Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,779 --> 00:01:13,906
Please identify the accused.
2
00:01:13,949 --> 00:01:15,449
Dr. William Chester Minor...
3
00:01:15,492 --> 00:01:20,121
Captain Surgeon in the US Army,
retired.
4
00:01:21,248 --> 00:01:24,250
Dr. Minor has come to our shores
seeking sanctuary.
5
00:01:24,293 --> 00:01:27,962
In his home country of the
United States, he was pursued...
6
00:01:28,005 --> 00:01:31,465
relentlessly by a man pledged
to torture and kill him.
7
00:01:39,391 --> 00:01:40,891
On that fateful night...
8
00:01:40,934 --> 00:01:43,769
of the 17th of February,
the defendant woke with a start...
9
00:01:43,812 --> 00:01:48,566
he knew right away that he had
been hunted down and found...
10
00:01:48,609 --> 00:01:52,445
that his pursuer, one Declan Reilly
was indeed, in his rooms.
11
00:01:53,905 --> 00:01:58,743
Dr. Minor reached for his
service revolver and gave chase.
12
00:02:13,425 --> 00:02:15,801
Fenian!
13
00:02:18,472 --> 00:02:20,431
In the streets,
he found a man running.
14
00:02:20,474 --> 00:02:22,892
Help! Help!
15
00:02:29,524 --> 00:02:31,192
Help!
16
00:02:55,467 --> 00:02:59,887
Eliza, open the door! Eliza!
17
00:02:59,930 --> 00:03:01,681
Eliza!
18
00:03:01,723 --> 00:03:03,641
In the confusion of night...
19
00:03:03,684 --> 00:03:05,643
he failed to discern the
difference...
20
00:03:05,686 --> 00:03:09,605
between his assailant and the
innocent George Merrett.
21
00:03:09,648 --> 00:03:10,648
Eliza.
22
00:03:18,907 --> 00:03:20,449
Stop there!
23
00:03:20,492 --> 00:03:21,784
This is not the Fenian!
24
00:03:21,827 --> 00:03:23,411
No!
25
00:03:23,453 --> 00:03:25,246
This is not the Fenian?
26
00:03:25,288 --> 00:03:26,414
No!
27
00:03:26,456 --> 00:03:30,751
I'm sorry! Sorry!
28
00:03:32,546 --> 00:03:34,213
No!
29
00:03:44,975 --> 00:03:49,228
My Lord, Dr. Minor shot
the wrong man.
30
00:03:54,651 --> 00:03:59,196
So he didn't mean it.
31
00:03:59,239 --> 00:04:01,699
My Lord, perhaps the court
should simply release...
32
00:04:01,742 --> 00:04:03,701
the good doctor with
an apology...
33
00:04:03,744 --> 00:04:06,203
for the misunderstanding that
has occurred.
34
00:04:12,461 --> 00:04:14,879
Your Honor!?
35
00:04:18,759 --> 00:04:22,553
Declan... Declan Reilly
is his name!
36
00:04:22,596 --> 00:04:26,390
He has a brand on the left side
of his face, he comes at night!
37
00:04:26,433 --> 00:04:31,228
He comes with others, they haunt me,
they come into my rooms!
38
00:04:31,271 --> 00:04:35,983
I do not believe you, sir.
This court does not believe you.
39
00:04:37,861 --> 00:04:41,947
Quiet, please! Quiet in court!
40
00:04:41,990 --> 00:04:45,701
Quiet, please! Quiet!
41
00:04:45,744 --> 00:04:49,622
Quiet, quiet!
42
00:04:51,666 --> 00:04:55,211
We, the members of her Majesty's
jury...
43
00:04:55,253 --> 00:04:58,798
find Dr. William Chester Minor
not guilty...
44
00:04:58,840 --> 00:05:01,759
of the willful murder
of George Merrett...
45
00:05:03,470 --> 00:05:05,429
Quiet! Quiet!
46
00:05:05,472 --> 00:05:07,973
On the grounds of insanity.
47
00:05:08,016 --> 00:05:09,850
I am not insane, sir.
48
00:05:09,893 --> 00:05:10,893
Quiet, please!
49
00:05:13,647 --> 00:05:17,858
William Chester Minor, it is
hereby this court's ruling...
50
00:05:17,901 --> 00:05:20,319
that you shall be detained
in safe custody...
51
00:05:20,362 --> 00:05:22,905
at Broadmoor Asylum for the
Criminally Insane...
52
00:05:22,948 --> 00:05:26,909
until Her Majesty's pleasure
be known.
53
00:05:29,579 --> 00:05:31,330
Quiet, please!
54
00:05:42,634 --> 00:05:44,677
Move, move!
55
00:05:52,269 --> 00:05:53,811
Bloody bollocks hell!
56
00:05:55,230 --> 00:05:57,398
Hey! Any more of that
and you're off!
57
00:05:57,440 --> 00:05:59,191
Harold!
58
00:06:04,239 --> 00:06:05,698
I must get back in, father.
59
00:06:05,740 --> 00:06:07,700
In a tick, boy. Take a few
breaths.
60
00:06:07,742 --> 00:06:09,451
Mind the long run down the
flank.
61
00:06:09,494 --> 00:06:11,412
If you see the brute coming,
stay downpitch...
62
00:06:11,454 --> 00:06:13,539
and don't let him pull you in,
all right?
63
00:06:13,582 --> 00:06:14,999
And try for the clean catch.
64
00:06:15,041 --> 00:06:16,625
Yes, sir. The game, sir.
65
00:06:16,668 --> 00:06:20,170
Harold, about your use
of words...
66
00:06:20,213 --> 00:06:21,463
Yes, sir.
67
00:06:21,506 --> 00:06:23,799
- Good. In you go, boy, go on.
- Yes, sir!
68
00:06:33,059 --> 00:06:34,768
I had a word with him.
69
00:06:34,811 --> 00:06:36,186
Yes, I saw.
70
00:06:36,229 --> 00:06:39,648
In the paper, a dreadful story,
a shooting in Lambeth...
71
00:06:39,691 --> 00:06:41,817
by an American, an army
officer...
72
00:06:41,860 --> 00:06:45,070
and that poor woman left behind
with six children.
73
00:06:45,113 --> 00:06:47,406
That I saw.
74
00:06:47,449 --> 00:06:49,575
I don't know what I would do,
James...
75
00:06:49,618 --> 00:06:51,160
if you were taken like that.
76
00:06:53,455 --> 00:06:57,875
Yes! That's it, that's it!
77
00:07:00,503 --> 00:07:03,255
Yes! Yes!
78
00:07:03,298 --> 00:07:06,759
Yes, yes! How's that, you
ensanguined mule?
79
00:07:08,553 --> 00:07:10,846
- That's it, you're off!
- What's wrong with ensanguined?
80
00:07:10,889 --> 00:07:13,766
- Get off!
- Harold! Harold!
81
00:07:29,616 --> 00:07:33,160
I wish to state that I possess
a general lexical...
82
00:07:33,203 --> 00:07:35,579
and structural knowledge
of the languages...
83
00:07:35,622 --> 00:07:39,708
and literature of the Aryan
and Syro-Arabic classes.
84
00:07:39,751 --> 00:07:42,252
I have recently submitted my
paper on the declension...
85
00:07:42,295 --> 00:07:45,172
of German verbs to the
Philological Society.
86
00:07:45,215 --> 00:07:46,840
Mr. Murray, I understand that...
87
00:07:46,883 --> 00:07:49,093
you do not possess
a university degree.
88
00:07:49,135 --> 00:07:52,137
No, sir, no degree.
89
00:07:52,180 --> 00:07:54,431
I am an autodidact, self-taught.
90
00:07:54,975 --> 00:07:59,269
I am aware of the word.
Schooling?
91
00:07:59,312 --> 00:08:01,897
Left at 14 to earn a living.
92
00:08:01,940 --> 00:08:05,651
Honestly, Freddie, it's a bit much.
93
00:08:05,694 --> 00:08:07,820
A bit much, yes.
94
00:08:09,364 --> 00:08:12,157
Of course, we, the august
delegates...
95
00:08:12,200 --> 00:08:13,617
of the Oxford University
Press...
96
00:08:13,660 --> 00:08:16,120
have been attempting to make
this dictionary...
97
00:08:16,162 --> 00:08:17,705
for the last 20 years.
98
00:08:17,747 --> 00:08:20,749
And despite the greatest efforts
of a whole army of academics...
99
00:08:20,792 --> 00:08:23,168
myself included, we are
precisely nowhere.
100
00:08:23,211 --> 00:08:25,129
Forgive me that is incorrect.
101
00:08:25,171 --> 00:08:27,506
We are, in fact, going
backwards.
102
00:08:27,549 --> 00:08:30,134
The language is developing
faster than our progress.
103
00:08:30,176 --> 00:08:33,679
This great tongue of ours, which
reaches out across the world...
104
00:08:33,722 --> 00:08:35,931
has drawn its guns, sharpened
its bayonets...
105
00:08:35,974 --> 00:08:38,475
and declared that it will not
be tamed.
106
00:08:38,518 --> 00:08:41,937
And we, with our debates ad
nauseam about the scope...
107
00:08:41,980 --> 00:08:44,690
the mode, the purpose of these
words have all...
108
00:08:44,733 --> 00:08:47,860
but thrown ourselves down
in supplication before it...
109
00:08:47,902 --> 00:08:51,196
bathed in abject defeat.
110
00:08:52,615 --> 00:08:54,658
At this moment, the endeavor
is dead.
111
00:08:57,245 --> 00:08:59,997
Is that too much, Max?
112
00:09:02,208 --> 00:09:04,126
Gentlemen, I'm afraid nothing...
113
00:09:04,169 --> 00:09:06,170
short of a panacea is called for.
114
00:09:06,212 --> 00:09:09,423
I submit that the extraordinary,
the unconventional...
115
00:09:09,466 --> 00:09:13,469
Mr. Murray is the solution
and our salvation.
116
00:09:15,555 --> 00:09:19,641
Your account, though a bit
dramatic, is true, Freddie.
117
00:09:19,684 --> 00:09:23,353
But we need something more than
impassioned advocacy.
118
00:09:23,396 --> 00:09:27,483
Qualifications come to mind.
Perhaps a Bachelor's Degree.
119
00:09:27,525 --> 00:09:28,942
Qualifications, yes.
120
00:09:28,985 --> 00:09:33,405
Well, I am fluent in Latin and
Greek, of course.
121
00:09:33,448 --> 00:09:35,783
Beyond those, I have an intimate
knowledge...
122
00:09:35,825 --> 00:09:38,869
of the Romance tongues, Italian,
French, Spanish...
123
00:09:38,912 --> 00:09:42,247
Catalan and to a lesser degree
Portuguese, Vaudois...
124
00:09:42,290 --> 00:09:44,833
Provencal and other dialects.
125
00:09:44,876 --> 00:09:48,796
In the Teutonic branch,
I am familiar with German, Dutch...
126
00:09:48,838 --> 00:09:50,214
Danish and Flemish.
127
00:09:50,256 --> 00:09:52,800
I have specialized in
Anglo-Saxon and Moeso-Gothic...
128
00:09:52,842 --> 00:09:55,511
and have prepared works
for publication...
129
00:09:55,553 --> 00:09:56,720
in both of these languages.
130
00:09:56,763 --> 00:09:59,681
I also have a useful knowledge
of Russian.
131
00:09:59,724 --> 00:10:03,102
I have sufficient knowledge of
Hebrew and Syriac to read...
132
00:10:03,144 --> 00:10:05,521
at sight the Old Testament and
the Peshito...
133
00:10:05,563 --> 00:10:08,565
to a lesser degree, Aramaic,
Arabic, Coptic...
134
00:10:08,608 --> 00:10:12,277
and Phoenician to the point
where it was left by Genesius.
135
00:10:12,320 --> 00:10:14,613
Forgive me rattling on.
136
00:10:14,656 --> 00:10:17,199
I'm sure you have questions.
137
00:10:20,120 --> 00:10:25,165
Mr. Murray, a word comes
to mind... clever.
138
00:10:25,208 --> 00:10:30,879
Can you define it and tell us
its history?
139
00:10:30,922 --> 00:10:34,925
I'll make a fist of it, on the
hoof, as it were.
140
00:10:34,968 --> 00:10:38,887
Clever, adjective.
Meaning, adroit, nimble, dextrous.
141
00:10:38,930 --> 00:10:41,932
Probably from the Low German,
Klover.
142
00:10:41,975 --> 00:10:44,101
Or perhaps the Middle Dutch,
Klever...
143
00:10:44,144 --> 00:10:50,232
with a K, meaning sprightly
or smart.
144
00:10:50,275 --> 00:10:56,196
Mr. Murray is also a master
of the Scottish clog dance.
145
00:10:57,824 --> 00:11:00,367
Forgive me for keeping
it from you...
146
00:11:00,910 --> 00:11:03,370
I scarcely believed in the
chance myself.
147
00:11:03,413 --> 00:11:07,541
It's all mine, Ada, the entire
language.
148
00:11:11,629 --> 00:11:13,755
I've never known how to resist it,
your exuberance...
149
00:11:13,798 --> 00:11:17,092
but it's so sudden.
150
00:11:17,135 --> 00:11:19,219
And to abandon all this,
the school, the constancy.
151
00:11:19,262 --> 00:11:23,348
Is it truly what you wish
for all of us?
152
00:11:23,391 --> 00:11:26,935
Ada, I'm an untutored linen
draper's boy from Teviotdale...
153
00:11:26,978 --> 00:11:30,147
now, suddenly, with a real crack
at it.
154
00:11:30,190 --> 00:11:31,940
My entire life has been in
preparation for this.
155
00:11:33,735 --> 00:11:35,694
The call has finally come.
156
00:11:35,737 --> 00:11:38,447
Whatever I've done,
I've done with you.
157
00:11:38,489 --> 00:11:41,200
I've never been able to
without you.
158
00:11:41,242 --> 00:11:43,535
Once again, lend yourself to me?
159
00:11:43,578 --> 00:11:47,247
If I am to fashion a book,
I'll need a spine.
160
00:11:49,167 --> 00:11:50,834
Father!
161
00:11:50,877 --> 00:11:52,502
Elsie, children.
162
00:11:52,545 --> 00:11:56,340
Are we going somewhere?
163
00:11:57,759 --> 00:11:59,968
To Oxford, your father
is the editor...
164
00:12:00,011 --> 00:12:02,512
of the New English Dictionary
on Historical Principles.
165
00:12:02,555 --> 00:12:03,764
What is that?
166
00:12:03,806 --> 00:12:06,141
It's a very big book with a lot
of words in it.
167
00:12:06,184 --> 00:12:07,643
All the words of the English
language.
168
00:12:07,685 --> 00:12:09,561
Like Doctor Johnson's
Dictionary?
169
00:12:09,604 --> 00:12:14,316
Yes, but his book comprised of
only a mere handful of words.
170
00:12:14,734 --> 00:12:20,948
I am charged with identifying
and defining every last word!
171
00:12:20,990 --> 00:12:22,324
Will happy be in there,
Father?
172
00:12:22,367 --> 00:12:24,034
Aye, happy will be there,
Elsie.
173
00:12:24,077 --> 00:12:28,914
My dictionary will need as many
volumes as these...
174
00:12:28,957 --> 00:12:31,124
to house the entire language.
175
00:12:31,167 --> 00:12:32,334
Will sad?
176
00:12:32,377 --> 00:12:33,794
Sad will be there, yes, aye.
177
00:12:33,836 --> 00:12:35,545
What about big, will big
be in there?
178
00:12:35,588 --> 00:12:36,755
Yeah, aye, and small too.
179
00:12:36,798 --> 00:12:38,840
There isn't a word you can
think of that...
180
00:12:38,883 --> 00:12:40,425
will not be in this very
big book.
181
00:12:40,468 --> 00:12:42,010
- Father?
- Yes, Oswyn.
182
00:12:42,053 --> 00:12:44,263
Will Oswyn be in there?
183
00:12:44,305 --> 00:12:46,139
Probably...
184
00:12:50,520 --> 00:12:54,439
Never play with books, all right?
That's wrong.
185
00:13:07,036 --> 00:13:12,916
Wednesday, April 17, 1872.
Inmate number 742.
186
00:13:12,959 --> 00:13:14,918
742, admittance.
187
00:13:14,961 --> 00:13:17,004
Minor, William Chester...
188
00:13:17,046 --> 00:13:20,465
American, 48 years old...
189
00:13:20,508 --> 00:13:25,679
surgeon, a captain in the
United States Army.
190
00:13:25,722 --> 00:13:30,559
No known religion, classified
a danger to others.
191
00:13:32,603 --> 00:13:34,313
Assigned to Block Two.
192
00:13:46,034 --> 00:13:51,038
The prisoner is in a rage,
spitting dozens of times...
193
00:13:51,080 --> 00:13:55,584
by his own account trying not
to swallow poison-coated...
194
00:13:55,626 --> 00:14:01,465
cold, iron bars that have been
pressed against his teeth.
195
00:14:11,267 --> 00:14:12,768
In you go.
196
00:14:24,072 --> 00:14:26,448
March 17th...
197
00:14:26,491 --> 00:14:29,868
three days now the prisoner
has gone without sleep.
