It's showtime!
-It's okay.
967
00:54:17,780 --> 00:54:19,681
I got it. Thank you.
968
00:54:19,683 --> 00:54:22,046
-[announcer] Introducingto you first, on my right...
-I'm fine.
969
00:54:22,048 --> 00:54:23,850
...making his
professional debut,
970
00:54:23,852 --> 00:54:27,183
in an unprecedented attempt
at a world title,
971
00:54:27,185 --> 00:54:29,955
here is the former
Golden Gloves champion,
972
00:54:29,957 --> 00:54:35,664
"Diamond" Damian Anderson.
973
00:54:35,666 --> 00:54:36,830
[sparse cheering]
974
00:54:36,832 --> 00:54:38,898
And his opponent
across the ring
975
00:54:38,900 --> 00:54:41,901
is the defending
world champion.
976
00:54:41,903 --> 00:54:45,036
With a record
of 15 wins and one loss,
977
00:54:45,038 --> 00:54:48,479
he has 14 wins
coming by way of knockout.
978
00:54:48,481 --> 00:54:55,552
Introducing
Felix "El Guerrero" Chavez.
979
00:54:55,554 --> 00:54:56,916
[crowd cheering]
980
00:54:56,918 --> 00:54:58,918
[referee]
Center ring. Center ring.
981
00:54:58,920 --> 00:55:01,184
Gentlemen,
we went over the rules
in the dressing room.
982
00:55:01,186 --> 00:55:03,527
[muffled] I wanna remind you
to protect yourself
at all times.
983
00:55:04,926 --> 00:55:07,531
Obey my commands.
984
00:55:07,533 --> 00:55:08,862
God bless you both.
985
00:55:11,570 --> 00:55:12,701
[normal] Touch up.
986
00:55:12,703 --> 00:55:13,735
[crowd cheering]
987
00:55:20,942 --> 00:55:23,943
[crowd chanting]
Chavez! Chavez!
988
00:55:23,945 --> 00:55:26,341
[commentator 2]
The bell and the start
of round one,
989
00:55:26,343 --> 00:55:28,717
here at the Crypto.com Arena.
990
00:55:28,719 --> 00:55:31,753
-Chavez starts out aggressive.
On the hunt.
-[grunting]
991
00:55:31,755 --> 00:55:35,119
Sending a very clear message
to Anderson
of what he has in store.
992
00:55:35,121 --> 00:55:37,286
But Anderson is keeping
a tight guard.
993
00:55:37,288 --> 00:55:39,959
[grunting, groaning]
994
00:55:39,961 --> 00:55:41,323
Come on, champ! Let's go.
995
00:55:43,965 --> 00:55:46,702
Don't lay off. Keep that
pressure there, baby.
996
00:55:46,704 --> 00:55:48,770
[commentator 2]
Chavez paws
with that jab there
997
00:55:48,772 --> 00:55:50,607
but Anderson's showing
good movement.
998
00:55:57,913 --> 00:55:58,978
[crowd member] Whoo!
999
00:56:01,246 --> 00:56:03,455
[commentator 2]
Chavez walks him down...
1000
00:56:03,457 --> 00:56:06,150
-Oh, wow!
What an awkward punch.
-[Adonis] Mmm.
1001
00:56:06,152 --> 00:56:07,789
[commentator 2]
That looked intentional.
1002
00:56:07,791 --> 00:56:09,120
Where all that power go?
1003
00:56:09,122 --> 00:56:10,154
It ain't nothing. Let's go.
1004
00:56:11,927 --> 00:56:13,124
Hands up, baby. Hands up.
1005
00:56:13,126 --> 00:56:14,994
You ain't got nothing
I ain't seen, boy.
1006
00:56:14,996 --> 00:56:17,095
[Felix] Okay, grandpa.
No tienes nada.
1007
00:56:17,097 --> 00:56:19,603
You soft. You soft.
1008
00:56:22,432 --> 00:56:24,938
[crowd cheering]
1009
00:56:24,940 --> 00:56:26,104
[commentator 2]
Anderson clinches.
1010
00:56:26,106 --> 00:56:28,777
Get off the ropes.
1011
00:56:28,779 --> 00:56:31,439
[commentator 2]
Before shelling back up
into that crab guard.
1012
00:56:31,441 --> 00:56:32,979
[commentator 1]
Dame may be new to us,
1013
00:56:32,981 --> 00:56:34,981
but he may have
some tricks in his bag.
1014
00:56:39,757 --> 00:56:41,218
-Come on, ref.
Didn't you see that?
-Box!
1015
00:56:42,826 --> 00:56:44,496
[bell ringing]
1016
00:56:44,498 --> 00:56:46,828
[commentator 2]
Some dangerous punches
to end the first.
1017
00:56:46,830 --> 00:56:49,666
Anderson might need
to freshen up
on the rule book, Al.
1018
00:56:49,668 --> 00:56:50,667
[Duke] Let's go, Felix.
1019
00:56:52,770 --> 00:56:54,264
[speaking Spanish]
1020
00:56:54,266 --> 00:56:56,134
[in English]
He thinks he's got you.
1021
00:56:56,136 --> 00:56:57,201
[speaking Spanish]
1022
00:56:57,203 --> 00:56:58,433
[Laura in English]
Stick to the plan.
1023
00:56:58,435 --> 00:56:59,610
-I know what I'm doing.
-[Duke] Listen,
1024
00:56:59,612 --> 00:57:00,974
you fight the fighter,
I fight the refs.
1025
00:57:00,976 --> 00:57:02,877
Don't let this
turn into no kind of brawl.
1026
00:57:02,879 --> 00:57:05,682
That's what he wants.
He's trying to agitate you.
No. Okay?
1027
00:57:05,684 --> 00:57:07,519
-[Felix] I got this.
-[Duke] Let's get out there.
1028
00:57:07,521 --> 00:57:08,253
[trainer] You stole that round.
Don't get caught up...
1029
00:57:08,255 --> 00:57:09,851
-Water.
-...in their stuff.
1030
00:57:09,853 --> 00:57:11,886
It's the first round
and you got bruises
on your face.
1031
00:57:11,888 --> 00:57:14,625
Come on,
you better than that, champ.
Stick to the script, baby.
1032
00:57:14,627 --> 00:57:16,660
You get out there
and fight the fight
that we worked so hard for.
1033
00:57:22,294 --> 00:57:24,492
-[bell rings]
-[commentator 1]
Round two begins,
1034
00:57:24,494 --> 00:57:26,670
and Chavez is already
back on the attack.
1035
00:57:29,004 --> 00:57:30,674
There we go, champ.
1036
00:57:30,676 --> 00:57:32,808
[commentator 2]
Feels like Chavez
is back in the fight.
1037
00:57:32,810 --> 00:57:34,040
[grunting, groaning]
1038
00:57:39,586 --> 00:57:42,312
[commentator 2] Mamma mia!
1039
00:57:42,314 --> 00:57:46,723
Anderson swinging to separate
Chavez's head
from his shoulders.
1040
00:57:50,894 --> 00:57:53,521
Hey! Hey, hey, hey!
1041
00:57:53,523 --> 00:57:56,161
-Yo! What is this?
-[commentator 2]
Wow, that looked deliberate.
1042
00:57:56,163 --> 00:57:57,492
-You! Time!
-[commentator 2] The ref needs
1043
00:57:57,494 --> 00:57:59,329
to get control
before this gets out of hand.
1044
00:57:59,331 --> 00:58:01,100
-Can you continue?
-Yeah, I'm good. Let's go.
1045
00:58:01,102 --> 00:58:03,333
-Stay right here.
-[commentator 1] The only
good news for Chavez is that
1046
00:58:03,335 --> 00:58:05,676
-that cut
is so far below his eye...
-Come here.
1047
00:58:05,678 --> 00:58:08,041
-...but it's still dangerous.
-Two-point deduction.
Intentional elbow.
1048
00:58:08,043 --> 00:58:09,174
It's about time, ref.
1049
00:58:09,176 --> 00:58:11,583
Two-point deduction.
Intentional elbow.
1050
00:58:11,585 --> 00:58:14,278
Listen, you keep this up
and you're gonna
get yourself disqualified.
1051
00:58:14,280 --> 00:58:15,686
-Do you understand?
-Right. Right.
1052
00:58:15,688 --> 00:58:16,951
-Stay right there.
-[crowd booing]
1053
00:58:16,953 --> 00:58:18,953
-You good?
-Yeah, I'm good.
1054
00:58:18,955 --> 00:58:20,251
-[commentator 2]
If anyone was wondering...
-Box!
