All language subtitles for Along.with.Me.S01.E06.KoreFaa.ir
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
کره فا باافتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
2
00:00:12,630 --> 00:00:15,670
[همراه با من]
3
00:00:26,730 --> 00:00:27,160
یینگ یینگ
4
00:00:29,580 --> 00:00:30,130
شیا تیان
5
00:00:31,090 --> 00:00:31,930
چرا اینجایی؟
6
00:00:32,460 --> 00:00:33,960
7
00:00:33,600 --> 00:00:35,390
رفتم مرخصی بگیرم
8
00:00:36,190 --> 00:00:40,050
9
00:00:36,220 --> 00:00:36,780
داشتم رد میشدم
10
00:00:37,500 --> 00:00:38,340
کمک! وضعیت اضطراری!
11
00:00:40,670 --> 00:00:42,780
12
00:00:40,740 --> 00:00:41,470
تو چرا اینجایی؟
13
00:00:42,300 --> 00:00:42,890
داشتم رد میشدم
14
00:00:42,780 --> 00:00:45,710
15
00:00:42,940 --> 00:00:43,670
درمورد چه وضعیت اضطراری صحبت میکنی؟
16
00:00:44,230 --> 00:00:45,190
یه سگ آوردم
17
00:00:45,220 --> 00:00:45,970
فکر کنم آسیب دیده
18
00:00:46,070 --> 00:00:46,650
چکار باید کنم؟
19
00:00:46,980 --> 00:00:47,960
چه سگ بامزه ای
20
00:00:47,860 --> 00:00:50,430
21
00:00:48,230 --> 00:00:49,210
باید ببریمش بیمارستان؟
22
00:00:49,550 --> 00:00:49,820
باشه
23
00:00:50,420 --> 00:00:51,250
باشه دنبالم بیا
24
00:00:51,410 --> 00:00:52,050
باشه بریم
25
00:00:51,900 --> 00:00:54,980
26
00:00:55,030 --> 00:00:55,470
حرکت نکن
27
00:00:55,960 --> 00:00:58,370
28
00:00:56,320 --> 00:00:57,010
بشین
29
00:00:58,730 --> 00:00:59,940
چرا اینقدر طولش دادی؟
30
00:00:58,760 --> 00:01:02,170
31
00:00:59,960 --> 00:01:00,770
هوا تاریک شد
32
00:01:01,710 --> 00:01:03,330
بررسیش کردم، زخمی نیست
33
00:01:02,640 --> 00:01:04,220
34
00:01:03,760 --> 00:01:04,569
فقط کثیفه
35
00:01:04,220 --> 00:01:06,300
36
00:01:04,819 --> 00:01:05,550
نیاز به یه شستشو خوب داره
37
00:01:06,300 --> 00:01:08,289
38
00:01:06,460 --> 00:01:06,740
بیا
39
00:01:08,400 --> 00:01:12,750
40
00:01:13,230 --> 00:01:17,530
41
00:01:14,660 --> 00:01:15,030
بیا
42
00:01:17,800 --> 00:01:19,539
43
00:01:19,710 --> 00:01:21,600
44
00:01:21,600 --> 00:01:23,700
45
00:01:24,350 --> 00:01:28,220
46
00:01:28,650 --> 00:01:32,440
47
00:01:32,470 --> 00:01:34,020
48
00:01:49,060 --> 00:01:50,550
خیلی ناز نیست؟
49
00:01:51,690 --> 00:01:52,450
من ازت مراقبت میکنم
50
00:01:54,100 --> 00:01:55,220
چه اسمی باید روش بذارم؟
51
00:02:01,220 --> 00:02:03,550
شما دو نفر دارین علیه من برنامه ریزی می کنین؟
52
00:02:03,960 --> 00:02:04,680
چطور فهمیدی؟
53
00:02:08,039 --> 00:02:09,380
من شما دوتا
54
00:02:09,430 --> 00:02:10,220
و حقه هاتون رو خوب میشناسم
55
00:02:11,620 --> 00:02:12,180
بعلاوه
56
00:02:12,420 --> 00:02:13,860
تموم اون چیزایی که روی تخته دفتر کارآفرینی
57
00:02:13,860 --> 00:02:14,420
نوشته شده
58
00:02:21,020 --> 00:02:22,380
من مرخصی گرفتم
59
00:02:23,460 --> 00:02:24,180
ماه دیگه میرم
60
00:02:28,340 --> 00:02:28,980
درواقع
61
00:02:29,600 --> 00:02:30,380
با تشکر از شما دوتا
62
00:02:31,720 --> 00:02:32,750
این روزای گذشته
63
00:02:34,380 --> 00:02:35,190
خیلی شاد بودم
64
00:02:35,740 --> 00:02:36,340
ممنونم
65
00:02:43,440 --> 00:02:44,010
خیلی خوب
66
00:02:44,780 --> 00:02:45,490
اونجا خیلی دور نیست
67
00:02:46,670 --> 00:02:47,620
وقتی آزادین
68
00:02:48,200 --> 00:02:48,770
میتونین بیاین دیدنم
69
00:02:52,480 --> 00:02:53,050
دارم میرم
70
00:02:56,750 --> 00:02:57,250
خداحافظ
71
00:03:00,190 --> 00:03:00,670
شینگ شینگ
72
00:03:03,890 --> 00:03:04,300
چیه؟
73
00:03:05,790 --> 00:03:06,820
اسم تو شیا تیان نیست؟
74
00:03:07,860 --> 00:03:08,550
من دارم اینو صدا میزنم
75
00:03:12,490 --> 00:03:13,400
یانگ گوانگ
76
00:03:13,420 --> 00:03:14,690
شینگ شینگ
77
00:03:15,040 --> 00:03:15,460
اوه
78
00:03:15,460 --> 00:03:16,860
کافیه، شما دوتا خیلی بچه این
79
00:03:16,880 --> 00:03:17,370
بیا اینجا
80
00:03:18,060 --> 00:03:18,750
بیا جلو
81
00:03:18,780 --> 00:03:19,579
بهت یه چیز خوشمزه میدم
82
00:03:20,600 --> 00:03:21,120
بیا
83
00:03:21,140 --> 00:03:22,180
چرا تو همه چی داری؟
84
00:03:23,070 --> 00:03:24,550
من دورامون یینگ یینگم
85
00:03:25,340 --> 00:03:25,860
یکم میخوای؟
86
00:03:26,290 --> 00:03:26,940
نه
87
00:03:29,070 --> 00:03:29,470
بیا
88
00:03:33,010 --> 00:03:33,870
آرزوی موفقیت واسه مسابقه کارآفرینی براتون دارم
89
00:03:36,140 --> 00:03:36,890
فردا
90
00:03:37,440 --> 00:03:38,180
میام اونجا
91
00:03:41,190 --> 00:03:42,160
شما از پسش برمیاین
92
00:04:00,730 --> 00:04:02,730
ماه دیگه میریم؟
93
00:04:02,850 --> 00:04:03,340
آره
94
00:04:04,700 --> 00:04:05,310
...پس
95
00:04:05,650 --> 00:04:06,760
یو نمیاد
96
00:04:07,340 --> 00:04:09,700
خانم و یاو هوآ چطور؟
97
00:04:11,030 --> 00:04:11,760
اونا
98
00:04:12,510 --> 00:04:13,520
میان بهمون سر میزنن
99
00:04:16,209 --> 00:04:19,010
لیو و دوستام چی؟
100
00:04:19,050 --> 00:04:20,010
اونا میان؟
101
00:04:21,200 --> 00:04:22,040
میترسم نتونن بیان
102
00:04:27,820 --> 00:04:29,790
پس چندتا دوست رو ترک میکنم؟
103
00:04:34,330 --> 00:04:35,500
دوستای جدید پیدا میکنی
104
00:04:37,710 --> 00:04:40,230
بعلاوه دوستای قدیمیت هم از دست نمیدی
105
00:04:42,240 --> 00:04:42,800
نگران نباش
106
00:04:44,980 --> 00:04:45,850
خیلی بهش فکر نکن
107
00:04:54,240 --> 00:04:56,640
[قسمت 6: نصف نان رو به تو میدم]
108
00:04:55,790 --> 00:04:56,940
لطفا، التماست میکنم
109
00:04:57,220 --> 00:04:58,270
مسابقه فرداست
110
00:04:58,300 --> 00:04:59,650
این یکی نمیتونه خراب بشه
111
00:05:00,710 --> 00:05:01,750
اگه اینم شکست بخوره
112
00:05:01,780 --> 00:05:02,890
چطور میتونم واسه شینگ شینگ جبران کنم؟
113
00:05:03,970 --> 00:05:04,970
لطفا
114
00:05:29,670 --> 00:05:30,200
مامان بزرگ
115
00:05:32,900 --> 00:05:33,440
مامان بزرگ
116
00:05:35,090 --> 00:05:35,680
مامان بزرگ
117
00:05:45,820 --> 00:05:46,980
[دارم میرم خونه سالمندان، وقتی بیکار شدی بهم سر بزن. شیا شیائو]
118
00:05:52,380 --> 00:05:53,120
تقریبا وقتشه
119
00:05:53,620 --> 00:05:54,420
باید بریم داخل
120
00:05:58,590 --> 00:06:00,350
بریم، مثبت فکر کن
121
00:06:00,980 --> 00:06:01,430
اگه اون اینجا نباشه
122
00:06:01,770 --> 00:06:02,950
شاید کمتر استرس بگیری
123
00:06:03,570 --> 00:06:04,200
اما
124
00:06:05,170 --> 00:06:06,230
اما اون گفت میاد
125
00:06:08,580 --> 00:06:09,180
بهش اعتماد کن
126
00:06:10,090 --> 00:06:11,020
و به خودمون
127
00:06:14,900 --> 00:06:15,330
خیلی خوب
128
00:06:16,080 --> 00:06:17,650
