All language subtitles for [English] Viva Femina episode 24 [DownSub.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:30,210 --> 00:01:33,520 [Viva Femina] 3 00:01:35,450 --> 00:01:37,910 [Episode 24] 4 00:01:38,620 --> 00:01:39,720 One more thing. 5 00:01:41,200 --> 00:01:42,610 He said every time I looked for him 6 00:01:42,920 --> 00:01:44,130 was for work. 7 00:01:44,770 --> 00:01:45,450 I don't want him to think 8 00:01:45,479 --> 00:01:46,289 I'm taking advantage of him. 9 00:01:47,710 --> 00:01:48,520 If you are 10 00:01:48,550 --> 00:01:49,330 too shy to ask, 11 00:01:49,360 --> 00:01:50,320 I'll ask for you. 12 00:01:50,759 --> 00:01:51,710 Anyway, we'll rehearse together 13 00:01:51,729 --> 00:01:52,400 at noon tomorrow. 14 00:01:53,430 --> 00:01:54,060 Rehearse? 15 00:01:54,479 --> 00:01:55,220 Rehearse what? 16 00:01:55,570 --> 00:01:56,650 Last time, 17 00:01:56,680 --> 00:01:57,539 Chen Zhe took me to 18 00:01:57,560 --> 00:01:58,250 a record store. 19 00:01:58,280 --> 00:01:59,410 Then I ran into him there. 20 00:01:59,960 --> 00:02:00,770 He also helped us 21 00:02:00,790 --> 00:02:01,800 to find a place for rehearsal. 22 00:02:02,370 --> 00:02:03,930 And there were instruments in the shop. 23 00:02:03,950 --> 00:02:05,140 He encouraged us 24 00:02:05,160 --> 00:02:05,840 to start a band. 25 00:02:06,040 --> 00:02:06,550 He could be the guide. 26 00:02:07,060 --> 00:02:08,160 He will be the guide? 27 00:02:09,130 --> 00:02:09,949 So you two will 28 00:02:09,979 --> 00:02:10,759 see each other often. 29 00:02:15,780 --> 00:02:17,410 What is he trying to do? 30 00:02:20,329 --> 00:02:23,040 Anyway, we'll rehearse together 31 00:02:23,310 --> 00:02:24,720 at noon tomorrow. 32 00:02:25,040 --> 00:02:25,910 We'll meet. 33 00:02:36,900 --> 00:02:37,490 Mr. Shi. 34 00:02:38,360 --> 00:02:39,800 Your move 35 00:02:39,900 --> 00:02:41,690 really impresses me. 36 00:02:43,560 --> 00:02:44,560 After all, 37 00:02:45,030 --> 00:02:46,410 Mr. Shen has strong power. 38 00:02:48,820 --> 00:02:49,820 It's also because of 39 00:02:50,380 --> 00:02:51,500 our perfect cooperation. 40 00:02:52,170 --> 00:02:53,750 Otherwise, we won't be able to make this money. 41 00:02:53,850 --> 00:02:54,440 Yes. 42 00:02:55,260 --> 00:02:56,500 The 20 million 43 00:02:56,530 --> 00:02:57,840 is just in time for me. 44 00:02:58,010 --> 00:02:58,880 You really solve 45 00:02:58,910 --> 00:02:59,880 my urgent need. 46 00:03:02,220 --> 00:03:04,330 Mr. Shi, 47 00:03:04,690 --> 00:03:05,370 do you have 48 00:03:06,740 --> 00:03:07,830 other similar projects? 49 00:03:11,130 --> 00:03:12,000 To be honest, 50 00:03:12,500 --> 00:03:13,130 the 20 million 51 00:03:13,160 --> 00:03:14,580 has reached my account 52 00:03:14,680 --> 00:03:16,090 and helped me out. 53 00:03:16,310 --> 00:03:17,540 But, for the capital chain 54 00:03:17,570 --> 00:03:18,570 of a whole group, 55 00:03:18,650 --> 00:03:20,810 it is only a small part. 56 00:03:21,380 --> 00:03:21,950 I understand. 57 00:03:22,579 --> 00:03:24,150 You're indeed in trouble. 58 00:03:24,500 --> 00:03:24,740 Yes. 59 00:03:24,760 --> 00:03:26,130 Otherwise, you wouldn't be in such a hurry. 60 00:03:27,280 --> 00:03:29,040 But after all, 61 00:03:29,060 --> 00:03:30,620 businessmen like us should avoid 62 00:03:31,500 --> 00:03:32,200 greed most. 63 00:03:33,300 --> 00:03:33,720 Don't worry. 64 00:03:34,300 --> 00:03:35,150 If there is a next time, 65 00:03:35,880 --> 00:03:37,200 I won't forget you. 66 00:03:37,579 --> 00:03:38,310 Thank you. 67 00:03:39,700 --> 00:03:40,500 I need to take this call. 68 00:03:40,520 --> 00:03:40,920 Okay. 69 00:03:44,810 --> 00:03:45,329 Hello. 70 00:03:49,660 --> 00:03:50,590 Which project? 71 00:03:53,170 --> 00:03:53,820 No chance. 72 00:03:54,820 --> 00:03:56,120 The internal purchase has just ended. 73 00:04:00,290 --> 00:04:01,700 It is sure to make money. 74 00:04:03,100 --> 00:04:04,520 It's our own business. 75 00:04:04,690 --> 00:04:06,130 We won't let the big boss 76 00:04:06,160 --> 00:04:06,720 lose money. 77 00:04:13,020 --> 00:04:15,650 The internal purchase needs 50 million. 78 00:04:16,750 --> 00:04:17,040 Next time. 79 00:04:22,510 --> 00:04:23,500 What did you say? 80 00:04:24,150 --> 00:04:24,460 I... 81 00:04:25,200 --> 00:04:26,040 Mr. Shi, 82 00:04:26,070 --> 00:04:27,280 what you said 83 00:04:27,300 --> 00:04:28,300 is right. 84 00:04:28,540 --> 00:04:29,770 No matter what you do, 85 00:04:30,300 --> 00:04:31,470 you must not be too greedy. 86 00:04:31,990 --> 00:04:32,430 Right? 87 00:04:32,460 --> 00:04:33,240 Although we win this round, 88 00:04:33,270 --> 00:04:34,550 we might lose the next round. 89 00:04:35,150 --> 00:04:35,950 Who knows? 90 00:04:36,080 --> 00:04:37,650 So, we must be careful 91 00:04:37,670 --> 00:04:39,170 with every step we take. 92 00:04:39,820 --> 00:04:41,300 Youre a wise man. 93 00:04:42,409 --> 00:04:43,770 Mr. Shi, please give me 94 00:04:43,870 --> 00:04:45,080 your bank card number. 95 00:04:45,500 --> 00:04:46,750 You've helped me a lot this time. 96 00:04:46,770 --> 00:04:47,220 I should 97 00:04:47,240 --> 00:04:48,560 show my gratitude to you. 98 00:04:48,810 --> 00:04:49,880 You don't have to do that. 99 00:04:50,790 --> 00:04:51,890 What should be yours 100 00:04:52,010 --> 00:04:52,650 is yours. 101 00:04:52,710 --> 00:04:52,900 Well, 102 00:04:52,930 --> 00:04:54,290 I can't take advantage of you for nothing. 103 00:04:55,659 --> 00:04:56,159 Time to go. 104 00:04:56,700 --> 00:04:57,440 Tonight, 105 00:04:57,860 --> 00:04:59,250 I have another dinner. 106 00:04:59,500 --> 00:04:59,940 Really? 107 00:05:01,900 --> 00:05:02,320 Mr. Shi, 108 00:05:02,340 --> 00:05:03,590 I've overheard 109 00:05:03,620 --> 00:05:05,010 you saying 110 00:05:05,030 --> 00:05:06,080 there would be another project next. 111 00:05:06,110 --> 00:05:07,330 Its initial investment needs 50 million. 112 00:05:07,730 --> 00:05:09,640 Whoever gets the project 113 00:05:09,660 --> 00:05:10,920 will make money. 114 00:05:11,440 --> 00:05:13,220 The key is doing projects with you 115 00:05:13,430 --> 00:05:15,330 is all about making money without the risk of loss. 116 00:05:16,220 --> 00:05:18,040 To you layman, it is profitable. 117 00:05:18,180 --> 00:05:19,470 Only we know 118 00:05:20,130 --> 00:05:20,880 how hard the work is. 119 00:05:21,620 --> 00:05:23,370 Although they are all internal projects, 120 00:05:23,540 --> 00:05:25,000 the big bosses take the major profit. 121 00:05:25,380 --> 00:05:26,530 We small potatoes 122 00:05:27,290 --> 00:05:28,010 only take the small parts. 123 00:05:28,780 --> 00:05:29,860 But if we don't give the bosses 124 00:05:29,890 --> 00:05:31,020 fair dividends, 125 00:05:32,080 --> 00:05:33,430 they'll blame me then. 126 00:05:34,510 --> 00:05:35,140 Just like now. 127 00:05:36,260 --> 00:05:37,770 There is still 50 million waiting to be allocated. 128 00:05:38,659 --> 00:05:39,890 It's not appropriate to give it to anyone. 129 00:05:41,230 --> 00:05:42,930 But the minimum amount is 50 million. 130 00:05:44,350 --> 00:05:45,240 It can't be divided. 131 00:05:46,020 --> 00:05:47,310 It's a hot potato 132 00:05:47,830 --> 00:05:48,630 for me. 133 00:05:52,210 --> 00:05:52,590 Mr. Shi. 134 00:05:53,440 --> 00:05:54,570 Such a good project. 135 00:05:54,600 --> 00:05:55,950 You can get it 136 00:05:55,970 --> 00:05:56,670 by yourself. 137 00:05:58,220 --> 00:05:59,260 I want to. 138 00:05:59,780 --> 00:06:01,650 We're not big bosses 139 00:06:01,670 --> 00:06:02,510 like you. 140 00:06:02,710 --> 00:06:03,160 I'm not... 141 00:06:03,240 --> 00:06:04,320 You have money. 142 00:06:04,810 --> 00:06:06,460 We're just playing with numbers. 143 00:06:06,840 --> 00:06:07,940 A few million is fine. 144 00:06:08,240 --> 00:06:09,290 It needs 50 million. 