1055
00:58:20,253 --> 00:58:22,858
...what kind of fight
this would be,
1056
00:58:22,860 --> 00:58:26,257
it seems like
Anderson is out
to make this clear:
1057
00:58:26,259 --> 00:58:30,129
This is a fight for your life.
1058
00:58:30,131 --> 00:58:33,869
[commentator 1]
Let's hope Chavez can make it
back to his corner and adjust.
1059
00:58:33,871 --> 00:58:36,069
[commentator 2]
Big right hand
to end the round
1060
00:58:36,071 --> 00:58:40,304
and Chavez
sends Anderson to the corner
with something to think about.
1061
00:58:40,306 --> 00:58:42,174
Way to finish.
Way to finish strong.
1062
00:58:47,115 --> 00:58:48,411
Let me get that mouthpiece.
1063
00:58:50,316 --> 00:58:51,348
[groans]
1064
00:58:54,584 --> 00:58:56,155
Keep grinding, champ.
Round after round.
1065
00:59:01,393 --> 00:59:04,163
Hey, champ.
You good? Can you still go?
1066
00:59:05,001 --> 00:59:06,396
Yeah, I'm good.
1067
00:59:06,398 --> 00:59:07,606
Okay, he's good. Let's go.
1068
00:59:09,005 --> 00:59:10,136
He said he's good.
1069
00:59:12,272 --> 00:59:14,107
Listen, pain is temporary.
1070
00:59:14,109 --> 00:59:16,340
-Say it back to me.
Pain is temporary.
-Pain is temporary.
1071
00:59:16,342 --> 00:59:18,848
He a bum! Okay?
And you the champ, right?
1072
00:59:18,850 --> 00:59:20,784
I'm the champ.
1073
00:59:20,786 --> 00:59:22,016
Let's go, champ.
Keep your hands up.
Stay off them ropes.
1074
00:59:26,319 --> 00:59:27,956
Bring it in.
1075
00:59:27,958 --> 00:59:30,519
-[coach] That's good.
Let's go. Vamos.
-[Duke] Come on.
1076
00:59:30,521 --> 00:59:31,960
-[bell rings]
-[commentator 2]
Two rounds down,
1077
00:59:31,962 --> 00:59:34,996
but it's clearly not the fight
any of us expected.
1078
00:59:35,834 --> 00:59:37,196
Stay in it, mijo.
1079
00:59:37,198 --> 00:59:38,494
[commentator 1]
Another shot to that left arm.
1080
00:59:42,434 --> 00:59:45,006
Things are starting
to get very ugly.
1081
00:59:45,008 --> 00:59:47,371
-Chavez is in
some serious trouble.
-[referee] Hands free. Stop!
1082
00:59:47,373 --> 00:59:50,176
-I gotta take her, D, okay?
-Okay.
1083
00:59:50,178 --> 00:59:52,343
There's no such thing
as defeat. Let's go.
1084
00:59:52,345 --> 00:59:53,443
[commentator 2]
This is dangerous.
1085
00:59:53,445 --> 00:59:55,214
Anderson swinging
like a wrecking ball...
1086
00:59:55,216 --> 00:59:57,381
-Move. Move!
-...and Chavez
is getting demolished.
1087
00:59:57,383 --> 00:59:58,547
[speaking Spanish]
1088
01:00:06,656 --> 01:00:11,296
[commentator 2]
Oh, what a shot by Anderson.
Down goes Chavez.
1089
01:00:11,298 --> 01:00:14,805
Chavez is not getting back up.
1090
01:00:14,807 --> 01:00:16,906
[commentator 1]
Oh, no.
You don't wanna see that.
1091
01:00:16,908 --> 01:00:18,710
Chavez is down
1092
01:00:18,712 --> 01:00:21,339
-and appears
to be badly hurt.
-No, no, no.
1093
01:00:21,341 --> 01:00:23,176
-[Laura] Felix!
-[bell dinging]
1094
01:00:23,178 --> 01:00:25,079
-[announcer]
Ladies and gentlemen...
-[coach speaking Spanish]
1095
01:00:25,081 --> 01:00:27,015
-[Laura] ¿Que paso?
-...our referee in charge,
1096
01:00:27,017 --> 01:00:29,215
-Russell Mora,
stops the contest.
-[Adonis] Call the paramedics!
1097
01:00:29,217 --> 01:00:31,679
-[announcer]
He is the winner...
-Doc, is he gonna be okay?
1098
01:00:31,681 --> 01:00:33,483
...by way
of spectacular knockout
1099
01:00:33,485 --> 01:00:37,586
and he is the new unified
heavyweight champion
of the world,
1100
01:00:37,588 --> 01:00:41,557
"Diamond" Damian Anderson.
1101
01:00:41,559 --> 01:00:44,802
'Sup, bro? 'Sup, bro?
1102
01:00:45,838 --> 01:00:47,629
Right? What?
1103
01:01:03,383 --> 01:01:04,415
[sighs]
1104
01:01:10,423 --> 01:01:11,455
[grunts]
1105
01:01:20,631 --> 01:01:22,532
All right, Duke.
We gotta make this right.
1106
01:01:22,534 --> 01:01:24,699
-Whatever I can do...
-No.
I told you, dawg, already.
1107
01:01:24,701 --> 01:01:26,635
Ain't no making nothing right.
Ain't no "Duke" nothing.
1108
01:01:26,637 --> 01:01:28,274
-I can fix it.
-No!
1109
01:01:28,276 --> 01:01:30,276
-[siren wailing]
-You can't.
1110
01:01:30,278 --> 01:01:33,114
You stay away from the gym.
You do that.
And stay away for a while.
1111
01:01:47,999 --> 01:01:49,031
[cell phone beeps]
1112
01:01:57,503 --> 01:01:58,502
[door closes]
1113
01:01:59,912 --> 01:02:00,944
[Mary-Anne sighs]
1114
01:02:02,915 --> 01:02:04,475
Hey, Ma.
1115
01:02:04,477 --> 01:02:05,982
[Mary-Anne] How's Felix?
1116
01:02:05,984 --> 01:02:07,115
[washing hands]
1117
01:02:08,349 --> 01:02:09,612
He's still at the hospital.
1118
01:02:10,351 --> 01:02:11,614
He's stable.
1119
01:02:13,420 --> 01:02:15,486
I figured I'd get out of there
and give him some space.
1120
01:02:15,488 --> 01:02:16,553
Mm-hmm.
1121
01:02:17,259 --> 01:02:18,522
May be smart.
1122
01:02:20,163 --> 01:02:21,624
[Adonis grunts, sighs]
1123
01:02:24,134 --> 01:02:25,298
What's all this?
1124
01:02:28,600 --> 01:02:29,731
They're from Damian.
1125
01:02:35,376 --> 01:02:37,409
[somber music playing]
1126
01:02:44,385 --> 01:02:46,517
You kept these from me?
1127
01:02:46,519 --> 01:02:48,321
To help you move on,
yes, I did.
1128
01:02:53,526 --> 01:02:54,558
Mama, how could you?
1129
01:02:57,464 --> 01:02:58,969
I was trying to protect you.
1130
01:02:58,971 --> 01:03:00,366
Protect me from what?
1131
01:03:00,368 --> 01:03:02,302
Damian was my brother.
1132
01:03:02,304 --> 01:03:04,238
No, Donnie.
1133
01:03:04,240 --> 01:03:07,010
Not in that facility
where you were caged
like an animal.
1134
01:03:07,012 --> 01:03:09,243
Did you think
that I was gonna
let you go back to that?
1135
01:03:09,245 --> 01:03:11,773
You made him think
I abandoned him.
1136
01:03:13,744 --> 01:03:15,249
Do you know
what we went through?
1137
01:03:15,251 --> 01:03:17,185
I know who that man was
the two of you beat up.
1138
01:03:19,189 --> 01:03:20,254
You know Leon?
1139
01:03:22,423 --> 01:03:23,554
[sighs]
1140
01:03:26,196 --> 01:03:28,559
[sniffles] Yeah.
1141
01:03:28,561 --> 01:03:32,398
Then you know Damian
had my back before
you even knew who I was.
1142
01:03:32,400 --> 01:03:34,664
Dame treated me
more like family
than your two kids
1143
01:03:34,666 --> 01:03:35,764
ever did in this house.
1144
01:03:35,766 --> 01:03:37,909
And you took that
away from me.
1145
01:03:37,911 --> 01:03:39,801
None of this would've happened
if it wasn't for you.
1146
01:03:42,872 --> 01:03:44,377
You're absolutely right.
1147
01:03:46,953 --> 01:03:48,051
None of it.
1148
01:03:49,780 --> 01:03:51,417
You hit hard, Donnie.