198
00:14:40,338 --> 00:14:44,007
Constantly leaping from his bed
to search...
199
00:14:44,050 --> 00:14:46,301
underneath it in sheer terror.
200
00:14:46,344 --> 00:14:51,932
Repeatedly claiming to look for
those coming for him at night.
201
00:14:56,854 --> 00:15:00,482
Doctor Richard Brayn,
alienist superintendent...
202
00:15:00,525 --> 00:15:04,736
Broadmoor Asylum.
203
00:15:11,327 --> 00:15:13,703
There it was, staring me
in the face...
204
00:15:13,746 --> 00:15:17,124
the Home Secretary wouldn't be
bamboozled into accepting.
205
00:15:17,166 --> 00:15:18,291
Can you believe it?
206
00:15:18,334 --> 00:15:20,752
Like Orthrus, a two-headed dog
of a line.
207
00:15:20,795 --> 00:15:24,548
Written in the Athenaeum...
in a single sentence!
208
00:15:24,590 --> 00:15:28,051
Your book, Mr. Murray, will need
to establish strict rules...
209
00:15:28,094 --> 00:15:29,928
banning such offenses.
210
00:15:29,971 --> 00:15:31,930
Beyond which it should fix all
spellings...
211
00:15:31,973 --> 00:15:34,474
lay down proper
pronunciations...
212
00:15:34,517 --> 00:15:36,852
and firm up correctness
of speech.
213
00:15:36,894 --> 00:15:38,395
We've been here before, Max.
214
00:15:38,438 --> 00:15:40,856
What of all the bamboozles,
the wouldn'ts, the shouldn'ts...
215
00:15:40,898 --> 00:15:43,150
and the couldn'ts to come
in the future?
216
00:15:43,192 --> 00:15:45,569
The tongue is at its purest
peak.
217
00:15:45,611 --> 00:15:49,489
Sufficiently refined that it can
henceforward only deteriorate.
218
00:15:49,532 --> 00:15:52,242
It is up to us to fix it once
and for all.
219
00:15:52,285 --> 00:15:55,245
Alterations to it can then be
permitted or not.
220
00:15:55,288 --> 00:15:57,247
And who would you have do the
permitting?
221
00:15:57,290 --> 00:16:00,709
You, Max? Me? No.
222
00:16:00,751 --> 00:16:03,879
All words are valid in the
language.
223
00:16:03,921 --> 00:16:06,590
Ancient or new, obsolete or
robust...
224
00:16:06,632 --> 00:16:08,008
foreign-born or home-grown.
225
00:16:08,050 --> 00:16:11,511
The book must inventory every
word, every nuance...
226
00:16:11,554 --> 00:16:14,973
every twist of etymology and
every possible illustrated...
227
00:16:15,016 --> 00:16:17,142
citation from every English
author.
228
00:16:17,185 --> 00:16:20,145
All of it or nothing at all.
229
00:16:20,188 --> 00:16:21,897
That would mean reading
everything.
230
00:16:21,939 --> 00:16:24,274
Quoting everything that showed
anything to do...
231
00:16:24,317 --> 00:16:26,818
with the history of the words
that are to be cited.
232
00:16:26,861 --> 00:16:29,571
The task is gigantic,
monumental.
233
00:16:29,614 --> 00:16:30,822
And impossible.
234
00:16:32,575 --> 00:16:34,868
There is a way.
235
00:16:34,911 --> 00:16:37,078
A task that might take one man
a hundred lifetimes...
236
00:16:37,121 --> 00:16:39,706
could take a hundred men
just one.
237
00:16:39,749 --> 00:16:43,210
Volunteers. We have tried it
before, James, and failed.
238
00:16:43,252 --> 00:16:46,713
I'm afraid there aren't enough
academics in the land.
239
00:16:46,756 --> 00:16:48,423
How many did you enlist?
240
00:16:48,466 --> 00:16:49,841
Eighty, perhaps ninety.
241
00:16:49,884 --> 00:16:52,052
With a thousand, you could
accomplish it...
242
00:16:52,094 --> 00:16:53,637
in just a few years.
243
00:16:53,679 --> 00:16:57,057
Where do you propose finding
a thousand men?
244
00:16:57,099 --> 00:17:00,018
Everywhere English is celebrated
and spoken.
245
00:17:00,061 --> 00:17:03,897
In every book shop, school,
workplace or home.
246
00:17:03,940 --> 00:17:06,650
Do you mean ordinary people,
amateurs?
247
00:17:06,692 --> 00:17:09,277
English speaking ones, aye.
248
00:17:09,320 --> 00:17:10,862
We will ask them to read...
249
00:17:10,905 --> 00:17:14,699
in search of the words that we
want, and get them to write...
250
00:17:14,742 --> 00:17:19,788
the word on a slip of paper,
along with a quotation...
251
00:17:19,830 --> 00:17:23,625
that they have found
illustrating the very word.
252
00:17:23,668 --> 00:17:26,044
And then? Post the slip tass.
253
00:17:26,087 --> 00:17:29,297
An entire army covering the
breadth of the Empire...
254
00:17:29,340 --> 00:17:31,466
and beyond, drawing a sweep
net...
255
00:17:31,509 --> 00:17:33,593
over the whole of English
literature...
256
00:17:33,636 --> 00:17:36,054
listing the entirety of their
own language.
257
00:17:36,097 --> 00:17:37,764
Adictionary by democracy.
258
00:17:37,807 --> 00:17:41,101
Still edited by us, learned men.
259
00:17:41,143 --> 00:17:43,478
And with this system,
Mr. Murray...
260
00:17:43,521 --> 00:17:47,023
how long do you estimate
to finishing your task?
261
00:17:47,066 --> 00:17:49,234
Five years, seven at most.
262
00:17:49,277 --> 00:17:52,070
All words and their complete
histories?
263
00:17:52,113 --> 00:17:54,447
Every last one.
264
00:17:54,490 --> 00:17:58,034
Dear England...
265
00:17:58,077 --> 00:18:00,996
We are about to embark on the
greatest adventure...
266
00:18:01,038 --> 00:18:02,664
our language has ever known.
267
00:18:02,707 --> 00:18:04,791
Let us begin at aardvark...
268
00:18:04,834 --> 00:18:07,669
and never stop 'til we reach
Zymurgy.
269
00:18:07,712 --> 00:18:09,170
Zymurgy?
270
00:18:09,213 --> 00:18:12,132
I would wager that that is the
last word in the language.
271
00:18:12,174 --> 00:18:13,842
Surely there is nothing
after Z-Y.
272
00:18:13,884 --> 00:18:15,218
Meaning?
273
00:18:15,261 --> 00:18:17,887
You'll be able to look it up
in a few short years.
274
00:18:21,475 --> 00:18:23,727
There's a cloying
eagerness to him.
275
00:18:23,769 --> 00:18:24,853
Yes.
276
00:18:24,895 --> 00:18:26,229
And that grating Scottish
lilt...
277
00:18:26,272 --> 00:18:28,773
why do you suppose he doesn't
try to conceal it...
278
00:18:28,816 --> 00:18:30,358
for the sake of our eardrums.
279
00:18:30,401 --> 00:18:36,072
His ideas are quite radical,
just what we need.
280
00:18:36,115 --> 00:18:37,365
You don't think
he's a follower...
281
00:18:37,408 --> 00:18:39,743
of that awful German-born
pamphleteer, do you?
282
00:18:39,785 --> 00:18:42,078
No, no, no, my dear.
283
00:18:42,121 --> 00:18:46,583
This man is positively baying to
be part of this little world...
284
00:18:46,626 --> 00:18:51,087
of ours, already quite seduced,
I would say.
285
00:19:24,288 --> 00:19:26,456
I'm sorry, Ada.
286
00:19:29,502 --> 00:19:31,670
What for?
287
00:19:31,712 --> 00:19:34,297
For this disruption,
for breaking up the home...
288
00:19:34,340 --> 00:19:35,632
for dragging you here.
289
00:19:35,675 --> 00:19:38,718
No doubts, James, no jitters.
290
00:19:38,761 --> 00:19:40,804
I need this promise from you.
291
00:19:40,846 --> 00:19:42,722
Now that it's started,
let's see it through...
292
00:19:42,765 --> 00:19:45,350
steadfast and resolved.
293
00:19:57,488 --> 00:20:00,240
An appeal to
the English-reading public...
294
00:20:00,282 --> 00:20:03,410
of Great Britain, America
and the British colonies...
295
00:20:03,452 --> 00:20:07,622
to read books and make extracts
for a new dictionary...
296
00:20:07,665 --> 00:20:09,749
worthy of the English language.
297
00:20:09,792 --> 00:20:13,545
We live today knowing the
origins of the Earth...
298
00:20:13,587 --> 00:20:16,089
of man and all the animals.
299
00:20:16,132 --> 00:20:19,634
We know how hot boiling water is,
how long a yard.
300
00:20:19,677 --> 00:20:23,555
Our ships' masters know the
precise measurements...
301
00:20:23,597 --> 00:20:25,223
of latitude and longitude.
302
00:20:25,266 --> 00:20:28,977
Yet we have neither chart nor
compass to guide us...
303
00:20:29,019 --> 00:20:31,271
through the wide sea of words.
304
00:20:31,313 --> 00:20:34,023
The time has come to accord
this great language of ours...
305
00:20:34,066 --> 00:20:37,569
the same dignity and respect
as the other standards...
306
00:20:37,611 --> 00:20:41,698
defined by science.
Fly your words to Oxford.
307
00:20:41,741 --> 00:20:45,702
Let us be connected, all of us
in this great endeavour...
308
00:20:45,745 --> 00:20:48,621
through the marvelous maze
of our inter-netted post.
309
00:20:48,664 --> 00:20:50,331
What are you doing, Father?
310
00:20:50,374 --> 00:20:53,042
Mr. Bradley and I are putting
a big hole in the ground.
311
00:20:53,085 --> 00:20:55,086
- But what for?
- For a scriptorium.
312
00:20:55,129 --> 00:20:57,839
That's a room like in medieval
monasteries...
313
00:20:57,882 --> 00:21:00,592
where monastic scribes used
to copy manuscripts.
314
00:21:00,634 --> 00:21:04,053
Look, look at that, look what
I found! Treasure!
315
00:21:04,096 --> 00:21:06,389
Will you clean that for me?
316
00:21:06,432 --> 00:21:07,849
Yes, Father.
317
00:21:07,892 --> 00:21:09,350
Aye.
318
00:21:19,904 --> 00:21:21,446
It is a long run...
319
00:21:21,489 --> 00:21:23,531
but we can bear the language
aloft.
320
00:21:24,992 --> 00:21:26,284
Mr. Bradley.
321
00:21:26,327 --> 00:21:28,453
With you, our volunteers...
322
00:21:28,496 --> 00:21:29,996
as rungs in the ladder...
323
00:21:30,039 --> 00:21:32,290
we may elevate English even
unto the gates of heaven.
324
00:21:49,183 --> 00:21:51,810
- Come on.
- Get off me!
325
00:21:51,852 --> 00:21:53,645
Easy.
326
00:22:11,831 --> 00:22:14,249
Get him off of me!
Who did that to me?
327
00:22:17,670 --> 00:22:20,129
Stand clear! Get out of the way!
328
00:22:20,172 --> 00:22:21,714
Go on, take me!
329
00:22:30,850 --> 00:22:35,895
Get out of the way, get back!
Get back, now, now, move, move!
330
00:22:43,612 --> 00:22:45,154
Look at me, look at me!
331
00:22:45,197 --> 00:22:47,198
Son, son, listen to me,
listen to me.
332
00:22:47,241 --> 00:22:49,200
We're gonna lift the gate
just a bit...
333
00:22:49,243 --> 00:22:51,035
let's see if you can pull
your leg through.
334
00:22:51,078 --> 00:22:52,328
I don't know, sir.
335
00:22:52,371 --> 00:22:53,746
We've gotta do it, son,
we gotta do it.
336
00:22:53,789 --> 00:22:55,623
Will you let us try?
Hey, hey?
337
00:22:55,666 --> 00:22:56,958
Good boy, good boy...
338
00:22:57,001 --> 00:22:59,794
after three, one, two...
339
00:23:11,807 --> 00:23:16,436
Out of my way! Out of my way!
340
00:23:16,478 --> 00:23:19,898
How far is the nearest
blacksmith?
341
00:23:22,943 --> 00:23:24,402
Crowthorne.
342
00:23:24,445 --> 00:23:27,864
The nearest surgeon?
343
00:23:27,907 --> 00:23:30,867
Crowthorne Village, it's half
an hour, there and back.
344
00:23:44,298 --> 00:23:49,469
I want a sharp knife and a saw.
345
00:23:49,511 --> 00:23:51,220
Get it up!
346
00:23:54,683 --> 00:23:59,687
In a half hour's time, this man
will have bled to death.
347
00:23:59,730 --> 00:24:01,648
- Coleman.
- Yes, sir.
348
00:24:01,690 --> 00:24:05,443
Get a sharp knife and a saw.
Quickly!
349
00:24:20,751 --> 00:24:24,420
Now you listen to me, doctor,
I know who you are...
350
00:24:24,463 --> 00:24:25,880
and how you got in here...
351
00:24:25,923 --> 00:24:28,049
and believe me when I say
that none of your wealth...
352
00:24:28,092 --> 00:24:30,385
will do you any good if you
try anything.
353
00:25:01,750 --> 00:25:04,085
Your saw.
354
00:25:11,760 --> 00:25:14,303
You wrap the wound in boiled
rags.
355
00:25:14,346 --> 00:25:18,266
Keep the belt tight and get him
to a surgeon.
356
00:25:18,308 --> 00:25:20,893
Your ligation held,
hemorrhaging was low...
357
00:25:20,936 --> 00:25:23,813
his condition is delicate,
but he is alive.
358
00:25:24,481 --> 00:25:26,941
We are all extremely grateful
to you, Dr. Minor.
359
00:25:26,984 --> 00:25:28,943
Was the wound swabbed, dressed
in phenol?
360
00:25:28,986 --> 00:25:31,904
Luckily, our local surgeon is
well versed...
361
00:25:31,947 --> 00:25:34,657
in Lister's latest antisepsis
and asepsis methods...
362
00:25:34,700 --> 00:25:36,117
as I see are you.
363
00:25:41,749 --> 00:25:43,791
Rush's Tranquilizer.
364
00:25:43,834 --> 00:25:46,627
Dr. Rush, he was an American Army
surgeon for a time...
365
00:25:46,670 --> 00:25:48,171
as well, I believe.
366
00:25:48,213 --> 00:25:50,256
Dr. Rush believed that if the
patient could be rendered...
367
00:25:50,299 --> 00:25:52,842
entirely immobile during the
convulsions of mania...
368
00:25:52,885 --> 00:25:55,553
then madness itself would be
countered.
369
00:25:55,596 --> 00:25:57,263
Barbaric in its simplicity.
370
00:25:59,349 --> 00:26:02,101
It's a relic, really, from the
dark days of my profession...
371
00:26:02,144 --> 00:26:06,814
but it still has its uses when
combined with modern techniques.
372
00:26:06,857 --> 00:26:09,108
You think I'm insane.
373
00:26:09,151 --> 00:26:12,403
Are we not all, to some extent?
374
00:26:12,446 --> 00:26:17,492
You do experience yourself as
being under threat, do you not?
375
00:26:17,534 --> 00:26:22,830
A man is coming for me.
376
00:26:22,873 --> 00:26:26,084
From my confinement, I will not
see him come.
377
00:26:26,126 --> 00:26:31,255
So if you will permit me,
I would ask your vigilance.
378
00:26:31,298 --> 00:26:35,093
And that you have your men
alert me.
379
00:26:36,678 --> 00:26:39,055
He is easily identifiable.
380
00:26:39,098 --> 00:26:45,812
He has a brand mark on the left
side of his face.
381
00:26:45,854 --> 00:26:49,232
Dr. Minor, rest assured we will
do everything...
382
00:26:49,274 --> 00:26:52,235
in our power to ensure your
safety.
383
00:26:52,277 --> 00:26:56,030
Is there anything else I can
help you with?
384
00:26:56,073 --> 00:26:59,742
I have a pension from the United
States Army.
385
00:26:59,785 --> 00:27:03,037
I wish that the greater portion
of it...
386
00:27:03,080 --> 00:27:07,125
be given to Mrs. Merrett
in support of her children.
387
00:27:07,167 --> 00:27:09,877
Well, I'm sure that can be
arranged.
388
00:27:09,920 --> 00:27:14,048
Sir? I'd like to take care
of that personally.
389
00:27:14,091 --> 00:27:16,926
There you are, Dr. Minor.
390
00:27:16,969 --> 00:27:18,803
You have our very best man
on the case.
391
00:27:18,846 --> 00:27:20,596
Thank you, Mr. Muncie.
392
00:27:42,578 --> 00:27:44,787
There are children
sleeping here.
393
00:27:46,623 --> 00:27:48,749
Only a letter to deliver, ma'am.
394
00:27:48,792 --> 00:27:50,960
Bit late for the post,
ain't it?
395
00:27:51,003 --> 00:27:52,336
You lot are terrible liars.
396
00:27:52,379 --> 00:27:55,882
I'm not from the papers, or the
police, I'm not.