145 00:06:10,260 --> 00:06:11,000 Who can take it out? 146 00:06:11,400 --> 00:06:12,130 If I have, 147 00:06:12,380 --> 00:06:13,540 I'll get it. 148 00:06:15,340 --> 00:06:16,130 Mr. Shi, 149 00:06:19,370 --> 00:06:20,370 do you treat me 150 00:06:20,390 --> 00:06:21,240 as your brother? 151 00:06:21,800 --> 00:06:23,050 I also treat you as my brother. 152 00:06:23,240 --> 00:06:23,800 How about this? 153 00:06:24,050 --> 00:06:24,830 I'll invest 154 00:06:25,490 --> 00:06:26,220 50 million. 155 00:06:26,540 --> 00:06:27,460 No, no, no. 156 00:06:27,680 --> 00:06:29,010 It's causing you trouble. 157 00:06:29,540 --> 00:06:30,050 I know 158 00:06:30,080 --> 00:06:31,300 your group is in urgent need of money. 159 00:06:31,320 --> 00:06:31,550 Yes. 160 00:06:31,580 --> 00:06:33,100 I can't use 161 00:06:33,450 --> 00:06:34,260 the money you just earned. 162 00:06:34,620 --> 00:06:35,140 No. 163 00:06:35,310 --> 00:06:35,790 Absolutely not. 164 00:06:36,430 --> 00:06:36,870 Mr. Shi, 165 00:06:37,090 --> 00:06:39,250 I wouldn't invest in others. 166 00:06:39,270 --> 00:06:40,190 How could I? 167 00:06:40,210 --> 00:06:40,470 No. 168 00:06:40,760 --> 00:06:41,720 We've just finished 169 00:06:41,750 --> 00:06:43,070 the project you led. 170 00:06:43,090 --> 00:06:43,800 The 20 million 171 00:06:43,830 --> 00:06:45,150 is still on my account. 172 00:06:45,450 --> 00:06:45,920 You. 173 00:06:46,420 --> 00:06:47,720 How can I not trust you? 174 00:06:48,560 --> 00:06:49,000 Mr. Shi, 175 00:06:49,030 --> 00:06:50,300 please do me a favor. 176 00:06:50,550 --> 00:06:52,070 Although you're saying 177 00:06:52,150 --> 00:06:53,510 it is sharing your burden, 178 00:06:53,580 --> 00:06:54,659 everyone knows that 179 00:06:54,840 --> 00:06:56,320 you're bringing your men 180 00:06:56,340 --> 00:06:57,190 to make money. 181 00:06:57,990 --> 00:06:58,590 Besides, 182 00:06:58,620 --> 00:06:59,940 the funding gap of my group 183 00:07:00,260 --> 00:07:01,560 is really large now. 184 00:07:01,740 --> 00:07:02,880 I want to invest more 185 00:07:02,910 --> 00:07:04,960 and get a quick return in the short term. 186 00:07:05,450 --> 00:07:07,010 Otherwise, my group will be in trouble. 187 00:07:07,450 --> 00:07:07,890 Mr. Shen, 188 00:07:08,420 --> 00:07:09,340 since you've said 189 00:07:09,360 --> 00:07:10,060 to this point, 190 00:07:11,180 --> 00:07:12,110 I just want to tell you the truth. 191 00:07:13,230 --> 00:07:14,050 There is still something left. 192 00:07:14,620 --> 00:07:14,980 But 193 00:07:15,010 --> 00:07:16,500 it's for the powerful bosses. 194 00:07:17,780 --> 00:07:18,370 Let me think of a way. 195 00:07:19,720 --> 00:07:20,080 Mr. Shi, 196 00:07:20,350 --> 00:07:21,650 don't say that. 197 00:07:21,980 --> 00:07:23,530 Just leave that for me, okay? 198 00:07:23,670 --> 00:07:23,950 No. 199 00:07:24,060 --> 00:07:25,410 Leave that for me. 200 00:07:26,150 --> 00:07:27,520 Please do me a favor. 201 00:07:29,360 --> 00:07:30,760 You must have left a part for yourself. 202 00:07:32,940 --> 00:07:33,420 How about this? 203 00:07:35,280 --> 00:07:36,060 I'll have two parts. 204 00:07:36,360 --> 00:07:37,760 Do you have that much cash? 205 00:07:37,900 --> 00:07:38,409 I do. 206 00:07:38,780 --> 00:07:39,970 My house 207 00:07:40,180 --> 00:07:40,940 is worth 50 million. 208 00:07:43,540 --> 00:07:43,970 Okay? 209 00:07:45,110 --> 00:07:46,050 Do me a favor. 210 00:07:53,970 --> 00:07:54,870 It's a deal. 211 00:08:03,660 --> 00:08:04,150 Nie. 212 00:08:05,340 --> 00:08:06,050 -You're here. -Hello, Nie. 213 00:08:06,730 --> 00:08:07,250 Come on. 214 00:08:08,420 --> 00:08:09,060 Your guitar. 215 00:08:10,840 --> 00:08:11,330 Thank you. 216 00:08:11,620 --> 00:08:12,410 It's a bit heavy. 217 00:08:12,610 --> 00:08:13,010 It's okay. 218 00:08:15,980 --> 00:08:17,080 Let's review 219 00:08:17,340 --> 00:08:19,140 the C chords I taught you last time. 220 00:08:22,460 --> 00:08:23,010 C. 221 00:08:24,020 --> 00:08:25,320 Come on, try it. 222 00:08:26,420 --> 00:08:26,800 Okay. 223 00:08:29,660 --> 00:08:29,920 Here. 224 00:08:30,560 --> 00:08:31,280 You play it wrongly. 225 00:08:31,300 --> 00:08:31,740 Nini. 226 00:08:31,770 --> 00:08:32,830 It should be here. 227 00:08:33,659 --> 00:08:34,940 Here, try the right side. 228 00:08:35,650 --> 00:08:36,460 Listen to the feel. 229 00:08:37,039 --> 00:08:37,809 OK. 230 00:08:38,750 --> 00:08:39,490 Practice more. 231 00:08:39,900 --> 00:08:40,789 Come on, I'll show you. 232 00:08:41,220 --> 00:08:41,789 C. 233 00:09:10,880 --> 00:09:12,540 You can play a lot of instruments. 234 00:09:14,430 --> 00:09:14,870 Mom. 235 00:09:16,230 --> 00:09:16,940 Why are you here? 236 00:09:17,710 --> 00:09:18,390 You spend time 237 00:09:18,420 --> 00:09:19,720 rehearsing with my daughter. 238 00:09:20,110 --> 00:09:21,330 Of course I have to come. 239 00:09:22,420 --> 00:09:22,720 Well... 240 00:09:23,400 --> 00:09:24,260 I won't disturb you. 241 00:09:24,390 --> 00:09:25,120 Keep practicing. 242 00:09:25,580 --> 00:09:26,000 Okay. 243 00:09:35,840 --> 00:09:36,180 C. 244 00:09:36,750 --> 00:09:37,770 Play it again. 245 00:09:41,460 --> 00:09:41,970 Remember. 246 00:09:42,170 --> 00:09:43,180 Raise your fingers. 247 00:09:46,420 --> 00:09:46,700 Yes. 248 00:09:47,050 --> 00:09:47,610 Play it. 249 00:10:10,860 --> 00:10:11,760 What's wrong with you? 250 00:10:16,740 --> 00:10:17,790 It's not that I don't want to help you. 251 00:10:18,260 --> 00:10:19,750 The project has a high threshold. 252 00:10:20,350 --> 00:10:21,700 I can't get more seats. 253 00:10:23,860 --> 00:10:24,180 Director, 254 00:10:24,210 --> 00:10:25,360 Who do you think I am? 255 00:10:25,820 --> 00:10:27,280 Am I that greedy? 256 00:10:28,100 --> 00:10:28,540 In your mind, 257 00:10:28,560 --> 00:10:29,560 am I such a narrow-minded person? 258 00:10:29,590 --> 00:10:29,950 Right? 259 00:10:32,080 --> 00:10:33,480 No, you are... 260 00:10:35,780 --> 00:10:36,640 I just want to know 261 00:10:36,940 --> 00:10:37,670 why you offered the job title 262 00:10:37,690 --> 00:10:38,390 to Meng Yushan. 263 00:10:41,350 --> 00:10:41,940 That's it? 264 00:10:44,920 --> 00:10:46,050 You're still young 265 00:10:46,520 --> 00:10:47,430 and ambitious. 266 00:10:47,990 --> 00:10:49,210 If I promote you first, 267 00:10:49,540 --> 00:10:50,500 people will gossip. 268 00:10:51,060 --> 00:10:52,420 It's good for you 269 00:10:52,930 --> 00:10:53,940 to take on more work. 270 00:11:02,260 --> 00:11:03,020 You are the only one 271 00:11:03,040 --> 00:11:04,240 to join the project. 272 00:11:07,220 --> 00:11:08,270 Among so many subordinates, 273 00:11:08,570 --> 00:11:09,360 I only trust you. 274 00:11:13,960 --> 00:11:15,740 Don't you understand my sincerity? 275 00:11:18,080 --> 00:11:19,550 Why are you competing with Meng Yushan? 276 00:11:20,430 --> 00:11:21,200 Your dream 277 00:11:21,230 --> 00:11:22,610 is a chance 278 00:11:22,630 --> 00:11:23,260 to realize financial freedom. 279 00:11:23,680 --> 00:11:24,920 Is it true that I am the only one involved in this project 280 00:11:24,950 --> 00:11:25,750 and Meng Yushan is not? 281 00:11:26,050 --> 00:11:26,710 I didn't even mention it. 282 00:11:28,860 --> 00:11:29,890 I don't trust anyone else. 283 00:11:52,930 --> 00:11:55,060 One, two, three, four. 284 00:12:00,740 --> 00:12:01,450 Thank you, Mr. Nie. 285 00:12:01,930 --> 00:12:02,760 Mr. Nie, 286 00:12:02,780 --> 00:12:03,630 we have to go. 287 00:12:03,660 --> 00:12:04,490 We have classes in the afternoon. 288 00:12:05,370 --> 00:12:05,690 Really? 