All language subtitles for Along.with.Me.S01.E06.KoreFaa.ir

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 2 00:00:12,630 --> 00:00:15,670 [همراه با من] 3 00:00:26,730 --> 00:00:27,160 یینگ یینگ 4 00:00:29,580 --> 00:00:30,130 شیا تیان 5 00:00:31,090 --> 00:00:31,930 چرا اینجایی؟ 6 00:00:32,460 --> 00:00:33,960 7 00:00:33,600 --> 00:00:35,390 رفتم مرخصی بگیرم 8 00:00:36,190 --> 00:00:40,050 9 00:00:36,220 --> 00:00:36,780 داشتم رد میشدم 10 00:00:37,500 --> 00:00:38,340 کمک! وضعیت اضطراری! 11 00:00:40,670 --> 00:00:42,780 12 00:00:40,740 --> 00:00:41,470 تو چرا اینجایی؟ 13 00:00:42,300 --> 00:00:42,890 داشتم رد میشدم 14 00:00:42,780 --> 00:00:45,710 15 00:00:42,940 --> 00:00:43,670 درمورد چه وضعیت اضطراری صحبت میکنی؟ 16 00:00:44,230 --> 00:00:45,190 یه سگ آوردم 17 00:00:45,220 --> 00:00:45,970 فکر کنم آسیب دیده 18 00:00:46,070 --> 00:00:46,650 چکار باید کنم؟ 19 00:00:46,980 --> 00:00:47,960 چه سگ بامزه ای 20 00:00:47,860 --> 00:00:50,430 21 00:00:48,230 --> 00:00:49,210 باید ببریمش بیمارستان؟ 22 00:00:49,550 --> 00:00:49,820 باشه 23 00:00:50,420 --> 00:00:51,250 باشه دنبالم بیا 24 00:00:51,410 --> 00:00:52,050 باشه بریم 25 00:00:51,900 --> 00:00:54,980 26 00:00:55,030 --> 00:00:55,470 حرکت نکن 27 00:00:55,960 --> 00:00:58,370 28 00:00:56,320 --> 00:00:57,010 بشین 29 00:00:58,730 --> 00:00:59,940 چرا اینقدر طولش دادی؟ 30 00:00:58,760 --> 00:01:02,170 31 00:00:59,960 --> 00:01:00,770 هوا تاریک شد 32 00:01:01,710 --> 00:01:03,330 بررسیش کردم، زخمی نیست 33 00:01:02,640 --> 00:01:04,220 34 00:01:03,760 --> 00:01:04,569 فقط کثیفه 35 00:01:04,220 --> 00:01:06,300 36 00:01:04,819 --> 00:01:05,550 نیاز به یه شستشو خوب داره 37 00:01:06,300 --> 00:01:08,289 38 00:01:06,460 --> 00:01:06,740 بیا 39 00:01:08,400 --> 00:01:12,750 40 00:01:13,230 --> 00:01:17,530 41 00:01:14,660 --> 00:01:15,030 بیا 42 00:01:17,800 --> 00:01:19,539 43 00:01:19,710 --> 00:01:21,600 44 00:01:21,600 --> 00:01:23,700 45 00:01:24,350 --> 00:01:28,220 46 00:01:28,650 --> 00:01:32,440 47 00:01:32,470 --> 00:01:34,020 48 00:01:49,060 --> 00:01:50,550 خیلی ناز نیست؟ 49 00:01:51,690 --> 00:01:52,450 من ازت مراقبت میکنم 50 00:01:54,100 --> 00:01:55,220 چه اسمی باید روش بذارم؟ 51 00:02:01,220 --> 00:02:03,550 شما دو نفر دارین علیه من برنامه ریزی می کنین؟ 52 00:02:03,960 --> 00:02:04,680 چطور فهمیدی؟ 53 00:02:08,039 --> 00:02:09,380 من شما دوتا 54 00:02:09,430 --> 00:02:10,220 و حقه هاتون رو خوب میشناسم 55 00:02:11,620 --> 00:02:12,180 بعلاوه 56 00:02:12,420 --> 00:02:13,860 تموم اون چیزایی که روی تخته دفتر کارآفرینی 57 00:02:13,860 --> 00:02:14,420 نوشته شده 58 00:02:21,020 --> 00:02:22,380 من مرخصی گرفتم 59 00:02:23,460 --> 00:02:24,180 ماه دیگه میرم 60 00:02:28,340 --> 00:02:28,980 درواقع 61 00:02:29,600 --> 00:02:30,380 با تشکر از شما دوتا 62 00:02:31,720 --> 00:02:32,750 این روزای گذشته 63 00:02:34,380 --> 00:02:35,190 خیلی شاد بودم 64 00:02:35,740 --> 00:02:36,340 ممنونم 65 00:02:43,440 --> 00:02:44,010 خیلی خوب 66 00:02:44,780 --> 00:02:45,490 اونجا خیلی دور نیست 67 00:02:46,670 --> 00:02:47,620 وقتی آزادین 68 00:02:48,200 --> 00:02:48,770 میتونین بیاین دیدنم 69 00:02:52,480 --> 00:02:53,050 دارم میرم 70 00:02:56,750 --> 00:02:57,250 خداحافظ 71 00:03:00,190 --> 00:03:00,670 شینگ شینگ 72 00:03:03,890 --> 00:03:04,300 چیه؟ 73 00:03:05,790 --> 00:03:06,820 اسم تو شیا تیان نیست؟ 74 00:03:07,860 --> 00:03:08,550 من دارم اینو صدا میزنم 75 00:03:12,490 --> 00:03:13,400 یانگ گوانگ 76 00:03:13,420 --> 00:03:14,690 شینگ شینگ 77 00:03:15,040 --> 00:03:15,460 اوه 78 00:03:15,460 --> 00:03:16,860 کافیه، شما دوتا خیلی بچه این 79 00:03:16,880 --> 00:03:17,370 بیا اینجا 80 00:03:18,060 --> 00:03:18,750 بیا جلو 81 00:03:18,780 --> 00:03:19,579 بهت یه چیز خوشمزه میدم 82 00:03:20,600 --> 00:03:21,120 بیا 83 00:03:21,140 --> 00:03:22,180 چرا تو همه چی داری؟ 84 00:03:23,070 --> 00:03:24,550 من دورامون یینگ یینگم 85 00:03:25,340 --> 00:03:25,860 یکم میخوای؟ 86 00:03:26,290 --> 00:03:26,940 نه 87 00:03:29,070 --> 00:03:29,470 بیا 88 00:03:33,010 --> 00:03:33,870 آرزوی موفقیت واسه مسابقه کارآفرینی براتون دارم 89 00:03:36,140 --> 00:03:36,890 فردا 90 00:03:37,440 --> 00:03:38,180 میام اونجا 91 00:03:41,190 --> 00:03:42,160 شما از پسش برمیاین 92 00:04:00,730 --> 00:04:02,730 ماه دیگه میریم؟ 93 00:04:02,850 --> 00:04:03,340 آره 94 00:04:04,700 --> 00:04:05,310 ...پس 95 00:04:05,650 --> 00:04:06,760 یو نمیاد 96 00:04:07,340 --> 00:04:09,700 خانم و یاو هوآ چطور؟ 97 00:04:11,030 --> 00:04:11,760 اونا 98 00:04:12,510 --> 00:04:13,520 میان بهمون سر میزنن 99 00:04:16,209 --> 00:04:19,010 لیو و دوستام چی؟ 100 00:04:19,050 --> 00:04:20,010 اونا میان؟ 101 00:04:21,200 --> 00:04:22,040 می‌ترسم نتونن بیان 102 00:04:27,820 --> 00:04:29,790 پس چندتا دوست رو ترک میکنم؟ 103 00:04:34,330 --> 00:04:35,500 دوستای جدید پیدا میکنی 104 00:04:37,710 --> 00:04:40,230 بعلاوه دوستای قدیمیت هم از دست نمیدی 105 00:04:42,240 --> 00:04:42,800 نگران نباش 106 00:04:44,980 --> 00:04:45,850 خیلی بهش فکر نکن 107 00:04:54,240 --> 00:04:56,640 [قسمت 6: نصف نان رو به تو میدم] 108 00:04:55,790 --> 00:04:56,940 لطفا، التماست میکنم 109 00:04:57,220 --> 00:04:58,270 مسابقه فرداست 110 00:04:58,300 --> 00:04:59,650 این یکی نمیتونه خراب بشه 111 00:05:00,710 --> 00:05:01,750 اگه اینم شکست بخوره 112 00:05:01,780 --> 00:05:02,890 چطور میتونم واسه شینگ شینگ جبران کنم؟ 113 00:05:03,970 --> 00:05:04,970 لطفا 114 00:05:29,670 --> 00:05:30,200 مامان بزرگ 115 00:05:32,900 --> 00:05:33,440 مامان بزرگ 116 00:05:35,090 --> 00:05:35,680 مامان بزرگ 117 00:05:45,820 --> 00:05:46,980 [دارم میرم خونه سالمندان، وقتی بیکار شدی بهم سر بزن. شیا شیائو] 118 00:05:52,380 --> 00:05:53,120 تقریبا وقتشه 119 00:05:53,620 --> 00:05:54,420 باید بریم داخل 120 00:05:58,590 --> 00:06:00,350 بریم، مثبت فکر کن 121 00:06:00,980 --> 00:06:01,430 اگه اون اینجا نباشه 122 00:06:01,770 --> 00:06:02,950 شاید کمتر استرس بگیری 123 00:06:03,570 --> 00:06:04,200 اما 124 00:06:05,170 --> 00:06:06,230 اما اون گفت میاد 125 00:06:08,580 --> 00:06:09,180 بهش اعتماد کن 126 00:06:10,090 --> 00:06:11,020 و به خودمون 127 00:06:14,900 --> 00:06:15,330 خیلی خوب 128 00:06:16,080 --> 00:06:17,650 قدرت واقعیم رو 129 00:06:18,020 --> 00:06:18,810 نشونتون میدم 130 00:06:19,850 --> 00:06:20,370 راستی 131 00:06:20,660 --> 00:06:22,260 آماده سازی محصول نمونه چطور پیش رفت؟ 