397
00:27:55,924 --> 00:27:57,592
Not here to bother you at all.
398
00:27:57,634 --> 00:28:01,220
I needed to make sure you got
it right personal.
399
00:28:01,263 --> 00:28:03,556
I'll just slide it
under the door.
400
00:28:06,768 --> 00:28:09,979
I'm not from the papers.
401
00:28:10,022 --> 00:28:11,272
Who are you then?
402
00:28:11,315 --> 00:28:15,902
I'm Muncie, ma'am,
I'm hoping to help.
403
00:28:19,198 --> 00:28:20,615
Is this from you?
404
00:28:20,657 --> 00:28:24,160
No, ma'am, the letter will
explain.
405
00:28:24,203 --> 00:28:26,120
Who's it from?
406
00:28:44,306 --> 00:28:46,349
She wouldn't consider it.
407
00:28:46,391 --> 00:28:49,101
Thank you, Mr. Muncie.
408
00:28:59,529 --> 00:29:01,530
Look again, we must have it.
409
00:29:01,573 --> 00:29:03,574
I have looked and we do not...
410
00:29:03,617 --> 00:29:06,452
I have quotes for it
in the 14th, the 15th...
411
00:29:06,495 --> 00:29:10,122
the 16th and the 19th,
but not in the 17th and 18th centuries.
412
00:29:10,165 --> 00:29:11,457
How is that possible?
413
00:29:11,500 --> 00:29:13,626
How can Ruskin write
the sculpture is approved...
414
00:29:13,669 --> 00:29:15,878
and set off by the color
in 1849?
415
00:29:15,921 --> 00:29:19,799
How can I, now use it everyday,
if you are telling me...
416
00:29:19,841 --> 00:29:21,509
that it vanished
in the 17th century.
417
00:29:21,551 --> 00:29:23,094
Where did it go for 200 years?
418
00:29:23,136 --> 00:29:25,554
I am not saying
that it vanished, sir.
419
00:29:25,597 --> 00:29:28,641
I am simply saying
that we do not have proof.
420
00:29:28,684 --> 00:29:30,309
Look again, Charles.
421
00:29:30,352 --> 00:29:32,228
And where exactly would you like
me to look, sir...
422
00:29:32,271 --> 00:29:36,440
in the birthday cards perhaps
or the medicinal instructions...
423
00:29:36,483 --> 00:29:37,775
or the how-to manuals...
424
00:29:37,818 --> 00:29:40,194
or perhaps the Guy Fawkes
day messages?
425
00:29:40,237 --> 00:29:42,905
And we're only just dealing
with A here.
426
00:29:42,948 --> 00:29:46,534
What of B, C, D, E, F,
G, H, I, J, K?
427
00:29:46,576 --> 00:29:48,244
It's bloody hopeless, sir!
428
00:29:48,287 --> 00:29:53,332
Mr. Hall! Please try to maintain
a semblance of decorum.
429
00:29:53,375 --> 00:29:56,419
Henry, what exactly is the
problem here?
430
00:29:56,461 --> 00:30:00,131
It's approve, sir.
There is a missing link.
431
00:30:00,173 --> 00:30:01,632
To say nothing of art.
432
00:30:01,675 --> 00:30:05,303
We're missing approve
in the 17th and 18th centuries.
433
00:30:05,345 --> 00:30:07,013
We can't find a single trace
of it.
434
00:30:07,055 --> 00:30:09,140
Look at Paradise Lost.
435
00:30:09,182 --> 00:30:10,766
The language took a crucial turn
with Milton.
436
00:30:10,809 --> 00:30:12,727
He was somewhat of a purist...
437
00:30:12,769 --> 00:30:15,730
re-affirming the meaning
of his English.
438
00:30:15,772 --> 00:30:17,148
The key would be in there.
Try that.
439
00:30:17,190 --> 00:30:19,692
Perhaps we can skip
the 17th century, sir.
440
00:30:19,735 --> 00:30:23,487
We have its birth in 1380
with John Wyclif.
441
00:30:23,530 --> 00:30:26,240
Christ confirmed his law and
with his death approved it.
442
00:30:26,283 --> 00:30:28,159
And we have Ruskin here
in this century.
443
00:30:28,201 --> 00:30:31,162
Mr. Bradley, we must have
every step.
444
00:30:31,204 --> 00:30:33,706
This is not about the centuries.
445
00:30:33,749 --> 00:30:37,043
This is about recording the
evolution of meaning.
446
00:30:37,085 --> 00:30:39,545
Go to Milton, it's right here.
447
00:30:39,588 --> 00:30:42,131
Yes, sir.
448
00:30:51,683 --> 00:30:52,850
Mr. Bradley.
449
00:30:52,893 --> 00:30:54,226
Charles.
450
00:30:59,900 --> 00:31:02,109
Accepted.
451
00:31:16,124 --> 00:31:18,250
Razor! Bring me my razor!
452
00:31:18,293 --> 00:31:21,796
Sir Richard! Calm down!
453
00:31:21,838 --> 00:31:23,756
The razor, bring me my razor!
454
00:31:23,799 --> 00:31:25,257
Lads, bloody well hurry up!
455
00:31:26,635 --> 00:31:28,844
Bring it, bring me the razor!
456
00:31:30,263 --> 00:31:33,307
- Bring me the razor!
- Come on, hurry up!
457
00:31:35,394 --> 00:31:38,687
Father! Father! Father! Father!
458
00:31:38,730 --> 00:31:42,149
Father! Father! Father!
459
00:31:44,194 --> 00:31:47,071
This man, Declan Reilly,
is a deserter.
460
00:31:54,204 --> 00:31:56,497
Mark him for what he is.
461
00:32:38,874 --> 00:32:41,542
Zinc...
I'll need sheets of zinc...
462
00:32:41,585 --> 00:32:44,253
He must have come from below.
463
00:32:44,296 --> 00:32:47,756
And water, in a bowl,
by the threshold.
464
00:32:47,799 --> 00:32:50,426
This, the demon will not pass.
465
00:32:50,469 --> 00:32:51,927
What's on the other side,
doctor?
466
00:32:51,970 --> 00:32:54,763
The night, he wants to take me
there.
467
00:32:54,806 --> 00:32:58,934
With his blind eyes, he can only
see me in the dark.
468
00:32:58,977 --> 00:33:01,687
How would you feel
if we brightened the light?
469
00:33:01,730 --> 00:33:02,688
As treatment?
470
00:33:02,731 --> 00:33:04,190
I don't need treatment!
471
00:33:04,232 --> 00:33:06,400
Not as treatment!
As an experiment!
472
00:33:06,443 --> 00:33:08,777
I need to see him come so I can
defend myself!
473
00:33:08,820 --> 00:33:12,198
An experiment in
self-protection...
474
00:33:12,240 --> 00:33:16,702
we embark on together, doctor,
yes?
475
00:33:16,745 --> 00:33:18,746
Let me take a look at these.
476
00:33:18,788 --> 00:33:21,248
Superficial lacerations,
multiple to the face.
477
00:33:21,291 --> 00:33:23,334
How would you feel, doctor...
478
00:33:23,376 --> 00:33:28,881
if we were to introduce some
of the comforts of home?
479
00:33:28,924 --> 00:33:31,926
Orthognathous jaw, facial angle,
80 degrees...
480
00:33:31,968 --> 00:33:35,888
maybe some clothing,
amativeness, 8 incline...
481
00:33:35,931 --> 00:33:37,973
philoprogenitiveness, 4 decline.
482
00:33:38,016 --> 00:33:39,391
How would that be?
483
00:33:39,434 --> 00:33:41,101
My own wardrobe as protection?
484
00:33:41,144 --> 00:33:45,606
As protection, precisely.
Adhesiveness, 3 constant.
485
00:33:45,649 --> 00:33:49,276
Combativeness, 6 incline.
Secretiveness, 8.
486
00:33:49,319 --> 00:33:51,862
Hope, 4, constant.
487
00:33:51,905 --> 00:33:55,574
Yes, the simple things that we
can fit into your surroundings.
488
00:33:55,617 --> 00:33:58,077
It also happens that the
adjoining cell...
489
00:33:58,119 --> 00:34:01,580
has become available, you could
stretch your legs.
490
00:34:01,623 --> 00:34:03,874
It would give me a space
to paint.
491
00:34:03,917 --> 00:34:05,584
I could have easels with paints.
492
00:34:05,627 --> 00:34:11,966
Certainly. Wonder, Ideality,
Wit, Form. All 8, decline.
493
00:34:12,008 --> 00:34:15,344
Eventuality undetermined.
Do you have any other requests, doctor?
494
00:34:15,387 --> 00:34:17,972
My books.
May I have my books?
495
00:34:18,014 --> 00:34:19,181
By all means, anything else?
496
00:34:19,224 --> 00:34:20,808
My gun.
497
00:34:20,850 --> 00:34:23,602
Perhaps we'll give
that one a miss.
498
00:34:23,645 --> 00:34:24,770
Thank you, doctor.
499
00:34:24,813 --> 00:34:26,730
Please, don't thank me.
500
00:34:26,773 --> 00:34:28,482
It has been a long time since
anyone has...
501
00:34:28,525 --> 00:34:34,238
My dear friend, no thanks,
no thanks...
502
00:34:34,281 --> 00:34:36,782
a new beginning.
503
00:34:39,536 --> 00:34:43,247
Yes, a new beginning, yes.
504
00:34:43,623 --> 00:34:48,294
How can a man of
such high breeding...
505
00:34:48,336 --> 00:34:55,467
have regressed through disease
so far back to animality?
506
00:35:00,348 --> 00:35:01,807
Doctor?
507
00:35:03,685 --> 00:35:05,060
Mr. Muncie?
508
00:35:05,103 --> 00:35:08,022
We wanted to give you this, sir,
the lads all chipped in.
509
00:35:08,064 --> 00:35:10,899
And what have we here?
510
00:35:10,942 --> 00:35:15,988
It's a book, sir.
We're all grateful to you.
511
00:35:16,031 --> 00:35:18,198
Yes, it is.
Thank you, Mr. Muncie.
512
00:35:18,241 --> 00:35:20,701
For saving a young guard's life,
sir.
513
00:35:20,744 --> 00:35:25,414
I will read it avidly and I will
treasure it forever!
514
00:35:25,457 --> 00:35:28,417
You thank your men on my behalf!
515
00:35:28,460 --> 00:35:30,127
Merry Christmas, sir.
516
00:35:30,170 --> 00:35:32,838
Merry Christmas, you too, yes.
517
00:35:37,260 --> 00:35:40,012
Ham, Mr. Muncie!
518
00:35:41,222 --> 00:35:42,848
Sir?
519
00:35:42,891 --> 00:35:48,228
I find that a good, warm ham is
often better...
520
00:35:48,271 --> 00:35:50,731
for fighting the cold than any
number of blankets...
521
00:35:50,774 --> 00:35:55,402
or coals in the fire, especially
at this time of year.
522
00:35:58,907 --> 00:36:00,199
Did he like the book, sir?
523
00:36:00,241 --> 00:36:01,700
- The book?
- Yeah.
524
00:36:01,743 --> 00:36:04,036
- I don't know.
- Well, has he read it?
525
00:36:04,079 --> 00:36:05,871
- Well, he opened the wrapping.
- Yes, sir.
526
00:36:05,914 --> 00:36:07,956
- And then he opened the book.
- Yes.
527
00:36:07,999 --> 00:36:10,417
And then he threw it out
the window.
528
00:36:10,460 --> 00:36:11,669
He what?
529
00:36:11,711 --> 00:36:13,462
Yeah, he said a demon vaporized
off the page...
530
00:36:13,505 --> 00:36:14,713
and went up his nostrils.
531
00:36:14,756 --> 00:36:16,090
His nostrils?
532
00:36:16,132 --> 00:36:18,342
He's in there now trying to pull
out his nose hairs.
533
00:36:37,612 --> 00:36:41,031
To chart the life of each word,
we must start...
534
00:36:41,074 --> 00:36:44,993
with a record of its birth,
when it was first written down.
535
00:36:45,036 --> 00:36:48,038
From there, words come down to
us through the ages...
536
00:36:48,081 --> 00:36:50,332
twisting and turning, weaving
their way.
537
00:36:50,375 --> 00:36:53,043
Their meanings slipping and
slivering, offishlike, adding...
538
00:36:53,086 --> 00:36:56,880
and shedding subtleties of
nuance to and from themselves.
539
00:36:56,923 --> 00:36:59,049
But they leave tracks...
540
00:36:59,092 --> 00:37:02,553
in the great expanse of the
literature...
541
00:37:02,595 --> 00:37:04,304
of the English language.
542
00:37:08,143 --> 00:37:10,352
We will chase them,
hunt them...
543
00:37:10,395 --> 00:37:14,898
and ferret them out,
all of them, every single word...
544
00:37:14,941 --> 00:37:16,817
from all the centuries
of writing...
545
00:37:16,860 --> 00:37:20,404
and we will do so by reading
every single book.
546
00:37:24,117 --> 00:37:27,035
Can it be done?
547
00:37:32,083 --> 00:37:36,044
You crazy, beautiful bastard!
548
00:37:36,087 --> 00:37:38,213
Guard! Guard!
549
00:37:41,176 --> 00:37:42,718
Ink, I'll need ink.
550
00:37:42,761 --> 00:37:44,636
Yes, sir, I understand, sir.
551
00:37:44,679 --> 00:37:46,722
- Paper.
- Yes, sir.
552
00:37:46,765 --> 00:37:49,349
- Lots and lots of it.
- I'll see what I can do, doctor.
553
00:37:49,392 --> 00:37:52,060
And Coleman...
554
00:37:52,103 --> 00:37:53,645
Yes, sir?
555
00:37:53,688 --> 00:37:59,526
Would you be so kind as to
dispose of this for me?
556
00:38:01,988 --> 00:38:03,489
What is it, sir?
557
00:38:03,531 --> 00:38:04,823
You can't see?
558
00:38:07,494 --> 00:38:09,912
Yes, of course, I can, sir...
559
00:38:09,954 --> 00:38:12,623
Yes, nasal hair, mind the
demonic vapors...
560
00:38:12,665 --> 00:38:13,957
make sure to wash your hands...
561
00:38:14,000 --> 00:38:16,877
and I'll make sure to fish out
some more later.
562
00:38:19,255 --> 00:38:21,882
- Thank you, sir.
- Thank you, Coleman.
563
00:38:26,429 --> 00:38:29,139
I'm too cold. I'm gonna get
myself home.
564
00:38:29,182 --> 00:38:31,892
We'll warm each other up,
come on.
565
00:38:31,935 --> 00:38:35,103
- I'm too cold.
- Oh, you got a smile.
566
00:38:35,146 --> 00:38:37,481
- I can't, it's too cold!
- Come on!
567
00:38:37,524 --> 00:38:40,067
No!
568
00:38:40,109 --> 00:38:43,111
No, no, you promised me!
You promised me!
569
00:38:43,154 --> 00:38:45,697
Get off, I don't owe you
nothing!
570
00:38:45,740 --> 00:38:49,284
What am I meant to feed my
little ones with?
571
00:38:49,327 --> 00:38:52,579
I don't know, ask their father.
572
00:39:14,310 --> 00:39:16,687
How are them matches coming?
573
00:39:24,195 --> 00:39:26,947
Mum, you alright?
574
00:39:26,990 --> 00:39:29,449
Yeah, yeah, I just needed
a moment.
575
00:39:52,807 --> 00:39:54,892
Please, can I help you?
576
00:39:54,934 --> 00:39:56,768
It'll be alright.
577
00:39:56,811 --> 00:39:59,187
Good evening, I was wondering,
is your mum around?
578
00:39:59,230 --> 00:40:01,440
We'll get those matches done
by night's end.
579
00:40:02,859 --> 00:40:04,443
It's a man at the door.
580
00:40:04,485 --> 00:40:06,945
Tell him it's Christmas and
he'll go away.
581
00:40:13,369 --> 00:40:15,537
Could you just give her
this for me...
582
00:40:15,580 --> 00:40:18,874
and tell your mother Happy Christmas
from Mr. Muncie?
583
00:40:18,917 --> 00:40:20,918
Goodnight, girls.
584
00:40:22,170 --> 00:40:24,171
Mum?
585
00:40:28,384 --> 00:40:30,969
It's a ham in one, the other,
he didn't say.
586
00:40:31,012 --> 00:40:32,846
He said tell your mum
Happy Christmas.
587
00:40:32,889 --> 00:40:34,556
Happy Christmas from Mr. Muncie.
588
00:40:34,599 --> 00:40:40,187
It's alright then, isn't it, Mum?
589
00:40:45,485 --> 00:40:49,363
Sir, stop, sir, please!
590
00:40:49,405 --> 00:40:50,614
Yes, dear?
591
00:40:57,747 --> 00:40:59,456
Is that supposed to be me?
592
00:40:59,499 --> 00:41:01,416
Yeah.
593
00:41:05,755 --> 00:41:07,756
Good night then, Mrs. Merrett.
594
00:41:07,799 --> 00:41:10,634
Good night and thank you.
595
00:41:15,306 --> 00:41:16,723
Forgive me for saying, ma'am...
596
00:41:16,766 --> 00:41:21,561
but it doesn't have to be
this way.