289 00:12:06,310 --> 00:12:06,850 Let's go. 290 00:12:07,780 --> 00:12:09,490 Mr. Nie, 291 00:12:09,980 --> 00:12:12,060 can we come again next time? 292 00:12:12,200 --> 00:12:12,720 Sure. 293 00:12:12,780 --> 00:12:13,840 Let me know 294 00:12:13,860 --> 00:12:14,510 if you are free. 295 00:12:14,660 --> 00:12:15,510 OK. Thank you, Mr. Nie. 296 00:12:15,850 --> 00:12:16,370 Bye, Nie. 297 00:12:16,410 --> 00:12:16,620 Bye. 298 00:12:16,640 --> 00:12:17,260 We're leaving. 299 00:12:17,300 --> 00:12:17,530 Bye. 300 00:12:17,550 --> 00:12:18,150 Bye. Bye. 301 00:12:18,830 --> 00:12:19,790 Well, thank you. 302 00:12:20,240 --> 00:12:20,560 You're welcome. 303 00:12:21,400 --> 00:12:22,060 Are you leaving too? 304 00:12:22,670 --> 00:12:23,910 They're going to school. 305 00:12:23,930 --> 00:12:24,630 Are you going too? 306 00:12:26,500 --> 00:12:28,350 I have to send them to school. 307 00:12:28,380 --> 00:12:28,820 No need. 308 00:12:29,060 --> 00:12:29,450 Go on. 309 00:12:29,480 --> 00:12:30,200 We can go back. 310 00:12:30,340 --> 00:12:30,620 Bye. 311 00:12:30,850 --> 00:12:32,060 Okay. Goodbye. 312 00:12:32,380 --> 00:12:32,880 -Bye. -Bye. 313 00:12:40,300 --> 00:12:40,760 Are you here 314 00:12:40,780 --> 00:12:41,780 to say something? 315 00:12:42,260 --> 00:12:43,060 Do you here only 316 00:12:43,090 --> 00:12:44,170 to watch their rehearsal? 317 00:12:45,230 --> 00:12:46,220 Of course, I'm here mainly for 318 00:12:46,250 --> 00:12:47,400 my daughter's rehearsal. 319 00:12:50,530 --> 00:12:52,950 Then, I also want to ask you for a favor. 320 00:12:54,360 --> 00:12:55,430 A favor? 321 00:12:56,240 --> 00:12:56,950 Well. 322 00:12:57,170 --> 00:12:57,930 You only think of me 323 00:12:57,960 --> 00:12:59,280 when you need help. 324 00:13:00,370 --> 00:13:02,410 It's not like that. 325 00:13:05,010 --> 00:13:05,950 I'm just kidding. 326 00:13:07,020 --> 00:13:07,360 Have a seat. 327 00:13:09,740 --> 00:13:11,000 Actually, I also think 328 00:13:11,030 --> 00:13:11,580 it's not proper. 329 00:13:13,560 --> 00:13:14,570 Actually, I'm happy 330 00:13:14,600 --> 00:13:15,300 you'll get me 331 00:13:15,330 --> 00:13:16,290 when you need help. 332 00:13:18,740 --> 00:13:20,000 Do you remember Wan Li? 333 00:13:20,870 --> 00:13:21,230 Yes. 334 00:13:21,650 --> 00:13:23,200 She's an old client of Lijia United. 335 00:13:23,370 --> 00:13:24,300 I don't know why 336 00:13:24,320 --> 00:13:25,240 she went to other places 337 00:13:25,270 --> 00:13:26,110 and had surgery. 338 00:13:26,130 --> 00:13:26,760 It failed. 339 00:13:26,790 --> 00:13:28,100 Now she needs repair surgery. 340 00:13:28,870 --> 00:13:29,910 I've asked 341 00:13:30,100 --> 00:13:31,070 a lot of experienced doctors. 342 00:13:31,100 --> 00:13:32,060 But they don't want to take it. 343 00:13:32,080 --> 00:13:34,060 Because the surgery is quite risky. 344 00:13:35,210 --> 00:13:36,610 So you've asked a lot people, 345 00:13:36,630 --> 00:13:38,950 then you come to me. 346 00:13:41,140 --> 00:13:41,390 No. 347 00:13:41,420 --> 00:13:43,030 I'm actually a little selfish. 348 00:13:43,060 --> 00:13:44,240 Because this surgery 349 00:13:44,270 --> 00:13:45,020 is very risky. 350 00:13:45,040 --> 00:13:46,270 If you fail, 351 00:13:46,290 --> 00:13:46,970 it will affect 352 00:13:47,000 --> 00:13:47,920 your reputation. 353 00:13:48,060 --> 00:13:49,190 Yes, you're right. 354 00:13:49,210 --> 00:13:49,870 But it sounds like 355 00:13:49,900 --> 00:13:51,130 you don't trust me enough. 356 00:13:51,660 --> 00:13:52,470 Why do you always 357 00:13:52,500 --> 00:13:53,700 misunderstand me? 358 00:13:53,720 --> 00:13:54,630 I don't distrust you. 359 00:13:54,660 --> 00:13:55,710 I just don't want you 360 00:13:55,740 --> 00:13:56,660 to get into trouble. 361 00:13:56,740 --> 00:13:57,780 Then why are you worried about me 362 00:13:57,810 --> 00:13:58,850 and don't want me to get into trouble? 363 00:14:01,440 --> 00:14:01,850 Because... 364 00:14:03,550 --> 00:14:05,450 we are friends. 365 00:14:05,470 --> 00:14:06,400 So I don't want my friend 366 00:14:06,420 --> 00:14:07,210 to get into trouble. 367 00:14:17,800 --> 00:14:18,740 Why are you sitting here? 368 00:14:26,150 --> 00:14:27,200 Qian... 369 00:14:28,900 --> 00:14:29,380 Qianyu. 370 00:14:31,450 --> 00:14:33,980 Well, I... 371 00:14:38,500 --> 00:14:39,310 Qian... 372 00:14:40,420 --> 00:14:40,910 Qianyu. 373 00:14:43,940 --> 00:14:44,480 Qianyu. 374 00:14:46,070 --> 00:14:47,300 Qianyu, I know I was wrong 375 00:14:47,320 --> 00:14:47,880 I... 376 00:14:48,970 --> 00:14:50,320 I really didn't mean it. 377 00:14:51,760 --> 00:14:53,130 Do you know what happened after I hurt you that day? 378 00:14:53,160 --> 00:14:53,990 These days, 379 00:14:54,020 --> 00:14:55,150 I felt very guilty 380 00:14:55,540 --> 00:14:56,540 and blamed myself. 381 00:14:56,600 --> 00:14:57,080 Really. 382 00:14:57,380 --> 00:14:58,590 I mean it. 383 00:14:58,870 --> 00:14:59,330 For you. 384 00:14:59,440 --> 00:15:00,160 We've been married 385 00:15:00,180 --> 00:15:00,840 for so many years. 386 00:15:00,870 --> 00:15:01,970 When do I ever hit you? 387 00:15:02,710 --> 00:15:04,400 It's indeed because 388 00:15:04,420 --> 00:15:05,230 I've had too much work in the company recently. 389 00:15:05,470 --> 00:15:06,190 Those suppliers 390 00:15:06,220 --> 00:15:07,170 were like flies, 391 00:15:07,190 --> 00:15:09,150 coming to my office every day 392 00:15:09,370 --> 00:15:10,210 to ask for money. 393 00:15:10,230 --> 00:15:11,030 They asked me for money. 394 00:15:11,060 --> 00:15:12,910 I had no money at that time. 395 00:15:13,090 --> 00:15:13,620 Every day, 396 00:15:13,650 --> 00:15:15,040 I came home very tired. 397 00:15:15,060 --> 00:15:16,110 But you always quarreled with me 398 00:15:16,140 --> 00:15:17,670 because of some trivial things. 399 00:15:17,700 --> 00:15:18,530 And when I came back that day, 400 00:15:18,820 --> 00:15:20,030 you even wanted to take Xin 401 00:15:20,060 --> 00:15:20,750 to leave together. 402 00:15:20,780 --> 00:15:21,490 So I... 403 00:15:21,820 --> 00:15:22,820 I didn't know what happened. 404 00:15:22,840 --> 00:15:23,280 I... 405 00:15:23,700 --> 00:15:24,650 At that moment, 406 00:15:24,940 --> 00:15:25,900 I felt I was not myself. 407 00:15:25,920 --> 00:15:27,630 I was out of control. 408 00:15:28,050 --> 00:15:28,320 You... 409 00:15:29,170 --> 00:15:30,210 Can you forgive me? 410 00:15:30,240 --> 00:15:31,170 We've 411 00:15:32,580 --> 00:15:34,230 been through so many things together. 412 00:15:34,330 --> 00:15:34,650 I... 413 00:15:35,300 --> 00:15:36,210 I used to 414 00:15:37,340 --> 00:15:38,190 be so good to you. 415 00:15:38,210 --> 00:15:39,620 You can't hate me 416 00:15:39,640 --> 00:15:41,150 just because of one thing. 417 00:15:41,610 --> 00:15:42,280 Besides, 418 00:15:42,630 --> 00:15:43,190 if you really 419 00:15:43,220 --> 00:15:44,540 leave me with the child... 420 00:15:45,390 --> 00:15:46,990 Are you willing to let Xin grow 421 00:15:47,300 --> 00:15:49,010 with a broken family? 422 00:15:51,260 --> 00:15:51,700 Right? 423 00:15:52,490 --> 00:15:53,790 Please forgive... 424 00:15:53,810 --> 00:15:54,380 Let me ask you. 425 00:15:57,610 --> 00:15:58,690 -OK. -When you were dating me, 426 00:15:58,710 --> 00:15:59,600 did you get divorced? 427 00:16:02,390 --> 00:16:03,200 I admit that. 428 00:16:03,220 --> 00:16:05,140 When I was dating you, 429 00:16:06,620 --> 00:16:08,240 I was going through divorce proceedings 430 00:16:08,270 --> 00:16:09,940 with Shen Hang's mother. 431 00:16:13,600 --> 00:16:15,100 So Shen Hang is right. 432 00:16:15,640 --> 00:16:16,520 I am the mistress. 433 00:16:16,580 --> 00:16:17,610 Impossible. 434 00:16:17,990 --> 00:16:19,550 You made me a mistress. 435 00:16:19,570 --> 00:16:20,840 How could you be a mistress? 436 00:16:20,860 --> 00:16:21,340 Baby. 437 00:16:21,630 --> 00:16:22,700 I'm sure you're not. 438 00:16:23,100 --> 00:16:24,450 Shen Hang's mother and I... 439 00:16:24,480 --> 00:16:24,980 We 440 00:16:25,230 --> 00:16:26,970 were classmates in college. 