All language subtitles for Along.with.Me.S01.E07.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 2 00:00:12,720 --> 00:00:15,370 [همراه با من] 3 00:00:19,850 --> 00:00:20,510 امتحانش کن 4 00:00:21,020 --> 00:00:21,350 باشه 5 00:00:22,290 --> 00:00:22,760 مراقب باش 6 00:00:26,950 --> 00:00:27,660 عالیه 7 00:00:31,140 --> 00:00:31,690 دستت رو بده من 8 00:00:36,850 --> 00:00:39,200 اگه بخاطر صف طولانی نبود 9 00:00:39,830 --> 00:00:41,510 نمیذاشتم با این حالت اینکارو کنی 10 00:00:45,130 --> 00:00:45,610 خیلی خوب 11 00:00:46,440 --> 00:00:47,030 لامپ 12 00:00:47,300 --> 00:00:48,000 و کابل 13 00:00:48,700 --> 00:00:49,270 هردو عوض شدن 14 00:00:49,370 --> 00:00:50,430 باید درست شده باشه 15 00:00:52,400 --> 00:00:52,880 اوکی 16 00:00:54,610 --> 00:00:55,290 بیا یکم خوراکی بخوریم 17 00:00:56,010 --> 00:00:56,990 فراموشش کن 18 00:00:57,360 --> 00:00:58,350 فقط طراحی خودت رو انجام بده 19 00:00:59,930 --> 00:01:01,120 حالا که اسمشو آوردی 20 00:01:01,450 --> 00:01:02,890 من این روزا 21 00:01:03,530 --> 00:01:04,340 از طراحی خسته شدم 22 00:01:07,340 --> 00:01:08,150 نظرت چیه؟ 23 00:01:10,650 --> 00:01:11,310 پشمام 24 00:01:14,730 --> 00:01:15,410 ...اون 25 00:01:17,560 --> 00:01:18,370 میشه مال من باشه؟ 26 00:01:19,600 --> 00:01:20,330 میشه اینو گفت، نه؟ 27 00:01:21,410 --> 00:01:22,160 و 28 00:01:22,180 --> 00:01:22,940 اون 29 00:01:23,010 --> 00:01:23,810 منم 30 00:01:24,539 --> 00:01:25,780 مهم نیست چه اتفاقی بیفته 31 00:01:26,210 --> 00:01:28,100 من به همه لبخند میزنم 32 00:01:28,289 --> 00:01:29,700 و از بقیه مراقبت میکنم 33 00:01:30,650 --> 00:01:31,860 زندگی مثبت 34 00:01:42,600 --> 00:01:43,410 داری چکار میکنی؟ 35 00:01:44,500 --> 00:01:45,979 رقص شیر، روحیه ملی رو بیدار می کنه 36 00:01:46,259 --> 00:01:47,380 ضرب‌های طبل، روح ملی رو ارج میده 37 00:01:48,070 --> 00:01:49,140 ...این روحیه یعنی 38 00:01:51,450 --> 00:01:52,610 رو در رویی فعالانه زندگی؟ 39 00:01:53,770 --> 00:01:54,610 زندگی فعال 40 00:01:54,970 --> 00:01:56,270 بیا از این به عنوان موضوع استفاده کنیم 41 00:01:57,380 --> 00:01:58,910 و یه داستان متفاوت برای همه بسازیم 42 00:02:42,410 --> 00:02:42,810 خانم هه 43 00:02:43,060 --> 00:02:44,170 لطفا به این طرح ها یه نگاهی بیندازین 44 00:02:45,280 --> 00:02:46,950 هیچ کدوم از این مکان ها به اندازه کافی خوب نیستن 45 00:02:48,500 --> 00:02:50,810 از اونجایی که ما در حال افتتاح یه فروشگاه لوکس هستیم 46 00:02:50,840 --> 00:02:52,710 لازمه عوامل مختلفی رو در نظر بگیریم 47 00:02:53,240 --> 00:02:54,490 بعد از بررسی همه جانبه ی 48 00:02:54,510 --> 00:02:56,750 زمان فعلی، قیمت و چشم انداز 49 00:02:56,980 --> 00:02:57,820 این مکان‌ها در حال حاضر 50 00:02:57,850 --> 00:02:59,350 مقرون به صرفه ترین انتخاباست 51 00:03:00,320 --> 00:03:01,550 هه شی سَبک فست فود رو 52 00:03:01,580 --> 00:03:02,820 در سنگاپور پیش گرفت 53 00:03:03,130 --> 00:03:05,140 اما این نوع بازار توی چین اشباع شده 54 00:03:05,160 --> 00:03:06,560 ما باید استراتژیمون رو عوض کنیم 55 00:03:07,180 --> 00:03:08,490 وگرنه چرا اینقدر پول 56 00:03:08,510 --> 00:03:09,840 توی فروشگاه شاخص گذاشتم؟ 57 00:03:12,160 --> 00:03:13,570 تو هنوز به روش قدیمی فکر میکنی 58 00:03:13,810 --> 00:03:15,180 چطور میتونی چنین کاری رو با موفقیت انجام بدی؟ 59 00:03:15,710 --> 00:03:16,460 ...من 60 00:03:17,360 --> 00:03:18,240 خیلی خوب خانم هه 61 00:03:18,480 --> 00:03:19,079 من بهشون نگاه میندازم 62 00:03:20,170 --> 00:03:21,500 تا کی؟ 63 00:03:24,250 --> 00:03:26,350 وقتی به من گزارش میدی، برنامه پشتیبان نداری؟ 64 00:03:29,100 --> 00:03:29,940 ...شاید 65 00:03:30,590 --> 00:03:31,870 مایل باشین نگاهی به این بندازین 66 00:03:34,000 --> 00:03:34,640 خیابون چیبائو 67 00:03:36,570 --> 00:03:37,980 خیابان چیبائو خیابونی پر از هنرمنده 68 00:03:38,540 --> 00:03:39,940 برای این شهر 69 00:03:39,940 --> 00:03:41,340 این یه نوع خاطره جمعیه 70 00:03:41,730 --> 00:03:42,810 پس فکر میکنم 71 00:03:43,760 --> 00:03:44,630 این خیابون 72 00:03:45,540 --> 00:03:46,150 مناسب ترین مکانه 73 00:03:47,090 --> 00:03:48,120 اگه اینقدر خوبه 74 00:03:48,920 --> 00:03:49,940 چرا فقط یه برنامه پشتیبانه؟ 75 00:03:50,500 --> 00:03:51,290 چون 76 00:03:51,530 --> 00:03:52,620 صاحبای ملک در این خیابون 77 00:03:52,650 --> 00:03:54,130 اغلب هنرمندای قدیمین 78 00:03:54,890 --> 00:03:56,340 بااینکه الان مغازه ندارن 79 00:03:56,400 --> 00:03:57,910 اما خاطره بازن 80 00:03:57,970 --> 00:03:59,260 واسه همین مطمئنا خونه هاشون رو نمی‌فروشن 81 00:03:59,280 --> 00:04:00,490 اونا به اصطلاح خونه های میخکوبی هستن 82 00:04:00,730 --> 00:04:02,370 برای ما 83 00:04:02,410 --> 00:04:04,250 ...زمان و انرژی که صرف می‌کنیم 84 00:04:04,280 --> 00:04:05,850 تجارت بدون ریسک 85 00:04:05,870 --> 00:04:07,220 معمولا پولساز نیست 86 00:04:08,850 --> 00:04:09,920 تو خیلی وقته با من بودی 87 00:04:10,410 --> 00:04:12,090 اما هنوز فاقد برخی زاویه‌های فکری و بینش هستی 88 00:04:15,410 --> 00:04:16,010 بازش کن 89 00:04:19,380 --> 00:04:20,810 [هه شی] 90 00:04:19,380 --> 00:04:20,810 [بودجه برای جابجایی صاحبان املاک در خیابان چیبائو] 91 00:04:19,730 --> 00:04:20,730 خیابون چیبائو؟ 92 00:04:21,970 --> 00:04:22,950 شما قبلا تصمیم خودتون رو گرفتین؟ 93 00:04:23,440 --> 00:04:25,010 اول با صاحبای ملک صحبت کنین 94 00:04:25,620 --> 00:04:26,770 اگه سوالی داشتی بیا پیشم 95 00:04:27,630 --> 00:04:28,180 چشم خانم هه 96 00:04:30,100 --> 00:04:30,560 صبر کن 97 00:04:31,510 --> 00:04:32,180 چی شده خانم هه؟ 98 00:04:35,340 --> 00:04:36,140 این شخص کیه؟ 99 00:04:37,860 --> 00:04:38,860 ...این شخص 100 00:04:39,620 --> 00:04:41,290 نمیتونیم چهرش رو واضح ببینیم 101 00:04:41,510 --> 00:04:42,810 شاید فقط 102 00:04:43,250 --> 00:04:44,020 یه رهگذر باشه 103 00:04:44,850 --> 00:04:45,900 یا یکی از اهالی اونجا 104 00:04:50,850 --> 00:04:51,350 خانم هه؟ 