Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,617 --> 00:00:33,552
[ Man Chanting In Arabic ]
2
00:00:42,663 --> 00:00:47,600
[ Man ]
Fantasy is okay, but my job
is to keep you on the right track.
3
00:00:47,668 --> 00:00:50,262
We are after the facts.
4
00:00:50,337 --> 00:00:54,398
You seem to return to Cairo and me
whenever you have a problem.
5
00:00:55,743 --> 00:00:59,907
Two months ago,
you left Cairo, your wife,
6
00:00:59,980 --> 00:01:04,041
everything
for a police job in Europe.
7
00:01:04,118 --> 00:01:07,485
Now you are back,
haunted by headaches.
8
00:01:07,554 --> 00:01:11,615
If you want me to help you
get rid of these headaches,
9
00:01:11,692 --> 00:01:15,628
we must go back
two months in time,
10
00:01:15,696 --> 00:01:19,291
back to where it all started.
11
00:01:19,366 --> 00:01:24,599
All I know, Europe
has become an obsession to you.
12
00:01:32,546 --> 00:01:34,571
What was the name again?
13
00:01:34,648 --> 00:01:37,617
[ Woman ]
Mr. Fisher.
14
00:01:37,684 --> 00:01:42,621
An obsession, Mr. Fisher,
a state of mind.
15
00:01:42,689 --> 00:01:46,648
I have no doubt the stay
in Europe has been painful--
16
00:01:46,727 --> 00:01:49,389
painful.
17
00:01:49,463 --> 00:01:54,059
So you must go into that part
of your memory.
18
00:01:54,134 --> 00:01:57,968
It's hard for you
to remember, you say.
19
00:01:58,038 --> 00:02:00,563
Yes. Yes.
20
00:02:00,641 --> 00:02:04,077
So to help you to remember,
21
00:02:04,144 --> 00:02:07,910
we have agreed to try hypnosis.
22
00:02:07,981 --> 00:02:11,508
Hypnosis is a sound method.
It cannot fail.
23
00:02:11,585 --> 00:02:16,522
If you feel uneasy, tired, worried,
24
00:02:16,590 --> 00:02:19,650
I'll bring you out of it.
25
00:02:19,726 --> 00:02:22,058
Just ask me.
26
00:02:22,129 --> 00:02:24,757
No problem.
No problem at all.
27
00:02:24,832 --> 00:02:28,859
I want you to go back...
28
00:02:28,936 --> 00:02:31,427
two months in the time.
29
00:02:33,774 --> 00:02:36,743
I want you to leave Cairo--
30
00:02:36,810 --> 00:02:39,745
the sand, the desert...
31
00:02:41,782 --> 00:02:43,807
Hoppitiher...
32
00:02:43,884 --> 00:02:46,717
Nile...
33
00:02:46,787 --> 00:02:48,721
Nilehralik.
34
00:02:48,789 --> 00:02:50,814
It's too much for Europeans.
35
00:02:50,891 --> 00:02:53,416
Yes.
36
00:02:53,494 --> 00:02:56,224
You're going to see Europe again...
37
00:02:56,296 --> 00:02:59,493
first time in 13 years.
38
00:03:01,835 --> 00:03:05,100
[ Fisher ]
I'm going to see Europe again...
39
00:03:05,172 --> 00:03:08,335
for the first time in 13 years.
40
00:03:14,715 --> 00:03:17,240
But Europe is not the same.
41
00:03:20,954 --> 00:03:23,479
I have arrived at dusk.
42
00:03:23,557 --> 00:03:26,321
The trip has made me restless.
43
00:03:26,393 --> 00:03:28,861
I cannot sleep.
44
00:03:35,369 --> 00:03:38,497
Water, water everywhere...
45
00:03:38,572 --> 00:03:40,506
and not a drop to drink.
46
00:03:40,574 --> 00:03:43,202
[ Therapist ]
The story-- What is the story ?
47
00:03:49,750 --> 00:03:53,345
- Hello?
- [ Fisher ] I'm a policeman.
48
00:03:53,420 --> 00:03:58,119
I've finally been called
back to Europe to solve a murder case.
49
00:03:58,192 --> 00:04:02,458
- Hello?
- They told me I was able.
That's all I know.
50
00:04:02,529 --> 00:04:05,191
I'm looking up Osborne,
51
00:04:05,265 --> 00:04:08,632
- Hello !
- the only one I want to see again.
52
00:04:08,702 --> 00:04:11,694
I've brought him something
from Egypt.
53
00:04:16,577 --> 00:04:20,570
Where's the stairs?
You've moved the fucking stairs.
54
00:04:28,822 --> 00:04:31,814
[ Therapist ]
You must tell me everything, Mr. Fisher.
55
00:04:33,961 --> 00:04:38,694
What do you see?
Is anyone there?
56
00:04:43,270 --> 00:04:47,502
[ Fisher ]
There's a smell in the moist
corridor like burnt leather.
57
00:04:47,574 --> 00:04:50,737
The housekeeper is leading me on.
58
00:04:52,779 --> 00:04:54,906
She's grown old.
59
00:05:01,221 --> 00:05:03,655
[ Wheezing ]
60
00:05:09,529 --> 00:05:11,929
[ Fisher ]
Good evening.
61
00:05:14,568 --> 00:05:17,162
It's Fisher.
62
00:05:29,249 --> 00:05:31,479
It's been a long time.
63
00:05:33,820 --> 00:05:36,914
[ Wheezing, Coughing ]
64
00:05:40,861 --> 00:05:44,888
Fisher, for Christ's sake.
65
00:05:44,965 --> 00:05:47,798
[ Coughing Continues ]
66
00:05:50,804 --> 00:05:54,171
You really thought
I wouldn't recognize you?
67
00:06:02,382 --> 00:06:06,443
So, tell me about yourself.
68
00:06:09,056 --> 00:06:10,990
Italy.
69
00:06:13,226 --> 00:06:15,160
You went to Italy.
70
00:06:15,228 --> 00:06:17,992
- Cairo.
- Really?
71
00:06:19,866 --> 00:06:23,165
-Just a minute.
- [ Wind Howling ]
72
00:06:23,236 --> 00:06:26,364
- The wind's picking up.
- Shhh. Shh, shh.
73
00:06:41,254 --> 00:06:45,918
You were wise to go.
Best away.
74
00:06:45,992 --> 00:06:49,189
They treated you badly.
75
00:06:49,262 --> 00:06:52,231
But... Cairo?
76
00:06:54,201 --> 00:06:57,170
How are things at the academy ?
77
00:06:59,272 --> 00:07:02,036
I haven't taught for years.
78
00:07:02,109 --> 00:07:05,044
The teaching was restructured.
79
00:07:07,080 --> 00:07:09,514
That was actually
the word they used.
80
00:07:09,583 --> 00:07:12,882
I suppose I was
restructured too, hmm?
81
00:07:12,953 --> 00:07:18,220
But now I'm quite content.
Did you see anybody out there?
82
00:07:18,291 --> 00:07:20,691
Kramer's found a job for me.
83
00:07:20,761 --> 00:07:23,696
Why not?
You're an able man, Fisher.
84
00:07:23,764 --> 00:07:27,393
Not many left with your training.
Kramer knows.
85
00:07:27,467 --> 00:07:31,665
Yes, I must admit I'm
really looking forward to it.
86
00:07:48,922 --> 00:07:51,789
"The Element of Crime" in Egyptian.
87
00:07:51,858 --> 00:07:55,954
Your paper.
The translation took two years.
88
00:07:56,029 --> 00:07:59,556
Footnotes and everything.
The complete work.
89
00:07:59,633 --> 00:08:01,794
Without asking my permission?
90
00:08:01,868 --> 00:08:05,269
It didn't occur to you that I'd like
to know what happened to my book?
91
00:08:05,338 --> 00:08:07,329
I did.
I wrote you.
92
00:08:07,407 --> 00:08:11,002
- I would remember.
- You replied.
93
00:08:11,077 --> 00:08:14,137
I don't recall that.
94
00:08:15,715 --> 00:08:18,843
My wife died.
95
00:08:18,919 --> 00:08:22,082
I sold all my books and papers.
96
00:08:24,291 --> 00:08:26,851
Eine Kugel kam geflogen,
97
00:08:26,927 --> 00:08:30,522
gilt sie mit order
gilt sie dir ?
98
00:08:30,597 --> 00:08:33,794
Yes, I finally
decided to get married.
99
00:08:33,867 --> 00:08:36,165
She died for me.
100
00:08:36,236 --> 00:08:38,171
[ Fisher ]
I'm sorry.
101
00:08:38,305 --> 00:08:41,900
She could do nothing by halves.
102
00:08:43,810 --> 00:08:46,643
She certainly knew
how to be remembered.
103
00:08:48,982 --> 00:08:53,316
It's the most important
thing-- the family.
104
00:08:53,386 --> 00:08:56,082
I had a wife in Cairo.
105
00:08:56,156 --> 00:09:00,388
Why do men leave their wives?
I cannot understand it.
106
00:09:00,460 --> 00:09:02,587
It's incomprehensible to me.
107
00:09:02,662 --> 00:09:06,996
[ Fisher ]
The city was sanding over.
It was impossible to stay.
108
00:09:09,135 --> 00:09:13,333
She was born there.
She couldn't leave.
109
00:09:15,875 --> 00:09:18,673
I was the last
European to go.
110
00:09:18,745 --> 00:09:21,407
A mixed marriage, hmm?
111
00:09:23,516 --> 00:09:26,485
I find it hard to talk
about these things.
112
00:09:26,553 --> 00:09:30,819
I loved her as much
as I could, and that's all.
113
00:09:30,890 --> 00:09:36,624
It was such an extraordinary
joy for me, Fisher.
114
00:09:36,696 --> 00:09:41,565
The bosom of a family,
cheerful smile--
115
00:09:41,634 --> 00:09:44,569
[ Wind Howling ]
116
00:09:53,213 --> 00:09:57,343
I don't know what to say
about your books.
117
00:09:57,417 --> 00:10:01,080
Hmm. They guided me.
118
00:10:01,154 --> 00:10:05,386
Not just in my police work,
my whole way of thinking.
119
00:10:05,458 --> 00:10:08,359
- [ Tapping ]
- No, no, no, no.
120
00:10:08,428 --> 00:10:12,091
I was furious when they removed
my books from the academy library.
121
00:10:12,165 --> 00:10:15,157
Now I understand.
I wrote fiction. It wasn't science.
