All language subtitles for 01. Percussion_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:05,856 Hi! This is Alan Meyerson, coming to you from Mix With The Masters 2 00:00:05,857 --> 00:00:09,853 with a little video about how to get a little bit more impact on our percussion. 3 00:00:09,854 --> 00:00:14,118 So I have a piece of music here from Gears of War called "Raid Action." 4 00:00:14,119 --> 00:00:16,592 It's the first piece in the game, 5 00:00:16,593 --> 00:00:18,621 and I'll play a little bit of it. 6 00:00:32,200 --> 00:00:35,694 So let's take a look at the percussive percussion, 7 00:00:37,103 --> 00:00:40,006 which actually sounds pretty darn good already, 8 00:00:40,007 --> 00:00:44,064 see what could we do if we wanted to get a little bit more out of it. 9 00:00:44,265 --> 00:00:46,966 Well, the first thing I'm going to do 10 00:00:46,967 --> 00:00:52,009 is actually something that my friend Andrew Scheps is a big fan of, 11 00:00:52,010 --> 00:00:55,817 and that's to do a little bit of parallel compression. 12 00:00:55,818 --> 00:00:59,361 And Andrew is a big believer in not compressing individual elements 13 00:00:59,362 --> 00:01:01,599 and compressing the overall mix. 14 00:01:01,600 --> 00:01:04,174 And in the world of pop music, you can do that. 15 00:01:04,175 --> 00:01:06,855 It's much, much harder to do that in music for media, 16 00:01:06,856 --> 00:01:08,910 like in film music or in video game music, 17 00:01:08,911 --> 00:01:11,227 because we're delivering separate elements 18 00:01:11,228 --> 00:01:15,168 and you can't really have a general compressor over everything. 19 00:01:15,169 --> 00:01:17,833 Even if you can, which technically you can, 20 00:01:17,834 --> 00:01:20,912 it would sound really weird if they wanted to use one stem 21 00:01:20,913 --> 00:01:24,145 and the threshold is being controlled by, 22 00:01:24,146 --> 00:01:27,884 say, a piece of percussion that isn't there in that stem or so on and so forth. 23 00:01:27,885 --> 00:01:31,012 But what you can do is you could do stuff over the entire stem 24 00:01:31,013 --> 00:01:33,207 and sort of congeal the whole stem together. 25 00:01:33,208 --> 00:01:37,232 So let's think like we have a really long beard, 26 00:01:37,233 --> 00:01:38,728 and we're Andrew, 27 00:01:38,729 --> 00:01:40,397 and let's see what it sounds like 28 00:01:40,398 --> 00:01:44,115 if I add a little bit of parallel compression to this drum figure. 29 00:01:48,168 --> 00:01:51,192 So we've got a really nice parallel thing there, 30 00:01:51,393 --> 00:01:53,721 so I'm going to try adding 31 00:01:53,722 --> 00:01:57,643 a little bit of the Chris Lord-Alge 1176 32 00:01:57,644 --> 00:02:00,431 in addition to a little bit of a... 33 00:02:00,632 --> 00:02:02,214 It's engineer day, 34 00:02:02,215 --> 00:02:05,683 a little bit of the JJP PuigTec, 35 00:02:05,684 --> 00:02:08,055 some little bit of top end from that. 36 00:02:08,056 --> 00:02:10,829 Let's see what happens if I blend in a little bit of that. 37 00:02:10,830 --> 00:02:13,501 See if we get a little snap out of it from it. 38 00:02:23,110 --> 00:02:24,759 Nice, right? 39 00:02:29,430 --> 00:02:31,294 It's doing a nice job. 40 00:02:33,201 --> 00:02:37,124 So I like that. So now, let's see if, without creating a latency issue, 41 00:02:37,125 --> 00:02:39,224 which we could possibly have, 42 00:02:39,225 --> 00:02:42,858 if I can add to it something that I like very much. 43 00:02:42,859 --> 00:02:45,811 And if it doesn't work here, we'll use it in a different place, 44 00:02:45,812 --> 00:02:49,063 which is the PSP Vintage Warmer 2. 45 00:02:49,976 --> 00:02:52,464 I like getting my snap out of this plug-in. 46 00:02:52,481 --> 00:02:54,320 Let's see if it works. 47 00:03:03,610 --> 00:03:04,920 Yeah! 48 00:03:17,100 --> 00:03:18,859 So that's really, really great. 49 00:03:18,860 --> 00:03:20,123 So we're getting there. 