1149
01:03:52,453 --> 01:03:54,651
And you can't see.
1150
01:03:57,590 --> 01:03:59,788
There may have been a time
when Damian had your back.
1151
01:04:02,727 --> 01:04:04,595
But that's not
what he's doing now.
1152
01:04:11,439 --> 01:04:13,307
[ominous music playing]
1153
01:04:23,286 --> 01:04:24,615
[exhales shakily]
1154
01:04:36,827 --> 01:04:38,266
[hip-hop music
playing on speakers]
1155
01:04:38,829 --> 01:04:39,927
Excuse me.
1156
01:04:39,929 --> 01:04:42,633
Yo, Dame. Dame.
1157
01:04:42,635 --> 01:04:44,470
-Hey, man.
-Get your hands off me.
1158
01:04:44,472 --> 01:04:46,307
Get your hands off me!
1159
01:04:46,309 --> 01:04:47,308
[crowd exclaiming]
1160
01:04:47,310 --> 01:04:48,276
[person] Hold up.
1161
01:04:48,278 --> 01:04:49,310
[music stops]
1162
01:04:50,313 --> 01:04:51,510
It's aight. Cool out, bro.
1163
01:04:53,118 --> 01:04:53,875
Give me that.
1164
01:04:59,322 --> 01:05:00,488
That's what we on?
1165
01:05:02,325 --> 01:05:04,754
What's up, Donnie?
You all right?
You look tidy, bro.
1166
01:05:04,756 --> 01:05:06,558
Man. Nah, nah,
you tell me, bro.
1167
01:05:07,759 --> 01:05:09,858
You've been playing me
this whole time.
1168
01:05:11,466 --> 01:05:13,301
Guess you did
get them letters, huh?
1169
01:05:13,303 --> 01:05:14,335
Why'd you lie to me?
1170
01:05:15,338 --> 01:05:18,108
I vouched for you.
1171
01:05:18,110 --> 01:05:20,242
I brought you
into my home, bro.
You met my family.
1172
01:05:21,839 --> 01:05:24,543
I put money up for you.
1173
01:05:24,545 --> 01:05:26,446
-Put the gloves on your hands
like you asked.
-All right. That's enough.
1174
01:05:26,448 --> 01:05:28,877
You feel me? [laughing]
1175
01:05:30,287 --> 01:05:32,353
You put the gloves
on my hands?
1176
01:05:33,521 --> 01:05:34,487
Oh, homey. [chuckles]
1177
01:05:35,325 --> 01:05:36,720
You must be punchy.
1178
01:05:36,722 --> 01:05:39,195
[Dame, crowd laughing]
1179
01:05:39,197 --> 01:05:42,726
'Cause if memory serves,
you used to carry my gloves.
1180
01:05:42,728 --> 01:05:45,300
Get your shit
and get out the gym.
1181
01:05:45,302 --> 01:05:47,995
Oh, Donnie, hold on.
Wait, wait, wait.
1182
01:05:47,997 --> 01:05:48,930
You think I need you?
1183
01:05:50,505 --> 01:05:53,572
No. When I got locked up,
I needed you.
1184
01:05:53,574 --> 01:05:57,180
[chuckling] When I came home,
yeah, bro, I needed you.
1185
01:05:59,008 --> 01:06:00,348
But look around, bro.
1186
01:06:02,154 --> 01:06:04,550
-I'm the champ! [laughing]
-[crowd] Yeah!
1187
01:06:04,552 --> 01:06:07,553
And I don't need you
for nothing or... or nothing.
1188
01:06:07,555 --> 01:06:08,620
[laughing]
1189
01:06:11,020 --> 01:06:12,129
Who alone now?
1190
01:06:17,400 --> 01:06:20,236
Yeah, that's right. Run away.
1191
01:06:20,238 --> 01:06:22,172
Run away.
That's the one thing
you still good at,
1192
01:06:22,174 --> 01:06:23,899
Baby Creed.
1193
01:06:23,901 --> 01:06:24,933
[crowd laughing]
1194
01:06:26,079 --> 01:06:27,111
[sighs]
1195
01:06:29,247 --> 01:06:30,246
What was that?
1196
01:06:31,876 --> 01:06:33,051
-What'd you call me?
-Oh, you mad?
1197
01:06:35,385 --> 01:06:36,549
You mad?
1198
01:06:38,619 --> 01:06:39,948
Try spending
half your life in a cell
1199
01:06:39,950 --> 01:06:41,950
watching somebody else
live your life.
1200
01:06:44,020 --> 01:06:45,657
You turned your back on me,
homey.
1201
01:06:48,596 --> 01:06:50,233
Hey, but look, don't trip.
1202
01:06:50,796 --> 01:06:51,927
[chuckles]
1203
01:06:51,929 --> 01:06:53,434
Hey, come here.
1204
01:06:53,436 --> 01:06:54,567
Remember this?
1205
01:06:56,142 --> 01:06:57,438
This title?
1206
01:06:57,440 --> 01:06:59,902
All this? [chuckles]
1207
01:06:59,904 --> 01:07:01,970
Hey, I'm just getting started,
little brother.
1208
01:07:03,446 --> 01:07:05,006
I'm coming for it all.
1209
01:07:06,383 --> 01:07:07,976
And what's that
supposed to mean?
1210
01:07:08,814 --> 01:07:09,978
Are you threatening me?
1211
01:07:15,084 --> 01:07:16,490
[Adonis grunts]
1212
01:07:16,492 --> 01:07:17,920
Ain't no threats here, bro.
1213
01:07:19,165 --> 01:07:20,593
Just promises here, homey.
1214
01:07:20,595 --> 01:07:23,299
[tense music playing]
1215
01:07:23,301 --> 01:07:24,630
Come here. Let's see.
1216
01:07:24,632 --> 01:07:25,994
-Get your hands off me.
-Oh, you all right.
1217
01:07:30,770 --> 01:07:31,868
Yeah.
1218
01:07:32,904 --> 01:07:34,035
Help yourself up for once.
1219
01:07:35,478 --> 01:07:36,510
See how it feel.
1220
01:07:44,850 --> 01:07:46,619
[tense music intensifies]
1221
01:07:53,430 --> 01:07:54,528
Aloha!
1222
01:08:03,473 --> 01:08:05,440
[sighs]
1223
01:08:05,442 --> 01:08:06,540
[Bianca]
Where were you all night?
1224
01:08:09,545 --> 01:08:12,348
You didn't get
any of my calls then,
or this morning?
1225
01:08:17,487 --> 01:08:19,113
What happened to your eye?
1226
01:08:19,115 --> 01:08:19,916
Nothing.
1227
01:08:23,229 --> 01:08:24,525
Are you okay?
1228
01:08:26,991 --> 01:08:29,167
[scoffs] Not today.
I ain't got time
for a therapy session.
1229
01:08:31,237 --> 01:08:33,501
Okay. Well, then
what do you have time for?
1230
01:08:33,503 --> 01:08:35,899
Let me know.
1231
01:08:35,901 --> 01:08:38,473
Because I have been trying
to talk to you for
a really long time, Donnie.
1232
01:08:38,475 --> 01:08:39,507
All right?
1233
01:08:41,346 --> 01:08:43,544
Please, can you tell me
what is going on.
1234
01:08:44,976 --> 01:08:46,074
Is it me?
1235
01:08:46,076 --> 01:08:48,912
No.
It's nothing to do with you.
1236
01:08:48,914 --> 01:08:49,946
[Bianca sighs]
1237
01:08:57,087 --> 01:08:58,119
Is it about Leon?
1238
01:08:59,562 --> 01:09:02,794
What? Who told you that?
1239
01:09:04,930 --> 01:09:06,127
Dame.
1240
01:09:08,098 --> 01:09:09,966
Is there something else
you wanna tell me?
1241
01:09:11,739 --> 01:09:14,003
[Bianca sighs]
1242
01:09:14,005 --> 01:09:16,940
D, you have got to
open up at some point.
1243
01:09:16,942 --> 01:09:19,448
I don't know what else
to tell you.
I need to understand.
1244
01:09:19,450 --> 01:09:21,615
What do you want me to say?
What do you wanna hear?
1245
01:09:21,617 --> 01:09:23,177
Some sad story?
1246
01:09:23,179 --> 01:09:25,256
You're trying
to feel sorry for me
or something?
1247
01:09:25,258 --> 01:09:27,291
I don't wanna
feel sorry for you!
I wanna understand you!
1248
01:09:27,293 --> 01:09:29,689
I wanna know
what is going on with you
in my house!
1249
01:09:29,691 --> 01:09:32,593
There's nothing to talk about!
I don't wanna
talk about anything!
