All language subtitles for Sharper.2023.720p.ATVP.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-CM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,271 --> 00:01:46,356 - Morning. - Morning. 2 00:02:04,708 --> 00:02:07,169 - Looking for something? - Yeah. 3 00:02:07,252 --> 00:02:09,588 A hardcover of Their Eyes Were Watching God. 4 00:02:10,797 --> 00:02:13,258 Hardcover? Yeah. I think we have one. 5 00:02:35,405 --> 00:02:36,865 Thanks. 6 00:02:37,366 --> 00:02:40,077 You know, uh, I actually haven't read much Hurston. 7 00:02:40,160 --> 00:02:41,161 Yeah, she's great. 8 00:02:41,662 --> 00:02:43,956 Um, it's actually a gift for my professor. 9 00:02:44,039 --> 00:02:45,499 Oh, okay. You're a student. 10 00:02:45,582 --> 00:02:47,209 Mm-hmm. Getting my PhD. 11 00:02:47,292 --> 00:02:49,169 Oh. Wow. 12 00:02:49,253 --> 00:02:51,672 Columbia? NYU? 13 00:02:51,755 --> 00:02:54,174 Nice. What's your, um... What's your thesis topic? 14 00:02:54,258 --> 00:02:55,634 "Redefining Radicalism: 15 00:02:55,717 --> 00:02:57,553 The Rise of Black Feminism in American Literature." 16 00:02:57,636 --> 00:02:58,929 Oh, wow. 17 00:02:59,012 --> 00:03:00,597 That's a mouthful. 18 00:03:01,890 --> 00:03:05,227 - How's that going? - Slowly. Very slowly. 19 00:03:05,310 --> 00:03:06,478 Oh, yeah? 20 00:03:06,562 --> 00:03:08,230 - Irma Thomas… - Well, I'm impressed. 21 00:03:08,313 --> 00:03:11,567 …"Ruler of my Heart" on WNYC. 22 00:03:11,650 --> 00:03:12,985 Um, that'll be 15 even. 23 00:03:13,068 --> 00:03:14,653 - …New York public radio. - Thank you. 24 00:03:14,736 --> 00:03:16,321 I'm John Schaefer… 25 00:03:16,405 --> 00:03:19,992 …and if the soul queen of New Orleans couldn't lighten the mood, 26 00:03:20,075 --> 00:03:21,743 maybe Duke Ellington will. 27 00:03:21,827 --> 00:03:23,245 Here's his classic version 28 00:03:23,328 --> 00:03:27,624 of "In a Sentimental Mood," featuring John Coltrane. 29 00:03:28,917 --> 00:03:33,088 Um, there's actually this little Japanese restaurant on Mott Street. 30 00:03:33,922 --> 00:03:34,756 Uh… 31 00:03:35,966 --> 00:03:38,302 If you're not doing anything later, dinner's on me. 32 00:03:38,802 --> 00:03:40,512 Sorry. 33 00:03:40,596 --> 00:03:42,639 Um… 34 00:03:42,723 --> 00:03:43,807 No. That's... 35 00:03:43,891 --> 00:03:46,518 - You probably have a boyfriend. - No, I don't. I'm… …I'm single. 36 00:03:48,270 --> 00:03:52,316 I'm-I'm single, and I kinda like being single. 37 00:03:52,399 --> 00:03:54,818 Oh, yeah. No, I-I-I totally get that. 38 00:03:55,819 --> 00:03:58,071 Uh, your card's not going through. 39 00:03:58,155 --> 00:03:59,698 I must've maxed it out again. 40 00:03:59,781 --> 00:04:02,534 - Let me see if I have enough cash. - It's fine. It's fine. 41 00:04:06,163 --> 00:04:08,165 You know what? Actually just, um, take the book. 42 00:04:09,416 --> 00:04:10,792 No, I couldn't. 43 00:04:10,876 --> 00:04:13,545 - What if someone else came in looking... - They can order it online. 44 00:04:13,629 --> 00:04:16,048 Or whatever. I-It's fine. You can come back and pay for it later. 45 00:04:17,716 --> 00:04:19,593 - Thank you. I... - Yeah. 46 00:04:19,676 --> 00:04:21,803 - I promise I'll be back with the money. - Yeah. 47 00:04:22,596 --> 00:04:24,598 Thank you. 48 00:04:25,098 --> 00:04:25,974 - Bye. - See ya. 49 00:04:35,150 --> 00:04:36,360 You probably have a boyfriend. 50 00:04:38,779 --> 00:04:41,156 Idiot. "Probably have a boyfriend." 51 00:04:50,582 --> 00:04:51,959 - Hi. Remember me? - Hey. 52 00:04:52,042 --> 00:04:53,210 Yeah. 53 00:04:53,293 --> 00:04:54,711 Uh, got your money. 