441 00:16:27,310 --> 00:16:28,170 But why did 442 00:16:28,300 --> 00:16:29,500 she and I get together? 443 00:16:29,520 --> 00:16:30,310 She and I really didn't 444 00:16:30,330 --> 00:16:30,930 love each other. 445 00:16:30,960 --> 00:16:31,810 Because her father 446 00:16:32,070 --> 00:16:33,180 said he could help me. 447 00:16:33,560 --> 00:16:35,220 I wanted to stay in the city to develop. 448 00:16:35,530 --> 00:16:36,880 Because I wanted to succeed. 449 00:16:37,130 --> 00:16:38,290 That was a kind of desire. 450 00:16:38,410 --> 00:16:39,550 But when I met you, 451 00:16:39,810 --> 00:16:40,820 I really thought 452 00:16:41,210 --> 00:16:43,090 you would be my wife in the future. 453 00:16:43,110 --> 00:16:44,980 You would be my wife in the future. 454 00:16:45,340 --> 00:16:45,770 I thought 455 00:16:45,800 --> 00:16:47,240 I wanted to live with you, 456 00:16:47,430 --> 00:16:48,350 have children with you. 457 00:16:48,580 --> 00:16:49,740 and grow old with you. 458 00:16:50,210 --> 00:16:51,240 Trust me, okay? 459 00:16:52,600 --> 00:16:52,960 Honey. 460 00:16:58,020 --> 00:16:59,670 Last time when we went to the gallery, 461 00:16:59,880 --> 00:17:01,100 did you like the painting 462 00:17:01,120 --> 00:17:02,250 called High Fever? 463 00:17:02,870 --> 00:17:03,870 I bought it for you today. 464 00:17:04,130 --> 00:17:05,319 Aren't you in trouble? 465 00:17:06,300 --> 00:17:07,720 Where do you get the money to buy the painting? 466 00:17:07,940 --> 00:17:08,420 Yes. 467 00:17:08,930 --> 00:17:10,060 I was in trouble a while ago, 468 00:17:10,260 --> 00:17:11,280 but not now. 469 00:17:11,750 --> 00:17:13,250 The company will have money soon. 470 00:17:13,859 --> 00:17:14,780 From now on, 471 00:17:15,300 --> 00:17:17,099 Xin can go to any school 472 00:17:17,130 --> 00:17:17,819 he wants. 473 00:17:18,910 --> 00:17:21,180 You can buy whatever you want. 474 00:17:23,060 --> 00:17:23,480 OK? 475 00:17:25,700 --> 00:17:26,849 What about my cosmetic medical center? 476 00:17:27,050 --> 00:17:27,630 You... 477 00:17:27,980 --> 00:17:29,310 The cosmetic medical center is still yours. 478 00:17:30,020 --> 00:17:31,240 The cosmetic medical center is still yours. 479 00:17:32,600 --> 00:17:33,430 I won't interfere. 480 00:17:34,300 --> 00:17:34,910 But I don't think 481 00:17:34,940 --> 00:17:35,820 you've been in a good mood 482 00:17:35,850 --> 00:17:37,850 recently. 483 00:17:38,120 --> 00:17:39,230 Why don't you stay at home 484 00:17:39,260 --> 00:17:40,390 and adjust your mood? 485 00:17:40,420 --> 00:17:41,750 Then you can come back to the cosmetic medical center. 486 00:17:43,740 --> 00:17:44,450 I know. 487 00:17:45,150 --> 00:17:45,940 What I did 488 00:17:46,390 --> 00:17:47,430 is badly wrong. 489 00:17:47,630 --> 00:17:48,990 You can punish me with whatever you want now. 490 00:17:49,020 --> 00:17:49,670 Hit me! Hit me! 491 00:17:49,690 --> 00:17:51,610 Hit me! Hit me! 492 00:17:51,640 --> 00:17:52,360 You can do whatever you want. 493 00:17:52,650 --> 00:17:53,220 OK? 494 00:17:53,540 --> 00:17:54,040 You... 495 00:17:58,850 --> 00:17:59,720 I'm really sorry. 496 00:18:00,400 --> 00:18:01,480 I don't want to lose you. 497 00:18:01,740 --> 00:18:02,550 If you don't forgive me, 498 00:18:02,580 --> 00:18:02,900 I... 499 00:18:02,990 --> 00:18:04,340 I feel so bad. 500 00:18:04,370 --> 00:18:04,810 Honey. 501 00:18:05,900 --> 00:18:07,280 Be good. 502 00:18:09,100 --> 00:18:09,560 I'm sorry. 503 00:18:10,260 --> 00:18:11,060 I promise you 504 00:18:11,080 --> 00:18:12,120 I won't do this again. 505 00:18:12,910 --> 00:18:14,070 You know 506 00:18:14,200 --> 00:18:15,920 how much I love you and our child. 507 00:18:20,360 --> 00:18:20,960 Forgive me. 508 00:19:14,130 --> 00:19:14,660 What do you think? 509 00:19:16,380 --> 00:19:17,630 Her impure protein lines 510 00:19:17,660 --> 00:19:18,340 and her own organizations 511 00:19:18,360 --> 00:19:19,210 are basically 512 00:19:19,230 --> 00:19:20,110 growing together. 513 00:19:20,660 --> 00:19:21,900 That's why we need to peel them off. 514 00:19:22,780 --> 00:19:23,330 Your doctor 515 00:19:23,360 --> 00:19:24,640 are so evil-minded. 516 00:19:24,880 --> 00:19:26,290 He placed lines in every place. 517 00:19:26,370 --> 00:19:27,490 It was not beautiful, 518 00:19:27,970 --> 00:19:28,650 but also 519 00:19:28,670 --> 00:19:29,640 made this surgery more difficult. 520 00:19:30,380 --> 00:19:31,590 So what's your conclusion? 521 00:19:32,970 --> 00:19:34,490 Don't worry. I'm confident. 522 00:19:36,470 --> 00:19:36,900 Look. 523 00:19:37,150 --> 00:19:38,820 I know Dr. Nie is amazing. 524 00:19:38,890 --> 00:19:39,720 It seems nothing 525 00:19:39,750 --> 00:19:40,720 can trouble him. 526 00:19:42,290 --> 00:19:42,960 Ziyou, 527 00:19:43,390 --> 00:19:43,950 I really don't know 528 00:19:43,970 --> 00:19:45,410 how to thank you. 529 00:19:45,660 --> 00:19:46,100 Actually, 530 00:19:46,120 --> 00:19:47,330 when my surgery failed, 531 00:19:47,360 --> 00:19:48,310 I immediately went to 532 00:19:48,340 --> 00:19:49,140 the doctor. 533 00:19:49,460 --> 00:19:50,620 But he refused to admit 534 00:19:50,650 --> 00:19:51,530 it was because of him 535 00:19:51,550 --> 00:19:52,690 and the injection. 536 00:19:53,100 --> 00:19:54,070 He didn't want to take the responsibility 537 00:19:54,100 --> 00:19:54,910 and repair it for me. 538 00:19:55,520 --> 00:19:56,140 But luckily, 539 00:19:56,420 --> 00:19:57,760 when I was desperate, 540 00:19:58,010 --> 00:19:59,050 I met you. 541 00:19:59,780 --> 00:20:01,070 At that time, 542 00:20:01,100 --> 00:20:02,720 I was trying my last effort. 543 00:20:03,260 --> 00:20:05,220 I didn't expect that. It wasn't your responsibility. 544 00:20:05,550 --> 00:20:06,510 But you are still willing 545 00:20:06,540 --> 00:20:07,370 to repair it for me. 546 00:20:08,110 --> 00:20:09,600 Thank you so much. 547 00:20:09,790 --> 00:20:10,410 So, 548 00:20:10,440 --> 00:20:11,840 this is the biggest problem 549 00:20:12,110 --> 00:20:13,860 of our industry. 550 00:20:14,170 --> 00:20:15,220 But luckily, 551 00:20:15,410 --> 00:20:16,760 with people like Dr. Nie, 552 00:20:17,160 --> 00:20:18,120 there's hope. 553 00:20:18,550 --> 00:20:19,710 So the biggest achievement 554 00:20:19,740 --> 00:20:21,420 I have in this field 555 00:20:21,820 --> 00:20:23,460 is I can make people live proudly. 556 00:20:23,740 --> 00:20:24,690 I can give people hope. 557 00:20:25,610 --> 00:20:26,750 Thank you, Ziyu. 558 00:20:26,770 --> 00:20:27,380 Don't worry. 559 00:20:28,020 --> 00:20:28,780 Thank you, Dr. Nie. 560 00:20:29,300 --> 00:20:29,760 It's my pleasure. 561 00:20:42,040 --> 00:20:42,730 Come in. 562 00:20:46,260 --> 00:20:46,890 Dr. Han. 563 00:20:47,670 --> 00:20:48,280 Director Luo. 564 00:20:49,520 --> 00:20:50,560 Here are several doctor's files 565 00:20:50,580 --> 00:20:51,520 you asked for. 566 00:20:52,270 --> 00:20:53,790 I just found these files, and then you called for me. 567 00:20:55,250 --> 00:20:55,750 Have a seat. 568 00:20:57,330 --> 00:20:57,980 Do you want some water? 569 00:20:58,180 --> 00:20:58,610 No. 570 00:21:00,120 --> 00:21:00,820 Director Luo. 571 00:21:01,700 --> 00:21:03,470 Do you feel that 572 00:21:03,730 --> 00:21:05,280 the higher your position you are, 573 00:21:05,960 --> 00:21:08,290 the further you are from the clinical. 574 00:21:09,060 --> 00:21:09,820 All I do 575 00:21:09,840 --> 00:21:11,360 is administration 576 00:21:11,920 --> 00:21:13,050 and human resources. 577 00:21:17,050 --> 00:21:17,810 You're right. 578 00:21:19,080 --> 00:21:19,690 As you know, 579 00:21:19,140 --> 00:21:21,580 [Doctor's Personal File] 580 00:21:19,720 --> 00:21:21,110 I'm a simple person. 