1250
01:09:32,595 --> 01:09:34,562
I've been trying to forget it!
1251
01:09:34,564 --> 01:09:37,796
It's dead! Leave it! Leave it!
Let it lie!
1252
01:09:37,798 --> 01:09:39,600
I'm not talking
about that shit no more.
1253
01:09:45,311 --> 01:09:46,233
[Bianca sighs]
1254
01:09:46,235 --> 01:09:47,971
[somber music playing]
1255
01:09:49,612 --> 01:09:52,206
You figure out your shit, D.
1256
01:09:52,208 --> 01:09:56,353
Because what cannot happen
is her seeing you like this.
1257
01:09:58,247 --> 01:09:59,455
Do you understand?
1258
01:10:00,788 --> 01:10:02,084
[softly] yeah.
1259
01:10:55,678 --> 01:10:57,678
[Leon] Hey, what y'all doingin there?
1260
01:10:58,384 --> 01:11:00,648
Dame! Adonis!
1261
01:11:00,650 --> 01:11:02,485
-[young Adonis] Stop!
-[Leon] Come on! Fight me!
1262
01:11:02,487 --> 01:11:03,618
[young Adonis] Leon, I'm sorry!
1263
01:11:03,620 --> 01:11:04,916
[Leon]
Y'all are so tough, huh?
1264
01:11:18,701 --> 01:11:20,833
-[young Adonis] Leon?
-[Leon] Huh?
1265
01:11:20,835 --> 01:11:22,439
[young Adonis]
Don't remember me, do you?
1266
01:11:31,648 --> 01:11:33,516
Hey, get off him!
1267
01:11:33,518 --> 01:11:34,913
Yeah, you know what it is,
homey.
1268
01:11:38,017 --> 01:11:39,720
[sirens blaring]
1269
01:11:43,187 --> 01:11:44,527
-[young Adonis] Dame!
-Step away from the gun.
1270
01:11:44,529 --> 01:11:46,089
-Step away from the gun.
-It's down.
1271
01:11:46,091 --> 01:11:47,189
It's down! It's down.
1272
01:11:49,061 --> 01:11:50,698
[breathes deeply]
1273
01:11:50,700 --> 01:11:53,096
[cell phone rings, buzzes]
1274
01:11:57,201 --> 01:11:59,069
-Hey, Mama.
-[Bianca] Adonis, baby.
1275
01:11:59,071 --> 01:12:00,873
You gotta get here right away.
1276
01:12:00,875 --> 01:12:03,337
Mama had another stroke.
1277
01:12:03,339 --> 01:12:06,340
They're sayingmultiple organ failures.
1278
01:12:06,342 --> 01:12:09,211
I don't know, D.I think it's... [sobs]
1279
01:12:09,213 --> 01:12:11,279
I think it might be timeto say goodbye.
1280
01:12:13,459 --> 01:12:15,283
[inhales sharply] Mama?
1281
01:12:19,564 --> 01:12:21,190
Mom, I'm sorry.
1282
01:12:21,192 --> 01:12:23,126
-What?
-I didn't mean it.
1283
01:12:23,898 --> 01:12:25,436
I didn't mean it. [sniffles]
1284
01:12:25,438 --> 01:12:26,668
Mm-mmm.
1285
01:12:28,133 --> 01:12:30,408
-[Adonis mumbles]
-The day I met you.
1286
01:12:31,774 --> 01:12:34,137
Ooh, that face.
1287
01:12:35,371 --> 01:12:39,373
Mmm. You were so mad.
1288
01:12:39,375 --> 01:12:45,489
Gonna knock everybody out,
one by one. [chuckles]
1289
01:12:45,491 --> 01:12:47,150
Just like your father.
1290
01:12:49,759 --> 01:12:52,694
That's why he fought so hard.
You know that, right?
1291
01:12:53,730 --> 01:12:55,389
Yeah.
1292
01:12:55,391 --> 01:12:59,360
But you-- you don't have
to do that.
1293
01:13:00,231 --> 01:13:03,166
You can find another way.
1294
01:13:04,807 --> 01:13:06,301
Yeah.
1295
01:13:06,303 --> 01:13:07,973
[Adonis sniffles]
1296
01:13:07,975 --> 01:13:10,140
Yeah, another way.
1297
01:13:11,011 --> 01:13:12,450
Another way.
1298
01:13:13,915 --> 01:13:15,519
I was angry.
1299
01:13:15,521 --> 01:13:19,457
I was so angry
when you left me, Apollo.
1300
01:13:24,354 --> 01:13:28,026
Why did you leave me alone?
1301
01:13:31,460 --> 01:13:33,328
Adonis.
1302
01:13:34,705 --> 01:13:36,672
That's his name.
1303
01:13:37,972 --> 01:13:38,971
[voice shaking]
I'm right here.
1304
01:13:38,973 --> 01:13:41,842
He saved me, Apollo.
1305
01:13:44,275 --> 01:13:47,683
He helped me to forgive you.
1306
01:13:47,685 --> 01:13:49,410
Mom, I'm sorry.
1307
01:13:51,183 --> 01:13:52,655
[crying]
Just tell me what to do.
1308
01:13:54,857 --> 01:13:56,989
[sniffles] Okay?
1309
01:13:58,058 --> 01:13:59,860
[whispers] Adonis.
1310
01:14:01,963 --> 01:14:03,226
Adoni--
1311
01:14:06,396 --> 01:14:08,572
[sorrowful music playing]
1312
01:15:35,386 --> 01:15:36,484
I'm sorry.
1313
01:15:39,555 --> 01:15:40,356
I know.
1314
01:15:43,262 --> 01:15:44,492
It's okay.
1315
01:15:44,494 --> 01:15:45,526
No, it's not.
1316
01:15:47,134 --> 01:15:48,199
It's just...
1317
01:15:49,268 --> 01:15:50,366
when Dame came back...
1318
01:15:53,074 --> 01:15:57,142
all this shit came back too.
1319
01:15:58,409 --> 01:15:59,375
I didn't know
how to handle it.
1320
01:16:01,181 --> 01:16:03,346
But you were always
really good at that.
1321
01:16:03,348 --> 01:16:06,019
Feelings.
It comes easy to you.
1322
01:16:06,021 --> 01:16:07,691
Doesn't come easy to me.
1323
01:16:09,156 --> 01:16:10,188
Doesn't.
1324
01:16:11,994 --> 01:16:15,028
I still got a lot of stuff
that I'm trying to figure out,
1325
01:16:15,030 --> 01:16:18,361
and I don't always know
how to talk about it either.
1326
01:16:18,363 --> 01:16:20,132
You know, Mary-Anne
was the closest thing
1327
01:16:20,134 --> 01:16:22,101
I've had to a mom
in a really long time.
1328
01:16:22,103 --> 01:16:23,564
I could talk to her.
1329
01:16:23,973 --> 01:16:25,368
Now she's gone.
1330
01:16:28,681 --> 01:16:33,178
And when I stopped performing,
it was really hard to accept
1331
01:16:33,180 --> 01:16:36,049
that my dreams didn't turn out
the way that I imagined
that they would.
1332
01:16:38,790 --> 01:16:40,152
And that still hurts me.
1333
01:16:42,354 --> 01:16:43,386
A lot.
1334
01:16:45,390 --> 01:16:49,623
But I just made a choice
to try to move on
1335
01:16:49,625 --> 01:16:51,592
and be happy
about what I do have.
1336
01:16:56,665 --> 01:16:58,434
But it's not easy. [chuckles]
1337
01:17:01,846 --> 01:17:03,175
I just try.
1338
01:17:18,863 --> 01:17:19,961
Leon...
1339
01:17:22,229 --> 01:17:24,064
was the dad at the group home
1340
01:17:25,496 --> 01:17:26,704
where I lived with Dame.
1341
01:17:30,842 --> 01:17:32,776
I'm not saying me
and Dame were angels.
1342
01:17:34,604 --> 01:17:36,846
Okay? But...
1343
01:17:36,848 --> 01:17:39,640
no kid deserves
to get beat on like we did.
1344
01:17:41,017 --> 01:17:41,785
You feel me?
1345
01:17:43,679 --> 01:17:46,988
That night
at the liquor store,
I saw Leon.
1346
01:17:51,093 --> 01:17:52,224
And I snapped.
1347
01:17:56,527 --> 01:17:57,735
And I hit him.
1348
01:18:00,630 --> 01:18:01,937
I kept hitting him.
1349
01:18:05,602 --> 01:18:07,305
And his boys jumped on me.
1350
01:18:09,639 --> 01:18:10,748
So Dame pulled a gun.
1351
01:18:12,444 --> 01:18:13,476
Cops pulled up.
