Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:08,560
NARRATOR: Previously
on MasterChef Australia...
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,880
Whoa!
3
00:00:09,880 --> 00:00:13,760
..and let their imaginations
run wild.
4
00:00:13,760 --> 00:00:16,640
I'm gonna make
a spicy Rice Puff fried chicken.
5
00:00:16,640 --> 00:00:19,680
I feel like I've maybe gone a
little bit loopy on the Fruit Loops.
6
00:00:19,680 --> 00:00:21,480
(LAUGHS)
7
00:00:21,480 --> 00:00:24,880
They brought new life
to childhood memories.
8
00:00:24,880 --> 00:00:26,920
JOCK: 10 out of 10.
The texture's amazing.
9
00:00:26,920 --> 00:00:28,480
But the flavour's even better.
10
00:00:28,480 --> 00:00:31,840
MELISSA: It's nostalgia
done beautifully. Well done.
11
00:00:31,840 --> 00:00:33,720
ANDY: That's flawless, mate.
It's really good!
12
00:00:33,720 --> 00:00:36,440
CONTESTANT: Whoo-hoo!
CONTESTANT 2: Whoo!
13
00:00:36,440 --> 00:00:37,960
(ALL LAUGH)
14
00:00:39,200 --> 00:00:45,160
Tonight, the bottom three
face an exceptional Pressure Test...
15
00:00:45,160 --> 00:00:48,160
DECLAN: This is make-or-break.
The pressure's on!
16
00:00:48,160 --> 00:00:52,640
..with a huge twist
on a nostalgic favourite.
17
00:00:56,480 --> 00:00:58,760
(BIRDSONG)
18
00:00:58,760 --> 00:01:00,440
(TENSE MUSIC)
19
00:01:02,800 --> 00:01:05,080
Ah, here
I am again.
20
00:01:05,080 --> 00:01:06,840
Another Pressure Test today.
21
00:01:08,600 --> 00:01:12,080
Only person
in the MasterChef contest so far
22
00:01:12,080 --> 00:01:14,800
to be in their second Pressure Test.
23
00:01:16,000 --> 00:01:19,960
But then again, I feel like
I do have a bit of an advantage.
24
00:01:21,360 --> 00:01:23,280
Not only wearing the pin
25
00:01:23,280 --> 00:01:26,640
but also knowing
the structure of it.
26
00:01:28,000 --> 00:01:31,200
(CONTESTANTS GASP,
CLAP AND CHEER)
27
00:01:38,280 --> 00:01:41,520
ANDY: Good morning, everybody!
28
00:01:41,520 --> 00:01:44,680
Take it from me, guys,
Pressure Tests, they ain't easy.
29
00:01:46,280 --> 00:01:49,320
But if you survive, you're
gonna be facing this competition
30
00:01:49,320 --> 00:01:52,840
with a whole new set of tools
in your toolkit.
31
00:01:52,840 --> 00:01:54,720
That's the good part.
32
00:01:54,720 --> 00:01:56,200
(GRACE GIGGLES)
33
00:01:56,200 --> 00:01:58,600
Shall we get into it?
34
00:02:00,080 --> 00:02:01,520
Today's Pressure Test,
35
00:02:01,520 --> 00:02:05,800
it was created by a man who turned
his passion into his career.
36
00:02:05,800 --> 00:02:09,880
He was head chef at hatted
restaurant A Tavola in Darlinghurst
37
00:02:09,880 --> 00:02:11,520
for two years
38
00:02:11,520 --> 00:02:16,080
before his taking creative mind
literally across the road
39
00:02:16,080 --> 00:02:19,320
to join the team at Gelato Messina.
40
00:02:19,320 --> 00:02:21,840
(CONTESTANTS GASP)
41
00:02:21,840 --> 00:02:25,520
Now with 25 stores across Australia,
42
00:02:25,520 --> 00:02:30,160
he's churned out
over 5,000 unique flavours.
43
00:02:30,160 --> 00:02:33,120
Jesus!
Ooh. Wow.
44
00:02:33,120 --> 00:02:34,520
ANDY: Yeah.
45
00:02:34,520 --> 00:02:37,600
Please welcome from Gelato Messina,
46
00:02:37,600 --> 00:02:39,880
Donato Toce!
47
00:02:39,880 --> 00:02:42,360
(APPLAUSE AND CHEERING)
48
00:02:47,720 --> 00:02:49,240
DECLAN: I've got goosebumps.
49
00:02:49,240 --> 00:02:52,800
I've been going to Messina
for well over 10 years now.
50
00:02:53,840 --> 00:02:56,240
And now I feel honoured
to be working with Donato
51
00:02:56,240 --> 00:02:58,160
in the kitchen, it's a privilege.
52
00:02:58,160 --> 00:02:59,360
DONATO: Wow.
53
00:02:59,360 --> 00:03:01,640
ANDY: Wow!
(GRACE LAUGHS)
54
00:03:01,640 --> 00:03:03,200
JOCK: Mate,
your reputation precedes you.
55
00:03:03,200 --> 00:03:05,000
I think you've got a few fans
here today.
56
00:03:05,000 --> 00:03:07,040
I do?
(CONTESTANTS CHEER AND LAUGH)
57
00:03:07,040 --> 00:03:08,600
(CONTESTANT WHISTLES)
58
00:03:10,320 --> 00:03:12,120
Thank you.
Thanks for having us back.
59
00:03:12,120 --> 00:03:13,720
As you know, everyone,
60
00:03:13,720 --> 00:03:17,160
we are celebrating
all things nostalgic this week.
61
00:03:18,240 --> 00:03:19,800
So, what's under there...
62
00:03:21,200 --> 00:03:23,160
..is a childhood favourite.
63
00:03:23,160 --> 00:03:24,160
Ooh!
64
00:03:24,160 --> 00:03:26,760
It's a twist on a classic.
65
00:03:26,760 --> 00:03:29,600
It's beloved all across the world.
66
00:03:29,600 --> 00:03:31,680
Like a choc-top?
67
00:03:31,680 --> 00:03:34,720
Alright, Donny, do you wanna
show them what's under there?
68
00:03:34,720 --> 00:03:36,200
Let's do it.
69
00:03:38,160 --> 00:03:39,600
RALPH: What is it? What is it?
70
00:03:41,440 --> 00:03:42,960
Today you're making my...
71
00:03:44,040 --> 00:03:45,200
GRACE: Oh!
(ALICE GASPS)
72
00:03:46,800 --> 00:03:49,280
..Messinetta.
ANDY: Yeah! Yes!
73
00:03:49,280 --> 00:03:50,760
(APPLAUSE)
74
00:03:51,920 --> 00:03:53,520
Yay!
75
00:03:53,520 --> 00:03:55,040
ALICE: It's so beautiful.
76
00:03:56,040 --> 00:03:59,040
For me, that's bringing me back
to all those childhood parties,
77
00:03:59,040 --> 00:04:00,520
having a Viennetta.
78
00:04:00,520 --> 00:04:04,160
And the dish itself
looks like a work of art.
79
00:04:04,160 --> 00:04:07,800
Alice, what do you love the most
about a classic Viennetta?
80
00:04:07,800 --> 00:04:09,880
I just love those two flavours -
chocolate and vanilla.
81
00:04:11,440 --> 00:04:15,200
Classics done well together -
nothing beats that.
82
00:04:16,200 --> 00:04:19,320
Guys, get over here
and we can have a try of it.
83
00:04:19,320 --> 00:04:21,840
Oh, my gosh.
84
00:04:21,840 --> 00:04:24,000
Just before you cut it,
85
00:04:24,000 --> 00:04:28,200
I just want you to listen and
appreciate the crunch of the layers
86
00:04:28,200 --> 00:04:30,000
as you cut it, Donny, go on.
87
00:04:31,480 --> 00:04:33,440
(CRUNCH!)
(CONTESTANTS GASP)
88
00:04:33,440 --> 00:04:35,400
(LAUGHS)
That's like...
89
00:04:35,400 --> 00:04:37,280
It's amazing.
(APPLAUSE)
90
00:04:39,640 --> 00:04:41,640
GRACE: It looks amazing.
91
00:04:41,640 --> 00:04:43,800
But I'm thinking, OK,
92
00:04:43,800 --> 00:04:46,200
there's tempered chocolate
and there's gelato.
93
00:04:46,200 --> 00:04:48,720
There's some chocolate
sprayed on top.
94
00:04:48,720 --> 00:04:51,640
There looks like there's about
three elements on this dish.
95
00:04:51,640 --> 00:04:53,960
That's not too scary!
96
00:04:53,960 --> 00:04:56,160
Alright, let's see inside.
97
00:04:57,840 --> 00:04:59,200
(GRACE GASPS LOUDLY)
98
00:04:59,200 --> 00:05:00,840
(CONTESTANTS GASP)
99
00:05:00,840 --> 00:05:02,320
My God! (LAUGHS)
100
00:05:02,320 --> 00:05:03,880
(LAUGHS)
101
00:05:03,880 --> 00:05:05,320
Oh!
102
00:05:06,440 --> 00:05:07,440
Stop!
No!
103
00:05:07,440 --> 00:05:09,280
RALPH: Are you serious? Oh, my God!
104
00:05:11,400 --> 00:05:13,520
Bro!
Wow!
105
00:05:14,680 --> 00:05:16,000
(GASPS)
106
00:05:16,000 --> 00:05:18,880
JOCK: It's bigger than a Viennetta!
107
00:05:23,560 --> 00:05:25,320
BRENT: Oh, my God, good luck, guys,
108
00:05:25,320 --> 00:05:27,160
'cause, seriously,
I think just building that thing
109
00:05:27,160 --> 00:05:28,400
is gonna be hard.
110
00:05:28,400 --> 00:05:29,600
(GIGGLES)
111
00:05:29,600 --> 00:05:33,080
Alright, Donny, talk me through it,
because it looks unbelievable.
112
00:05:33,080 --> 00:05:35,600
DONATO: In the centre there,
we've got a strawberry gel.
113
00:05:35,600 --> 00:05:37,760
It's surrounded by vanilla gelato.
114
00:05:37,760 --> 00:05:40,880
Then we've got a chocolate gelato.
115
00:05:40,880 --> 00:05:43,800
Then around that
is vanilla creme Chantilly.
116
00:05:43,800 --> 00:05:45,560
And then in between,
117
00:05:45,560 --> 00:05:48,840
you'll see that there's layers
of tempered chocolate.
118
00:05:49,840 --> 00:05:53,720
You won't get that crunch unless
you temper the chocolate, right?
119
00:05:53,720 --> 00:05:55,240
Like, it's so important.
120
00:05:56,240 --> 00:05:58,120
DECLAN: There's a hell
of a lot of elements.
121
00:05:58,120 --> 00:05:59,840
I'm crumbling inside.
122
00:06:01,200 --> 00:06:02,760
Thank you.
123
00:06:02,760 --> 00:06:06,720
I'm definitely batting way out of
any ballpark that I've played in.
124
00:06:06,720 --> 00:06:10,440
This is next level.
This is...this is MasterChef.
125
00:06:11,920 --> 00:06:14,640
Declan, what are you scared of
just looking at it?
126
00:06:14,640 --> 00:06:16,840
Um, ice cream. (LAUGHS)
Yeah?
127
00:06:16,840 --> 00:06:18,000
(LAUGHS)
128
00:06:18,000 --> 00:06:21,760
Um, yeah, and the strawberry gel,
tempered chocolate...