122
00:10:15,235 --> 00:10:17,533
What I wrote
was naive, dangerous.
123
00:10:17,604 --> 00:10:20,334
The worst thing that can happen
in the name of science...
124
00:10:20,407 --> 00:10:22,841
is when the system
becomes all-important.
125
00:10:22,909 --> 00:10:25,343
We always looked for
the element of crime in society.
126
00:10:25,412 --> 00:10:28,176
But why not look
in the very nature of man?
127
00:10:28,248 --> 00:10:32,014
So much has happened in Europe.
This book has become dangerous.
128
00:10:32,085 --> 00:10:35,020
[ Phone Ringing ]
129
00:10:40,393 --> 00:10:42,327
Excuse me.
130
00:11:01,781 --> 00:11:04,341
[ Man On Phone ]
Fisher ? Back from the promised land.
131
00:11:04,417 --> 00:11:06,544
I thought I'd find you
at the old man's.
132
00:11:06,619 --> 00:11:10,419
Straight in there, eh?
Now, let's see what you can do, Fisher.
133
00:11:10,490 --> 00:11:14,654
They just found another mutilated body--
a little girl. Somebody's gutted her.
134
00:11:14,727 --> 00:11:18,925
This time down at the harbor.
So chop, chop. Fifteen minutes.
135
00:11:18,998 --> 00:11:20,932
[ Dial Tone ]
136
00:11:24,871 --> 00:11:27,271
[ Water Running ]
137
00:11:32,078 --> 00:11:35,946
I'm sorry.
I had to take my medicine.
138
00:11:36,015 --> 00:11:39,746
It was Kramer for you?
He's a busy man.
139
00:11:39,819 --> 00:11:42,151
[ Stirring Liquid ]
140
00:11:46,126 --> 00:11:48,424
He's very important these days.
141
00:11:49,929 --> 00:11:52,523
[ Fisher's Voice ]
Kramer's nothing.
142
00:12:08,848 --> 00:12:12,614
[ Therapist ]
Is this the job Kramer
has in mind for you?
143
00:12:15,755 --> 00:12:18,918
[ Fisher's Voice ]
It's incredible.
144
00:12:18,992 --> 00:12:21,859
Europe lies dormant..
145
00:12:21,928 --> 00:12:25,591
There's a man with a horse
harnessed to a wagon.
146
00:12:25,665 --> 00:12:29,829
The wagon loaded with apples.
Very peaceful.
147
00:12:39,479 --> 00:12:41,572
[ Girl ]
They found her up in the coal.
148
00:12:44,717 --> 00:12:47,185
They're bringing her down now.
149
00:12:49,489 --> 00:12:53,323
Here comes a candle
to light you to bed.
150
00:12:53,393 --> 00:12:57,124
Here comes a chopper
to chop off your head.
151
00:12:57,197 --> 00:13:00,758
Chip, chop, chip, chop.
152
00:13:00,833 --> 00:13:03,825
The last one's dead.
153
00:13:39,606 --> 00:13:42,871
[ Fisher's ]
Someone is asleep up there.
154
00:13:47,347 --> 00:13:51,249
[ Therapist ]
But, Mr. Fisher, I have to know
more about Kramer.
155
00:13:51,317 --> 00:13:54,411
What did you mean,
he's nothing?
156
00:13:54,487 --> 00:13:58,514
Nobody move ! This is
Chief of Police Kramer speaking.
157
00:13:58,591 --> 00:14:02,322
- Nobody move.
- [ Fisher ]
I know him from the old days.
158
00:14:02,395 --> 00:14:05,626
- [ Indistinct ]
- The police academy.
159
00:14:05,698 --> 00:14:08,292
[ Sirens Wailing ]
160
00:14:08,368 --> 00:14:11,235
He was always a pain...
161
00:14:11,304 --> 00:14:14,068
and now he's chief of police.
162
00:14:15,642 --> 00:14:18,702
Fisher, good of you to turn up.
163
00:14:18,778 --> 00:14:21,679
I see you found
your friend Osborne then.
164
00:14:21,748 --> 00:14:24,842
I didn't see you at headquarters.
165
00:14:24,917 --> 00:14:26,851
Nancy boy.
166
00:14:34,827 --> 00:14:39,491
Funny world, Fisher. You were always
so much more promising than me.
167
00:14:39,565 --> 00:14:41,931
Now I'm chief of police.
168
00:14:42,001 --> 00:14:44,799
Did you know I was the one
who offered Osborne the job,
169
00:14:44,871 --> 00:14:47,305
when he was ditched
from the school ?
170
00:14:49,909 --> 00:14:52,969
I've got the world
by its balls, Fisher.
171
00:14:53,046 --> 00:14:55,276
The short and curlies.
172
00:14:56,783 --> 00:14:59,445
[ Horse Neighing ]
173
00:15:04,023 --> 00:15:07,356
[ Neighing Continues ]
174
00:15:07,427 --> 00:15:10,396
[ Fisher ]
This is the clumsiest
police job I've ever seen.
175
00:15:10,463 --> 00:15:14,866
- Shhh.
- [ Kramer ]
Yeah, all right, Fisher.
176
00:15:22,108 --> 00:15:26,169
Let's say clumsiness
is a principle which we use.
177
00:15:26,245 --> 00:15:30,079
There's a special kind of evil
around. You can feel it.
178
00:15:30,149 --> 00:15:32,982
You've seen the changes
everywhere.
179
00:15:33,052 --> 00:15:37,318
Believe me, Fisher, the same thing
has happened in these people.
180
00:15:46,265 --> 00:15:51,430
You know what the Dive is? A jump from
a height with a rope around the ankle.
181
00:15:51,504 --> 00:15:54,996
They call it a ritual.
I call it crime.
182
00:15:55,074 --> 00:15:57,770
We've got to keep them under.
183
00:16:11,702 --> 00:16:14,296
[ Kramer ]
You've always been a good boy, Fisher.
184
00:16:14,371 --> 00:16:17,306
All work and no play.
185
00:16:17,374 --> 00:16:20,502
You want to understand everything.
186
00:16:20,577 --> 00:16:23,205
Why did you ever try for the force?
187
00:16:23,280 --> 00:16:26,181
I didn't think blood
was in your line.
188
00:16:26,250 --> 00:16:29,583
Your people
have never known joy.
189
00:16:37,027 --> 00:16:39,825
You know what this is?
190
00:16:42,533 --> 00:16:46,264
This is the difference
between you and me.
191
00:16:46,336 --> 00:16:48,270
Look out !
192
00:16:48,338 --> 00:16:51,000
[ Girl Whimpering ]
193
00:16:54,611 --> 00:16:56,943
Have you gone completely mad?
194
00:16:57,014 --> 00:16:59,574
[ Whimpering Continues ]
195
00:17:03,721 --> 00:17:06,451
- Why did you run away?
- I don't know.
196
00:17:06,523 --> 00:17:09,424
There's a girl
been murdered up here.
197
00:17:09,493 --> 00:17:15,125
- I was the one who
told them where to look.
- You're a dreamer, Fisher.
198
00:17:15,199 --> 00:17:19,158
- Did you see who did it?
- No, I just arrived.
199
00:17:19,236 --> 00:17:21,261
Did you know her ?
200
00:17:21,338 --> 00:17:24,068
She shouldn't
have come here tonight.
201
00:17:24,141 --> 00:17:27,372
I tried to tell her.
She was my sister.
202
00:17:27,444 --> 00:17:29,378
We sell lotto.
203
00:17:29,446 --> 00:17:31,505
You don't seem to understand.
204
00:17:31,582 --> 00:17:34,608
Your methods
are old-fashioned and too risky.
205
00:17:34,685 --> 00:17:39,054
Lottery tickets?
Lottery tickets?
206
00:17:39,123 --> 00:17:42,058
We're the ones
who are getting killed.
207
00:17:42,126 --> 00:17:46,062
She knew the risks.
Lotto murders.
208
00:17:46,130 --> 00:17:49,327
Someone's killing
the ticket sellers.
209
00:17:49,399 --> 00:17:51,526
So we stick together.
210
00:17:51,602 --> 00:17:54,196
We always walk
in twos and threes.
211
00:17:54,271 --> 00:17:57,763
He said he'd buy a lot of lotto
if she came alone tonight.
212
00:17:57,841 --> 00:18:00,833
She said it was stupid
to be scared.
213
00:18:02,412 --> 00:18:05,472
- Was there a little figure?
- [ Fisher ] A little figure?
214
00:18:05,549 --> 00:18:07,915
That's his way.
Don't you know ?
215
00:18:07,985 --> 00:18:11,421
- Did you see him when
your sister spoke to him?
- From far away.
216
00:18:11,488 --> 00:18:13,922
- When?
- Yesterday.
217
00:18:13,991 --> 00:18:16,516
- Would you recognize him?
- No.
218
00:18:16,593 --> 00:18:19,528
Can I take
my sister's tickets?
219
00:18:21,365 --> 00:18:23,299
Sure.
220
00:18:28,705 --> 00:18:31,435
Shouldn't I have been
informed about this?
221
00:18:31,508 --> 00:18:35,945
I decide what happens.
You don't make a move without me.
222
00:18:36,013 --> 00:18:38,880
I'm your boss now, not Osborne.
223
00:18:38,949 --> 00:18:41,713
So don't step
out of line, Fisher.
224
00:18:41,785 --> 00:18:44,049
[ Siren Wailing ]
225
00:18:44,121 --> 00:18:47,113
When a job like this
really hits the mark,
226
00:18:47,191 --> 00:18:50,888
I've been out there
screwing God.
227
00:18:50,961 --> 00:18:53,361
[ Snickering ]
228
00:18:53,430 --> 00:18:56,831
Look at the lights.
It's okay, Fisher.
229
00:18:56,900 --> 00:18:58,993
It's still okay.
230
00:19:01,205 --> 00:19:04,265
[ Fisher ]
I can feel the talisman in my pocket.
231
00:19:04,341 --> 00:19:07,674
It's slippery
in an unpleasant way.
232
00:19:07,744 --> 00:19:11,680
I've never seen a body
mutilated like that.
233
00:19:11,748 --> 00:19:13,682
The Lotto Murders.
234
00:19:13,750 --> 00:19:18,187
[ Therapist ]
Relax, Mr. Fisher.
You're doing fine,just fine.
235
00:19:21,425 --> 00:19:23,393
[ Fisher ]
Really ?
236
00:20:01,031 --> 00:20:04,000
Fisher.
Inspector Fisher.