قدرت واقعیم رو
129
00:06:18,020 --> 00:06:18,810
نشونتون میدم
130
00:06:19,850 --> 00:06:20,370
راستی
131
00:06:20,660 --> 00:06:22,260
آماده سازی محصول نمونه چطور پیش رفت؟
132
00:06:22,420 --> 00:06:23,460
بَده؟
133
00:06:25,220 --> 00:06:25,620
اگه خوب باشه
134
00:06:27,180 --> 00:06:27,780
خوبه
135
00:06:28,410 --> 00:06:28,930
اگه بد باشه
136
00:06:29,590 --> 00:06:30,230
بده
137
00:06:31,660 --> 00:06:32,250
منظورت چیه؟
138
00:06:33,550 --> 00:06:35,140
فراموشش کن، این سهم منه
139
00:06:35,830 --> 00:06:37,040
بسپرش به من، بریم
140
00:06:46,100 --> 00:06:47,900
نوه ام خیلی خوشگله
141
00:06:48,120 --> 00:06:49,390
نمرات خوبیم داره
142
00:06:49,870 --> 00:06:50,890
...توی مدرسش-
مامان بزرگ-
143
00:06:50,920 --> 00:06:51,320
مامان بزرگ
144
00:06:51,640 --> 00:06:52,460
اون اینجاست
145
00:06:52,700 --> 00:06:54,500
ببین، اون نوهامه
146
00:06:55,290 --> 00:06:56,150
چرا اینجایی؟
147
00:06:56,670 --> 00:06:57,870
بریم، من میبرمت خونه
148
00:06:58,510 --> 00:07:00,090
من برنمیگردم
149
00:07:00,700 --> 00:07:02,940
من بروشورهای روی میزت رو خوندم
150
00:07:03,700 --> 00:07:04,570
میخوام اینجا زندگی کنم
151
00:07:04,810 --> 00:07:06,850
ببین چه محیطش خوبه
152
00:07:07,120 --> 00:07:08,170
اینجا سرزنده ست
153
00:07:10,260 --> 00:07:11,330
اینجا رو دوست دارم
154
00:07:13,020 --> 00:07:13,890
اینجا رو دوست داری؟
155
00:07:15,480 --> 00:07:17,430
اما ما واسه رفتن توافق نکردیم؟
156
00:07:17,780 --> 00:07:19,590
من یه خونه و یه کار توی جای جدید پیدا کردم
157
00:07:19,870 --> 00:07:21,970
تو میتونی بری، اشکالی نداره
158
00:07:22,420 --> 00:07:22,970
مامان بزرگ
159
00:07:23,280 --> 00:07:24,650
من دارم این کار رو واسه تو میکنم
160
00:07:26,020 --> 00:07:26,730
شینگ شینگ
161
00:07:27,170 --> 00:07:28,720
نگران من نباش
162
00:07:28,740 --> 00:07:29,540
برو به کارت برس
163
00:07:29,780 --> 00:07:31,580
من خوبم
164
00:07:32,700 --> 00:07:34,520
فقط اون کاری که باید کنی رو انجام بده
165
00:07:35,610 --> 00:07:36,240
درحال حاضر ما یک
166
00:07:36,610 --> 00:07:38,200
دوره آزمایشی رایگان ارائه دادیم
167
00:07:38,580 --> 00:07:40,409
اعضای خانواده هم میتونن در طول دوره آزمایشی مشمول بشن
168
00:07:40,900 --> 00:07:41,370
...چطوره
169
00:07:41,409 --> 00:07:43,090
برای اون دوره آزمایشی درخواست میدم
170
00:07:43,600 --> 00:07:43,970
باشه
171
00:07:45,520 --> 00:07:46,630
بیاین امتحانش کنیم
172
00:07:46,860 --> 00:07:47,130
باشه
173
00:07:47,530 --> 00:07:48,080
اعضای خانواده از این طرف لطفا
174
00:07:48,300 --> 00:07:49,980
فقط یه ثبت نام ساده اینجا انجام بدین
175
00:07:50,260 --> 00:07:50,620
از این طرف
176
00:07:56,620 --> 00:07:57,130
بیاین شروع کنیم
177
00:07:59,860 --> 00:08:00,360
موفق باشین
178
00:08:03,190 --> 00:08:11,510
[اسباب بازی های مرسوم با تم رقص شیر]
179
00:08:04,010 --> 00:08:06,020
معلمان و سرمایه گذاران عزیز
180
00:08:06,040 --> 00:08:06,680
با درود
181
00:08:07,340 --> 00:08:08,560
پروژه کارآفرینی ما
182
00:08:10,330 --> 00:08:11,850
اسباب بازی های مرسوم با تم رقص شیره
183
00:08:12,450 --> 00:08:13,870
اما قبل از اینکه ارائه رو شروع کنیم
184
00:08:14,010 --> 00:08:16,130
ابتدا می خوام مفهوم پشت پروژمون
185
00:08:16,160 --> 00:08:17,580
رو توضیح بدم
186
00:08:22,060 --> 00:08:22,540
ببینین
187
00:08:23,910 --> 00:08:26,440
این یک سیب معمولی درجه یکه
188
00:08:26,710 --> 00:08:28,270
قیمت نیم کیلوش، چهار یوانه
189
00:08:29,510 --> 00:08:30,740
قیمت این بسته بندی، پنج یوانه
190
00:08:31,200 --> 00:08:32,850
با شش سیب این شکلی
191
00:08:33,070 --> 00:08:34,350
میشه اونو با قیمت جعبه هدیه فروخت
192
00:08:34,390 --> 00:08:35,350
نیم کیلو، ده یوان
193
00:08:36,289 --> 00:08:37,809
اما اگه اینو در طول کریسمس
194
00:08:38,220 --> 00:08:39,419
اضافه کنین
195
00:08:39,940 --> 00:08:41,140
به میوه صلح تبدیل میشه
196
00:08:41,400 --> 00:08:42,880
حالا قیمت هر سیب، ده یوانه
197
00:08:43,730 --> 00:08:44,910
این مفهوم ماست
198
00:08:45,600 --> 00:08:47,960
صنعت تولید کشور ما بسیار پیشرفته ست
199
00:08:48,360 --> 00:08:49,610
فرهنگ ما عمیق و غنیه
200
00:08:50,090 --> 00:08:51,360
اما اکثر برندهامون
201
00:08:51,780 --> 00:08:53,790
فقط میتونن تبدیل به جعبه هدیه بشن
202
00:08:54,070 --> 00:08:56,780
محصولات ما قادر به انتقال هیچ فرهنگی
203
00:08:56,940 --> 00:08:57,940
و تبدیل شدن به میوه صلح نیستن
204
00:08:58,290 --> 00:08:59,330
بنابراین پروژه ما
205
00:08:59,690 --> 00:09:01,990
ترویج
206
00:09:02,030 --> 00:09:02,760
صنعت فرهنگ سنتی چینه
207
00:09:08,480 --> 00:09:09,130
نوبت توئه
208
00:09:11,560 --> 00:09:12,480
با سلام خدمت اساتید
209
00:09:12,620 --> 00:09:14,430
من طراح این پروژه هستم
210
00:09:20,810 --> 00:09:21,330
نون گوشت؟
211
00:09:22,300 --> 00:09:23,620
شیر نون گوشت میخوره؟
212
00:09:24,440 --> 00:09:26,780
این مدل پایه ایه که من واسه این پروژه طراحی کردم
213
00:09:39,180 --> 00:09:40,530
وقتی بچه بودم
214
00:09:40,530 --> 00:09:42,060
من و دوستم همیشه
215
00:09:42,060 --> 00:09:43,580
در راه مدرسه از غرفه صبحانه، نون گوشت سفارش میدادیم
216
00:09:43,780 --> 00:09:45,740
بنابراین برای من، نون گوشت نماد
217
00:09:46,310 --> 00:09:47,840
کار و دوستیه
218
00:09:55,110 --> 00:09:55,780
تموم شد
219
00:09:59,620 --> 00:10:01,580
منم فکر میکنم نان نظر خوبیه
220
00:10:02,460 --> 00:10:05,020
علاوه بر چیزهای ساده ای که گفتی
221
00:10:05,380 --> 00:10:06,900
نان میتونه مخفف ثروت فراوان باشه
222
00:10:07,780 --> 00:10:09,350
منم دوست دارم اونا رو بخورم، خوب می فروشن
223
00:10:23,190 --> 00:10:24,520
مامان بزرگ لباسات رو عوض کردی؟
ممنون
224
00:10:25,390 --> 00:10:25,910
ببین
225
00:10:26,840 --> 00:10:27,300
خوبه
226
00:10:27,760 --> 00:10:28,630
خوب به نظر میاد
227
00:10:28,990 --> 00:10:30,690
بریم واسه چکاپ
228
00:10:30,870 --> 00:10:31,590
دکتر منتظره
229
00:10:33,840 --> 00:10:35,620
به نظرم اینجا واقعا خوبه
230
00:10:35,990 --> 00:10:37,210
اینجا همه صمیمی و خوشحالن
231
00:10:37,490 --> 00:10:39,460
همین الان شنیدم که کسی ماهجونگ بازی میکنه
232
00:10:39,540 --> 00:10:40,070
واقعا؟
233
00:10:40,870 --> 00:10:41,390
خوبه
234
00:10:42,180 --> 00:10:42,920
به شرطی که خوشحال باشی
235
00:10:43,580 --> 00:10:44,380
خوشحالم
236
00:10:44,800 --> 00:10:45,800
اما تو چی؟
237
00:10:49,860 --> 00:10:50,420
...من
238
00:10:52,120 --> 00:10:53,880
تا وقتی تو خوشحالی منم خوشحالم
239