597
00:41:21,604 --> 00:41:23,230
The children,
they don't need to go hungry.
598
00:41:23,272 --> 00:41:27,067
There is one waiting to feed
them.
599
00:41:31,322 --> 00:41:33,407
Take me to him.
600
00:41:33,449 --> 00:41:38,453
Let me look him in the eye,
see if I can stomach him.
601
00:41:38,496 --> 00:41:40,956
I went to a banquet
and I ate apples...
602
00:41:40,999 --> 00:41:43,250
bananas, and cranberries.
603
00:41:43,292 --> 00:41:48,213
I went to the banquet and I ate
apples...
604
00:41:48,256 --> 00:41:50,465
bananas, cranberries,
and dog.
605
00:41:50,508 --> 00:41:52,968
That can't be,
you can't eat dog.
606
00:41:53,011 --> 00:41:54,094
Yes, I can.
607
00:41:54,137 --> 00:41:56,054
No, you can't.
608
00:41:56,097 --> 00:42:02,144
Mum! Mother! Mum?
609
00:42:27,378 --> 00:42:28,670
Merry Christmas all!
610
00:42:30,339 --> 00:42:33,800
Hey! We're taking fire,
Mr. Bradley!
611
00:42:35,803 --> 00:42:37,054
Pounce on them!
612
00:42:44,145 --> 00:42:45,812
Ah, you wee...!
613
00:42:56,199 --> 00:42:57,824
Well, you deserved it.
614
00:43:01,913 --> 00:43:04,414
Faster!
615
00:43:04,457 --> 00:43:07,834
Do you remember our first
Christmas at the school?
616
00:43:07,877 --> 00:43:11,713
Harold was no more than 8 or 9
months old.
617
00:43:11,756 --> 00:43:16,718
Such a fat, little baby.
Do you remember how he used to cry?
618
00:43:16,761 --> 00:43:18,512
Oh, god.
619
00:43:18,554 --> 00:43:21,431
One night,
he was screaming so hard...
620
00:43:21,474 --> 00:43:24,684
I don't know how his little body
could do it.
621
00:43:24,727 --> 00:43:29,189
Every ounce of him shrieking.
Nothing I tried would calm him.
622
00:43:29,232 --> 00:43:33,610
I was frightened, then you
came home.
623
00:43:33,653 --> 00:43:36,154
You lifted him up into your
arms...
624
00:43:36,197 --> 00:43:40,408
you held him to your chest,
and he stopped.
625
00:43:41,577 --> 00:43:46,123
He was so exhausted he fell
asleep instantly.
626
00:43:46,165 --> 00:43:51,211
It's always been that way,
with all of them.
627
00:43:51,254 --> 00:43:54,047
You had something I didn't.
628
00:43:54,090 --> 00:43:58,218
So I taught myself to be what
you were not.
629
00:43:58,261 --> 00:44:01,346
Strict, fixed, changeless.
630
00:44:01,389 --> 00:44:05,725
A queen and a clown,
together a perfect whole.
631
00:44:05,768 --> 00:44:07,144
What if it changed?
632
00:44:07,186 --> 00:44:10,147
What if you're not there
to be the clown?
633
00:44:12,233 --> 00:44:14,693
I know I've been less than
present lately...
634
00:44:14,735 --> 00:44:19,114
but change will come,
and for the better.
635
00:44:19,157 --> 00:44:22,576
I wish I had your certainty.
636
00:44:28,457 --> 00:44:32,210
Want to put the fire out when
you come to bed?
637
00:44:40,595 --> 00:44:42,846
I thought you might be here,
sir.
638
00:44:42,889 --> 00:44:45,640
I have a few hours before
my little ones wake...
639
00:44:45,683 --> 00:44:47,392
for Christmas morning.
640
00:44:47,435 --> 00:44:49,019
I thought I might take another
look at approve.
641
00:44:49,061 --> 00:44:51,479
That'll make it two of us.
642
00:45:00,656 --> 00:45:04,576
William? Dr. Minor?
643
00:45:07,038 --> 00:45:09,623
I have a proposal for you.
644
00:45:09,665 --> 00:45:11,374
There's been a request
for a meeting.
645
00:45:11,417 --> 00:45:16,880
Tristram Shandy, a gift
from Mr. Muncie and his men...
646
00:45:16,923 --> 00:45:19,716
but much more.
647
00:45:21,928 --> 00:45:23,136
This is very delicate.
648
00:45:23,179 --> 00:45:26,389
I'll need books,
far more volumes...
649
00:45:26,432 --> 00:45:27,933
than I have within my own reach.
650
00:45:27,975 --> 00:45:31,603
William, I think this could be
very important for us.
651
00:45:31,646 --> 00:45:34,231
Oxford University has undertaken
an inventory...
652
00:45:34,273 --> 00:45:40,070
of the entire English language,
and they've asked for help.
653
00:45:41,239 --> 00:45:43,365
Are you listening to me?
654
00:45:48,871 --> 00:45:55,627
I'll be all right... with work,
with this work.
655
00:45:57,713 --> 00:46:03,176
I'll be all right, but I need
books...
656
00:46:03,219 --> 00:46:05,762
I only need books.
657
00:46:07,723 --> 00:46:10,433
Make me a list of all the titles
that you require.
658
00:46:10,476 --> 00:46:13,603
If I have them, I'll get them
sent to you.
659
00:46:13,646 --> 00:46:15,272
Thank you, doctor.
660
00:46:20,361 --> 00:46:21,861
William...
661
00:46:29,996 --> 00:46:32,455
When does she want to come?
662
00:46:42,300 --> 00:46:43,925
Mrs. Merrett.
663
00:46:47,888 --> 00:46:50,890
- Where is he?
- It should only be a moment.
664
00:46:50,933 --> 00:46:54,602
I just wanted to make sure that
everyone was breathing.
665
00:46:54,645 --> 00:46:58,440
There's a real generosity
in your visit today...
666
00:46:58,482 --> 00:47:03,028
Mrs. Merrett...
a true courage.
667
00:47:03,070 --> 00:47:05,530
Courage, doctor, is not
why I came.
668
00:47:24,216 --> 00:47:28,595
Is it...
Is it possible they wait?
669
00:47:47,198 --> 00:47:49,199
The letter.
670
00:47:49,950 --> 00:47:51,368
Yes.
671
00:47:55,581 --> 00:47:57,207
All right.
672
00:47:59,168 --> 00:48:00,293
How can...
673
00:48:00,336 --> 00:48:01,753
We'll take care of everything,
sir.
674
00:48:01,796 --> 00:48:04,255
- Thank you, doctor.
- Thank you, Mrs. Merrett.
675
00:48:09,303 --> 00:48:11,554
It doesn't make it right.
676
00:48:14,850 --> 00:48:18,269
What would you care to send her?
677
00:48:18,312 --> 00:48:20,230
Everything.
678
00:48:41,919 --> 00:48:44,379
Few of the earliest books
have been read.
679
00:48:44,422 --> 00:48:47,215
It is in the 17th and 18th
centuries above all...
680
00:48:47,258 --> 00:48:52,011
that help is urgently needed,
for nearly the whole...
681
00:48:52,054 --> 00:48:55,056
of those centuries have still
to be gone through.
682
00:48:55,099 --> 00:48:57,684
You may concentrate on the rare,
also late...
683
00:48:57,726 --> 00:49:01,229
old-fashioned new and peculiar,
but avoid not the quotidian...
684
00:49:01,272 --> 00:49:04,774
for every word in action
becomes beautiful...
685
00:49:04,817 --> 00:49:06,776
in the light of its own
meaning.
686
00:49:17,997 --> 00:49:22,750
Mr. Muncie! Mr. Muncie!
687
00:49:25,379 --> 00:49:28,298
Sorry to have woken you, I need
your help with a post.
688
00:49:30,759 --> 00:49:33,928
Yes, well, is it night?
689
00:49:38,517 --> 00:49:42,437
Such a lot of it,
need envelopes, tons...
690
00:49:42,480 --> 00:49:45,815
lots and lots of envelopes
and a large bag.
691
00:49:45,858 --> 00:49:47,150
Yes, sir.
692
00:49:47,193 --> 00:49:48,568
And a carpenter, can you bring
a carpenter by...
693
00:49:48,611 --> 00:49:50,445
in the morning, of course?
694
00:50:18,641 --> 00:50:20,600
Good morning, sir.
695
00:50:20,643 --> 00:50:22,852
Not so good I'm afraid, Henry.
696
00:50:22,895 --> 00:50:25,522
It's art, none of it is working.
697
00:50:25,564 --> 00:50:27,524
Are you sure, sir?
I checked it myself last night.
698
00:50:27,566 --> 00:50:31,277
The construct is off.
It has lost all sense of coherence.
699
00:50:31,320 --> 00:50:33,738
And it's missing countless
variations of meaning.
700
00:50:33,781 --> 00:50:35,281
We'll have to start it anew.
701
00:50:35,324 --> 00:50:38,368
But, sir, it will take weeks
just to reset the definitions.
702
00:50:38,410 --> 00:50:41,538
Mr. Gell has asked for me at the
Press office this morning.
703
00:50:41,580 --> 00:50:44,499
I would very much like to see
art torn apart...
704
00:50:44,542 --> 00:50:48,169
and restarted when I return?
705
00:50:48,212 --> 00:50:50,046
Very well, sir.
706
00:50:50,089 --> 00:50:51,756
Thank you, Henry.
707
00:51:03,060 --> 00:51:04,852
Your book, Mr. Murray, is
going to be an unassailable...
708
00:51:04,895 --> 00:51:06,396
contribution to English
scholarship.
709
00:51:06,438 --> 00:51:09,315
It will make you famous,
when it is finished.
710
00:51:09,358 --> 00:51:11,234
Look around, Mr. Murray.
711
00:51:11,277 --> 00:51:15,780
Empire, one quarter of the land
and peoples of this earth.
712
00:51:15,823 --> 00:51:19,158
The largest trading dominion
ever known.
713
00:51:19,201 --> 00:51:22,287
If one wishes to participate,
one bows down to Her Majesty...
714
00:51:22,329 --> 00:51:25,582
and one speaks her tongue,
English.
715
00:51:27,042 --> 00:51:29,043
Forgive me, Mr. Gell...
716
00:51:29,086 --> 00:51:31,129
remind me why I am being kept
from my work this morning.
717
00:51:31,171 --> 00:51:32,714
The Bible, Mr. Murray.
718
00:51:35,426 --> 00:51:37,594
I was brought onto the press...
719
00:51:37,636 --> 00:51:41,347
to modernize the commerce of
academia, to sell.
720
00:51:41,390 --> 00:51:44,434
And do you know what the first
hotcake I found was?
721
00:51:44,476 --> 00:51:46,060
The King James Bible...
722
00:51:46,103 --> 00:51:49,105
it has sold everywhere, in every
backwater and morass...
723
00:51:49,148 --> 00:51:51,774
where an Englishman is doing
God's work in a frock.
724
00:51:51,817 --> 00:51:54,277
We have operations on every
continent.
725
00:51:54,320 --> 00:51:57,155
Depots in Edinburgh, Toronto,
Melbourne and Calcutta.
726
00:51:57,197 --> 00:51:59,616
All printing, binding,
dispatching all advertising...
727
00:51:59,658 --> 00:52:02,201
and all, now, ready for the next
good book.
728
00:52:02,244 --> 00:52:04,787
All waiting for you.
729
00:52:04,830 --> 00:52:06,080
What is this?
730
00:52:06,123 --> 00:52:07,665
Your work is taking too long.
731
00:52:07,708 --> 00:52:09,083
Our expectations constantly
revised...
732
00:52:09,126 --> 00:52:11,085
and not a single page to show
for it.
733
00:52:11,128 --> 00:52:13,296
The delegates have unanimously
agreed that I take charge...
734
00:52:13,339 --> 00:52:15,298
of keeping the project to time.
735
00:52:15,341 --> 00:52:17,759
To that effect, you have in your
hands a set of suggestions...
736
00:52:17,801 --> 00:52:20,762
on how to curb the scope
of the work.
737
00:52:20,804 --> 00:52:23,181
What we need is more rigorous
selection...
738
00:52:23,223 --> 00:52:25,516
survival only of the fittest
words.
739
00:52:31,732 --> 00:52:36,027
I'm tired. My team, we are all
beyond tired.
740
00:52:37,696 --> 00:52:40,657
For months now, my pleas for
help have fallen on deaf ears.
741
00:52:40,699 --> 00:52:41,866
You have refused to pay...
742
00:52:41,909 --> 00:52:44,452
for even for a single additional
assistant.
743
00:52:45,913 --> 00:52:48,706
I began this intending to create
something unprecedented.
744
00:52:48,749 --> 00:52:51,000
To order the world of words...
745
00:52:51,043 --> 00:52:54,629
making them universally
accessible and useful.
746
00:52:54,672 --> 00:52:57,632
I swore that I would bend at
nothing to make it happen.
747
00:52:57,675 --> 00:53:02,387
And as of now, this very moment,
my resolve is greater than ever.
748
00:53:02,429 --> 00:53:04,305
You are on the verge of all out
cancellation.
749
00:53:04,348 --> 00:53:06,391
These rules are designed to help
keep the work going.
750
00:53:06,433 --> 00:53:07,850
You may not like them,
Mr. Murray...
751
00:53:07,893 --> 00:53:09,102
but what other way is there?
752
00:53:09,144 --> 00:53:11,688
My way, Mr. Gell.
753
00:53:11,730 --> 00:53:16,317
Mr. Murray, we are watching
with a concerned eye.
754
00:53:16,360 --> 00:53:19,862
Watch then, and be amazed.
755
00:53:30,165 --> 00:53:33,918
Lord in Heaven help me.
I am lost.
756
00:53:35,421 --> 00:53:39,716
Sir! Sir! Sir?
757
00:53:39,758 --> 00:53:40,883
What?
758
00:53:40,926 --> 00:53:44,637
It's a miracle, it's impossible.
759
00:53:44,680 --> 00:53:46,139
Calm down, man, spit it out.
760
00:53:46,181 --> 00:53:49,434
- Approve, sir, it's complete.
- Complete?
761
00:53:49,476 --> 00:53:50,935
You were right, sir.
762
00:53:50,978 --> 00:53:53,020
Others who approve not to
transgress by thy example...
763
00:53:53,063 --> 00:53:53,938
Milton, Paradise Lost.
764
00:53:53,981 --> 00:53:55,022
You found it.
765
00:53:55,065 --> 00:53:56,774
No, not us, sir.
You better read this.
766
00:53:56,817 --> 00:53:59,235
It is with a great sense
of privilege...
767
00:53:59,278 --> 00:54:01,654
that I offer myself up
as a volunteer.
768
00:54:01,697 --> 00:54:03,281
Please, sir, read on.
769
00:54:03,323 --> 00:54:06,743
Enclosed please find
one-thousand word slips...
770
00:54:06,785 --> 00:54:09,328
with corresponding
quotations...
771
00:54:09,371 --> 00:54:12,749
from the height and depth
of literature.
772
00:54:12,791 --> 00:54:17,378
I have derived a key,
a type of dictionary...
773
00:54:17,421 --> 00:54:21,132
within a dictionary, that
allows the amassing of words...
774
00:54:21,175 --> 00:54:23,634
with addended quotations.
775
00:54:23,677 --> 00:54:25,720
My request is simple.
776
00:54:25,763 --> 00:54:28,264
To make your burden light.
777
00:54:28,307 --> 00:54:33,186
Write to me, tell me what
specific words at present...
778
00:54:33,228 --> 00:54:36,105
shimmer and fade at your grasp.
779
00:54:37,983 --> 00:54:39,984
Let useful others troll
the oceans...
780
00:54:40,027 --> 00:54:43,112
with their nets cast wide.
781
00:54:43,155 --> 00:54:46,824
I shall throw my line and pluck
the very quotes...
782
00:54:46,867 --> 00:54:50,953
that evade you when you call
upon me to do so.
783
00:54:53,749 --> 00:54:59,128
Very truly yours, W.C. Minor,
Crowthorne, Berkshire.
784
00:55:01,006 --> 00:55:02,340
Look, it's all there.
785
00:55:02,382 --> 00:55:06,177
He's given us approve
in the 17th and 18th centuries.
786
00:55:06,220 --> 00:55:07,053
And art?
787
00:55:07,095 --> 00:55:09,138
Not that one, but so much else.
788
00:55:09,181 --> 00:55:11,724
All in the A's, all words
we're working on...
789
00:55:11,767 --> 00:55:14,310
and at first glance all
of it usable.
790
00:55:16,355 --> 00:55:17,897
God has sent us a savior.
791
00:55:17,940 --> 00:55:20,191
Now all we have to do is try to
keep up with him.
792
00:55:20,234 --> 00:55:22,276
Thank you, Mr. Hall.
793
00:55:22,319 --> 00:55:25,196
Let's have a good look
at these slips.
794
00:55:27,366 --> 00:55:28,783
Sort these now.
795
00:55:28,826 --> 00:55:30,910
You cannot fathom
the impact of both...
796
00:55:30,953 --> 00:55:34,747
your offer and your timing.
I am your grateful recipient.
797
00:55:34,790 --> 00:55:38,000
Let paper and ink be our flesh
and blood...