105 00:04:53,140 --> 00:04:54,710 فراموشش کن، مشکلی نیست میتونی بری 106 00:04:55,250 --> 00:04:55,600 چشم 107 00:05:30,340 --> 00:05:32,690 [قسمت 7: نگهبان یکدیگر باشید] 108 00:05:45,670 --> 00:05:47,170 109 00:05:49,550 --> 00:05:53,420 110 00:05:53,880 --> 00:05:56,159 111 00:05:56,190 --> 00:05:58,890 112 00:06:01,060 --> 00:06:03,540 113 00:06:05,030 --> 00:06:08,120 114 00:06:09,170 --> 00:06:11,570 115 00:06:11,910 --> 00:06:12,300 بجنب 116 00:06:11,970 --> 00:06:15,370 117 00:06:15,840 --> 00:06:17,430 118 00:06:17,430 --> 00:06:19,510 119 00:06:19,510 --> 00:06:21,490 120 00:06:21,400 --> 00:06:21,900 محکم بشین 121 00:06:21,610 --> 00:06:25,950 122 00:06:23,300 --> 00:06:23,670 بریم 123 00:06:26,440 --> 00:06:30,730 124 00:06:28,660 --> 00:06:29,140 چی شده؟ 125 00:06:30,810 --> 00:06:31,290 هیچی 126 00:06:31,000 --> 00:06:32,750 127 00:06:31,700 --> 00:06:32,040 بریم 128 00:06:32,540 --> 00:06:33,140 عجله کن 129 00:06:32,920 --> 00:06:34,810 130 00:06:33,880 --> 00:06:34,520 بجنب 131 00:06:34,810 --> 00:06:36,909 132 00:06:37,560 --> 00:06:41,420 133 00:06:41,850 --> 00:06:45,640 134 00:06:45,250 --> 00:06:45,690 عالیه 135 00:06:45,670 --> 00:06:47,230 136 00:06:45,890 --> 00:06:47,500 من دوش گرفتم و لباسامو عوض کردم تا ازش استقبال کنم 137 00:06:48,270 --> 00:06:49,830 بسه، حرف نزن و بازش کن 138 00:06:50,050 --> 00:06:51,320 کنجکاویمون رو کم کردیم 139 00:06:51,340 --> 00:06:52,040 تا منتظر تو بمونیم 140 00:06:52,680 --> 00:06:53,320 بازش کن 141 00:06:53,510 --> 00:06:54,050 دارم بازش میکنم 142 00:06:57,930 --> 00:06:59,070 زود باش 143 00:06:59,620 --> 00:07:00,250 زود باش 144 00:07:00,460 --> 00:07:00,920 زود باش 145 00:07:01,250 --> 00:07:01,810 باز شد؟ 146 00:07:02,490 --> 00:07:03,280 باز شد؟ 147 00:07:11,860 --> 00:07:12,640 امکان نداره 148 00:07:13,290 --> 00:07:15,110 این با چیزی که کارخونه گفت متفاوته 149 00:07:21,490 --> 00:07:22,110 به فنا رفتیم 150 00:07:23,250 --> 00:07:24,290 بهت قول میدم 151 00:07:24,520 --> 00:07:26,000 با این قیمت 152 00:07:26,370 --> 00:07:28,070 هیچ وقت فروشنده ای 153 00:07:28,090 --> 00:07:29,590 بهتر از من پیدا نمیکنی 154 00:07:29,880 --> 00:07:32,030 به غیر از 7000 یوان به ازای هر متر مربع توی قرارداد 155 00:07:31,860 --> 00:07:33,170 [کوچه 39 خیابان چیبائو] 156 00:07:32,340 --> 00:07:34,659 من 15 درصد قیمت هم به عنوان هزینه جابجایی 157 00:07:34,659 --> 00:07:35,810 واست جبران میکنم 158 00:07:35,840 --> 00:07:36,310 چطوره؟ 159 00:07:36,620 --> 00:07:37,700 من حتی نمیتونم درست حساب کنم 160 00:07:37,720 --> 00:07:39,020 دقیقا چقدر میشه؟ 161 00:07:39,120 --> 00:07:39,810 عزیزم 162 00:07:40,200 --> 00:07:41,159 ما خیلی ساله اینجا زندگی میکنیم 163 00:07:41,180 --> 00:07:42,070 همینجا میمونیم 164 00:07:42,400 --> 00:07:42,930 بیا جا به جا نشیم 165 00:07:43,120 --> 00:07:43,620 ...پدربزرگ، شما 166 00:07:43,650 --> 00:07:45,220 ما باید متحد باشیم 167 00:07:45,240 --> 00:07:45,900 بذار بهت بگم 168 00:07:45,920 --> 00:07:47,490 باهاش موافقت نکن 169 00:07:47,530 --> 00:07:48,560 یه موقع نرخ 7000 یوان بهتون پیشنهاد میشه 170 00:07:48,610 --> 00:07:49,100 ...خاله 171 00:07:50,540 --> 00:07:51,540 پدربزرگ، مادربزرگ بفرمایین 172 00:07:51,720 --> 00:07:52,810 اینا هدیه‌های کوچیکی 173 00:07:52,830 --> 00:07:53,540 برای شماست 174 00:07:53,570 --> 00:07:54,460 ما حتی هدیه می‌گیریم؟ 175 00:07:54,490 --> 00:07:55,460 بگیرش 176 00:07:55,490 --> 00:07:56,760 اگه امروز قرارداد رو امضا کنین 177 00:07:56,830 --> 00:07:58,040 ما فردا بهتون لوازم خانگی میدیم 178 00:07:58,610 --> 00:07:59,010 بله 179 00:07:59,100 --> 00:08:00,430 تا زمانی که امروز قرارداد رو امضا کنین 180 00:08:00,460 --> 00:08:01,680 فردا براتون لوازم خانگی می فرستم 181 00:08:01,900 --> 00:08:02,900 لوازم خانگی؟ 182 00:08:02,950 --> 00:08:03,390 بله 183 00:08:03,410 --> 00:08:04,320 مهمتر از همه 184 00:08:04,350 --> 00:08:06,450 این مکان دیگه خوب نیست 185 00:08:06,660 --> 00:08:08,750 هیچ امکانات بدردبخوری در اطراف وجود نداره 186 00:08:09,030 --> 00:08:11,260 پس به جای چسبیدن به خونه فعلی 187 00:08:11,290 --> 00:08:12,730 میتونین خونه رو به ما بفروشین 188 00:08:12,730 --> 00:08:13,930 بعدش شما یه خونه جدید دارین 189 00:08:14,140 --> 00:08:15,780 این یه شرایط دو سر برده واسه ما 190 00:08:16,170 --> 00:08:16,670 خانم 191 00:08:17,480 --> 00:08:18,400 دست از دروغ گفتن بردار 192 00:08:18,540 --> 00:08:19,880 درسته که یه کوچه قدیمیه 193 00:08:19,950 --> 00:08:22,080 اما امکانات اطراف با دقت طراحی شده 194 00:08:22,340 --> 00:08:23,420 حرف مفت نزن 195 00:08:24,280 --> 00:08:26,080 باید وجدان داشته باشی 196 00:08:26,380 --> 00:08:28,010 شما باید با عزت تجارت کنین 197 00:08:28,730 --> 00:08:30,460 من حتما به همسایه ها میگم 198 00:08:30,650 --> 00:08:31,980 که گولت رو نخورن 199 00:08:32,179 --> 00:08:32,650 خاله 200 00:08:33,020 --> 00:08:34,000 برو خونه خاله 201 00:08:34,169 --> 00:08:35,130 اونا بهت دروغ گفتن 202 00:08:35,530 --> 00:08:36,750 حرفشو باور نکن 203 00:08:37,340 --> 00:08:39,390 تو یه دختر جوون زیبایی 204 00:08:39,770 --> 00:08:42,260 اما چطور میتونی یه مادربزرگ پیر مثل منو فریب بدی؟ 205 00:08:42,580 --> 00:08:44,500 خیلی شیطان صفتی 206 00:08:44,530 --> 00:08:45,820 خاله من بهت دروغ نگفتم 207 00:08:46,060 --> 00:08:47,130 چرا حرف اونو 208 00:08:47,150 --> 00:08:48,060 بجای من باور میکنی؟ 209 00:08:48,450 --> 00:08:50,450 ما بزرگ شدن ژنیو رو دیدیم 210 00:08:50,920 --> 00:08:51,950 اون شخصیت خوبی داره 211 00:08:52,530 --> 00:08:53,310 حرفاش 212 00:08:53,700 --> 00:08:54,610 قابل اعتماده 213 00:08:55,460 --> 00:08:56,820 صد در صد به حرف اون گوش میدیم 214 00:08:57,300 --> 00:08:59,150 بله برو خونه خاله 215 00:08:59,750 --> 00:09:00,510 بیاین همه بریم خونه 216 00:09:00,710 --> 00:09:02,150 حرفشو باور نکنین، داره دروغ میگه 217 00:09:02,180 --> 00:09:03,280 لطفا تجدید نظر کنین- بیا بریم- 218 00:09:04,120 --> 00:09:05,420 لطفا تجدید نظر کنین 219 00:09:05,440 --> 00:09:05,900 خاله 220 00:09:05,940 --> 00:09:07,320 خاله لطفا تجدید نظر کنین 221 00:09:07,340 --> 00:09:08,580 میرم خونه غذا بپزم 222 00:09:08,720 --> 00:09:09,630 برای تصمیم گیری عجله نکنین 223 00:09:12,530 --> 00:09:12,940 ژنیو 224 00:09:14,450 --> 00:09:15,260 لو ژنیو 225 00:09:16,930 --> 00:09:17,800 این آدم کیه؟ 