237
00:20:04,067 --> 00:20:06,501
Can you show me to my office?
238
00:20:07,871 --> 00:20:13,002
- Kramer sent for me.
I want an autopsy.
-Just one?
239
00:20:13,076 --> 00:20:16,773
Please hold the card a little bit higher
so we can stamp it.
240
00:20:16,847 --> 00:20:19,907
[ Laughs, Panting ]
241
00:20:27,858 --> 00:20:30,258
Osborne had me come back.
242
00:20:30,327 --> 00:20:32,522
Osborne.
The great Osborne.
243
00:20:32,596 --> 00:20:35,531
If I've heard about him,
I've already forgotten it.
244
00:20:35,599 --> 00:20:40,730
Just mindin' my own business
when the new sheriff rides into town.
245
00:20:40,804 --> 00:20:45,173
He walks into that saloon,
pulls out his six-shooter,
246
00:20:45,242 --> 00:20:48,234
and he says,
"I'm gonna clean up this mess."
247
00:20:48,312 --> 00:20:53,773
And I believe he will, 'cause he's got
the fastest draw I ever did see.
248
00:20:53,850 --> 00:20:56,819
How did I get involved
with a couple of assholes like you?
249
00:20:56,887 --> 00:20:58,912
That's not even funny.
250
00:20:58,989 --> 00:21:01,116
Take a look at yourself.
251
00:21:10,334 --> 00:21:12,268
[ Fisher ]
Headquarters.
252
00:21:12,336 --> 00:21:17,273
I've been longing
for these endless corridors with
nowhere just around the corner.
253
00:21:17,341 --> 00:21:19,866
I don't know why.
254
00:21:19,943 --> 00:21:22,377
I've got some unpacking to do.
255
00:21:24,281 --> 00:21:26,374
The office is familiar.
256
00:21:26,450 --> 00:21:29,544
It used to be Osborne's
in the old days.
257
00:21:29,619 --> 00:21:31,985
There was a videotape
in the machine.
258
00:21:32,055 --> 00:21:35,218
[ Man On TV ]
Please, Mr. Osborne,
hold it a little higher.
259
00:21:37,027 --> 00:21:40,519
Four murders.
A month between each. Talismans.
260
00:21:40,597 --> 00:21:43,691
All the bodies mutilated
in the same obscene manner.
261
00:21:43,767 --> 00:21:48,500
The disfigurements never publicly
revealed. The work of the same man.
262
00:21:48,572 --> 00:21:51,700
I've been feeling old lately.
263
00:21:51,775 --> 00:21:54,903
Chief of Police Kramer has
agreed that we bring in a man...
264
00:21:54,978 --> 00:21:58,243
with the expertise
to handle a case like this.
265
00:21:58,315 --> 00:22:03,252
Does that mean that you
accept the criticism that you're
primarily a man of theory ?
266
00:22:09,893 --> 00:22:14,159
Excuse me. Do you have a comment
on the Dive, Chief Kramer ?
267
00:22:49,032 --> 00:22:51,557
"Dear Osborne,
thanks for the loan.
268
00:22:53,370 --> 00:22:55,930
"We think the pictures are part...
269
00:22:56,006 --> 00:23:00,943
" of tailing report 19040616-JJ...
270
00:23:01,011 --> 00:23:03,673
concerning Harry Grey. "
271
00:23:22,032 --> 00:23:25,832
[ Fisher ]
I'm trying to remember
an easier way to the archives.
272
00:23:25,902 --> 00:23:28,598
There must have been one long ago.
273
00:23:28,672 --> 00:23:34,042
The note in the tube mail
has made me curious to see
what's in this Harry Grey file.
274
00:23:34,111 --> 00:23:39,606
Osborne had something going on.
I want to find out what.
275
00:24:32,825 --> 00:24:36,420
So far, no one's told me
much about anything.
276
00:24:36,495 --> 00:24:39,521
I didn't expect much
from Kramer,
277
00:24:39,598 --> 00:24:42,624
but Osborne
should have said something.
278
00:24:45,337 --> 00:24:49,034
I'm going through the motions
and just drawing blanks.
279
00:24:56,182 --> 00:25:01,119
I can think of things
I'd rather do than attend
the autopsy on the little girl.
280
00:25:01,187 --> 00:25:05,248
[ Therapist ]
But it's part of the routine,
Mr. Fisher, isn't it?
281
00:25:05,324 --> 00:25:08,953
[ Fisher ]
Cairo seems far, far away.
282
00:25:11,263 --> 00:25:16,701
It's a very beautiful corpse.
You can see that.
283
00:25:16,769 --> 00:25:20,933
The corpse is impersonal.
284
00:25:21,006 --> 00:25:26,569
What interests the scientist
is the marks of the murderer.
285
00:25:26,645 --> 00:25:31,582
We are looking at the workings
of a mind, a man's mind.
286
00:25:31,650 --> 00:25:34,847
That's the thrill of it.
287
00:25:34,920 --> 00:25:36,979
[ Fisher ]
Is it a Lotto Murder ?
288
00:25:37,056 --> 00:25:39,149
Oh, yes, no question.
289
00:25:39,225 --> 00:25:42,319
She's cut up
precisely the same way.
290
00:25:42,394 --> 00:25:44,828
Can you not take a rest now?
291
00:25:56,008 --> 00:25:58,499
[ Fisher ]
Could it be an imitation?
292
00:25:58,577 --> 00:26:00,738
[ Doctor ]
If so, it's a good imitation.
293
00:26:00,813 --> 00:26:05,682
There is one thing
about the killings which hasn't
been mentioned in the press.
294
00:26:05,751 --> 00:26:10,313
That death has taken place
before the disfiguring.
295
00:26:11,790 --> 00:26:14,384
What was the cause of death?
296
00:26:14,460 --> 00:26:16,485
Suffocation. Look.
297
00:26:20,833 --> 00:26:24,860
These lottery dealers
are weak persons and--
[ Indistinct Shout ]
298
00:26:24,937 --> 00:26:28,100
and unprotected invalids...
299
00:26:28,173 --> 00:26:31,802
and young women and so on.
300
00:26:31,877 --> 00:26:35,313
This disfiguring--
Was it done with a knife?
301
00:26:35,381 --> 00:26:38,908
Broken bottle.
Does it shock you?
302
00:26:38,984 --> 00:26:42,249
[ Dog Whimpering ]
303
00:26:42,321 --> 00:26:46,382
[ Fisher ]
I've been out of practical
police work for some years.
304
00:26:46,458 --> 00:26:49,757
[ Doctor ]
But you are a professional.
We both are.
305
00:26:49,828 --> 00:26:53,889
Our admiration
is for the criminal, not the victim.
306
00:26:53,966 --> 00:26:57,766
She's gone.
He remains out there,
307
00:26:57,836 --> 00:27:01,431
leaving his little traces,
his own little system.
308
00:27:01,507 --> 00:27:04,567
He cuts
and leaves himself bare.
309
00:27:04,643 --> 00:27:07,942
[ Phone Ringing ]
310
00:27:12,718 --> 00:27:16,586
Where did you get
your training? Auschwitz?
311
00:27:21,593 --> 00:27:24,391
Mr. Fisher, it's
from Osborne's house.
312
00:27:27,466 --> 00:27:30,094
There were those who did.
313
00:27:30,169 --> 00:27:32,603
[ Indistinct ]
314
00:27:32,671 --> 00:27:35,265
[ Woman On Phone ]
Mr. Fisher, you must come at once.
315
00:27:35,341 --> 00:27:37,775
I think something's
happened to Mr. Osborne.
316
00:27:37,843 --> 00:27:40,277
After you left, he told me
not to let anybody in,
317
00:27:40,346 --> 00:27:43,440
- [ Knocking ]
- but just now I heard him
arguing with somebody.
318
00:27:43,515 --> 00:27:45,813
And now he doesn't answer.
319
00:28:12,878 --> 00:28:16,370
[ Gasping ]
320
00:28:33,265 --> 00:28:36,496
Tora, Tora.
321
00:28:38,937 --> 00:28:41,030
[ Gun Splashes ]
322
00:29:08,333 --> 00:29:10,563
[ Gasping ]
323
00:29:10,636 --> 00:29:14,504
I fell. I get
these attacks, you know?
324
00:29:14,573 --> 00:29:17,269
Th-That'll be all.
325
00:29:17,342 --> 00:29:20,038
I don't know how
to explain this, Fisher.
326
00:29:20,112 --> 00:29:25,049
I don't know if you understand
the meaning of a word like "expiation."
327
00:29:25,117 --> 00:29:29,486
I feel I have to pay somehow.
Do you know what I mean?
328
00:29:29,555 --> 00:29:32,854
You don't want to know.
329
00:29:32,925 --> 00:29:37,055
[ Fisher ]
Earlier in the evening,
I was called out to a homicide.
330
00:29:37,129 --> 00:29:41,589
A girl. The case resembled something
you were working on before you retired.
331
00:29:41,667 --> 00:29:45,433
Mom does it.
Dad does it.
332
00:29:45,504 --> 00:29:50,373
- Horses have a try and--
- I think I'll come back tomorrow.
333
00:29:50,442 --> 00:29:53,434
[ Osborne Muttering ]
334
00:30:00,486 --> 00:30:02,920
Who's Harry Grey?
335
00:30:05,190 --> 00:30:08,489
Yes, that's a good question:
Who is Harry Grey?
336
00:30:08,560 --> 00:30:11,427
Harry Grey
doesn't exist anymore,
337
00:30:11,497 --> 00:30:14,466
and the Lotto Murders
are a closed book.
338
00:30:17,436 --> 00:30:21,964
Those murders
were ritualistic,
339
00:30:22,040 --> 00:30:24,907
bizarre,
340
00:30:24,977 --> 00:30:27,502
the fruit of a sick brain,
341
00:30:27,579 --> 00:30:29,570
maniac.
342
00:30:29,648 --> 00:30:33,311
But they were systematic--
343
00:30:33,385 --> 00:30:36,650
systematic
to the last detail.
344
00:30:36,722 --> 00:30:39,054
Inhuman.
345
00:30:40,959 --> 00:30:46,090
Now, this is the only
existing picture of H.G.
346
00:30:49,501 --> 00:30:52,129
There were four murders.
347
00:30:54,239 --> 00:30:57,868
It sometimes helps to study...
348
00:30:57,943 --> 00:31:00,810
the geography of a crime,
remember ?
349
00:31:00,879 --> 00:31:04,872
But there was a connection
with a three-year-old tailing report.