798
00:55:38,043 --> 00:55:39,377
until we are privileged
to meet.
799
00:55:39,419 --> 00:55:40,837
That's right.
800
00:55:40,879 --> 00:55:42,255
Enclosed are a list
of words that...
801
00:55:42,297 --> 00:55:45,174
at present are eluding us.
802
00:55:45,217 --> 00:55:49,053
The word art is proving
particularly troublesome.
803
00:55:50,639 --> 00:55:53,015
Enclosed you will
find the quotations...
804
00:55:53,058 --> 00:55:54,767
that you have requested.
805
00:55:54,810 --> 00:55:58,521
In pondering art,
I am reminded of the words...
806
00:55:58,564 --> 00:56:01,357
of a great man of our time
who said...
807
00:56:01,400 --> 00:56:07,113
all great and beautiful work
has come of first gazing...
808
00:56:07,155 --> 00:56:09,991
without shrinking into the
darkness.
809
00:56:10,033 --> 00:56:11,659
May I, sir?
810
00:56:11,702 --> 00:56:12,827
Aye.
811
00:56:21,837 --> 00:56:25,298
I have been much
acquainted with that darkness.
812
00:56:25,340 --> 00:56:29,677
Thank you for letting me lend
my light to yours.
813
00:56:29,720 --> 00:56:32,972
Together we shall shrink the
darkness...
814
00:56:33,015 --> 00:56:35,558
until there is only light.
815
00:56:35,601 --> 00:56:40,771
Yours, W.C. Minor.
Crowthorne, Berkshire.
816
00:56:44,484 --> 00:56:46,562
Ah, here it is...
817
00:56:56,163 --> 00:56:58,706
Now we'll put your name on it too.
818
00:57:01,960 --> 00:57:05,379
Mr. Bradley, can I have another
fascicle, please?
819
00:57:05,422 --> 00:57:10,176
I know of another who's joy in
seeing it would be immeasurable.
820
00:57:14,473 --> 00:57:16,349
Yes, ma'am.
821
00:57:16,391 --> 00:57:18,517
Is Mr. Muncie working?
822
00:57:18,560 --> 00:57:20,061
He is.
823
00:57:20,103 --> 00:57:22,688
Could you please tell him
Mrs. Merrett is here to see him?
824
00:57:22,731 --> 00:57:24,523
I will indeed, ma'am.
825
00:57:34,618 --> 00:57:36,077
Hello, ma'am.
826
00:57:36,119 --> 00:57:37,536
Mr. Muncie.
827
00:57:41,291 --> 00:57:43,668
So pleased you've returned,
Mrs. Merrett.
828
00:57:43,710 --> 00:57:46,337
Come on in then, ma'am.
829
00:57:46,380 --> 00:57:50,299
It's very interesting.
830
00:57:56,223 --> 00:57:58,140
Come in, doctor.
831
00:58:07,901 --> 00:58:09,986
Mrs. Merrett has brought you
a book.
832
00:58:10,028 --> 00:58:14,073
Yes, from Maggs, the book shop.
833
00:58:14,116 --> 00:58:15,783
I was told you like to read.
834
00:58:18,912 --> 00:58:20,287
Thank you.
835
00:58:21,790 --> 00:58:24,250
Would you care to take a walk
on the grounds, madam?
836
00:58:24,292 --> 00:58:26,377
It is a beautiful spring day.
837
00:58:30,090 --> 00:58:32,174
Did you read it?
838
00:58:33,969 --> 00:58:38,222
Great Expectations, the book you
brought me? Is it a favorite?
839
00:58:38,265 --> 00:58:41,517
No, no, the shop suggested it.
840
00:58:45,022 --> 00:58:49,232
I came to say thank you.
841
00:58:51,528 --> 00:58:54,905
The children, they're not going
hungry no more.
842
00:58:54,948 --> 00:58:58,117
They've got warm clothes now,
even for next year, but...
843
00:58:58,160 --> 00:59:00,077
It's never too late with
children.
844
00:59:00,120 --> 00:59:01,620
Their whole lives are tomorrows.
845
00:59:04,374 --> 00:59:09,378
But I can't go on taking your money.
It's... It's not right.
846
00:59:09,421 --> 00:59:12,048
- Please, Mrs. Merrett.
- It's blood money.
847
00:59:12,090 --> 00:59:17,011
I know, but it's my blood too.
My life belongs to you.
848
00:59:17,054 --> 00:59:18,971
I made it so on that night.
849
00:59:19,014 --> 00:59:21,015
I took a life and by dreadful
bargain...
850
00:59:21,058 --> 00:59:22,683
I've placed another in your
hands.
851
00:59:22,726 --> 00:59:24,393
By right, all that I have
is yours.
852
00:59:28,065 --> 00:59:32,359
I don't know what to think.
I don't know why I came.
853
00:59:34,237 --> 00:59:36,906
Mrs. Merrett, please!
854
00:59:40,327 --> 00:59:43,496
Well, let me know
if she comes back.
855
00:59:45,582 --> 00:59:48,250
Let's have a look at
those chains.
856
01:00:06,770 --> 01:00:07,937
Thank you.
857
01:00:09,064 --> 01:00:10,397
Can I help you, sir?
858
01:00:10,440 --> 01:00:12,399
Yes, I'm here to see
the superintendent.
859
01:00:12,442 --> 01:00:13,442
Are you expected?
860
01:00:13,485 --> 01:00:15,152
No, I came on impulse.
861
01:00:15,195 --> 01:00:18,405
I'm James Murray, I am a friend
of Dr. Minor's...
862
01:00:18,448 --> 01:00:20,074
yet only through the post.
863
01:00:20,117 --> 01:00:23,285
Dr. Minor, the superintendent.
864
01:00:23,328 --> 01:00:26,288
I came to bring him
this fruit of our labor.
865
01:00:26,331 --> 01:00:28,666
I know who you are, sir.
866
01:00:28,708 --> 01:00:33,337
I posted all the letters for him.
I licked the stamps myself.
867
01:00:33,380 --> 01:00:36,006
Oh, thank you, for your mother
tongue.
868
01:00:37,551 --> 01:00:39,343
Yeah, I'll see what I can do.
869
01:00:44,182 --> 01:00:48,227
- So this is the good doctor?
- Mr. Murray, sir.
870
01:00:48,270 --> 01:00:52,231
Dr. Minor, I'm proud to make
your acquaintance, sir.
871
01:01:10,125 --> 01:01:11,500
I cannot believe my eyes.
872
01:01:11,543 --> 01:01:14,086
Nor I, nor this surprise.
873
01:01:16,339 --> 01:01:17,882
How did you gain entrance?
874
01:01:17,924 --> 01:01:22,094
I came on the off chance and
to bring you this.
875
01:01:22,137 --> 01:01:23,637
Our gathering, so far.
876
01:01:23,680 --> 01:01:26,265
Meek, but poised to inherit
the earth.
877
01:01:26,308 --> 01:01:29,685
I thank you. You deserve
to be proud.
878
01:01:30,937 --> 01:01:32,062
Dumbfounded.
879
01:01:32,105 --> 01:01:33,314
You've been a bulwark for us,
doctor.
880
01:01:33,356 --> 01:01:35,274
I'm happy to be of assistance...
881
01:01:35,317 --> 01:01:39,153
though I am merely worker to the queen.
The alveary is yours.
882
01:01:39,196 --> 01:01:41,530
Ah, you sent the quote for alveary?
From...
883
01:01:41,573 --> 01:01:42,823
Baret, 1580.
884
01:01:42,866 --> 01:01:44,366
Of course, the early
dictionaries of English...
885
01:01:44,409 --> 01:01:47,119
Latin, French and Greek,
but of course, you know that.
886
01:01:47,162 --> 01:01:48,662
Of course, I don't.
887
01:01:48,705 --> 01:01:52,166
I do know the poets.
You, in your letters, know the scribe.
888
01:01:52,209 --> 01:01:54,835
Now my task is to de-scribe.
889
01:01:54,878 --> 01:01:57,963
Alveary, such a lovely buzz to it.
890
01:01:58,006 --> 01:02:01,258
How about cosh, or fettle?
891
01:02:01,301 --> 01:02:04,178
Fine. Louche.
892
01:02:04,221 --> 01:02:05,304
I remember that from childhood.
893
01:02:05,347 --> 01:02:07,264
It always seemed undressed.
894
01:02:07,307 --> 01:02:09,099
Commotrix, I adore that one...
895
01:02:09,142 --> 01:02:11,310
sounds as though it wants
trouble.
896
01:02:11,353 --> 01:02:13,687
Troublesome indeed,
and difficult to find.
897
01:02:13,730 --> 01:02:14,980
Gyre.
898
01:02:15,023 --> 01:02:17,483
A revolution, a whirl.
899
01:02:17,525 --> 01:02:18,734
Decussated.
900
01:02:18,777 --> 01:02:21,153
Formed by crossing lines, an X,
an intersection.
901
01:02:21,196 --> 01:02:23,447
Perhaps you should be writing
definitions and I...
902
01:02:23,490 --> 01:02:27,785
well, I'd be useless tending
to your patients.
903
01:02:27,827 --> 01:02:30,621
So let's leave it as it is.
904
01:02:30,664 --> 01:02:33,874
We've only just started.
Partners, word for word.
905
01:02:33,917 --> 01:02:36,335
An American and a Scot?
906
01:02:36,378 --> 01:02:40,130
How does an American come to eye
these gates?
907
01:02:40,173 --> 01:02:42,758
A story for another day.
908
01:02:42,801 --> 01:02:45,094
Let's continue the comparison.
909
01:02:45,136 --> 01:02:46,887
One Oxford, one Yale.
910
01:02:46,930 --> 01:02:48,055
Both graying.
911
01:02:48,098 --> 01:02:49,974
One brilliant, one mad.
912
01:02:50,016 --> 01:02:51,642
Aye, but which is which?
913
01:03:19,170 --> 01:03:21,005
Where to from here?
914
01:03:23,466 --> 01:03:25,384
Antagonism to bathe.
915
01:03:25,427 --> 01:03:27,720
Batheable to cholera.
916
01:03:27,762 --> 01:03:29,096
Choleric to dysenteric.
917
01:03:29,139 --> 01:03:30,764
Dysentery to eczema.
918
01:03:30,807 --> 01:03:33,809
Eczematous to fungus.
919
01:03:33,852 --> 01:03:35,436
Why not jump straight to
leprosy?
920
01:03:35,478 --> 01:03:36,687
Oh, that's dropping off a lot.
921
01:03:36,730 --> 01:03:38,314
You could go back to acne.
922
01:03:38,356 --> 01:03:40,232
Well, there's no need
to be rash.
923
01:03:40,275 --> 01:03:43,193
- Who's this?
- Murray, sir.
924
01:03:43,236 --> 01:03:45,112
- Who's Murray?
- The man from the dictionary...
925
01:03:45,155 --> 01:03:47,156
the one the doctor has been
working on.
926
01:03:47,198 --> 01:03:49,908
Good God, well, he's had a very
busy day.
927
01:03:49,951 --> 01:03:51,785
Let's keep it short, shall we?
928
01:03:51,828 --> 01:03:53,037
Yes, sir.
929
01:03:54,622 --> 01:03:58,792
Mr. Muncie? Accord Dr. Murray
full visitation privileges.
930
01:03:58,835 --> 01:04:00,711
Let me know when they're
gonna happen.
931
01:04:00,754 --> 01:04:04,298
- Yes, sir.
- Thank you.
932
01:04:04,341 --> 01:04:08,135
Let's document all their meetings,
keep full details.
933
01:04:09,346 --> 01:04:11,180
One could dare say
it's beautiful here.
934
01:04:11,222 --> 01:04:13,515
Listen to the leaves scratch
the air.
935
01:04:13,558 --> 01:04:18,687
Sometimes it sounds like gunfire.
Sometimes like...
936
01:04:18,730 --> 01:04:22,566
- Like applause.
- Yes, applause.
937
01:04:25,570 --> 01:04:26,987
Mr. Murray?
938
01:04:27,030 --> 01:04:30,908
- Aye. I should be off then.
- Check your posts.
939
01:04:30,950 --> 01:04:33,827
I will garner my thoughts and
spark them off of yours.
940
01:04:33,870 --> 01:04:35,120
As iron sharpens iron...
941
01:04:35,163 --> 01:04:37,956
so one man sharpens the
countenance of a friend.
942
01:04:37,999 --> 01:04:41,585
Scripture. You're a man of God,
I should not be surprised.
943
01:04:41,628 --> 01:04:44,546
It is by his grace alone.
944
01:04:44,589 --> 01:04:47,299
I wish I had experienced
that more often.
945
01:04:47,342 --> 01:04:48,842
You will, my friend.
946
01:04:48,885 --> 01:04:52,554
Goodness and mercy shall follow
me all the days of my life.
947
01:04:52,597 --> 01:04:56,058
Yeah, though I walk through the
valley of the shadow of death.
948
01:04:56,101 --> 01:04:58,394
You're not alone, good doctor.
949
01:04:58,436 --> 01:05:00,729
We are linked now...
consanguineous.
950
01:05:00,772 --> 01:05:02,481
Brothers.
951
01:05:14,744 --> 01:05:16,370
I looked for you this morning...
952
01:05:16,413 --> 01:05:18,455
I wanted to share some good news
with you.
953
01:05:18,498 --> 01:05:20,207
What news?
954
01:05:20,250 --> 01:05:24,378
A new volunteer, a miracle...
he's pulling us out of the mire.
955
01:05:24,421 --> 01:05:26,839
We've doubled our progress
with him already.
956
01:05:26,881 --> 01:05:31,009
That's wonderful, James.
Who is he?
957
01:05:33,930 --> 01:05:35,806
A friend.
958
01:05:55,743 --> 01:05:58,287
A letter from our
superintendent, sir.
959
01:05:58,329 --> 01:05:59,371
Oh, thank you.
960
01:06:01,332 --> 01:06:04,042
Henry, could you keep an eye
for all future letters...
961
01:06:04,085 --> 01:06:05,544
from the good doctor?
962
01:06:05,587 --> 01:06:08,964
He is rather a private man
and I would wish to honor that.
963
01:06:17,098 --> 01:06:19,266
I brought another book for you.
964
01:06:19,309 --> 01:06:22,478
I see that. What is it?
965
01:06:22,520 --> 01:06:25,564
One from the list Mr. Muncie
gave me.
966
01:06:25,607 --> 01:06:27,483
I asked, it's one of the ones
you wanted.
967
01:06:29,027 --> 01:06:32,571
You read.
968
01:06:32,614 --> 01:06:37,618
I will guess which one it is,
a paragraph, a sentence.
969
01:06:37,660 --> 01:06:39,661
I'm sorry, doctor.
970
01:06:40,705 --> 01:06:42,831
Mrs. Merrett, Mrs. Merrett...
971
01:06:42,874 --> 01:06:45,959
Mrs. Merrett, please,
what did I do?
972
01:06:53,843 --> 01:06:55,844
You cannot read.
973
01:06:57,472 --> 01:06:59,598
Forgive me, I should not have
presumed.
974
01:06:59,641 --> 01:07:02,392
I do not need you to bring me
books, Mrs. Merrett...
975
01:07:02,435 --> 01:07:03,560
it is your visits...
976
01:07:03,603 --> 01:07:05,020
Please, doctor, let me be.
977
01:07:05,063 --> 01:07:07,105
I can teach you.
978
01:07:07,148 --> 01:07:08,690
I am what I am.
979
01:07:08,733 --> 01:07:11,235
Oh, please, let me teach you.
You can teach your children.
980
01:07:11,277 --> 01:07:13,028
It's freedom, Mrs. Merrett.
981
01:07:13,071 --> 01:07:15,364
I can fly out of this place
on the backs of books.
982
01:07:15,406 --> 01:07:17,574
I've gone to the end of the world
on the wings of words.
983
01:07:17,617 --> 01:07:18,992
I can not.
984
01:07:19,035 --> 01:07:22,162
When I read, no one is after me.
985
01:07:24,499 --> 01:07:30,128
When I read, I am the one who is
chasing, chasing after God.
986
01:07:32,006 --> 01:07:36,552
Please, I beg you...
join the chase.
987
01:07:38,388 --> 01:07:40,639
Kumquat.
988
01:07:40,682 --> 01:07:42,432
Oblong.
989
01:07:42,475 --> 01:07:45,143
Pert.
990
01:07:45,186 --> 01:07:47,396
Prunes.
991
01:07:47,438 --> 01:07:50,816
Coconuts.
992
01:07:50,858 --> 01:07:53,902
Chitty.
993
01:08:02,161 --> 01:08:03,370
My win, Murray.
994
01:08:03,413 --> 01:08:05,414
- What on earth is chitty?
- Long form of chit.
995
01:08:05,456 --> 01:08:08,709
Of course, chit. Letter or note,
Indian origin, no?
996
01:08:08,751 --> 01:08:10,377
That's right.
997
01:08:13,798 --> 01:08:15,507
Who is she?
998
01:08:15,550 --> 01:08:17,759
The impossible.
999
01:08:17,802 --> 01:08:20,971
The more impossible, the greater
the love.
1000
01:08:21,014 --> 01:08:23,265
Do you truly believe that?