54 00:04:54,795 --> 00:04:56,630 Oh, you didn't have to do that today. 55 00:04:56,713 --> 00:04:58,215 I didn't wanna leave you hanging. 56 00:05:00,259 --> 00:05:01,677 - Thank you. - Mm-hmm. 57 00:05:01,760 --> 00:05:03,554 - Uh… - Just keep the change. 58 00:05:04,513 --> 00:05:06,223 Okay. Thanks. 59 00:05:06,723 --> 00:05:09,059 Okay. Uh, well. See ya. 60 00:05:10,269 --> 00:05:11,854 - All right. Yeah. - Yeah. 61 00:05:11,937 --> 00:05:13,272 - Have a good one. - You too. 62 00:05:21,405 --> 00:05:23,073 - Hey. - Hello. 63 00:05:23,574 --> 00:05:26,118 So, remember this morning when you asked me out to dinner? 64 00:05:26,201 --> 00:05:28,620 - Oh, yeah. I-I'm sorry. I didn't mean to... - Oh! No, no, no. 65 00:05:28,704 --> 00:05:31,582 I... I actually wanted to say yes. 66 00:05:31,665 --> 00:05:33,667 I was standing there 67 00:05:33,750 --> 00:05:35,460 thinking how nice it would be if this guy asked me out, 68 00:05:35,544 --> 00:05:37,421 and right as I thought it, you did. And I... 69 00:05:37,921 --> 00:05:40,048 I don't know. I panicked. 70 00:05:40,716 --> 00:05:41,884 You panicked? 71 00:05:41,967 --> 00:05:43,927 I panicked. 72 00:05:45,053 --> 00:05:46,221 I'm Sandra. 73 00:05:47,139 --> 00:05:48,390 Tom. 74 00:05:48,891 --> 00:05:50,100 Nice to meet you, Tom. 75 00:05:52,102 --> 00:05:53,103 Nice to meet you. 76 00:05:54,438 --> 00:05:57,191 - So, Mott Street? - Yeah. If that... Yeah. 77 00:05:58,192 --> 00:06:00,068 - Okay. Yeah. Okay. - This way. 78 00:06:00,152 --> 00:06:01,403 Uh… 79 00:06:01,486 --> 00:06:03,155 - You... After you. Yeah. - All right. 80 00:06:03,238 --> 00:06:04,865 I... I have my bag. 81 00:06:04,948 --> 00:06:07,743 No, I do too. It's getting kind of cold. 82 00:06:08,619 --> 00:06:09,620 - That... - Sorry… 83 00:06:09,703 --> 00:06:10,829 - Backpack buddies. - Buddies. 84 00:06:10,913 --> 00:06:14,082 Yeah, and, like, what have I gotten myself into? 85 00:06:14,166 --> 00:06:16,376 You know? Like, a short story is one thing. 86 00:06:16,460 --> 00:06:19,922 - A novel, that's, like, 300 pages and... - I know. And sometimes more. 87 00:06:20,005 --> 00:06:22,633 Exactly. And, you know, here they are offering me real money, you know? 88 00:06:22,716 --> 00:06:24,009 I have to deliver something. 89 00:06:24,092 --> 00:06:28,055 - So, what'd you do? - I-I had a year-long panic attack, and I… 90 00:06:28,138 --> 00:06:29,806 …I wrote this book that was terrible. 91 00:06:29,890 --> 00:06:31,683 Come on. I'm sure it wasn't that bad. 92 00:06:31,767 --> 00:06:34,186 No, no, it was bad. It was... It was awful. They wouldn't publish it. 93 00:06:35,062 --> 00:06:36,188 Ouch. 94 00:06:36,271 --> 00:06:37,272 - Yeah. - Sorry. 95 00:06:37,356 --> 00:06:39,816 No, it's fine. I... You know, at least I got to keep the advance. 96 00:06:41,360 --> 00:06:42,611 Do you still write? 97 00:06:42,694 --> 00:06:44,530 No. Not really. 98 00:06:45,364 --> 00:06:47,866 You know, all-all this happened around the time that my mom died, and... 99 00:06:49,826 --> 00:06:50,661 I don't know, I-I... 100 00:06:50,744 --> 00:06:54,748 Things got dark for me, and I kinda just gave up. 101 00:06:57,417 --> 00:06:59,086 My parents died when I was a kid. 102 00:07:01,505 --> 00:07:02,589 I'm sorry to hear that. 103 00:07:04,383 --> 00:07:05,384 Must've been tough. 104 00:07:08,554 --> 00:07:10,514 Anyway, um, yeah. 105 00:07:11,390 --> 00:07:12,766 I started managing the bookstore. 106 00:07:13,267 --> 00:07:15,978 That kinda pulled me out of my depression, or whatever. 