350
00:31:04,950 --> 00:31:07,748
A man called Harry Grey,
351
00:31:07,819 --> 00:31:10,617
suspected
of subversive activity.
352
00:31:10,689 --> 00:31:12,850
Wrongly, turned out.
353
00:31:15,394 --> 00:31:20,058
I wondered if he'd made preparations
those three years earlier.
354
00:31:21,366 --> 00:31:23,425
You know, groundwork--
355
00:31:23,502 --> 00:31:27,768
groundwork
for the Lotto Murders.
356
00:31:27,839 --> 00:31:30,399
A field trip.
357
00:31:30,475 --> 00:31:32,409
Oh, bugger.
358
00:31:38,050 --> 00:31:40,211
I used the old methods..
359
00:31:41,920 --> 00:31:44,787
I lay in ambush
and waited for him.
360
00:31:47,759 --> 00:31:49,693
He must have known.
361
00:31:51,997 --> 00:31:54,397
He tried to escape in his car.
362
00:31:54,466 --> 00:31:58,232
I followed.
He drove fast.
363
00:31:58,303 --> 00:32:02,899
In spite of the wet
and the dark, surprisingly well.
364
00:32:02,975 --> 00:32:07,503
Went into a slide.
Came off the road.
365
00:32:07,579 --> 00:32:10,275
He hit a concrete pillar.
366
00:32:14,419 --> 00:32:17,388
He died in the flames.
367
00:32:17,456 --> 00:32:20,448
It was as if
he wanted it like that.
368
00:32:22,494 --> 00:32:24,462
I couldn't help him.
369
00:32:40,879 --> 00:32:43,541
Just one question.
370
00:32:43,615 --> 00:32:46,607
Who's this picture
supposed to convince?
371
00:32:46,685 --> 00:32:48,619
Me or you?
372
00:33:01,099 --> 00:33:04,916
These talismans have been
seen all over the papers.
373
00:33:05,050 --> 00:33:07,678
Anybody could make one like it.
374
00:33:16,061 --> 00:33:20,327
This is the route according
to the three-year-old tailing report.
375
00:33:20,398 --> 00:33:23,492
These are the four sites
of the murders.
376
00:33:23,568 --> 00:33:28,904
Halberstadt, Friedingen,
Oberdorf and Neukalkau.
377
00:33:28,973 --> 00:33:32,272
As you see, the corners
of a perfect square.
378
00:33:35,113 --> 00:33:38,571
Four murders with approximately
one month between them.
379
00:33:38,650 --> 00:33:42,450
Grey is dead
and his work completed.
380
00:33:43,788 --> 00:33:47,383
A nice little
geometric puzzle.
381
00:33:47,459 --> 00:33:51,896
- Past and present.
- No, Osborne. That's not good enough.
382
00:33:51,963 --> 00:33:54,295
You deport a man...
383
00:33:54,365 --> 00:33:56,993
for 13 years...
384
00:33:57,068 --> 00:33:59,002
in the sand.
385
00:34:00,905 --> 00:34:03,339
You bring him back to Europe...
386
00:34:03,408 --> 00:34:06,571
where something
apparently has gone wrong.
387
00:34:06,644 --> 00:34:09,078
He looks up his old teacher,
388
00:34:09,147 --> 00:34:12,082
a teacher who has
unfortunately gone mad.
389
00:34:12,150 --> 00:34:15,381
You asked me
who Harry Grey was.
390
00:34:15,453 --> 00:34:19,253
I told you,
Harry Grey is dead.
391
00:34:22,026 --> 00:34:24,586
I don't rule out--
392
00:34:24,662 --> 00:34:27,756
This able-bodied man...
393
00:34:27,832 --> 00:34:30,926
gets work
with the police force.
394
00:34:31,002 --> 00:34:35,098
The only thing is,
there's no police force.
395
00:34:35,173 --> 00:34:38,267
The old teacher
has been threatened.
396
00:34:38,343 --> 00:34:41,141
He's like a dog.
He's scared.
397
00:34:41,212 --> 00:34:44,272
Changes the facts
to cover for a criminal.
398
00:34:44,349 --> 00:34:48,945
Furthermore, he advocates
the brilliant theories of his youth.
399
00:34:49,020 --> 00:34:52,456
That's treason.
That's worse.
400
00:34:56,494 --> 00:34:58,621
I can see you're scared.
401
00:34:58,696 --> 00:35:02,496
You're being threatened.
Where's the tailing report?
402
00:35:02,567 --> 00:35:05,798
Crime today is like
a chemical reaction.
403
00:35:05,870 --> 00:35:09,033
It can only happen
in the right environment.
404
00:35:09,107 --> 00:35:13,635
Intelligence and sensitivity
must be affected out there.
405
00:35:13,711 --> 00:35:18,648
Don't talk to me in those bloody
clich�s ! The academy days are over.
406
00:35:18,716 --> 00:35:21,913
[ Fisher ]
I found this girl cut up
in Innenstadt harbor.
407
00:35:21,986 --> 00:35:25,820
Innenstadt is on the square too, right
here in the middle. Grey is alive.
408
00:35:28,259 --> 00:35:30,193
[ Osborne ]
So don't tell me.
409
00:35:30,261 --> 00:35:34,357
If the square describes a closed figure,
this must be an opening.
410
00:35:42,006 --> 00:35:44,736
Very touching.
411
00:35:44,809 --> 00:35:47,903
You're happy now, aren't you?
412
00:35:50,315 --> 00:35:54,547
But... take care, Fisher.
413
00:35:54,619 --> 00:35:59,556
Police work has become so much more
dangerous now than it was in your day.
414
00:36:01,426 --> 00:36:04,327
I know I'm a silly old bugger.
415
00:36:04,395 --> 00:36:08,297
For Christ's sake, you'll do
what you think is right anyway.
416
00:36:37,228 --> 00:36:40,129
[ Fisher ]
We never quarrelled before.
417
00:36:40,198 --> 00:36:43,065
[ Woman ]
He really cares for you, Mr. Fisher.
418
00:36:43,134 --> 00:36:45,068
I know.
419
00:36:47,538 --> 00:36:49,472
He's so scared...
420
00:36:49,540 --> 00:36:52,634
even of the smallest things--
421
00:36:52,710 --> 00:36:55,508
the house and the dark.
422
00:36:57,048 --> 00:36:59,073
He never rests.
423
00:36:59,150 --> 00:37:02,381
He just walks around
up there. Listen.
424
00:37:02,453 --> 00:37:05,081
[ Footsteps ]
425
00:37:05,156 --> 00:37:07,488
Is it always as dark as this
this time of year ?
426
00:37:07,558 --> 00:37:10,857
There are no seasons anymore.
427
00:37:10,929 --> 00:37:14,421
The last three summers
haven't been summers.
428
00:37:14,499 --> 00:37:18,094
The weather changes all the time.
429
00:37:18,169 --> 00:37:20,637
It never alters.
430
00:37:29,714 --> 00:37:31,875
Would he hurt himself?
431
00:37:36,621 --> 00:37:41,115
This morning he asked me to burn
all his books and papers.
432
00:37:44,028 --> 00:37:45,962
Tell me about his wife.
433
00:37:46,030 --> 00:37:49,796
They were married a few years
before she died, right?
434
00:37:49,867 --> 00:37:51,835
Did he say that?
435
00:37:53,204 --> 00:37:57,163
Suddenly, when he came back
a month ago, he was married.
436
00:37:57,241 --> 00:38:00,142
She stayed a week.
437
00:38:00,211 --> 00:38:03,738
She isn't dead.
She just left.
438
00:38:14,459 --> 00:38:16,518
[ Woman ]
Have you seen the child?
439
00:38:23,968 --> 00:38:28,166
It's hers from a previous
marriage. She left it.
440
00:38:28,239 --> 00:38:30,764
How can anybody do that?
441
00:38:48,226 --> 00:38:50,717
Shhh.
442
00:38:50,795 --> 00:38:53,662
There, there now.
443
00:38:53,731 --> 00:38:56,700
Now, now, shhh.
444
00:38:56,768 --> 00:38:59,396
There.
445
00:38:59,470 --> 00:39:02,462
[ Humming ]
446
00:39:08,279 --> 00:39:10,804
[ Baby Talk ]
447
00:39:10,882 --> 00:39:13,817
[ Humming Continues ]
448
00:39:27,965 --> 00:39:30,399
[ Therapist ]
Talk to me, Mr. Fisher.
449
00:39:30,468 --> 00:39:34,234
[ Fisher ]
I've found the missing tailing report.
450
00:39:34,305 --> 00:39:37,274
Harry Grey has been here
to frighten Osborne,
451
00:39:37,341 --> 00:39:40,367
to destroy any
information on him.
452
00:39:40,445 --> 00:39:43,209
Osborne was getting too close.
453
00:39:43,281 --> 00:39:46,045
I owe it to him
to go on with this.
454
00:39:46,117 --> 00:39:48,415
[ Therapist ]
How can this tailing report help you?
455
00:39:48,486 --> 00:39:51,353
It's a surveillance report
on an innocent little trip...
456
00:39:51,422 --> 00:39:55,119
that Harry Grey took
years before the Lotto Murders.
457
00:39:55,193 --> 00:40:00,130
[ Fisher ] If you'd read
"The Element of Crime, " you'd know.
458
00:40:00,198 --> 00:40:03,361
[ Commotion On TV ]
459
00:40:03,434 --> 00:40:07,768
[ Man On TV ]
Let Osborne speak.
460
00:40:07,839 --> 00:40:10,933
[ Jeers, Booing ]
461
00:40:12,810 --> 00:40:14,835
Let the man speak !
462
00:40:14,912 --> 00:40:19,212
Remember, gentlemen,
we are Europeans.
463
00:40:30,027 --> 00:40:33,690
"The Element of Crime" sets out
a series of mental exercises...
464
00:40:33,764 --> 00:40:37,757
designed to improve our understanding of
the behavioral pattern of the criminal.
465
00:40:37,835 --> 00:40:40,963
[ Man On TV ]
Understanding? Don't you know
what's going on out there?
466
00:40:41,038 --> 00:40:43,097
[ Osborne On TV ]
Next question.
467
00:40:43,174 --> 00:40:46,166
"The Element of Crime"
is a method...
468
00:40:46,244 --> 00:40:50,237
based on the reconstruction
of a known part of a criminal's life.