00:10:55,450 --> 00:10:57,100
تو هم باید به خودت برسی
240
00:10:57,310 --> 00:10:58,070
بقیه چیه؟
241
00:11:01,040 --> 00:11:01,610
به هرحال
242
00:11:01,950 --> 00:11:03,170
من نمیخوام اینجا رو ترک کنم
243
00:11:03,710 --> 00:11:04,430
فکر کنم
244
00:11:04,970 --> 00:11:07,050
تو هم دیگه نمیخوای چنگ دو رو ترک کنی
245
00:11:09,670 --> 00:11:12,060
دوستای قدیمی غیبشون نمیزنه
246
00:11:12,830 --> 00:11:14,730
اما زمانی که باهاشون سپری شد
247
00:11:15,070 --> 00:11:16,430
واقعا ارزشمنده
248
00:11:17,460 --> 00:11:19,820
اگه چیزی رو از دست بدی
249
00:11:20,050 --> 00:11:22,150
ممکنه برای همیشه به یه حسرت تبدیل بشه
250
00:11:25,570 --> 00:11:26,190
بچه جون
251
00:11:27,540 --> 00:11:30,740
امیدوارم بتونی به آرزوت برسی
252
00:11:31,380 --> 00:11:33,060
کاری رو که باید، انجام بده
253
00:11:34,460 --> 00:11:37,420
کار یو و دیگران رو به خوشون بسپار
254
00:11:37,760 --> 00:11:38,280
مامان بزرگ
255
00:11:38,910 --> 00:11:39,500
میدونم
256
00:11:40,340 --> 00:11:41,220
باشه، کافیه
257
00:11:41,400 --> 00:11:42,530
دارم میرم واسه چکاپم
258
00:11:43,600 --> 00:11:44,300
باهات میام
259
00:11:46,440 --> 00:11:47,990
اون اتاق معاینه سلامت زنانه
260
00:11:48,130 --> 00:11:49,210
به همراهیت نیازی ندارم
261
00:11:50,110 --> 00:11:50,710
برگرد
262
00:11:56,500 --> 00:11:57,240
برو
263
00:11:57,890 --> 00:11:58,650
بعد از اینکه رفتی داخل، میرم
264
00:12:12,300 --> 00:12:13,340
ایده کلیتون عالیه
265
00:12:13,930 --> 00:12:16,910
مفهوم و خلاقیت پشت طراحی محصول به ویژه قابل ستایشه
266
00:12:17,430 --> 00:12:18,250
...اما
267
00:12:18,730 --> 00:12:19,930
اما جدا از اون
268
00:12:20,650 --> 00:12:22,480
هیچ تمرکز اصلی در توضیحاتتون وجود نداره
269
00:12:24,260 --> 00:12:25,130
توی یک جمله
270
00:12:25,660 --> 00:12:26,650
میتونین چیزی رو که می فروشین خلاصه کنین؟
271
00:12:28,250 --> 00:12:29,150
...ما
272
00:12:29,970 --> 00:12:31,890
همه چی روی پاورپوینت بود
273
00:12:32,520 --> 00:12:33,350
محتوا
274
00:12:33,990 --> 00:12:34,910
خیلی غنیه
275
00:12:35,080 --> 00:12:36,670
مشکل همینه
276
00:12:37,340 --> 00:12:39,060
سخنرانیت به خوبی ارائه شد
277
00:12:39,300 --> 00:12:40,660
و مفهوم هم خوبه
278
00:12:41,170 --> 00:12:43,010
اما بین همه کارآفرینان بیرون
279
00:12:43,240 --> 00:12:44,590
هیچکس احمق نیست
280
00:12:45,230 --> 00:12:47,480
همه میخوان محصولی
281
00:12:47,560 --> 00:12:48,630
با ارزش فرهنگی و تجاری بسازن
282
00:12:49,330 --> 00:12:51,210
اما تمرکز بر نحوه اجرای اونه
283
00:12:51,530 --> 00:12:52,450
اجرا؟
284
00:12:53,180 --> 00:12:54,040
درمورد اجرا
285
00:12:54,440 --> 00:12:55,720
ما مدل اصلی رو انجام میدیم
286
00:12:55,930 --> 00:12:57,540
و یک تولید کننده پیدا میکنیم
287
00:12:58,270 --> 00:12:59,160
ما همینطور یه کارخونه مناسب آنلاین
288
00:12:59,260 --> 00:13:00,500
پیدا کردیم
289
00:13:00,780 --> 00:13:01,380
ما حتی
290
00:13:02,060 --> 00:13:03,370
گزینه هامون رو سبک سنگین کردیم و بهترین رو انتخاب کردیم
291
00:13:04,340 --> 00:13:04,700
درسته
292
00:13:05,610 --> 00:13:06,320
بعد از راه اندازی محصول
293
00:13:06,550 --> 00:13:07,740
تحت حمایت مفهوممون
294
00:13:08,710 --> 00:13:10,470
اوضاع باید به خوبی پیش بره
295
00:13:12,110 --> 00:13:13,820
هر کارآفرینی اینطوری فکر میکنه
296
00:13:14,650 --> 00:13:15,400
اما اگه واقعا
297
00:13:15,430 --> 00:13:17,270
به سادگی چیزی که فکر میکنین بود
298
00:13:17,820 --> 00:13:19,340
ما امروز این ارائه رو نداشتیم
299
00:13:21,500 --> 00:13:22,320
پس متاسفم
300
00:13:22,980 --> 00:13:24,320
...نتیجه امروز
301
00:13:37,530 --> 00:13:38,060
آقای ژو
302
00:13:39,180 --> 00:13:39,970
از همگی عذرخواهی میکنم
303
00:13:40,430 --> 00:13:41,200
من دیر کردم
304
00:13:41,510 --> 00:13:42,080
شیا تیان؟
305
00:13:45,680 --> 00:13:46,610
درمورد این پروژه
306
00:13:46,900 --> 00:13:48,490
من چیزی برای توضیح بیشتر دارم
307
00:13:52,670 --> 00:13:53,520
سه دقیقه فرصت دارین
308
00:13:54,700 --> 00:13:55,100
باشه
309
00:13:59,570 --> 00:14:00,160
قبول دارم که
310
00:14:00,750 --> 00:14:01,660
مشکلاتی
311
00:14:01,800 --> 00:14:03,160
با این برناممون هست
312
00:14:05,670 --> 00:14:07,950
اما من قوانین دور مقدماتی رو مطالعه کردم
313
00:14:08,580 --> 00:14:09,390
اون میگه
314
00:14:09,880 --> 00:14:11,990
شرایط لازم برای دور مقدماتی
315
00:14:12,020 --> 00:14:12,950
توضیح مفهوم پروژه
316
00:14:13,250 --> 00:14:15,380
و به نمایش گذاشتن بازار مشتری و پتانسیلش هست
317
00:14:16,630 --> 00:14:17,210
در سال های اخیر
318
00:14:17,610 --> 00:14:20,170
جوونا از نظر فرهنگی دارن اعتماد به نفس بیشتری پیدا می کنن
319
00:14:21,060 --> 00:14:23,670
طبق گزارش سالانه برند کاغذ سفید
320
00:14:24,220 --> 00:14:25,090
برندهای شیک چینی
321
00:14:25,190 --> 00:14:27,310
اقیانوس آبی برندها در ده سال آینده هستن
322
00:14:27,770 --> 00:14:28,690
پروژه شیر کوچک
323
00:14:28,910 --> 00:14:29,930
مطابق با همین رونده
324
00:14:30,400 --> 00:14:32,120
اون مشتری و پتانسیل بسیار خوبی داره
325
00:14:32,460 --> 00:14:34,020
و با معیارهای مسابقه مطابقت داره
326
00:14:37,820 --> 00:14:38,400
این بار
327
00:14:38,840 --> 00:14:40,190
در کل پنجاه تیم
328
00:14:40,230 --> 00:14:41,460
در مسابقه کارآفرینی شرکت کردن
329
00:14:41,800 --> 00:14:42,810
طبق مقررات
330
00:14:43,090 --> 00:14:44,760
میزان قبولی بیست درصده
331
00:14:45,360 --> 00:14:47,620
...در مجموع
332
00:14:49,590 --> 00:14:50,060
نُه گروه
333
00:14:50,740 --> 00:14:51,220
نه گروه تا الان پاس شدن
334
00:14:51,790 --> 00:14:52,620
با این وجود
335
00:14:53,110 --> 00:14:54,150
یه جایگاه دیگه باقی مونده
336
00:14:55,650 --> 00:14:57,140
اما در آیین نامه هم اومده
337
00:14:57,570 --> 00:14:59,000
مدرسه
338
00:14:59,350 --> 00:15:00,260
تمام حقوق رو برای تفسیر نهایی حفظ میکنه
339
00:15:00,780 --> 00:15:01,230
بله
340
00:15:01,860 --> 00:15:02,370
پس
341
00:15:02,730 --> 00:15:04,510
من فقط می خوام نماینده تیممون باشم
342
00:15:04,540 --> 00:15:05,380
و برای یه شانس در جایگاه آخر، تلاش کنم
343
00:15:05,830 --> 00:15:06,610
گذشته از همه اینا
344
00:15:06,700 --> 00:15:08,330
همه توی تیممون
345
00:15:08,470 --> 00:15:10,200
تلاش زیادی واسش کردن
346
00:15:11,030 --> 00:15:11,610
من باور دارم که
347
00:15:12,090 --> 00:15:13,420
تحت راهنمایی مربی های اینجا
348
00:15:13,760 --> 00:15:15,750
ما نتایج شگفت انگیزی رو
349
00:15:16,330 --> 00:15:17,530
در مراحل بعدی رقابت بدست میاریم