132 00:06:22,420 --> 00:06:23,460 بَده؟ 133 00:06:25,220 --> 00:06:25,620 اگه خوب باشه 134 00:06:27,180 --> 00:06:27,780 خوبه 135 00:06:28,410 --> 00:06:28,930 اگه بد باشه 136 00:06:29,590 --> 00:06:30,230 بده 137 00:06:31,660 --> 00:06:32,250 منظورت چیه؟ 138 00:06:33,550 --> 00:06:35,140 فراموشش کن، این سهم منه 139 00:06:35,830 --> 00:06:37,040 بسپرش به من، بریم 140 00:06:46,100 --> 00:06:47,900 نوه ام خیلی خوشگله 141 00:06:48,120 --> 00:06:49,390 نمرات خوبیم داره 142 00:06:49,870 --> 00:06:50,890 ...توی مدرسش- مامان بزرگ- 143 00:06:50,920 --> 00:06:51,320 مامان بزرگ 144 00:06:51,640 --> 00:06:52,460 اون اینجاست 145 00:06:52,700 --> 00:06:54,500 ببین، اون نوه‌امه 146 00:06:55,290 --> 00:06:56,150 چرا اینجایی؟ 147 00:06:56,670 --> 00:06:57,870 بریم، من میبرمت خونه 148 00:06:58,510 --> 00:07:00,090 من برنمیگردم 149 00:07:00,700 --> 00:07:02,940 من بروشورهای روی میزت رو خوندم 150 00:07:03,700 --> 00:07:04,570 میخوام اینجا زندگی کنم 151 00:07:04,810 --> 00:07:06,850 ببین چه محیطش خوبه 152 00:07:07,120 --> 00:07:08,170 اینجا سرزنده ست 153 00:07:10,260 --> 00:07:11,330 اینجا رو دوست دارم 154 00:07:13,020 --> 00:07:13,890 اینجا رو دوست داری؟ 155 00:07:15,480 --> 00:07:17,430 اما ما واسه رفتن توافق نکردیم؟ 156 00:07:17,780 --> 00:07:19,590 من یه خونه و یه کار توی جای جدید پیدا کردم 157 00:07:19,870 --> 00:07:21,970 تو میتونی بری، اشکالی نداره 158 00:07:22,420 --> 00:07:22,970 مامان بزرگ 159 00:07:23,280 --> 00:07:24,650 من دارم این کار رو واسه تو میکنم 160 00:07:26,020 --> 00:07:26,730 شینگ شینگ 161 00:07:27,170 --> 00:07:28,720 نگران من نباش 162 00:07:28,740 --> 00:07:29,540 برو به کارت برس 163 00:07:29,780 --> 00:07:31,580 من خوبم 164 00:07:32,700 --> 00:07:34,520 فقط اون کاری که باید کنی رو انجام بده 165 00:07:35,610 --> 00:07:36,240 درحال حاضر ما یک 166 00:07:36,610 --> 00:07:38,200 دوره آزمایشی رایگان ارائه دادیم 167 00:07:38,580 --> 00:07:40,409 اعضای خانواده هم میتونن در طول دوره آزمایشی مشمول بشن 168 00:07:40,900 --> 00:07:41,370 ...چطوره 169 00:07:41,409 --> 00:07:43,090 برای اون دوره آزمایشی درخواست میدم 170 00:07:43,600 --> 00:07:43,970 باشه 171 00:07:45,520 --> 00:07:46,630 بیاین امتحانش کنیم 172 00:07:46,860 --> 00:07:47,130 باشه 173 00:07:47,530 --> 00:07:48,080 اعضای خانواده از این طرف لطفا 174 00:07:48,300 --> 00:07:49,980 فقط یه ثبت نام ساده اینجا انجام بدین 175 00:07:50,260 --> 00:07:50,620 از این طرف 176 00:07:56,620 --> 00:07:57,130 بیاین شروع کنیم 177 00:07:59,860 --> 00:08:00,360 موفق باشین 178 00:08:03,190 --> 00:08:11,510 [اسباب بازی های مرسوم با تم رقص شیر] 179 00:08:04,010 --> 00:08:06,020 معلمان و سرمایه گذاران عزیز 180 00:08:06,040 --> 00:08:06,680 با درود 181 00:08:07,340 --> 00:08:08,560 پروژه کارآفرینی ما 182 00:08:10,330 --> 00:08:11,850 اسباب بازی های مرسوم با تم رقص شیره 183 00:08:12,450 --> 00:08:13,870 اما قبل از اینکه ارائه رو شروع کنیم 184 00:08:14,010 --> 00:08:16,130 ابتدا می خوام مفهوم پشت پروژمون 185 00:08:16,160 --> 00:08:17,580 رو توضیح بدم 186 00:08:22,060 --> 00:08:22,540 ببینین 187 00:08:23,910 --> 00:08:26,440 این یک سیب معمولی درجه یکه 188 00:08:26,710 --> 00:08:28,270 قیمت نیم کیلوش، چهار یوانه 189 00:08:29,510 --> 00:08:30,740 قیمت این بسته بندی، پنج یوانه 190 00:08:31,200 --> 00:08:32,850 با شش سیب این شکلی 191 00:08:33,070 --> 00:08:34,350 میشه اونو با قیمت جعبه هدیه فروخت 192 00:08:34,390 --> 00:08:35,350 نیم کیلو، ده یوان 193 00:08:36,289 --> 00:08:37,809 اما اگه اینو در طول کریسمس 194 00:08:38,220 --> 00:08:39,419 اضافه کنین 195 00:08:39,940 --> 00:08:41,140 به میوه صلح تبدیل میشه 196 00:08:41,400 --> 00:08:42,880 حالا قیمت هر سیب، ده یوانه 197 00:08:43,730 --> 00:08:44,910 این مفهوم ماست 198 00:08:45,600 --> 00:08:47,960 صنعت تولید کشور ما بسیار پیشرفته ست 199 00:08:48,360 --> 00:08:49,610 فرهنگ ما عمیق و غنیه 200 00:08:50,090 --> 00:08:51,360 اما اکثر برندهامون 201 00:08:51,780 --> 00:08:53,790 فقط میتونن تبدیل به جعبه هدیه بشن 202 00:08:54,070 --> 00:08:56,780 محصولات ما قادر به انتقال هیچ فرهنگی 203 00:08:56,940 --> 00:08:57,940 و تبدیل شدن‌ به میوه صلح نیستن 204 00:08:58,290 --> 00:08:59,330 بنابراین پروژه ما 205 00:08:59,690 --> 00:09:01,990 ترویج 206 00:09:02,030 --> 00:09:02,760 صنعت فرهنگ سنتی چینه 207 00:09:08,480 --> 00:09:09,130 نوبت توئه 208 00:09:11,560 --> 00:09:12,480 با سلام خدمت اساتید 209 00:09:12,620 --> 00:09:14,430 من طراح این پروژه هستم 210 00:09:20,810 --> 00:09:21,330 نون گوشت؟ 211 00:09:22,300 --> 00:09:23,620 شیر نون گوشت میخوره؟ 212 00:09:24,440 --> 00:09:26,780 این مدل پایه ایه که من واسه این پروژه طراحی کردم 213 00:09:39,180 --> 00:09:40,530 وقتی بچه بودم 214 00:09:40,530 --> 00:09:42,060 من و دوستم همیشه 215 00:09:42,060 --> 00:09:43,580 در راه مدرسه از غرفه صبحانه، نون گوشت سفارش میدادیم 216 00:09:43,780 --> 00:09:45,740 بنابراین برای من، نون گوشت نماد 217 00:09:46,310 --> 00:09:47,840 کار و دوستیه 218 00:09:55,110 --> 00:09:55,780 تموم شد 219 00:09:59,620 --> 00:10:01,580 منم فکر میکنم نان نظر خوبیه 220 00:10:02,460 --> 00:10:05,020 علاوه بر چیزهای ساده ای که گفتی 221 00:10:05,380 --> 00:10:06,900 نان میتونه مخفف ثروت فراوان باشه 222 00:10:07,780 --> 00:10:09,350 منم دوست دارم اونا رو بخورم، خوب می فروشن 223 00:10:23,190 --> 00:10:24,520 مامان بزرگ لباسات رو عوض کردی؟ ممنون 224 00:10:25,390 --> 00:10:25,910 ببین 225 00:10:26,840 --> 00:10:27,300 خوبه 226 00:10:27,760 --> 00:10:28,630 خوب به نظر میاد 227 00:10:28,990 --> 00:10:30,690 بریم واسه چکاپ 228 00:10:30,870 --> 00:10:31,590 دکتر منتظره 229 00:10:33,840 --> 00:10:35,620 به نظرم اینجا واقعا خوبه 230 00:10:35,990 --> 00:10:37,210 اینجا همه صمیمی و خوشحالن 231 00:10:37,490 --> 00:10:39,460 همین الان شنیدم که کسی ماهجونگ بازی میکنه 232 00:10:39,540 --> 00:10:40,070 واقعا؟ 233 00:10:40,870 --> 00:10:41,390 خوبه 234 00:10:42,180 --> 00:10:42,920 به شرطی که خوشحال باشی 235 00:10:43,580 --> 00:10:44,380 خوشحالم 236 00:10:44,800 --> 00:10:45,800 اما تو چی؟ 237 00:10:49,860 --> 00:10:50,420 ...من 238 00:10:52,120 --> 00:10:53,880 تا وقتی تو خوشحالی منم خوشحالم 239 00:10:55,450 --> 00:10:57,100 تو هم باید به خودت برسی 240 00:10:57,310 --> 00:10:58,070 بقیه چیه؟ 