129
00:06:21,760 --> 00:06:23,880
Yeah, very uncomfortable right now.
130
00:06:23,880 --> 00:06:25,720
Crack on.
Get some of that in your mouth.
131
00:06:25,720 --> 00:06:26,720
Thank you.
132
00:06:26,720 --> 00:06:28,680
Oh, that's so yummy!
133
00:06:28,680 --> 00:06:30,240
(LAUGHTER)
134
00:06:31,520 --> 00:06:33,840
ALICE: I'm tasting the elements
individually.
135
00:06:34,960 --> 00:06:37,960
That beautiful acidic strawberry
136
00:06:37,960 --> 00:06:40,200
that's like the freshest
strawberries you've ever had.
137
00:06:41,480 --> 00:06:43,880
Then you've got
the beautiful creaminess
138
00:06:43,880 --> 00:06:45,880
of the vanilla and chocolate gelato.
139
00:06:45,880 --> 00:06:50,160
And then that perfect crack
of the tempered chocolate.
140
00:06:55,840 --> 00:06:57,760
Critical pressure points in this,
what are they?
141
00:06:57,760 --> 00:06:59,200
Tempering chocolate's one of them.
142
00:07:00,520 --> 00:07:02,760
Does everyone know what brix is?
143
00:07:02,760 --> 00:07:04,000
No.
144
00:07:04,000 --> 00:07:05,480
It's another pressure point here,
isn't it?
145
00:07:05,480 --> 00:07:08,280
Yes. So the brix is the amount
of sugar that's inside something.
146
00:07:08,280 --> 00:07:10,360
And that's crucial
with the strawberry gel.
147
00:07:10,360 --> 00:07:13,840
If the brix is not within the range,
148
00:07:13,840 --> 00:07:15,880
then what's gonna happen is
it's not gonna set.
149
00:07:17,240 --> 00:07:19,280
DECLAN: Onsite,
getting your bricks levelled
150
00:07:19,280 --> 00:07:21,800
normally means my wall
has to get level.
151
00:07:21,800 --> 00:07:24,680
I've never heard
of...of my 'brix' level
152
00:07:24,680 --> 00:07:26,800
in...in this context before.
153
00:07:26,800 --> 00:07:28,240
How cool is that?
Oh, mate.
154
00:07:28,240 --> 00:07:29,840
You're gonna learn about that today.
Yeah.
155
00:07:29,840 --> 00:07:33,440
Anyway, I think the last
obvious pressure point for me
156
00:07:33,440 --> 00:07:34,720
is just general construction.
157
00:07:34,720 --> 00:07:36,120
Yes.
158
00:07:36,120 --> 00:07:39,280
It seems to me that
every single element of this
159
00:07:39,280 --> 00:07:42,640
needs to be done in order
and kind of at the right time.
160
00:07:42,640 --> 00:07:44,720
Otherwise you won't finish on time.
Exactly.
161
00:07:45,760 --> 00:07:50,080
So, welcome to Messina,
the pressure point.
162
00:07:50,080 --> 00:07:51,960
(DRAMATIC MUSIC)
163
00:07:51,960 --> 00:07:54,040
Yeah. This is me game over. Yeah.
164
00:07:55,320 --> 00:07:56,840
Grace, Declan and Alice,
165
00:07:56,840 --> 00:07:59,320
you will have four hours
and 15 minutes
166
00:07:59,320 --> 00:08:02,800
to re-create Donny's Messinetta.
167
00:08:02,800 --> 00:08:06,840
The recipe, equipment and all of
the ingredients are at your benches.
168
00:08:06,840 --> 00:08:10,800
The dish that tastes and looks
the least like Donato's
169
00:08:10,800 --> 00:08:12,120
will send its maker home,
170
00:08:12,120 --> 00:08:13,920
so it's time to focus.
171
00:08:13,920 --> 00:08:18,120
Declan, as you know, you have that
shiny immunity pin on your chest.
172
00:08:18,120 --> 00:08:21,320
At any point during the cook,
you can play it
173
00:08:21,320 --> 00:08:24,800
and head on up to the gantry,
safe from elimination.
174
00:08:26,960 --> 00:08:30,200
Donato, would you like to do
the honours?
175
00:08:30,200 --> 00:08:31,920
Good luck. Your time starts...
176
00:08:36,160 --> 00:08:37,440
..now!
177
00:08:37,440 --> 00:08:39,840
(APPLAUSE AND CHEERING)
178
00:08:45,080 --> 00:08:46,680
RALPH: Let's go! Let's go!
179
00:08:50,680 --> 00:08:53,440
(DECLAN READS) "In a saucepan,
combine strawberry puree,
180
00:08:53,440 --> 00:08:55,320
"water, invert syrup."
181
00:08:55,320 --> 00:08:57,320
GRACE: I'm feeling nervous,
182
00:08:57,320 --> 00:09:00,080
but I'm also just trying to
stay focused, stay positive.
183
00:09:00,080 --> 00:09:04,560
I mean, keep reading the recipe
and hopefully I can pull it off.
184
00:09:04,560 --> 00:09:06,480
(READS SOFTLY) "200 of sugar..."
185
00:09:06,480 --> 00:09:08,840
I'm starting with
the strawberry gel.
186
00:09:08,840 --> 00:09:11,280
I love science and I love baking,
187
00:09:11,280 --> 00:09:13,960
so, yeah, I'm excited about this.
188
00:09:13,960 --> 00:09:15,360
CONTESTANT: Good job, Alice.
Good job, Alice.
189
00:09:15,360 --> 00:09:16,560
Good job.
190
00:09:19,120 --> 00:09:23,320
Donato, Viennetta like
we've never seen it before.
191
00:09:23,320 --> 00:09:25,840
Looking at all of the detail here,
192
00:09:25,840 --> 00:09:28,560
talk us through the first hour
of this challenge.
193
00:09:28,560 --> 00:09:30,040
What do they really need to hit?
194
00:09:30,040 --> 00:09:32,240
So the first thing is
the strawberry gel in the centre.
195
00:09:32,240 --> 00:09:34,640
You gotta make it and then
you've gotta allow it to set.
196
00:09:34,640 --> 00:09:37,040
It needs to be hard set,
so the brix are really important,
197
00:09:37,040 --> 00:09:39,360
make sure that you get
right sugar elements on that.
198
00:09:39,360 --> 00:09:41,520
You've gotta get your gelato
started, at least the vanilla,
199
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
straight off the bat.
200
00:09:43,960 --> 00:09:46,600
As soon as the strawberry's ready,
your vanilla needs to be ready
201
00:09:46,600 --> 00:09:48,120
because you need to start
assembling that.
202
00:09:48,120 --> 00:09:50,280
You have to be on point
with absolutely everything.
203
00:09:50,280 --> 00:09:51,880
'Cause you can't freeze faster.
Yeah.
204
00:09:51,880 --> 00:09:54,040
It has to go on point
with the timings.
205
00:09:54,040 --> 00:09:55,600
I don't think the difficulty is lost
206
00:09:55,600 --> 00:09:57,840
on any of our contestants today.
207
00:09:57,840 --> 00:10:00,520
DECLAN: "And 3.5 grams
of 'pecteen'."
208
00:10:00,520 --> 00:10:02,960
Wouldn't have a clue
what 'pecteen' is.
209
00:10:02,960 --> 00:10:06,680
Declan, he's got a pin.
He's got a bit of a safety net there.
210
00:10:06,680 --> 00:10:10,440
But do you reckon he'll use it?
Ah...yes. I would.
211
00:10:10,440 --> 00:10:13,040
With something like this, you don't
want to take anything to chance.
212
00:10:13,040 --> 00:10:14,040
No.
213
00:10:15,560 --> 00:10:18,240
DECLAN: I'm making
the strawberry gel.
214
00:10:18,240 --> 00:10:22,320
"Continue to cook on a low heat
until 65 degrees."
215
00:10:22,320 --> 00:10:25,240
I've got to speak to myself out loud
216
00:10:25,240 --> 00:10:28,360
because, yeah, I made that mistake
in my last Pressure Test
217
00:10:28,360 --> 00:10:31,520
and I missed a couple
of key components.
218
00:10:31,520 --> 00:10:35,520
Game plan for my pin today
is, um, not use it.
219
00:10:35,520 --> 00:10:39,040
Obviously, I'd love to take it
with me further in the competition
220
00:10:39,040 --> 00:10:41,040
for when numbers get a bit smaller.
221
00:10:42,400 --> 00:10:44,280
I'm just, uh, following bit by bit,
222
00:10:44,280 --> 00:10:47,280
doing what I can, and hopefully
I'm going at a good steady pace,
223
00:10:47,280 --> 00:10:48,600
but you never know.
224
00:10:48,600 --> 00:10:51,360
I'm not turning around and looking
where the girls are up to.
225
00:10:53,440 --> 00:10:56,600
They can do them
and I'll just focus on this.
226
00:10:57,760 --> 00:10:59,840
My brix... OK.
227
00:10:59,840 --> 00:11:01,920
It would be pretty awesome
228
00:11:01,920 --> 00:11:05,000
to prove to myself if I can get
through today's Pressure Test
229
00:11:05,000 --> 00:11:06,400
without using my pin.
230
00:11:06,400 --> 00:11:07,400
Right...
231
00:11:07,400 --> 00:11:11,920
But a technical dessert,
it's way out of my comfort zone.
232
00:11:11,920 --> 00:11:13,840
Um...
233
00:11:15,600 --> 00:11:19,440
MALISSA: What is this little gadget
that Declan has just pulled out?
234
00:11:19,440 --> 00:11:21,080
PHIL: It is called a refractometer
235
00:11:21,080 --> 00:11:23,760
and it is used for measuring brix
measurement or sugar measurement.
236
00:11:23,760 --> 00:11:25,520
DECLAN: 45 to 49...
237
00:11:25,520 --> 00:11:27,800
Gotta work quick now. Work quick.
Declan, yeah, work quick.
238
00:11:27,800 --> 00:11:29,360
Arr!
239
00:11:29,360 --> 00:11:30,960
(LAUGHTER)
240
00:11:30,960 --> 00:11:33,600
CONTESTANT: Arr, me hearty!
Arr, me hearty, I see some land.
241
00:11:33,600 --> 00:11:35,080
(LAUGHS)
242
00:11:36,280 --> 00:11:37,520
(GIGGLES)
243
00:11:37,520 --> 00:11:39,440
(ALICE MUTTERS)
244
00:11:42,040 --> 00:11:44,400
This is the kind of stuff
that I love to do.
245
00:11:44,400 --> 00:11:45,920
I get to use a refractometer.
246
00:11:45,920 --> 00:11:48,160
I get to feel like I'm a scientist.
247
00:11:49,160 --> 00:11:52,960
So I'm aiming to look for
anywhere between 45 to 49
248
00:11:52,960 --> 00:11:54,520
on the refractometer reading.
249
00:11:54,520 --> 00:11:55,760
(MUTTERS)
250
00:11:55,760 --> 00:11:57,520
Mine is saying 48.
251
00:11:57,520 --> 00:12:00,200
So, I'm glad that I got it
on the first go.
252
00:12:00,200 --> 00:12:02,120
Good work, Alice! It looks good.
253
00:12:04,000 --> 00:12:05,480
ALICE: The next step...
254
00:12:06,480 --> 00:12:09,280
..I need to put my strawberry gel
into a silicone mould.