1001
01:08:26,519 --> 01:08:28,145
My heart is so sick.
1002
01:08:31,399 --> 01:08:36,570
What I know of love,
the sickness often becomes the cure.
1003
01:08:36,613 --> 01:08:43,452
She is my friend, she is my
dear friend...
1004
01:08:43,494 --> 01:08:47,372
she has suffered a terrible
loss.
1005
01:09:00,011 --> 01:09:03,722
Perhaps God's grace will come to
her through your love, William.
1006
01:09:17,320 --> 01:09:20,405
Eats, so you don't really say
the A?
1007
01:09:20,448 --> 01:09:21,823
Eats.
1008
01:09:23,951 --> 01:09:29,414
Wa... ush... brush and fish.
1009
01:09:29,457 --> 01:09:31,041
- Yes.
- Wash.
1010
01:09:31,084 --> 01:09:33,710
You're learning very, very fast.
1011
01:09:33,753 --> 01:09:39,841
The brain is wider than the sky,
for put them side by side...
1012
01:09:39,884 --> 01:09:46,181
the one the other will include,
with ease and you beside.
1013
01:09:46,224 --> 01:09:51,853
The brain is just the weight
of God, for, heft them...
1014
01:09:51,896 --> 01:09:56,983
pound for pound, and they will
differ if they do...
1015
01:09:57,026 --> 01:09:59,486
as syllable from the sound.
1016
01:10:00,405 --> 01:10:03,031
Did they cut the rest of the hair
on that girl off?
1017
01:10:14,919 --> 01:10:16,086
Mrs. Merrett?
1018
01:10:16,129 --> 01:10:17,546
He's making the most tremendous
progress.
1019
01:10:17,588 --> 01:10:18,964
Mrs. Merrett.
1020
01:10:19,006 --> 01:10:21,091
I'm beginning to believe the
more he's exposed...
1021
01:10:21,134 --> 01:10:25,011
to the world beyond these walls,
the speedier will be his cure.
1022
01:10:25,054 --> 01:10:27,180
You think he can be cured,
doctor?
1023
01:10:27,223 --> 01:10:32,894
I have to... there must be hope
for all of us.
1024
01:10:32,937 --> 01:10:36,732
Even the most broken of souls.
1025
01:10:36,774 --> 01:10:40,777
I... think on it.
1026
01:10:45,950 --> 01:10:48,660
My dear friend,
I have recommended...
1027
01:10:48,703 --> 01:10:50,787
to the Delegates that your name
be acknowledged...
1028
01:10:50,830 --> 01:10:53,206
in the First Volume of the
New English Dictionary...
1029
01:10:53,249 --> 01:10:56,835
on Historical Principles,
to which your vibrant mind...
1030
01:10:56,878 --> 01:10:59,504
has so critically given the
breath of life.
1031
01:10:59,547 --> 01:11:03,008
The last fascicle is already
complete.
1032
01:11:03,050 --> 01:11:05,844
Expectantly, James.
1033
01:11:44,342 --> 01:11:47,969
Congratulations, Dr. Murray.
1034
01:11:48,012 --> 01:11:50,222
For giving us A to byzen.
1035
01:11:50,264 --> 01:11:53,600
And for the rest to come,
beginning with cab.
1036
01:11:53,643 --> 01:11:55,185
Thank you, sir.
1037
01:12:10,159 --> 01:12:11,827
It's not selling.
1038
01:12:11,869 --> 01:12:15,121
4,000 orders the Empire through
and he won't go any quicker.
1039
01:12:15,164 --> 01:12:17,457
We're the laughing stock
of all academia.
1040
01:12:17,500 --> 01:12:21,419
I wonder if it's time to ease
our gentle Scotsman...
1041
01:12:21,462 --> 01:12:24,172
off his little perch.
1042
01:12:48,823 --> 01:12:49,990
Stop it!
1043
01:12:50,032 --> 01:12:52,325
It'll be alright, they're good
kids.
1044
01:12:52,368 --> 01:12:54,369
We don't have to do it,
if you don't want to.
1045
01:12:56,414 --> 01:12:59,875
Look at me... William.
1046
01:13:01,794 --> 01:13:04,296
It'll be alright.
1047
01:13:04,338 --> 01:13:07,382
Children, I would like you
to meet a friend...
1048
01:13:07,425 --> 01:13:09,718
his name is William.
1049
01:13:12,054 --> 01:13:15,140
You must be Olive,
is that right?
1050
01:13:15,182 --> 01:13:16,433
Yes.
1051
01:13:19,186 --> 01:13:20,562
Iris.
1052
01:13:21,981 --> 01:13:26,401
Jack, and Peggy.
1053
01:13:28,863 --> 01:13:33,199
You must be Peter, it's good
to meet you, Peter.
1054
01:13:38,122 --> 01:13:39,873
And are you Clare then?
1055
01:13:43,753 --> 01:13:45,211
Clare.
1056
01:13:49,425 --> 01:13:51,509
Truly I'm honored to meet you,
Clare.
1057
01:14:00,144 --> 01:14:01,686
Clare!
1058
01:14:02,897 --> 01:14:04,064
Clare!
1059
01:14:25,002 --> 01:14:30,006
Mr. Muncie. Watch them for me,
just for a moment.
1060
01:14:35,096 --> 01:14:39,140
Doctor! Wait! Wait! I'm sorry.
1061
01:14:39,183 --> 01:14:42,227
I never wanted that to happen.
I'm so sorry.
1062
01:14:47,817 --> 01:14:51,111
I remember being safe and still
I remember knowing who I was...
1063
01:14:51,153 --> 01:14:55,365
and I woke up and it had all
gone away, and I hated you...
1064
01:14:55,408 --> 01:15:00,036
so much, for so long, but now
I know you, I know who you are.
1065
01:15:00,079 --> 01:15:02,539
And I know the same has been
done to you.
1066
01:15:05,126 --> 01:15:07,627
I wrote you something.
1067
01:15:22,476 --> 01:15:24,019
I can...
1068
01:15:24,061 --> 01:15:27,439
I can... because of you.
1069
01:15:32,820 --> 01:15:35,488
I miss my husband.
1070
01:15:37,283 --> 01:15:41,202
I came here that first day
to hate you.
1071
01:15:41,245 --> 01:15:45,040
To take your money, watch you
locked away, see you done.
1072
01:15:48,044 --> 01:15:50,295
You should still hate me.
1073
01:15:50,337 --> 01:15:53,840
Not any more.
1074
01:16:45,059 --> 01:16:49,771
Look what you've done!
Look what you've done!
1075
01:17:14,255 --> 01:17:17,006
Not that many this time, sir.
1076
01:18:33,792 --> 01:18:39,923
I wrote you something.
No, read it when I've gone.
1077
01:18:46,597 --> 01:18:50,892
I'm sorry, Eliza.
1078
01:18:51,852 --> 01:18:55,521
But what if I'm not?
1079
01:19:50,286 --> 01:19:52,370
I have killed him again.
1080
01:19:52,413 --> 01:19:55,540
It's all your fault.
1081
01:19:55,582 --> 01:20:00,086
I've killed him again
in your heart!
1082
01:21:05,152 --> 01:21:07,362
Mr. Coleman!
1083
01:21:10,115 --> 01:21:12,116
You might alert the clinic.
1084
01:21:15,454 --> 01:21:17,372
I have injured myself.
1085
01:21:38,060 --> 01:21:42,438
My friend, I no longer find
I have the place...
1086
01:21:42,481 --> 01:21:45,983
for this, I thought you might
accept it.
1087
01:21:46,026 --> 01:21:49,112
Remember me by it.
1088
01:21:49,154 --> 01:21:52,073
As a testament to our
friendship and to that...
1089
01:21:52,116 --> 01:21:56,911
which we created together,
in the brief and fleeting time...
1090
01:21:56,954 --> 01:22:02,333
when thanks to you, I could
trust my mind... William.
1091
01:22:05,838 --> 01:22:08,798
Dr. Murray, Richard Brayn,
Superintendent.
1092
01:22:08,841 --> 01:22:11,134
Pleased to meet you, sir.
1093
01:22:11,176 --> 01:22:14,095
I am very proud of the
contributions that Dr. Minor...
1094
01:22:14,138 --> 01:22:15,596
has made, of course.
1095
01:22:15,639 --> 01:22:18,307
The illness has entered a new phase.
You may be shocked.
1096
01:22:18,350 --> 01:22:21,853
I should warn you too, that he
may display some hostility.
1097
01:22:33,449 --> 01:22:34,991
You came.
1098
01:22:35,033 --> 01:22:37,493
Of course, I came.
1099
01:22:37,536 --> 01:22:39,829
I knew that you would.
1100
01:22:44,418 --> 01:22:48,963
Your God is very demanding.
1101
01:22:49,006 --> 01:22:52,175
A sacrifice was required.
1102
01:22:56,722 --> 01:22:58,306
I received your letter.
1103
01:22:58,348 --> 01:23:04,770
His love... his wife...
1104
01:23:04,813 --> 01:23:10,067
I stole her from the dead.
1105
01:23:13,697 --> 01:23:19,202
Have you gotten to the I's
by now?
1106
01:23:19,244 --> 01:23:24,457
I had some to add to your words.
1107
01:23:24,500 --> 01:23:28,377
But I can't seem to...
1108
01:23:28,420 --> 01:23:32,381
I can't seem to find my pens.
1109
01:23:32,424 --> 01:23:34,800
Our words, William, our words.
1110
01:23:34,843 --> 01:23:38,137
Perhaps that is true, perhaps...
1111
01:23:40,807 --> 01:23:46,145
madness gave us words.
1112
01:23:49,733 --> 01:23:54,654
But you have made them yours,
they bear your secret signature.
1113
01:23:58,367 --> 01:24:02,954
Why did you come here?
1114
01:24:02,996 --> 01:24:04,830
Did you bring others?
1115
01:24:04,873 --> 01:24:06,207
I am alone, William.
1116
01:24:06,250 --> 01:24:11,671
I have reason to believe that
they are hiding...
1117
01:24:11,713 --> 01:24:16,676
between the spaces in the floor,
biding their time.
1118
01:24:19,680 --> 01:24:23,099
I'm sorry, James. I'm sorry.
1119
01:24:25,561 --> 01:24:28,354
For a moment, I...
1120
01:24:28,397 --> 01:24:33,234
dared to hope.
1121
01:24:34,695 --> 01:24:38,447
Your words, her forgiveness.
1122
01:24:38,490 --> 01:24:42,243
It's more than forgiveness.
1123
01:24:42,286 --> 01:24:46,289
She... She gave me this.
1124
01:24:47,374 --> 01:24:50,960
Read it later, if you truly want
to know why.
1125
01:24:51,003 --> 01:24:53,588
Know what?
1126
01:24:53,630 --> 01:24:56,674
Assythment.
1127
01:24:56,717 --> 01:24:58,467
Assythment.
1128
01:24:58,510 --> 01:25:03,848
Assythment.
1129
01:25:03,890 --> 01:25:09,729
A quote, Austin, 1832.
1130
01:25:09,771 --> 01:25:15,610
I sent it in, but only hoping,
I wasn't sure, until now.
1131
01:25:15,652 --> 01:25:17,486
I can't... I can't remember
the quote.
1132
01:25:17,529 --> 01:25:21,240
Look it up! Look it up!
1133
01:25:26,038 --> 01:25:29,248
You have seen me now
and we're done.
1134
01:25:29,291 --> 01:25:33,753
You can leave the lunatic
to his delusions.
1135
01:25:33,795 --> 01:25:36,005
I came here to see my friend.
1136
01:25:36,048 --> 01:25:40,968
I am no man's friend,
I am a murderer.
1137
01:25:41,011 --> 01:25:43,763
Everything else is make believe.
1138
01:25:43,805 --> 01:25:48,142
So leave, leave, leave, leave,
leave, leave, leave...
1139
01:25:48,185 --> 01:25:51,437
leave, leave, leave, leave,
leave, leave!
1140
01:25:51,480 --> 01:25:57,943
And do not come back! I do not
want to see you!
1141
01:25:57,986 --> 01:26:02,365
Please, doctor, if your claim
that you are my friend...
1142
01:26:02,407 --> 01:26:08,204
is true, you will respect
that one simple wish!
1143
01:26:08,246 --> 01:26:10,706
Yeah.
1144
01:26:14,628 --> 01:26:17,254
I think no more visitors
for Dr. Minor.
1145
01:26:21,635 --> 01:26:26,389
Bondmade,
missing from Volume One.
1146
01:26:26,431 --> 01:26:28,474
A perfectly solid, everyday
English word...
1147
01:26:28,517 --> 01:26:29,684
and we don't have it.
1148
01:26:29,726 --> 01:26:31,102
I don't know how that could
have happened...
1149
01:26:31,144 --> 01:26:32,353
I checked the proofs for it
myself.
1150
01:26:32,396 --> 01:26:33,938
The University of Vienna picked
up on it.
1151
01:26:33,980 --> 01:26:35,523
The bloody Austrians,
it's a disgrace.
1152
01:26:35,565 --> 01:26:36,899
Calm down, Philip.
1153
01:26:36,942 --> 01:26:39,652
We'll catch it, we'll form
an addendum.
1154
01:26:39,695 --> 01:26:41,696
I've been meaning to discuss
that with all of you.
1155
01:26:41,738 --> 01:26:43,698
Are you intending to drop
others?
1156
01:26:43,740 --> 01:26:48,452
The makers of this grand folly
also deign it beneath them...
1157
01:26:48,495 --> 01:26:51,455
to include the nouns and
adjectives denoting countries.
1158
01:26:51,498 --> 01:26:55,668
Hence no mention of African,
Arabian, American and so on.
1159
01:26:55,711 --> 01:26:57,420
In the blasted Figaro!
1160
01:26:57,462 --> 01:26:59,839
In the same breath, expounding
the virtues...
1161
01:26:59,881 --> 01:27:01,215
of their competing dictionaries.
1162
01:27:01,258 --> 01:27:04,009
In France, Germany,
the Netherlands.
1163
01:27:04,052 --> 01:27:06,220
This is a war about the spread
of colonial language...
1164
01:27:06,263 --> 01:27:08,180
not one with bullets and
bayonets...
1165
01:27:08,223 --> 01:27:09,849
but with influence and
appearance.
1166
01:27:09,891 --> 01:27:11,350
This is utterly absurd.
1167
01:27:11,393 --> 01:27:15,229
No, what is absurd is your dogged,
bullheaded approach...
1168
01:27:15,272 --> 01:27:18,357
a superabundance of redundancy,
Dr. Murray.
1169
01:27:18,400 --> 01:27:19,608
We need your focus.
1170
01:27:19,651 --> 01:27:21,485
The language is escaping you,
you are losing.
1171
01:27:21,528 --> 01:27:24,697
What precisely are you saying,
Mr. Gell?
1172
01:27:24,740 --> 01:27:27,992
This is Oxford. We do not lose.
1173
01:27:28,034 --> 01:27:29,702
Clearly the only course
remaining...
1174
01:27:29,745 --> 01:27:30,828
Bondmade.
1175
01:27:30,871 --> 01:27:32,246
What was that?
Speak up, Freddie.
1176
01:27:32,289 --> 01:27:37,585
Bondmade. I borrowed the proof
from the scriptorium...
1177
01:27:37,627 --> 01:27:39,128
to use in one of my lectures.
1178
01:27:39,171 --> 01:27:42,506
I forgot to replace it. I am
responsible for its exclusion.
1179
01:27:42,549 --> 01:27:43,883
It doesn't change a thing.
1180
01:27:43,925 --> 01:27:47,470
Also the absence of African,
Arabian, and American.
1181
01:27:47,512 --> 01:27:49,346
I convinced James not to include
them.
1182
01:27:49,389 --> 01:27:53,225
So you see, gentlemen, you are
inculpating the wrong man.
1183
01:27:53,268 --> 01:27:57,855
You're right, Philip, there is
only one course of action.
1184
01:27:57,898 --> 01:28:00,941
I will resign my post from
the board of delegates.
1185
01:28:00,984 --> 01:28:03,611
We shall make an announcement
on it.
1186
01:28:03,653 --> 01:28:06,739
And the project will go on,
with James.
1187
01:28:06,782 --> 01:28:08,240
I really don't see how...
1188
01:28:08,283 --> 01:28:09,658
Philip, please!
1189
01:28:09,701 --> 01:28:12,244
Have it in writing to the Press
offices in the morning.
1190
01:28:13,872 --> 01:28:15,331
He's lying through his teeth.
1191
01:28:15,373 --> 01:28:16,499
Of course he is.
1192
01:28:16,541 --> 01:28:18,042
Then why let them get away
with it?
1193
01:28:18,084 --> 01:28:21,545
Didn't you see? Dr. Murray is a
breath away from shattering.
1194
01:28:21,588 --> 01:28:23,589
And without Furnivall's
meddling...
1195
01:28:23,632 --> 01:28:25,007
all we need do is wait.
1196
01:28:25,050 --> 01:28:28,010
Have a quiet word with Bradley,
I suspect he is just...
1197
01:28:28,053 --> 01:28:32,181
the ticket for a more malleable
pair of hands at the helm.
1198
01:28:47,697 --> 01:28:50,658
James, what's the matter?