469
00:40:50,314 --> 00:40:55,616
It is, if you like, a psychological
identification that enables a policeman,
470
00:40:55,686 --> 00:41:00,988
through his own mind,
to work his way into the unknown
activities of the criminal--
471
00:41:01,058 --> 00:41:03,993
to work his way
into the crime in question.
472
00:41:04,061 --> 00:41:06,825
[ Man On TV ]
That's a dangerous way
of reaching understanding.
473
00:41:06,898 --> 00:41:09,162
[ Osborne On TV ]
We always run the risk
of being corrupted.
474
00:41:09,233 --> 00:41:12,600
The morality of the police
is no different from that of society.
475
00:41:12,670 --> 00:41:16,970
[ Man On TV ]
You claim that crime can only
arise in a specific element.
476
00:41:17,041 --> 00:41:19,737
- [ Osborne On TV ]
Yes. Next question.
- [ Man ] Metaphysics !
477
00:41:19,810 --> 00:41:22,973
I never claimed that the method
had been completely developed.
478
00:41:24,615 --> 00:41:27,243
[ Osborne ]
What am I doing here?
479
00:41:35,495 --> 00:41:38,293
[ Man Singing In Arabic ]
480
00:41:59,019 --> 00:42:01,214
[ Phone Ringing ]
481
00:42:01,288 --> 00:42:03,620
[ Woman ]
If you leave now,
you will never come back.
482
00:42:03,690 --> 00:42:05,749
[ Singing Continues ]
483
00:42:05,826 --> 00:42:07,760
[ Phone Ringing ]
484
00:42:16,937 --> 00:42:19,132
- Hello?
- [ Man On Phone ] Osborne?
485
00:42:19,206 --> 00:42:21,834
- We can open the locker now.
- Hello?
486
00:42:21,908 --> 00:42:26,072
This is the Hotel Schatz
in Halberstadt.
487
00:42:26,146 --> 00:42:29,843
I've been thinking--
If you really think it's important--
488
00:42:29,916 --> 00:42:31,884
What locker ?
489
00:42:31,952 --> 00:42:36,355
Harry Grey's locker.
Isn't this Mr. Osborne?
490
00:42:36,423 --> 00:42:39,290
[ Man On TV ]
Why don't you defend yourself, Osborne?
491
00:42:39,359 --> 00:42:41,293
I'm on my way.
492
00:42:41,361 --> 00:42:43,795
[ Commotion On TV ]
493
00:42:46,233 --> 00:42:48,963
[ Car Engine Starts ]
494
00:42:55,742 --> 00:43:00,145
[ Fisher ]
I am no on my way,
chasing a man... Harry Grey.
495
00:43:00,213 --> 00:43:04,582
I'm carrying the tailing report
like a recipe book...
496
00:43:04,651 --> 00:43:08,883
listing all the ingredients
needed to make Harry Grey.
497
00:43:08,955 --> 00:43:13,255
I know everything he did on his
field trip three years ago.
498
00:43:13,326 --> 00:43:15,521
[ Tires Screeching ]
499
00:43:15,595 --> 00:43:18,291
[ Sheep Bleating ]
500
00:43:23,270 --> 00:43:25,966
I'm on my way...
to Halberstadt--
501
00:43:26,039 --> 00:43:28,200
- [ Horn Honking ]
- to the locker.
502
00:43:36,783 --> 00:43:41,015
[ Therapist ]
Were you asleep when
the telephone rang, Mr. Fisher ?
503
00:43:41,087 --> 00:43:45,922
[ Fisher ]
I wouldn't call it sleep.
I wouldn't call it sleep.
504
00:43:54,134 --> 00:43:58,400
- You're not Osborne.
- Will you open the locker ?
505
00:43:58,471 --> 00:44:01,406
Are you from the police too?
506
00:44:05,178 --> 00:44:08,272
It's a very nice hotel.
507
00:44:08,348 --> 00:44:11,181
We have cola.
508
00:44:11,251 --> 00:44:14,482
If you like yellow girls,
I can get you yellow girls.
509
00:44:14,554 --> 00:44:16,647
The locker.
510
00:44:38,678 --> 00:44:42,546
Is this connected
with the Lotto Murders?
511
00:44:42,616 --> 00:44:45,608
They found the body
behind Frau Gerda's house.
512
00:44:45,685 --> 00:44:47,880
Where did you get that from?
513
00:44:47,954 --> 00:44:50,855
The tourists are crazy about them.
514
00:45:01,868 --> 00:45:04,769
When they've seen
the site of the murder,
515
00:45:04,838 --> 00:45:07,602
they want something
to take home with them.
516
00:45:10,910 --> 00:45:13,811
What can you tell me
about Harry Grey ?
517
00:45:13,880 --> 00:45:17,247
He was a nice man.
He tipped the maid.
518
00:45:17,317 --> 00:45:21,151
He had a car.
We never had no trouble with Mr. Grey.
519
00:45:21,221 --> 00:45:23,348
He only stayed here
a short time.
520
00:45:23,423 --> 00:45:25,482
Okay.
521
00:45:25,558 --> 00:45:29,324
So many tourists come here.
I can't remember them all.
522
00:45:29,396 --> 00:45:31,830
Let's get one thing straight.
523
00:45:31,898 --> 00:45:35,994
Not many tourists come here.
This is a dump.
524
00:45:36,069 --> 00:45:38,037
"This is a dump" ?
525
00:45:42,942 --> 00:45:44,044
[ Fisher ]
Halberstadt is everything
I thought it would be,
526
00:45:44,044 --> 00:45:47,207
[ Fisher ]
Halberstadt is everything
I thought it would be,
527
00:45:47,280 --> 00:45:49,305
only worse.
528
00:45:49,382 --> 00:45:52,647
The place has
three attractions.:
529
00:45:52,719 --> 00:45:55,483
the Hotel Schatz,
530
00:45:55,555 --> 00:45:58,649
the site of the Lotto Murder...
531
00:46:00,694 --> 00:46:03,527
and Frau Gerda's whorehouse.
532
00:46:03,596 --> 00:46:06,394
[ Wind Howling ]
533
00:46:06,466 --> 00:46:08,900
[ Bell Clanging ]
534
00:47:03,656 --> 00:47:06,989
[ Woman Speaking German ]
535
00:47:07,060 --> 00:47:10,996
Can we offer you
anything to eat, mister ?
536
00:47:19,139 --> 00:47:21,369
Did you feel the sheets?
537
00:47:22,942 --> 00:47:25,467
It's not a dry wind.
538
00:47:36,256 --> 00:47:38,190
This is the cow
with the crumpled horn...
539
00:47:38,258 --> 00:47:40,283
that tossed the dog
that worried the cat...
540
00:47:40,360 --> 00:47:42,521
that killed the rat
that ate the mold...
541
00:47:42,595 --> 00:47:44,995
that lay in the house
that Jack built.
542
00:47:45,064 --> 00:47:47,191
This is the maiden
all forlorn...
543
00:47:47,267 --> 00:47:49,201
that milked the cow
with crumpled horn...
544
00:47:49,269 --> 00:47:51,328
that tossed the dog
that worried the cat...
545
00:47:51,404 --> 00:47:53,338
that killed the rat
that ate the mold...
546
00:47:53,406 --> 00:47:55,340
that lay in the house
that Jack built.
547
00:47:55,408 --> 00:47:59,708
This is the maiden all forlorn that
milked the cow with the crumpled horn...
548
00:47:59,779 --> 00:48:02,441
that tossed the dog
that worried the cat...
549
00:48:02,515 --> 00:48:05,109
that killed the rat
that ate the mold--
550
00:48:58,771 --> 00:49:00,705
What is your name?
551
00:49:00,773 --> 00:49:03,833
You can call me Harry.
552
00:49:03,910 --> 00:49:08,438
My name's Kim.
What do you see, Harry?
553
00:49:10,016 --> 00:49:12,883
A line of washing
left out to dry.
554
00:49:12,952 --> 00:49:16,410
It never dries.
She brings it in wet.
555
00:49:18,558 --> 00:49:21,391
Do you like Halberstadt?
556
00:49:21,461 --> 00:49:24,589
I'd rather live
in a hole in the ground.
557
00:49:45,575 --> 00:49:47,509
I hate Halberstadt.
558
00:49:49,912 --> 00:49:52,039
Do you want me now?
559
00:49:56,752 --> 00:50:00,153
They say that people
living in Innenstadt are evil.
560
00:50:02,825 --> 00:50:06,056
I'm gonna fuck you
back to the Stone Age.
561
00:50:10,833 --> 00:50:14,963
Harry came to Halberstadt
and stayed with Kim...
562
00:50:15,037 --> 00:50:17,028
die halbe Nacht.
563
00:50:27,984 --> 00:50:30,919
[ Moaning ]
564
00:50:42,198 --> 00:50:44,632
[ Sloshing ]
565
00:51:24,807 --> 00:51:29,244
[ Fisher ]
Kim was gone when I woke up
at Frau Gerda's.
566
00:51:29,312 --> 00:51:32,804
I couldn't have slept
more than a few minutes.
567
00:51:32,882 --> 00:51:36,841
I took the ferry
on my way to Friedingen,
568
00:51:36,919 --> 00:51:41,822
and suddenly she's here again,,
standing by the side of the road.
569
00:51:44,493 --> 00:51:46,427
She looks wet.
570
00:52:03,946 --> 00:52:06,813
So this is the Stone Age.
571
00:52:06,882 --> 00:52:09,316
Are you going to Innenstadt?
572
00:52:09,385 --> 00:52:13,788
Not right away.
I'm going to Friedingen.
573
00:52:13,856 --> 00:52:16,723
Where did you go?
574
00:52:16,792 --> 00:52:19,590
I'd like to come with you.
575
00:52:22,898 --> 00:52:25,162
You're a cop, aren't you?
576
00:52:47,490 --> 00:52:49,651
[ Grunting, Moaning ]
577
00:52:59,268 --> 00:53:01,759
[ Fisher ]
Do you believe me?
578
00:53:01,837 --> 00:53:06,536
That I'm in the middle of Europe
screwing a Volkswagen 1200?
579
00:53:08,244 --> 00:53:10,371
[ Therapist ]
I believe you.
580
00:53:53,823 --> 00:53:56,917
I thought I remembered you, Mr. Grey.
581
00:53:56,992 --> 00:54:00,359
You still owe us for two nights
and the medicine.
582
00:54:09,004 --> 00:54:11,404
Put it on my bill.
583
00:54:13,008 --> 00:54:17,468
Same room as last?
It's a single.
584
00:54:17,546 --> 00:54:19,537
What medicine?