255
00:12:09,280 --> 00:12:11,720
MALISSA: Let's go, Alice!
ANTONIO: Good job, good job.
256
00:12:11,720 --> 00:12:12,720
Good job.
257
00:12:14,760 --> 00:12:18,840
And the whole purpose of this is to
create that beautiful construction
258
00:12:18,840 --> 00:12:21,680
of strawberry gel
surrounded by vanilla gelato.
259
00:12:21,680 --> 00:12:24,280
Then ultimately surrounded
by chocolate gelato.
260
00:12:24,280 --> 00:12:27,080
So it's really important
to work pretty quickly
261
00:12:27,080 --> 00:12:30,200
because I want every element to set.
262
00:12:30,200 --> 00:12:32,200
Blast freezer.
263
00:12:32,200 --> 00:12:33,880
Good work, Alice. Very good.
264
00:12:35,520 --> 00:12:38,120
DECLAN: Oop! That will do.
265
00:12:38,120 --> 00:12:40,760
ANDY: It's not just
any old ice-cream cake, guys.
266
00:12:40,760 --> 00:12:42,960
45 down, three and a half to go!
267
00:12:42,960 --> 00:12:44,880
(APPLAUSE AND CHEERING)
268
00:12:44,880 --> 00:12:48,040
MALISSA: Let's go, guys! Whoo!
269
00:12:52,400 --> 00:12:54,080
It's still too high.
270
00:12:54,080 --> 00:12:56,480
What is it saying?
It's, like, at the top.
271
00:12:57,760 --> 00:13:00,840
I am struggling
with the brix levels.
272
00:13:00,840 --> 00:13:02,320
CATH: How do you adjust it?
273
00:13:02,320 --> 00:13:04,880
I don't...
It says to add more water.
274
00:13:07,400 --> 00:13:08,600
I retest again.
275
00:13:12,120 --> 00:13:13,680
Yeah, it's all the way.
276
00:13:13,680 --> 00:13:15,760
The brix are still too high.
277
00:13:15,760 --> 00:13:17,040
OK.
278
00:13:20,000 --> 00:13:22,520
It's a hard start
if something's happened.
279
00:13:24,120 --> 00:13:26,720
Every minute in this cook matters.
280
00:13:27,720 --> 00:13:31,600
Alice and Declan are already
moving ahead to the next element
281
00:13:31,600 --> 00:13:33,360
and I'm just stuck.
282
00:13:45,360 --> 00:13:48,240
Let's go, girl!
It's still too high.
283
00:13:48,240 --> 00:13:49,560
Grace.
Hello!
284
00:13:49,560 --> 00:13:51,760
How are we travelling?
Still haven't got the gel in?
285
00:13:51,760 --> 00:13:53,280
I'm struggling with this little bit.
286
00:13:53,280 --> 00:13:55,200
It's all the way.
DONATO: All the way. Alright.
287
00:13:55,200 --> 00:13:56,800
So that means there's too much sugar.
288
00:13:56,800 --> 00:13:59,880
OK. It says to add more water,
but I don't know how much to add.
289
00:13:59,880 --> 00:14:02,320
Just add a tablespoon at a time.
OK.
290
00:14:02,320 --> 00:14:04,920
Not having
this strawberry gel element right
291
00:14:04,920 --> 00:14:07,960
would be a really good reason
to send me home.
292
00:14:08,960 --> 00:14:10,440
Coming down?
No.
293
00:14:10,440 --> 00:14:11,840
Add a bit more.
294
00:14:11,840 --> 00:14:13,560
You're across
what we're trying to do here?
295
00:14:13,560 --> 00:14:15,640
Yeah, bring the sugar levels down.
Bring the sugar down.
296
00:14:15,640 --> 00:14:19,280
This strawberry gel is going to be
the centrepiece of this dessert
297
00:14:19,280 --> 00:14:22,400
and it needs to be in
the blast chiller for a long time
298
00:14:22,400 --> 00:14:23,840
in order to set.
299
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
Too much still?
Too much.
300
00:14:25,520 --> 00:14:27,640
OK.
More water.
301
00:14:27,640 --> 00:14:29,200
I cannot waste a second.
302
00:14:29,200 --> 00:14:32,720
I keep adding more water in,
I keep cooking it down.
303
00:14:32,720 --> 00:14:34,320
Ready, Grace?
Yep.
304
00:14:34,320 --> 00:14:36,120
I take one more test.
305
00:14:40,840 --> 00:14:42,480
Whoo!
Whoa! There she goes.
306
00:14:42,480 --> 00:14:44,280
(APPLAUSE)
Thank you!
307
00:14:44,280 --> 00:14:45,960
OK.
308
00:14:45,960 --> 00:14:48,600
So, the obvious thing is...
that took a while.
309
00:14:48,600 --> 00:14:50,520
So now you gotta speed up.
Gotta motor.
310
00:14:50,520 --> 00:14:54,760
CONTESTANTS: Yay!
CATH: Let's go! Oh, Grace! Oh!
311
00:14:54,760 --> 00:14:56,600
Yeah. Yeah.
Go, go, go, go! Move, move!
312
00:14:56,600 --> 00:14:58,160
Need to motor.
313
00:15:01,840 --> 00:15:03,560
Good, Gracie. Yeah, let's go now.
314
00:15:04,720 --> 00:15:07,680
27 plus 22.
315
00:15:07,680 --> 00:15:09,880
I'm doing my gelato now.
316
00:15:09,880 --> 00:15:11,480
Dextrose.
317
00:15:11,480 --> 00:15:13,240
Bloody hell! Look at this.
318
00:15:13,240 --> 00:15:17,800
Leaning tower of things
I've never heard of.
319
00:15:17,800 --> 00:15:19,200
In this vanilla gelato,
320
00:15:19,200 --> 00:15:23,040
I'm putting trehalose and dextrose
and invert syrup.
321
00:15:23,040 --> 00:15:26,320
If I miss one of these, it could be
detrimental for the dish.
322
00:15:26,320 --> 00:15:28,720
Um, it's a lot more technical,
323
00:15:28,720 --> 00:15:31,480
so, you know,
I'm reading this out loud to myself,
324
00:15:31,480 --> 00:15:32,920
I'm double-checking everything,
325
00:15:32,920 --> 00:15:35,360
you know, measure twice, cut once.
326
00:15:35,360 --> 00:15:37,640
I'm reading it, I'm ticking it off.
327
00:15:37,640 --> 00:15:40,200
"And pour the gelato
and set aside to cool
328
00:15:40,200 --> 00:15:42,880
"until temperature
reaches 4 degrees."
329
00:15:42,880 --> 00:15:44,800
I'm multi-tasking.
330
00:15:44,800 --> 00:15:46,560
Done. Done.
331
00:15:46,560 --> 00:15:49,320
I move on to my sponge
332
00:15:49,320 --> 00:15:52,040
which was on the bottom
of Donato's Messinetta.
333
00:15:53,040 --> 00:15:55,440
Mate, early thoughts? One by one,
what do you reckon about Declan?
334
00:15:55,440 --> 00:15:57,800
He seems to be in pretty good place.
Declan's motoring on.
335
00:15:57,800 --> 00:15:59,800
He's weighed up the ingredients
for the sponge already,
336
00:15:59,800 --> 00:16:01,920
so it shows that he's...he's ahead.
337
00:16:02,920 --> 00:16:04,280
I'm happy.
338
00:16:04,280 --> 00:16:05,800
DONATO: And then Alice...
339
00:16:05,800 --> 00:16:07,520
THEO: You're alright, Alice.
Take your time, darl.
340
00:16:07,520 --> 00:16:09,840
She's such a bookworm.
341
00:16:09,840 --> 00:16:11,240
(HUMS)
342
00:16:11,240 --> 00:16:13,960
She loves science. It's kinda where
she's at, which is a great time.
343
00:16:13,960 --> 00:16:14,960
It's...it's good.
344
00:16:16,320 --> 00:16:19,480
I'm about to put the ice cream
in the ice-cream machine.
345
00:16:19,480 --> 00:16:22,200
I'm just whipping up my, uh, sponge.
346
00:16:22,200 --> 00:16:25,200
Come on, Alice!
347
00:16:25,200 --> 00:16:26,960
167.
348
00:16:26,960 --> 00:16:31,680
ANDY: Grace. She had real trouble
with her strawberry gel.
349
00:16:31,680 --> 00:16:34,360
That was like...
That was hard, wasn't it?
350
00:16:34,360 --> 00:16:36,120
I was a bit worried for her.
351
00:16:36,120 --> 00:16:38,480
Whoo!
And that has really put her behind.
352
00:16:38,480 --> 00:16:40,160
Yeah.
Which is not where you wanna be.
353
00:16:41,680 --> 00:16:44,800
PHIL: Oh-ho-ho-ho! OK.
RUE: Oh, OK!
354
00:16:44,800 --> 00:16:47,840
That is excellent!
(LAUGHS)
355
00:16:49,120 --> 00:16:52,840
GRACE: I'm working on my gelato
and my sponge at the same time.
356
00:16:52,840 --> 00:16:54,880
I have no idea
if I'm catching up or not,
357
00:16:54,880 --> 00:16:57,720
but I'm trying to move as quickly
as I possibly can.
358
00:16:57,720 --> 00:17:00,040
I need to be doing two things
at once because
359
00:17:00,040 --> 00:17:01,920
I've already wasted
way too much time.
360
00:17:01,920 --> 00:17:03,680
THEO: Good work, Gracie. Yes!
361
00:17:03,680 --> 00:17:05,800
(CLAPS) Catching up.
PHIL: Come on, let's go!
362
00:17:10,840 --> 00:17:13,040
ANDY: You in a groove now?
Yeah, I'm in a groove.
363
00:17:13,040 --> 00:17:14,120
Yeah. Yeah.
Good.
364
00:17:14,120 --> 00:17:16,160
Have you tasted everything?
Yeah.
365
00:17:16,160 --> 00:17:18,200
Tasted your ice-cream base?
Yep, yep.
366
00:17:18,200 --> 00:17:20,360
Happy with that?
I think so. Are you not?
367
00:17:23,080 --> 00:17:24,680
Are you sure that
everything's in there?
368
00:17:24,680 --> 00:17:27,320
And if you're not sure,
I'd be doing it again.
369
00:17:27,320 --> 00:17:28,800
Really?
370
00:17:28,800 --> 00:17:31,120
DONATO: We'll leave you
to your thoughts.
371
00:17:31,120 --> 00:17:32,880
(PENSIVE MUSIC)
372
00:17:35,960 --> 00:17:38,760
I am feeling
a little bit disheartened.
373
00:17:38,760 --> 00:17:43,000
I mean, I already had some issues
with my first element.
374
00:17:43,000 --> 00:17:45,880
Now my gelato is not quite right.
375
00:17:46,880 --> 00:17:48,560
This is a gelato challenge.
376
00:17:48,560 --> 00:17:50,880
Read through the steps.
Did you follow the steps correctly?
377
00:17:50,880 --> 00:17:53,920
I've put all of that in. Yeah.
378
00:17:53,920 --> 00:17:55,400
Alice?
Yeah.
379
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
Do you mind if I taste yours?
Yeah, go ahead.
380
00:17:59,560 --> 00:18:04,440
I'm tasting it and it's not as sweet
as Alice's gelato.