1352
01:18:14,952 --> 01:18:16,083
We tried to run.
1353
01:18:17,251 --> 01:18:19,856
Dame got caught. I got away.
1354
01:18:22,993 --> 01:18:24,454
I ran.
1355
01:18:25,897 --> 01:18:27,094
You were a kid.
1356
01:18:28,834 --> 01:18:32,396
You were scared.
Anybody would've run.
1357
01:18:32,398 --> 01:18:35,498
And Dame had a gun, Adonis.
That's not on you.
1358
01:18:35,500 --> 01:18:37,533
Yeah, but when he went down,
I didn't reach out.
1359
01:18:39,911 --> 01:18:41,108
I never called.
1360
01:18:41,913 --> 01:18:42,978
I didn't write.
1361
01:18:45,081 --> 01:18:46,608
[stammers]
1362
01:18:46,610 --> 01:18:51,679
After a while, it felt easier
to pretend like I forgot.
1363
01:18:52,583 --> 01:18:53,791
You know, just...
1364
01:18:55,960 --> 01:18:57,828
act like it never happened.
1365
01:18:57,830 --> 01:19:00,655
But that doesn't
make you responsible
for how his life turned out.
1366
01:19:04,133 --> 01:19:06,496
You are a good man, Adonis.
1367
01:19:07,268 --> 01:19:09,697
I don't know anymore.
1368
01:19:09,699 --> 01:19:11,941
You have got to try
to forgive yourself,
1369
01:19:11,943 --> 01:19:16,374
so that you can begin
to believe that you deserve
the life that you have earned.
1370
01:19:18,180 --> 01:19:19,641
Because you do.
1371
01:19:21,315 --> 01:19:23,579
Don't let him destroy
everything you've built.
1372
01:19:25,286 --> 01:19:27,154
But, B, he's not gonna stop.
1373
01:19:27,156 --> 01:19:28,584
Then you make him.
1374
01:19:30,522 --> 01:19:32,654
There's only one way
that Dame's gonna listen.
1375
01:19:38,233 --> 01:19:40,035
If that's what you gotta do,
then...
1376
01:19:40,972 --> 01:19:42,972
all right.
1377
01:19:42,974 --> 01:19:45,535
At 26 and one, he's the former
heavyweight champion
of the world.
1378
01:19:45,537 --> 01:19:48,373
One of the greatest fighters
in the history of boxing.
1379
01:19:48,375 --> 01:19:50,804
The one and only Adonis Creed
is sitting right next to me.
1380
01:19:50,806 --> 01:19:52,377
Welcome to the show, my man.
How you doing?
1381
01:19:52,379 --> 01:19:54,148
I'm doing okay, man.
Thanks for having me.
1382
01:19:54,150 --> 01:19:56,084
Yeah... [stammers]
...thank you for being here.
1383
01:19:56,086 --> 01:19:59,153
You called to be on this show,
which you've never done.
1384
01:19:59,155 --> 01:20:02,024
I wanna know why you felt
the need
1385
01:20:02,026 --> 01:20:03,993
to come on national television
today to speak.
1386
01:20:03,995 --> 01:20:05,060
What's on your mind?
1387
01:20:05,062 --> 01:20:06,996
When I walked away
from boxing,
1388
01:20:06,998 --> 01:20:09,163
-I walked away
with some unfinished business.
-Mmm.
1389
01:20:09,165 --> 01:20:11,935
Gotta be talking about Dame.
Gotta be talking about him.
1390
01:20:11,937 --> 01:20:13,497
Let's just get this
out of the way.
1391
01:20:13,499 --> 01:20:14,729
You know I believe
you're the best
1392
01:20:14,731 --> 01:20:16,335
pound-for-pound fighter
in the world,
1393
01:20:16,337 --> 01:20:18,271
three years ago.
1394
01:20:18,273 --> 01:20:19,833
It's been a minute
since you've been
out in these streets,
1395
01:20:19,835 --> 01:20:21,670
so maybe you haven't heard
what they've been saying
about you.
1396
01:20:21,672 --> 01:20:23,375
A: Conlan.
1397
01:20:23,377 --> 01:20:25,080
He was beyond his primewhen you beat him.
1398
01:20:25,082 --> 01:20:26,444
B: Dame.
1399
01:20:26,446 --> 01:20:29,018
He's the next king of boxing.Not you. Okay?
1400
01:20:29,020 --> 01:20:31,383
C: Every time you turn around,
1401
01:20:31,385 --> 01:20:33,286
Dame is talkingabout you dirty,and unapologetically.
1402
01:20:33,288 --> 01:20:35,057
Hey, turn that up.
1403
01:20:35,059 --> 01:20:37,389
To anybody who'll listen,
he questions your manhood,
1404
01:20:37,391 --> 01:20:38,786
he talks about your family.
1405
01:20:38,788 --> 01:20:40,458
He talks about
how you can't be trusted,
1406
01:20:40,460 --> 01:20:41,965
and that you run out
on your boys.
1407
01:20:41,967 --> 01:20:43,560
No, no. No.
Wait. Let me just...
1408
01:20:43,562 --> 01:20:45,430
Hold on.
We got a call coming in.
1409
01:20:45,432 --> 01:20:47,630
We got a call.
Put him on, right now.
1410
01:20:47,632 --> 01:20:49,401
Hey, what up, little homey?
1411
01:20:49,403 --> 01:20:50,798
You want a tissue?
1412
01:20:50,800 --> 01:20:52,536
Want me to come on thereand give you a hug?
1413
01:20:52,538 --> 01:20:54,769
Aight, look, I'm just tellingeverybody who you really are.
1414
01:20:54,771 --> 01:20:57,079
-How you run out on family.
-[clears throat]
1415
01:20:57,081 --> 01:21:01,611
Dame, uh, not like this.
1416
01:21:01,613 --> 01:21:02,876
This ain't the wayto handle it.
1417
01:21:02,878 --> 01:21:05,120
Oh, bad news, bro.
This is live.
1418
01:21:05,122 --> 01:21:07,155
So, I mean, this how
we gonna handle it now.
1419
01:21:07,157 --> 01:21:09,058
Little Donnieain't got nothin'.He a coward.
1420
01:21:09,060 --> 01:21:11,885
You a coward, bro,
and a fraud.
1421
01:21:11,887 --> 01:21:13,722
I know it.
Everybody else know it.
1422
01:21:13,724 --> 01:21:16,296
Hey, Apollo Creed
would be ashamed.
1423
01:21:16,298 --> 01:21:17,495
Oh, you lost it.
1424
01:21:17,970 --> 01:21:20,102
Aight.
1425
01:21:20,104 --> 01:21:22,467
I challenge you
for the heavyweight
championship of the world.
1426
01:21:23,107 --> 01:21:24,007
You and me?
1427
01:21:24,009 --> 01:21:25,767
-Run it.
-Run it!
1428
01:21:25,769 --> 01:21:28,011
[Stephen A. Smith]
Oh, hell yes.
Y'all heard it here first.
1429
01:21:28,013 --> 01:21:29,639
I know I can't wait for this.
1430
01:21:29,641 --> 01:21:30,904
[Boog] There you go.
What's up, champ?
1431
01:21:30,906 --> 01:21:32,939
-[Stitch] What's going on?
-[Boog] Prime time.
1432
01:21:32,941 --> 01:21:35,480
[gym goer] The champ is here!
Y'all better turn it up.
1433
01:21:35,482 --> 01:21:37,119
[Duke] Here we go, folks.
1434
01:21:37,121 --> 01:21:40,650
[people in gym cheering,
imitating dogs]
1435
01:21:40,652 --> 01:21:41,717
[Duke] Let's get reacquainted.
1436
01:21:49,859 --> 01:21:52,299
Fractured fourth
and fifth metacarpals.
1437
01:21:52,301 --> 01:21:54,268
[Boog] Both hands.
1438
01:21:54,270 --> 01:21:55,137
His eye socket broke.
1439
01:21:55,139 --> 01:21:56,072
Ruptured kidney.
1440
01:21:57,801 --> 01:21:59,867
-His shoulder don't work.
-[Duke] Torn abductor.
1441
01:21:59,869 --> 01:22:02,276
He don't got it no more.
He retired. He probably
won't even make weight.
1442
01:22:02,278 --> 01:22:04,146
And remind me,
how many concussions
have you had?
1443
01:22:10,517 --> 01:22:13,287
You're old, and you're broken.
1444
01:22:13,289 --> 01:22:16,389
We know Dame.
Dame gonna have
this damn list memorized.
1445
01:22:16,391 --> 01:22:20,030
He's willing to do anythingto win, so you gottabe prepared for everything.