226 00:09:21,570 --> 00:09:23,050 چه شانسی 227 00:09:28,220 --> 00:09:28,680 الو؟ 228 00:09:29,770 --> 00:09:30,510 همه چی داره خوب پیش میره؟ 229 00:09:31,250 --> 00:09:32,840 همه چی به آرومی پیش میره 230 00:09:33,300 --> 00:09:33,930 بعلاوه 231 00:09:35,080 --> 00:09:36,750 یه سورپرایز غیر منتظره براتون دارم 232 00:09:37,430 --> 00:09:38,470 باشه بیا وقتی برگشتی حرف بزنیم 233 00:09:42,300 --> 00:09:44,030 اینو نمیشه رنگ کرد 234 00:09:44,370 --> 00:09:44,960 همه چی تمومه 235 00:09:48,310 --> 00:09:49,610 اشکال نداره 236 00:09:51,570 --> 00:09:52,120 در واقع 237 00:09:52,430 --> 00:09:53,170 این تنها مشکلیه 238 00:09:53,400 --> 00:09:54,640 که حل نشده 239 00:09:55,080 --> 00:09:55,760 ما فقط جنس نداریم، همین 240 00:09:55,980 --> 00:09:57,560 اما این بزرگترین مشکله 241 00:09:57,860 --> 00:09:58,290 آره 242 00:09:59,100 --> 00:09:59,970 اما این فقط موقتیه 243 00:10:00,530 --> 00:10:01,370 تا زمانی که وقت داریم 244 00:10:01,690 --> 00:10:03,060 میتونیم جنس رو آماده کنیم 245 00:10:04,850 --> 00:10:05,510 چطوره 246 00:10:06,490 --> 00:10:07,160 ما 247 00:10:07,650 --> 00:10:08,490 اول بفروشیم 248 00:10:08,820 --> 00:10:09,700 و بعدا کالا رو پر کنیم؟ 249 00:10:10,200 --> 00:10:10,980 بیاین رویداد رو مثل پیش فروش 250 00:10:11,660 --> 00:10:13,720 برگزار کنیم 251 00:10:14,660 --> 00:10:16,750 اما این فقط یه نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه توی مدرسمونه 252 00:10:17,260 --> 00:10:18,790 و مشتریا، مهمونای ناخونده و دانش‌آموزا هستن 253 00:10:19,500 --> 00:10:21,480 مردم معمولا این اسباب بازیای مرسوم رو 254 00:10:22,230 --> 00:10:24,040 از روی هوس میخرن 255 00:10:24,610 --> 00:10:25,500 این درواقع 256 00:10:26,530 --> 00:10:27,600 به اندازه کافی جذاب نیست 257 00:10:33,620 --> 00:10:34,970 اما بر اساس این ایده 258 00:10:35,660 --> 00:10:36,840 "اگه یک "جعبه کور آینده 259 00:10:37,860 --> 00:10:38,800 بسازیم چی؟ 260 00:10:42,370 --> 00:10:43,260 منظورت چیه؟ 261 00:10:44,240 --> 00:10:46,300 بااینکه وقت نداریم رو محصولاتمون دوباره کار کنیم 262 00:10:47,730 --> 00:10:48,780 اما هنوز وقت داریم 263 00:10:48,800 --> 00:10:49,490 که جعبه بسازیم 264 00:10:53,380 --> 00:10:54,670 بیاین طرح طراحی 265 00:10:55,840 --> 00:10:57,070 مدل های سه بعدی رو 266 00:10:57,290 --> 00:10:58,120 تو جعبه های کور قرار بدیم 267 00:10:59,120 --> 00:11:00,290 تا درست کردن اولین نسخه محدود 268 00:11:01,300 --> 00:11:03,110 بعدش ما کد اسکن رو ارائه میدیم 269 00:11:03,310 --> 00:11:04,410 ما قول میدیم محصول رو به همه تحویل بدیم 270 00:11:04,940 --> 00:11:05,860 وقتی کالاها رو گرفتیم 271 00:11:06,200 --> 00:11:07,370 همینطور به این مشتریا 272 00:11:07,460 --> 00:11:09,300 هدایای کوچیکی میدیم 273 00:11:10,480 --> 00:11:11,810 نسخه اول محدودیت زمانی 274 00:11:12,310 --> 00:11:14,620 مثل یه سورپرایز مخفی میمونه 275 00:11:15,590 --> 00:11:17,670 اگه من بودم 276 00:11:18,360 --> 00:11:19,160 حتما میخریدمش 277 00:11:20,090 --> 00:11:22,010 خریدارای جعبه های کور 278 00:11:22,060 --> 00:11:24,430 مجهول و شانس رو دوست دارن 279 00:11:24,850 --> 00:11:26,090 به نظرم یه ایده عالیه 280 00:11:32,550 --> 00:11:33,320 ما میتونیم 281 00:11:33,600 --> 00:11:34,280 بیاین فقط همین کارو کنیم 282 00:11:35,140 --> 00:11:35,780 آره بیاین اینکارو کنیم 283 00:11:36,420 --> 00:11:36,750 بجنبین 284 00:11:39,580 --> 00:11:40,430 خیلی خوب 285 00:11:41,160 --> 00:11:41,620 بچه جون 286 00:11:43,150 --> 00:11:43,890 اولین نسخه محدودیت زمانی 287 00:11:44,220 --> 00:11:47,660 ♫وقتی آسمون آبیه بارون می باره♫ 288 00:11:48,000 --> 00:11:50,800 ♫چرا اجازه نمیدی آفتاب وارد شه؟♫ 289 00:11:51,440 --> 00:11:54,460 ♫من بهترین خودمو دیدم♫ 290 00:11:54,480 --> 00:11:56,750 ♫بخت به من لبخند می زنه♫ 291 00:11:57,710 --> 00:12:01,270 ♫ رویای کوچیکی توی آسمون پرواز میکنه♫ 292 00:12:01,700 --> 00:12:04,540 ♫ ستاره ای سقوط می کنه♫ 293 00:12:05,150 --> 00:12:07,790 ♫با جسارت بی عذرخواهی♫ 294 00:12:07,810 --> 00:12:11,710 ♫ کاری که دوست داری رو انجام بده و کاری که انجام میدی رو دوست داشته باش♫ 295 00:13:05,770 --> 00:13:06,880 ده فنجون قهوه 296 00:13:06,900 --> 00:13:08,320 و یکم کیک برش خورده واسه من آماده کن 297 00:13:09,820 --> 00:13:10,430 باشه یوئه 298 00:13:31,770 --> 00:13:32,950 یکی داره در میزنه 299 00:13:33,980 --> 00:13:34,380 شیا تیان؟ 300 00:13:35,270 --> 00:13:36,150 اومدم 301 00:13:38,790 --> 00:13:39,390 سلام 302 00:13:40,130 --> 00:13:40,730 خانم بای؟ 303 00:13:41,490 --> 00:13:42,140 چی باعث شده بیاین اینجا؟ 304 00:13:42,170 --> 00:13:43,830 دیدم سرتون شلوغه 305 00:13:43,930 --> 00:13:46,020 فکر کردم باید خسته و گرسنه باشین 306 00:13:46,060 --> 00:13:47,540 واسه همین براتون قهوه و کیک آوردم 307 00:13:48,180 --> 00:13:49,030 ممنون خانم بای 308 00:13:49,330 --> 00:13:51,140 از کجا میدونستین مت به اینا نیاز داریم؟ 309 00:13:51,260 --> 00:13:52,080 این انرژی زاست 310 00:13:53,850 --> 00:13:54,940 اینجا 311 00:13:55,440 --> 00:13:56,400 فقط شما دوتا هستین؟ 312 00:13:58,250 --> 00:13:59,610 ما باید روی بسته بندی تمرکز کنیم 313 00:13:59,630 --> 00:14:01,270 واسه همین ما هه یانگ گوانگ و شیا تیان رو 314 00:14:01,300 --> 00:14:02,040 فرستادیم کارخونه 315 00:14:03,740 --> 00:14:04,440 کارخونه کجاست؟ 316 00:14:04,460 --> 00:14:05,270 یکم براشون می فرستم 317 00:14:06,220 --> 00:14:07,530 ...کارخونه 318 00:14:07,660 --> 00:14:08,360 ...