107 00:07:16,061 --> 00:07:18,939 And… …yeah, it takes up most of my time. 108 00:07:19,022 --> 00:07:20,983 Must be nice being surrounded by books all day. 109 00:07:22,401 --> 00:07:23,861 It's the best. 110 00:07:26,655 --> 00:07:28,156 After my parents passed, 111 00:07:28,240 --> 00:07:31,827 my brother and I hopped from one foster family to the next. 112 00:07:32,744 --> 00:07:34,246 One point, we were staying with this couple 113 00:07:34,329 --> 00:07:36,456 that had this great collection of novels. 114 00:07:37,457 --> 00:07:41,336 And one night, I started reading Jane Eyre, and-and here was this character 115 00:07:41,420 --> 00:07:43,589 that was, sort of, going through everything I was going through. 116 00:07:43,672 --> 00:07:46,550 And I didn't want it to end. 117 00:07:47,384 --> 00:07:50,929 I finished it, went back to page one and started reading it all over again. 118 00:07:53,015 --> 00:07:54,600 Just loved books ever since. 119 00:07:56,226 --> 00:07:57,227 Jane Eyre, huh? 120 00:07:58,896 --> 00:07:59,897 Jane Eyre. 121 00:08:02,941 --> 00:08:04,026 Can I show you something? 122 00:08:20,459 --> 00:08:23,253 Oh. 123 00:08:52,115 --> 00:08:53,158 Oh, my God. 124 00:08:54,618 --> 00:08:56,453 - Is this a first edition? - Mm-hmm. 125 00:08:59,039 --> 00:09:00,123 Is this real? 126 00:09:02,584 --> 00:09:03,585 This is real. 127 00:09:08,090 --> 00:09:09,424 How can I be sure? 128 00:09:29,278 --> 00:09:31,822 I mean, some of these professors are so obnoxious. 129 00:09:31,905 --> 00:09:35,951 Actually used the phrase "the vaginization of German literature." 130 00:09:36,034 --> 00:09:37,411 - The what? - I mean, I'm pretty sure 131 00:09:37,494 --> 00:09:39,538 "vaginization" isn't even a real word. 132 00:09:41,373 --> 00:09:42,791 Where'd you learn how to cook? 133 00:09:42,875 --> 00:09:44,626 I spent my junior year in Florence. 134 00:09:45,210 --> 00:09:46,461 Do you speak Italian? 135 00:09:46,962 --> 00:09:48,589 I used to speak it well, 136 00:09:48,672 --> 00:09:51,633 - now it's a bit rusty, unfortunately. - Hello! 137 00:09:51,717 --> 00:09:53,051 - Hello! - Did you like Italy? 138 00:09:55,137 --> 00:09:56,555 I have great memories. 139 00:09:56,638 --> 00:09:57,931 This is amazing! 140 00:09:58,015 --> 00:10:01,268 But, I had this boyfriend who was a real jerk. 141 00:10:06,732 --> 00:10:09,318 And what about you? Where did you learn to speak Italian? 142 00:10:09,401 --> 00:10:11,528 My mom was from Italy. 143 00:10:12,029 --> 00:10:14,823 - And I watch a lot of Fellini movies. - Oh, I love Fellini. 144 00:10:15,949 --> 00:10:18,202 Have you ever had your heart broken? 145 00:10:19,786 --> 00:10:21,872 Uh… …yeah, once or twice. 146 00:10:46,396 --> 00:10:47,648 I really like you. 147 00:10:55,280 --> 00:10:56,281 Okay. 148 00:11:02,496 --> 00:11:03,705 I really like you too. 149 00:11:08,585 --> 00:11:09,586 Okay. 150 00:11:12,673 --> 00:11:14,174 - Just hear me out. - No, just... No, I can't. 151 00:11:14,258 --> 00:11:16,343 - I need your help. - I'm not doing this. 152 00:11:16,426 --> 00:11:18,011 - What do you mean you're not doing this? - I can't. 153 00:11:18,095 --> 00:11:20,013 It's me and you. It's me and you against the world, 154 00:11:20,097 --> 00:11:21,682 - do you remember that? - Can you please just go? 155 00:11:21,765 --> 00:11:23,934 - It's me and you against the world. - Jason, I need you to stop. 156 00:11:24,017 --> 00:11:26,854 Please, I need you. Don't walk out on me. You are the last thing that I have 157 00:11:26,937 --> 00:11:28,355 - on this earth. You are the last person... - Jason! 158 00:11:28,438 --> 00:11:30,691 - Sandra! - Jason, please don't. 159 00:11:30,774 --> 00:11:32,484 Sandra! 