1446
01:22:20,032 --> 01:22:23,792
We can't turn back the clock,
we can't hide all your flaws,
1447
01:22:23,794 --> 01:22:25,695
but we can make 'em strengths.
1448
01:22:29,338 --> 01:22:30,898
[crowd cheering]
1449
01:22:32,671 --> 01:22:34,374
That's it. Two jabs.
1450
01:22:34,376 --> 01:22:35,804
-Come under.
-Slip.
1451
01:22:35,806 --> 01:22:36,871
One-one-two.
1452
01:22:36,873 --> 01:22:38,213
-I got you.
-Let's go, D.
1453
01:22:38,215 --> 01:22:41,579
The higher you get,
the harder it gets.
1454
01:22:41,581 --> 01:22:44,186
That's life. That's this run!
1455
01:22:44,188 --> 01:22:45,814
-Let's go.
-[grunting]
1456
01:22:45,816 --> 01:22:48,751
Tug-of-war. Old-school.
1457
01:22:48,753 --> 01:22:50,819
Right here. Let's go.
Over and over.
1458
01:22:50,821 --> 01:22:51,919
Push.
1459
01:22:51,921 --> 01:22:53,195
Push!
1460
01:22:54,726 --> 01:22:56,396
What you looking back, boy?
Look forward.
1461
01:22:56,398 --> 01:22:58,024
Who slips like this?
Nobody. Bring it in.
1462
01:22:58,026 --> 01:22:59,795
Ain't nobody gonna
take it easy on him, right?
1463
01:23:01,029 --> 01:23:02,732
Come on. Focus up.
1464
01:23:09,741 --> 01:23:11,147
[Duke] There you go.
1465
01:23:12,546 --> 01:23:13,578
There you go.
1466
01:23:15,417 --> 01:23:16,218
Come on, man.
1467
01:23:17,518 --> 01:23:18,913
Stop thinking so much, man.
1468
01:23:18,915 --> 01:23:20,222
Get your head in the game.
1469
01:23:22,556 --> 01:23:25,128
You see that man right there?
Do you remember him?
1470
01:23:27,198 --> 01:23:29,627
You gotta block out everything
and be in the moment.
1471
01:23:29,629 --> 01:23:32,366
Not the past. Not the future.
1472
01:23:32,368 --> 01:23:33,400
Right now.
1473
01:23:35,470 --> 01:23:36,766
Let's go. Come on.
1474
01:23:36,768 --> 01:23:37,800
[Stitch] Well...
1475
01:23:38,605 --> 01:23:40,704
[Adonis] Hey.
1476
01:23:40,706 --> 01:23:42,805
-How's the...
-Nah, nah. Don't. Don't.
1477
01:23:42,807 --> 01:23:44,213
But you're good?
1478
01:23:44,215 --> 01:23:46,248
[scoffs]
Good enough to beat you.
1479
01:23:59,329 --> 01:24:00,196
Keep your hands up.
1480
01:24:01,661 --> 01:24:03,023
Move. Move!
1481
01:24:04,301 --> 01:24:05,267
You can go home, dawg.
1482
01:24:10,439 --> 01:24:12,175
-[Adonis panting]
-[punches landing]
1483
01:24:18,073 --> 01:24:19,776
Maybe we should take a break.
1484
01:24:19,778 --> 01:24:20,810
[Adonis] Take a break?
1485
01:24:21,978 --> 01:24:24,319
[no audible dialogue]
1486
01:25:07,232 --> 01:25:08,264
[exhales]
1487
01:25:24,843 --> 01:25:26,249
[grunts] Where you goin'?
1488
01:25:28,847 --> 01:25:30,077
I'm just getting started.
1489
01:25:34,325 --> 01:25:35,357
[upbeat hip-hop music playing]
1490
01:26:01,077 --> 01:26:02,549
[shouts]
1491
01:26:53,569 --> 01:26:55,162
[grunting]
1492
01:27:03,645 --> 01:27:04,446
I see you, boy.
1493
01:27:09,079 --> 01:27:11,145
Whoo! We're out here working
right now!
1494
01:27:13,754 --> 01:27:16,018
Where is he? Where is he?
1495
01:27:16,427 --> 01:27:17,459
I see you.
1496
01:27:37,613 --> 01:27:38,480
[Damian shouts]
1497
01:27:43,311 --> 01:27:45,817
[Duke] Let's do it, baby!
Let's go! Let's go,
let's go, let's go!
1498
01:27:45,819 --> 01:27:47,654
There you go! There you go!
1499
01:28:00,702 --> 01:28:02,438
[shouts]
1500
01:28:06,510 --> 01:28:07,674
[Adonis] Let's go!
1501
01:28:14,716 --> 01:28:16,716
[announcer 1]
Welcome to Los Angeles
1502
01:28:16,718 --> 01:28:19,851
for one of
the most highly anticipated
heavyweight bouts in years.
1503
01:28:19,853 --> 01:28:21,182
[Adonis] One step.
1504
01:28:22,350 --> 01:28:24,086
One punch. [exhales]
1505
01:28:24,088 --> 01:28:25,692
One round at a time.
1506
01:28:26,497 --> 01:28:27,628
[exhales]
1507
01:28:28,224 --> 01:28:29,256
One step.
1508
01:28:30,259 --> 01:28:31,291
One punch.
1509
01:28:32,668 --> 01:28:34,096
One round at a time.
1510
01:28:34,736 --> 01:28:36,065
One step.
1511
01:28:37,442 --> 01:28:38,474
One punch.
1512
01:28:39,708 --> 01:28:41,136
One round at a time.
1513
01:28:50,521 --> 01:28:54,589
[muffled chanting]
1514
01:28:54,591 --> 01:28:58,384
[crowd] Creed! Creed!
Creed! Creed!
1515
01:28:58,386 --> 01:29:01,959
Creed! Creed! Creed!
1516
01:29:01,961 --> 01:29:05,534
Creed! Creed! Creed! Creed!
1517
01:29:05,536 --> 01:29:06,766
[hip-hop music playing]
1518
01:29:10,541 --> 01:29:13,267
Whoa!
1519
01:29:13,269 --> 01:29:14,741
Yeah, boy!
1520
01:29:24,214 --> 01:29:25,620
[upbeat hip-hop
music playing]
1521
01:30:08,929 --> 01:30:10,159
[loud cheering]
1522
01:30:10,161 --> 01:30:12,161
What's up, LA?
1523
01:30:12,163 --> 01:30:14,229
[upbeat hip-hop
music continues]
1524
01:30:26,210 --> 01:30:27,979
[music ends]
1525
01:30:27,981 --> 01:30:29,486
["Last Time That I Checc'd"
playing]
1526
01:31:21,870 --> 01:31:23,331
-[bell rings]
-[music ends]
1527
01:31:23,333 --> 01:31:25,608
Ladies and gentlemen,
good evening,
1528
01:31:25,610 --> 01:31:30,239
and welcome
to the Battle of Los Angeles.
1529
01:31:32,111 --> 01:31:35,442
The fight starts now!
1530
01:31:38,249 --> 01:31:40,623
Introducing first,
the challenger.
1531
01:31:40,625 --> 01:31:42,889
Fighting out of the Delphi Gym
1532
01:31:42,891 --> 01:31:48,092
and proudly representing
his home
of Los Angeles, California,
1533
01:31:48,094 --> 01:31:54,736
here is the former light
heavyweight and heavyweight
champion of the world,
1534
01:31:54,738 --> 01:31:59,466
Adonis Creed!
1535
01:32:00,711 --> 01:32:02,502
Creed!
1536
01:32:04,077 --> 01:32:06,077
And his opponent
across the ring,
1537
01:32:06,079 --> 01:32:11,379
he represents
the Crenshaw District
of Los Angeles, California.
1538
01:32:11,381 --> 01:32:14,723
Here is the former
Golden Gloves champion
1539
01:32:14,725 --> 01:32:19,288
and the reigning,
defending, undefeated
1540
01:32:19,290 --> 01:32:23,765
and unified
heavyweight champion
of the world,
1541
01:32:23,767 --> 01:32:27,967
"Diamond" Damian Anderson!
1542
01:32:28,596 --> 01:32:30,739
Anderson!
1543
01:32:30,741 --> 01:32:32,939
[announcer 2] Creed retired
a champion, but he's
definitely the underdog.
1544
01:32:32,941 --> 01:32:34,941
[announcer 1]
Yeah, there's no doubt
Dame has the upper hand.
1545
01:32:34,943 --> 01:32:37,108
He looks to be
in phenomenal shape.
1546
01:32:37,110 --> 01:32:40,276
You both received
your instructions
in your dressing room.