585
00:54:19,615 --> 00:54:24,552
Salycin. Quite a lot.
For headaches.
586
00:54:31,360 --> 00:54:33,828
When you were here last,
587
00:54:33,896 --> 00:54:37,332
you turned on the stairs and said,
588
00:54:37,399 --> 00:54:39,959
"My face is a city."
589
00:54:40,035 --> 00:54:43,971
What did you mean by that?
What city?
590
00:54:44,039 --> 00:54:46,303
My face or your face?
591
00:54:46,375 --> 00:54:49,037
What are you talking about?
592
00:54:49,111 --> 00:54:53,013
My face or your face?
What city?
593
00:54:53,082 --> 00:54:55,016
What city?
594
00:55:00,389 --> 00:55:02,823
Why did you write "Harry Grey" ?
595
00:55:02,892 --> 00:55:05,019
Is that your name?
596
00:55:05,094 --> 00:55:08,188
[ Therapist ]
Yes, why did you write "Harry Grey"?
597
00:55:08,264 --> 00:55:11,392
[ Fisher ]
This is the next step
in Osborne's method.
598
00:55:11,467 --> 00:55:15,164
The tailing report tells me
that Harry Grey was here.
599
00:55:16,605 --> 00:55:19,335
Maybe he's the one
who chipped the sink.
600
00:55:26,081 --> 00:55:29,244
I like this room.
It's a nice room.
601
00:55:29,318 --> 00:55:33,254
It's a room full of--
602
00:55:33,322 --> 00:55:35,256
Headaches?
603
00:55:39,328 --> 00:55:42,525
- What are you doing?
- Mapping out a route.
604
00:55:42,598 --> 00:55:44,532
Coffee?
605
00:55:46,268 --> 00:55:48,202
No, thanks.
606
00:55:48,270 --> 00:55:50,704
I think you should have some.
607
00:55:57,479 --> 00:55:59,709
[ Kim ]
I couldn't stay in Halberstadt.
608
00:55:59,782 --> 00:56:03,582
It's always 3.:00 in the morning.
Do you know what I mean?
609
00:56:03,652 --> 00:56:06,314
[ Fisher ]
I believe in joy.
610
00:56:06,388 --> 00:56:10,051
You want me to say that again?
I believe in joy.
611
00:56:10,125 --> 00:56:12,719
[ Kim ]
I want to show you something.
612
00:56:14,063 --> 00:56:17,032
[ Therapist ]
What is it you want to show me?
613
00:56:19,902 --> 00:56:22,837
[ Fisher ]
Kim's taking me for a ride.
614
00:56:22,905 --> 00:56:25,396
[ Therapist Chuckles ]
Down the drain...
615
00:56:25,474 --> 00:56:27,965
into the tunnel of love.
616
00:56:37,987 --> 00:56:40,285
[ Kim ]
They're all right for screwing,
617
00:56:40,356 --> 00:56:42,551
but you feel terrible afterwards.
618
00:56:49,198 --> 00:56:51,132
Well--
619
00:56:56,739 --> 00:57:00,869
You and your wife--
What happened?
620
00:57:00,943 --> 00:57:03,104
We got sanded over.
621
00:57:03,178 --> 00:57:05,738
And you just left?
622
00:57:05,814 --> 00:57:10,478
I remember a little
tattoo, blue star.
623
00:57:10,552 --> 00:57:12,747
Where?
624
00:57:12,821 --> 00:57:14,789
Above her right breast.
625
00:57:14,857 --> 00:57:18,258
- Did you like it?
- No.
626
00:57:18,327 --> 00:57:20,989
Maybe I did.
627
00:57:21,063 --> 00:57:24,829
I remember...
we were together.
628
00:57:24,900 --> 00:57:29,928
People move on.
You have to survive.
629
00:57:30,005 --> 00:57:33,964
No. No.
630
00:57:36,078 --> 00:57:38,308
[ Fisher ]
We're having sex.
631
00:57:38,380 --> 00:57:42,339
Kim's drug works.
I feel fine.
632
00:57:42,418 --> 00:57:45,251
[ Therapist ]
But this isn't what you are after.
633
00:57:45,321 --> 00:57:47,312
Let me get one thing clear.
634
00:57:47,389 --> 00:57:50,688
You're trying to reconstruct
Harry Grey's headaches...
635
00:57:50,759 --> 00:57:54,695
by means of the side effects
of these pills.
636
00:58:05,174 --> 00:58:08,268
[ Fisher ]
I need something to work on.
637
00:58:10,646 --> 00:58:12,876
[ Kim ]
Don't move.
638
00:58:12,948 --> 00:58:15,382
[ Groaning ]
639
00:58:42,711 --> 00:58:45,578
[ Groaning Continues ]
640
00:59:01,864 --> 00:59:04,458
[ Dog Whimpering ]
641
00:59:04,533 --> 00:59:06,918
I told you, lie still.
642
00:59:07,052 --> 00:59:08,849
No.
643
00:59:12,190 --> 00:59:14,124
No.
644
00:59:31,910 --> 00:59:34,037
I said I wouldn't
be home right away.
645
00:59:34,112 --> 00:59:37,104
Okay. Now I want you
to do something.
646
00:59:37,182 --> 00:59:40,276
I want you to arrive on the bus.
647
00:59:40,351 --> 00:59:42,285
I mean it.
648
00:59:50,161 --> 00:59:53,028
[ Fisher ]
At this point three years ago,
649
00:59:53,098 --> 00:59:57,831
Harry Grey's mistress arrived
to accompany him on his journey.
650
00:59:57,902 --> 01:00:01,838
[ Therapist ]
But three years ago, the buses
were running, weren't they ?
651
01:00:01,906 --> 01:00:04,170
Are you sure
this is police work?
652
01:00:04,242 --> 01:00:08,338
[ Fisher ]
I'm sure that on the trip
covered in the tailing report...
653
01:00:08,413 --> 01:00:12,110
Harry Grey was planning
the Lotto Murders...
654
01:00:12,183 --> 01:00:16,347
even though it might appear
quite innocent to you.
655
01:00:44,616 --> 01:00:47,551
Harry Grey.
656
01:00:47,619 --> 01:00:52,215
I've waited half an hour for you.
The bus is late.
657
01:00:52,290 --> 01:00:55,748
You're looking forward
to being with me again.
658
01:00:55,827 --> 01:01:00,025
You've asked the driver
to drop you off at Friedingen.
659
01:01:00,098 --> 01:01:04,057
You are in your summer clothes,
but it's still stifling.
660
01:01:04,135 --> 01:01:08,435
The bus is crowded,
and the windows won't open.
661
01:01:08,506 --> 01:01:12,101
Last time we were together,
we had a little quarrel.
662
01:01:12,177 --> 01:01:15,476
But you're sure everything
will be okay now.
663
01:01:15,547 --> 01:01:18,243
There's a dog
somewhere on the bus.
664
01:01:18,316 --> 01:01:20,750
[ Dog Whimpering ]
665
01:01:23,154 --> 01:01:26,214
[ Bus Driver ]
Next stop, Friedingen.
666
01:01:33,431 --> 01:01:36,366
[ Chattering, Traffic Noises ]
667
01:01:46,811 --> 01:01:50,508
- Aren't you glad to see me?
- You know I like to see you.
668
01:01:50,582 --> 01:01:54,018
"You know I like
to see you, Harry."
669
01:01:54,085 --> 01:01:58,215
You know I like
to see you, Harry.
670
01:02:00,024 --> 01:02:02,584
Do you like me a little now?
671
01:02:15,940 --> 01:02:18,534
[ Therapist ]
Who's following you, Mr. Fisher ?
672
01:02:19,811 --> 01:02:22,541
You should try
to sleep a little.
673
01:02:22,614 --> 01:02:24,775
[ Fisher ]
But I can't sleep.
674
01:02:24,849 --> 01:02:27,875
[ Kim ]
It's all those pills. Try counting.
675
01:02:27,952 --> 01:02:31,410
[ Fisher ]
One, two,
676
01:02:31,489 --> 01:02:33,923
three, four,
677
01:02:33,992 --> 01:02:39,453
-[ Kim Singing, Indistinct ]
- five, six--
678
01:02:39,530 --> 01:02:41,760
- [ Continues Counting ]
- [ Therapist ]
Mr. Fisher, where are you?
679
01:02:41,833 --> 01:02:45,997
[ Fisher ]
Europe. It must be.
680
01:02:46,070 --> 01:02:51,007
ten, eleven, twelve...
681
01:02:51,075 --> 01:02:55,478
thirteen, fourteen, fifteen--
682
01:02:55,546 --> 01:02:58,071
- [ Counting Continues ]
- [ Therapist ]
Do you wish to continue?
683
01:02:58,149 --> 01:03:00,674
[ Fisher ]
I have to.
684
01:03:00,752 --> 01:03:04,688
[ Therapist ]
How do you picture Harry Grey ?
685
01:03:04,756 --> 01:03:09,819
[ Fisher ]
How do you picture a man
who's killing little girls...
686
01:03:09,894 --> 01:03:13,523
and cutting them up
with broken bottles?
687
01:03:13,598 --> 01:03:17,295
Twenty five, twenty six--
688
01:03:17,368 --> 01:03:20,337
But it doesn't help.
689
01:03:20,405 --> 01:03:23,602
Thirty three, thirty four,
690
01:03:23,675 --> 01:03:27,406
thirty five, thirty six,
691
01:03:27,478 --> 01:03:30,879
thirty seven, thirty eight,
692
01:03:30,949 --> 01:03:33,884
thirty nine, forty,
693
01:03:33,952 --> 01:03:37,911
-[ Bell Chiming ]
- forty one, forty two,
694
01:03:37,989 --> 01:03:39,923
forty three--
695
01:04:16,594 --> 01:04:19,290
- I don't understand it.
- What?
696
01:04:19,364 --> 01:04:22,128
What was Harry Grey
doing in Dritten Marsk?
697
01:04:22,200 --> 01:04:24,134
I don't care.
698
01:04:24,202 --> 01:04:27,694
One murder per month.
That means we're missing one.
699
01:04:27,772 --> 01:04:30,764
Come on, we're
going for a drive.
700
01:04:37,648 --> 01:04:40,776
[ Car Passing ]
701
01:04:45,023 --> 01:04:48,015
[ Therapist ]
It sounds like you're on to something.
702
01:04:48,092 --> 01:04:52,586
En route, Mr. Fisher.
En route !
703
01:04:52,663 --> 01:04:57,259
[ Fisher ]
En route, you bastard !