160 00:11:32,568 --> 00:11:33,944 - Just go. Just go. - Please. 161 00:11:34,027 --> 00:11:36,947 Please open the door. Sandra, Sandra, open the door. 162 00:11:38,031 --> 00:11:40,534 Fuck! Fuck! 163 00:11:42,035 --> 00:11:43,161 Fucking bitch. 164 00:11:46,206 --> 00:11:48,667 Are you okay? 165 00:11:50,002 --> 00:11:51,003 Who was that? 166 00:11:53,922 --> 00:11:55,465 It's my brother. He needs money. 167 00:11:59,219 --> 00:12:00,596 Jason wasn't so lucky. 168 00:12:02,347 --> 00:12:03,932 Some of the homes he was put in were… 169 00:12:06,310 --> 00:12:07,686 a nightmare. 170 00:12:08,604 --> 00:12:09,897 It's not your fault. 171 00:12:12,482 --> 00:12:15,777 I know, but he's the only family I got. 172 00:12:17,154 --> 00:12:20,115 "All happy families are alike." 173 00:12:20,199 --> 00:12:22,159 And all that. 174 00:12:24,995 --> 00:12:28,165 No matter how many times he screws me over, I can't not help him. 175 00:12:29,166 --> 00:12:32,127 He's my brother. I love him. 176 00:12:45,933 --> 00:12:48,352 Yay. Okay, you gotta blow. Blow here. 177 00:12:48,435 --> 00:12:51,146 You gotta blow harder. Come on. 178 00:12:51,230 --> 00:12:52,564 Harder. Come on. 179 00:12:52,648 --> 00:12:55,484 Yes! Yes! Yes! We got it. We got it. 180 00:12:56,276 --> 00:12:57,611 So, how long have you known Tom? 181 00:12:57,694 --> 00:12:59,696 Just a few weeks. 182 00:13:00,739 --> 00:13:04,952 - Seems like so much longer. - Yeah, I know. It's been kind of intense. 183 00:13:05,035 --> 00:13:08,580 She's like a sexy librarian or something. 184 00:13:09,540 --> 00:13:14,878 - She's... She's literally your dream girl. - I know. She's just incredible. 185 00:13:14,962 --> 00:13:16,964 - Where did you go to undergrad? - Uh, Vassar. 186 00:13:17,881 --> 00:13:19,550 Oh, my God. So did I. 187 00:13:20,467 --> 00:13:22,928 You know, I thought you looked familiar. When did you graduate? 188 00:13:23,011 --> 00:13:24,012 Class of '14. 189 00:13:24,096 --> 00:13:25,097 Class of '16. 190 00:13:25,597 --> 00:13:27,015 Did you hang out at the Mug a lot? 191 00:13:27,099 --> 00:13:30,769 Uh, honestly, I spent most of my time at the library. 192 00:13:32,020 --> 00:13:35,691 But don't tell Tom. I'm trying to maintain the illusion I'm not a total nerd. 193 00:13:35,774 --> 00:13:37,776 Glad to see that you're doing okay. 194 00:13:38,610 --> 00:13:40,863 You were in a bad place there, so… 195 00:13:40,946 --> 00:13:42,197 I was just a little depressed. 196 00:13:43,156 --> 00:13:44,157 Uh… 197 00:13:45,868 --> 00:13:48,328 Okay. It got bad but, you know, it's like, 198 00:13:48,412 --> 00:13:50,956 who hasn't been borderline suicidal at some point in their life? 199 00:13:51,707 --> 00:13:53,792 It's not funny. Not supposed to joke about that stuff. 200 00:13:53,876 --> 00:13:57,087 - Come on. Come on. - Okay, you're right. 201 00:13:57,171 --> 00:14:00,132 But, um… …I'm good now. 202 00:14:00,215 --> 00:14:04,011 You know, like, I'm great, actually. 203 00:14:06,680 --> 00:14:10,976 It was pretty great. Um, yeah, we actually met in the bookstore. 204 00:14:16,064 --> 00:14:17,232 Hi. 205 00:14:22,863 --> 00:14:24,948 How come we always come back to my place? 206 00:14:27,075 --> 00:14:28,076 What do you mean? 207 00:14:30,162 --> 00:14:31,997 I wanna see where you live. 208 00:14:32,581 --> 00:14:36,084 It's, uh... It's kind of uncomfortable there. 209 00:14:39,171 --> 00:14:42,382 Well, my place isn't exactly the Four Seasons. 210 00:14:42,466 --> 00:14:44,760 No, it's not that. It's, um, 211 00:14:46,178 --> 00:14:48,805 I live with my dad and his new wife, and, uh… 212 00:14:50,682 --> 00:14:52,518 My dad and I don't really get along. 