1547
01:32:40,278 --> 01:32:43,345
I want a good, clean fight.
1548
01:32:43,347 --> 01:32:47,184
Obey my commands at all times.
Above all, protect yourself
at all times.
1549
01:32:47,186 --> 01:32:48,515
Let's go.
1550
01:32:50,288 --> 01:32:51,991
You on your own now,
little Donnie.
1551
01:32:53,830 --> 01:32:55,797
[referee] Go to your corners.
1552
01:32:55,799 --> 01:32:58,591
[announcer 2]
The intensity here is
like nothing I've ever seen.
1553
01:32:58,593 --> 01:33:01,770
Yeah, you can absolutely feel
the bad blood
between each other
1554
01:33:01,772 --> 01:33:02,969
in this Battle of LA.
1555
01:33:06,601 --> 01:33:08,810
-[bell rings]
-[announcer 1] And we're off.
1556
01:33:08,812 --> 01:33:12,814
And the big question here
in round one, how much
ring rust will Adonis have?
1557
01:33:12,816 --> 01:33:14,849
Three years out of the game.
1558
01:33:14,851 --> 01:33:18,446
And the way Dame attacks,
this could be over early.
1559
01:33:18,448 --> 01:33:20,822
A little bit
of a cautious start
early on here.
1560
01:33:20,824 --> 01:33:22,989
Still not clear yet
who's going to be
the one dictating.
1561
01:33:22,991 --> 01:33:24,188
Stop holding back, D.
1562
01:33:24,190 --> 01:33:25,728
You're giving him
too much respect.
1563
01:33:29,228 --> 01:33:33,032
[announcer 2] Anderson gets
first blood with a nasty shot
to the arm of Creed.
1564
01:33:33,034 --> 01:33:35,199
[announcer 1] Both fighters
sizing each other up.
1565
01:33:35,201 --> 01:33:39,335
And, boom, a stiff jab
to the face lands,
and Creed is gonna tie him up.
1566
01:33:39,337 --> 01:33:40,875
[crowd boos]
1567
01:33:44,012 --> 01:33:45,638
Keep those hands up! Let's go!
1568
01:33:45,640 --> 01:33:47,376
[Duke] You gotta commit, D!
Gotta commit!
1569
01:33:47,378 --> 01:33:48,608
Come on. Let's go. Let's go.
1570
01:34:02,030 --> 01:34:03,062
[Duke] Come on, D!
1571
01:34:05,693 --> 01:34:08,430
[announcer 1] I'd give
that round to Anderson
with an impressive start here.
1572
01:34:08,432 --> 01:34:10,773
All right, little Donnie.
I'll see you in a minute.
1573
01:34:10,775 --> 01:34:12,434
Don't worry.
I'll be right back.
1574
01:34:13,602 --> 01:34:15,778
Way to hang out there.
Wear him out.
1575
01:34:15,780 --> 01:34:18,440
Look, the boy a punk.
He see you not scared.
1576
01:34:18,442 --> 01:34:20,277
Now it's time for him
to start fighting dirty,
right?
1577
01:34:20,279 --> 01:34:22,213
Keep your head on tight.
Let him make mistakes.
1578
01:34:22,215 --> 01:34:23,610
He gonna make
a lot of them, all right?
1579
01:34:23,612 --> 01:34:25,788
And attack those windows
when they open.
1580
01:34:25,790 --> 01:34:27,790
[trainer] You throwing
power punches, champ.
1581
01:34:27,792 --> 01:34:29,682
-Pace yourself.
-[Dame] I know
what I'm doing.
1582
01:34:29,684 --> 01:34:31,024
Don't worry about me.
1583
01:34:31,026 --> 01:34:32,894
All that money can't save him.
Believe that.
1584
01:34:32,896 --> 01:34:35,061
[announcer 2] You gotta wonder
if Creed's regretting
1585
01:34:35,063 --> 01:34:36,898
his decision
to get back in the ring.
1586
01:34:36,900 --> 01:34:39,197
Retirement sure seems like
it would be a lot more fun.
1587
01:34:39,199 --> 01:34:41,232
[bell rings]
1588
01:34:41,234 --> 01:34:44,774
[announcer 1] Round two
underway here
in Los Angeles, live on DAZN.
1589
01:34:44,776 --> 01:34:47,370
Let's see if Adonis can find
his championship form
1590
01:34:47,372 --> 01:34:49,009
and make a fight out of this.
1591
01:34:55,446 --> 01:34:56,753
Stop running, Donnie.
1592
01:35:01,287 --> 01:35:02,319
[Duke] Yes!
1593
01:35:05,753 --> 01:35:07,060
[referee] Yo, keep 'em up.
1594
01:35:07,062 --> 01:35:08,622
[Duke] What I tell you, huh?
Here he comes.
1595
01:35:13,937 --> 01:35:15,970
-Come on, ref.
-Keep 'em up. Keep 'em up.
1596
01:35:15,972 --> 01:35:18,104
That cheap shit
all you got, old man?
Can't beat me heads up?
1597
01:35:18,733 --> 01:35:19,633
[Dame grunting]
1598
01:35:34,155 --> 01:35:35,286
You had enough, boy?
1599
01:35:39,754 --> 01:35:41,061
Tie him up, baby. Tie him up.
1600
01:35:45,870 --> 01:35:47,067
You thought this shit
was gonna be easy.
1601
01:35:55,011 --> 01:35:55,878
[bell rings]
1602
01:35:58,311 --> 01:36:01,345
[announcer 1] What
an exciting close to round two
in the battle of LA.
1603
01:36:01,347 --> 01:36:03,743
Both men giving us
some tremendous blows.
1604
01:36:04,779 --> 01:36:06,185
[Duke] That was better.
1605
01:36:06,187 --> 01:36:08,451
Stay focused. You take him
where you need to go.
1606
01:36:08,453 --> 01:36:10,552
Keep punching through.
Leave him open...
1607
01:36:10,554 --> 01:36:12,895
-[muffled dialogue]
-[breathes heavily]
1608
01:36:12,897 --> 01:36:15,458
[Duke] Don't let this chump
control you.
1609
01:36:15,460 --> 01:36:17,559
-[voices fade]
-[pensive music playing]
1610
01:36:37,152 --> 01:36:41,055
[bell rings, echoes]
1611
01:36:48,856 --> 01:36:50,625
[surreal music playing]
1612
01:37:15,190 --> 01:37:17,058
[music building up]
1613
01:37:28,863 --> 01:37:31,171
[surreal music continues]
1614
01:37:31,602 --> 01:37:32,568
[shouts]
1615
01:37:32,570 --> 01:37:33,635
[grunts]
1616
01:37:36,409 --> 01:37:38,244
[music intensifies]
1617
01:37:56,627 --> 01:37:58,627
[intense surreal
music continues]
1618
01:38:05,603 --> 01:38:07,108
[music tempo decreases]
1619
01:38:16,449 --> 01:38:18,713
[intense surreal music resumes]
1620
01:38:29,198 --> 01:38:30,362
[shouts]
1621
01:38:34,929 --> 01:38:36,170
[bell rings]
1622
01:38:36,172 --> 01:38:37,501
[announcer 1]
What did we just witness?
1623
01:38:37,503 --> 01:38:40,603
An incredible end to round 11.
1624
01:38:40,605 --> 01:38:42,374
[announcer 2]
This fight feels dead even.
1625
01:38:42,376 --> 01:38:44,310
You can feel the tension.
1626
01:38:44,312 --> 01:38:46,873
This is history spilling
into the ring.
1627
01:38:46,875 --> 01:38:49,579
What an emotionally draining
war here in Los Angeles.
1628
01:38:51,715 --> 01:38:52,747
Listen...
1629
01:38:55,389 --> 01:38:57,125
You out there boxing.
1630
01:38:57,127 --> 01:38:59,721
I need you to start fighting.
1631
01:38:59,723 --> 01:39:01,195
Go out there
and do what we came to do.
1632
01:39:01,197 --> 01:39:02,691
It's your time, champ!
1633
01:39:02,693 --> 01:39:03,956
It's your time to shine!
1634
01:39:03,958 --> 01:39:07,069
Let go of the fear.
You hear me?
1635
01:39:07,071 --> 01:39:08,499
Let go of the guilt.
1636
01:39:09,370 --> 01:39:11,535
Let go of it, dawg.
1637
01:39:11,537 --> 01:39:15,902
Let go of whatever was
and walk into what is.
1638
01:39:15,904 --> 01:39:18,344
Go out there and be ferocious!
Do you hear me?
1639
01:39:18,346 --> 01:39:19,576
Be ferocious!