241 00:11:01,040 --> 00:11:01,610 به هرحال 242 00:11:01,950 --> 00:11:03,170 من نمیخوام اینجا رو ترک کنم 243 00:11:03,710 --> 00:11:04,430 فکر کنم 244 00:11:04,970 --> 00:11:07,050 تو هم دیگه نمیخوای چنگ دو رو ترک کنی 245 00:11:09,670 --> 00:11:12,060 دوستای قدیمی غیبشون نمیزنه 246 00:11:12,830 --> 00:11:14,730 اما زمانی که باهاشون سپری شد 247 00:11:15,070 --> 00:11:16,430 واقعا ارزشمنده 248 00:11:17,460 --> 00:11:19,820 اگه چیزی رو از دست بدی 249 00:11:20,050 --> 00:11:22,150 ممکنه برای همیشه به یه حسرت تبدیل بشه 250 00:11:25,570 --> 00:11:26,190 بچه جون 251 00:11:27,540 --> 00:11:30,740 امیدوارم بتونی به آرزوت برسی 252 00:11:31,380 --> 00:11:33,060 کاری رو که باید، انجام بده 253 00:11:34,460 --> 00:11:37,420 کار یو و دیگران رو به خوشون بسپار 254 00:11:37,760 --> 00:11:38,280 مامان بزرگ 255 00:11:38,910 --> 00:11:39,500 میدونم 256 00:11:40,340 --> 00:11:41,220 باشه، کافیه 257 00:11:41,400 --> 00:11:42,530 دارم میرم واسه چکاپم 258 00:11:43,600 --> 00:11:44,300 باهات میام 259 00:11:46,440 --> 00:11:47,990 اون اتاق معاینه سلامت زنانه 260 00:11:48,130 --> 00:11:49,210 به همراهیت نیازی ندارم 261 00:11:50,110 --> 00:11:50,710 برگرد 262 00:11:56,500 --> 00:11:57,240 برو 263 00:11:57,890 --> 00:11:58,650 بعد از اینکه رفتی داخل، میرم 264 00:12:12,300 --> 00:12:13,340 ایده کلی‌تون عالیه 265 00:12:13,930 --> 00:12:16,910 مفهوم و خلاقیت پشت طراحی محصول به ویژه قابل ستایشه 266 00:12:17,430 --> 00:12:18,250 ...اما 267 00:12:18,730 --> 00:12:19,930 اما جدا از اون 268 00:12:20,650 --> 00:12:22,480 هیچ تمرکز اصلی در توضیحاتتون وجود نداره 269 00:12:24,260 --> 00:12:25,130 توی یک جمله 270 00:12:25,660 --> 00:12:26,650 میتونین چیزی رو که می فروشین خلاصه کنین؟ 271 00:12:28,250 --> 00:12:29,150 ...ما 272 00:12:29,970 --> 00:12:31,890 همه چی روی پاورپوینت بود 273 00:12:32,520 --> 00:12:33,350 محتوا 274 00:12:33,990 --> 00:12:34,910 خیلی غنیه 275 00:12:35,080 --> 00:12:36,670 مشکل همینه 276 00:12:37,340 --> 00:12:39,060 سخنرانیت به خوبی ارائه شد 277 00:12:39,300 --> 00:12:40,660 و مفهوم هم خوبه 278 00:12:41,170 --> 00:12:43,010 اما بین همه کارآفرینان بیرون 279 00:12:43,240 --> 00:12:44,590 هیچکس احمق نیست 280 00:12:45,230 --> 00:12:47,480 همه میخوان محصولی 281 00:12:47,560 --> 00:12:48,630 با ارزش فرهنگی و تجاری بسازن 282 00:12:49,330 --> 00:12:51,210 اما تمرکز بر نحوه اجرای اونه 283 00:12:51,530 --> 00:12:52,450 اجرا؟ 284 00:12:53,180 --> 00:12:54,040 درمورد اجرا 285 00:12:54,440 --> 00:12:55,720 ما مدل اصلی رو انجام میدیم 286 00:12:55,930 --> 00:12:57,540 و یک تولید کننده پیدا میکنیم 287 00:12:58,270 --> 00:12:59,160 ما همینطور یه کارخونه مناسب آنلاین 288 00:12:59,260 --> 00:13:00,500 پیدا کردیم 289 00:13:00,780 --> 00:13:01,380 ما حتی 290 00:13:02,060 --> 00:13:03,370 گزینه هامون رو سبک سنگین کردیم و بهترین رو انتخاب کردیم 291 00:13:04,340 --> 00:13:04,700 درسته 292 00:13:05,610 --> 00:13:06,320 بعد از راه اندازی محصول 293 00:13:06,550 --> 00:13:07,740 تحت حمایت مفهوممون 294 00:13:08,710 --> 00:13:10,470 اوضاع باید به خوبی پیش بره 295 00:13:12,110 --> 00:13:13,820 هر کارآفرینی اینطوری فکر میکنه 296 00:13:14,650 --> 00:13:15,400 اما اگه واقعا 297 00:13:15,430 --> 00:13:17,270 به سادگی چیزی که فکر میکنین بود 298 00:13:17,820 --> 00:13:19,340 ما امروز این ارائه رو نداشتیم 299 00:13:21,500 --> 00:13:22,320 پس متاسفم 300 00:13:22,980 --> 00:13:24,320 ...نتیجه امروز 301 00:13:37,530 --> 00:13:38,060 آقای ژو 302 00:13:39,180 --> 00:13:39,970 از همگی عذرخواهی میکنم 303 00:13:40,430 --> 00:13:41,200 من دیر کردم 304 00:13:41,510 --> 00:13:42,080 شیا تیان؟ 305 00:13:45,680 --> 00:13:46,610 درمورد این پروژه 306 00:13:46,900 --> 00:13:48,490 من چیزی برای توضیح بیشتر دارم 307 00:13:52,670 --> 00:13:53,520 سه دقیقه فرصت دارین 308 00:13:54,700 --> 00:13:55,100 باشه 309 00:13:59,570 --> 00:14:00,160 قبول دارم که 310 00:14:00,750 --> 00:14:01,660 مشکلاتی 311 00:14:01,800 --> 00:14:03,160 با این برناممون هست 312 00:14:05,670 --> 00:14:07,950 اما من قوانین دور مقدماتی رو مطالعه کردم 313 00:14:08,580 --> 00:14:09,390 اون میگه 314 00:14:09,880 --> 00:14:11,990 شرایط لازم برای دور مقدماتی 315 00:14:12,020 --> 00:14:12,950 توضیح مفهوم پروژه 316 00:14:13,250 --> 00:14:15,380 و به نمایش گذاشتن بازار مشتری و پتانسیلش هست 317 00:14:16,630 --> 00:14:17,210 در سال های اخیر 318 00:14:17,610 --> 00:14:20,170 جوونا از نظر فرهنگی دارن اعتماد به نفس بیشتری پیدا می کنن 319 00:14:21,060 --> 00:14:23,670 طبق گزارش سالانه برند کاغذ سفید 320 00:14:24,220 --> 00:14:25,090 برندهای شیک چینی 321 00:14:25,190 --> 00:14:27,310 اقیانوس آبی برندها در ده سال آینده هستن 322 00:14:27,770 --> 00:14:28,690 پروژه شیر کوچک 323 00:14:28,910 --> 00:14:29,930 مطابق با همین رونده 324 00:14:30,400 --> 00:14:32,120 اون مشتری و پتانسیل بسیار خوبی داره 325 00:14:32,460 --> 00:14:34,020 و با معیارهای مسابقه مطابقت داره 326 00:14:37,820 --> 00:14:38,400 این بار 327 00:14:38,840 --> 00:14:40,190 در کل پنجاه تیم 328 00:14:40,230 --> 00:14:41,460 در مسابقه کارآفرینی شرکت کردن 329 00:14:41,800 --> 00:14:42,810 طبق مقررات 330 00:14:43,090 --> 00:14:44,760 میزان قبولی بیست درصده 331 00:14:45,360 --> 00:14:47,620 ...در مجموع 332 00:14:49,590 --> 00:14:50,060 نُه گروه 333 00:14:50,740 --> 00:14:51,220 نه گروه تا الان پاس شدن 334 00:14:51,790 --> 00:14:52,620 با این وجود 335 00:14:53,110 --> 00:14:54,150 یه جایگاه دیگه باقی مونده 336 00:14:55,650 --> 00:14:57,140 اما در آیین نامه هم اومده 337 00:14:57,570 --> 00:14:59,000 مدرسه 338 00:14:59,350 --> 00:15:00,260 تمام حقوق رو برای تفسیر نهایی حفظ میکنه 339 00:15:00,780 --> 00:15:01,230 بله 340 00:15:01,860 --> 00:15:02,370 پس 341 00:15:02,730 --> 00:15:04,510 من فقط می خوام نماینده تیم‌مون باشم 342 00:15:04,540 --> 00:15:05,380 و برای یه شانس در جایگاه آخر، تلاش کنم 343 00:15:05,830 --> 00:15:06,610 گذشته از همه اینا 344 00:15:06,700 --> 00:15:08,330 همه توی تیم‌مون 345 00:15:08,470 --> 00:15:10,200 تلاش زیادی واسش کردن 346 00:15:11,030 --> 00:15:11,610 من باور دارم که 347 00:15:12,090 --> 00:15:13,420 تحت راهنمایی مربی های اینجا 348 00:15:13,760 --> 00:15:15,750 ما نتایج شگفت انگیزی رو 349 00:15:16,330 --> 00:15:17,530 در مراحل بعدی رقابت بدست میاریم 350 00:15:19,280 --> 00:15:20,020 ...