خب 319 00:14:08,530 --> 00:14:09,490 فراموشش کنین 320 00:14:09,850 --> 00:14:11,130 کارخونه خیلی دوره 321 00:14:11,150 --> 00:14:11,870 و پیدا کردنش سخته 322 00:14:12,340 --> 00:14:14,670 چرا نمیدینش به ما؟ 323 00:14:14,690 --> 00:14:15,790 ما میتونیم با پیک ارسالش کنیم 324 00:14:16,100 --> 00:14:17,640 باشه ممنون 325 00:14:17,660 --> 00:14:18,540 خواهش میکنم 326 00:14:19,300 --> 00:14:21,820 داره دیر میشه 327 00:14:21,840 --> 00:14:23,120 ما باید زودتر برگردیم؟ 328 00:14:23,420 --> 00:14:25,180 دفعه بعد شام مهمونتون میکنیم 329 00:14:25,790 --> 00:14:26,780 باشه من رفتم 330 00:14:27,290 --> 00:14:27,690 خداحافظ 331 00:14:27,720 --> 00:14:28,380 ممنون خانم بای 332 00:14:31,720 --> 00:14:33,000 امروز داری عجیب رفتار میکنی 333 00:14:34,260 --> 00:14:36,870 ...چرا من احساس می کنم طرز رفتارت نسبت به اون 334 00:14:37,960 --> 00:14:39,250 اگه اونو بیرون نمیکردم 335 00:14:39,690 --> 00:14:40,260 تو 336 00:14:40,610 --> 00:14:41,650 حتی نمی‌فهمیدی چطور شکست خوردی 337 00:14:42,240 --> 00:14:43,040 منظورت چیه؟ 338 00:14:44,050 --> 00:14:46,010 من دارم واست فرصت ایجاد میکنم 339 00:14:46,030 --> 00:14:46,820 اما تو هنوز نمیدونی چطور تصاحبش کنی 340 00:14:47,270 --> 00:14:48,810 اون بزرگتره 341 00:14:49,190 --> 00:14:50,320 اون میدونه 342 00:14:50,850 --> 00:14:52,180 چطوری فرصت بسازه 343 00:14:55,200 --> 00:14:56,850 اون امروز واسه هه یانگ گوانگ یا شیا تیان 344 00:14:56,880 --> 00:14:58,020 اومد اینجا 345 00:14:58,390 --> 00:14:58,990 فهمیدی؟ 346 00:15:03,160 --> 00:15:05,150 اون به یکی از اونا علاقه منده 347 00:15:05,540 --> 00:15:06,040 فهمیدی؟ 348 00:15:15,410 --> 00:15:16,000 آره 349 00:15:17,410 --> 00:15:18,180 آره 350 00:15:28,970 --> 00:15:29,530 ممنون 351 00:15:29,640 --> 00:15:30,200 خواهش میکنم 352 00:15:30,230 --> 00:15:31,020 ممنون 353 00:15:48,340 --> 00:15:48,830 بلند شو 354 00:15:53,850 --> 00:15:54,940 برو خونه و بخواب، باشه؟ 355 00:16:03,400 --> 00:16:04,770 اشکال در حال رفعه 356 00:16:05,690 --> 00:16:07,440 امیدوارم این بار مشکلی پیش نیاد 357 00:16:11,610 --> 00:16:13,230 عزیزم من خونه‌ام 358 00:16:14,430 --> 00:16:15,270 خوشبختانه به موقع درستش کردم 359 00:16:15,910 --> 00:16:16,570 تو خوبی؟ 360 00:16:16,890 --> 00:16:17,410 خوبم 361 00:16:18,460 --> 00:16:19,010 تموم شد 362 00:16:19,780 --> 00:16:20,180 ببین 363 00:16:26,070 --> 00:16:26,900 خورشید داره میاد بیرون 364 00:16:27,490 --> 00:16:28,490 بریم طلوع خورشید رو ببینیم 365 00:16:29,540 --> 00:16:29,840 بریم 366 00:16:35,010 --> 00:16:36,830 خیلی وقت بود همچین اول صبحی رو ندیده بودم 367 00:16:37,640 --> 00:16:39,500 هوای صبح خیلی تازه ست 368 00:16:39,530 --> 00:16:40,340 بهشون زنگ بزن 369 00:16:44,410 --> 00:16:45,200 گوشیت داره زنگ میخوره 370 00:16:46,740 --> 00:16:47,940 واسم جواب بده 371 00:16:53,030 --> 00:16:54,110 این طرف 372 00:16:58,730 --> 00:16:59,260 فانگ یینگ یینگه 373 00:17:05,569 --> 00:17:05,970 سلام 374 00:17:08,490 --> 00:17:09,099 صبح بخیر 375 00:17:09,119 --> 00:17:10,750 سلام صبح بخیر، کارتون تموم شد؟ 376 00:17:10,980 --> 00:17:11,890 تازه تموم شدیم 377 00:17:18,170 --> 00:17:19,380 ما روی پشت بومیم 378 00:17:19,550 --> 00:17:20,390 بلند شو 379 00:17:19,990 --> 00:17:21,829 ♫سفر جوانی♫ 380 00:17:21,940 --> 00:17:23,940 ♫داره بهت لبخند میزنه♫ 381 00:17:23,970 --> 00:17:25,660 ♫و خوش آمد میگه♫ 382 00:17:25,750 --> 00:17:30,170 ♫ستاره ها در سحر یواشکی چشمک میزنن♫ 383 00:17:30,910 --> 00:17:35,210 ♫آفتاب شجاعانه بهت جواب می ده♫ 384 00:17:35,330 --> 00:17:37,170 ♫سفر جوانی♫ 385 00:17:37,320 --> 00:17:39,300 ♫مناظر زیادی داره♫ 386 00:17:39,320 --> 00:17:41,230 ♫داستان متفاوته♫ 387 00:17:40,810 --> 00:17:42,260 هه یانگ گوانگ، بلند شو 388 00:17:41,990 --> 00:17:45,860 ♫اون تصور ما رو برای آینده به تصویر می کشه♫ 389 00:17:42,290 --> 00:17:43,350 خورشید بالا اومده 390 00:17:46,340 --> 00:17:49,950 ♫من برای اولین بار به عشق اعتقاد دارم♫ 391 00:17:50,060 --> 00:17:51,320 ♫بخاطر تو♫ 392 00:18:13,900 --> 00:18:15,500 باشه برو بالا بخواب 393 00:18:17,010 --> 00:18:18,650 بعد از بیدار شدن باید یه ویدیوی تبلیغاتی بگیریم 394 00:18:20,530 --> 00:18:21,050 ویدیوی تبلیغاتی؟ 395 00:18:21,730 --> 00:18:22,580 چه ویدیوی تبلیغاتی؟ 396 00:18:23,740 --> 00:18:24,740 مگه چن شی نگفت 397 00:18:24,760 --> 00:18:26,770 رقبامون این بار قدرتمندن؟ 398 00:18:27,050 --> 00:18:28,220 نمی‌تونیم بشینیم و کاری نکنیم 399 00:18:29,730 --> 00:18:31,330 ایده فانگ یینگ یینگ رو یادته؟ 400 00:18:34,940 --> 00:18:35,770 ویدیو رقص شیر؟ 401 00:18:36,860 --> 00:18:38,570 اونو با موضوع فعلیمون ترکیب کن 402 00:18:38,810 --> 00:18:39,570 و یه ویدیوی تبلیغاتی بساز 403 00:18:41,180 --> 00:18:41,780 باشه 404 00:18:43,090 --> 00:18:43,770 خداروشکر ما تو رو داریم 405 00:18:43,980 --> 00:18:45,050 تو میتونی به هر چیزی فکر کنی 406 00:18:46,180 --> 00:18:47,420 چرا تو هم نمیای بالا بخوابی؟ 407 00:18:47,620 --> 00:18:48,680 تموم شب بیدار بودی 408 00:18:48,900 --> 00:18:50,110 اشکالی نداره که یه کلاس رو نری 409 00:18:51,420 --> 00:18:52,620 من همینطوریشم دوباره دارم دوره رو می گذرونم 410 00:18:52,750 --> 00:18:53,960 می ترسم نتونم فارغ التحصیل بشم 411 00:18:54,490 --> 00:18:55,340 مشکلی نیست من می تونم کنترلش کنم 412 00:18:55,540 --> 00:18:55,940 برو بخواب 413 00:18:56,380 --> 00:18:56,730 من رفتم 414 00:19:00,480 --> 00:19:02,130 تو داری به اون سمت میری، چه کلاسیه؟ 415 00:19:05,980 --> 00:19:07,330 درست یادم نیست 416 00:19:08,610 --> 00:19:09,200 بذار برات چک کنم 417 00:19:09,220 --> 00:19:09,950 نه 418 00:19:10,520 --> 00:19:11,730 وقتی برم اونجا 419 00:19:11,930 --> 00:19:12,650 یادم میاد 420 00:19:13,540 --> 00:19:14,190 برو بخواب 421 00:19:23,490 --> 00:19:24,500 تموم شب بیدار بودم 422 00:19:24,970 --> 00:19:25,680 میرم بخوابم 423 00:19:27,580 --> 00:19:28,570 باشه بیبی 424 00:19:28,600 --> 00:19:29,710 وقتی بیدار شدم بهت زنگ میزنم، دوستت دارم 425 00:19:35,630 --> 00:19:36,160 چیه؟ 