704
01:04:57,335 --> 01:04:59,667
[ Knocking ]
705
01:05:05,576 --> 01:05:08,044
Is the library open?
706
01:05:08,112 --> 01:05:11,912
Do you realize
what time it is?
707
01:05:11,983 --> 01:05:13,575
I want to see all the newspapers
from the last two months.
708
01:05:24,286 --> 01:05:27,187
Books and bother
killed my mother.
709
01:05:27,256 --> 01:05:29,918
Books and bother
killed my mother.
710
01:05:29,992 --> 01:05:31,926
And my father too.
711
01:05:34,496 --> 01:05:39,126
[ Fisher ]
There's no mention in the papers
of a lotto murder in Dritten Marsk.
712
01:05:39,201 --> 01:05:42,432
But what if the body
had never been found?
713
01:05:42,504 --> 01:05:47,532
Well, I've just found a grave--
foot and mouth.
714
01:05:47,609 --> 01:05:51,875
It looks like I'll need
Kramer's men after all.
715
01:05:55,351 --> 01:05:58,252
[ Fisher ]
Damn it, H.G., damn it.
716
01:06:02,691 --> 01:06:05,489
[ Kramer On Radio ]
Damn it, Fisher, damn it !
717
01:06:05,561 --> 01:06:08,052
Okay, we're going in.
718
01:06:39,495 --> 01:06:41,895
[ Kramer On Radio ]
What the hell's going on here?
719
01:06:58,480 --> 01:07:00,448
[ Man ]
Let go !
720
01:07:05,354 --> 01:07:08,084
[ Kramer On Radio ]
Damn it ! Damn it !
721
01:07:16,031 --> 01:07:20,263
Damn it ! Who's in charge
of this operation?
722
01:07:24,273 --> 01:07:27,140
Ah, you feel good now, Fisher.
723
01:07:27,209 --> 01:07:30,440
You don't give a fuck
for anything I say.
724
01:07:32,081 --> 01:07:35,278
I hope you choke yourself
in this shit.
725
01:07:35,350 --> 01:07:38,808
Who's in charge
of this operation?
726
01:07:38,887 --> 01:07:41,583
[ Gagging ]
727
01:07:47,896 --> 01:07:52,833
This is Kramer.
I'm taking over.
728
01:07:52,901 --> 01:07:57,838
I want this hole
emptied and sifted,
729
01:07:57,906 --> 01:08:01,034
every last bit.
730
01:08:39,948 --> 01:08:42,109
[ Kramer On Megaphone ]
You're trying to get one up, Fisher.
731
01:08:42,184 --> 01:08:45,711
I've read my Osborne too.
Did you know that?
732
01:09:00,202 --> 01:09:03,399
But I'm the one
who knows what's what.
733
01:09:07,676 --> 01:09:11,442
The girls on the square
were naughty and fair.
734
01:09:11,513 --> 01:09:14,505
Mostly Marie, mostly Marie.
735
01:09:17,352 --> 01:09:20,879
So you got yourself
a China doll, Fisher ?
736
01:09:20,956 --> 01:09:23,618
You fuck 'em in the ass.
737
01:09:23,692 --> 01:09:26,627
[ Helicopters Hovering,
Chattering Continues ]
738
01:09:38,040 --> 01:09:40,975
Harry Grey would never hide a body.
739
01:09:42,477 --> 01:09:46,413
[ Fisher ]
The dead lotto girl
was there, all right.
740
01:09:46,481 --> 01:09:50,178
But Harry Grey doesn't kill
to hide a body.
741
01:09:50,252 --> 01:09:53,619
The murder is for the sake
of a pattern.
742
01:09:53,689 --> 01:09:56,852
Someone else
must have hidden her.
743
01:09:59,094 --> 01:10:01,824
Do you believe in good and bad?
744
01:10:01,897 --> 01:10:04,525
Can you make the bad good again?
745
01:10:04,600 --> 01:10:06,830
[ Therapist ]
Do you believe in good and bad?
746
01:10:06,902 --> 01:10:10,861
Come, come, Mr. Fisher.
Did she really say that?
747
01:10:15,611 --> 01:10:19,775
We're closing in on Harry.
I can feel it.
748
01:10:31,226 --> 01:10:34,593
I want you to screw God into me.
749
01:10:34,663 --> 01:10:37,655
I'm Kim, and you're Harry.
750
01:10:37,733 --> 01:10:42,636
Your wife is in Cairo
with a little blue star on her breast.
751
01:10:46,541 --> 01:10:50,910
I'll get God in there
as fast as I can.
752
01:10:50,979 --> 01:10:53,209
[ Kim ]
Shhh.
753
01:11:01,123 --> 01:11:04,092
[ Helicopter Approaching ]
754
01:11:04,159 --> 01:11:07,322
[ Kim ]
But He'll only stay until I get up.
755
01:11:15,037 --> 01:11:19,030
[ Fisher ]
I don't care about Kramer anymore.
756
01:11:19,107 --> 01:11:22,907
I'm proving that Osborne's
method still works.
757
01:11:22,978 --> 01:11:25,003
It feels good.
758
01:11:31,119 --> 01:11:33,053
Do you have to leave?
759
01:11:33,121 --> 01:11:35,282
Harry hunts alone tonight.
760
01:11:50,405 --> 01:11:52,532
What's the matter ?
761
01:11:56,445 --> 01:11:59,346
I got scared.
I'm all right now.
762
01:12:19,000 --> 01:12:21,696
[ Fisher ]
Harry is going places.
763
01:12:23,705 --> 01:12:25,730
[ Therapist ]
You're drifting.
764
01:12:28,310 --> 01:12:32,576
[ Fisher ]
If I'm drifting, so was
Harry Grey at this point.
765
01:12:32,647 --> 01:12:37,346
I'm only doing what
the tailing report tells me to.
766
01:12:39,788 --> 01:12:43,747
[ Therapist ]
It doesn't seem connected
to the story, Mr. Fisher.
767
01:12:50,499 --> 01:12:54,492
He's out there somewhere.
He'll show up.
768
01:12:54,569 --> 01:13:00,030
First part, the body.
Second part, the soul.
769
01:13:04,679 --> 01:13:08,137
[ Therapist ]
You're drifting, Mr. Fisher.
Take care.
770
01:13:13,955 --> 01:13:17,118
[ Fisher ]
I'm so close to him.
771
01:13:17,192 --> 01:13:21,754
He's right here... somewhere.
772
01:13:21,830 --> 01:13:25,061
[ Leaves Rustle, Wings Flapping ]
773
01:13:26,501 --> 01:13:31,438
[ Fisher Whispering ]
Harry me, marry me, bury me.
774
01:13:31,506 --> 01:13:33,940
Bind me.
775
01:13:40,148 --> 01:13:41,265
[ Wood Snaps ]
776
01:13:41,265 --> 01:13:42,197
[ Wood Snaps ]
777
01:13:52,009 --> 01:13:55,001
Okay, H.G.
778
01:13:55,079 --> 01:13:57,547
[ Therapist ]
What are you doing, Mr. Fisher ?
779
01:13:57,615 --> 01:14:01,346
[ Fisher ]
I honestly don't know anymore.
780
01:14:01,419 --> 01:14:05,321
[ Therapist ]
But you are overlooking that
someone made the third cross.
781
01:14:05,389 --> 01:14:08,916
[ Fisher ]
That's right.
The third cross I do not see.
782
01:14:08,993 --> 01:14:11,461
[ Fisher ]
Kim? Kim?
783
01:14:32,049 --> 01:14:35,246
[ Coughs, Gasps ]
784
01:14:35,319 --> 01:14:38,584
What sort of a house is this?
785
01:14:38,656 --> 01:14:41,887
[ Kim ]
Can't you see somebody
wants to scare you?
786
01:14:41,959 --> 01:14:44,450
What happened?
787
01:14:48,132 --> 01:14:51,397
Somebody was standing behind
the door when I came in.
788
01:14:51,469 --> 01:14:53,630
I didn't see him.
789
01:14:53,704 --> 01:14:56,673
This is not a game.
You'll get killed.
790
01:15:05,716 --> 01:15:08,685
I found how to close
the system.
791
01:15:08,752 --> 01:15:11,653
You are not Harry Grey.
You're Fisher.
792
01:15:11,722 --> 01:15:14,156
[ Man Muttering ]
793
01:15:18,929 --> 01:15:21,022
And the monarch
thwarts dominion.
794
01:15:21,098 --> 01:15:24,829
It stood there.
795
01:15:24,902 --> 01:15:29,566
Never seraph spread opinion
over fabric half so fair.
796
01:15:29,640 --> 01:15:32,575
This is Halle.
797
01:15:32,643 --> 01:15:36,636
If we take the harbor
in Innenstadt as the center,
798
01:15:36,714 --> 01:15:40,650
take the first four murders...
799
01:15:40,718 --> 01:15:45,121
and duplicate them,
we get two points:
800
01:15:46,991 --> 01:15:49,016
Dritten Marsk...
801
01:15:51,729 --> 01:15:53,663
Halle.
802
01:15:55,132 --> 01:15:58,590
We don't just have
a geometrical figure,
803
01:15:58,669 --> 01:16:00,603
but a letter.
804
01:16:13,184 --> 01:16:16,153
If the system is going
to be closed like this,
805
01:16:16,220 --> 01:16:19,212
he will commit his seventh
and last murder in Halle...
806
01:16:19,290 --> 01:16:21,258
in ten to fifteen days.
807
01:16:21,325 --> 01:16:25,955
Does that mean we can stop now
you've found what you wanted?
808
01:16:26,030 --> 01:16:29,261
But the motive?
The mind?
809
01:16:29,333 --> 01:16:32,131
Mad men don't have motives.
810
01:16:34,171 --> 01:16:38,107
I need to know everything.
It's my work.
811
01:16:38,175 --> 01:16:42,305
It's not your work.
Why can't you leave him to Kramer ?
812
01:16:42,379 --> 01:16:44,939
Kramer and his men
will get him in Halle.
813
01:16:45,015 --> 01:16:48,246
That's the difference
between Kramer and me.
814
01:16:48,319 --> 01:16:52,688
I cannot stop until I understand.
I owe it to Osborne.
815
01:16:52,756 --> 01:16:55,520
You understand less and less.
816
01:17:02,800 --> 01:17:07,760
I must do it according to the book.
I can't stop now.
817
01:17:07,838 --> 01:17:10,170
You leave me behind, Harry.