350
00:15:19,280 --> 00:15:20,020
...منظورت اینه
351
00:15:20,530 --> 00:15:22,810
تو رسما به این تیم ملحق میشی؟
352
00:15:32,420 --> 00:15:32,860
بله
353
00:15:35,910 --> 00:15:37,980
اون مباحثه کننده ستارمون واسه شماست
354
00:15:38,490 --> 00:15:39,440
من متقاعد شدم
355
00:15:40,070 --> 00:15:40,530
خوشحال نباش
356
00:15:44,550 --> 00:15:45,860
فقط هنوز
357
00:15:46,670 --> 00:15:48,270
هنوز پاس نکردین، فقط موقتا مجاز هستین
358
00:15:49,170 --> 00:15:51,360
که به دور دوم به تیم های پیشرفته بپیوندین
359
00:15:51,760 --> 00:15:53,680
شما یه رقابت فروش با اونا
360
00:15:53,940 --> 00:15:55,230
در بازار جشنواره نیمه پاییز هفته آینده دارین
361
00:15:55,920 --> 00:15:57,360
اگه میخواین قبول شین
362
00:15:57,590 --> 00:15:59,210
باید بیشترین فروش رو داشته باشین
363
00:16:00,020 --> 00:16:01,050
در غیر این صورت حذف میشین
364
00:16:01,220 --> 00:16:01,980
مشکلی نیست
365
00:16:03,070 --> 00:16:03,980
اینقدر اعتماد به نفس؟
366
00:16:04,010 --> 00:16:04,420
معلومه
367
00:16:05,390 --> 00:16:06,110
اگه امتحانش نکنیم
368
00:16:06,160 --> 00:16:07,310
چطور بفهمیم که میتونیم از پسش بربیام یا نه؟
369
00:16:07,870 --> 00:16:08,420
بعلاوه
370
00:16:08,870 --> 00:16:09,870
ما یک
371
00:16:10,660 --> 00:16:12,060
تیم برتر داریم
372
00:16:18,930 --> 00:16:19,900
فشار خونتون نرماله
373
00:16:20,140 --> 00:16:21,590
شما کاملا سالمین
374
00:16:22,670 --> 00:16:23,450
همینطوره نه؟
375
00:16:24,290 --> 00:16:26,320
من خوشگل گروه هنریمون بودم
376
00:16:26,680 --> 00:16:28,070
اون موقعهها کلی آدم دنبالم راه میافتادن
377
00:16:28,100 --> 00:16:28,700
گروه هنری؟
378
00:16:28,830 --> 00:16:29,760
چه گروه هنری؟
379
00:16:30,130 --> 00:16:30,970
رقص شیر
380
00:16:31,860 --> 00:16:32,270
آها
381
00:16:32,740 --> 00:16:33,650
معاینه امروزتون تموم شد
382
00:16:33,780 --> 00:16:34,510
فردا برمیگردم
383
00:16:35,600 --> 00:16:36,920
چرا پخشش کردی؟
384
00:16:37,450 --> 00:16:38,820
دستم رفت رو دکمه
385
00:16:38,840 --> 00:16:39,210
بیا بریم
386
00:16:43,030 --> 00:16:43,970
شما کی هستین؟
387
00:16:45,790 --> 00:16:47,070
خانم ژانگ، آقای ما
388
00:16:47,300 --> 00:16:48,240
چی شده؟
389
00:16:48,790 --> 00:16:49,510
برو جلو
390
00:16:49,820 --> 00:16:51,180
تو میخواستی بیای، تو بگو
391
00:16:51,610 --> 00:16:52,860
من اینو نگفتم
392
00:16:53,210 --> 00:16:54,120
بریم
393
00:16:57,290 --> 00:16:58,730
ما بخاطر شما اینجاییم
394
00:16:59,460 --> 00:16:59,980
ببین
395
00:17:00,020 --> 00:17:00,380
ببین
396
00:17:00,420 --> 00:17:01,290
این تویی؟
397
00:17:05,329 --> 00:17:05,770
آره
398
00:17:10,710 --> 00:17:11,349
خیلی ممنون
399
00:17:11,490 --> 00:17:11,819
مشکلی نیست
400
00:17:11,839 --> 00:17:12,740
میبینمت، میبینمت-
میبینمت-
401
00:17:19,030 --> 00:17:19,560
تو دیگه نمیری؟
402
00:17:22,030 --> 00:17:23,349
تو منو یاد زمانی که
403
00:17:23,560 --> 00:17:24,890
به عنوان دانشجوی سال اول توی سنگاپور بودی، انداختی
404
00:17:25,599 --> 00:17:27,349
خیلی خوشحالم که میبینم سرحالی
405
00:17:27,970 --> 00:17:28,890
باید ازشون تشکر کنم
406
00:17:29,670 --> 00:17:30,110
...من
407
00:17:31,180 --> 00:17:32,090
میخوام دوباره امتحان کنم
408
00:17:33,030 --> 00:17:34,820
منتظر اجرات توی یک ماه هستم
409
00:17:35,440 --> 00:17:36,060
همونطور که گفتم
410
00:17:36,450 --> 00:17:37,800
اگه چیزی نیاز داشتی بیا پیشم
411
00:17:38,600 --> 00:17:38,950
چشم
412
00:17:39,570 --> 00:17:40,100
ممنون آقای ژو
413
00:17:41,160 --> 00:17:41,520
خداحافظ
414
00:17:45,670 --> 00:17:47,390
قابل توجه تمامی رهبران تیم های پیشرفته
415
00:17:47,610 --> 00:17:49,070
قابل توجه تمامی رهبران تیم های پیشرفته
416
00:17:49,410 --> 00:17:50,520
لطفا به دفتر مراجعه کنین
417
00:17:51,420 --> 00:17:52,420
من واقعا انتظار نداشتم
418
00:17:52,760 --> 00:17:54,400
شیا تیان از این زاویه به موقعیت نزدیک بشه
419
00:17:54,480 --> 00:17:55,680
و از حذف نجاتمون بده
420
00:17:56,210 --> 00:17:57,410
اون واقعاً یه دیپلمات در حال ساخته
421
00:17:57,860 --> 00:17:58,780
اون بخشش اصلا تغییر نکرده
422
00:17:59,140 --> 00:18:00,820
من خیلی به مهارت سخنوریش وابسته بودم
423
00:18:01,110 --> 00:18:01,790
تا موقعی که جوان بودیم منو از دردسر خلاص کنه
424
00:18:02,980 --> 00:18:04,010
در هرصورت
425
00:18:04,450 --> 00:18:05,100
بلاخره من
426
00:18:05,120 --> 00:18:08,230
از زندان کارآفرینی آزاد شدم
427
00:18:08,800 --> 00:18:09,450
امشب
428
00:18:10,000 --> 00:18:11,150
یه جشن بزرگ دارم
429
00:18:11,400 --> 00:18:14,200
و جوری میخوابم انگار که مردم
430
00:18:14,720 --> 00:18:17,040
چطوره بجاش یه غذای ساده داشته باشیم
431
00:18:17,370 --> 00:18:18,210
و بعدش استراحت کنیم؟
432
00:18:18,780 --> 00:18:19,370
چرا؟
433
00:18:19,700 --> 00:18:20,180
خوابت میاد؟
434
00:18:21,100 --> 00:18:22,430
امشب بارش شهابیه
435
00:18:26,070 --> 00:18:27,170
شیا تیان اینجایی؟
436
00:18:27,700 --> 00:18:28,500
میدونی
437
00:18:28,500 --> 00:18:29,730
امروز چه کمک بزرگی بودی؟
438
00:18:29,980 --> 00:18:30,580
...اگه بخاطر تو نبود
439
00:18:30,580 --> 00:18:32,020
راستی معلم میخواد
440
00:18:32,080 --> 00:18:33,430
با رهبرای تیم جلسه داشته باشه
441
00:18:33,520 --> 00:18:34,180
باید راه بیفتی
442
00:18:34,980 --> 00:18:35,600
الان؟
443
00:18:37,470 --> 00:18:37,930
...پس
444
00:18:38,390 --> 00:18:38,750
برو
445
00:18:39,080 --> 00:18:41,050
اشکال نداره، اون همینجاست، جایی نمیره
446
00:18:41,140 --> 00:18:41,590
برو
447
00:18:42,290 --> 00:18:42,680
واقعا؟
448
00:18:43,370 --> 00:18:43,660
آره
449
00:18:44,260 --> 00:18:44,760
من نمیرم
450
00:18:45,300 --> 00:18:45,850
برو
451
00:18:46,100 --> 00:18:46,990
کمک می کنم وسایلت رو جمع کنی
452
00:18:47,260 --> 00:18:47,730
باشه
453
00:18:48,080 --> 00:18:48,910
من رفتم
454
00:18:49,130 --> 00:18:49,400
باشه
455
00:18:52,820 --> 00:18:53,240
دارم میرم
456
00:18:58,890 --> 00:18:59,750
بعدا کجا میخوای بری؟
457
00:19:00,600 --> 00:19:01,290
خانه سالمندان
458
00:19:01,890 --> 00:19:02,730
همونی که سفارش کردی
459
00:19:03,210 --> 00:19:04,500
مامان بزرگ گفت راحته
460
00:19:05,160 --> 00:19:05,670
دلش نمیخواد بیاد بیرون
461
00:19:08,020 --> 00:19:09,040
بیا با هم بریم
462
00:19:12,580 --> 00:19:14,930
خیلی وقته ندیدمش
463
00:19:14,950 --> 00:19:15,510
دلم براش تنگ شده
464
00:19:22,670 --> 00:19:23,310
ببین
465
00:19:23,340 --> 00:19:23,760
باشه
466
00:19:24,010 --> 00:19:24,690