426 00:19:36,700 --> 00:19:38,250 نمی تونم این لوس بازیا رو تحمل کنم، نمیتونم فرنی بخورم؟ 427 00:19:39,910 --> 00:19:40,660 فرنی رو 428 00:19:40,810 --> 00:19:42,140 ژو چی خریده 429 00:19:46,660 --> 00:19:47,580 تو دوست پسر داری، خیلی عالیه؟ 430 00:19:47,790 --> 00:19:48,220 من نمی خورم 431 00:19:48,330 --> 00:19:49,390 معلومه عالیه 432 00:19:49,770 --> 00:19:51,350 عاشق بودن مثل راه اندازی یه تجارته 433 00:19:51,680 --> 00:19:52,600 تو باید برای هر دو سخت کار کنی 434 00:19:53,290 --> 00:19:54,540 ببینی بای یو چقدر سخت کار می کنه 435 00:20:00,380 --> 00:20:00,900 ...اگه 436 00:20:01,270 --> 00:20:02,200 منظورم اینه به احتمال زیاد 437 00:20:02,630 --> 00:20:03,780 اگه اون شیا تیان رو دوست داره 438 00:20:03,940 --> 00:20:05,360 توی دردسر بزرگی میفتی 439 00:20:06,210 --> 00:20:07,970 اون باید از اون دسته افرادی باشه که از دوست پسرش میخواد که 440 00:20:07,990 --> 00:20:10,170 همه مخاطبین دخترش رو پاک کنه 441 00:20:10,250 --> 00:20:11,900 اون رحم نداره 442 00:20:12,550 --> 00:20:14,240 ببینیم اونوقت چیکار میکنی 443 00:20:16,910 --> 00:20:17,210 ...پس 444 00:20:17,410 --> 00:20:18,260 موقع خواب مزاحمم نشو 445 00:20:58,450 --> 00:20:59,700 سلام شما یانگ گوانگ هستین؟ 446 00:21:03,250 --> 00:21:04,490 شما شیا تیان رو می شناسین، درسته؟ 447 00:21:06,250 --> 00:21:08,090 من صاحب فروشگاه اسباب بازی هستم 448 00:21:08,490 --> 00:21:09,090 شیا تیان به من گفت 449 00:21:09,090 --> 00:21:10,940 شما اومده بودین چند تا عکس تبلیغاتی بگیرین 450 00:21:11,250 --> 00:21:12,550 اما اون تماسم رو جواب نمیده 451 00:21:13,000 --> 00:21:14,530 اون اطلاعات تماس شما رو برای پشتیبان گیری گذاشته 452 00:21:15,620 --> 00:21:16,360 سلام 453 00:21:17,090 --> 00:21:18,660 چی شده؟ 454 00:21:18,950 --> 00:21:19,750 اون باید الان 455 00:21:20,090 --> 00:21:21,090 سرکلاس باشه 456 00:21:21,940 --> 00:21:22,570 موضوع اینجاست که 457 00:21:22,570 --> 00:21:24,220 من امروز باید زودتر برم 458 00:21:25,420 --> 00:21:26,660 الان میتونین بیاین؟ 459 00:21:27,720 --> 00:21:28,240 الان؟ 460 00:21:30,940 --> 00:21:32,000 کلی کلاس اینجاست 461 00:21:33,020 --> 00:21:33,890 من باید صبور باشم 462 00:21:46,090 --> 00:21:47,290 کلاس امروز 463 00:21:47,290 --> 00:21:49,770 عمدتا در مورد چهار نکته بالاست 464 00:21:50,050 --> 00:21:51,300 اول بیاین درمورد 465 00:21:51,330 --> 00:21:53,430 بایدها و نبایدها هنگام حمام کردن نوزاد صحبت کنیم 466 00:21:53,770 --> 00:21:55,300 ابتدا باید نکته کلیدی 467 00:21:55,330 --> 00:21:56,080 ...حمام کردن 468 00:22:00,250 --> 00:22:01,860 اون خیلی مرموزه، چه کلاسی میتونه باشه؟ 469 00:22:02,290 --> 00:22:03,090 اون کجا رفت؟ 470 00:22:09,190 --> 00:22:11,150 بیاین در مورد زمان حمام صحبت کنیم 471 00:22:11,660 --> 00:22:13,250 بهتره زیاد طول نکشه 472 00:22:13,320 --> 00:22:14,640 ظرف پنج تا ده دقیقه اونو کنترل کنین 473 00:22:14,670 --> 00:22:15,320 لو شینگ شینگ 474 00:22:15,630 --> 00:22:16,750 این مناسبه 475 00:22:17,620 --> 00:22:18,660 اگه یه بچه 476 00:22:18,660 --> 00:22:19,090 لو شینگ شینگ 477 00:22:19,110 --> 00:22:20,870 بر این اساس میتونین زمان رو کوتاه کنین 478 00:22:21,150 --> 00:22:21,720 لو شینگ شینگ 479 00:22:22,070 --> 00:22:23,710 هنینطور به دفعات حمام 480 00:22:24,180 --> 00:22:24,990 توجه کنین 481 00:22:25,140 --> 00:22:28,060 در پاییز باید کمتر از تابستون باشه 482 00:22:28,770 --> 00:22:29,830 ...احتمالا- لو شینگ شینگ- 483 00:22:29,880 --> 00:22:31,490 دو تا سه بار در هفته انجام میشه 484 00:22:31,620 --> 00:22:32,250 لو شینگ شینگ 485 00:22:32,900 --> 00:22:35,100 یا میتونین بر اساس میزان فعالیت های کودک 486 00:22:35,190 --> 00:22:36,770 افزایشش بدین 487 00:22:36,810 --> 00:22:37,360 لو شینگ شینگ 488 00:22:38,790 --> 00:22:40,730 لو شینگ شینگ، بچه می خوای؟ 489 00:22:42,180 --> 00:22:43,330 ...و بعد از حمام 490 00:22:43,330 --> 00:22:44,120 خیلی راحت میخوابه 491 00:22:44,350 --> 00:22:45,220 این فرق داره 492 00:22:45,590 --> 00:22:46,610 شما باید 493 00:22:46,760 --> 00:22:49,650 ژل حمام ملایم بدون پایه صابون قلیایی استفاده کنین 494 00:22:50,180 --> 00:22:50,990 لو شینگ شینگ 495 00:22:51,250 --> 00:22:52,370 نون بخارپز مهمونت میکنم 496 00:22:56,280 --> 00:22:56,970 منو ببخشید 497 00:22:57,090 --> 00:22:57,590 معلم 498 00:22:58,350 --> 00:22:59,590 باید تکالیفت رو تموم کرده باشی 499 00:23:01,490 --> 00:23:03,140 بیا و نشونمون بده 500 00:23:03,160 --> 00:23:04,680 چطوری میشه وضعیت خواب یک کودک رو تنظیم کرد 501 00:23:06,700 --> 00:23:07,730 دانش آموز بیرونی 502 00:23:08,350 --> 00:23:09,460 وقتی دیرکردی، چطور می تونی بخندی؟ 503 00:23:09,530 --> 00:23:10,500 بیا بالا پیش اون 504 00:23:11,460 --> 00:23:12,490 ...نه معلم، من 505 00:23:12,490 --> 00:23:12,980 بیا بالا 506 00:23:13,360 --> 00:23:14,500 یله اون باید بیاد 507 00:23:14,950 --> 00:23:16,480 اون مادره، اینو بگیر 508 00:23:18,370 --> 00:23:19,500 من بابابزرگم 509 00:23:23,830 --> 00:23:24,290 معلم 510 00:23:30,420 --> 00:23:32,480 وضعیت خواب بر تنفس تأثیر میذاره 511 00:23:32,900 --> 00:23:34,530 نوزاد تازه متولد شده جمجمه نسبتا نرمی داره 512 00:23:34,930 --> 00:23:37,480 وضعیت خواب خوب برای رشد جمجمه مفیده 513 00:23:38,970 --> 00:23:39,670 منو ببخشین 514 00:23:40,760 --> 00:23:42,400 من پیشنهاد میکنم 515 00:23:42,810 --> 00:23:45,420 یه متکا 516 00:23:45,440 --> 00:23:46,270 با ضخامت 1 تا 2 سانتی متر 517 00:23:47,770 --> 00:23:50,680 وسط یکم فرو رفته و دو طرف یکم بالا 518 00:23:51,290 --> 00:23:52,080 دو طرف یکم بالا میان 519 00:23:52,530 --> 00:23:53,270 یکم 520 00:23:53,990 --> 00:23:54,760 یکم 521 00:23:59,940 --> 00:24:02,940 بهترین حالت خوابیدن، دراز کشیدن به پهلو و پشته 522 00:24:03,520 --> 00:24:05,070 برای جلوگیری از فشار بر ریه ها و قفسه سینه 523 00:24:05,440 --> 00:24:06,960 به خصوص بعد از تغذیه 524 00:24:07,220 --> 00:24:08,500 ما باید بیشتر به سمت خوابیده به پهلو 525 00:24:08,730 --> 00:24:10,170 برای جلوگیری از خفگی بریم 526 00:24:10,610 --> 00:24:12,590 اما باید مراقب این وضعیت باشین 527 00:24:12,990 --> 00:24:14,670 شما نمیتونین بذارین که صورت کودک همیشه به چپ 528 00:24:14,720 --> 00:24:15,850 یا راست باشه 529 00:24:16,010 --> 00:24:17,120 لازمه سمت رو برای جلوگیری از 530 00:24:17,440 --> 00:24:18,400 کجی گردن 531 00:24:19,810 --> 00:24:20,920 عوض کنیم 532 00:24:23,010 --> 00:24:23,460 معلم 533 00:24:24,350 --> 00:24:25,070 بسیار عالی 534 00:24:25,370 --> 00:24:26,010 بعدا 535 00:24:26,180 --> 00:24:27,940 در مورد مراقبت از پوست نوزاد بهمون بگو 536 00:24:29,620 --> 00:24:30,310 آفرین 537 00:24:30,960 --> 00:24:32,090 چرا به جای خوابیدن دنبال من میگردی؟ 