منظورت اینه 351 00:15:20,530 --> 00:15:22,810 تو رسما به این تیم ملحق میشی؟ 352 00:15:32,420 --> 00:15:32,860 بله 353 00:15:35,910 --> 00:15:37,980 اون مباحثه کننده ستارمون واسه شماست 354 00:15:38,490 --> 00:15:39,440 من متقاعد شدم 355 00:15:40,070 --> 00:15:40,530 خوشحال نباش 356 00:15:44,550 --> 00:15:45,860 فقط هنوز 357 00:15:46,670 --> 00:15:48,270 هنوز پاس نکردین، فقط موقتا مجاز هستین 358 00:15:49,170 --> 00:15:51,360 که به دور دوم به تیم های پیشرفته بپیوندین 359 00:15:51,760 --> 00:15:53,680 شما یه رقابت فروش با اونا 360 00:15:53,940 --> 00:15:55,230 در بازار جشنواره نیمه پاییز هفته آینده دارین 361 00:15:55,920 --> 00:15:57,360 اگه میخواین قبول شین 362 00:15:57,590 --> 00:15:59,210 باید بیشترین فروش رو داشته باشین 363 00:16:00,020 --> 00:16:01,050 در غیر این صورت حذف میشین 364 00:16:01,220 --> 00:16:01,980 مشکلی نیست 365 00:16:03,070 --> 00:16:03,980 اینقدر اعتماد به نفس؟ 366 00:16:04,010 --> 00:16:04,420 معلومه 367 00:16:05,390 --> 00:16:06,110 اگه امتحانش نکنیم 368 00:16:06,160 --> 00:16:07,310 چطور بفهمیم که میتونیم از پسش بربیام یا نه؟ 369 00:16:07,870 --> 00:16:08,420 بعلاوه 370 00:16:08,870 --> 00:16:09,870 ما یک 371 00:16:10,660 --> 00:16:12,060 تیم برتر داریم 372 00:16:18,930 --> 00:16:19,900 فشار خونتون نرماله 373 00:16:20,140 --> 00:16:21,590 شما کاملا سالمین 374 00:16:22,670 --> 00:16:23,450 همینطوره نه؟ 375 00:16:24,290 --> 00:16:26,320 من خوشگل گروه هنریمون بودم 376 00:16:26,680 --> 00:16:28,070 اون موقعه‌ها کلی آدم دنبالم راه میافتادن 377 00:16:28,100 --> 00:16:28,700 گروه هنری؟ 378 00:16:28,830 --> 00:16:29,760 چه گروه هنری؟ 379 00:16:30,130 --> 00:16:30,970 رقص شیر 380 00:16:31,860 --> 00:16:32,270 آها 381 00:16:32,740 --> 00:16:33,650 معاینه‌ امروزتون تموم شد 382 00:16:33,780 --> 00:16:34,510 فردا برمیگردم 383 00:16:35,600 --> 00:16:36,920 چرا پخشش کردی؟ 384 00:16:37,450 --> 00:16:38,820 دستم رفت رو دکمه 385 00:16:38,840 --> 00:16:39,210 بیا بریم 386 00:16:43,030 --> 00:16:43,970 شما کی هستین؟ 387 00:16:45,790 --> 00:16:47,070 خانم ژانگ، آقای ما 388 00:16:47,300 --> 00:16:48,240 چی شده؟ 389 00:16:48,790 --> 00:16:49,510 برو جلو 390 00:16:49,820 --> 00:16:51,180 تو میخواستی بیای، تو بگو 391 00:16:51,610 --> 00:16:52,860 من اینو نگفتم 392 00:16:53,210 --> 00:16:54,120 بریم 393 00:16:57,290 --> 00:16:58,730 ما بخاطر شما اینجاییم 394 00:16:59,460 --> 00:16:59,980 ببین 395 00:17:00,020 --> 00:17:00,380 ببین 396 00:17:00,420 --> 00:17:01,290 این تویی؟ 397 00:17:05,329 --> 00:17:05,770 آره 398 00:17:10,710 --> 00:17:11,349 خیلی ممنون 399 00:17:11,490 --> 00:17:11,819 مشکلی نیست 400 00:17:11,839 --> 00:17:12,740 میبینمت، میبینمت- میبینمت- 401 00:17:19,030 --> 00:17:19,560 تو دیگه نمیری؟ 402 00:17:22,030 --> 00:17:23,349 تو منو یاد زمانی که 403 00:17:23,560 --> 00:17:24,890 به عنوان دانشجوی سال اول توی سنگاپور بودی، انداختی 404 00:17:25,599 --> 00:17:27,349 خیلی خوشحالم که میبینم سرحالی 405 00:17:27,970 --> 00:17:28,890 باید ازشون تشکر کنم 406 00:17:29,670 --> 00:17:30,110 ...من 407 00:17:31,180 --> 00:17:32,090 میخوام دوباره امتحان کنم 408 00:17:33,030 --> 00:17:34,820 منتظر اجرات توی یک ماه هستم 409 00:17:35,440 --> 00:17:36,060 همونطور که گفتم 410 00:17:36,450 --> 00:17:37,800 اگه چیزی نیاز داشتی بیا پیشم 411 00:17:38,600 --> 00:17:38,950 چشم 412 00:17:39,570 --> 00:17:40,100 ممنون آقای ژو 413 00:17:41,160 --> 00:17:41,520 خداحافظ 414 00:17:45,670 --> 00:17:47,390 قابل توجه تمامی رهبران تیم های پیشرفته 415 00:17:47,610 --> 00:17:49,070 قابل توجه تمامی رهبران تیم های پیشرفته 416 00:17:49,410 --> 00:17:50,520 لطفا به دفتر مراجعه کنین 417 00:17:51,420 --> 00:17:52,420 من واقعا انتظار نداشتم 418 00:17:52,760 --> 00:17:54,400 شیا تیان از این زاویه به موقعیت نزدیک بشه 419 00:17:54,480 --> 00:17:55,680 و از حذف نجاتمون بده 420 00:17:56,210 --> 00:17:57,410 اون واقعاً یه دیپلمات در حال ساخته 421 00:17:57,860 --> 00:17:58,780 اون بخشش اصلا تغییر نکرده 422 00:17:59,140 --> 00:18:00,820 من خیلی به مهارت سخنوریش وابسته بودم 423 00:18:01,110 --> 00:18:01,790 تا موقعی که جوان بودیم منو از دردسر خلاص کنه 424 00:18:02,980 --> 00:18:04,010 در هرصورت 425 00:18:04,450 --> 00:18:05,100 بلاخره من 426 00:18:05,120 --> 00:18:08,230 از زندان کارآفرینی آزاد شدم 427 00:18:08,800 --> 00:18:09,450 امشب 428 00:18:10,000 --> 00:18:11,150 یه جشن بزرگ دارم 429 00:18:11,400 --> 00:18:14,200 و جوری میخوابم انگار که مردم 430 00:18:14,720 --> 00:18:17,040 چطوره بجاش یه غذای ساده داشته باشیم 431 00:18:17,370 --> 00:18:18,210 و بعدش استراحت کنیم؟ 432 00:18:18,780 --> 00:18:19,370 چرا؟ 433 00:18:19,700 --> 00:18:20,180 خوابت میاد؟ 434 00:18:21,100 --> 00:18:22,430 امشب بارش شهابیه 435 00:18:26,070 --> 00:18:27,170 شیا تیان اینجایی؟ 436 00:18:27,700 --> 00:18:28,500 میدونی 437 00:18:28,500 --> 00:18:29,730 امروز چه کمک بزرگی بودی؟ 438 00:18:29,980 --> 00:18:30,580 ...اگه بخاطر تو نبود 439 00:18:30,580 --> 00:18:32,020 راستی معلم میخواد 440 00:18:32,080 --> 00:18:33,430 با رهبرای تیم جلسه داشته باشه 441 00:18:33,520 --> 00:18:34,180 باید راه بیفتی 442 00:18:34,980 --> 00:18:35,600 الان؟ 443 00:18:37,470 --> 00:18:37,930 ...پس 444 00:18:38,390 --> 00:18:38,750 برو 445 00:18:39,080 --> 00:18:41,050 اشکال نداره، اون همینجاست، جایی نمیره 446 00:18:41,140 --> 00:18:41,590 برو 447 00:18:42,290 --> 00:18:42,680 واقعا؟ 448 00:18:43,370 --> 00:18:43,660 آره 449 00:18:44,260 --> 00:18:44,760 من نمیرم 450 00:18:45,300 --> 00:18:45,850 برو 451 00:18:46,100 --> 00:18:46,990 کمک می کنم وسایلت رو جمع کنی 452 00:18:47,260 --> 00:18:47,730 باشه 453 00:18:48,080 --> 00:18:48,910 من رفتم 454 00:18:49,130 --> 00:18:49,400 باشه 455 00:18:52,820 --> 00:18:53,240 دارم میرم 456 00:18:58,890 --> 00:18:59,750 بعدا کجا میخوای بری؟ 457 00:19:00,600 --> 00:19:01,290 خانه سالمندان 458 00:19:01,890 --> 00:19:02,730 همونی که سفارش کردی 459 00:19:03,210 --> 00:19:04,500 مامان بزرگ گفت راحته 460 00:19:05,160 --> 00:19:05,670 دلش نمیخواد بیاد بیرون 461 00:19:08,020 --> 00:19:09,040 بیا با هم بریم 462 00:19:12,580 --> 00:19:14,930 خیلی وقته ندیدمش 463 00:19:14,950 --> 00:19:15,510 دلم براش تنگ شده 464 00:19:22,670 --> 00:19:23,310 ببین 465 00:19:23,340 --> 00:19:23,760 باشه 466 00:19:24,010 --> 00:19:24,690 تو هم همینطور 467 00:19:24,740 --> 00:19:25,620 بیا، تو هم بیا 468 00:19:26,590 --> 00:19:27,480 چه خبره؟ 