تو هم همینطور
467
00:19:24,740 --> 00:19:25,620
بیا، تو هم بیا
468
00:19:26,590 --> 00:19:27,480
چه خبره؟
469
00:19:27,560 --> 00:19:29,070
خانه سالمندان سالن کنفرانس مطبوعاتی شده؟
470
00:19:29,220 --> 00:19:30,010
سلبریتی ها اینجان
471
00:19:30,720 --> 00:19:32,530
سلبریتی ها اینجان
472
00:19:33,300 --> 00:19:34,290
چرا همشون دارن میرن؟
473
00:19:34,320 --> 00:19:35,600
هنوز عکس دسته جمعی نگرفتیم
474
00:19:36,820 --> 00:19:37,220
خدایا
475
00:19:38,520 --> 00:19:39,540
چرا شما اینجایین؟
476
00:19:40,210 --> 00:19:41,480
شما همو میشناسین؟
477
00:19:42,360 --> 00:19:43,470
این نوهامه
478
00:19:43,810 --> 00:19:45,400
اون نوه خوندمه
479
00:19:45,820 --> 00:19:46,900
تو خوش شانسی
480
00:19:47,670 --> 00:19:48,780
مامان بزرگ، چه خبره؟
481
00:19:49,710 --> 00:19:51,830
اونا فیلم رقص شیرمون رو دیدن
482
00:19:52,150 --> 00:19:53,430
اومدن با ما عکس بگیرن
483
00:19:54,030 --> 00:19:54,910
نه فقط این
484
00:19:54,970 --> 00:19:56,540
ما پوستر
485
00:19:56,570 --> 00:19:57,560
دوتا نوه مشهورت رو دیدیم
486
00:19:57,890 --> 00:19:58,670
اونا خیلی خوش تیپن
487
00:19:58,800 --> 00:20:01,630
ببین شما دوتا معروفین
488
00:20:01,660 --> 00:20:02,940
استقبال اینقدر خوبه؟
489
00:20:02,960 --> 00:20:03,540
آره
490
00:20:03,970 --> 00:20:05,410
این فقط الگوریتمه
491
00:20:05,540 --> 00:20:07,230
وقتی پوستر به اندازه کافی بازدید داشته باشه،
الگوریتم اونو به طور خودکار تبلیغ میکنه
492
00:20:08,180 --> 00:20:09,090
کی اینو گفته؟
493
00:20:09,260 --> 00:20:10,840
شما دوتا از نظر محبوبیت رتبه دوم
494
00:20:10,980 --> 00:20:13,230
توی خونه سالمندانین
495
00:20:13,700 --> 00:20:14,690
کی اوله؟
496
00:20:15,530 --> 00:20:16,290
من
497
00:20:16,790 --> 00:20:18,760
درسته
498
00:20:19,450 --> 00:20:19,920
منو ببخشین
499
00:20:20,330 --> 00:20:22,410
میتونم چند کلمه باهاتون صحبت کنم؟
500
00:20:23,130 --> 00:20:23,520
از این طرف لطفا
501
00:20:24,600 --> 00:20:25,490
مامان بزرگ چند لحظه صبر کن
502
00:20:26,830 --> 00:20:27,250
برو
503
00:20:27,460 --> 00:20:28,560
بیاین اینجا عکس بگیریم
504
00:20:28,620 --> 00:20:29,580
همینجا، بجنبین
505
00:20:29,580 --> 00:20:30,020
اینجا
506
00:20:30,020 --> 00:20:30,490
بیاین
507
00:20:31,950 --> 00:20:32,670
به نظر من
508
00:20:33,290 --> 00:20:35,320
مادربزرگ لو اینجا رو خیلی دوست دارن
509
00:20:36,380 --> 00:20:37,920
میخواین در نظر بگیرین که
510
00:20:38,230 --> 00:20:39,320
بذارین بمونه؟
511
00:20:41,420 --> 00:20:41,930
...درواقع
512
00:20:41,950 --> 00:20:42,670
همینو درنظر داریم
513
00:20:43,380 --> 00:20:43,770
باشه
514
00:20:44,550 --> 00:20:46,180
منتظر همین بودم
515
00:20:46,700 --> 00:20:47,200
این چطوره؟
516
00:20:47,720 --> 00:20:48,380
امروز
517
00:20:48,880 --> 00:20:51,120
بهتون پنجاه درصد تخفیف میدم
518
00:20:51,470 --> 00:20:52,170
تخفیف پنجاه درصدی؟
519
00:20:53,400 --> 00:20:54,050
بله
520
00:20:56,150 --> 00:20:57,270
واقعا؟
521
00:20:57,300 --> 00:20:58,420
بله
522
00:20:59,210 --> 00:20:59,780
راجبش فکر کنین
523
00:21:00,440 --> 00:21:02,160
ویدیوی مادربزرگ لو
524
00:21:02,640 --> 00:21:03,780
درحال طبل زدن
525
00:21:04,030 --> 00:21:04,810
اخیرا توی چنگ دو
526
00:21:05,050 --> 00:21:05,990
خیلی مشهور شده
527
00:21:07,100 --> 00:21:09,260
اگه بیاد اینجا
528
00:21:09,700 --> 00:21:11,510
برای ما تبلیغات خوبی میشه
529
00:21:11,590 --> 00:21:12,430
بله البته
530
00:21:13,540 --> 00:21:14,070
اگه
531
00:21:14,770 --> 00:21:15,980
موافقین
532
00:21:16,700 --> 00:21:19,790
میتونیم روند اداری رو همین الان انجام بدیم
533
00:21:21,560 --> 00:21:23,330
باشه باشه
534
00:21:24,810 --> 00:21:26,290
باشه
535
00:21:37,190 --> 00:21:38,070
خیلی سنگینه
536
00:21:38,290 --> 00:21:39,390
ممنون از کمکت واسه جابه جایی
537
00:21:39,660 --> 00:21:40,800
لباسا رو بذار اونجا
538
00:21:43,710 --> 00:21:44,250
چی؟
539
00:21:45,230 --> 00:21:47,520
سرمایه دار اینجاست تا از ما کارگرای سخت کوش استثمار کنه؟
540
00:21:48,580 --> 00:21:49,900
من اینجا کارگر سخت کوشم
541
00:21:57,530 --> 00:21:57,970
آها این
542
00:21:58,190 --> 00:21:59,240
اینو از فانگ یینگ یینگ خریدم
543
00:21:59,270 --> 00:21:59,710
تا 2,000
544
00:21:59,860 --> 00:22:00,300
پسش بده
545
00:22:03,430 --> 00:22:04,150
کلی اسباب بازیه
546
00:22:06,220 --> 00:22:08,030
الان میفهمم که چرا می خوای اسباب بازی های مرسوم بسازی
547
00:22:08,620 --> 00:22:09,860
هردفعه که با این اسباب بازیا بازی میکنم
548
00:22:09,880 --> 00:22:11,000
یاد بچگیام میفتم
549
00:22:11,430 --> 00:22:13,030
اون موقعها واقعا خوشحال بودم
550
00:22:14,330 --> 00:22:14,950
...ناگفته نمونه
551
00:22:15,330 --> 00:22:15,770
بیا
552
00:22:16,800 --> 00:22:17,620
دقیق تر نگاش کن
553
00:22:23,470 --> 00:22:25,300
اینا همون اسباب بازیایی نیستن که ما توی بچگی باهاشون بازی می کردیم؟
554
00:22:25,480 --> 00:22:26,070
آره
555
00:22:26,110 --> 00:22:27,840
خیلیاشو با پولهای مشترکمون خودمون خریدیم
556
00:22:28,310 --> 00:22:29,910
از نظر قانونی
557
00:22:30,020 --> 00:22:31,290
اینا دارایی مشترکمونن
558
00:22:31,480 --> 00:22:32,810
نمی تونم اونا رو دور بریزم
559
00:22:36,020 --> 00:22:36,410
راستی
560
00:22:36,740 --> 00:22:37,940
نمیخوای ویدیو بگیری؟
561
00:22:39,340 --> 00:22:41,260
چرا رقص شیر رو واسه
562
00:22:41,320 --> 00:22:42,060
فستیوال جشنواره نیمه پاییز اجرا نکنیم؟
563
00:22:42,620 --> 00:22:44,630
این یه امتیاز واسه غرفمونه
564
00:22:45,770 --> 00:22:47,380
واقعا برنامه داری کار رو با اون تموم کنی؟
565
00:22:50,200 --> 00:22:50,890
خیلی خوب
566
00:22:53,310 --> 00:22:54,380
تصویر فرهنگ چینی
567
00:22:54,540 --> 00:22:55,590
نشات گرفته از رقص شیره
568
00:22:56,790 --> 00:22:57,890
که باعث افزایش اعتبار ملی
569
00:22:57,930 --> 00:22:59,190
و تثبیت هویت چینی میشه
570
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
این بهشون درک قوی از
571
00:23:01,000 --> 00:23:02,190
چیزی که سمبل روحمونه میده
572
00:23:02,860 --> 00:23:03,300
درسته
573
00:23:07,210 --> 00:23:08,780
اوه داشت یادم میرفت اینو بهت بدم
574
00:23:10,060 --> 00:23:10,590
این چیه؟
575
00:23:11,120 --> 00:23:13,090
بابام ازم خواست اینو به مادربزرگ لو بدم
576
00:23:23,620 --> 00:23:24,740
چرا هنوز ناراحتی؟
577
00:23:25,140 --> 00:23:27,070
همه چی حل نشده؟
578
00:23:27,500 --> 00:23:28,740
اگه مسئله پوله
579
00:23:29,180 --> 00:23:30,570
بابام قبل از رفتن
580
00:23:30,570 --> 00:23:31,680