1199
01:28:50,700 --> 01:28:56,288
I'm adrift, Ada. The day has
been one of loss.
1200
01:28:59,209 --> 01:29:01,335
I need to tell you some things.
1201
01:29:01,378 --> 01:29:04,046
Don't go on what you've
done...
1202
01:29:04,089 --> 01:29:06,340
there is nothing you can tell me
to make this right!
1203
01:29:06,383 --> 01:29:08,551
All the wisdom, all the
diligence and you simply...
1204
01:29:08,593 --> 01:29:10,719
How long have you known about
his madness?
1205
01:29:10,762 --> 01:29:12,805
How much time have you spent
with this man?
1206
01:29:12,848 --> 01:29:15,558
Why are you so angry? What
difference can it possibly make?
1207
01:29:15,600 --> 01:29:18,352
His work on the dictionary
proves he is sane.
1208
01:29:18,395 --> 01:29:20,729
He fooled that jury and he
fooled you.
1209
01:29:20,772 --> 01:29:22,940
What about repentance, Ada?
What about redemption?
1210
01:29:22,983 --> 01:29:25,276
The delegates, your team,
your family...
1211
01:29:25,318 --> 01:29:27,027
we all deserve more than
to have it all...
1212
01:29:27,070 --> 01:29:28,946
Stop!
1213
01:29:31,283 --> 01:29:32,992
I could call into question
the morality...
1214
01:29:33,034 --> 01:29:36,287
of every invisible volunteer
we've ever leaned on.
1215
01:29:36,329 --> 01:29:38,330
This one hits his children,
that one's on the whiskey...
1216
01:29:38,373 --> 01:29:41,375
this one, didn't you hear,
he cheats on the Times crossword.
1217
01:29:41,418 --> 01:29:42,793
Remove the blaggard
from the list.
1218
01:29:42,836 --> 01:29:45,087
He is a murderer!
He lied to you.
1219
01:29:45,130 --> 01:29:49,174
Have you never lied?
Have you not?
1220
01:29:53,221 --> 01:29:57,641
What are you so afraid of, that
a bad man can be redeemed?
1221
01:29:57,684 --> 01:30:00,269
Isn't that what we believe, what
we whisper to our children...
1222
01:30:00,312 --> 01:30:03,063
at night, what we pray for?
Forgiveness.
1223
01:30:03,106 --> 01:30:05,816
I don't know who you're
preaching to.
1224
01:30:05,859 --> 01:30:07,234
Neither do I.
1225
01:30:09,613 --> 01:30:13,115
Thus they in lowliest plight
repentant stood praying...
1226
01:30:13,158 --> 01:30:16,619
from the mercy seat above,
prevenient grace descending...
1227
01:30:16,661 --> 01:30:19,663
had removed the stony from their
hearts and made new flesh.
1228
01:30:19,706 --> 01:30:23,250
Milton, Paradise Lost,
prevenient grace, Ada.
1229
01:30:23,293 --> 01:30:25,711
From before the fall,
salvation for all...
1230
01:30:25,754 --> 01:30:27,463
if we choose to engage it.
1231
01:30:34,471 --> 01:30:37,306
If love... then what?
1232
01:30:37,349 --> 01:30:38,849
What is that?
1233
01:30:38,892 --> 01:30:43,771
A note, from the widow, asking
the question of the killer.
1234
01:31:02,123 --> 01:31:05,459
Assythment, satisfaction
for an injury done.
1235
01:31:05,502 --> 01:31:08,879
Compensation, reparation,
indemnification.
1236
01:31:08,922 --> 01:31:11,256
By law, the wife and family
of the slain...
1237
01:31:11,299 --> 01:31:13,592
have still the right
for assythment.
1238
01:31:13,635 --> 01:31:14,969
I don't understand.
1239
01:31:15,011 --> 01:31:17,137
It means to pay everything back.
1240
01:31:17,180 --> 01:31:19,264
The guilty make recompense
the victim.
1241
01:31:19,307 --> 01:31:21,058
I thought he'd already given
her money.
1242
01:31:21,101 --> 01:31:25,229
No, Ada, his life,
with his life.
1243
01:31:25,271 --> 01:31:28,607
If love... then what?
1244
01:31:28,650 --> 01:31:33,404
Is what she wrote to him.
And his response.
1245
01:31:39,577 --> 01:31:42,246
What are you going to do?
1246
01:31:42,288 --> 01:31:44,665
What can I do?
1247
01:31:49,295 --> 01:31:52,089
Sometimes when we push away...
1248
01:31:52,132 --> 01:31:57,094
that is when we most need
to be resisted.
1249
01:32:11,901 --> 01:32:14,862
Please, let me in, let me in!
1250
01:32:14,904 --> 01:32:17,364
I need to see him, let me in!
1251
01:32:17,407 --> 01:32:19,908
Mr. Muncie, please, I know you
can hear me, let me in!
1252
01:32:19,951 --> 01:32:21,285
I need to see him!
1253
01:32:34,340 --> 01:32:35,591
Let me in!
1254
01:32:37,719 --> 01:32:39,970
- Mrs. Merrett...
- I need to see him, please.
1255
01:32:40,013 --> 01:32:43,390
It is best you went away now
and you not come back.
1256
01:32:43,433 --> 01:32:44,391
Please, I need to see him.
1257
01:32:44,434 --> 01:32:46,101
Mrs. Merrett, I'm sorry.
1258
01:32:46,144 --> 01:32:48,937
Oh, I need to see him, please!
No!
1259
01:32:48,980 --> 01:32:54,318
I need to see him! Please!
1260
01:33:27,227 --> 01:33:29,269
It is time to commence
a course...
1261
01:33:29,312 --> 01:33:32,189
of more invasive and more
experimental treatments...
1262
01:33:32,232 --> 01:33:35,109
all procedures will be fully
documented.
1263
01:33:35,151 --> 01:33:40,948
William... are we ready?
1264
01:33:43,076 --> 01:33:45,327
Most rightfully so.
1265
01:33:48,498 --> 01:33:50,666
Thank you, doctor.
1266
01:33:52,335 --> 01:33:56,046
Secure his arms, all right,
here we go.
1267
01:33:56,089 --> 01:34:00,342
That's it. Steady. Good boy.
1268
01:34:03,680 --> 01:34:09,351
Come on, let's get him over.
Up you go. All right.
1269
01:34:09,394 --> 01:34:11,562
- Doctor, please bear with me.
- Yes.
1270
01:34:17,402 --> 01:34:23,031
All right, that's it, that's it.
Steady.
1271
01:34:25,034 --> 01:34:26,118
Again.
1272
01:34:26,161 --> 01:34:28,287
- Same again, sir.
- Oh, no.
1273
01:34:38,381 --> 01:34:39,423
Again.
1274
01:34:42,468 --> 01:34:43,844
Oh, yeah, we've got you.
1275
01:34:45,805 --> 01:34:46,972
Again.
1276
01:34:48,391 --> 01:34:51,894
- One more, sir, good boy.
- I asked first.
1277
01:34:57,567 --> 01:35:02,362
Up now, up now. Steady.
1278
01:35:04,782 --> 01:35:06,074
Once more.
1279
01:35:11,998 --> 01:35:14,249
- You've got them?
- Yes.
1280
01:35:25,345 --> 01:35:27,554
Mrs. Murray.
1281
01:35:27,597 --> 01:35:31,475
My name is Church, I'm with the
South London Chronicle.
1282
01:35:31,517 --> 01:35:33,810
May I speak with your husband,
ma'am?
1283
01:35:39,359 --> 01:35:41,568
The story runs tomorrow, sir,
everything...
1284
01:35:41,611 --> 01:35:44,196
you, the big book,
the widow Merrett.
1285
01:35:44,239 --> 01:35:47,115
There's nothing I can do
about it now.
1286
01:35:47,158 --> 01:35:49,952
I just wanted to give you
fair warning.
1287
01:35:55,375 --> 01:35:59,461
But these...
I haven't given 'em to the paper.
1288
01:36:01,297 --> 01:36:04,174
I thought, maybe, you should
hold on to them.
1289
01:36:06,344 --> 01:36:08,887
It looks like he's in a bad way,
sir.
1290
01:36:17,772 --> 01:36:19,273
Mother!
1291
01:36:19,315 --> 01:36:21,942
No, no...
Go upstairs and play up there.
1292
01:36:41,754 --> 01:36:42,963
James.
1293
01:36:53,850 --> 01:36:58,020
If I may say, sir, between you and me,
I've been concerned...
1294
01:36:58,062 --> 01:37:01,148
about some of Dr. Brayn's
medical techniques.
1295
01:37:05,069 --> 01:37:07,988
We had to take precautions.
1296
01:37:08,031 --> 01:37:14,369
William? It's James, William.
1297
01:37:14,412 --> 01:37:15,829
William.
1298
01:37:15,872 --> 01:37:19,166
It's no use, I'm afraid.
He's not here.
1299
01:37:19,208 --> 01:37:22,502
I don't know where he is,
but he's not here.
1300
01:37:28,509 --> 01:37:29,968
Wait for me outside.
1301
01:37:30,011 --> 01:37:31,803
Dr. Murray, I must ask that you
inform me...
1302
01:37:31,846 --> 01:37:33,722
before you pay a visit.
1303
01:37:33,765 --> 01:37:35,390
I came as soon as I knew.
1304
01:37:35,433 --> 01:37:38,643
Yes, but it's not a club, sir,
this is a medical facility.
1305
01:37:38,686 --> 01:37:40,520
Dr. Minor is a patient
in my care.
1306
01:37:40,563 --> 01:37:41,646
He is my friend, my brother.
1307
01:37:41,689 --> 01:37:42,981
Yes, he's my friend, as well.
1308
01:37:43,024 --> 01:37:45,233
And he's one of the bravest men
I have ever known.
1309
01:37:45,276 --> 01:37:48,820
However, this is severe
catalepsy.
1310
01:37:48,863 --> 01:37:50,197
It's a fair question...
1311
01:37:50,239 --> 01:37:53,283
whether or not the soul has
already left the vessel.
1312
01:37:54,911 --> 01:37:57,746
Divided from himself and his
fair judgment...
1313
01:37:57,789 --> 01:38:03,627
without which we are pictures
or mere beasts.
1314
01:38:03,669 --> 01:38:06,171
How could this have happened?
1315
01:38:08,257 --> 01:38:10,217
I must ask you to leave
immediately.
1316
01:38:10,259 --> 01:38:11,968
No, he doesn't belong here,
not like this.
1317
01:38:12,011 --> 01:38:13,595
On the contrary, he does not
belong anywhere else.
1318
01:38:13,638 --> 01:38:15,097
Please allow us to get on
with our work.
1319
01:38:15,139 --> 01:38:18,725
We have a great deal to do.
It's alright, William.
1320
01:38:18,768 --> 01:38:22,062
Please! It's alright, William...
1321
01:38:22,105 --> 01:38:28,110
it's alright, William,
it's all right.
1322
01:38:30,405 --> 01:38:33,990
The last 400 years have been
defined by his quotes alone.
1323
01:38:36,119 --> 01:38:39,496
We were at our darkest moment.
He gave us life.
1324
01:38:39,539 --> 01:38:43,041
I'm asking for your help here,
Ben.
1325
01:38:43,084 --> 01:38:45,460
To tell the truth of what
he's done.
1326
01:38:45,503 --> 01:38:47,421
Let it be known, not this.
1327
01:38:47,463 --> 01:38:50,715
My only regret is that you did
not come forward...
1328
01:38:50,758 --> 01:38:52,300
with this much sooner.
1329
01:38:52,343 --> 01:38:55,887
What there is to be known has
already been said right here.
1330
01:38:55,930 --> 01:38:57,222
Written. Didn't you see?
1331
01:38:57,265 --> 01:38:59,015
But this is the life of a man.
1332
01:38:59,058 --> 01:39:01,143
All that he is will end with him
in that place.
1333
01:39:01,185 --> 01:39:04,062
And he is where he should be.
1334
01:39:04,105 --> 01:39:06,022
What use an act
of pointless charity?
1335
01:39:06,065 --> 01:39:07,566
Then I resign.
1336
01:39:07,608 --> 01:39:10,444
There will be no need for such
theatrics.
1337
01:39:10,486 --> 01:39:13,321
William Minor will be struck
from all acknowledgments.
1338
01:39:13,364 --> 01:39:16,324
You are to be welcomed, for as
long as you like...
1339
01:39:16,367 --> 01:39:18,618
as a contributor to the
dictionary.
1340
01:39:18,661 --> 01:39:21,121
The editorship will pass
immediately to Bradley.
1341
01:39:21,164 --> 01:39:23,874
I will be proposing this at
an emergency meeting...
1342
01:39:23,916 --> 01:39:25,584
of the delegates this afternoon.
1343
01:39:25,626 --> 01:39:28,670
I do not expect any dissent.
1344
01:39:28,713 --> 01:39:30,505
I won't thieve any more
of your time.
1345
01:39:30,548 --> 01:39:32,299
Nor I yours.
1346
01:39:49,025 --> 01:39:50,233
Yes, sir?
1347
01:39:50,276 --> 01:39:53,778
Is the master of the house in?
1348
01:40:00,495 --> 01:40:05,916
James, is everything alright?
1349
01:40:05,958 --> 01:40:11,713
I'm sorry, Freddie, I didn't
know where else to go.
1350
01:40:11,756 --> 01:40:16,384
I've lost everything.
Everything is broken.
1351
01:40:21,098 --> 01:40:26,811
I wanted to document the history
of each and every thing.
1352
01:40:26,854 --> 01:40:30,315
To offer the world a book that
gives the meaning...
1353
01:40:30,358 --> 01:40:33,068
of everything in God's creation.
1354
01:40:33,110 --> 01:40:39,324
Or at least the English part of it,
but it has defeated me.
1355
01:40:41,410 --> 01:40:43,995
And now I've paid for it
with everything...
1356
01:40:44,038 --> 01:40:45,956
that ever meant anything to me.
1357
01:40:45,998 --> 01:40:50,043
You know, there is another book
that purports to do just that.
1358
01:40:50,086 --> 01:40:53,171
But it has already beaten you
to the punch.
1359
01:40:55,424 --> 01:40:59,761
Come with me. Come, I want to
show you something.
1360
01:41:01,097 --> 01:41:02,514
I need me dunnage.
1361
01:41:02,557 --> 01:41:05,559
What, with a sprat?
How'd you do that?
1362
01:41:07,311 --> 01:41:09,854
Dunnage? Sprat? Blag?
1363
01:41:09,897 --> 01:41:11,565
How many new words to replace
the old?
1364
01:41:11,607 --> 01:41:16,069
How many new words for things
that have yet to be imagined?
1365
01:41:16,112 --> 01:41:19,406
How many of them in your all
encompassing book?
1366
01:41:19,448 --> 01:41:22,742
No language can ever be
permanently the same, James.
1367
01:41:22,785 --> 01:41:25,328
Not if it springs forth
from life.
1368
01:41:25,371 --> 01:41:29,124
But how can the work be ended
if not ever completed?
1369
01:41:29,166 --> 01:41:33,670
You have given us its heart
along with a great jolt...
1370
01:41:33,713 --> 01:41:35,005
to begin the first few beats.
1371
01:41:35,047 --> 01:41:38,300
Generations after you will
continue this work...
1372
01:41:38,342 --> 01:41:42,262
because you have showed them
the way.
1373
01:41:42,305 --> 01:41:44,723
But it will never be completed.
1374
01:41:44,765 --> 01:41:46,016
Let it go.
1375
01:41:46,058 --> 01:41:49,436
Tend to yourself, leave the
project to me.
1376
01:41:49,478 --> 01:41:52,397
I have a few tricks for Jowett
and his lackey Gell...
1377
01:41:52,440 --> 01:41:54,983
that they have not considered
in their maneuvering.
1378
01:41:58,696 --> 01:42:00,363
Ada?
1379
01:42:01,449 --> 01:42:05,201
With Bradley in charge and the
University press...
1380
01:42:05,244 --> 01:42:08,038
firmly driving the endeavour,
we believe we can keep...
1381
01:42:08,080 --> 01:42:11,291
to our desired target of 704
pages a year...
1382
01:42:11,334 --> 01:42:12,834
doubling current sales
estimates.
1383
01:42:12,877 --> 01:42:14,419
Thank you, Mr. Gell.
1384
01:42:14,462 --> 01:42:17,047
Well, gentlemen, I believe we
are all now...
1385
01:42:17,089 --> 01:42:21,051
sufficiently informed to put
the motion to a vote.
1386
01:42:36,776 --> 01:42:40,153
I'm sorry my husband is unable
to attend.
1387
01:42:40,196 --> 01:42:43,406
I would like to ask permission
to say a few words in his stead.
1388
01:42:43,449 --> 01:42:44,908
Mrs. Murray, this is a closed
meeting.
1389
01:42:44,950 --> 01:42:46,493
I'm afraid you will have
to leave.
1390
01:42:46,535 --> 01:42:49,704
My family and I have given much
for the glory of the delegates...
1391
01:42:49,747 --> 01:42:53,208
Mr. Gell, I am certain they can
give a few moments...
1392
01:42:53,250 --> 01:42:54,959
of their time in return.
1393
01:42:55,002 --> 01:42:57,253
Of course, Mrs. Murray.