469 00:19:27,560 --> 00:19:29,070 خانه سالمندان سالن کنفرانس مطبوعاتی شده؟ 470 00:19:29,220 --> 00:19:30,010 سلبریتی ها اینجان 471 00:19:30,720 --> 00:19:32,530 سلبریتی ها اینجان 472 00:19:33,300 --> 00:19:34,290 چرا همشون دارن میرن؟ 473 00:19:34,320 --> 00:19:35,600 هنوز عکس دسته جمعی نگرفتیم 474 00:19:36,820 --> 00:19:37,220 خدایا 475 00:19:38,520 --> 00:19:39,540 چرا شما اینجایین؟ 476 00:19:40,210 --> 00:19:41,480 شما همو میشناسین؟ 477 00:19:42,360 --> 00:19:43,470 این نوه‌امه 478 00:19:43,810 --> 00:19:45,400 اون نوه خوندمه 479 00:19:45,820 --> 00:19:46,900 تو خوش شانسی 480 00:19:47,670 --> 00:19:48,780 مامان بزرگ، چه خبره؟ 481 00:19:49,710 --> 00:19:51,830 اونا فیلم رقص شیرمون رو دیدن 482 00:19:52,150 --> 00:19:53,430 اومدن با ما عکس بگیرن 483 00:19:54,030 --> 00:19:54,910 نه فقط این 484 00:19:54,970 --> 00:19:56,540 ما پوستر 485 00:19:56,570 --> 00:19:57,560 دوتا نوه مشهورت رو دیدیم 486 00:19:57,890 --> 00:19:58,670 اونا خیلی خوش تیپن 487 00:19:58,800 --> 00:20:01,630 ببین شما دوتا معروفین 488 00:20:01,660 --> 00:20:02,940 استقبال اینقدر خوبه؟ 489 00:20:02,960 --> 00:20:03,540 آره 490 00:20:03,970 --> 00:20:05,410 این فقط الگوریتمه 491 00:20:05,540 --> 00:20:07,230 وقتی پوستر به اندازه کافی بازدید داشته باشه، الگوریتم اونو به طور خودکار تبلیغ میکنه 492 00:20:08,180 --> 00:20:09,090 کی اینو گفته؟ 493 00:20:09,260 --> 00:20:10,840 شما دوتا از نظر محبوبیت رتبه دوم 494 00:20:10,980 --> 00:20:13,230 توی خونه سالمندانین 495 00:20:13,700 --> 00:20:14,690 کی اوله؟ 496 00:20:15,530 --> 00:20:16,290 من 497 00:20:16,790 --> 00:20:18,760 درسته 498 00:20:19,450 --> 00:20:19,920 منو ببخشین 499 00:20:20,330 --> 00:20:22,410 میتونم چند کلمه باهاتون صحبت کنم؟ 500 00:20:23,130 --> 00:20:23,520 از این طرف لطفا 501 00:20:24,600 --> 00:20:25,490 مامان بزرگ چند لحظه صبر کن 502 00:20:26,830 --> 00:20:27,250 برو 503 00:20:27,460 --> 00:20:28,560 بیاین اینجا عکس بگیریم 504 00:20:28,620 --> 00:20:29,580 همینجا، بجنبین 505 00:20:29,580 --> 00:20:30,020 اینجا 506 00:20:30,020 --> 00:20:30,490 بیاین 507 00:20:31,950 --> 00:20:32,670 به نظر من 508 00:20:33,290 --> 00:20:35,320 مادربزرگ لو اینجا رو خیلی دوست دارن 509 00:20:36,380 --> 00:20:37,920 میخواین در نظر بگیرین که 510 00:20:38,230 --> 00:20:39,320 بذارین بمونه؟ 511 00:20:41,420 --> 00:20:41,930 ...درواقع 512 00:20:41,950 --> 00:20:42,670 همینو درنظر داریم 513 00:20:43,380 --> 00:20:43,770 باشه 514 00:20:44,550 --> 00:20:46,180 منتظر همین بودم 515 00:20:46,700 --> 00:20:47,200 این چطوره؟ 516 00:20:47,720 --> 00:20:48,380 امروز 517 00:20:48,880 --> 00:20:51,120 بهتون پنجاه درصد تخفیف میدم 518 00:20:51,470 --> 00:20:52,170 تخفیف پنجاه درصدی؟ 519 00:20:53,400 --> 00:20:54,050 بله 520 00:20:56,150 --> 00:20:57,270 واقعا؟ 521 00:20:57,300 --> 00:20:58,420 بله 522 00:20:59,210 --> 00:20:59,780 راجبش فکر کنین 523 00:21:00,440 --> 00:21:02,160 ویدیوی مادربزرگ لو 524 00:21:02,640 --> 00:21:03,780 درحال طبل زدن 525 00:21:04,030 --> 00:21:04,810 اخیرا توی چنگ دو 526 00:21:05,050 --> 00:21:05,990 خیلی مشهور شده 527 00:21:07,100 --> 00:21:09,260 اگه بیاد اینجا 528 00:21:09,700 --> 00:21:11,510 برای ما تبلیغات خوبی میشه 529 00:21:11,590 --> 00:21:12,430 بله البته 530 00:21:13,540 --> 00:21:14,070 اگه 531 00:21:14,770 --> 00:21:15,980 موافقین 532 00:21:16,700 --> 00:21:19,790 میتونیم روند اداری رو همین الان انجام بدیم 533 00:21:21,560 --> 00:21:23,330 باشه باشه 534 00:21:24,810 --> 00:21:26,290 باشه 535 00:21:37,190 --> 00:21:38,070 خیلی سنگینه 536 00:21:38,290 --> 00:21:39,390 ممنون از کمکت واسه جابه جایی 537 00:21:39,660 --> 00:21:40,800 لباسا رو بذار اونجا 538 00:21:43,710 --> 00:21:44,250 چی؟ 539 00:21:45,230 --> 00:21:47,520 سرمایه دار اینجاست تا از ما کارگرای سخت کوش استثمار کنه؟ 540 00:21:48,580 --> 00:21:49,900 من اینجا کارگر سخت کوشم 541 00:21:57,530 --> 00:21:57,970 آها این 542 00:21:58,190 --> 00:21:59,240 اینو از فانگ یینگ یینگ خریدم 543 00:21:59,270 --> 00:21:59,710 تا 2,000 544 00:21:59,860 --> 00:22:00,300 پسش بده 545 00:22:03,430 --> 00:22:04,150 کلی اسباب بازیه 546 00:22:06,220 --> 00:22:08,030 الان میفهمم که چرا می خوای اسباب بازی های مرسوم بسازی 547 00:22:08,620 --> 00:22:09,860 هردفعه که با این اسباب بازیا بازی میکنم 548 00:22:09,880 --> 00:22:11,000 یاد بچگیام میفتم 549 00:22:11,430 --> 00:22:13,030 اون موقع‌ها واقعا خوشحال بودم 550 00:22:14,330 --> 00:22:14,950 ...ناگفته نمونه 551 00:22:15,330 --> 00:22:15,770 بیا 552 00:22:16,800 --> 00:22:17,620 دقیق تر نگاش کن 553 00:22:23,470 --> 00:22:25,300 اینا همون اسباب بازیایی نیستن که ما توی بچگی باهاشون بازی می کردیم؟ 554 00:22:25,480 --> 00:22:26,070 آره 555 00:22:26,110 --> 00:22:27,840 خیلیاشو با پول‌های مشترکمون خودمون خریدیم 556 00:22:28,310 --> 00:22:29,910 از نظر قانونی 557 00:22:30,020 --> 00:22:31,290 اینا دارایی مشترکمونن 558 00:22:31,480 --> 00:22:32,810 نمی تونم اونا رو دور بریزم 559 00:22:36,020 --> 00:22:36,410 راستی 560 00:22:36,740 --> 00:22:37,940 نمیخوای ویدیو بگیری؟ 561 00:22:39,340 --> 00:22:41,260 چرا رقص شیر رو واسه 562 00:22:41,320 --> 00:22:42,060 فستیوال جشنواره نیمه پاییز اجرا نکنیم؟ 563 00:22:42,620 --> 00:22:44,630 این یه امتیاز واسه غرفمونه 564 00:22:45,770 --> 00:22:47,380 واقعا برنامه داری کار رو با اون تموم کنی؟ 565 00:22:50,200 --> 00:22:50,890 خیلی خوب 566 00:22:53,310 --> 00:22:54,380 تصویر فرهنگ چینی 567 00:22:54,540 --> 00:22:55,590 نشات گرفته از رقص شیره 568 00:22:56,790 --> 00:22:57,890 که باعث افزایش اعتبار ملی 569 00:22:57,930 --> 00:22:59,190 و تثبیت هویت چینی میشه 570 00:22:59,980 --> 00:23:00,980 این بهشون درک قوی از 571 00:23:01,000 --> 00:23:02,190 چیزی که سمبل روحمونه میده 572 00:23:02,860 --> 00:23:03,300 درسته 573 00:23:07,210 --> 00:23:08,780 اوه داشت یادم میرفت اینو بهت بدم 574 00:23:10,060 --> 00:23:10,590 این چیه؟ 575 00:23:11,120 --> 00:23:13,090 بابام ازم خواست اینو به مادربزرگ لو بدم 576 00:23:23,620 --> 00:23:24,740 چرا هنوز ناراحتی؟ 577 00:23:25,140 --> 00:23:27,070 همه چی حل نشده؟ 