818
01:17:14,278 --> 01:17:17,509
[ Therapist ]
I'm afraid you leave me
behind too, Harry.
819
01:17:39,436 --> 01:17:42,064
[ Quiet Groaning ]
820
01:17:42,139 --> 01:17:46,473
[ Kim ]
I must go. Shhh.
821
01:17:46,543 --> 01:17:49,341
Kim?
822
01:17:49,413 --> 01:17:52,177
[ Groaning Continues ]
823
01:17:56,420 --> 01:17:58,445
Try a little salycin.
824
01:18:01,258 --> 01:18:04,887
It's no good.
Who were you talking to?
825
01:18:04,962 --> 01:18:07,522
What do you mean?
Nobody.
826
01:18:07,598 --> 01:18:10,362
[ Panting ]
827
01:18:10,434 --> 01:18:13,460
The string, the string.
828
01:18:20,010 --> 01:18:22,706
Tighter.
829
01:18:22,780 --> 01:18:25,112
Tighter, tighter.
830
01:18:25,182 --> 01:18:27,912
[ Thunder Rumbling ]
831
01:18:27,985 --> 01:18:31,352
[ Groaning Continues ]
832
01:18:31,422 --> 01:18:34,357
Why do you keep
torturing yourself?
833
01:18:34,425 --> 01:18:39,328
I have to.
I believe in joy.
834
01:18:39,396 --> 01:18:41,694
[ Groaning Intensifies ]
835
01:18:46,603 --> 01:18:48,764
[ Screaming ]
836
01:18:51,075 --> 01:18:54,306
I believe in joy !
837
01:18:54,378 --> 01:18:57,245
[ Therapist ]
It's not your headache, Mr. Fisher.
838
01:19:04,188 --> 01:19:07,521
Days go on and on
with no change.
839
01:19:10,227 --> 01:19:14,061
Hey, schmuck of ages,
the sabbath's over.
840
01:19:17,801 --> 01:19:21,635
My name's Harry Grey.
Have I been here before?
841
01:19:21,705 --> 01:19:24,970
- No.
- Check the book.
842
01:19:26,910 --> 01:19:28,844
Check the book.
843
01:19:33,751 --> 01:19:37,414
- You were here two months ago.
- Not me.
844
01:19:37,488 --> 01:19:40,753
- Harry Grey.
- Three years ago.
845
01:19:42,092 --> 01:19:44,287
Hello? Fraulein?
846
01:19:50,367 --> 01:19:52,801
[ Man Muttering ]
847
01:19:55,839 --> 01:19:57,773
You had double room 5.
848
01:19:57,841 --> 01:20:00,071
I'll take that again.
849
01:20:03,514 --> 01:20:07,450
- But we don't want any mess this time.
- What are you talking about?
850
01:20:07,518 --> 01:20:10,783
Maybe I should say it to the missus.
851
01:20:12,556 --> 01:20:16,720
You know, this might not be the Savoy,
but we do try to keep the rooms clean.
852
01:20:16,794 --> 01:20:18,728
Okay?
853
01:20:22,833 --> 01:20:25,768
[ Traffic Noise ]
854
01:21:01,872 --> 01:21:04,170
I want to show you something.
855
01:21:08,111 --> 01:21:10,045
Later.
856
01:21:21,558 --> 01:21:23,924
Harry came to Halberstadt...
857
01:21:23,994 --> 01:21:26,963
and stayed with Kim
die halbe Nacht.
858
01:21:39,510 --> 01:21:42,206
[ Whistling ]
859
01:22:36,667 --> 01:22:39,500
If you could only see yourself.
860
01:22:52,763 --> 01:22:55,698
I didn't know
you would take it like that.
861
01:22:57,000 --> 01:22:59,560
Look what I got made.
862
01:23:06,109 --> 01:23:09,135
This is not the first time
you've stayed in this hotel, is it?
863
01:23:09,213 --> 01:23:11,272
What do you mean?
864
01:23:11,348 --> 01:23:16,285
What did Harry Grey feel
about the blood when you screwed?
865
01:23:16,353 --> 01:23:19,186
I don't know
what you're talking about.
866
01:23:21,225 --> 01:23:24,058
[ Groans ]
Whore !
867
01:23:24,127 --> 01:23:27,153
[ Gasps, Panting ]
868
01:23:27,231 --> 01:23:31,668
You're sick ! Oh, no !
869
01:23:31,735 --> 01:23:33,760
No ! Oh !
870
01:23:42,746 --> 01:23:45,647
[ Screaming ]
871
01:23:51,855 --> 01:23:54,380
Is that your friend out there?
872
01:23:54,458 --> 01:23:57,518
Relax, for Christ's sake.
Relax !
873
01:23:57,594 --> 01:24:01,894
You're trying to drive me mad,
scare me. It's a plot.
874
01:24:03,333 --> 01:24:06,427
- What is it you want to know?
- Everything.
875
01:24:06,503 --> 01:24:09,700
Did you talk about the Lotto Murders
when you fucked?
876
01:24:09,773 --> 01:24:13,766
Was he religious?
Did he take sugar in his coffee?
877
01:24:18,415 --> 01:24:20,975
I have a child with Harry Grey.
878
01:24:32,195 --> 01:24:34,629
[ Horn Honking ]
879
01:25:01,858 --> 01:25:04,053
[ Fisher ]
The blood made me think.
880
01:25:04,127 --> 01:25:06,994
It's something I should have
realized long ago.
881
01:25:07,064 --> 01:25:11,524
By following the same route as H.G.,
I ran into the same girl.
882
01:25:11,602 --> 01:25:14,867
Kim had been with Harry Grey.
883
01:25:22,879 --> 01:25:25,074
I'm getting rid of the pills,
884
01:25:25,148 --> 01:25:27,946
getting rid of Harry Grey for good.
885
01:25:28,018 --> 01:25:30,782
It's not my headache.
886
01:25:39,262 --> 01:25:43,790
I've made up my mind.
I can't stay.
887
01:25:43,867 --> 01:25:48,304
My Cairo jacket is too thin
for this climate.
888
01:25:48,372 --> 01:25:51,535
It seems Europe
will never let me rest.
889
01:25:51,608 --> 01:25:55,009
Too tired right now
even to wonder what happened.
890
01:25:59,016 --> 01:26:01,541
Discipline is a prerequisite.
891
01:26:04,921 --> 01:26:07,515
Discipline is a prerequisite.
892
01:26:07,591 --> 01:26:11,789
I would describe the development
as a growing hunger,
893
01:26:11,862 --> 01:26:15,025
an insatiable appetite
for the hunted.
894
01:26:15,098 --> 01:26:18,761
The criminologist
can afford no weakness.
895
01:26:18,835 --> 01:26:24,740
He must remain untouched,
detached, clinical, objective.
896
01:26:24,808 --> 01:26:28,869
To do otherwise would be
to misuse my method.
897
01:26:52,736 --> 01:26:56,638
[ Therapist ]
So that's all, Mr. Fisher ?
That's your story ?
898
01:26:56,707 --> 01:27:00,143
Yes, that's all.
899
01:27:00,210 --> 01:27:02,474
[ Bell Rings ]
900
01:27:24,568 --> 01:27:26,502
[ Fisher Reading ]
"Dear Mr. Fisher,
901
01:27:26,570 --> 01:27:29,801
"We're contacting you
on the recommendation of Mr. Osborne.
902
01:27:29,873 --> 01:27:32,808
"Our granddaughter sells lotto.
903
01:27:32,876 --> 01:27:36,505
"Mr. Osborne was afraid
she might be contacted...
904
01:27:36,580 --> 01:27:40,072
by a certain Mr. Grey
here in Halle. "
905
01:27:47,390 --> 01:27:49,620
[ Man ]
Got you, Sheriff.
906
01:27:49,693 --> 01:27:53,129
[ Therapist ]
So Cairo will have to wait.
907
01:27:53,196 --> 01:27:57,997
[ Man ]
He wanted to meet her alone tonight.
908
01:27:58,068 --> 01:28:02,471
Of course we told the police
straight away.
909
01:28:02,539 --> 01:28:04,473
We want to help.
910
01:28:04,541 --> 01:28:08,671
We had a lot of respect
for Inspector Osborne.
911
01:28:08,745 --> 01:28:14,377
Nothing can happen.
All the police will be there.
912
01:28:14,451 --> 01:28:16,715
[ Therapist ]
What's the plan?
913
01:28:19,322 --> 01:28:22,917
[ Fisher ]
Harry Grey is meeting
the lotto girl tonight.
914
01:28:22,993 --> 01:28:26,895
I'll be there.
Now I've got him.
915
01:28:29,833 --> 01:28:32,267
[ Thunder Rumbling ]
916
01:28:32,335 --> 01:28:35,463
[ Girl ]
Where are the other policemen?
917
01:28:37,007 --> 01:28:41,876
We can manage. The other police'll
make a mess of things.
918
01:28:41,945 --> 01:28:44,641
Have you heard of Kramer ?
919
01:28:44,714 --> 01:28:47,547
Kramer must not come.
920
01:28:47,617 --> 01:28:50,381
[ Glass Clattering ]
921
01:28:52,856 --> 01:28:55,347
I've got something to show you.
922
01:29:11,875 --> 01:29:14,309
[ Thunder Continues ]
923
01:29:29,659 --> 01:29:31,593
Push me.
924
01:29:31,661 --> 01:29:34,425
[ Fisher ]
We don't have very much time.
925
01:29:34,497 --> 01:29:36,863
Yes, we do.
926
01:29:50,881 --> 01:29:53,372
[ Thunder Continues ]
927
01:30:08,932 --> 01:30:11,298
Is he here now?
928
01:30:11,368 --> 01:30:13,893
I'm scared.
929
01:30:35,204 --> 01:30:37,365
[ Doll Squeaks ]
930
01:30:37,439 --> 01:30:40,203
[ Thunder Continues ]
931
01:30:40,275 --> 01:30:42,209
Are you ill ?
932
01:30:49,251 --> 01:30:51,549
[ Glass Shatters ]
933
01:31:18,580 --> 01:31:21,140
[ Crying ]
934
01:31:56,418 --> 01:31:58,852
[ Doll Squeaks ]
935
01:31:58,921 --> 01:32:01,856
[ Crying Continues ]
936
01:32:25,614 --> 01:32:29,243
[ Girl Screaming ]
937
01:32:44,900 --> 01:32:47,835
[ Screaming Continues ]
938
01:32:52,841 --> 01:32:55,639
[ Gasping ]70890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.