یکم پول واسم گذاشته
581
00:23:31,750 --> 00:23:32,390
اون پیش خواهرمه
582
00:23:33,000 --> 00:23:34,420
در هر صورت تموم تلاشم رو می کنم که بهت کمک کنم
583
00:23:35,800 --> 00:23:36,640
مسئله پول نیست
584
00:23:42,220 --> 00:23:42,900
درواقع
585
00:23:44,050 --> 00:23:45,240
نمی خواستم مادربزرگ رو
586
00:23:46,470 --> 00:23:47,830
فقط برای تغییر محیط از اینجا ببرم
587
00:23:52,770 --> 00:23:53,640
لو ژنیو از زندان آزاد شده
588
00:23:56,570 --> 00:23:57,320
اینجا رو پیدا کرده
589
00:24:01,700 --> 00:24:02,350
داداشت؟
590
00:24:03,250 --> 00:24:04,380
اگه بخاطر اون نبود
591
00:24:05,530 --> 00:24:06,760
پدر و مادرم تصادف نمیکردن
592
00:24:08,300 --> 00:24:09,730
خانوادمون اینقدر بدهی بالا نمیاورد
593
00:24:12,240 --> 00:24:13,520
زندگیم با مامان بزرگ
594
00:24:13,720 --> 00:24:14,870
اینقدر سخت نبود
595
00:24:17,600 --> 00:24:19,170
من فقط می خوام با مامان بزرگ زندگی خوبی داشته باشم
596
00:24:20,050 --> 00:24:20,890
درمورد بقیه
597
00:24:22,110 --> 00:24:23,300
به من ربطی نداره
598
00:24:28,040 --> 00:24:28,710
به هرحال
599
00:24:29,020 --> 00:24:30,120
اگه اون اومد
600
00:24:30,380 --> 00:24:31,630
حتما کمکت میکنم
601
00:24:32,550 --> 00:24:32,950
واقعا؟
602
00:24:36,660 --> 00:24:37,670
میدونستم کمکم میکنی
603
00:24:37,700 --> 00:24:38,510
واسه همین موندم
604
00:24:39,430 --> 00:24:40,230
واقعا؟
605
00:24:44,400 --> 00:24:45,180
حالا که برگشتی
606
00:24:45,300 --> 00:24:46,430
ما میتونیم کتکش بزنیم، دو در برابر یک
607
00:24:50,950 --> 00:24:52,200
داره دیرم میشه، من میرم
608
00:24:53,770 --> 00:24:54,460
بذار بدرقهات کنم
609
00:24:54,480 --> 00:24:54,950
نیازی نیست
610
00:24:56,090 --> 00:24:56,570
بدرقهات میکنم
611
00:25:02,190 --> 00:25:03,560
تفاوت این رنگا چیه؟
612
00:25:04,350 --> 00:25:05,000
تو نمیفهمی
613
00:25:06,210 --> 00:25:07,130
بیخیال چن شی
614
00:25:07,150 --> 00:25:08,550
توی یه قرار نیمه شب
615
00:25:08,580 --> 00:25:09,620
چیزی نمیتونی ببینی
616
00:25:09,640 --> 00:25:10,610
باید همش رو انجام بدی؟
617
00:25:10,870 --> 00:25:12,390
جزئیات تعیین کننده موفقیت یا شکسته
618
00:25:12,840 --> 00:25:13,400
فهمیدی؟
619
00:25:14,120 --> 00:25:15,080
راجبش فکر کن
620
00:25:15,370 --> 00:25:16,170
شهاب سنگ
621
00:25:16,900 --> 00:25:17,700
شب
622
00:25:18,170 --> 00:25:18,930
آسمون پرستاره
623
00:25:19,380 --> 00:25:20,030
رمانتیک نیست؟
624
00:25:20,770 --> 00:25:21,610
باید لباسم رو عوض کنم
625
00:25:21,630 --> 00:25:23,030
تا اونو بیشتر مجذوب خودم کنم
626
00:25:23,300 --> 00:25:23,810
اینطور فکر نمی کنی؟
627
00:25:25,930 --> 00:25:28,330
باید لایه های کمتری لباس بپوشم
628
00:25:29,260 --> 00:25:30,070
به هیچ وجه
629
00:25:30,100 --> 00:25:31,450
امشب هوا سرده
630
00:25:31,800 --> 00:25:33,330
دقیقاً به همین دلیله که باید کمتر بپوشم
631
00:25:34,890 --> 00:25:36,570
شما یه زوج بالغین
632
00:25:37,030 --> 00:25:38,270
مجبور نیستی اینکارو کنی
633
00:25:38,390 --> 00:25:40,470
عشق با انگیزه ایجاد میشه
634
00:25:40,910 --> 00:25:42,940
اما حفظش نیاز به نگهداری دقیق داره
635
00:25:43,600 --> 00:25:44,640
این دستورالعمل مخفی من و ژو چی هست
636
00:25:44,670 --> 00:25:46,280
از سال اول بهش پایبند بودیم
637
00:25:46,630 --> 00:25:47,130
الان دارم به تو یادش میدم
638
00:25:47,950 --> 00:25:48,830
به من؟
639
00:25:49,830 --> 00:25:50,670
من بهش نیازی ندارم
640
00:25:50,700 --> 00:25:51,740
چرا باید یادش بگیرم؟
641
00:25:52,130 --> 00:25:55,460
♫تابستون شیرین در حال گذره♫
642
00:25:55,490 --> 00:25:57,490
♫راز رو پشت سر میذارم♫
643
00:25:58,150 --> 00:26:01,140
♫در اعماق قلبم نگهش میدارم♫
644
00:26:03,490 --> 00:26:05,940
من و شیا تیان کاملاً دوستیم
645
00:26:06,120 --> 00:26:06,910
اینطوری نیست که فکر میکنی
646
00:26:08,560 --> 00:26:09,340
من اسمی ازش آوردم؟
647
00:26:11,180 --> 00:26:12,120
اسمی ازش نیاوردم، آوردم؟
648
00:26:12,570 --> 00:26:13,510
درباره چی حرف میزنی؟
649
00:26:14,180 --> 00:26:14,460
...من
650
00:26:16,770 --> 00:26:17,500
بذار من بهت بگم
651
00:26:17,750 --> 00:26:20,160
هیچ دوستی خالصی بین زن و مرد وجود نداره
652
00:26:20,370 --> 00:26:22,460
یک طرف باید علاقه مند باشه
653
00:26:23,080 --> 00:26:23,920
اما طرف دیگه
654
00:26:24,350 --> 00:26:25,020
نیست
655
00:26:25,580 --> 00:26:27,590
این برای طرفی که علاقه منده خیلی شرم آوره
656
00:26:32,260 --> 00:26:32,750
نه
657
00:26:33,340 --> 00:26:35,550
...منظورم اینه، اون
658
00:26:37,960 --> 00:26:38,880
توضیح نده، من درک میکنم
659
00:26:39,800 --> 00:26:40,400
اشکالی نداره
660
00:26:40,780 --> 00:26:41,810
از نظر من
661
00:26:41,810 --> 00:26:43,330
تو باید ازش بپرسی
662
00:26:43,620 --> 00:26:45,020
از کجا میدونی
663
00:26:45,170 --> 00:26:45,860
اگه نپرسی که اون نسبت بهت احساسی داره یا نه؟
664
00:26:48,940 --> 00:26:50,120
این تموم چیزیه که باید میگفتم
665
00:26:50,260 --> 00:26:51,100
فکر کن
666
00:26:51,220 --> 00:26:51,800
چکار باید کنی
667
00:26:52,620 --> 00:26:54,900
من دارم میرم با عشقم
668
00:26:55,830 --> 00:26:56,650
خوش بگذرونم
669
00:26:56,900 --> 00:26:57,320
خداحافظ
670
00:26:57,980 --> 00:26:58,700
خداحافظ
671
00:27:06,240 --> 00:27:07,380
نه فانگ یینگ یینگ
672
00:27:07,730 --> 00:27:08,780
تو یه زن شاغلی
673
00:27:09,520 --> 00:27:10,240
درباره عشق فکر نکن
674
00:27:10,750 --> 00:27:11,290
روی حرفهات کار کن
675
00:27:26,510 --> 00:27:27,020
سلام
676
00:27:28,020 --> 00:27:30,110
سلام هه یانگ گوانگ، چطور پیش میره؟
677
00:27:32,000 --> 00:27:33,200
سعی داری منو بکشی؟
678
00:27:33,660 --> 00:27:35,140
زمان منتظر کسی نمیمونه
679
00:27:35,420 --> 00:27:37,620
ما باید یه مدل سه بعدی طراحی کنیم و بسازیم
680
00:27:37,660 --> 00:27:39,100
قالب گیری، رنگ، نهایی کردن
681
00:27:39,100 --> 00:27:40,240
ما باید نمونه ها رو بسازیم
682
00:27:40,510 --> 00:27:41,990
اونا رو اصلاح کنیم و برای تولید انبوه ترتیب بدیم
683
00:27:42,070 --> 00:27:42,830
شمارش معکوس
684
00:27:42,860 --> 00:27:43,900
فقط دو روز وقت داری
685
00:27:44,030 --> 00:27:45,570
پس بجاش جونم رو بگیر
686
00:27:47,610 --> 00:27:48,230
چند تا کارِت باقی مونده؟
687
00:27:50,870 --> 00:27:51,950
پنج، شش، هفت، هشت
688
00:27:52,570 --> 00:27:54,290
تو اصلا هیچ کاری نکردی؟
689
00:27:55,880 --> 00:27:56,320
الو؟
690
00:27:57,490 --> 00:27:59,350
آنتن نمیده
691
00:27:59,900 --> 00:28:00,360
دست از تظاهر بردار
692
00:28:00,720 --> 00:28:01,930
تلفن رو قطع می کنم
693