578 00:23:27,500 --> 00:23:28,740 اگه مسئله پوله 579 00:23:29,180 --> 00:23:30,570 بابام قبل از رفتن 580 00:23:30,570 --> 00:23:31,680 یکم پول واسم گذاشته 581 00:23:31,750 --> 00:23:32,390 اون پیش خواهرمه 582 00:23:33,000 --> 00:23:34,420 در هر صورت تموم تلاشم رو می کنم که بهت کمک کنم 583 00:23:35,800 --> 00:23:36,640 مسئله پول نیست 584 00:23:42,220 --> 00:23:42,900 درواقع 585 00:23:44,050 --> 00:23:45,240 نمی خواستم مادربزرگ رو 586 00:23:46,470 --> 00:23:47,830 فقط برای تغییر محیط از اینجا ببرم 587 00:23:52,770 --> 00:23:53,640 لو ژنیو از زندان آزاد شده 588 00:23:56,570 --> 00:23:57,320 اینجا رو پیدا کرده 589 00:24:01,700 --> 00:24:02,350 داداشت؟ 590 00:24:03,250 --> 00:24:04,380 اگه بخاطر اون نبود 591 00:24:05,530 --> 00:24:06,760 پدر و مادرم تصادف نمیکردن 592 00:24:08,300 --> 00:24:09,730 خانوادمون اینقدر بدهی بالا نمیاورد 593 00:24:12,240 --> 00:24:13,520 زندگیم با مامان بزرگ 594 00:24:13,720 --> 00:24:14,870 اینقدر سخت نبود 595 00:24:17,600 --> 00:24:19,170 من فقط می خوام با مامان بزرگ زندگی خوبی داشته باشم 596 00:24:20,050 --> 00:24:20,890 درمورد بقیه 597 00:24:22,110 --> 00:24:23,300 به من ربطی نداره 598 00:24:28,040 --> 00:24:28,710 به هرحال 599 00:24:29,020 --> 00:24:30,120 اگه اون اومد 600 00:24:30,380 --> 00:24:31,630 حتما کمکت میکنم 601 00:24:32,550 --> 00:24:32,950 واقعا؟ 602 00:24:36,660 --> 00:24:37,670 میدونستم کمکم میکنی 603 00:24:37,700 --> 00:24:38,510 واسه همین موندم 604 00:24:39,430 --> 00:24:40,230 واقعا؟ 605 00:24:44,400 --> 00:24:45,180 حالا که برگشتی 606 00:24:45,300 --> 00:24:46,430 ما میتونیم کتکش بزنیم، دو در برابر یک 607 00:24:50,950 --> 00:24:52,200 داره دیرم میشه، من میرم 608 00:24:53,770 --> 00:24:54,460 بذار بدرقه‌ات کنم 609 00:24:54,480 --> 00:24:54,950 نیازی نیست 610 00:24:56,090 --> 00:24:56,570 بدرقه‌ات میکنم 611 00:25:02,190 --> 00:25:03,560 تفاوت این رنگا چیه؟ 612 00:25:04,350 --> 00:25:05,000 تو نمیفهمی 613 00:25:06,210 --> 00:25:07,130 بیخیال چن شی 614 00:25:07,150 --> 00:25:08,550 توی یه قرار نیمه شب 615 00:25:08,580 --> 00:25:09,620 چیزی نمیتونی ببینی 616 00:25:09,640 --> 00:25:10,610 باید همش رو انجام بدی؟ 617 00:25:10,870 --> 00:25:12,390 جزئیات تعیین کننده موفقیت یا شکسته 618 00:25:12,840 --> 00:25:13,400 فهمیدی؟ 619 00:25:14,120 --> 00:25:15,080 راجبش فکر کن 620 00:25:15,370 --> 00:25:16,170 شهاب سنگ 621 00:25:16,900 --> 00:25:17,700 شب 622 00:25:18,170 --> 00:25:18,930 آسمون پرستاره 623 00:25:19,380 --> 00:25:20,030 رمانتیک نیست؟ 624 00:25:20,770 --> 00:25:21,610 باید لباسم رو عوض کنم 625 00:25:21,630 --> 00:25:23,030 تا اونو بیشتر مجذوب خودم کنم 626 00:25:23,300 --> 00:25:23,810 اینطور فکر نمی کنی؟ 627 00:25:25,930 --> 00:25:28,330 باید لایه های کمتری لباس بپوشم 628 00:25:29,260 --> 00:25:30,070 به هیچ وجه 629 00:25:30,100 --> 00:25:31,450 امشب هوا سرده 630 00:25:31,800 --> 00:25:33,330 دقیقاً به همین دلیله که باید کمتر بپوشم 631 00:25:34,890 --> 00:25:36,570 شما یه زوج بالغین 632 00:25:37,030 --> 00:25:38,270 مجبور نیستی اینکارو کنی 633 00:25:38,390 --> 00:25:40,470 عشق با انگیزه ایجاد میشه 634 00:25:40,910 --> 00:25:42,940 اما حفظش نیاز به نگهداری دقیق داره 635 00:25:43,600 --> 00:25:44,640 این دستورالعمل مخفی من و ژو چی هست 636 00:25:44,670 --> 00:25:46,280 از سال اول بهش پایبند بودیم 637 00:25:46,630 --> 00:25:47,130 الان دارم به تو یادش میدم 638 00:25:47,950 --> 00:25:48,830 به من؟ 639 00:25:49,830 --> 00:25:50,670 من بهش نیازی ندارم 640 00:25:50,700 --> 00:25:51,740 چرا باید یادش بگیرم؟ 641 00:25:52,130 --> 00:25:55,460 ♫تابستون شیرین در حال گذره♫ 642 00:25:55,490 --> 00:25:57,490 ♫راز رو پشت سر میذارم♫ 643 00:25:58,150 --> 00:26:01,140 ♫در اعماق قلبم نگهش میدارم♫ 644 00:26:03,490 --> 00:26:05,940 من و شیا تیان کاملاً دوستیم 645 00:26:06,120 --> 00:26:06,910 اینطوری نیست که فکر میکنی 646 00:26:08,560 --> 00:26:09,340 من اسمی ازش آوردم؟ 647 00:26:11,180 --> 00:26:12,120 اسمی ازش نیاوردم، آوردم؟ 648 00:26:12,570 --> 00:26:13,510 درباره چی حرف میزنی؟ 649 00:26:14,180 --> 00:26:14,460 ...من 650 00:26:16,770 --> 00:26:17,500 بذار من بهت بگم 651 00:26:17,750 --> 00:26:20,160 هیچ دوستی خالصی بین زن و مرد وجود نداره 652 00:26:20,370 --> 00:26:22,460 یک طرف باید علاقه مند باشه 653 00:26:23,080 --> 00:26:23,920 اما طرف دیگه 654 00:26:24,350 --> 00:26:25,020 نیست 655 00:26:25,580 --> 00:26:27,590 این برای طرفی که علاقه منده خیلی شرم آوره 656 00:26:32,260 --> 00:26:32,750 نه 657 00:26:33,340 --> 00:26:35,550 ...منظورم اینه، اون 658 00:26:37,960 --> 00:26:38,880 توضیح نده، من درک میکنم 659 00:26:39,800 --> 00:26:40,400 اشکالی نداره 660 00:26:40,780 --> 00:26:41,810 از نظر من 661 00:26:41,810 --> 00:26:43,330 تو باید ازش بپرسی 662 00:26:43,620 --> 00:26:45,020 از کجا میدونی 663 00:26:45,170 --> 00:26:45,860 اگه نپرسی که اون نسبت بهت احساسی داره یا نه؟ 664 00:26:48,940 --> 00:26:50,120 این تموم چیزیه که باید میگفتم 665 00:26:50,260 --> 00:26:51,100 فکر کن 666 00:26:51,220 --> 00:26:51,800 چکار باید کنی 667 00:26:52,620 --> 00:26:54,900 من دارم میرم با عشقم 668 00:26:55,830 --> 00:26:56,650 خوش بگذرونم 669 00:26:56,900 --> 00:26:57,320 خداحافظ 670 00:26:57,980 --> 00:26:58,700 خداحافظ 671 00:27:06,240 --> 00:27:07,380 نه فانگ یینگ یینگ 672 00:27:07,730 --> 00:27:08,780 تو یه زن شاغلی 673 00:27:09,520 --> 00:27:10,240 درباره عشق فکر نکن 674 00:27:10,750 --> 00:27:11,290 روی حرفه‌ات کار کن 675 00:27:26,510 --> 00:27:27,020 سلام 676 00:27:28,020 --> 00:27:30,110 سلام هه یانگ گوانگ، چطور پیش میره؟ 677 00:27:32,000 --> 00:27:33,200 سعی داری منو بکشی؟ 678 00:27:33,660 --> 00:27:35,140 زمان منتظر کسی نمیمونه 679 00:27:35,420 --> 00:27:37,620 ما باید یه مدل سه بعدی طراحی کنیم و بسازیم 680 00:27:37,660 --> 00:27:39,100 قالب گیری، رنگ، نهایی کردن 681 00:27:39,100 --> 00:27:40,240 ما باید نمونه ها رو بسازیم 682 00:27:40,510 --> 00:27:41,990 اونا رو اصلاح کنیم و برای تولید انبوه ترتیب بدیم 683 00:27:42,070 --> 00:27:42,830 شمارش معکوس 684 00:27:42,860 --> 00:27:43,900 فقط دو روز وقت داری 685 00:27:44,030 --> 00:27:45,570 پس بجاش جونم رو بگیر 686 00:27:47,610 --> 00:27:48,230 چند تا کارِت باقی مونده؟ 687 00:27:50,870 --> 00:27:51,950 پنج، شش، هفت، هشت 688 00:27:52,570 --> 00:27:54,290 تو اصلا هیچ کاری نکردی؟ 689 00:27:55,880 --> 00:27:56,320 الو؟ 690 00:27:57,490 --> 00:27:59,350 آنتن نمیده 691 00:27:59,900 --> 00:28:00,360 دست از تظاهر بردار 692 00:28:00,720 --> 00:28:01,930 تلفن رو قطع می کنم 693 00:28:08,560 --> 00:28:10,380 برق رفت، باید برم 694 00:28:10,530 --> 00:28:11,470 میرم کار کنم 695 00:28:13,090 --> 00:28:14,270 الو هه یانگ گوانگ 696 00:28:16,450 --> 00:28:17,410 ...