381
00:18:04,440 --> 00:18:07,480
So, all I can do at this point is
382
00:18:07,480 --> 00:18:11,040
bring some more sugar into
this gelato to hopefully save it.
383
00:18:11,040 --> 00:18:15,960
Um...so I'm just working to try
to bring up the sweetness.
384
00:18:15,960 --> 00:18:17,600
I don't have enough time
to remake it,
385
00:18:17,600 --> 00:18:20,200
so I'm just gonna work at
bringing those sugar levels up.
386
00:18:22,840 --> 00:18:25,160
RALPH: How thin does this have to be?
Oh, my God.
387
00:18:25,160 --> 00:18:26,920
DECLAN: Says 3 mil.
BRENT: 3 is like...
388
00:18:26,920 --> 00:18:28,400
It's like...
Yeah, it's like...
389
00:18:28,400 --> 00:18:31,640
..um, baking paper.
Yeah, yeah. Pretty much.
390
00:18:32,760 --> 00:18:36,920
Taking me back onsite,
smoothing off my screed.
391
00:18:36,920 --> 00:18:39,360
MELISSA: This is no time
to be nostalgic.
392
00:18:39,360 --> 00:18:42,320
You still have three hours to go.
Come on, you three!
393
00:18:42,320 --> 00:18:43,600
(CHEERING)
Let's go!
394
00:18:43,600 --> 00:18:45,760
BRENT: Let's go, let's go, let's go!
395
00:18:45,760 --> 00:18:47,520
Three hours.
396
00:18:47,520 --> 00:18:49,240
Come on!
397
00:18:55,600 --> 00:18:58,280
ALICE: I've got my vanilla gelato
in the churner...
398
00:18:59,400 --> 00:19:01,200
..my strawberry gel
in the blast chiller
399
00:19:01,200 --> 00:19:03,600
and now I'm putting my sponge
in the oven.
400
00:19:03,600 --> 00:19:07,200
MALISSA: Let's go, Alice.
So you're doing so well.
401
00:19:07,200 --> 00:19:09,520
I feel pretty organised.
402
00:19:09,520 --> 00:19:13,800
I feel like I've got a good handle
on the different elements.
403
00:19:14,880 --> 00:19:15,880
Done.
404
00:19:15,880 --> 00:19:17,120
(MUTTERS)
405
00:19:17,120 --> 00:19:19,920
At this point, I'm ahead of Grace.
406
00:19:19,920 --> 00:19:23,000
CATH: How's it going, Grace?
Yeah, it's sweeter.
407
00:19:23,000 --> 00:19:24,680
Getting here?
Yeah.
408
00:19:24,680 --> 00:19:26,240
ALICE: But I'm behind Declan.
409
00:19:26,240 --> 00:19:27,440
DECLAN: Yeah!
410
00:19:27,440 --> 00:19:29,640
I mean, Declan is just
on cruise control.
411
00:19:29,640 --> 00:19:32,120
That guy can really push his way
through a Pressure Test
412
00:19:32,120 --> 00:19:33,680
and it's really impressive.
413
00:19:33,680 --> 00:19:36,120
I'm trying to measure myself up
against him
414
00:19:36,120 --> 00:19:38,160
so I don't fall too far behind.
415
00:19:38,160 --> 00:19:40,040
Oh! It burns!
416
00:19:40,040 --> 00:19:41,680
Ahhh!
417
00:19:43,480 --> 00:19:45,440
My ice cream has churned.
(BEEPING)
418
00:19:45,440 --> 00:19:47,720
THEO: Go, Deccy boy, come on, mate!
419
00:19:47,720 --> 00:19:51,520
"Once gelato is churned,
turn the ice-cream machine off
420
00:19:51,520 --> 00:19:54,720
"and transfer gelato
into a piping bag."
421
00:19:54,720 --> 00:19:56,760
I can now take my vanilla gelato
422
00:19:56,760 --> 00:19:58,280
and pipe it into the mould.
423
00:19:59,280 --> 00:20:01,280
The recipe is extremely precise.
424
00:20:01,280 --> 00:20:03,120
7 mils...
425
00:20:03,120 --> 00:20:07,560
And I need to measure the exact
amount of weight into these moulds
426
00:20:07,560 --> 00:20:10,160
in order for it to be
perfectly uniform
427
00:20:10,160 --> 00:20:13,280
when we build it
at the end of this cook.
428
00:20:15,760 --> 00:20:17,400
This part's real tricky.
429
00:20:17,400 --> 00:20:20,840
Once my vanilla gelato
is in the blast freezer,
430
00:20:20,840 --> 00:20:22,560
I can now clean out my churner
431
00:20:22,560 --> 00:20:24,920
to prepare it
for the chocolate gelato.
432
00:20:24,920 --> 00:20:29,920
CONTESTANT: Come on, Declan!
Let's go! Whoo!
433
00:20:29,920 --> 00:20:32,600
Watching what's happening
in this particular Pressure Test,
434
00:20:32,600 --> 00:20:34,360
there's a tale
of three very different cooks
435
00:20:34,360 --> 00:20:36,160
in this challenge right now.
436
00:20:36,160 --> 00:20:38,680
Declan, I mean,
he seems really confident.
437
00:20:38,680 --> 00:20:40,560
He is pretty much bang-on time.
438
00:20:40,560 --> 00:20:42,080
Churn.
439
00:20:42,080 --> 00:20:45,600
"Pour back in the churner
and churn for 25 minutes."
440
00:20:45,600 --> 00:20:47,520
And then Alice behind him,
441
00:20:47,520 --> 00:20:49,800
she is losing a little bit of time
442
00:20:49,800 --> 00:20:52,040
and she should have finished
her chocolate gelato already
443
00:20:52,040 --> 00:20:53,240
and she hasn't.
444
00:20:53,240 --> 00:20:54,920
ALICE: That's the milk
for the chocolate gelato.
445
00:20:54,920 --> 00:20:56,680
I'm heating it up to 45 degrees.
446
00:20:56,680 --> 00:20:58,920
And then Grace... (SIGHS DEEPLY)
447
00:20:58,920 --> 00:21:01,920
..I think that she's actually making
up some time, which is great.
448
00:21:01,920 --> 00:21:04,960
PHIL: Come on, Grace, let's go!
THEO: Come on! You'll get it right.
449
00:21:04,960 --> 00:21:07,480
This race continues.
450
00:21:07,480 --> 00:21:11,280
And so someone who was right ahead at
the beginning may end up being last.
451
00:21:11,280 --> 00:21:12,280
Yeah.
452
00:21:12,280 --> 00:21:15,440
CATH: Hey, Alice, do you need to get
your ice cream out of there?
453
00:21:15,440 --> 00:21:16,840
Yeah.
OK.
454
00:21:16,840 --> 00:21:19,240
Yeah, I'm gonna get that.
Good on you, buddy.
455
00:21:22,760 --> 00:21:24,920
Hang in there.
You're all still in the race.
456
00:21:24,920 --> 00:21:27,080
Two hours to go!
(CHEERING AND APPLAUSE)
457
00:21:31,600 --> 00:21:33,760
CATH: Come on, Alice. Get a move on!
I know.
458
00:21:33,760 --> 00:21:35,400
I've dropped behind a little bit.
459
00:21:35,400 --> 00:21:37,120
Alice.
Hi.
460
00:21:37,120 --> 00:21:39,280
How are you feeling?
Oh, my God!
461
00:21:39,280 --> 00:21:42,280
I love this kind of stuff.
I don't know, I feel like I'm a kid.
462
00:21:42,280 --> 00:21:44,880
Do you think that having
such an academic background
463
00:21:44,880 --> 00:21:46,320
of paying attention to detail
464
00:21:46,320 --> 00:21:48,120
and making sure that
there's no room for error,
465
00:21:48,120 --> 00:21:49,880
do you think that's helping you
right now?
466
00:21:49,880 --> 00:21:53,400
Yeah, I think so. I love solving
problems. I love reading things.
467
00:21:53,400 --> 00:21:56,920
I love cracking challenges. Yeah.
Great.
468
00:21:56,920 --> 00:21:58,520
Where's your chocolate gelato?
469
00:21:58,520 --> 00:22:01,400
Um, that's steeped,
so I'm gonna do that next.
470
00:22:01,400 --> 00:22:02,960
Yep. OK. Alright. Get on it.
OK.
471
00:22:02,960 --> 00:22:04,240
Gonna finish it.
472
00:22:04,240 --> 00:22:06,760
Keep moving fast.
Yeah. Thank you.
473
00:22:07,800 --> 00:22:09,440
I'm ready to put
the chocolate gelato
474
00:22:09,440 --> 00:22:11,080
into the base
of the ice-cream machine.
475
00:22:12,080 --> 00:22:13,560
Oh, my gosh!
476
00:22:14,600 --> 00:22:16,080
Oh, gosh.
477
00:22:16,080 --> 00:22:19,920
But what I've noticed is that
I left the ice-cream machine on
478
00:22:19,920 --> 00:22:24,000
and the vanilla gelato is frozen to
the base of the ice-cream machine.
479
00:22:24,000 --> 00:22:25,400
Oh!
480
00:22:25,400 --> 00:22:28,080
RALPH: Oh, my God, no.
481
00:22:28,080 --> 00:22:29,880
Once I finished my vanilla gelato,
482
00:22:29,880 --> 00:22:32,080
I was supposed to turn
the machine off...
483
00:22:32,080 --> 00:22:33,640
Oh, my gosh!
484
00:22:33,640 --> 00:22:35,080
..clean the ice-cream machine
485
00:22:35,080 --> 00:22:37,160
and take out
all the excess ice cream.
486
00:22:37,160 --> 00:22:40,160
Oh, yeah, it's frozen solid, yeah.
Oh, that's frozen solid, is it?
487
00:22:43,120 --> 00:22:44,840
I know time is of the essence.
488
00:22:44,840 --> 00:22:47,360
I need to get my chocolate gelato
into the machine.
489
00:22:47,360 --> 00:22:49,000
Am I behind?
THEO: Just get that cleaned.
490
00:22:49,000 --> 00:22:50,720
And get that chocolate one in.
491
00:22:50,720 --> 00:22:52,240
(DRAMATIC MUSIC)
492
00:22:52,240 --> 00:22:53,680
Oh, my God!
493
00:23:02,400 --> 00:23:04,960
ALICE: My God, it's frozen solid.
Oh, that's frozen solid, is it?
494
00:23:04,960 --> 00:23:05,960
Yeah.
495
00:23:05,960 --> 00:23:08,160
Should I put hot water in it
to get it out?
496
00:23:08,160 --> 00:23:10,160
You don't want to drop
the temperature down too much.
497
00:23:10,160 --> 00:23:12,200
Otherwise then you've got to
cool it down a bit.
498
00:23:12,200 --> 00:23:13,200
Yeah.
499
00:23:13,200 --> 00:23:14,880
I'm pretty worried
'cause I just got distracted
500
00:23:14,880 --> 00:23:16,320
with all these other elements
501
00:23:16,320 --> 00:23:20,320
and the vanilla gelato is frozen to
the base of the ice-cream machine.
502
00:23:20,320 --> 00:23:22,920
Am I behind?
THEO: Just get that cleaned.
503
00:23:22,920 --> 00:23:24,440
And get that chocolate one in.
504
00:23:24,440 --> 00:23:27,000
I'm desperately trying to
clean that out as soon as possible
505
00:23:27,000 --> 00:23:29,720
so that I can get my chocolate
gelato into the machine.