50 00:03:20,124 --> 00:03:21,972 Where else can we get a little bit? 51 00:03:21,973 --> 00:03:25,283 Well, we have an Aux bus that everything is going through 52 00:03:25,284 --> 00:03:28,354 that we already have processing on on it. 53 00:03:30,645 --> 00:03:32,482 So let's see what we're doing there. 54 00:03:32,683 --> 00:03:35,265 We have a compressor on there 55 00:03:35,266 --> 00:03:39,060 which has got a pretty fast... 56 00:03:47,180 --> 00:03:50,137 I don't quite want to hit it as hard as that. 57 00:03:58,440 --> 00:04:00,193 I like that. 58 00:04:01,080 --> 00:04:05,315 And now we have this plug-in called the Oxford Envolution, 59 00:04:05,316 --> 00:04:06,616 which is... 60 00:04:07,070 --> 00:04:10,058 it's a transient designer, 61 00:04:10,059 --> 00:04:12,167 one of many transient designers out there, 62 00:04:12,168 --> 00:04:14,590 but it has a really, really good sensitivity, 63 00:04:14,591 --> 00:04:17,419 a really good threshold where it can really grab 64 00:04:17,420 --> 00:04:20,275 the internal transients in there 65 00:04:20,276 --> 00:04:22,977 a little bit better than some of the other ones can. 66 00:04:22,978 --> 00:04:26,487 And it also gives me the ability to tweak the sustain a little bit. 67 00:04:26,651 --> 00:04:31,101 So, let's go a little bit over the top and see what that gets us. 68 00:04:39,550 --> 00:04:40,999 There you go. 69 00:04:44,600 --> 00:04:47,477 So it's adding a nice amount of attack, 70 00:04:48,589 --> 00:04:51,188 and I'm cutting it on the Sustain a little bit, 71 00:04:51,189 --> 00:04:53,905 but it's a little bit processed-sounding to me like that. 72 00:04:53,906 --> 00:04:57,073 So now what I'm going to do is just mix in a tiny bit of it. 73 00:05:10,500 --> 00:05:12,551 So that's pretty punchy. 74 00:05:12,952 --> 00:05:15,385 So now, if we... 75 00:05:16,086 --> 00:05:18,465 ...compare it to where we were... 76 00:05:23,081 --> 00:05:24,785 Good sound, 77 00:05:25,286 --> 00:05:26,886 but... 78 00:06:00,510 --> 00:06:01,824 Really good. 79 00:06:01,825 --> 00:06:04,583 Getting there. Now, just give it a quick listen. 80 00:06:04,584 --> 00:06:08,051 Listen to individual elements and see if there's anything to be added. 81 00:06:09,701 --> 00:06:12,727 This guy is good. I'm still hearing a bit of a... 82 00:06:14,972 --> 00:06:17,225 of a frequency in there I don't like. 83 00:06:22,110 --> 00:06:23,932 Right about there, 84 00:06:24,460 --> 00:06:27,575 that's taking away a little bit of the snappiness of it. 85 00:06:36,770 --> 00:06:38,257 Right. 86 00:07:00,680 --> 00:07:03,188 So when we go from that... 87 00:07:13,500 --> 00:07:16,248 It adds quite a bit of nice snap to it. 88 00:07:29,500 --> 00:07:30,983 And there you have it. 89 00:07:30,984 --> 00:07:32,951 A way to get some more snap, 90 00:07:32,952 --> 00:07:35,562 more impact out of your percussion, 91 00:07:35,563 --> 00:07:39,094 a little bit of top end, a little bit of transient modulation, 92 00:07:39,095 --> 00:07:41,500 a little bit of parallel compression 93 00:07:41,501 --> 00:07:45,860 with the possibility of adding just a, you know, a bit of a harmonic... 94 00:07:46,061 --> 00:07:48,042 the PSP or anything like it. 95 00:07:48,043 --> 00:07:52,074 The Lo-Fi would work in a situation like that, 96 00:07:52,075 --> 00:07:55,739 your favorite... the Decapitator might work, or not. 97 00:07:55,740 --> 00:07:59,569 That's sort of a bonus thing, see whether that helps or not, 98 00:07:59,570 --> 00:08:01,115 it won't always help, 99 00:08:01,116 --> 00:08:03,584 but it certainly sounds like it has more impact now. 100 00:08:03,585 --> 00:08:06,300 And as long as you use it carefully and don't overuse it, 101 00:08:06,301 --> 00:08:08,701 I have this thing I call the 20% rule: 102 00:08:08,702 --> 00:08:12,598 I always set it to where I think it sounds good, and then I back it off 20%, 103 00:08:12,599 --> 00:08:15,187 and 99% of the time that's better. 104 00:08:15,388 --> 00:08:17,600 So thank you very much for your time. 8443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.