213 00:14:54,811 --> 00:14:55,938 Um… 214 00:14:57,814 --> 00:14:59,858 he thinks I'm a disappointment. 215 00:15:01,568 --> 00:15:03,153 "All happy families are alike." 216 00:15:04,530 --> 00:15:05,656 And all that, right? 217 00:15:09,493 --> 00:15:12,371 Anyways, uh, he's really sick, so… 218 00:15:15,290 --> 00:15:16,333 Sorry he's sick. 219 00:15:18,252 --> 00:15:19,253 It's okay. 220 00:15:22,047 --> 00:15:23,757 But you're not a disappointment. 221 00:15:52,369 --> 00:15:53,495 Sandra? 222 00:16:02,754 --> 00:16:03,672 Hey. 223 00:16:04,256 --> 00:16:05,174 Are you okay? 224 00:16:05,674 --> 00:16:09,344 You're not, um... You're not returning my texts. 225 00:16:11,638 --> 00:16:12,639 I'm sorry. 226 00:16:14,683 --> 00:16:17,477 My brother's in trouble. He owes them money, 227 00:16:17,561 --> 00:16:20,063 so they cracked three of his ribs, broke his cheekbone. 228 00:16:20,814 --> 00:16:23,233 Said if he didn't pay up, they'd come back and finish the job. 229 00:16:23,317 --> 00:16:24,401 How much does he owe them? 230 00:16:24,484 --> 00:16:26,069 Paying them back is not an option. 231 00:16:26,153 --> 00:16:28,488 - So, what is an option? - I give him money, and he runs. 232 00:16:28,572 --> 00:16:32,659 Okay. So, say he runs, and they can't find him. 233 00:16:32,743 --> 00:16:34,912 Who do you think they're gonna come looking for to collect? 234 00:16:34,995 --> 00:16:37,623 Me? No, they don't even know I exist. 235 00:16:37,706 --> 00:16:39,708 - Are you sure? - I'm not sure of anything. 236 00:16:42,878 --> 00:16:45,547 - You have to pay them off. - I told you that's not possible. 237 00:16:45,631 --> 00:16:48,175 - How much do they want? - $350,000. 238 00:16:49,092 --> 00:16:50,677 And they want it in four days, 239 00:16:50,761 --> 00:16:52,721 so short of robbing a bank, that's just not gonna happen. 240 00:16:54,348 --> 00:16:55,432 I can give you the money. 241 00:16:58,185 --> 00:16:59,520 - What? - It's in the bank. 242 00:16:59,603 --> 00:17:00,646 I can just go make a withdrawal. 243 00:17:00,729 --> 00:17:02,940 You wouldn't have to… …rob it. 244 00:17:03,649 --> 00:17:06,108 - I-I don't understand. - You live at home. 245 00:17:06,193 --> 00:17:09,029 - You... You work in a bookstore. - No, I own a bookstore. 246 00:17:09,530 --> 00:17:12,324 How do you think I manage to keep it open? All that place does is lose money. 247 00:17:12,406 --> 00:17:14,867 You're saying you have that money just sitting in a bank? 248 00:17:15,452 --> 00:17:18,079 Yeah. More. Yeah. My father has money. 249 00:17:20,707 --> 00:17:22,209 Why is this the first time I'm hearing about this? 250 00:17:22,291 --> 00:17:23,961 Why does that matter? Maybe I didn't want you to know. 251 00:17:24,044 --> 00:17:25,253 Well, honestly, it's kinda fucked up 252 00:17:25,337 --> 00:17:26,922 - that you didn't say anything. - Are you kidding me? 253 00:17:27,005 --> 00:17:28,841 - I'm telling you that I can help you. - I can't take your money. 254 00:17:28,924 --> 00:17:31,635 - Why not? - Because it's $350,000. That's why. 255 00:17:33,470 --> 00:17:35,305 I appreciate the offer. I really do. 256 00:17:35,389 --> 00:17:37,474 But let's face it, we're practically strangers. 257 00:17:42,896 --> 00:17:45,774 First of all, it's not my money, it's my father's money. 258 00:17:45,858 --> 00:17:48,402 And it's not like he earned it in some noble way. 259 00:17:48,485 --> 00:17:50,237 He has a hedge fund. 260 00:17:50,320 --> 00:17:55,409 And second of all, fuck you for saying we're strangers. 