506
00:23:29,720 --> 00:23:32,480
Oh, my gosh! It's coming out.
507
00:23:32,480 --> 00:23:34,600
It's just taking time.
508
00:23:34,600 --> 00:23:38,480
This is a reminder that
the smallest thing can really impact
509
00:23:38,480 --> 00:23:41,840
the direction of travel
in your Pressure Test.
510
00:23:41,840 --> 00:23:43,440
CATH: Come on!
Get a move on, sweetie!
511
00:23:43,440 --> 00:23:44,520
OK.
512
00:23:47,040 --> 00:23:48,920
CATH: Yeah, you've really
caught up, Grace.
513
00:23:48,920 --> 00:23:50,440
Oh, good! Yay!
514
00:23:50,440 --> 00:23:53,280
BRENT: Keep pushing. Keep pushing.
Oh, good job. Yeah, keep going.
515
00:23:53,280 --> 00:23:55,920
I think I've somehow caught up.
516
00:23:57,720 --> 00:23:58,720
Oh!
517
00:23:58,720 --> 00:24:00,160
I can't believe that.
518
00:24:00,160 --> 00:24:02,120
You can pull off anything
in this kitchen.
519
00:24:02,120 --> 00:24:03,880
You just need to back yourself.
520
00:24:03,880 --> 00:24:06,240
I'm about to start tempering
my chocolate.
521
00:24:07,240 --> 00:24:10,800
The most exciting part
about this dish was the sound...
522
00:24:10,800 --> 00:24:13,000
(CRUNCH!)
(CONTESTANTS GASP)
523
00:24:13,000 --> 00:24:14,240
(LAUGHS)
524
00:24:14,240 --> 00:24:16,520
..of that tempered chocolate
snapping.
525
00:24:17,520 --> 00:24:19,440
If I do not temper this chocolate
properly...
526
00:24:19,440 --> 00:24:21,600
Should've gone to the gym
this morning.
527
00:24:21,600 --> 00:24:24,360
..it's gonna take away from that
beautiful eating experience,
528
00:24:24,360 --> 00:24:26,920
so it's really important
to get this right.
529
00:24:28,280 --> 00:24:30,560
BRENT: Hey, Grace,
happy with the temp?
530
00:24:30,560 --> 00:24:32,560
Yep.
You're going really good.
531
00:24:32,560 --> 00:24:34,200
Thanks, Brent.
532
00:24:35,320 --> 00:24:36,880
(DECLAN WHISPERS) 35...
533
00:24:36,880 --> 00:24:38,360
MELISSA: Declan...
Yeah?
534
00:24:38,360 --> 00:24:40,360
Do you know how to temper chocolate?
Yeah, I do.
535
00:24:40,360 --> 00:24:41,400
And...
Good luck.
536
00:24:41,400 --> 00:24:43,440
As you know,
this is the bit you wanna nail.
537
00:24:43,440 --> 00:24:45,480
You're gonna be great. OK?
Yeah. Alright. Thank you, Mel.
538
00:24:45,480 --> 00:24:47,320
I've tempered chocolate at home,
539
00:24:47,320 --> 00:24:50,080
so I understand,
like, the technicalities
540
00:24:50,080 --> 00:24:51,480
of tempering chocolate.
541
00:24:53,320 --> 00:24:56,480
You want to bring it up
to a certain temperature
542
00:24:56,480 --> 00:24:59,000
and then you want to
bring it back down.
543
00:24:59,000 --> 00:25:00,440
32.
544
00:25:00,440 --> 00:25:02,480
BRENT: 32?
32 is what we want.
545
00:25:02,480 --> 00:25:05,120
Mate.
Good job, Declan!
546
00:25:05,120 --> 00:25:09,440
And then leaving the chocolate out
at room temperature, it should set.
547
00:25:09,440 --> 00:25:11,200
Ohh!
548
00:25:11,200 --> 00:25:12,680
The finesse.
549
00:25:12,680 --> 00:25:14,680
It's my favourite word today.
550
00:25:14,680 --> 00:25:16,240
How much time left?
551
00:25:16,240 --> 00:25:18,640
Listen up, guys,
it's time to bring it home.
552
00:25:18,640 --> 00:25:21,520
You've only got 90 minutes to go!
Come on!
553
00:25:21,520 --> 00:25:23,280
(CHEERING)
554
00:25:23,280 --> 00:25:28,400
MALISSA: Come on, guys!
Let's go! Whoo!
555
00:25:28,400 --> 00:25:30,040
Hey, is that temped?
556
00:25:30,040 --> 00:25:32,600
THEO: Good work, Gracie. Looks nice.
557
00:25:33,960 --> 00:25:35,640
ALICE: The chocolate gelato's
churning.
558
00:25:35,640 --> 00:25:38,560
I've got to do the tempered
chocolate next. I've gotta catch up.
559
00:25:40,080 --> 00:25:41,400
Alright.
560
00:25:41,400 --> 00:25:42,680
Done.
561
00:25:42,680 --> 00:25:46,760
I leave my tempered chocolate
uncovered on the bench to set
562
00:25:46,760 --> 00:25:48,600
and then move on to my next step.
563
00:25:48,600 --> 00:25:51,280
"Remove mould with strawberry gel."
564
00:25:51,280 --> 00:25:53,480
OK. I can do that. I can do that.
565
00:25:53,480 --> 00:25:57,600
It's time to start assembling
the middle part of this Messinetta.
566
00:25:58,600 --> 00:26:01,320
It's like a babushka doll stack.
567
00:26:01,320 --> 00:26:03,200
A strawberry gel square
568
00:26:03,200 --> 00:26:05,720
inside a vanilla gelato square
569
00:26:05,720 --> 00:26:08,360
inside a chocolate gelato square.
570
00:26:08,360 --> 00:26:10,800
The old chess game.
571
00:26:10,800 --> 00:26:13,120
I've got to take out
my strawberry gel.
572
00:26:13,120 --> 00:26:14,960
Ain't much on.
573
00:26:14,960 --> 00:26:18,760
I've got to put it in the centre
of my vanilla gelato insert.
574
00:26:21,000 --> 00:26:23,360
How am I going, old boy?
ROBBIE: Yeah, brother.
575
00:26:23,360 --> 00:26:25,240
If you want, use that pin, mate.
576
00:26:25,240 --> 00:26:29,240
And then I pipe the remaining
vanilla gelato around the sides
577
00:26:29,240 --> 00:26:31,560
to encase the strawberry gel
completely.
578
00:26:31,560 --> 00:26:33,720
That's looking good.
579
00:26:33,720 --> 00:26:35,720
It's like silicone.
You wanna get it in every corner.
580
00:26:35,720 --> 00:26:37,280
OK, yeah. Perfect.
Yeah.
581
00:26:37,280 --> 00:26:40,080
(MELISSA LAUGHS)
Thank you for being relatable.
582
00:26:40,080 --> 00:26:41,400
Just doing some grouting.
Yeah.
583
00:26:42,480 --> 00:26:44,640
Next time, carry a spirit level
with you as well.
584
00:26:44,640 --> 00:26:45,680
(LAUGHS) Yeah.
Yep.
585
00:26:45,680 --> 00:26:48,080
It's really important on the next
one as well, the chocolate one?
586
00:26:48,080 --> 00:26:50,200
Remember, perfect...
Thank you.
587
00:26:52,280 --> 00:26:55,280
GRACE: I'm just working patiently
in this step.
588
00:26:55,280 --> 00:26:58,720
I wanna make sure that I get the
ice cream right through this mould.
589
00:26:58,720 --> 00:27:00,200
I made those moulds myself.
590
00:27:00,200 --> 00:27:01,480
Did you, really?
Yes.
591
00:27:01,480 --> 00:27:03,280
Ohh! Feels like an honour.
592
00:27:03,280 --> 00:27:05,720
MALISSA: Looks great, Alice!
Looks great!
593
00:27:05,720 --> 00:27:06,920
Good job!
594
00:27:06,920 --> 00:27:08,120
Tempered chocolate is done.
595
00:27:08,120 --> 00:27:09,720
I'm doing the gelato
strawberry gel insert now.
596
00:27:09,720 --> 00:27:12,440
I know that I'm behind.
597
00:27:12,440 --> 00:27:14,320
I'm having to work pretty quickly.
598
00:27:17,240 --> 00:27:19,800
But I've noticed
that it's hard to pipe.
599
00:27:19,800 --> 00:27:21,240
Let that sit for a bit.
600
00:27:21,240 --> 00:27:23,240
So I put the piping bag
on the counter
601
00:27:23,240 --> 00:27:25,160
so that it heats up
just a little bit.
602
00:27:25,160 --> 00:27:28,280
ADI: The iced vanilla gelato,
it was too set.
603
00:27:28,280 --> 00:27:29,280
Yeah.
604
00:27:30,880 --> 00:27:33,360
Oh, my gosh, I really wanna
eat this, but I can't.
605
00:27:34,360 --> 00:27:36,040
The chocolate gelato looks good,
606
00:27:36,040 --> 00:27:39,160
except I'm noticing that
it's a little bit stiff as well.
607
00:27:40,960 --> 00:27:45,080
So I decide to leave that piping bag
on the counter as well.
608
00:27:45,080 --> 00:27:49,440
I can then pipe both as soon as
they get to the right consistency.
609
00:27:49,440 --> 00:27:51,800
CONTESTANT: Keep going!
Keep going, keep going.
610
00:27:51,800 --> 00:27:55,120
If you're not starting to assemble
your Messinetta now,
611
00:27:55,120 --> 00:27:57,960
you're falling behind 'cause
you've only got one hour to go!
612
00:27:57,960 --> 00:27:59,160
Come on, guys!
613
00:27:59,160 --> 00:28:00,800
RALPH: Go, guys, let's go!
614
00:28:00,800 --> 00:28:02,840
JOCK: Push, push, push!
615
00:28:07,680 --> 00:28:10,960
DECLAN: I've never cooked food
that's this intricate before.
616
00:28:10,960 --> 00:28:13,120
Like, I walked in this morning
617
00:28:13,120 --> 00:28:15,720
and, um, didn't think by any means
618
00:28:15,720 --> 00:28:18,520
I'd be able to replicate
the Viennetta.
619
00:28:19,680 --> 00:28:21,040
10 strips.
620
00:28:21,040 --> 00:28:24,440
Um, but I just wanna get
all these perfect.
621
00:28:24,440 --> 00:28:28,320
The tempered chocolate is what makes
a Viennetta a Viennetta.
622
00:28:28,320 --> 00:28:31,880
The chocolate strips are what holds
those vanilla waves together,
623
00:28:31,880 --> 00:28:36,360
and the chocolate squares finish off
the Messinetta on both sides.
624
00:28:36,360 --> 00:28:38,840
I'm just really taking my time
with this one.
625
00:28:38,840 --> 00:28:40,800
I really don't wanna
bugger this one up.
626
00:28:40,800 --> 00:28:42,640
I've got my 10 strips.
627
00:28:42,640 --> 00:28:45,600
I've got my plaques for either end
of the Viennetta
628
00:28:45,600 --> 00:28:47,600
and I'm happy with it,
they're all perfect.
629
00:28:47,600 --> 00:28:50,160
Oh, no, he's not gonna do that.
He's not gonna do that.
630
00:28:50,160 --> 00:28:53,200
He's not gonna do that.
What's he doing? What's he doing?