00:28:08,560 --> 00:28:10,380
برق رفت، باید برم
694
00:28:10,530 --> 00:28:11,470
میرم کار کنم
695
00:28:13,090 --> 00:28:14,270
الو هه یانگ گوانگ
696
00:28:16,450 --> 00:28:17,410
...این مرد غیر قابل اعتماد
697
00:28:26,750 --> 00:28:28,460
خیلی آزار دهنده ست، باورم نمیشه برق قطع شد
698
00:28:54,630 --> 00:28:55,790
چرا اینقدر کم لباس پوشیدی؟
699
00:28:59,630 --> 00:29:00,640
چرا؟
700
00:29:01,060 --> 00:29:01,940
منتظر حرکتت بودم برای همین
701
00:29:02,920 --> 00:29:04,200
توقع نداشتم اینقدر کند ذهن باشی
702
00:29:05,040 --> 00:29:06,940
چرا برنگردیم؟
703
00:29:07,820 --> 00:29:08,860
چرا؟
704
00:29:09,230 --> 00:29:09,930
ما دیگه اومدیم
705
00:29:10,890 --> 00:29:11,560
بعلاوه
706
00:29:12,380 --> 00:29:13,720
می خوام منتظر شهاب سنگ بمونم تا یه آرزو کنم
707
00:29:16,340 --> 00:29:17,000
چه آرزویی؟
708
00:29:17,860 --> 00:29:18,940
چه آرزویی؟
709
00:29:21,020 --> 00:29:22,110
چه آرزویی
710
00:29:22,560 --> 00:29:23,430
میتونم بهت بگم؟
711
00:29:28,940 --> 00:29:29,790
چرا داره رعد و برق میزنه؟
712
00:29:29,960 --> 00:29:30,440
چی؟
713
00:29:31,500 --> 00:29:32,550
قراره بارون بیاد؟
714
00:29:32,970 --> 00:29:33,480
نه
715
00:29:35,100 --> 00:29:35,480
...این
716
00:29:36,610 --> 00:29:37,940
هواشناسی اینو گزارش نکرده بود
717
00:29:39,910 --> 00:29:40,690
جمع کن
718
00:29:40,910 --> 00:29:41,350
بریم
719
00:29:49,150 --> 00:29:49,740
مامان بزرگ
720
00:29:50,370 --> 00:29:52,130
برای عادت کردن به این تخت به زمان نیاز داری
721
00:29:52,470 --> 00:29:53,310
از اونی که تو خونه هست سفت تره
722
00:29:53,910 --> 00:29:54,750
این خوبه
723
00:29:54,840 --> 00:29:55,520
خوبه؟
724
00:29:56,160 --> 00:29:56,960
باید به این تماس جواب بدم
725
00:30:07,970 --> 00:30:09,490
اگه لوله آب نشتی داشت چه کار کنم؟
726
00:30:10,000 --> 00:30:11,020
لوله آب نشتی داره؟
727
00:30:12,180 --> 00:30:12,510
...پس
728
00:30:13,090 --> 00:30:14,410
میتونی یه معلم کشیک پیدا کنی
729
00:30:14,660 --> 00:30:16,630
معلم این اطراف نیست، بدشانسی منو میکشه
730
00:30:17,130 --> 00:30:18,110
برق خوابگاه قطعه
731
00:30:18,580 --> 00:30:19,860
برای نقاشی اومدم دفتر
732
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
که لوله آب شروع به نشت کرد
733
00:30:24,860 --> 00:30:26,270
...نخند، من تقریبا
734
00:30:27,060 --> 00:30:27,820
من تقریبا به اندازه کافی آب واسه راه اندازی یه مزرعه پرورش ماهی دارم
735
00:30:31,510 --> 00:30:32,150
خیلی خوب
736
00:30:32,840 --> 00:30:34,780
چک کن ببین شیر بسته ست؟
737
00:30:35,920 --> 00:30:36,410
دریچه؟
738
00:30:46,440 --> 00:30:47,070
چطور پیش رفت؟
739
00:30:51,320 --> 00:30:52,160
الان خوبم
740
00:30:52,630 --> 00:30:53,590
زود بخواب
741
00:30:53,620 --> 00:30:54,490
ما هنوزم باید فردا رقص شیر رو انجام بدیم
742
00:30:55,100 --> 00:30:55,460
الو؟
743
00:30:58,170 --> 00:30:59,260
یاو هوآ بود؟
744
00:31:02,460 --> 00:31:04,190
در مورد رقص شیره؟
745
00:31:05,600 --> 00:31:06,000
آره
746
00:31:07,790 --> 00:31:09,090
وقت تمرینه
747
00:31:09,840 --> 00:31:11,110
تو نمیتونی توی یک گروه هنری
748
00:31:11,220 --> 00:31:12,280
سست بشی
749
00:31:13,880 --> 00:31:14,930
چه گروه هنری؟
750
00:31:16,690 --> 00:31:17,720
خودتو ببین
751
00:31:18,340 --> 00:31:19,780
تموم شب بیدار بودی، داری خنگ میشی
752
00:31:20,100 --> 00:31:21,540
معلومه گروه هنریمون
753
00:31:22,270 --> 00:31:23,160
بذار خودم بهت بگم
754
00:31:23,570 --> 00:31:26,160
تو و یاو هوآ مدتیه که تمرین نکردین
755
00:31:26,830 --> 00:31:28,270
رهبرا بهمون دستور دادن تا
756
00:31:28,550 --> 00:31:29,710
در فستیوال نیمه پاییز اجرا کنیم
757
00:31:29,740 --> 00:31:30,960
نمی تونیم خراب کنیم
758
00:31:32,080 --> 00:31:32,800
بله البته
759
00:31:33,570 --> 00:31:34,610
ازش می خوام بعداً تمرین کنیم
760
00:31:35,700 --> 00:31:37,510
نه تو همیشه اونو پوشش میدی
761
00:31:39,260 --> 00:31:39,940
این چطوره؟
762
00:31:40,170 --> 00:31:41,490
ازش بخواه بیاد اینجا
763
00:31:43,660 --> 00:31:44,260
اوه درسته
764
00:31:44,520 --> 00:31:45,880
به بقیه اعضای گروه هم
765
00:31:45,910 --> 00:31:46,790
بگو بیان
766
00:31:47,420 --> 00:31:48,400
بقیه هم هستن؟
767
00:31:48,820 --> 00:31:49,370
آره
768
00:31:50,020 --> 00:31:51,550
کلی آدم تو گروهه
769
00:31:51,720 --> 00:31:52,960
همشون نیاز به تمرین دارن
770
00:31:54,040 --> 00:31:54,480
آره
771
00:31:54,790 --> 00:31:55,360
آره
772
00:31:55,800 --> 00:31:56,590
بفرما مامان بزرگ
773
00:31:56,850 --> 00:31:57,600
بنداز روت
774
00:31:58,780 --> 00:31:59,380
رقص شیر
775
00:32:00,270 --> 00:32:00,950
تمرین
776
00:32:12,410 --> 00:32:14,130
وای نه، شرم آوره
777
00:32:14,740 --> 00:32:15,890
عسلم حالت خوبه؟
778
00:32:16,540 --> 00:32:17,910
من خوبم
779
00:32:19,100 --> 00:32:20,080
اما تو
780
00:32:20,460 --> 00:32:21,550
کاملا خیس شدی
781
00:32:22,050 --> 00:32:22,770
من خوبم
782
00:32:23,420 --> 00:32:24,320
طبیعی نیست که
783
00:32:24,630 --> 00:32:25,720
ازت در مقابل بارون محافظت کنم؟
784
00:32:26,840 --> 00:32:27,800
تو خیلی شیرینی
785
00:32:29,950 --> 00:32:31,340
اما بیرون بارون شدیدی میباره
786
00:32:31,970 --> 00:32:33,010
چطور میتونیم برگردیم؟
787
00:32:34,460 --> 00:32:35,300
درواقع
788
00:32:35,980 --> 00:32:37,550
خیلی رمانتیکه که
789
00:32:38,010 --> 00:32:38,860
اینجا به صدای بارون گوش بدیم و فیلم ببینیم
790
00:32:39,460 --> 00:32:40,260
...فقط اینکه
791
00:32:41,790 --> 00:32:43,200
ممکنه نتونی بارش شهابی رو ببینی
792
00:32:44,270 --> 00:32:45,250
و آرزو کنی
793
00:32:47,910 --> 00:32:48,810
درواقع
794
00:32:50,120 --> 00:32:50,960
هنوزم میتونیم ببینیمش
795
00:32:52,180 --> 00:32:52,790
صبر کن
796
00:32:57,300 --> 00:32:57,940
پیداش کردم
797
00:33:04,250 --> 00:33:05,060
هنوز کار میکنه
798
00:33:07,610 --> 00:33:08,250
ژو چی
799
00:33:09,340 --> 00:33:10,390
یادت میاد
800
00:33:10,900 --> 00:33:12,420
وقتی که رل زدیم
801
00:33:13,140 --> 00:33:14,130
بهم گفتی
802
00:33:15,070 --> 00:33:15,840
کیهان
803
00:33:16,840 --> 00:33:18,320
رمانتیک ترین بخش دنیاست
804
00:33:20,650 --> 00:33:21,630
اتم های کیهان
805
00:33:22,350 --> 00:33:23,190
از بین نمیرن
806
00:33:23,920 --> 00:33:26,090
حتی اگه مردم با مرگ از هم جدا شن
807
00:33:27,520 --> 00:33:28,880
بعد از 650000 ساعت
808
00:33:30,380 --> 00:33:31,460
دوباره به هم میپیوندن
809
00:33:33,360 --> 00:33:34,220
واسه همین
810
00:33:36,260 --> 00:33:38,090