581 00:21:22,040 --> 00:21:23,380 I don't know much about things 582 00:21:23,400 --> 00:21:24,230 that are unrelated to work. 583 00:21:24,760 --> 00:21:26,810 And I haven't shared your burden. 584 00:21:27,290 --> 00:21:28,980 I think you know a lot. 585 00:21:29,580 --> 00:21:31,370 The investment. 586 00:21:32,080 --> 00:21:34,140 Financial. Pyramid, 587 00:21:34,170 --> 00:21:35,190 Financial freedom. 588 00:21:35,670 --> 00:21:36,980 I hear you know all about this. 589 00:21:38,580 --> 00:21:39,250 Director Luo. 590 00:21:39,850 --> 00:21:41,110 No matter what, 591 00:21:41,390 --> 00:21:42,930 don't affect my work. 592 00:21:45,300 --> 00:21:46,580 Well... 593 00:21:46,970 --> 00:21:48,740 Is Dr. Meng from your department? 594 00:21:48,900 --> 00:21:49,750 Yes, it is. 595 00:21:50,750 --> 00:21:52,460 I think she is still young. 596 00:21:52,880 --> 00:21:55,130 She just published her paper a while ago. 597 00:21:55,340 --> 00:21:57,840 She has also joined the professional evaluation. 598 00:21:59,380 --> 00:22:01,290 Is her scientific research 599 00:22:01,310 --> 00:22:02,330 very outstanding? 600 00:22:03,080 --> 00:22:03,840 Didn't we discuss 601 00:22:03,860 --> 00:22:05,530 the professional team? 602 00:22:05,920 --> 00:22:06,850 She has the ability 603 00:22:07,140 --> 00:22:08,660 to be a professional. 604 00:22:09,840 --> 00:22:11,320 Don't be modest. 605 00:22:12,120 --> 00:22:13,690 No matter how outstanding she is, 606 00:22:14,040 --> 00:22:15,210 she also needs 607 00:22:15,230 --> 00:22:16,860 a good mentor. 608 00:22:21,120 --> 00:22:22,550 I've heard that 609 00:22:22,900 --> 00:22:24,380 she refused the title of a professional. 610 00:22:24,960 --> 00:22:26,090 Doesn't she discuss it with you? 611 00:22:30,190 --> 00:22:30,750 No. 612 00:22:32,850 --> 00:22:33,190 Is she 613 00:22:34,990 --> 00:22:36,690 under too much pressure? 614 00:22:39,540 --> 00:22:40,610 Then you should 615 00:22:40,640 --> 00:22:42,000 talk to her. 616 00:22:42,970 --> 00:22:43,710 This kind of opportunity 617 00:22:43,740 --> 00:22:45,320 is rare. 618 00:22:46,150 --> 00:22:47,000 Young girl 619 00:22:47,380 --> 00:22:48,470 should cherish it. 620 00:22:50,080 --> 00:22:51,230 I'll talk to her later. 621 00:22:54,620 --> 00:22:56,500 Besides, Director Luo, 622 00:22:57,850 --> 00:23:00,110 I don't think you should 623 00:23:00,420 --> 00:23:02,360 put your effort on relationships. 624 00:23:03,150 --> 00:23:04,350 You said that 625 00:23:04,380 --> 00:23:06,110 you were professional in clinical medicine 626 00:23:06,140 --> 00:23:07,260 and scientific research. 627 00:23:07,740 --> 00:23:09,060 If you are trapped in 628 00:23:09,080 --> 00:23:10,270 relationships that you can't deal with, 629 00:23:10,660 --> 00:23:12,070 it won't be good to anyone. 630 00:23:12,680 --> 00:23:13,350 You understand? 631 00:23:13,710 --> 00:23:14,100 Yes. 632 00:23:22,220 --> 00:23:23,630 Dr. Nie's skills and taste 633 00:23:23,660 --> 00:23:24,380 are excellent. 634 00:23:24,590 --> 00:23:25,230 Other colleagues 635 00:23:25,260 --> 00:23:26,770 are former employees 636 00:23:26,790 --> 00:23:27,630 of Lijia United. 637 00:23:27,660 --> 00:23:28,890 So they can cooperate well. 638 00:23:29,660 --> 00:23:30,090 Don't worry. 639 00:23:31,210 --> 00:23:31,990 Relax. 640 00:24:07,600 --> 00:24:08,400 Ziyou. 641 00:24:09,350 --> 00:24:10,780 The procedure is done. 642 00:24:11,020 --> 00:24:11,590 Well, 643 00:24:11,610 --> 00:24:12,970 just stay here. 644 00:24:13,000 --> 00:24:13,540 You 645 00:24:13,560 --> 00:24:14,830 can leave the hospital 646 00:24:14,850 --> 00:24:15,750 only when Dr. Nie says yes. 647 00:24:17,070 --> 00:24:17,540 How's the surgery? 648 00:24:18,610 --> 00:24:19,090 It went well. 649 00:24:19,650 --> 00:24:20,780 Let her rest first. 650 00:24:22,120 --> 00:24:23,010 Remember 651 00:24:23,030 --> 00:24:23,830 what I told you. 652 00:24:24,270 --> 00:24:24,840 But if you have 653 00:24:24,860 --> 00:24:25,540 any problem, 654 00:24:25,560 --> 00:24:26,760 feel free to contact me. 655 00:24:27,040 --> 00:24:28,330 Thank you, Dr. Nie. 656 00:24:28,700 --> 00:24:29,860 When I regain my beauty, 657 00:24:29,980 --> 00:24:30,740 I will send you 658 00:24:30,770 --> 00:24:31,820 a big banner, 659 00:24:32,140 --> 00:24:33,150 saying 660 00:24:33,530 --> 00:24:35,610 "A good physician who helped regain my former beauty." 661 00:24:35,860 --> 00:24:36,580 Eight words. 662 00:24:36,880 --> 00:24:37,750 What about me? 663 00:24:37,780 --> 00:24:39,360 Don't you need to thank me? 664 00:24:40,940 --> 00:24:41,460 The banner 665 00:24:41,480 --> 00:24:43,120 is usually for doctors. 666 00:24:43,460 --> 00:24:44,810 Ziyou, you don't need it. 667 00:24:45,270 --> 00:24:46,310 Yeah, why should it be given to you? 668 00:24:46,330 --> 00:24:47,050 Where are you going to hang it? 669 00:24:47,190 --> 00:24:47,990 Do you have a place? 670 00:24:50,540 --> 00:24:51,200 Ziyou, 671 00:24:51,580 --> 00:24:52,710 you're still single, right? 672 00:24:53,110 --> 00:24:53,640 How about 673 00:24:53,890 --> 00:24:55,410 I introduce a boyfriend to you? 674 00:24:55,610 --> 00:24:57,130 There are a lot of 675 00:24:57,150 --> 00:24:58,190 high-quality singles in our company. 676 00:24:58,420 --> 00:24:59,420 When my face recovers, 677 00:24:59,440 --> 00:25:00,230 I'll go back to the company 678 00:25:00,260 --> 00:25:01,320 and introduce some to you. 679 00:25:02,230 --> 00:25:02,720 Sure. 680 00:25:03,620 --> 00:25:04,520 Are they handsome? Rich? 681 00:25:05,440 --> 00:25:05,890 Really? 682 00:25:07,330 --> 00:25:08,160 You just had a surgery. 683 00:25:08,240 --> 00:25:09,510 Stop talking. 684 00:25:09,940 --> 00:25:11,100 Let the wound recover. 685 00:25:12,350 --> 00:25:13,200 Ms. Kang, 686 00:25:13,380 --> 00:25:14,460 stop disturbing the patient. 687 00:25:14,490 --> 00:25:15,430 What do you mean? 688 00:25:15,460 --> 00:25:17,130 I'm caring about the patient. 689 00:25:21,420 --> 00:25:21,840 Ziyou. 690 00:25:22,960 --> 00:25:24,270 Do you still want me to get you a boyfriend? 691 00:25:24,860 --> 00:25:25,590 Yes. 692 00:25:25,880 --> 00:25:26,950 If he's handsome and rich, 693 00:25:26,980 --> 00:25:27,980 why don't you introduce him to me? 694 00:25:29,090 --> 00:25:29,420 He... 695 00:25:30,000 --> 00:25:30,360 Alright. 696 00:25:30,410 --> 00:25:31,780 Talk less after surgery. 697 00:25:44,600 --> 00:25:45,260 Wait. 698 00:25:48,110 --> 00:25:48,600 What's wrong? 699 00:25:49,340 --> 00:25:50,370 She introduced someone to you? 700 00:25:51,020 --> 00:25:51,340 Yes. 701 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 Just a brief introduction. 702 00:25:52,380 --> 00:25:53,190 I don't think he meets my requirements. 703 00:25:53,340 --> 00:25:54,330 I have high standards now. 704 00:25:57,160 --> 00:25:58,650 We haven't seen each other for a long time. 705 00:25:58,670 --> 00:26:00,320 And the surgery went well today. 706 00:26:00,350 --> 00:26:01,480 So they want to have lunch together. 707 00:26:01,820 --> 00:26:02,550 Are you free? 708 00:26:03,370 --> 00:26:04,440 Am I free? 709 00:26:05,250 --> 00:26:06,170 My friend said 710 00:26:06,190 --> 00:26:07,400 he would introduce a girlfriend to me. 711 00:26:07,420 --> 00:26:08,500 So I may not have time. 712 00:26:08,520 --> 00:26:08,870 Go ahead. 713 00:26:10,570 --> 00:26:11,720 I'm just kidding. 714 00:26:14,750 --> 00:26:16,040 I've sent you the address. 715 00:26:16,110 --> 00:26:16,670 Go there by yourself. 716 00:26:19,560 --> 00:26:20,620 Thank Ms. Kang very much 717 00:26:20,640 --> 00:26:21,490 for providing this opportunity 718 00:26:22,010 --> 00:26:23,120 to get everyone together again. 719 00:26:23,690 --> 00:26:24,260 Let me propose a toast. 