631
00:28:53,200 --> 00:28:56,400
So the chocolate is set and he's
about to put a tray on top of it.
632
00:28:56,400 --> 00:28:58,000
And it's all bent.
No, it's gonna snap.
633
00:28:58,000 --> 00:28:59,160
Exactly.
634
00:28:59,160 --> 00:29:00,440
Declan...
Yeah?
635
00:29:00,440 --> 00:29:02,360
You didn't read the recipe properly.
636
00:29:02,360 --> 00:29:04,160
My heart sinks.
637
00:29:04,160 --> 00:29:06,800
And I'm like, "Well, how?
How have I done it wrong?"
638
00:29:06,800 --> 00:29:09,000
See the bend on it?
Yeah.
639
00:29:09,000 --> 00:29:11,480
You've got two options.
640
00:29:11,480 --> 00:29:13,000
Keep that.
641
00:29:13,000 --> 00:29:14,000
Yeah.
Or...
642
00:29:15,040 --> 00:29:16,120
..start again.
643
00:29:16,120 --> 00:29:17,680
Oh, OK.
(DRAMATIC MUSIC)
644
00:29:17,680 --> 00:29:19,960
Yeah, I'm in a bit of shambles.
645
00:29:19,960 --> 00:29:21,360
No, yeah, I'll start again.
646
00:29:21,360 --> 00:29:24,200
But read...read the recipe and read
the instructions. They're there.
647
00:29:24,200 --> 00:29:25,720
Alright. Thank you.
648
00:29:25,720 --> 00:29:27,280
Any mistake in a Pressure Test
649
00:29:27,280 --> 00:29:31,960
can most definitely cost you
your spot in the competition.
650
00:29:43,200 --> 00:29:44,520
MALISSA: It's OK.
No.
651
00:29:44,520 --> 00:29:46,120
ANTONIO: You just need
to cut it before...
652
00:29:46,120 --> 00:29:47,600
Yeah.
..it's fully set.
653
00:29:47,600 --> 00:29:50,200
I haven't read the recipe correctly.
654
00:29:50,200 --> 00:29:53,000
"Lay another piece of acetate
on top of the chocky."
655
00:29:53,000 --> 00:29:54,320
Ohh!
656
00:29:54,320 --> 00:29:56,920
I was only meant to mark out
the chocolate strips and squares
657
00:29:56,920 --> 00:29:58,320
on the chocolate
658
00:29:58,320 --> 00:30:01,000
and then weigh it down with a tray
until it's set.
659
00:30:05,000 --> 00:30:06,760
JOCK: Looks perfect.
GRACE: Thank you.
660
00:30:06,760 --> 00:30:08,320
(LAUGHS)
661
00:30:09,720 --> 00:30:12,320
Setback and a half.
662
00:30:12,320 --> 00:30:15,680
Re-tempering this chocolate
is definitely setting me behind.
663
00:30:15,680 --> 00:30:19,600
And that means less time for
that crucial assembly at the end.
664
00:30:19,600 --> 00:30:20,720
Bloody hell.
665
00:30:21,760 --> 00:30:24,080
So this is the first time
in this cook
666
00:30:24,080 --> 00:30:27,400
where I'm like, "Look, maybe
I might need to use this pin."
667
00:30:27,400 --> 00:30:28,640
Um...
668
00:30:28,640 --> 00:30:30,680
Just, like, a lot of,
like, self-doubt.
669
00:30:30,680 --> 00:30:32,680
Like, do I play it? Do I not?
670
00:30:32,680 --> 00:30:34,640
This is make or break.
671
00:30:36,480 --> 00:30:38,280
Come on, Declan! Come on, buddy!
Yeah, come on!
672
00:30:38,280 --> 00:30:40,320
You're doing good, Deccy! Come on!
Let's go! Come on!
673
00:30:40,320 --> 00:30:43,760
Classic Pressure Test
where you have someone out in front,
674
00:30:43,760 --> 00:30:45,640
but then everything changes.
675
00:30:46,760 --> 00:30:47,960
Oh!
676
00:30:49,080 --> 00:30:50,800
MALISSA: Come on, Alice! Let's go!
677
00:30:50,800 --> 00:30:53,840
Oh, my gosh, the adrenaline
is just skyrocketing.
678
00:30:53,840 --> 00:30:56,080
I feel like I could run
a marathon or sprint.
679
00:30:56,080 --> 00:30:57,320
It's just insane.
680
00:30:57,320 --> 00:30:59,040
CATH: Come on, Alice!
681
00:30:59,040 --> 00:31:01,960
I need to finish the centre
of the Messinetta.
682
00:31:03,080 --> 00:31:05,680
Now it's...a bit too runny, maybe.
683
00:31:05,680 --> 00:31:07,440
ANTONIO: Oh! There we go.
Oh!
684
00:31:07,440 --> 00:31:09,920
MALISSA: It's coming out the top.
ADI: Oh, matey.
685
00:31:09,920 --> 00:31:13,480
When Alice first got her gelato out
and put it in the piping bag,
686
00:31:13,480 --> 00:31:15,800
it was too solid to pipe out.
687
00:31:15,800 --> 00:31:18,960
But now that she's come back to it,
it's looking quite melted.
688
00:31:18,960 --> 00:31:21,720
CATH: Come on, Alice!
Get it in there! Come on!
689
00:31:23,680 --> 00:31:26,720
My inserts are in the freezer.
I'm doing the creme Chantilly.
690
00:31:26,720 --> 00:31:30,440
Donato's creme Chantilly was
basically the beautiful piping
691
00:31:30,440 --> 00:31:32,400
on the sides of that Messinetta.
692
00:31:33,400 --> 00:31:34,880
JOCK: Come on, Alice.
Yep.
693
00:31:34,880 --> 00:31:36,640
You gotta pick up the pace. Right?
Yeah.
694
00:31:36,640 --> 00:31:39,720
Yeah? Really, you wanna be
constructing this...
695
00:31:39,720 --> 00:31:41,160
Five minutes?
..in the next five minutes.
696
00:31:41,160 --> 00:31:43,160
Five minutes? OK.
This part's all fun and games.
697
00:31:43,160 --> 00:31:44,800
This part's all fun and games?
698
00:31:44,800 --> 00:31:48,000
She nearly lost that as it is.
699
00:31:48,000 --> 00:31:50,840
You are actually quite evil.
No.
700
00:31:50,840 --> 00:31:52,320
You're very unassuming.
701
00:31:52,320 --> 00:31:55,080
Dr Evil. Ooh. Yes. Ooh.
702
00:31:55,080 --> 00:31:57,040
(SUSPENSEFUL MUSIC)
703
00:31:59,000 --> 00:32:01,080
(BLOWS RASPBERRY)
704
00:32:01,080 --> 00:32:03,480
This is it. It's crunch time now.
705
00:32:03,480 --> 00:32:04,880
Bloody hell.
706
00:32:04,880 --> 00:32:07,800
I'm trying to take
this last mould out.
707
00:32:07,800 --> 00:32:09,160
Oh, shit.
708
00:32:09,160 --> 00:32:11,440
And it's not working.
709
00:32:12,520 --> 00:32:14,400
Ugh!
710
00:32:14,400 --> 00:32:17,280
I am trying to stay cool,
calm and collected.
711
00:32:17,280 --> 00:32:20,080
Come on! Come on, you bastard.
712
00:32:20,080 --> 00:32:22,640
But inside,
I'm bubbling with anxiety.
713
00:32:22,640 --> 00:32:24,680
Oh, my goodness.
714
00:32:24,680 --> 00:32:25,840
It's all or nothing.
715
00:32:25,840 --> 00:32:28,280
Alright. I'm sorry.
716
00:32:28,280 --> 00:32:32,400
I start hacking away at this mould,
just cutting it from all four edges.
717
00:32:32,400 --> 00:32:35,520
I spent a whole weekend
making those.
718
00:32:35,520 --> 00:32:36,560
I'm sorry.
719
00:32:36,560 --> 00:32:40,440
I knew I had to do this if I wanted
enough time to piece it together.
720
00:32:41,760 --> 00:32:45,040
Now's the time to keep your cool.
15 minutes to go!
721
00:32:45,040 --> 00:32:47,640
ANDY: Come on! Let's go!
(CHEERING AND APPLAUSE)
722
00:32:50,760 --> 00:32:54,120
Go, Declan! Whoo!
723
00:32:55,640 --> 00:32:58,520
Go, Alice!
ALICE: Oh, my gosh.
724
00:32:58,520 --> 00:33:00,400
Well done!
725
00:33:00,400 --> 00:33:03,000
Come on, Declan! Come on!
726
00:33:03,000 --> 00:33:06,200
DECLAN: This suspense,
it's just like next level.
727
00:33:06,200 --> 00:33:08,680
Something that I wanted to get right
in this Pressure Test
728
00:33:08,680 --> 00:33:12,520
was being more delicate and paying
more attention to the finer details
729
00:33:12,520 --> 00:33:15,720
and this is something that
I just can't get a grasp on.
730
00:33:16,920 --> 00:33:18,920
How are you feeling?
I'm just pretty upset with myself.
731
00:33:18,920 --> 00:33:20,400
Why?
Why? What's up?
732
00:33:20,400 --> 00:33:22,200
Um, my presentation.
733
00:33:22,200 --> 00:33:25,360
It's just not as neat
and, like, pretty.
734
00:33:25,360 --> 00:33:27,000
Where's the head at with the pin?
735
00:33:27,000 --> 00:33:30,560
My mindset's probably
to just use the pin, so...
736
00:33:30,560 --> 00:33:32,800
"You've got the pin.
Just...just play the pin."
737
00:33:32,800 --> 00:33:35,240
That's where my head's at right now.
738
00:33:35,240 --> 00:33:38,160
Have a think about it, mate.
RALPH: Let's go!
739
00:33:38,160 --> 00:33:40,080
CATH: Is he gonna play it?
740
00:33:44,520 --> 00:33:46,960
BRENT: Come on, Alice, let's go!
MALISSA: Come on, girls! Let's go!
741
00:33:46,960 --> 00:33:49,040
Come on, Grace!
742
00:33:49,040 --> 00:33:51,640
I've piped so many cakes in my time.
743
00:33:51,640 --> 00:33:54,800
But now is not the time
to be a perfectionist.
744
00:33:54,800 --> 00:33:59,440
So I'm just getting all those wave
layers down as quickly as possible.
745
00:33:59,440 --> 00:34:02,600
You have five minutes to go!
746
00:34:02,600 --> 00:34:04,760
ANDY: Come on!
JOCK: Five minutes!
747
00:34:04,760 --> 00:34:07,160
(CONTESTANTS CHEER)
Is it four?
748
00:34:07,160 --> 00:34:09,840
PHIL: Attention to detail here.
You got this.
749
00:34:09,840 --> 00:34:11,880
GRACE: Missing even
the smallest element
750
00:34:11,880 --> 00:34:13,920
could be enough to send me home.
751
00:34:13,920 --> 00:34:17,200
Just keep that rhythm. You're doing
so good, honestly. So good.
752
00:34:18,200 --> 00:34:20,920
Come on, Deccy! Let's go, mate!
Come on!
753
00:34:20,920 --> 00:34:23,880
DECLAN: I'm still concerned
about my presentation.
754
00:34:26,400 --> 00:34:30,440
But I look around and I am the only
one up to spraying at this point.