1394
01:42:57,296 --> 01:42:59,506
We are here to listen,
please, go ahead.
1395
01:43:04,303 --> 01:43:08,098
My husband has this silly,
little leather parchment.
1396
01:43:08,140 --> 01:43:14,312
On it, he's engraved a creed.
Only a most diligent life.
1397
01:43:16,982 --> 01:43:20,485
Diligence. I looked it up,
in your dictionary.
1398
01:43:20,528 --> 01:43:23,530
Constant and earnest effort to
accomplish what is undertaken.
1399
01:43:23,572 --> 01:43:29,411
Persistence, application,
but also, toil, and pain.
1400
01:43:30,746 --> 01:43:32,330
Some of you think my husband
a fool.
1401
01:43:32,373 --> 01:43:34,958
Obstinate. Naive.
1402
01:43:35,000 --> 01:43:36,543
Driven to what he is by fear...
1403
01:43:36,585 --> 01:43:44,259
of what awaits us all on the
other side, but he isn't.
1404
01:43:44,301 --> 01:43:47,345
He sees the world, all of it,
with its myriad choices...
1405
01:43:47,388 --> 01:43:50,181
and he chooses to be what he is.
1406
01:43:54,937 --> 01:44:00,483
Yet, two such men found each
other in our time.
1407
01:44:00,526 --> 01:44:05,697
My husband and his friend, the
murderous madman.
1408
01:44:05,740 --> 01:44:12,203
Together they have given us
something extraordinary.
1409
01:44:14,039 --> 01:44:16,916
I am here to ask you to take
exception...
1410
01:44:16,959 --> 01:44:19,002
to our prevailing natures.
1411
01:44:21,130 --> 01:44:25,550
I'm here to ask you not to
punish them for it.
1412
01:44:30,097 --> 01:44:33,308
Bradley told me you quit.
1413
01:44:33,350 --> 01:44:35,852
I did what I could in there,
but they're a tough lot.
1414
01:44:35,895 --> 01:44:38,813
We're leaving this place.
We're going back to London.
1415
01:44:38,856 --> 01:44:41,274
The book, it is not just
yours to quit.
1416
01:44:41,317 --> 01:44:46,196
It is ours, remember? Mine,
the children's, countless others'.
1417
01:44:46,238 --> 01:44:50,033
And they can, James, if there
is love.
1418
01:44:52,536 --> 01:44:55,872
I know the answer now.
1419
01:44:55,915 --> 01:44:59,501
I know the answer to the widow's
question.
1420
01:45:04,215 --> 01:45:06,216
I want you to do something
for me.
1421
01:45:06,258 --> 01:45:07,509
I will.
1422
01:45:07,551 --> 01:45:13,640
I want you to go to her and look
her in the eyes.
1423
01:45:13,682 --> 01:45:17,852
And if you see forgiveness,
if you see love...
1424
01:45:17,895 --> 01:45:21,147
I want you to help your friend.
1425
01:45:21,190 --> 01:45:23,358
Yeah.
1426
01:45:33,077 --> 01:45:35,036
- Here, my man.
- Thank you, sir.
1427
01:45:44,255 --> 01:45:47,048
He gave me that the last time
I saw him.
1428
01:45:47,091 --> 01:45:48,758
The last time he was lucid.
1429
01:45:48,801 --> 01:45:53,763
They won't let me see him.
Can you make them let me in?
1430
01:45:53,806 --> 01:45:58,434
It's no use. He's not the same
as you remember.
1431
01:46:02,815 --> 01:46:07,527
If I've forgiven him, why should
they go on punishing him?
1432
01:46:08,946 --> 01:46:10,154
Thank you for seeing me...
1433
01:46:10,197 --> 01:46:11,573
at such short notice,
Sir Charles.
1434
01:46:11,615 --> 01:46:12,907
Freddie is an old friend.
1435
01:46:12,950 --> 01:46:15,368
I have to warn you though,
Mr. Murray...
1436
01:46:15,411 --> 01:46:16,870
the American murderer
is a scar...
1437
01:46:16,912 --> 01:46:18,621
perhaps one that is still
too fresh.
1438
01:46:18,664 --> 01:46:19,956
Perhaps this will heal it.
1439
01:46:19,999 --> 01:46:21,291
Hardly so.
1440
01:46:21,333 --> 01:46:24,168
Any politician espousing his
cause is certain...
1441
01:46:24,211 --> 01:46:27,380
to face public outrage,
chances of a pardon...
1442
01:46:27,423 --> 01:46:29,841
or a reprieve, are virtually
non-existent.
1443
01:46:29,884 --> 01:46:32,802
What price justice? What price
mercy?
1444
01:46:32,845 --> 01:46:36,931
Expensive to your first, cheap
but unpopular to your second.
1445
01:46:36,974 --> 01:46:42,103
Look here, levers can be pulled,
get you a hearing.
1446
01:46:42,146 --> 01:46:44,981
But if I were you, I would do
all I can to find out...
1447
01:46:45,024 --> 01:46:49,110
who will be called to it,
and I would stack the deck.
1448
01:47:12,551 --> 01:47:17,180
William?
William, can you hear me?
1449
01:47:17,681 --> 01:47:19,057
- Everybody out.
- It's James.
1450
01:47:19,099 --> 01:47:20,475
Everybody out.
1451
01:47:20,517 --> 01:47:23,269
William, you need to hear us.
Can you hear me?
1452
01:47:23,312 --> 01:47:24,562
I brought Mrs. Merrett
to see you.
1453
01:47:24,605 --> 01:47:25,939
Leave him be!
1454
01:47:25,981 --> 01:47:28,274
- She needs to talk, you need to...
- Leave him be!
1455
01:47:28,317 --> 01:47:33,279
With all due respect, sir,
leave them be!
1456
01:47:34,657 --> 01:47:39,118
William? William?
1457
01:47:40,412 --> 01:47:45,333
William, I'm here.
1458
01:47:45,376 --> 01:47:48,169
It's Eliza.
1459
01:47:48,212 --> 01:47:52,966
Do you remember, William?
If love... then what?
1460
01:47:55,719 --> 01:47:58,388
If love... then what, William?
1461
01:48:03,227 --> 01:48:10,108
If love... then love.
1462
01:48:14,697 --> 01:48:16,906
If love, then love.
1463
01:48:30,587 --> 01:48:32,046
Please stand.
1464
01:48:34,258 --> 01:48:36,592
Do you know why you are here,
Dr. Minor?
1465
01:48:36,635 --> 01:48:38,177
I do.
1466
01:48:38,220 --> 01:48:42,724
And in your opinion, Sergeant,
have the circumstances changed?
1467
01:48:42,766 --> 01:48:44,684
No, sir.
1468
01:48:44,727 --> 01:48:47,395
Under what conditions did he
enter catalepsy?
1469
01:48:47,438 --> 01:48:48,980
Documented procedures of
treatment.
1470
01:48:49,023 --> 01:48:50,440
With the patient's agreement?
1471
01:48:50,482 --> 01:48:53,818
Of course. Gentlemen, with
respect, the matter here...
1472
01:48:53,861 --> 01:48:55,236
begs a different question.
1473
01:48:55,279 --> 01:48:58,698
Where and into which hands would
misguided compassion...
1474
01:48:58,741 --> 01:49:03,077
release him, there is nowhere
else. This is his home.
1475
01:49:07,708 --> 01:49:09,000
Thank you, Mrs. Merrett.
1476
01:49:09,043 --> 01:49:11,794
Is there anything further you
would like to say?
1477
01:49:11,837 --> 01:49:13,713
Yes, I would.
1478
01:49:13,756 --> 01:49:18,426
My husband didn't deserve what
happened to him.
1479
01:49:18,469 --> 01:49:22,555
He worked hard. Kept his family
together.
1480
01:49:22,598 --> 01:49:26,768
Then one day he was gone, and
nothing could bring him back.
1481
01:49:26,810 --> 01:49:29,103
What happened to him isn't fair.
1482
01:49:34,777 --> 01:49:37,195
For a long time after he was
gone...
1483
01:49:37,237 --> 01:49:42,325
I didn't want to remember him,
not even what he looked like.
1484
01:49:44,369 --> 01:49:48,081
I want to say I'm sorry
about that.
1485
01:49:48,123 --> 01:49:50,208
He deserved more than that.
1486
01:49:55,089 --> 01:49:58,132
My husband was a sweet man, but
he could get angry too.
1487
01:49:58,175 --> 01:50:01,469
Once he got so cross, he kicked
the heater...
1488
01:50:01,512 --> 01:50:04,639
'cause it weren't working,
he put his foot right through...
1489
01:50:04,681 --> 01:50:08,768
burnt it on the hot coals,
he was limping for weeks after.
1490
01:50:08,811 --> 01:50:11,270
One day he caught Jack behind
him, hopping along...
1491
01:50:11,313 --> 01:50:16,400
all hobbled and all, like him,
do you remember?
1492
01:50:16,443 --> 01:50:23,366
He looked at Jack,
and he started to laugh.
1493
01:50:24,493 --> 01:50:27,829
He laughed so hard hobbling,
he nearly fell over.
1494
01:50:27,871 --> 01:50:31,666
I think that's why he was often
so cross.
1495
01:50:31,708 --> 01:50:36,129
It's cause he wanted his babies,
you were all his babies...
1496
01:50:36,171 --> 01:50:39,549
he wanted them to make him
laugh.
1497
01:50:43,929 --> 01:50:48,266
I think if George was here now,
he'd think all this is unfair.
1498
01:50:48,308 --> 01:50:52,979
I think this would make him
angry.
1499
01:50:53,021 --> 01:50:55,940
He wouldn't have a lot of fancy
words to say about it.
1500
01:50:55,983 --> 01:51:00,361
But I know he would want it
to stop.
1501
01:51:06,660 --> 01:51:09,328
Sir, please, a moment of your
time.
1502
01:51:09,371 --> 01:51:11,914
I will deliver my report in two
days. You will know then.
1503
01:51:11,957 --> 01:51:14,167
We are not asking for your
full deliberation.
1504
01:51:14,209 --> 01:51:16,419
Just a hint at which way you
lean.
1505
01:51:16,461 --> 01:51:17,795
Release will be denied.
1506
01:51:17,838 --> 01:51:19,422
The particulars of his
treatment...
1507
01:51:19,464 --> 01:51:21,674
that have come to light are
troubling...
1508
01:51:21,717 --> 01:51:23,259
Is that not enough to...
1509
01:51:23,302 --> 01:51:26,220
But they are an indictment of
the entire criminally insane...
1510
01:51:26,263 --> 01:51:29,223
system of which this board is
not a competent judge.
1511
01:51:29,266 --> 01:51:31,309
Dr. Minor is a severely
disturbed man.
1512
01:51:31,351 --> 01:51:33,102
For his own safety,
the recommendation...
1513
01:51:33,145 --> 01:51:35,730
cannot be given to release him
into the open.
1514
01:51:35,772 --> 01:51:37,648
Sir, is there no other way?
1515
01:51:37,691 --> 01:51:40,401
Whatever you intend to do,
Dr. Murray, you have one day.
1516
01:51:40,444 --> 01:51:43,529
Then I have to submit my report.
1517
01:51:45,657 --> 01:51:48,201
We can try one last measure,
James.
1518
01:51:48,243 --> 01:51:52,079
But you had better be prepared
to lay it all on.
1519
01:51:52,456 --> 01:51:53,706
Your timing couldn't be worse.
1520
01:51:53,749 --> 01:51:55,666
An armed gang of Latvians have
holed up...
1521
01:51:55,709 --> 01:51:57,001
in a building on Sidney Street.
1522
01:51:57,044 --> 01:51:58,711
The Scots Guards have it
surrounded...
1523
01:51:58,754 --> 01:52:00,171
and the whole thing has
escalated into a siege.
1524
01:52:00,214 --> 01:52:03,799
A bloody disaster, and it's put
him in a foul mood.
1525
01:52:09,264 --> 01:52:10,848
Wait here.
1526
01:52:29,159 --> 01:52:33,162
I'm sorry, chaps, no go,
bad timing.
1527
01:52:42,756 --> 01:52:50,721
Sir? Sir? Mr. Churchill, please!
1528
01:52:52,432 --> 01:52:55,268
Forgive me, that was insolent.
1529
01:52:55,310 --> 01:53:03,109
I don't know you, sir. I don't
know the sort of man you are.
1530
01:53:03,151 --> 01:53:07,863
But the office you occupy
permits me to have desires...
1531
01:53:07,906 --> 01:53:10,449
as to the kind of man I would
want you to be.
1532
01:53:10,492 --> 01:53:13,661
Your decisions affect all the
lives of this land.
1533
01:53:13,704 --> 01:53:18,165
And I am here, standing before
you, for a single one.
1534
01:53:19,710 --> 01:53:25,298
A complicated, pained and soured
one, but a life nonetheless.
1535
01:53:25,340 --> 01:53:30,261
And therefore deserving and
worthy and precious.
1536
01:53:30,304 --> 01:53:34,598
If you believe, as I would have
you believe...
1537
01:53:34,641 --> 01:53:39,979
that every individual life
deserves its own chance...
1538
01:53:40,022 --> 01:53:43,858
please, hear what I have come
to say.
1539
01:53:43,900 --> 01:53:47,403
Please, sir? All right.
1540
01:53:54,036 --> 01:53:56,829
I suppose I did say
lay it all on.
1541
01:53:59,249 --> 01:54:01,000
Charles?
1542
01:54:05,672 --> 01:54:07,840
I will not release Dr. Minor.
1543
01:54:07,883 --> 01:54:10,051
The prime minister won't
countenance it.
1544
01:54:10,093 --> 01:54:12,261
The public won't stand for it.
1545
01:54:12,304 --> 01:54:14,472
Fortunately your lexicon
provides us with the means...
1546
01:54:14,514 --> 01:54:16,599
to conceal the unpalatable.
1547
01:54:16,641 --> 01:54:20,061
What I will do is deport
Dr. Minor.
1548
01:54:20,103 --> 01:54:21,854
I gather he has family
in Connecticut.
1549
01:54:21,897 --> 01:54:23,230
He does, sir.
1550
01:54:23,273 --> 01:54:24,690
I shall let the board know,
should he be released...
1551
01:54:24,733 --> 01:54:26,484
he is to be sent home.
1552
01:54:26,526 --> 01:54:29,653
Undesirable alien... let America
manage her errant son.
1553
01:54:29,696 --> 01:54:32,948
Settle this matter, Dr. Murray.
Go back to your work.
1554
01:54:32,991 --> 01:54:37,203
The nation has need of you, and
allow me to get back to mine.
1555
01:54:37,245 --> 01:54:39,955
Thank you, sir.
1556
01:54:39,998 --> 01:54:41,624
- Congratulations, doctor.
- Thank you, thank you.
1557
01:55:13,698 --> 01:55:16,158
May I introduce you to Freddie
Furnivall.
1558
01:55:16,201 --> 01:55:19,495
- It is an honor, doctor.
- That is impossible.
1559
01:55:19,538 --> 01:55:20,913
They're ready, sir.
1560
01:55:31,633 --> 01:55:33,509
Ah, wait a moment, please.
1561
01:55:33,552 --> 01:55:35,010
Yes, sir.
1562
01:55:35,053 --> 01:55:40,599
I'll be right here, William,
right over there. All right?
1563
01:55:45,856 --> 01:55:47,523
That's good, and
if you can hold on three...
1564
01:55:47,566 --> 01:55:51,193
One, two, three.
1565
01:55:59,911 --> 01:56:03,456
This is ours. Something to read
on the ship.
1566
01:56:07,085 --> 01:56:09,879
Does she know?
1567
01:56:09,921 --> 01:56:10,921
She does.
1568
01:56:12,632 --> 01:56:18,846
Tell her I...
you'll tell her then.
1569
01:56:18,889 --> 01:56:21,182
I will.
1570
01:56:42,370 --> 01:56:46,165
Have you seen the latest proof
of the front cover?
1571
01:56:46,208 --> 01:56:50,336
You see, the fortunate thing
about these awful people...
1572
01:56:50,378 --> 01:56:54,548
is they believe in the divine
right of rule of the monarch.
1573
01:56:54,591 --> 01:56:56,550
Their system falls to pieces
if they don't abide...
1574
01:56:56,593 --> 01:56:59,178
by its silly intricacies.
1575
01:56:59,221 --> 01:57:02,139
So, we use it against them.
1576
01:57:02,182 --> 01:57:03,974
Your book is safe, James.
1577
01:57:04,017 --> 01:57:06,435
You are safe at its helm for as
long as you wish...
1578
01:57:06,478 --> 01:57:11,273
or until you shuffle off this
mortal coil.
1579
01:57:14,069 --> 01:57:16,153
- Yes.
- What now?
1580
01:57:16,196 --> 01:57:19,532
Now and forever beyond,
my dear Gell...
1581
01:57:19,574 --> 01:57:23,494
Dr. Murray is the dictionary.
1582
01:57:23,537 --> 01:57:25,287
Perhaps you should consider
taking a rest.
1583
01:57:25,330 --> 01:57:30,000
I hear the South of France
is quite the place...
1584
01:57:30,043 --> 01:57:32,169
for recharging one's spirits.
121069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.