720 00:26:25,140 --> 00:26:26,280 It's not like that, Dr. Li. 721 00:26:26,300 --> 00:26:27,500 I should thank you all. 722 00:26:27,810 --> 00:26:28,840 Dr. Nie, 723 00:26:28,970 --> 00:26:29,490 I didn't expect 724 00:26:29,510 --> 00:26:30,670 we still knew each other very well. 725 00:26:30,870 --> 00:26:31,580 I'm so happy. 726 00:26:31,610 --> 00:26:32,310 Cheers. Cheers. 727 00:26:32,340 --> 00:26:33,330 Thank you, Ziyou. 728 00:26:37,400 --> 00:26:38,800 This might be the last time 729 00:26:38,820 --> 00:26:39,690 for us to gather together. 730 00:26:40,570 --> 00:26:42,530 Lijia United seems... 731 00:26:42,970 --> 00:26:44,830 -Ziyou. -hard to reopen. 732 00:26:46,300 --> 00:26:46,720 What are your plans 733 00:26:46,750 --> 00:26:47,750 in the future? 734 00:26:47,780 --> 00:26:48,340 Thank you. 735 00:26:48,540 --> 00:26:49,260 It's not reasonable 736 00:26:49,290 --> 00:26:50,290 if we keep wasting time like this. 737 00:26:50,770 --> 00:26:51,920 I've submitted my resume recently. 738 00:26:52,330 --> 00:26:53,060 I'll resign 739 00:26:54,330 --> 00:26:55,260 if I find another job. 740 00:26:56,560 --> 00:26:57,860 Dr. Nie, what about you? 741 00:26:58,730 --> 00:27:00,210 Excellent as Dr. Nie is, 742 00:27:00,230 --> 00:27:01,670 he must has a different situation from us. 743 00:27:01,860 --> 00:27:03,020 Are there many medical centres 744 00:27:03,050 --> 00:27:03,970 eager to hire you? 745 00:27:04,690 --> 00:27:06,340 It must be. You're so popular. 746 00:27:06,830 --> 00:27:07,110 Why 747 00:27:07,140 --> 00:27:08,190 are you still staying in Lijia United? 748 00:27:09,000 --> 00:27:09,760 I don't have 749 00:27:09,780 --> 00:27:10,580 any special offer. 750 00:27:10,780 --> 00:27:11,290 I'll just wait for a while. 751 00:27:18,050 --> 00:27:18,810 I'll leave it to you. 752 00:27:18,830 --> 00:27:19,150 Let me do it. 753 00:27:21,750 --> 00:27:23,070 Is the streaky pork almost done? 754 00:27:24,720 --> 00:27:25,640 Turn it over, 755 00:27:25,670 --> 00:27:26,270 or it will be burnt. 756 00:27:26,290 --> 00:27:27,180 I'm waiting to eat. 757 00:27:27,510 --> 00:27:27,990 Hello. 758 00:27:28,620 --> 00:27:29,290 Mr. Chen. 759 00:27:30,840 --> 00:27:31,650 This is well-done. 760 00:27:31,790 --> 00:27:32,210 Have a try. 761 00:27:32,970 --> 00:27:33,780 I can. I can. 762 00:27:34,440 --> 00:27:35,770 Okay, I'll come over now. 763 00:27:36,010 --> 00:27:36,820 These are well-done. 764 00:27:36,840 --> 00:27:37,280 Bye. 765 00:27:40,640 --> 00:27:41,330 Everyone, 766 00:27:42,010 --> 00:27:42,850 I'm sorry. 767 00:27:42,870 --> 00:27:44,430 I have something to do. I may have to go. 768 00:27:44,630 --> 00:27:45,390 But I've 769 00:27:45,420 --> 00:27:46,110 talked to the owner. 770 00:27:46,140 --> 00:27:47,600 Help yourselves. 771 00:27:47,620 --> 00:27:48,590 All on me. 772 00:27:48,890 --> 00:27:49,530 Thank you. 773 00:27:49,550 --> 00:27:50,160 Thank you. 774 00:27:51,230 --> 00:27:52,780 Ziyou, let me give you a ride. 775 00:27:53,260 --> 00:27:53,750 No need. 776 00:27:53,770 --> 00:27:54,620 Have the meal with them. 777 00:27:55,990 --> 00:27:57,030 I'll call you 778 00:27:57,320 --> 00:27:57,830 if I need you. 779 00:28:00,760 --> 00:28:01,560 Have fun. 780 00:28:01,590 --> 00:28:02,840 Okay, bye, Ziyou. 781 00:28:03,140 --> 00:28:03,620 Bye. 782 00:28:03,660 --> 00:28:04,210 Bye. Bye. 783 00:28:04,230 --> 00:28:04,570 Bye. 784 00:28:06,220 --> 00:28:07,450 It seems someone likes Ziyou. 785 00:28:07,480 --> 00:28:08,260 Dr. Nie. 786 00:28:08,290 --> 00:28:10,120 -What are you talking about? -Pikachu. 787 00:28:10,640 --> 00:28:11,840 That's what I should do. 788 00:28:11,860 --> 00:28:12,660 Come on, cheers. 789 00:28:12,690 --> 00:28:13,220 Let's eat. 790 00:28:38,260 --> 00:28:38,780 Coming. 791 00:28:45,940 --> 00:28:47,700 Are you Mr. Zheng? 792 00:28:48,690 --> 00:28:50,160 May I know who you are? 793 00:28:50,440 --> 00:28:52,060 I'm Meng Yushan's 794 00:28:52,080 --> 00:28:52,740 Director. 795 00:28:53,130 --> 00:28:54,060 My surname is Luo. 796 00:28:55,270 --> 00:28:56,230 Director Luo, right? 797 00:28:56,250 --> 00:28:56,560 Yes. 798 00:28:56,800 --> 00:28:57,640 Hello. 799 00:28:57,900 --> 00:28:58,960 I've heard 800 00:28:58,990 --> 00:29:00,310 so much about you. 801 00:29:00,490 --> 00:29:01,450 I'm flattered. 802 00:29:03,710 --> 00:29:05,140 I'm a bit abrupt. 803 00:29:05,620 --> 00:29:06,660 Meng didn't 804 00:29:06,690 --> 00:29:07,620 come to work today, 805 00:29:07,980 --> 00:29:08,750 and I couldn't reach her. 806 00:29:09,500 --> 00:29:10,440 I'm just a little worried. 807 00:29:11,060 --> 00:29:11,750 I just passed by, 808 00:29:11,780 --> 00:29:12,570 so I came to see whether she was home. 809 00:29:13,310 --> 00:29:15,070 She's not home? 810 00:29:15,200 --> 00:29:16,480 She's not home. 811 00:29:16,750 --> 00:29:17,510 She didn't 812 00:29:17,540 --> 00:29:18,290 go to work? 813 00:29:18,340 --> 00:29:18,940 No, she... 814 00:29:19,700 --> 00:29:20,140 Well. 815 00:29:20,370 --> 00:29:21,220 Please come in. 816 00:29:21,470 --> 00:29:22,630 I'll call her. 817 00:29:22,930 --> 00:29:23,970 Do I need to take off my shoes? 818 00:29:23,990 --> 00:29:24,540 No. 819 00:29:24,560 --> 00:29:25,170 No need. 820 00:29:25,430 --> 00:29:26,080 Just come in. 821 00:29:26,100 --> 00:29:26,980 Okay. 822 00:29:33,770 --> 00:29:34,520 Well... 823 00:29:34,580 --> 00:29:35,140 Director, you... 824 00:29:35,300 --> 00:29:35,940 Have a seat. 825 00:29:35,960 --> 00:29:36,520 Okay. 826 00:29:36,700 --> 00:29:38,140 I'll call Shan. 827 00:29:38,170 --> 00:29:38,770 Okay. 828 00:29:44,750 --> 00:29:46,620 Have a seat. 829 00:30:01,030 --> 00:30:01,800 She... 830 00:30:02,070 --> 00:30:03,490 didn't answer my call. 831 00:30:05,100 --> 00:30:06,050 Director Luo. 832 00:30:06,200 --> 00:30:07,490 Are you looking for her 833 00:30:07,520 --> 00:30:08,400 to tell her something? 834 00:30:08,740 --> 00:30:09,860 If you don't mind, 835 00:30:10,060 --> 00:30:11,020 you may tell me. 836 00:30:11,040 --> 00:30:12,360 I'll deliver what you said to her. 837 00:30:13,420 --> 00:30:14,840 Nothing important. 838 00:30:18,260 --> 00:30:19,590 Have you noticed 839 00:30:20,300 --> 00:30:23,090 Yushan 840 00:30:23,580 --> 00:30:24,490 has been in a bad mood recently? 841 00:30:26,570 --> 00:30:27,810 Yes. 842 00:30:27,840 --> 00:30:29,000 I've noticed that. 843 00:30:30,340 --> 00:30:32,040 As you know, 844 00:30:32,060 --> 00:30:33,440 Shan is often anxious 845 00:30:33,460 --> 00:30:35,270 and has a lot of burden. 846 00:30:36,320 --> 00:30:37,470 I thought 847 00:30:37,670 --> 00:30:39,690 she had a hard time 848 00:30:39,710 --> 00:30:40,550 and was under a lot of pressure 849 00:30:40,940 --> 00:30:42,270 because of her professional title. 850 00:30:46,070 --> 00:30:46,610 Director Luo. 851 00:30:46,730 --> 00:30:48,780 Did anything happen to Shan 852 00:30:48,810 --> 00:30:50,310 in the hospital? 853 00:30:52,690 --> 00:30:54,480 I think you are 854 00:30:54,510 --> 00:30:55,450 really sensitive. 855 00:30:56,400 --> 00:30:57,480 It's normal for her 856 00:30:57,500 --> 00:30:58,370 to have such a reaction. 857 00:30:58,980 --> 00:31:00,180 After all, 858 00:31:00,700 --> 00:31:01,690 she is responsible. 859 00:31:02,620 --> 00:31:03,980 Sometimes we doctors 860 00:31:04,320 --> 00:31:05,990 can't digest all the sorrow of patients 861 00:31:06,420 --> 00:31:08,120 and pressure at work. 862 00:31:08,620 --> 00:31:09,310 It's normal 863 00:31:09,340 --> 00:31:10,180 that she doesn't want to bring such an emotion 864 00:31:10,380 --> 00:31:10,880 back to home. 865 00:31:12,300 --> 00:31:14,640 Do you think this has affected 866 00:31:15,060 --> 00:31:16,050 your relationship with her? 867 00:31:20,150 --> 00:31:21,560 No. 868 00:31:22,020 --> 00:31:22,980 I mean, 869 00:31:23,060 --> 00:31:24,100 if she 870 00:31:24,130 --> 00:31:25,330 brings her negative emotions at work 871 00:31:25,450 --> 00:31:26,630 back to home, 872 00:31:26,710 --> 00:31:27,270 I think 873 00:31:27,300 --> 00:31:28,750 it should be normal. 