261 00:17:58,704 --> 00:18:00,372 You are the best thing that's ever happened to me. 262 00:18:05,752 --> 00:18:08,005 I'm going to pay you back, no matter how long it takes. 263 00:18:08,088 --> 00:18:10,382 That's okay. I wish you'd let me come with you though. 264 00:18:10,465 --> 00:18:12,843 I told you I don't want you anywhere near these people. 265 00:18:12,926 --> 00:18:14,136 - It's all there. - Got it. 266 00:18:14,803 --> 00:18:17,306 I'll be fine. What are you doing tonight? 267 00:18:18,473 --> 00:18:21,476 I'm... I was hoping to hang out with this pretty girl that I know. 268 00:18:21,560 --> 00:18:25,397 Well, there's this great little Japanese restaurant on Mott Street. 269 00:18:25,898 --> 00:18:27,608 If you're not doing anything, dinner's on me. 270 00:18:31,195 --> 00:18:32,196 Hey. 271 00:18:39,494 --> 00:18:40,370 I love you. 272 00:18:41,121 --> 00:18:42,748 I'm so sorry about all this. 273 00:18:51,798 --> 00:18:54,009 All right. 274 00:19:38,262 --> 00:19:40,222 Sandra? 275 00:19:41,723 --> 00:19:43,392 Sandra, are you okay? 276 00:19:45,978 --> 00:19:49,231 Sandra! Sandra! 277 00:19:54,528 --> 00:19:55,529 Sandra! 278 00:19:58,949 --> 00:19:59,950 Sandra! 279 00:20:41,491 --> 00:20:43,493 Shit. 280 00:20:57,424 --> 00:21:00,427 How's Christmas Day? It's not that bad. 281 00:21:02,221 --> 00:21:03,472 Hey, you Larusso? 282 00:21:05,974 --> 00:21:07,017 Over here. 283 00:21:11,480 --> 00:21:13,398 - You're pretty late, Sandy. - I'm sorry. 284 00:21:13,482 --> 00:21:15,567 There's no cabs. It's fucking Christmas Eve. 285 00:21:16,652 --> 00:21:17,736 Where's Carl? 286 00:21:18,320 --> 00:21:20,781 Mr. Knutson's wife is sick. I'll be taking over for him. 287 00:21:20,864 --> 00:21:22,324 Carl usually... 288 00:21:22,991 --> 00:21:25,953 Mr. Knutson usually has us meet in his office. 289 00:21:26,036 --> 00:21:28,372 Yeah, I thought we'd meet somewhere a little less formal given the holiday. 290 00:21:29,122 --> 00:21:30,791 But if you'd rather go to my office, we can do that. 291 00:21:30,874 --> 00:21:32,000 No, it's fine. 292 00:21:32,084 --> 00:21:33,085 Great. Have a seat. 293 00:21:37,923 --> 00:21:39,842 - So, where were you tonight? - Nowhere. 294 00:21:41,426 --> 00:21:44,054 Just with a friend. Girl I work with. 295 00:21:44,137 --> 00:21:45,806 - A girl you work with at Starbucks? - Yeah. 296 00:21:45,889 --> 00:21:48,559 Caroline. I can give you her number if you want. 297 00:21:48,642 --> 00:21:49,810 That won't be necessary. 298 00:21:49,893 --> 00:21:51,520 - Did you do any drugs tonight, Sandy? - No. 299 00:21:51,603 --> 00:21:53,981 Did you engage in any behavior that would violate your parole? 300 00:21:54,064 --> 00:21:55,482 Nope. No. 301 00:21:56,066 --> 00:21:57,943 How is that job? You doing good? 302 00:21:58,026 --> 00:21:59,945 Yeah. It's fine. 303 00:22:00,028 --> 00:22:03,657 Yeah. Starbucks is great. There's lots of opportunity there. 304 00:22:03,740 --> 00:22:05,659 Yeah, I love it. 305 00:22:06,577 --> 00:22:07,870 Yeah. 306 00:22:07,953 --> 00:22:08,829 The thing is, Sandy, 307 00:22:08,912 --> 00:22:11,373 I went to your job and they told me you haven't been there in a month. 308 00:22:14,334 --> 00:22:17,045 Uh, yeah. I ca... I can explain. Um… 309 00:22:18,297 --> 00:22:20,591 - I got into a fight with the manager… - Yeah. 310 00:22:20,674 --> 00:22:23,218 …'cause he's a real... He's a real fucking perv, okay? 311 00:22:23,302 --> 00:22:24,803 And I've been looking for another job, so... 312 00:22:24,887 --> 00:22:26,430 Having a job is a part of your parole agreement. 