من اینو خیلی وقت پیش آماده کرده بودم
811
00:33:39,000 --> 00:33:39,880
در اصل
812
00:33:40,240 --> 00:33:41,280
از اون زمان بهش فکر کردم
813
00:33:41,940 --> 00:33:43,190
تو امشب با من بارون شهابی رو تماشا می کنی
814
00:33:43,900 --> 00:33:44,500
من بهت
815
00:33:44,810 --> 00:33:45,810
یه آسمون پرستاره هدیه میدم
816
00:33:46,840 --> 00:33:47,640
...با این حال
817
00:33:48,690 --> 00:33:49,490
...به نظر میاد
818
00:33:52,090 --> 00:33:52,750
اینم خوبه
819
00:34:12,739 --> 00:34:13,350
بی حرکت بایست
820
00:34:17,699 --> 00:34:19,130
پاها، دستا
821
00:34:20,510 --> 00:34:22,500
پاهات باید ثابت باشه
822
00:34:24,139 --> 00:34:24,580
نگهش دار
823
00:34:25,429 --> 00:34:27,460
مهمترین مهارت اساسی در رقص شیر
824
00:34:27,489 --> 00:34:28,370
حالت ایستادن اسبه
825
00:34:29,969 --> 00:34:30,460
تعادلت رو حفظ کن
826
00:34:31,770 --> 00:34:32,340
درست انجامش بده
827
00:34:40,219 --> 00:34:41,500
امروز برای همه خسته کننده بود
828
00:34:42,310 --> 00:34:43,179
همه خسته شدن
829
00:34:43,260 --> 00:34:44,250
مامان بزرگ هم خسته ست
830
00:34:46,139 --> 00:34:47,070
ما بلافاصله شروع به تمرین کردیم
831
00:34:47,100 --> 00:34:48,060
من اصلا آماده نبودم
832
00:34:48,750 --> 00:34:49,800
به غیر از آخرین عکاسی
833
00:34:49,820 --> 00:34:51,420
من صد ساله که به سر شیر دست نزدم
834
00:34:55,409 --> 00:34:55,980
چرا ما
835
00:34:57,340 --> 00:34:58,130
یکم تمرین بلند کردن نکنیم؟
836
00:34:59,270 --> 00:34:59,870
تمرین بلند کردن
837
00:35:00,380 --> 00:35:01,590
مامان بزرگ اگه اونو ببینه خوشحالتر میشه
838
00:35:02,180 --> 00:35:02,810
شاید
839
00:35:02,920 --> 00:35:03,760
حتی بذاره ما بریم
840
00:35:05,060 --> 00:35:06,130
خیلی خطرناک نیست؟
841
00:35:06,730 --> 00:35:07,260
مشکلی نیست
842
00:35:07,380 --> 00:35:08,630
بلند کردن همش به قدرت مرکزی بستگی داره
843
00:35:08,650 --> 00:35:09,980
قدرت مرکزیت خوبه
844
00:35:10,010 --> 00:35:10,650
باید مشکلی نباشه
845
00:35:13,760 --> 00:35:14,830
اگه فکر میکنی مشکلی نیست پس باشه
846
00:35:16,670 --> 00:35:16,960
بجنب
847
00:35:17,310 --> 00:35:18,230
بیا تمرین بلند کردن کنیم
848
00:35:20,320 --> 00:35:20,990
محکم نگه دار
849
00:35:21,210 --> 00:35:21,640
باشه
850
00:35:22,080 --> 00:35:22,410
آماده
851
00:35:22,430 --> 00:35:23,520
زندگیم رو به تو می سپارم
852
00:35:23,610 --> 00:35:24,370
بسپرش به من
853
00:35:25,050 --> 00:35:27,400
آماده؟یک، دو، سه برو
854
00:35:33,140 --> 00:35:33,860
یکم منو بالاتر ببر
855
00:35:34,020 --> 00:35:34,530
بالاتر؟
856
00:35:34,780 --> 00:35:35,330
آره بالاتر
857
00:35:35,360 --> 00:35:35,660
خیلی خوب
858
00:35:37,410 --> 00:35:39,550
یک، دو، سه برو
859
00:35:44,380 --> 00:35:45,820
ببین برای نجاتت
860
00:35:45,850 --> 00:35:46,650
چقدر آسیب دیدم
861
00:35:47,930 --> 00:35:48,640
باید درد داشته باشه
862
00:35:55,580 --> 00:35:56,700
ترسوندیم
863
00:35:56,800 --> 00:35:58,200
آروم
864
00:35:58,220 --> 00:35:59,500
من هنوز از قدرتم استفاده نکردم
865
00:35:59,620 --> 00:36:01,030
امکان نداره، تو از قدرت زیادی استفاده کردی
866
00:36:01,160 --> 00:36:02,190
چرا اینقدر ظریفی؟
867
00:36:02,780 --> 00:36:03,260
مرد باش
868
00:36:04,680 --> 00:36:05,680
من مرد نیستم؟
869
00:36:05,970 --> 00:36:07,530
من مردترین مرد دنیام
870
00:36:10,710 --> 00:36:11,580
این پماد رو بگیر
871
00:36:12,050 --> 00:36:12,980
نمی تونیم این فرصت رو از دست بدیم
872
00:36:15,370 --> 00:36:16,490
تصاحبش کن
873
00:36:17,620 --> 00:36:18,260
بسه
874
00:36:18,390 --> 00:36:18,950
بسه
875
00:36:19,660 --> 00:36:20,700
تو هم آسیب دیدی؟
876
00:36:21,230 --> 00:36:21,940
من خوبم
877
00:36:22,360 --> 00:36:22,920
بذار ببینم
878
00:36:23,350 --> 00:36:24,190
من واقعا خوبم
879
00:36:24,540 --> 00:36:25,290
بجنب
880
00:36:25,380 --> 00:36:25,900
...من
881
00:36:29,970 --> 00:36:30,470
مامان بزرگ
882
00:36:30,770 --> 00:36:31,790
من و ژو چی یکم کار داریم
883
00:36:31,820 --> 00:36:32,750
داریم میریم
884
00:36:34,020 --> 00:36:34,920
مراقب باشین
885
00:36:37,170 --> 00:36:38,150
خیلی متورم شده
886
00:36:38,900 --> 00:36:39,670
حتی زیاده
887
00:36:43,580 --> 00:36:44,790
از عمد اینکارو کردی؟
888
00:36:45,710 --> 00:36:47,160
شما دوتا کافیه
889
00:36:47,960 --> 00:36:48,440
مامان بزرگ
890
00:36:48,630 --> 00:36:49,070
یینگ یینگ
891
00:36:49,500 --> 00:36:50,730
یینگ یینگ پماد بمال
892
00:36:52,110 --> 00:36:53,020
من؟
893
00:36:53,290 --> 00:36:53,720
بله تو
894
00:37:04,490 --> 00:37:05,370
مشکل چیه یینگ یینگ؟
895
00:37:05,510 --> 00:37:06,470
داری فالش رو میخونی؟
896
00:37:06,490 --> 00:37:07,220
فالش رو میخونی؟
897
00:37:08,910 --> 00:37:10,380
نه مامان بزرگ
898
00:37:14,470 --> 00:37:14,910
پماد
899
00:37:17,790 --> 00:37:19,030
اینجا آسیب دیده، درسته؟
900
00:37:19,660 --> 00:37:20,570
مامان بزرگ آروم
901
00:37:23,200 --> 00:37:24,280
این نوع آسیب رگ به رگ شدن و کبودی
902
00:37:24,460 --> 00:37:25,420
نیاز به مالش داره
903
00:37:25,590 --> 00:37:26,430
اینطوری پماد
904
00:37:26,460 --> 00:37:28,070
جذب پوست میشه
905
00:37:28,220 --> 00:37:29,100
محکم تر مامان بزرگ
906
00:37:38,670 --> 00:37:39,500
فانگ یینگ یینگ
907
00:37:40,160 --> 00:37:40,880
تموم شد؟
908
00:37:41,490 --> 00:37:42,170
این فقط یکم پماد مالیدن بود
909
00:37:42,190 --> 00:37:42,990
داری بیش از حد واکنش نشون میدی
910
00:37:44,330 --> 00:37:45,600
اما پشتش برهنه بود
911
00:37:46,250 --> 00:37:48,070
فقط پشتش برهنه بود
912
00:37:50,060 --> 00:37:50,960
چکار کنم، چن شی؟
913
00:37:51,200 --> 00:37:52,440
واقعا حالم بد شد
914
00:37:53,610 --> 00:37:54,520
ذهنم با کمر شیا تیان
915
00:37:55,270 --> 00:37:56,350
پر شده
916
00:38:03,070 --> 00:38:03,590
بیا
917
00:38:07,650 --> 00:38:08,340
ازم میخوای که
918
00:38:08,620 --> 00:38:09,530
بهت ایده بدم؟
919
00:38:16,550 --> 00:38:17,680
به قسمتای دیگه هم نگاه کن
920
00:38:20,790 --> 00:38:22,070
خیلی خوبه که فهمیدی
921
00:38:22,270 --> 00:38:24,110
عشق و شغل دوتا چیز متفاوتن
922
00:38:25,070 --> 00:38:25,640
وقتی شانس اینجاست
923
00:38:25,940 --> 00:38:26,580
تصاحبش کن
924
00:38:31,100 --> 00:38:31,600
خودتو
925
00:38:32,150 --> 00:38:33,400
عقب نگه ندار
926
00:38:35,050 --> 00:38:35,690
آه لعنتی
927
00:38:37,260 --> 00:38:38,300
برو جلو
928
00:38:39,060 --> 00:38:40,580
بعد از چند دور دیگه متوجه میشی
929
00:38:40,585 --> 00:50:40,580
کره فا باافتخار تقدیم میکند
KoreFaa.ir
qazal :مترجم
63266