538 00:24:32,660 --> 00:24:34,250 اگه دنبالت نمی گشتم از کجا می دونستم؟ 539 00:24:34,350 --> 00:24:35,460 خیلی خوب جواب دادی 540 00:24:35,760 --> 00:24:36,670 ...سوم، پرستاری 541 00:24:37,060 --> 00:24:38,120 شما دو تا چکار میکنین؟ 542 00:24:38,900 --> 00:24:39,550 اون منو زد خانم معلم 543 00:24:40,330 --> 00:24:40,710 ...من 544 00:25:00,100 --> 00:25:02,500 حمام کردن نوزاد چه بایدها و نبایدهایی داره؟ 545 00:25:02,770 --> 00:25:03,260 خودت چک کن 546 00:25:05,730 --> 00:25:07,110 مراقب رفتارت باش 547 00:25:07,210 --> 00:25:08,270 بخاطر تو دارم رونویسی میکنم 548 00:25:08,930 --> 00:25:10,660 اگه بخاطر تو نبود 549 00:25:11,550 --> 00:25:13,040 ...مجبور نبودم این کتابچه 550 00:25:13,370 --> 00:25:14,850 راهنمای مادران شیرده رو رونویسی کنم 551 00:25:16,420 --> 00:25:17,950 تو شروع کردی 552 00:25:18,220 --> 00:25:19,100 پس چرا میخندی؟ 553 00:25:19,460 --> 00:25:21,400 خنده ام می گیره که باید توی اینجور کلاسی شرکت کنی 554 00:25:21,900 --> 00:25:23,120 تا خیلی خوب یاد بگیری 555 00:25:25,450 --> 00:25:26,190 گوش کن 556 00:25:26,610 --> 00:25:27,910 اگه نتونی رونویسی رو تموم کنی، نمیتونی ویدیوی تبلیغاتی بگیری 557 00:25:28,170 --> 00:25:28,850 این بستگی به تو داره 558 00:25:29,810 --> 00:25:30,530 خیلی خوب دارم مینویسم 559 00:25:33,970 --> 00:25:34,640 دارین چکار میکنین؟ 560 00:25:36,530 --> 00:25:37,240 چرا اومدی اینجا؟ 561 00:25:37,680 --> 00:25:39,610 شیا تیان نگفت که قراره یه ویدیوی تبلیغاتی بگیری؟ 562 00:25:39,730 --> 00:25:40,660 واسه همین اومدم پیشتون 563 00:25:46,570 --> 00:25:47,850 میخوای 564 00:25:48,560 --> 00:25:49,790 رقص شیر رو با ورژن بچه بسازی؟ 565 00:25:51,980 --> 00:25:52,700 از اون بپرس- از اون بپرس- 566 00:26:01,410 --> 00:26:02,360 مراقب باش 567 00:26:02,930 --> 00:26:03,560 اون 568 00:26:03,990 --> 00:26:05,880 بچه شیا تیانه 569 00:26:06,110 --> 00:26:07,180 اگه بشکونیش 570 00:26:07,210 --> 00:26:08,290 اون میزنتت 571 00:26:09,070 --> 00:26:10,740 این ناجوره 572 00:26:11,150 --> 00:26:12,040 اگه الان نریم خیلی دیر میشه 573 00:26:12,220 --> 00:26:12,800 میاین یا نه؟ 574 00:26:12,920 --> 00:26:13,980 بریم 575 00:26:17,380 --> 00:26:18,140 هنوز داری مینویسی؟ 576 00:26:26,510 --> 00:26:27,090 لی 577 00:26:28,140 --> 00:26:29,110 حکاکی شیرها که در موردش صحبت کردیم 578 00:26:29,140 --> 00:26:29,900 استقبال خیلی خوبی از طرف مشتری داره 579 00:26:30,090 --> 00:26:30,630 رئیس 580 00:26:30,890 --> 00:26:31,840 مشکلی نیست، بیاین حضوری صحبت کنیم 581 00:26:34,730 --> 00:26:35,700 چاو- چاو- 582 00:26:36,940 --> 00:26:38,220 شما دوتایین 583 00:26:39,140 --> 00:26:40,070 تو اون موقع‌ها خیلی کوتاه بودی 584 00:26:40,530 --> 00:26:42,010 الان بزرگ شدی 585 00:26:42,660 --> 00:26:43,490 شما همدیگه رو می‌شناسین؟ 586 00:26:45,220 --> 00:26:46,010 ما دوستای قدیمی بودیم 587 00:26:46,290 --> 00:26:47,140 چاو یه فروشگاه باز کرد و 588 00:26:47,160 --> 00:26:49,110 اسباب بازیا رو توی دروازه مدرسمون می‌فروخت 589 00:26:49,290 --> 00:26:51,050 ما کلی اسباب بازی ازش خریدیم 590 00:26:51,190 --> 00:26:52,280 بعدا بخاطر توسعه شهر 591 00:26:52,690 --> 00:26:53,540 نقل مکان کرد 592 00:26:53,700 --> 00:26:55,180 اینجا با هم برخورد کردیم 593 00:26:55,640 --> 00:26:58,090 انتظار نداشتم که یه فروشگاه اسباب بازی به این بزرگی رو اداره کنی، چاو 594 00:26:58,390 --> 00:26:59,190 فقط یکم پول درآوردن 595 00:26:59,550 --> 00:27:00,730 ما هنوز باید فروشگاه‌مون رو گسترش بریم 596 00:27:01,530 --> 00:27:02,020 اوکی 597 00:27:02,260 --> 00:27:03,300 اول کارتونو انجام بدین 598 00:27:03,570 --> 00:27:04,180 مزاحمتون نمیشم 599 00:27:04,780 --> 00:27:05,800 من آماده شدم 600 00:27:08,910 --> 00:27:09,370 چاو 601 00:27:09,760 --> 00:27:11,440 من حرفات رو پشت تلفن شنیدم 602 00:27:11,470 --> 00:27:13,510 در مورد حکاکی شیرها صحبت میکردی 603 00:27:13,990 --> 00:27:15,070 دقیقا چه وضعیتیه؟ 604 00:27:20,100 --> 00:27:21,450 سالهاست که هیچ کس 605 00:27:21,690 --> 00:27:23,340 حکاکی شیر نکرده 606 00:27:25,250 --> 00:27:26,810 از کجا آدمش رو پیدا کردی؟ 607 00:27:30,150 --> 00:27:30,800 اون آقای لیو هست 608 00:27:31,450 --> 00:27:32,070 این کاره 609 00:27:32,700 --> 00:27:33,330 کسب درآمد در اولویته 610 00:27:34,730 --> 00:27:36,320 انجام حکاکی شیرها سخته 611 00:27:36,910 --> 00:27:38,190 اما اگه امتحانش کنی 612 00:27:38,210 --> 00:27:38,830 ممکنه یکم پول دربیاری 613 00:27:39,830 --> 00:27:40,600 خیلیا واقعا اینو درک نمی کنن 614 00:27:41,010 --> 00:27:41,810 اونا فقط خوش شانسی می خوان 615 00:27:42,310 --> 00:27:42,990 واسه همین هرچی بگیم 616 00:27:44,110 --> 00:27:44,780 به حرفمون گوش میدن 617 00:27:45,530 --> 00:27:46,520 چاو برای مدت طولانی روش کار کرده 618 00:27:46,680 --> 00:27:47,610 او باید چندتا ارتباط داشته باشه 619 00:27:49,360 --> 00:27:50,400 من آمادم 620 00:27:50,430 --> 00:27:51,770 میشه یه نگاهی به موقعیت بندازی؟ 621 00:27:52,240 --> 00:27:52,590 باشه 622 00:27:53,470 --> 00:27:54,370 باشه برو 623 00:27:54,670 --> 00:27:55,830 من باید بعدا کار کنم و پول در بیارم 624 00:27:56,010 --> 00:27:56,440 باشه 625 00:27:57,970 --> 00:27:58,420 بیا 626 00:28:00,560 --> 00:28:00,960 کجا؟ 