874 00:31:30,540 --> 00:31:31,880 But after what you said, 875 00:31:32,900 --> 00:31:34,140 I think 876 00:31:35,160 --> 00:31:36,650 this has affected our relationship 877 00:31:37,070 --> 00:31:38,730 more or less. 878 00:31:39,110 --> 00:31:41,390 I don't know how to tell her, 879 00:31:41,420 --> 00:31:41,890 or 880 00:31:41,920 --> 00:31:43,020 how to persuade her. 881 00:31:43,170 --> 00:31:44,660 So you think you can't do anything? 882 00:31:46,220 --> 00:31:47,330 Don't ask her. 883 00:31:48,340 --> 00:31:48,970 Just don't mention it. 884 00:31:49,880 --> 00:31:51,100 Let Dr. Meng adjust herself. 885 00:31:52,420 --> 00:31:54,200 I'll find a way to help her. 886 00:31:59,680 --> 00:32:00,190 She's back? 887 00:32:01,170 --> 00:32:02,940 Speak of the devil. 888 00:32:05,430 --> 00:32:05,990 Shan. 889 00:32:06,210 --> 00:32:06,900 You're home? 890 00:32:07,430 --> 00:32:09,150 Why didn't you go to work today? 891 00:32:09,690 --> 00:32:10,960 How do you know? 892 00:32:11,010 --> 00:32:12,220 Look who's here. 893 00:32:19,420 --> 00:32:20,140 Why are you here? 894 00:32:22,500 --> 00:32:24,060 Director saw that you didn't go to work today, 895 00:32:24,580 --> 00:32:26,140 so he came to ask about you. 896 00:32:26,170 --> 00:32:27,340 He wanted to care about you. 897 00:32:27,530 --> 00:32:28,240 What do you want? 898 00:32:33,080 --> 00:32:33,520 Meng. 899 00:32:34,540 --> 00:32:35,630 I think 900 00:32:36,240 --> 00:32:37,710 you've been under a lot of pressure lately. 901 00:32:38,300 --> 00:32:39,180 You were not at the hospital. 902 00:32:39,470 --> 00:32:40,760 So I came here to see 903 00:32:41,150 --> 00:32:42,380 if I can help. 904 00:32:42,970 --> 00:32:43,770 You're welcome to have a visit 905 00:32:43,800 --> 00:32:44,660 to my house. 906 00:32:44,850 --> 00:32:45,410 Sure. 907 00:32:45,510 --> 00:32:45,980 Get out. 908 00:32:46,810 --> 00:32:47,340 Shan. 909 00:32:48,420 --> 00:32:50,740 Look, she's really under great pressure. 910 00:32:52,740 --> 00:32:53,060 OK. 911 00:32:53,520 --> 00:32:54,270 If there's any problem, 912 00:32:54,640 --> 00:32:55,460 we'll talk at the hospital. 913 00:32:59,950 --> 00:33:00,230 Well... 914 00:33:08,000 --> 00:33:09,270 How could you talk to your leader 915 00:33:09,290 --> 00:33:10,150 in this way? 916 00:33:11,440 --> 00:33:12,550 What did he tell you? 917 00:33:13,450 --> 00:33:14,790 Shan. 918 00:33:15,180 --> 00:33:17,400 Have you been 919 00:33:17,890 --> 00:33:19,570 going through any difficulty? 920 00:33:19,600 --> 00:33:20,920 Is there any misunderstanding 921 00:33:21,000 --> 00:33:21,930 between you and Director? 922 00:33:22,740 --> 00:33:23,150 No. 923 00:33:24,610 --> 00:33:25,150 Stop asking. 924 00:33:31,270 --> 00:33:31,730 Shan. 925 00:33:35,000 --> 00:33:35,690 Can you 926 00:33:35,720 --> 00:33:37,120 just tell me what happened? 927 00:33:37,410 --> 00:33:38,750 After all, I am your husband. 928 00:33:39,910 --> 00:33:41,260 Just say it. 929 00:33:41,350 --> 00:33:42,520 We can face it together. 930 00:33:43,140 --> 00:33:44,100 You can't always 931 00:33:44,130 --> 00:33:45,070 be depressed like this. 932 00:33:45,190 --> 00:33:46,080 It's not a way 933 00:33:46,100 --> 00:33:46,620 to solve problems. 934 00:33:47,010 --> 00:33:48,210 I want to help, too. 935 00:33:48,240 --> 00:33:49,280 I want to help you. 936 00:33:49,680 --> 00:33:50,440 You can't always 937 00:33:50,470 --> 00:33:51,630 make me an outsider. 938 00:33:51,810 --> 00:33:53,190 I don't need any help. 939 00:33:54,360 --> 00:33:54,940 Shan. 940 00:33:56,050 --> 00:33:57,270 I just noticed. 941 00:33:57,510 --> 00:33:59,150 Did you and Director Luo 942 00:33:59,210 --> 00:34:01,130 have conflict 943 00:34:03,130 --> 00:34:03,880 with each other? 944 00:34:16,960 --> 00:34:18,050 Did Director Luo harass you? 945 00:34:54,300 --> 00:34:55,780 Luo, don't go. 946 00:34:58,470 --> 00:34:59,390 What did you do to my wife? 947 00:34:59,430 --> 00:35:00,080 I'm asking what you did 948 00:35:00,130 --> 00:35:00,630 to my wife. 949 00:35:00,660 --> 00:35:01,260 Let go of me! 950 00:35:01,280 --> 00:35:01,680 No. 951 00:35:01,920 --> 00:35:02,480 Let go! 952 00:35:02,510 --> 00:35:03,510 Let go of me! 953 00:35:04,530 --> 00:35:05,170 Listen. 954 00:35:06,190 --> 00:35:07,310 Calm down. Listen. 955 00:35:07,530 --> 00:35:08,100 Listen to what? 956 00:35:08,130 --> 00:35:08,610 Calm down. 957 00:35:08,740 --> 00:35:09,380 Listen. 958 00:35:10,060 --> 00:35:11,580 Director, what's wrong? 959 00:35:12,610 --> 00:35:13,640 I always feel 960 00:35:13,660 --> 00:35:14,770 strong loneliness, 961 00:35:15,240 --> 00:35:16,660 especially after going back home. 962 00:35:17,380 --> 00:35:18,540 I understand you very well. 963 00:35:19,600 --> 00:35:20,670 When I think about family, 964 00:35:21,890 --> 00:35:22,900 I'm just disappointed. 965 00:35:24,570 --> 00:35:26,020 I never tell him about me. 966 00:35:27,200 --> 00:35:28,100 He never asks. 967 00:35:29,290 --> 00:35:30,810 Looks like we're in the same boat. 968 00:35:32,820 --> 00:35:33,600 Do you understand? 969 00:35:34,640 --> 00:35:35,910 Do you think you know Meng Yushan? 970 00:35:36,710 --> 00:35:38,050 I used to think so 971 00:35:38,510 --> 00:35:40,270 until she seduced and enticed me 972 00:35:40,420 --> 00:35:41,940 step by step. 973 00:35:42,420 --> 00:35:43,910 You think she's a victim? 974 00:35:44,180 --> 00:35:44,780 Let me tell you. 975 00:35:44,850 --> 00:35:45,520 I am. 976 00:35:45,540 --> 00:35:46,240 I, Luo Hui, 977 00:35:46,360 --> 00:35:47,200 am the victim. 978 00:35:48,140 --> 00:35:48,700 Do you want to hear 979 00:35:48,720 --> 00:35:49,680 how she deceived 980 00:35:49,830 --> 00:35:50,580 and used me? 981 00:35:50,970 --> 00:35:51,580 Do you want to know 982 00:35:51,600 --> 00:35:52,710 what she said about you? 983 00:35:52,760 --> 00:35:53,510 Do you know her? 984 00:35:53,840 --> 00:35:55,060 Do you know 985 00:35:55,080 --> 00:35:55,560 how bad her relationship with her father is? 986 00:35:55,840 --> 00:35:56,680 Do you know 987 00:35:56,700 --> 00:35:57,380 how her mother died? 988 00:35:57,670 --> 00:35:58,740 How could you know? 989 00:35:59,080 --> 00:36:00,220 How dare she tell you? 990 00:36:00,780 --> 00:36:01,600 But I know. 991 00:36:03,520 --> 00:36:03,950 Also, 992 00:36:06,100 --> 00:36:07,130 you know nothing. 993 00:36:08,020 --> 00:36:09,220 You don't know her at all. 994 00:36:09,440 --> 00:36:10,590 You've been kept in the dark. 995 00:36:11,130 --> 00:36:12,370 She uses cold violence 996 00:36:12,780 --> 00:36:13,910 and deception 997 00:36:14,320 --> 00:36:15,580 to control you and me. 998 00:36:19,640 --> 00:36:20,670 Wake up. 999 00:36:21,480 --> 00:36:22,530 Be careful. 1000 00:37:17,960 --> 00:37:19,350 Didn't we agree 1001 00:37:20,950 --> 00:37:22,490 to be honest with each other 1002 00:37:24,280 --> 00:37:25,860 and have no secrets? 1003 00:37:31,040 --> 00:37:32,080 You can tell so many things 1004 00:37:32,100 --> 00:37:33,740 to Director Luo. 1005 00:37:36,720 --> 00:37:38,560 Why can't you tell me? 1006 00:37:40,300 --> 00:37:41,690 It's not that I don't want to tell you. 1007 00:37:44,690 --> 00:37:45,830 I just think 1008 00:37:47,250 --> 00:37:48,440 I can face it myself. 1009 00:37:50,940 --> 00:37:52,490 Shouldn't you 1010 00:37:55,280 --> 00:37:57,300 trust me more than you trust Luo? 1011 00:38:00,380 --> 00:38:02,510 Zheng Qiong, let's go home and talk, okay? 1012 00:38:03,500 --> 00:38:03,880 No need. 1013 00:38:07,300 --> 00:38:08,700 I don't want to talk to you now. 1014 00:38:09,900 --> 00:38:10,430 Zheng Qiong. 