این مرد غیر قابل اعتماد 697 00:28:26,750 --> 00:28:28,460 خیلی آزار دهنده ست، باورم نمیشه برق قطع شد 698 00:28:54,630 --> 00:28:55,790 چرا اینقدر کم لباس پوشیدی؟ 699 00:28:59,630 --> 00:29:00,640 چرا؟ 700 00:29:01,060 --> 00:29:01,940 منتظر حرکتت بودم برای همین 701 00:29:02,920 --> 00:29:04,200 توقع نداشتم اینقدر کند ذهن باشی 702 00:29:05,040 --> 00:29:06,940 چرا برنگردیم؟ 703 00:29:07,820 --> 00:29:08,860 چرا؟ 704 00:29:09,230 --> 00:29:09,930 ما دیگه اومدیم 705 00:29:10,890 --> 00:29:11,560 بعلاوه 706 00:29:12,380 --> 00:29:13,720 می خوام منتظر شهاب سنگ بمونم تا یه آرزو کنم 707 00:29:16,340 --> 00:29:17,000 چه آرزویی؟ 708 00:29:17,860 --> 00:29:18,940 چه آرزویی؟ 709 00:29:21,020 --> 00:29:22,110 چه آرزویی 710 00:29:22,560 --> 00:29:23,430 میتونم بهت بگم؟ 711 00:29:28,940 --> 00:29:29,790 چرا داره رعد و برق میزنه؟ 712 00:29:29,960 --> 00:29:30,440 چی؟ 713 00:29:31,500 --> 00:29:32,550 قراره بارون بیاد؟ 714 00:29:32,970 --> 00:29:33,480 نه 715 00:29:35,100 --> 00:29:35,480 ...این 716 00:29:36,610 --> 00:29:37,940 هواشناسی اینو گزارش نکرده بود 717 00:29:39,910 --> 00:29:40,690 جمع کن 718 00:29:40,910 --> 00:29:41,350 بریم 719 00:29:49,150 --> 00:29:49,740 مامان بزرگ 720 00:29:50,370 --> 00:29:52,130 برای عادت کردن به این تخت به زمان نیاز داری 721 00:29:52,470 --> 00:29:53,310 از اونی که تو خونه هست سفت تره 722 00:29:53,910 --> 00:29:54,750 این خوبه 723 00:29:54,840 --> 00:29:55,520 خوبه؟ 724 00:29:56,160 --> 00:29:56,960 باید به این تماس جواب بدم 725 00:30:07,970 --> 00:30:09,490 اگه لوله آب نشتی داشت چه کار کنم؟ 726 00:30:10,000 --> 00:30:11,020 لوله آب نشتی داره؟ 727 00:30:12,180 --> 00:30:12,510 ...پس 728 00:30:13,090 --> 00:30:14,410 میتونی یه معلم کشیک پیدا کنی 729 00:30:14,660 --> 00:30:16,630 معلم این اطراف نیست، بدشانسی منو میکشه 730 00:30:17,130 --> 00:30:18,110 برق خوابگاه قطعه 731 00:30:18,580 --> 00:30:19,860 برای نقاشی اومدم دفتر 732 00:30:20,330 --> 00:30:21,330 که لوله آب شروع به نشت کرد 733 00:30:24,860 --> 00:30:26,270 ...نخند، من تقریبا 734 00:30:27,060 --> 00:30:27,820 من تقریبا به اندازه کافی آب واسه راه اندازی یه مزرعه پرورش ماهی دارم 735 00:30:31,510 --> 00:30:32,150 خیلی خوب 736 00:30:32,840 --> 00:30:34,780 چک کن ببین شیر بسته ست؟ 737 00:30:35,920 --> 00:30:36,410 دریچه؟ 738 00:30:46,440 --> 00:30:47,070 چطور پیش رفت؟ 739 00:30:51,320 --> 00:30:52,160 الان خوبم 740 00:30:52,630 --> 00:30:53,590 زود بخواب 741 00:30:53,620 --> 00:30:54,490 ما هنوزم باید فردا رقص شیر رو انجام بدیم 742 00:30:55,100 --> 00:30:55,460 الو؟ 743 00:30:58,170 --> 00:30:59,260 یاو هوآ بود؟ 744 00:31:02,460 --> 00:31:04,190 در مورد رقص شیره؟ 745 00:31:05,600 --> 00:31:06,000 آره 746 00:31:07,790 --> 00:31:09,090 وقت تمرینه 747 00:31:09,840 --> 00:31:11,110 تو نمیتونی توی یک گروه هنری 748 00:31:11,220 --> 00:31:12,280 سست بشی 749 00:31:13,880 --> 00:31:14,930 چه گروه هنری؟ 750 00:31:16,690 --> 00:31:17,720 خودتو ببین 751 00:31:18,340 --> 00:31:19,780 تموم شب بیدار بودی، داری خنگ میشی 752 00:31:20,100 --> 00:31:21,540 معلومه گروه هنریمون 753 00:31:22,270 --> 00:31:23,160 بذار خودم بهت بگم 754 00:31:23,570 --> 00:31:26,160 تو و یاو هوآ مدتیه که تمرین نکردین 755 00:31:26,830 --> 00:31:28,270 رهبرا بهمون دستور دادن تا 756 00:31:28,550 --> 00:31:29,710 در فستیوال نیمه پاییز اجرا کنیم 757 00:31:29,740 --> 00:31:30,960 نمی تونیم خراب کنیم 758 00:31:32,080 --> 00:31:32,800 بله البته 759 00:31:33,570 --> 00:31:34,610 ازش می خوام بعداً تمرین کنیم 760 00:31:35,700 --> 00:31:37,510 نه تو همیشه اونو پوشش میدی 761 00:31:39,260 --> 00:31:39,940 این چطوره؟ 762 00:31:40,170 --> 00:31:41,490 ازش بخواه بیاد اینجا 763 00:31:43,660 --> 00:31:44,260 اوه درسته 764 00:31:44,520 --> 00:31:45,880 به بقیه اعضای گروه هم 765 00:31:45,910 --> 00:31:46,790 بگو بیان 766 00:31:47,420 --> 00:31:48,400 بقیه هم هستن؟ 767 00:31:48,820 --> 00:31:49,370 آره 768 00:31:50,020 --> 00:31:51,550 کلی آدم تو گروهه 769 00:31:51,720 --> 00:31:52,960 همشون نیاز به تمرین دارن 770 00:31:54,040 --> 00:31:54,480 آره 771 00:31:54,790 --> 00:31:55,360 آره 772 00:31:55,800 --> 00:31:56,590 بفرما مامان بزرگ 773 00:31:56,850 --> 00:31:57,600 بنداز روت 774 00:31:58,780 --> 00:31:59,380 رقص شیر 775 00:32:00,270 --> 00:32:00,950 تمرین 776 00:32:12,410 --> 00:32:14,130 وای نه، شرم آوره 777 00:32:14,740 --> 00:32:15,890 عسلم حالت خوبه؟ 778 00:32:16,540 --> 00:32:17,910 من خوبم 779 00:32:19,100 --> 00:32:20,080 اما تو 780 00:32:20,460 --> 00:32:21,550 کاملا خیس شدی 781 00:32:22,050 --> 00:32:22,770 من خوبم 782 00:32:23,420 --> 00:32:24,320 طبیعی نیست که 783 00:32:24,630 --> 00:32:25,720 ازت در مقابل بارون محافظت کنم؟ 784 00:32:26,840 --> 00:32:27,800 تو خیلی شیرینی 785 00:32:29,950 --> 00:32:31,340 اما بیرون بارون شدیدی میباره 786 00:32:31,970 --> 00:32:33,010 چطور میتونیم برگردیم؟ 787 00:32:34,460 --> 00:32:35,300 درواقع 788 00:32:35,980 --> 00:32:37,550 خیلی رمانتیکه که 789 00:32:38,010 --> 00:32:38,860 اینجا به صدای بارون گوش بدیم و فیلم ببینیم 790 00:32:39,460 --> 00:32:40,260 ...فقط اینکه 791 00:32:41,790 --> 00:32:43,200 ممکنه نتونی بارش شهابی رو ببینی 792 00:32:44,270 --> 00:32:45,250 و آرزو کنی 793 00:32:47,910 --> 00:32:48,810 درواقع 794 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 هنوزم میتونیم ببینیمش 795 00:32:52,180 --> 00:32:52,790 صبر کن 796 00:32:57,300 --> 00:32:57,940 پیداش کردم 797 00:33:04,250 --> 00:33:05,060 هنوز کار میکنه 798 00:33:07,610 --> 00:33:08,250 ژو چی 799 00:33:09,340 --> 00:33:10,390 یادت میاد 800 00:33:10,900 --> 00:33:12,420 وقتی که رل زدیم 801 00:33:13,140 --> 00:33:14,130 بهم گفتی 802 00:33:15,070 --> 00:33:15,840 کیهان 803 00:33:16,840 --> 00:33:18,320 رمانتیک ترین بخش دنیاست 804 00:33:20,650 --> 00:33:21,630 اتم های کیهان 805 00:33:22,350 --> 00:33:23,190 از بین نمیرن 806 00:33:23,920 --> 00:33:26,090 حتی اگه مردم با مرگ از هم جدا شن 807 00:33:27,520 --> 00:33:28,880 بعد از 650000 ساعت 808 00:33:30,380 --> 00:33:31,460 دوباره به هم می‌پیوندن 809 00:33:33,360 --> 00:33:34,220 واسه همین 810 00:33:36,260 --> 00:33:38,090 من اینو خیلی وقت پیش آماده کرده بودم 811 00:33:39,000 --> 00:33:39,880 در اصل 812 00:33:40,240 --> 00:33:41,280 از اون زمان بهش فکر کردم 813 00:33:41,940 --> 00:33:43,190 تو امشب با من بارون شهابی رو تماشا می کنی 814 00:33:43,900 --> 00:33:44,500 من بهت 815 00:33:44,810 --> 00:33:45,810 یه آسمون پرستاره هدیه میدم 816 00:33:46,840 --> 00:33:47,640 ...