1640
01:39:19,578 --> 01:39:21,743
Go out there
and be Adonis Creed!
1641
01:39:21,745 --> 01:39:23,844
[stirring music playing]
1642
01:39:33,394 --> 01:39:36,197
-[bell rings]
-[announcer 1]
And we're off in round 12.
1643
01:39:36,199 --> 01:39:38,925
Three minutes to decide
the heavyweight championship
of the world.
1644
01:39:44,108 --> 01:39:45,206
Mm-hmm.
1645
01:39:50,180 --> 01:39:51,641
Yeah, baby.
Stay in that zone with him.
1646
01:39:58,551 --> 01:39:59,979
Come on, ref!
1647
01:40:05,019 --> 01:40:06,557
There you go, baby.
There you go.
1648
01:40:21,068 --> 01:40:22,639
[announcer 1]
And Creed's down!
1649
01:40:22,641 --> 01:40:24,146
-Neutral corner.
-Get up, Donnie!
1650
01:40:24,148 --> 01:40:25,609
-[announcer 1]
A massive body shot...
-Four!
1651
01:40:25,611 --> 01:40:26,808
...and he's down on a knee!
1652
01:40:30,154 --> 01:40:31,615
-[referee] Five!
-Get up, boy!
1653
01:40:33,883 --> 01:40:35,157
Six!
1654
01:40:37,656 --> 01:40:38,952
-Get up, boy.
-[referee] Seven!
1655
01:40:44,399 --> 01:40:45,431
Eight!
1656
01:40:49,305 --> 01:40:50,370
Get up, D.
1657
01:40:53,276 --> 01:40:54,033
Nine!
1658
01:40:55,278 --> 01:40:56,035
[announcer 1] And he's up!
1659
01:40:57,280 --> 01:40:59,104
-Come to me. You all right?
-Yeah.
1660
01:40:59,106 --> 01:41:00,281
-You all right?
-I'm good.
1661
01:41:00,283 --> 01:41:01,414
-Wanna continue?
-Yeah. Let's go.
1662
01:41:01,416 --> 01:41:03,108
There you go! Yes!
1663
01:41:03,110 --> 01:41:05,319
[announcer 1]
Creed beats the count,
but here comes Dame.
1664
01:41:05,321 --> 01:41:06,650
Can he survive?
1665
01:41:10,458 --> 01:41:12,051
Let's go! Give it to him!
1666
01:41:21,095 --> 01:41:21,863
[referee] Break, break!
1667
01:41:23,636 --> 01:41:25,471
[announcer 2]
Creed breaks the clinch.
1668
01:41:25,473 --> 01:41:27,308
He fires everything he's got!
1669
01:41:27,310 --> 01:41:29,541
-That's it, D.
-[announcer 2]
Walking Anderson down!
1670
01:41:29,543 --> 01:41:31,037
It's your time, D!
This is your time!
1671
01:41:53,160 --> 01:41:55,732
[announcer 1]
Anderson is down!
Anderson is down!
1672
01:41:55,734 --> 01:41:58,097
Yeah! Like that!
How about that?
1673
01:41:59,738 --> 01:42:01,870
[announcer 1] Whoa!
Lights out! What a shot!
1674
01:42:01,872 --> 01:42:05,379
Adonis Creed is the new
heavyweight champion
of the world!
1675
01:42:10,485 --> 01:42:13,717
Ladies and gentlemen,
this contest comes to an end
1676
01:42:13,719 --> 01:42:18,392
at two minutes and 12 seconds
of the 12th and final round,
1677
01:42:18,394 --> 01:42:21,087
for your winner by knockout.
1678
01:42:21,089 --> 01:42:23,562
The fighting pride
of Los Angeles,
1679
01:42:23,564 --> 01:42:28,094
and once again
the heavyweight champion
of the world,
1680
01:42:28,096 --> 01:42:31,306
Adonis Creed!
1681
01:42:34,201 --> 01:42:36,311
[slow triumphant music playing]
1682
01:42:46,917 --> 01:42:49,357
-[announcer 1]
Adonis Creed has done it.
-Yeah!
1683
01:42:49,359 --> 01:42:50,952
-[announcer 1] A knockout...
-That's what
I'm talking about.
1684
01:42:50,954 --> 01:42:53,427
...in the 12th round.
An incredible scene.
1685
01:42:53,429 --> 01:42:55,594
[Adonis] Yeah!
1686
01:42:55,596 --> 01:42:57,695
[announcer 1]
If there was ever a question
of who is the king of boxing,
1687
01:42:57,697 --> 01:42:59,433
let there be no doubt.
1688
01:42:59,435 --> 01:43:02,062
The Creed dynasty
reigns supreme.
1689
01:43:03,032 --> 01:43:04,999
[cheering]
1690
01:43:11,579 --> 01:43:14,239
[muffled] Good.
Back training hard,
back getting back focused.
1691
01:43:14,241 --> 01:43:15,108
Back for the next phase.
1692
01:43:16,045 --> 01:43:17,517
We're back in business.
1693
01:43:27,925 --> 01:43:28,957
[exhales]
1694
01:43:43,006 --> 01:43:44,280
[trainer]
We'll be in the hall, champ.
1695
01:44:08,504 --> 01:44:09,305
[Adonis sighs]
1696
01:44:15,511 --> 01:44:18,072
Guess you did learn
a few moves without me.
1697
01:44:34,629 --> 01:44:35,694
Dame, I'm sorry.
1698
01:44:38,699 --> 01:44:40,033
All those years...
1699
01:44:43,066 --> 01:44:44,230
I never checked up on you.
1700
01:44:47,235 --> 01:44:48,234
That's on me.
1701
01:45:00,490 --> 01:45:01,513
We were just...
1702
01:45:04,560 --> 01:45:05,559
kids, bro.
1703
01:45:13,536 --> 01:45:14,865
It ain't on you.
1704
01:45:23,546 --> 01:45:24,479
None of it.
1705
01:45:29,717 --> 01:45:30,980
Never was.
1706
01:45:34,051 --> 01:45:35,083
Hey, D.
1707
01:45:38,759 --> 01:45:39,890
It wasn't on you either.
1708
01:45:48,263 --> 01:45:49,130
[Damian sniffles]
1709
01:46:04,620 --> 01:46:06,917
[chuckles]
Aight, go ahead then, man.
1710
01:46:09,592 --> 01:46:11,317
Family and everybody
waiting on you.
1711
01:46:12,991 --> 01:46:14,122
Champ.
1712
01:46:26,400 --> 01:46:28,202
You know where to find me
if you need me.
1713
01:46:42,757 --> 01:46:44,790
[grunting]
1714
01:46:52,360 --> 01:46:54,635
You know she's been waiting
all night for this, right?
1715
01:46:54,637 --> 01:46:55,999
[both chuckling]
1716
01:46:56,001 --> 01:46:57,396
She looks good in there.
1717
01:46:58,366 --> 01:47:00,168
-[sighs]
-Yeah.
1718
01:47:03,976 --> 01:47:05,074
-Hmm?
-You all right?
1719
01:47:06,781 --> 01:47:07,582
I'm better now.
1720
01:47:17,792 --> 01:47:18,824
[Adonis chuckles]
1721
01:47:21,994 --> 01:47:23,829
[Bianca] Okay.
1722
01:47:23,831 --> 01:47:25,831
[Adonis] All right.
All right, all right.
1723
01:47:34,237 --> 01:47:37,645
-Ow! Ooh.
-[Bianca chuckling]
1724
01:47:37,647 --> 01:47:39,779
-Knock him out. [chuckles]
-Ooh! [chuckles]
1725
01:47:44,247 --> 01:47:45,851
[Adonis] Yeah.
1726
01:47:48,218 --> 01:47:49,415
No!
1727
01:47:57,865 --> 01:47:58,630
[chuckling]
1728
01:48:00,604 --> 01:48:02,736
-[Adonis shouts]
-[Bianca chuckles]
1729
01:48:02,738 --> 01:48:05,035
[Bianca] Now we have
a new champ!
1730
01:48:09,536 --> 01:48:12,471
She's the champ!
She's the champ!
1731
01:48:19,689 --> 01:48:20,314
Mm-hmm.
1732
01:48:22,692 --> 01:48:23,757
Yeah.
1733
01:48:36,464 --> 01:48:37,430
[Bianca chuckles]
1734
01:48:52,084 --> 01:48:53,314
[sighs]
1735
01:49:04,668 --> 01:49:06,492
[dramatic music playing]
1736
01:51:46,060 --> 01:51:48,093
[intriguing music playing]
1737
01:54:37,462 --> 01:54:39,297
[dramatic music playing]
120546
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.