627 00:28:01,150 --> 00:28:01,560 اینجا 628 00:28:01,690 --> 00:28:05,130 629 00:28:05,470 --> 00:28:08,270 630 00:28:08,910 --> 00:28:11,920 631 00:28:11,940 --> 00:28:14,210 632 00:28:15,180 --> 00:28:18,740 633 00:28:19,170 --> 00:28:22,000 634 00:28:22,610 --> 00:28:25,260 635 00:28:25,280 --> 00:28:29,170 636 00:28:35,650 --> 00:28:36,170 چطوره؟ 637 00:28:37,420 --> 00:28:38,290 همه چی به خوبی پیش رفت 638 00:28:38,690 --> 00:28:40,310 فقط با هم عکس نگرفتیم 639 00:28:42,450 --> 00:28:43,620 از عکس من استفاده کن 640 00:28:44,040 --> 00:28:45,240 و اونو واسه خودت ویرایش کن 641 00:28:45,560 --> 00:28:46,120 باید اینکارو کنی 642 00:28:46,260 --> 00:28:47,130 کدوم عکس؟ 643 00:28:47,290 --> 00:28:48,180 اونی که زشت یا خوش تیپ به نظر میای؟ 644 00:28:48,530 --> 00:28:49,360 خوش تیپ 645 00:28:50,260 --> 00:28:51,500 اینطوری ما هم میتونیم محصولات خودمون رو نشون بدیم 646 00:28:51,520 --> 00:28:51,840 عالی نیست؟ 647 00:28:52,180 --> 00:28:53,360 تو خیلی خودشیفته ای 648 00:28:53,590 --> 00:28:54,780 تو حتی نمی تونی حین غذا خوردن ساکت شی؟ 649 00:28:54,810 --> 00:28:55,570 خودت ساکت شو 650 00:29:01,250 --> 00:29:02,870 [خیابان 39 چیبائو] 651 00:29:05,960 --> 00:29:07,360 افتتاحیه امروزت رو تبریک میگم 652 00:29:11,350 --> 00:29:12,840 امروز گرفتار نشدی، نه؟ 653 00:29:13,360 --> 00:29:13,930 نگران نباش 654 00:29:14,740 --> 00:29:15,740 صاحب اسباب بازی فروشی 655 00:29:15,960 --> 00:29:16,760 دوست قدیمیمه 656 00:29:17,500 --> 00:29:18,370 اون کاملا قابل اعتماده 657 00:29:19,350 --> 00:29:19,880 اما 658 00:29:20,130 --> 00:29:21,990 یهویی زنگ زدی و گفتی می خوای اینکارو کنی 659 00:29:22,520 --> 00:29:23,700 که یکم ریتم ما رو به هم زد 660 00:29:24,460 --> 00:29:25,130 اما خوشبختانه 661 00:29:25,410 --> 00:29:26,910 اونا ویدیو گرفتن 662 00:29:27,270 --> 00:29:27,900 تاخیر نداره 663 00:29:33,290 --> 00:29:34,760 قیمت ثابته؟ 664 00:29:35,460 --> 00:29:37,350 تبلیغات یا تخفیفی وجود نداره؟ 665 00:29:37,540 --> 00:29:38,120 متاسفم 666 00:29:38,380 --> 00:29:39,930 ما قیمت رو با دقت مشخص می‌کنیم 667 00:29:40,140 --> 00:29:41,680 تا وقتی که بتونیم به خوبی از سالمندا مراقبت کنیم 668 00:29:41,810 --> 00:29:42,990 از هر تبلیغی بهتره 669 00:29:43,130 --> 00:29:43,780 درست میگم؟ 670 00:29:46,320 --> 00:29:46,710 بله 671 00:29:50,720 --> 00:29:51,060 راستی 672 00:29:51,610 --> 00:29:52,650 میتونین یه لطفی در حقم کنین؟ 673 00:29:52,780 --> 00:29:53,250 بفرمایید 674 00:29:53,660 --> 00:29:55,060 به کسی نگید که 675 00:29:55,090 --> 00:29:56,240 من قبض رو اینجا پرداخت کردم 676 00:29:56,300 --> 00:29:58,100 اگه خانواده در موردش بپرسن چی؟ 677 00:29:58,530 --> 00:30:01,290 فقط بگین این یه قرعه کشی یا یه چیزی تو همین مایه هاست 678 00:30:02,240 --> 00:30:03,080 یه بهونه بیارین 679 00:30:03,300 --> 00:30:04,150 فقط به کسی نگید من اینجا بودم 680 00:30:05,680 --> 00:30:06,440 باشه 681 00:30:09,970 --> 00:30:11,180 یو 682 00:30:12,980 --> 00:30:14,530 یو 683 00:30:15,250 --> 00:30:15,820 مامان بزرگ 684 00:30:16,070 --> 00:30:17,890 یو 685 00:30:28,410 --> 00:30:28,740 خیلی خوب 686 00:30:32,380 --> 00:30:32,820 لونگ 687 00:30:34,100 --> 00:30:34,930 من الان پولی ندارم 688 00:30:35,380 --> 00:30:36,270 به محض اینکه پول دستم بیاد بهت میدم 689 00:30:42,270 --> 00:30:43,860 چشم برادرت رو نمیخوای؟ 690 00:30:44,880 --> 00:30:45,690 بهت گفته بودم 691 00:30:45,860 --> 00:30:46,650 اگه حتی یک روز دیر بهم پرداخت کنی 692 00:30:46,950 --> 00:30:48,800 زندگی رو برای خانوادت سخت میکنم 693 00:30:50,470 --> 00:30:51,120 دست به برادرم نزن 694 00:30:51,940 --> 00:30:52,870 بهت گفتم 695 00:30:53,340 --> 00:30:54,370 به محض اینکه پول داشته باشم بهت میدم 696 00:30:56,650 --> 00:30:57,020 باشه 697 00:30:57,680 --> 00:30:58,850 نگو بهت فرصت ندادم 698 00:30:59,340 --> 00:31:00,340 حداکثر سه روز 699 00:31:00,730 --> 00:31:02,840 در غیر این صورت منو به خاطر بی رحمی سرزنش نکن 700 00:31:03,510 --> 00:31:03,960 بریم 701 00:31:25,380 --> 00:31:27,120 [بیمارستان چنگ دو شین هوا وابسته به] 702 00:31:25,380 --> 00:31:27,120 [دانشکده پزشکی سیچوان شمالی] 703 00:31:34,650 --> 00:31:36,160 ویدیوی تبلیغاتیمون رو دیدم 704 00:31:36,700 --> 00:31:37,660 این یه موفقیت توی وب سایت دانشگاهه 705 00:31:37,970 --> 00:31:39,490 ما الان شرکت کننده‌های محبوبیم 706 00:31:40,200 --> 00:31:41,030 آره؟ 707 00:31:42,450 --> 00:31:43,210 مطمئنم 708 00:31:43,810 --> 00:31:44,940 فردا توی نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه 709 00:31:45,230 --> 00:31:46,410 قطعا یه کودتای بزرگ انجام میدیم 710 00:31:46,570 --> 00:31:47,720 و جایگاه اول رو میبریم 711 00:31:48,560 --> 00:31:49,620 ما کاملا آماده ایم 712 00:31:50,130 --> 00:31:50,760 مشکلی پیش نمیاد 713 00:31:51,530 --> 00:31:52,770 دروغ میگی 714 00:31:53,070 --> 00:31:54,250 نمیگم 715 00:31:54,590 --> 00:31:56,260 چرا بهت دروغ بگم؟ 716 00:31:57,890 --> 00:32:01,050 دیگه هیچ گروه هنری وجود نداره 717 00:32:01,470 --> 00:32:03,080 واقعا گیج شدی 718 00:32:04,140 --> 00:32:04,830 چی شده؟ 719 00:32:04,860 --> 00:32:06,200 چی میگی تو؟ 720 00:32:06,330 --> 00:32:08,230 گروه هنری ما هنوز در حال تمرینه 721 00:32:08,460 --> 00:32:09,170 چه خبره؟ 722 00:32:09,400 --> 00:32:10,300 من بهشون گفتم 723 00:32:10,320 --> 00:32:12,420 ما یه اجرای رقص شیر توی گروه هنریمون داشتیم 724 00:32:12,690 --> 00:32:13,450 اما اون باور نکرد 725 00:32:13,470 --> 00:32:14,600 اون حتی منو به سردرگمی متهم کرد 726 00:32:14,930 --> 00:32:15,990 اجرای رقص شیر وجود داره 727 00:32:16,040 --> 00:32:16,480 آره 728 00:32:16,730 --> 00:32:17,620 نه تنها رقص شیر وجود داره 729 00:32:17,620 --> 00:32:19,000 این بار هم چیزایی رو می فروشیم 730 00:32:19,030 --> 00:32:20,260 نگران نباشین پدربزرگ، مادربزرگ 731 00:32:20,460 --> 00:32:21,850 فردا میبرمتون اونجا 732 00:32:22,320 --> 00:32:23,320 سوپر اینو گفته 733 00:32:23,340 --> 00:32:24,400 نمیتونه اشتباه باشه 734 00:32:25,130 --> 00:32:27,230 این عالیه 735 00:32:29,620 --> 00:32:31,050 داداش فهمیدم 736 00:32:31,360 --> 00:32:32,380 اون پیرزن از خانواده لو 737 00:32:32,490 --> 00:32:33,290 اینجا زندگی میکنه 738 00:32:33,310 --> 00:32:34,300 اینجا خیلی لوکسه 739 00:32:35,010 --> 00:32:36,550 اونا توی همچین مکان خوبی زندگی می کنن اما به من پول نمیدن؟ 