1015 00:38:11,520 --> 00:38:13,040 Can we go back to home and have a talk? 1016 00:38:15,300 --> 00:38:16,730 I don't want to go home. 1017 00:38:19,700 --> 00:38:20,660 If we can't 1018 00:38:20,690 --> 00:38:21,700 be totally honest 1019 00:38:23,260 --> 00:38:24,770 to each other, 1020 00:38:25,570 --> 00:38:26,220 why should I 1021 00:38:26,240 --> 00:38:27,480 live with you? 1022 00:38:28,010 --> 00:38:28,810 It's not that I don't want to tell you. 1023 00:38:28,830 --> 00:38:29,260 All right. 1024 00:38:29,720 --> 00:38:30,120 That's enough. 1025 00:38:31,160 --> 00:38:31,970 If that's the case, 1026 00:38:33,340 --> 00:38:34,620 let's calm down. 1027 00:38:34,770 --> 00:38:35,100 Okay? 1028 00:38:35,120 --> 00:38:35,770 Zheng Qiong. 1029 00:38:36,790 --> 00:38:38,550 Zheng Qiong! Zheng Qiong! 1030 00:39:19,180 --> 00:39:19,580 Come in. 1031 00:39:22,830 --> 00:39:23,380 You're here. 1032 00:39:23,550 --> 00:39:24,920 Mr. Chen, Miss Kang is here. 1033 00:39:25,830 --> 00:39:27,290 Ms. Kang, long time no see. 1034 00:39:27,660 --> 00:39:28,330 Long time no see. 1035 00:39:28,700 --> 00:39:29,180 OK. 1036 00:39:29,580 --> 00:39:31,380 Thank you for your information. 1037 00:39:31,500 --> 00:39:32,380 Let's talk later. 1038 00:39:32,650 --> 00:39:33,930 Mr. Chen, I'm leaving. 1039 00:39:33,990 --> 00:39:34,230 Okay. 1040 00:39:38,830 --> 00:39:39,320 Have a seat. 1041 00:39:39,350 --> 00:39:39,750 OK. 1042 00:39:43,850 --> 00:39:45,170 I talked to Wan Li on the phone. 1043 00:39:45,200 --> 00:39:46,440 I heard the surgery went well. 1044 00:39:46,690 --> 00:39:48,000 Yes, the surgery was a success. 1045 00:39:48,020 --> 00:39:48,730 Now it depends on 1046 00:39:48,760 --> 00:39:49,660 her recovery. 1047 00:39:49,940 --> 00:39:50,560 That's good. 1048 00:39:51,240 --> 00:39:52,280 Looks like your team 1049 00:39:52,300 --> 00:39:53,590 is quite professional. 1050 00:39:55,260 --> 00:39:57,300 Lijia United 1051 00:39:57,340 --> 00:39:58,550 is advanced in technology 1052 00:39:58,600 --> 00:39:59,760 in China. 1053 00:40:00,490 --> 00:40:01,960 You're indeed confident. 1054 00:40:02,940 --> 00:40:03,630 Li Wen 1055 00:40:03,660 --> 00:40:05,830 has been recommending Lijia United to me, 1056 00:40:06,280 --> 00:40:07,440 saying it enjoys a high status 1057 00:40:07,460 --> 00:40:08,460 in the industry. 1058 00:40:08,920 --> 00:40:10,200 And she strongly recommends you 1059 00:40:10,840 --> 00:40:11,760 as the most suitable candidate 1060 00:40:11,790 --> 00:40:12,640 to lead a team. 1061 00:40:13,900 --> 00:40:14,540 I've thought about it. 1062 00:40:15,200 --> 00:40:16,890 Your plan can be approved. 1063 00:40:17,450 --> 00:40:18,670 I can invest in Lijia United. 1064 00:40:19,780 --> 00:40:20,470 Great. 1065 00:40:21,230 --> 00:40:21,980 Thank you, Mr. Chen. 1066 00:40:22,080 --> 00:40:23,390 But now Lijia United 1067 00:40:23,410 --> 00:40:24,230 is still under the name 1068 00:40:24,260 --> 00:40:25,590 of Mr. and Mrs. Shen. 1069 00:40:25,620 --> 00:40:26,430 So you need to 1070 00:40:26,460 --> 00:40:28,170 coordinate in this aspect. 1071 00:40:28,420 --> 00:40:28,850 No problem. 1072 00:40:28,870 --> 00:40:30,500 I'll coordinate this. 1073 00:40:32,150 --> 00:40:33,400 I'll have a meeting in five minutes. 1074 00:40:33,720 --> 00:40:34,430 Let's have a cup of tea. 1075 00:40:35,320 --> 00:40:35,680 Okay. 1076 00:40:38,840 --> 00:40:39,390 Miss Kang. 1077 00:40:39,860 --> 00:40:41,170 I've been following you for a long time. 1078 00:40:42,910 --> 00:40:43,230 Here you are. 1079 00:40:43,930 --> 00:40:44,440 -Have some tea. -Thank you. 1080 00:40:45,500 --> 00:40:45,980 Before this, 1081 00:40:46,010 --> 00:40:47,730 I always think 1082 00:40:48,340 --> 00:40:49,900 what I admire 1083 00:40:49,930 --> 00:40:50,550 is your capability. 1084 00:40:51,860 --> 00:40:53,020 But after our contact 1085 00:40:53,050 --> 00:40:53,860 during this period, 1086 00:40:54,740 --> 00:40:55,620 I think 1087 00:40:55,950 --> 00:40:56,770 it's not entirely because of your capability. 1088 00:40:57,720 --> 00:40:58,510 May I ask you a question? 1089 00:40:58,940 --> 00:40:59,830 Last time at my home, 1090 00:40:59,850 --> 00:41:01,210 Kang Ni said you were single. 1091 00:41:01,790 --> 00:41:02,350 Is that true? 1092 00:41:02,860 --> 00:41:03,540 Yes. 1093 00:41:05,120 --> 00:41:05,790 I see. 1094 00:41:06,450 --> 00:41:07,730 My situation is very simple. 1095 00:41:08,680 --> 00:41:10,270 Chen Zhe's mother passed away early. 1096 00:41:10,590 --> 00:41:11,980 I've always been alone. 1097 00:41:12,740 --> 00:41:13,120 So, 1098 00:41:13,140 --> 00:41:14,090 would you give me a chance? 1099 00:41:17,570 --> 00:41:18,690 What a pity. 1100 00:41:18,720 --> 00:41:19,590 I might miss 1101 00:41:19,620 --> 00:41:20,420 this chance. 1102 00:41:21,180 --> 00:41:23,850 Because although I'm single now, 1103 00:41:25,240 --> 00:41:26,440 I have someone I like. 1104 00:41:28,820 --> 00:41:31,670 If Mr. Chen decides to invest in Lijia United 1105 00:41:31,700 --> 00:41:33,370 for this reason, 1106 00:41:34,590 --> 00:41:35,510 I won't accept it. 1107 00:41:35,760 --> 00:41:36,860 No, no, no. 1108 00:41:37,200 --> 00:41:38,330 I won't mix personal feelings 1109 00:41:38,360 --> 00:41:39,540 with work. 1110 00:41:39,560 --> 00:41:40,160 Don't worry. 1111 00:41:40,810 --> 00:41:41,440 That's great. 1112 00:41:43,590 --> 00:41:44,380 I don't want to disturb your meeting. 1113 00:41:44,620 --> 00:41:45,800 I'll arrange the rest of the work. 1114 00:41:47,020 --> 00:41:49,220 Wish us all the best. 1115 00:41:50,060 --> 00:41:50,720 I'll do my best. 1116 00:41:58,800 --> 00:41:59,350 Ms. Kang. 1117 00:42:01,270 --> 00:42:02,320 Do you have time to talk? 1118 00:42:06,160 --> 00:42:07,080 Does Shen Chengfeng know 1119 00:42:07,100 --> 00:42:08,710 you have a plan to change your job? 1120 00:42:10,050 --> 00:42:11,060 I am not going to change my job. 1121 00:42:11,220 --> 00:42:12,500 Just to maintain the relationship. 1122 00:42:15,460 --> 00:42:17,920 You do have a wide social network. 1123 00:42:19,170 --> 00:42:20,430 You should notice 1124 00:42:20,750 --> 00:42:22,180 that I want to work with Mr. Chen. 1125 00:42:23,340 --> 00:42:23,920 Sorry. 1126 00:42:25,130 --> 00:42:26,250 I don't have the wish 1127 00:42:26,270 --> 00:42:27,150 to work with you. 1128 00:42:27,910 --> 00:42:28,690 Besides, 1129 00:42:28,920 --> 00:42:30,750 doesn't Mr. Shen treat you well 1130 00:42:31,070 --> 00:42:32,690 in every aspect? 1131 00:42:33,930 --> 00:42:35,370 Mr. Shen is nice to me. 1132 00:42:35,950 --> 00:42:36,710 But people 1133 00:42:36,860 --> 00:42:37,930 always want something better. 1134 00:42:38,760 --> 00:42:40,460 Besides, the situation of Chengfeng Group 1135 00:42:40,490 --> 00:42:41,640 is not optimistic now. 1136 00:42:42,260 --> 00:42:43,940 So you want to choose a lifeboat 1137 00:42:43,960 --> 00:42:45,570 before the ship sinks? 1138 00:42:46,250 --> 00:42:47,250 It's human nature. 1139 00:42:47,480 --> 00:42:48,240 I can't help you. 1140 00:42:50,840 --> 00:42:52,080 I know Deng Weiwei 1141 00:42:52,110 --> 00:42:53,370 has also talked with Mr. Shen 1142 00:42:53,390 --> 00:42:54,210 about the acquisition. 1143 00:42:54,990 --> 00:42:56,680 As for Mr. Shen's attitude, 1144 00:42:57,870 --> 00:42:59,070 you should know more 1145 00:42:59,100 --> 00:42:59,960 insider information. 1146 00:43:00,200 --> 00:43:01,280 It's very important. 1147 00:43:01,670 --> 00:43:02,550 Your insider information 1148 00:43:02,570 --> 00:43:04,210 is worthless to me. 1149 00:43:04,900 --> 00:43:05,390 I'm sorry. 1150 00:43:05,410 --> 00:43:05,960 I have to go home 1151 00:43:05,980 --> 00:43:06,750 to cook for my daughter. 1152 00:43:09,680 --> 00:43:10,000 Bye. 63510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.