755
00:34:30,440 --> 00:34:33,440
If you want to play that pin, Declan,
you've only got two minutes to go.
756
00:34:33,440 --> 00:34:35,160
Two minutes! Come on!
Come on!
757
00:34:35,160 --> 00:34:37,720
(CONTESTANTS CHEER)
758
00:34:37,720 --> 00:34:39,880
Let's go!
759
00:34:42,920 --> 00:34:45,040
I don't think
he's gonna play his pin.
760
00:34:45,040 --> 00:34:48,000
DECLAN: Being ahead, it does
give me a bit more confidence
761
00:34:48,000 --> 00:34:49,720
in maybe not having to use my pin.
762
00:34:49,720 --> 00:34:52,920
This is it. Are you playing it?
763
00:34:52,920 --> 00:34:55,720
(SUSPENSEFUL MUSIC)
764
00:34:55,720 --> 00:34:57,520
No. I won't play it!
It's not at play?
765
00:34:57,520 --> 00:34:59,960
I'm not playing it.
Declan! Whoa!
766
00:34:59,960 --> 00:35:04,640
Come on, Dec!
CATH: Oh, come on! Come on!
767
00:35:04,640 --> 00:35:06,080
Come on!
768
00:35:06,080 --> 00:35:08,720
Come on, Grace! Come on!
769
00:35:08,720 --> 00:35:10,840
This is pure panic for me right now.
770
00:35:10,840 --> 00:35:13,160
I don't know how to attach this.
771
00:35:13,160 --> 00:35:15,520
I still haven't sprayed it
with chocolate.
772
00:35:15,520 --> 00:35:17,800
CONTESTANT: Come on, Gracie!
Come on, Alice!
773
00:35:17,800 --> 00:35:19,440
Other one, other one.
774
00:35:19,440 --> 00:35:21,200
ALICE: Declan being the gentleman
that he is...
775
00:35:21,200 --> 00:35:23,200
You're alright. Here.
It's not working.
776
00:35:23,200 --> 00:35:25,760
..he comes over and helps me
with the spray gun.
777
00:35:25,760 --> 00:35:27,240
This is nerve-racking.
778
00:35:27,240 --> 00:35:28,880
Thank you so much, Declan.
779
00:35:28,880 --> 00:35:31,400
30 seconds!
780
00:35:31,400 --> 00:35:33,120
(CONTESTANTS CHEER)
781
00:35:33,120 --> 00:35:35,200
RHIANNON: Go, Grace!
Go, Grace! Get it on!
782
00:35:35,200 --> 00:35:37,960
Get it on! Come on, Alice!
783
00:35:37,960 --> 00:35:40,080
Come on! Get it on! Get it on!
784
00:35:40,080 --> 00:35:44,280
Come on! Go, go, go!
Alice!
785
00:35:44,280 --> 00:35:46,200
Get it on the plate! 10...
786
00:35:46,200 --> 00:35:48,280
ALL: ..9,8,
787
00:35:48,280 --> 00:35:50,160
7, 6,
788
00:35:50,160 --> 00:35:52,240
5, 4,
789
00:35:52,240 --> 00:35:55,120
3, 2, 1!
790
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
That's it!
Done!
791
00:35:58,120 --> 00:35:59,720
Good job.
That was so stressful.
792
00:35:59,720 --> 00:36:00,720
It was!
793
00:36:03,240 --> 00:36:04,720
Oh, my God.
794
00:36:04,720 --> 00:36:07,760
Did you use the pin?
No. It's still with me.
795
00:36:12,560 --> 00:36:13,920
(DRAMATIC MUSIC)
796
00:36:14,920 --> 00:36:15,920
(SIGHS)
797
00:36:15,920 --> 00:36:17,040
I'm nervous as hell.
798
00:36:17,040 --> 00:36:18,640
Good luck, Declan.
799
00:36:18,640 --> 00:36:20,800
Definitely not confident I'm safe.
800
00:36:24,440 --> 00:36:27,280
Here he is, the gamblin' man.
801
00:36:27,280 --> 00:36:28,440
Yeah.
802
00:36:28,440 --> 00:36:32,600
Today could be my day
where I go home on MasterChef
803
00:36:32,600 --> 00:36:35,760
and I'm the bloke who was too
stubborn and didn't use his pin.
804
00:36:43,000 --> 00:36:48,800
ANNOUNCER: In the mood to cook?
805
00:36:48,800 --> 00:36:50,400
on 10 play.
806
00:36:52,000 --> 00:36:54,280
(BIRDSONG)
807
00:36:54,280 --> 00:36:56,280
(SUSPENSEFUL MUSIC)
808
00:36:57,600 --> 00:37:00,600
Declan, how come
you didn't play your pin?
809
00:37:00,600 --> 00:37:02,600
The angel and the devil
on each of my shoulders...
810
00:37:02,600 --> 00:37:03,600
Yeah.
811
00:37:03,600 --> 00:37:05,760
..like, you know,
"Play it safe, you'll be fine."
812
00:37:05,760 --> 00:37:10,040
But I think just, like, came down
to me backing myself.
813
00:37:10,040 --> 00:37:12,600
I think there's two ways
this is gonna go.
814
00:37:12,600 --> 00:37:18,040
One, we taste the dish, it's epic.
You keep the pin on your apron.
815
00:37:19,160 --> 00:37:22,200
The second is, we cut this open,
something's wrong with it,
816
00:37:22,200 --> 00:37:23,640
you get sent home.
817
00:37:25,640 --> 00:37:27,760
We gotta taste, brother.
Thank you, Declan.
818
00:37:30,120 --> 00:37:33,320
DECLAN: Shit. Shit. Shit.
819
00:37:34,480 --> 00:37:36,280
JOCK: What do we think
about look, guys?
820
00:37:36,280 --> 00:37:39,400
I mean, it looks a little rough
around the edges.
821
00:37:40,640 --> 00:37:43,160
But did we ever think
that someone was gonna be able
822
00:37:43,160 --> 00:37:44,920
to make it look exactly like yours?
823
00:37:44,920 --> 00:37:47,120
DONATO: No, we didn't.
It was a tall ask.
824
00:37:48,120 --> 00:37:49,480
Shh!
825
00:37:49,480 --> 00:37:51,000
(MELISSA WHISPERS) OK.
I'm ready.
826
00:37:53,120 --> 00:37:54,440
(CRUNCH!)
827
00:37:55,520 --> 00:37:57,120
Yeah, baby.
Yeah.
828
00:37:57,120 --> 00:37:58,400
That's satisfying.
829
00:38:03,320 --> 00:38:04,800
Layers look good.
830
00:38:25,320 --> 00:38:27,720
So impressed with this.
831
00:38:27,720 --> 00:38:32,120
From a flavour perspective,
it's, like, 99%...
832
00:38:32,120 --> 00:38:33,760
It does.
..to yours. It really has...
833
00:38:33,760 --> 00:38:35,280
I think it's testament to the way
834
00:38:35,280 --> 00:38:36,960
he's followed that recipe
to the tee.
835
00:38:37,960 --> 00:38:39,640
I can't pick holes in it.
836
00:38:40,680 --> 00:38:44,160
The balance of flavours
within everything is bang-on.
837
00:38:44,160 --> 00:38:46,680
The visual - he was under the pump.
838
00:38:46,680 --> 00:38:49,320
But flavour-wise, nailed it.
839
00:38:49,320 --> 00:38:53,400
He made a very thoughtful decision
to not play the pin
840
00:38:53,400 --> 00:38:54,840
and I think that it's paid off
841
00:38:54,840 --> 00:38:57,000
because the result is something
he should be proud of.
842
00:38:57,000 --> 00:38:58,000
Yep.
843
00:38:59,000 --> 00:39:01,200
Well, look, I finished mine, so...
(LAUGHS)
844
00:39:01,200 --> 00:39:02,680
That kinda says something.
845
00:39:02,680 --> 00:39:05,120
Me being an ice-cream fiend,
I really enjoyed that.
846
00:39:05,120 --> 00:39:09,000
The strawberry gel, the vanilla
gelato, um, the chocolate gelato,
847
00:39:09,000 --> 00:39:11,080
the tempered chocolate,
the Chantilly cream,
848
00:39:11,080 --> 00:39:12,920
it is all so sound.
849
00:39:12,920 --> 00:39:16,800
And I'm so glad for him because
this will be a jolt of confidence
850
00:39:16,800 --> 00:39:18,120
that he needs.
851
00:39:22,200 --> 00:39:24,000
Good luck, Alice.
Go, Alice. Well done.
852
00:39:24,000 --> 00:39:25,760
Thanks so much, Declan.
Thanks, Gracie.
853
00:39:25,760 --> 00:39:27,960
My main concerns are the form.
854
00:39:27,960 --> 00:39:30,200
It doesn't look exactly
like the original.
855
00:39:30,200 --> 00:39:31,960
Hi, Alice.
Hi.
856
00:39:33,360 --> 00:39:37,440
And then that gelato
that melted on the counter -
857
00:39:37,440 --> 00:39:39,200
I'm just a little bit worried
about that.
858
00:39:41,040 --> 00:39:43,560
You started really strong.
859
00:39:43,560 --> 00:39:46,360
Where did the wheels
start to come off for you?
860
00:39:46,360 --> 00:39:48,840
I took, um, too long
trying to get my ice cream
861
00:39:48,840 --> 00:39:51,720
out of the ice-cream churner
to go and do the chocolate gelato.
862
00:39:51,720 --> 00:39:53,240
Mm.
That ate into some time.
863
00:39:53,240 --> 00:39:57,600
How do you feel about sitting in
front of what you've created, though?
864
00:39:57,600 --> 00:39:59,280
There's the perfectionist part of me
that goes,
865
00:39:59,280 --> 00:40:01,920
"Oh, gosh, I can see all
the things that are wrong with it."
866
00:40:01,920 --> 00:40:04,400
But then the other side of me
is just saying,
867
00:40:04,400 --> 00:40:06,080
"You managed to plate it."
868
00:40:06,080 --> 00:40:08,320
Yeah.
I should be happy about that.
869
00:40:08,320 --> 00:40:10,080
We'll taste now.
Thank you so much.
870
00:40:10,080 --> 00:40:11,800
Thanks, Alice.
Thank you very much.
871
00:40:11,800 --> 00:40:13,040
DONATO: Thank you.
872
00:40:16,480 --> 00:40:18,280
She's a little rough.
Yeah.
873
00:40:18,280 --> 00:40:20,720
Interesting-looking
rendition of yours.
874
00:40:21,720 --> 00:40:24,200
ANDY: She went hard with
the Chantilly on top, didn't she?
875
00:40:25,640 --> 00:40:26,840
Listen.
876
00:40:26,840 --> 00:40:28,520
(CRUNCH!)
877
00:40:28,520 --> 00:40:30,440
OK. Good crack.
878
00:40:30,440 --> 00:40:32,360
How do we look?
879
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
Internally, it's good.
880
00:40:49,360 --> 00:40:51,400
It's definitely a different texture.
881
00:40:51,400 --> 00:40:53,960
It's a little bit icy. Don't know
if you're picking that up.
882
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
I have to commend Alice
for finishing.
883
00:41:05,200 --> 00:41:08,240
It wasn't looking like
she would finish at all.
884
00:41:09,240 --> 00:41:11,280
So I'm glad that she did.
885
00:41:11,280 --> 00:41:14,080
But where this sits in comparison
to yours is...