313 00:22:26,513 --> 00:22:27,806 - Do you understand? - Uh-huh, yeah. 314 00:22:27,890 --> 00:22:29,224 So, you getting fired is strike one. 315 00:22:29,308 --> 00:22:30,851 So, let me ask you a question. 316 00:22:30,934 --> 00:22:32,895 If I give you a drug test right now, how would that go? 317 00:22:33,478 --> 00:22:35,689 - Negative. - Negative? Are you sure? 318 00:22:36,356 --> 00:22:38,942 Because if I gotta go to my car and take the trouble to get a test, 319 00:22:39,026 --> 00:22:41,904 and it comes back positive, I'm gonna be very goddamn upset. 320 00:22:42,654 --> 00:22:44,198 So, tell me how would that go? 321 00:22:47,367 --> 00:22:50,287 - I smoked some weed the other night. - That is strike two. 322 00:22:50,370 --> 00:22:51,914 I can bring you in right now. 323 00:22:51,997 --> 00:22:53,040 Your list of priors, 324 00:22:53,123 --> 00:22:55,292 - you aren't going anywhere anytime soon. - I know, I know, I know. 325 00:22:55,375 --> 00:22:56,793 - I'm sorry. I'm sorry. - You're sorry? 326 00:22:56,877 --> 00:22:59,087 Give me one reason not to bring you in. 327 00:23:04,343 --> 00:23:05,469 I'll give you money. 328 00:23:05,552 --> 00:23:08,263 And that is attempted bribery. Strike three. 329 00:23:08,347 --> 00:23:10,724 Congratulations, Sandy, that's the whole fucking ball game. 330 00:23:10,807 --> 00:23:13,018 - So stand up and turn around now. - I... Okay. No, no. Come on. 331 00:23:13,101 --> 00:23:14,978 - Look, I can give you a lot of money. - What is a lot of money? 332 00:23:15,062 --> 00:23:17,064 Whatever you wanted. Look, I know where to get it, 333 00:23:17,147 --> 00:23:18,649 and you know I ain't lying to you, Miss Larusso, 334 00:23:18,732 --> 00:23:20,859 - because you're my parole officer and... - What are you doing? 335 00:23:21,860 --> 00:23:23,987 What do you mean? Nothing. What the fuck? 336 00:23:24,071 --> 00:23:26,198 - Are you recording me? - No! No, stop. Look... 337 00:23:26,281 --> 00:23:27,324 Are you trying to entrap me? 338 00:23:27,407 --> 00:23:29,284 - No, it ain't like that. - What the fuck are you thinking? 339 00:23:29,368 --> 00:23:30,702 - No, no, no. Look... - Do you think I'm an asshole? 340 00:23:30,786 --> 00:23:32,162 I do. I think you're an asshole. 341 00:23:32,663 --> 00:23:34,915 Sir, I'm a parole officer and this young lady is my parolee… 342 00:23:34,998 --> 00:23:36,250 - Yeah. - …and none of this is your concern. 343 00:23:36,333 --> 00:23:37,334 You're shaking her down. 344 00:23:37,417 --> 00:23:39,169 I've watched you do it to parolees all night. 345 00:23:41,421 --> 00:23:42,422 What do you want? 346 00:23:47,469 --> 00:23:49,054 How about I pay you to walk away? 347 00:23:49,638 --> 00:23:50,639 How much? 348 00:23:51,181 --> 00:23:52,307 How much do I have? 349 00:23:54,935 --> 00:23:55,811 Um… 350 00:23:56,311 --> 00:23:58,355 Let's see. 351 00:23:58,438 --> 00:24:01,024 Um, that's twen... 352 00:24:01,108 --> 00:24:04,152 45, 46, 47. 353 00:24:04,236 --> 00:24:09,157 That's ten, 20, 40, 60, 80, 100. 354 00:24:10,117 --> 00:24:11,118 Oh, shit. 355 00:24:12,160 --> 00:24:14,663 Two hundred. Three hundred, 400. 356 00:24:14,746 --> 00:24:19,126 - That's $447. - Mmm. 357 00:24:23,380 --> 00:24:24,381 You're looking at this? 358 00:24:27,759 --> 00:24:28,760 Okay. 359 00:24:33,307 --> 00:24:35,976 - That's a Rolex Submariner. - Yeah, I know what a Rolex is. 360 00:24:36,685 --> 00:24:38,187 You must be drunk. 361 00:24:42,107 --> 00:24:44,818 Yeah, maybe I am. 362 00:24:48,363 --> 00:24:49,448 I'm sorry. 363 00:24:51,992 --> 00:24:52,993 Sorry. 364 00:24:57,247 --> 00:24:58,248 Have a good night. 