با این حال 817 00:33:48,690 --> 00:33:49,490 ...به نظر میاد 818 00:33:52,090 --> 00:33:52,750 اینم خوبه 819 00:34:12,739 --> 00:34:13,350 بی حرکت بایست 820 00:34:17,699 --> 00:34:19,130 پاها، دستا 821 00:34:20,510 --> 00:34:22,500 پاهات باید ثابت باشه 822 00:34:24,139 --> 00:34:24,580 نگهش دار 823 00:34:25,429 --> 00:34:27,460 مهمترین مهارت اساسی در رقص شیر 824 00:34:27,489 --> 00:34:28,370 حالت ایستادن اسبه 825 00:34:29,969 --> 00:34:30,460 تعادلت رو حفظ کن 826 00:34:31,770 --> 00:34:32,340 درست انجامش بده 827 00:34:40,219 --> 00:34:41,500 امروز برای همه خسته کننده بود 828 00:34:42,310 --> 00:34:43,179 همه خسته شدن 829 00:34:43,260 --> 00:34:44,250 مامان بزرگ هم خسته ست 830 00:34:46,139 --> 00:34:47,070 ما بلافاصله شروع به تمرین کردیم 831 00:34:47,100 --> 00:34:48,060 من اصلا آماده نبودم 832 00:34:48,750 --> 00:34:49,800 به غیر از آخرین عکاسی 833 00:34:49,820 --> 00:34:51,420 من صد ساله که به سر شیر دست نزدم 834 00:34:55,409 --> 00:34:55,980 چرا ما 835 00:34:57,340 --> 00:34:58,130 یکم تمرین بلند کردن نکنیم؟ 836 00:34:59,270 --> 00:34:59,870 تمرین بلند کردن 837 00:35:00,380 --> 00:35:01,590 مامان بزرگ اگه اونو ببینه خوشحالتر میشه 838 00:35:02,180 --> 00:35:02,810 شاید 839 00:35:02,920 --> 00:35:03,760 حتی بذاره ما بریم 840 00:35:05,060 --> 00:35:06,130 خیلی خطرناک نیست؟ 841 00:35:06,730 --> 00:35:07,260 مشکلی نیست 842 00:35:07,380 --> 00:35:08,630 بلند کردن همش به قدرت مرکزی بستگی داره 843 00:35:08,650 --> 00:35:09,980 قدرت مرکزیت خوبه 844 00:35:10,010 --> 00:35:10,650 باید مشکلی نباشه 845 00:35:13,760 --> 00:35:14,830 اگه فکر میکنی مشکلی نیست پس باشه 846 00:35:16,670 --> 00:35:16,960 بجنب 847 00:35:17,310 --> 00:35:18,230 بیا تمرین بلند کردن کنیم 848 00:35:20,320 --> 00:35:20,990 محکم نگه دار 849 00:35:21,210 --> 00:35:21,640 باشه 850 00:35:22,080 --> 00:35:22,410 آماده 851 00:35:22,430 --> 00:35:23,520 زندگیم رو به تو می سپارم 852 00:35:23,610 --> 00:35:24,370 بسپرش به من 853 00:35:25,050 --> 00:35:27,400 آماده؟یک، دو، سه برو 854 00:35:33,140 --> 00:35:33,860 یکم منو بالاتر ببر 855 00:35:34,020 --> 00:35:34,530 بالاتر؟ 856 00:35:34,780 --> 00:35:35,330 آره بالاتر 857 00:35:35,360 --> 00:35:35,660 خیلی خوب 858 00:35:37,410 --> 00:35:39,550 یک، دو، سه برو 859 00:35:44,380 --> 00:35:45,820 ببین برای نجاتت 860 00:35:45,850 --> 00:35:46,650 چقدر آسیب دیدم 861 00:35:47,930 --> 00:35:48,640 باید درد داشته باشه 862 00:35:55,580 --> 00:35:56,700 ترسوندیم 863 00:35:56,800 --> 00:35:58,200 آروم 864 00:35:58,220 --> 00:35:59,500 من هنوز از قدرتم استفاده نکردم 865 00:35:59,620 --> 00:36:01,030 امکان نداره، تو از قدرت زیادی استفاده کردی 866 00:36:01,160 --> 00:36:02,190 چرا اینقدر ظریفی؟ 867 00:36:02,780 --> 00:36:03,260 مرد باش 868 00:36:04,680 --> 00:36:05,680 من مرد نیستم؟ 869 00:36:05,970 --> 00:36:07,530 من مردترین مرد دنیام 870 00:36:10,710 --> 00:36:11,580 این پماد رو بگیر 871 00:36:12,050 --> 00:36:12,980 نمی تونیم این فرصت رو از دست بدیم 872 00:36:15,370 --> 00:36:16,490 تصاحبش کن 873 00:36:17,620 --> 00:36:18,260 بسه 874 00:36:18,390 --> 00:36:18,950 بسه 875 00:36:19,660 --> 00:36:20,700 تو هم آسیب دیدی؟ 876 00:36:21,230 --> 00:36:21,940 من خوبم 877 00:36:22,360 --> 00:36:22,920 بذار ببینم 878 00:36:23,350 --> 00:36:24,190 من واقعا خوبم 879 00:36:24,540 --> 00:36:25,290 بجنب 880 00:36:25,380 --> 00:36:25,900 ...من 881 00:36:29,970 --> 00:36:30,470 مامان بزرگ 882 00:36:30,770 --> 00:36:31,790 من و ژو چی یکم کار داریم 883 00:36:31,820 --> 00:36:32,750 داریم میریم 884 00:36:34,020 --> 00:36:34,920 مراقب باشین 885 00:36:37,170 --> 00:36:38,150 خیلی متورم شده 886 00:36:38,900 --> 00:36:39,670 حتی زیاده 887 00:36:43,580 --> 00:36:44,790 از عمد اینکارو کردی؟ 888 00:36:45,710 --> 00:36:47,160 شما دوتا کافیه 889 00:36:47,960 --> 00:36:48,440 مامان بزرگ 890 00:36:48,630 --> 00:36:49,070 یینگ یینگ 891 00:36:49,500 --> 00:36:50,730 یینگ یینگ پماد بمال 892 00:36:52,110 --> 00:36:53,020 من؟ 893 00:36:53,290 --> 00:36:53,720 بله تو 894 00:37:04,490 --> 00:37:05,370 مشکل چیه یینگ یینگ؟ 895 00:37:05,510 --> 00:37:06,470 داری فالش رو میخونی؟ 896 00:37:06,490 --> 00:37:07,220 فالش رو میخونی؟ 897 00:37:08,910 --> 00:37:10,380 نه مامان بزرگ 898 00:37:14,470 --> 00:37:14,910 پماد 899 00:37:17,790 --> 00:37:19,030 اینجا آسیب دیده، درسته؟ 900 00:37:19,660 --> 00:37:20,570 مامان بزرگ آروم 901 00:37:23,200 --> 00:37:24,280 این نوع آسیب رگ به رگ شدن و کبودی 902 00:37:24,460 --> 00:37:25,420 نیاز به مالش داره 903 00:37:25,590 --> 00:37:26,430 اینطوری پماد 904 00:37:26,460 --> 00:37:28,070 جذب پوست میشه 905 00:37:28,220 --> 00:37:29,100 محکم تر مامان بزرگ 906 00:37:38,670 --> 00:37:39,500 فانگ یینگ یینگ 907 00:37:40,160 --> 00:37:40,880 تموم شد؟ 908 00:37:41,490 --> 00:37:42,170 این فقط یکم پماد مالیدن بود 909 00:37:42,190 --> 00:37:42,990 داری بیش از حد واکنش نشون میدی 910 00:37:44,330 --> 00:37:45,600 اما پشتش برهنه بود 911 00:37:46,250 --> 00:37:48,070 فقط پشتش برهنه بود 912 00:37:50,060 --> 00:37:50,960 چکار کنم، چن شی؟ 913 00:37:51,200 --> 00:37:52,440 واقعا حالم بد شد 914 00:37:53,610 --> 00:37:54,520 ذهنم با کمر شیا تیان 915 00:37:55,270 --> 00:37:56,350 پر شده 916 00:38:03,070 --> 00:38:03,590 بیا 917 00:38:07,650 --> 00:38:08,340 ازم میخوای که 918 00:38:08,620 --> 00:38:09,530 بهت ایده بدم؟ 919 00:38:16,550 --> 00:38:17,680 به قسمتای دیگه هم نگاه کن 920 00:38:20,790 --> 00:38:22,070 خیلی خوبه که فهمیدی 921 00:38:22,270 --> 00:38:24,110 عشق و شغل دوتا چیز متفاوتن 922 00:38:25,070 --> 00:38:25,640 وقتی شانس اینجاست 923 00:38:25,940 --> 00:38:26,580 تصاحبش کن 924 00:38:31,100 --> 00:38:31,600 خودتو 925 00:38:32,150 --> 00:38:33,400 عقب نگه ندار 926 00:38:35,050 --> 00:38:35,690 آه لعنتی 927 00:38:37,260 --> 00:38:38,300 برو جلو 928 00:38:39,060 --> 00:38:40,580 بعد از چند دور دیگه متوجه میشی 929 00:38:40,585 --> 00:50:40,580 کره فا باافتخار تقدیم میکند KoreFaa.ir qazal :مترجم 63266

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.