886
00:41:14,080 --> 00:41:16,320
..is a little further away
than I'd like.
887
00:41:16,320 --> 00:41:17,400
Yep.
888
00:41:18,400 --> 00:41:21,880
It just didn't eat anywhere near
as beautifully as yours.
889
00:41:23,120 --> 00:41:26,280
Definitely the gelato
is really dense.
890
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
Yep.
891
00:41:27,280 --> 00:41:29,920
And I think that's come
from melting it again
892
00:41:29,920 --> 00:41:31,920
and all of the air
has gone out of it.
893
00:41:31,920 --> 00:41:33,960
And it's actually quite gummy.
Mmm.
894
00:41:33,960 --> 00:41:38,080
Technically, everything was there,
but she didn't...she didn't feel it.
895
00:41:38,080 --> 00:41:39,640
She wasn't tasting it.
896
00:41:40,640 --> 00:41:42,360
When you pick up a piping bag
897
00:41:42,360 --> 00:41:45,280
and the gelato is literally
pouring into the mould,
898
00:41:45,280 --> 00:41:46,840
that something in you would go,
899
00:41:46,840 --> 00:41:48,960
"Hang on a second,
this might not be right."
900
00:41:53,400 --> 00:41:55,440
DECLAN: Good luck, Grace.
Good luck, Gracie.
901
00:41:55,440 --> 00:41:56,440
Thanks, guys.
902
00:41:57,440 --> 00:42:01,480
I know that my vanilla gelato
is going to be
903
00:42:01,480 --> 00:42:04,320
the most scrutinised element
in this dish.
904
00:42:04,320 --> 00:42:06,680
I tried to fix my vanilla gelato,
905
00:42:06,680 --> 00:42:11,040
but ultimately I've missed a step
or I've mis-weighed something.
906
00:42:12,440 --> 00:42:16,040
And this is probably
going to send me home.
907
00:42:26,720 --> 00:42:30,040
You have a few problems
along the way. Talk us through them.
908
00:42:30,040 --> 00:42:34,000
So, I had some issues with the
sugar levels in my strawberry gel
909
00:42:34,000 --> 00:42:35,080
to start off with.
910
00:42:35,080 --> 00:42:37,400
And I...
Next would have been gelato?
911
00:42:37,400 --> 00:42:39,880
Yeah, my gelato. So,
something happened there which...
912
00:42:39,880 --> 00:42:42,120
I mean, I'm sure I'll read back
the recipe tonight
913
00:42:42,120 --> 00:42:44,400
and maybe the light bulb
will turn on.
914
00:42:44,400 --> 00:42:45,960
But I didn't want to give up.
915
00:42:45,960 --> 00:42:49,080
I'm incredibly proud of you
that you got this up.
916
00:42:49,080 --> 00:42:52,400
With that, we're gonna taste it now.
Thank you.
917
00:42:57,600 --> 00:42:58,840
Ohh!
918
00:42:58,840 --> 00:43:01,920
DONATO: I don't think
this is gonna be great.
919
00:43:01,920 --> 00:43:04,400
Oh, I'm so nervous about this.
920
00:43:04,400 --> 00:43:06,280
Ready?
921
00:43:07,400 --> 00:43:09,200
(CRUNCH!)
922
00:43:10,200 --> 00:43:12,880
Chocolate work sounded solid.
923
00:43:14,280 --> 00:43:16,800
God, you know what?
It's not that bad.
924
00:43:21,600 --> 00:43:23,240
Looks pretty good.
It's held.
925
00:43:35,240 --> 00:43:37,360
This eats rather well.
Mmm.
926
00:43:37,360 --> 00:43:40,480
That strawberry's
quite sharp and bright.
927
00:43:40,480 --> 00:43:41,560
Yep.
928
00:43:42,560 --> 00:43:45,160
I am so happy for Grace.
929
00:43:45,160 --> 00:43:50,040
Look, I'm not ecstatic about the
visuals here, do you what I mean?
930
00:43:50,040 --> 00:43:53,000
But the strawberry in the centre
is delicious.
931
00:43:53,000 --> 00:43:56,520
The gelato is beautiful.
It's creamy.
932
00:43:56,520 --> 00:43:58,320
The creme Chantilly is lovely.
933
00:43:58,320 --> 00:43:59,600
Chocolate...
934
00:43:59,600 --> 00:44:01,920
(CRUNCH!)
..beautifully tempered.
935
00:44:02,920 --> 00:44:04,080
Overall...
936
00:44:05,640 --> 00:44:08,200
..it's pretty close to yours.
Yep.
937
00:44:08,200 --> 00:44:10,920
The vanilla, like you said,
the fix she did on it fixed it.
938
00:44:10,920 --> 00:44:11,920
Yeah.
939
00:44:11,920 --> 00:44:13,600
The gel, she got it right.
It's perfect.
940
00:44:14,840 --> 00:44:17,800
I can't really fault her
on the textures or the flavours.
941
00:44:17,800 --> 00:44:19,240
It's just the construction.
942
00:44:19,240 --> 00:44:20,600
I didn't expect that.
943
00:44:20,600 --> 00:44:21,800
Like, honestly.
No, no.
944
00:44:24,360 --> 00:44:25,840
(DRAMATIC MUSIC)
945
00:44:29,840 --> 00:44:34,200
Donny, how was it watching
three amateur cooks
946
00:44:34,200 --> 00:44:35,720
attempting your dish?
947
00:44:35,720 --> 00:44:37,640
Oh, it was tough. It was tough.
(LAUGHTER)
948
00:44:37,640 --> 00:44:40,000
Sorry! (LAUGHS)
949
00:44:40,000 --> 00:44:42,080
You finished, and, for me,
that was impressive.
950
00:44:42,080 --> 00:44:44,720
Let's give it up for Donato Toce!
951
00:44:44,720 --> 00:44:47,480
(APPLAUSE AND CHEERING)
952
00:44:53,520 --> 00:44:55,480
JOCK: Today the pressure was on.
953
00:44:56,480 --> 00:44:59,000
And for one...more than others.
954
00:44:59,000 --> 00:45:00,000
Declan.
955
00:45:01,480 --> 00:45:04,720
You had a pin
and you didn't play it!
956
00:45:04,720 --> 00:45:07,360
Yeah.
But you didn't need to.
957
00:45:07,360 --> 00:45:08,360
Oh!
958
00:45:08,360 --> 00:45:13,800
'Cause, Declan, your Messinetta was
so similar to Donato's in taste,
959
00:45:13,800 --> 00:45:15,520
there's no way
we could send you home.
960
00:45:15,520 --> 00:45:17,920
Oh!
Congratulations, mate. You're safe.
961
00:45:19,840 --> 00:45:22,760
(DECLAN SPEAKS INDISTINCTLY)
962
00:45:23,760 --> 00:45:24,760
Oh!
963
00:45:24,760 --> 00:45:26,240
I can't believe it.
964
00:45:26,240 --> 00:45:29,640
The pin lives to see another day
and I'm safe.
965
00:45:31,280 --> 00:45:33,400
So, it comes down to Grace and Alice.
966
00:45:34,720 --> 00:45:39,800
Alice, even though your chocolate
was very nicely tempered,
967
00:45:39,800 --> 00:45:43,680
the texture of both your gelatos
was a little bit off.
968
00:45:43,680 --> 00:45:45,840
OK.
969
00:45:45,840 --> 00:45:49,640
Grace, you battled through
the cook today
970
00:45:49,640 --> 00:45:52,560
and the end result
was not that pretty either.
971
00:45:53,640 --> 00:45:55,480
But, you know what,
972
00:45:55,480 --> 00:45:59,600
pretty is overrated
when it tastes as good as yours.
973
00:45:59,600 --> 00:46:05,120
Every element on that plate
was bang-on in terms of flavour.
974
00:46:05,120 --> 00:46:08,360
And that's why you're safe
and I'm sorry, Alice...
975
00:46:08,360 --> 00:46:10,000
It's alright.
..you're going home.
976
00:46:10,000 --> 00:46:13,160
Thank you so much. Congratulations.
Well done.
977
00:46:13,160 --> 00:46:14,480
Well done.
978
00:46:14,480 --> 00:46:20,680
MELISSA: Alice, this is the toughest
cooking competition in the world.
979
00:46:20,680 --> 00:46:25,760
Making it this far in this place
is a huge achievement.
980
00:46:25,760 --> 00:46:29,400
You are an incredible woman
and a talented cook.
981
00:46:29,400 --> 00:46:31,400
Thanks, Mel. I really appreciate it.
Thank you.
982
00:46:32,960 --> 00:46:35,200
Wherever you land in the world
of food after this,
983
00:46:35,200 --> 00:46:39,320
whatever shape your food dream takes,
we know that you will excel at it.
984
00:46:39,320 --> 00:46:40,320
Thanks, Mel.
985
00:46:40,320 --> 00:46:41,400
I agree.
Thanks.
986
00:46:41,400 --> 00:46:44,600
But now it's time to say goodbye.
Thank you.
987
00:46:44,600 --> 00:46:46,800
I'll miss you.
988
00:46:46,800 --> 00:46:50,200
ALICE: MasterChef has made me feel
for the first time
989
00:46:50,200 --> 00:46:52,200
that anything is possible.
990
00:46:52,200 --> 00:46:55,280
You just need to open the door. I
feel like I've just opened the door.
991
00:46:55,280 --> 00:46:56,640
Mel, you're gonna make me cry,
992
00:46:56,640 --> 00:46:58,560
but thank you for everything
you've ever said.
993
00:46:58,560 --> 00:47:01,680
You've taken a great sacrifice
to be here. Make it count.
994
00:47:01,680 --> 00:47:04,200
And at the risk
of quoting 'Casablanca',
995
00:47:04,200 --> 00:47:07,120
it's the beginning
of a beautiful relationship
996
00:47:07,120 --> 00:47:09,600
and that beautiful relationship
is with food.
997
00:47:09,600 --> 00:47:12,160
'Bye, Alice! Love you!
998
00:47:12,160 --> 00:47:16,040
Give it up for Alice, everybody!
(APPLAUSE AND CHEERING)
999
00:47:21,200 --> 00:47:24,080
ANNOUNCER: Tomorrow night
on MasterChef Australia...
1000
00:47:24,080 --> 00:47:26,760
Full-nostalgic
Chinese takeaway place.
1001
00:47:26,760 --> 00:47:30,080
..it's a good old-fashioned
Service Challenge.
1002
00:47:30,080 --> 00:47:32,520
THEO: It's so nostalgic to me.
It's crazy.
1003
00:47:32,520 --> 00:47:34,120
Let's move,
let's move, let's move!
1004
00:47:34,120 --> 00:47:35,520
Backs! Backs!
Backs! Backs!
1005
00:47:35,520 --> 00:47:36,960
Alright, alright,
let's go, let's go!
1006
00:47:36,960 --> 00:47:38,920
CATH: Oh, no!
1007
00:47:38,920 --> 00:47:40,240
There's real people coming!
1008
00:47:40,240 --> 00:47:41,240
I forgot about that.
1009
00:47:41,240 --> 00:47:44,080
But can they conquer the classics
1010
00:47:44,080 --> 00:47:47,200
of an Australia institution?
1011
00:47:47,200 --> 00:47:49,640
I'm here for the win,
so I'll do whatever.
1012
00:47:49,640 --> 00:47:51,640
Captions by Red Bee Media
76768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.