740 00:32:37,340 --> 00:32:38,400 من خیلی راحت باهاش رفتار کردم؟ 741 00:32:38,860 --> 00:32:40,050 داداش وایسا 742 00:32:40,520 --> 00:32:42,410 بذار اول ببینیم میتونیم پول بگیریم یا نه 743 00:32:43,600 --> 00:32:44,790 زیاد به لو ژنیو فشار نیار 744 00:32:45,030 --> 00:32:45,680 بریم 745 00:32:53,590 --> 00:32:54,540 داری چکار میکنی؟ 746 00:32:57,690 --> 00:32:58,960 نمایشگاه جشنواره نیمه پاییزه فردا برگزار میشه 747 00:32:59,090 --> 00:33:00,040 بیا بیشتر تمرین کنیم 748 00:33:01,530 --> 00:33:01,890 حتما 749 00:33:02,820 --> 00:33:03,250 بربم 750 00:33:14,950 --> 00:33:16,800 ما برای کارمون به اینا نیاز نداریم 751 00:33:17,460 --> 00:33:18,740 از اونجایی که به مادربزرگ قول دادی 752 00:33:18,760 --> 00:33:19,730 باید سخت تمرین کنی 753 00:33:20,180 --> 00:33:21,040 نمیتونم بذارم 754 00:33:21,070 --> 00:33:22,480 جلوی دوستاش آبروش بره 755 00:33:23,460 --> 00:33:24,830 ...پس فکر کردم- به هیچ وجه- 756 00:33:26,530 --> 00:33:28,420 من چیزی نگفتم، چرا نه؟ 757 00:33:29,210 --> 00:33:31,250 میخوای از اینا برای 758 00:33:31,450 --> 00:33:32,490 حرکات نمایشی و شیرین کاری جایگزین کنی؟ 759 00:33:32,800 --> 00:33:33,190 درسته؟ 760 00:33:33,530 --> 00:33:33,960 آره 761 00:33:34,340 --> 00:33:36,080 این شیرین کاری ما توی بچگی نبود؟ 762 00:33:36,510 --> 00:33:38,410 بعلاوه من فکر می کنم ما میتونیم انجامش بدیم 763 00:33:38,550 --> 00:33:39,500 به شرطی که یکم بیشتر تمرین کنیم 764 00:33:40,140 --> 00:33:40,780 بعلاوه 765 00:33:41,800 --> 00:33:43,470 من خیلی قوی تر از 766 00:33:43,820 --> 00:33:44,630 بچگیم هستم 767 00:33:45,260 --> 00:33:46,820 بلند کردنت خیلی آسون میشه 768 00:33:46,920 --> 00:33:48,020 من مشکلی ندارم 769 00:33:48,730 --> 00:33:49,530 فقط اینکه 770 00:33:50,250 --> 00:33:51,240 تو خیلی وقته تمرین نکردی 771 00:33:51,970 --> 00:33:52,520 و این بلنده 772 00:33:53,140 --> 00:33:53,850 تو میفتی 773 00:33:55,250 --> 00:33:56,260 بابابزرگ میگفت 774 00:33:56,400 --> 00:33:58,180 اگه از افتادن می ترسی نباید رقص شیر رو یاد بگیری 775 00:34:00,660 --> 00:34:01,150 بعلاوه 776 00:34:02,490 --> 00:34:04,360 من واقعاً می خوام مادربزرگ رو خوشحال کنم 777 00:34:12,530 --> 00:34:12,889 باشه 778 00:34:14,000 --> 00:34:14,929 بیا امتحانش کنیم 779 00:34:15,070 --> 00:34:15,380 باشه 780 00:34:15,630 --> 00:34:16,969 اگه کار نکرد، فقط تسلیم میشیم 781 00:34:17,120 --> 00:34:17,909 باشه بجنب 782 00:34:24,739 --> 00:34:30,510 783 00:34:30,650 --> 00:34:31,710 مراقب باش 784 00:34:31,380 --> 00:34:33,790 785 00:34:31,850 --> 00:34:32,969 میتونی اینکارو کنی؟ 786 00:34:34,110 --> 00:34:39,020 787 00:34:39,449 --> 00:34:41,620 788 00:34:42,150 --> 00:34:46,050 789 00:34:46,980 --> 00:34:52,550 790 00:34:53,880 --> 00:34:58,250 791 00:34:59,250 --> 00:35:03,510 792 00:35:04,230 --> 00:35:07,650 793 00:35:08,740 --> 00:35:11,250 794 00:35:11,250 --> 00:35:13,150 795 00:35:13,490 --> 00:35:17,100 796 00:35:17,930 --> 00:35:20,800 797 00:35:20,910 --> 00:35:23,730 798 00:35:25,200 --> 00:35:28,070 فردا رقص شیر باید اول آماده بشه 799 00:35:28,100 --> 00:35:29,240 این افتتاحیه‌‌ ست 800 00:35:29,820 --> 00:35:31,930 چن شی و ژو چی مسئول ثبت فروش هستن 801 00:35:32,080 --> 00:35:33,270 من باید مادربزرگ رو همراهی کنم 802 00:35:34,490 --> 00:35:36,170 فردا به رقص شیرشون برای یه شروع خوب 803 00:35:36,200 --> 00:35:36,980 تکیه میکنیم 804 00:35:50,950 --> 00:35:51,840 واو 805 00:35:53,150 --> 00:35:54,900 این حرکت جدیدتونه؟ 806 00:35:55,690 --> 00:35:56,250 پشمام 807 00:35:56,270 --> 00:35:57,950 این حرکت واقعا طبیعی 808 00:35:57,970 --> 00:35:58,780 و بی نقصه 809 00:35:59,330 --> 00:35:59,890 بسیار زیبا 810 00:36:00,900 --> 00:36:02,380 چرا دوباره داری جاسوسی ما رو میکنی؟ 811 00:36:03,040 --> 00:36:04,240 کی داره جاسوسی میکنه؟ 812 00:36:04,560 --> 00:36:06,230 اومدم اینجا تا کار فردا رو باهاتون بررسی کنم 813 00:36:07,420 --> 00:36:08,700 صد بار در روز چک کردی 814 00:36:10,410 --> 00:36:11,830 این یه اتفاق بزرگه 815 00:36:11,900 --> 00:36:12,950 باید مراقب باشیم 816 00:36:14,680 --> 00:36:17,070 اگه می خوای به اهداف بزرگ برسی، باید آروم باشی 817 00:36:17,530 --> 00:36:18,370 نفس عمیق بکش 818 00:36:20,580 --> 00:36:22,380 یه زن آروم باش 819 00:36:22,960 --> 00:36:23,820 بسه 820 00:36:24,170 --> 00:36:24,570 یینگ یینگ 821 00:36:25,330 --> 00:36:26,520 ما در حال تمرین حرکات جدید هستیم 822 00:36:27,150 --> 00:36:28,380 بعدا باهات تایید میکنم 823 00:36:30,990 --> 00:36:31,510 چی شده؟ 824 00:36:33,080 --> 00:36:33,760 شونه‌ات آسیب دیده؟ 825 00:36:34,460 --> 00:36:34,850 مریضی؟ 826 00:36:36,890 --> 00:36:38,000 نه 827 00:36:40,270 --> 00:36:41,400 چن شی داره بهم زنگ میزنه 828 00:36:43,140 --> 00:36:43,900 برمیگردم سرکار 829 00:36:43,930 --> 00:36:45,040 بعدا باهات صحبت میکنم 830 00:36:45,530 --> 00:36:46,340 فانگ یینگ یینگ 831 00:36:52,160 --> 00:36:52,580 از این طرف 832 00:36:55,390 --> 00:36:55,820 باشه 833 00:36:56,240 --> 00:36:58,230 باشه زود برمیگردم 834 00:37:00,130 --> 00:37:00,410 باشه 835 00:37:03,400 --> 00:37:04,820 واسه برقراری تماس حتی نیاز به شماره گیری نداری؟ 836 00:37:10,330 --> 00:37:11,550 چرت و پرت گفتن رو تموم کن 837 00:37:12,480 --> 00:37:13,100 ده بار دیگه تمرین کن 838 00:37:13,610 --> 00:37:14,960 چی؟ ده بار؟ 839 00:37:16,710 --> 00:37:18,640 ...من باید... به 840 00:37:19,640 --> 00:37:20,310 برای پشیمونی خیلی دیره 841 00:37:20,320 --> 00:50:20,310 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 59004

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.