365 00:25:04,546 --> 00:25:05,547 Don't you fucking move. 366 00:25:13,388 --> 00:25:14,389 Wait up. 367 00:25:17,476 --> 00:25:18,393 Let's talk. 368 00:25:19,269 --> 00:25:22,648 I've got a wife and I got two kids, and I'm just trying to provide. 369 00:25:23,232 --> 00:25:25,817 And this one has it coming because she is a fuckup. 370 00:25:25,901 --> 00:25:28,737 - Eat shit. - Keep it up, Sandy. Keep it up. 371 00:25:29,905 --> 00:25:31,615 How much is this gonna cost? 372 00:25:31,698 --> 00:25:33,116 - Five grand. - Good night. 373 00:25:33,200 --> 00:25:34,409 No, no, no. No, no, no. 374 00:25:35,536 --> 00:25:37,871 I just saw your car and you are walking around here, 375 00:25:37,955 --> 00:25:41,708 sporting an $8,500 watch, that you were just gonna give me. 376 00:25:42,209 --> 00:25:44,086 I only have $447. 377 00:25:44,169 --> 00:25:46,713 - I'll take the watch. - That's 8,500. Like you said. 378 00:25:46,797 --> 00:25:49,758 Hmm. Eighty-five hundred, new? Correct? 379 00:25:49,842 --> 00:25:52,177 What is it used? Maybe seven? 380 00:25:53,178 --> 00:25:54,429 Maybe. 381 00:25:54,513 --> 00:25:56,515 So, give me the watch and I'll give you the change. 382 00:26:06,900 --> 00:26:07,901 Thanks. 383 00:26:16,118 --> 00:26:18,120 Happy holidays, motherfucker. 384 00:26:48,817 --> 00:26:49,818 It wasn't real? 385 00:26:51,695 --> 00:26:52,696 Get in. 386 00:26:56,200 --> 00:26:57,326 I gotta give you your cut. 387 00:26:59,036 --> 00:27:00,412 - My cut? - Your money. 388 00:27:11,590 --> 00:27:12,591 Thousand dollars. 389 00:27:14,218 --> 00:27:15,219 Got a knife on me. 390 00:27:16,720 --> 00:27:17,721 Great. 391 00:27:20,182 --> 00:27:21,558 Come on, it's freezing out. 392 00:28:43,098 --> 00:28:44,808 Have a seat. 393 00:29:00,282 --> 00:29:01,992 You can take your jacket off. 394 00:29:06,705 --> 00:29:07,873 Don't try any shit. 395 00:29:14,254 --> 00:29:16,715 - Now take off your shoes. - Fuck you. 396 00:29:27,059 --> 00:29:28,060 I need to trust you. 397 00:29:44,952 --> 00:29:46,119 I'm not a junkie. 398 00:29:54,419 --> 00:29:55,504 Roll up your sleeves. 399 00:30:10,352 --> 00:30:12,771 You can sleep there. Or you can leave. 400 00:30:17,109 --> 00:30:18,443 And what happens if I stay? 401 00:30:20,237 --> 00:30:21,321 You work for me. 402 00:30:46,388 --> 00:30:49,308 Morning. 403 00:30:53,437 --> 00:30:54,688 What's your favorite movie? 404 00:30:55,522 --> 00:30:56,565 What's my favorite movie? 405 00:30:57,858 --> 00:30:59,651 Yeah, what's your favorite movie? 406 00:31:01,069 --> 00:31:02,112 Titanic. 407 00:31:03,906 --> 00:31:05,073 That's a classic. 408 00:31:05,949 --> 00:31:07,701 - You like that movie? - Of course. 409 00:31:08,368 --> 00:31:10,829 DiCaprio was so young in it. 410 00:31:11,705 --> 00:31:13,165 Honestly, he's never been better. 411 00:31:13,248 --> 00:31:14,541 I liked him in The Departed. 412 00:31:16,418 --> 00:31:20,756 He's okay, but Titanic, that's the movie that made him. 413 00:31:21,632 --> 00:31:23,467 And Kate Winslet was so beautiful. 414 00:31:25,552 --> 00:31:28,847 And the end. I'll still never get over that. 415 00:31:30,557 --> 00:31:31,725 Can't believe you like Titanic. 416 00:31:33,519 --> 00:31:35,020 I don't. I've never seen it. 417 00:31:36,730 --> 00:31:38,190 - You've never seen Titanic? - No. 418 00:31:38,690 --> 00:31:40,901 I don't watch movies. They're a waste of time. 419 00:31:41,485 --> 00:31:45,197 But I gave you the impression that I did, and that's what we're gonna do with you. 420 00:31:45,280 --> 00:31:48,116 We're gonna give people the impression that you're somebody that you're not. 421 00:31:49,493 --> 00:31:52,162 And when I'm done with you, it's gonna be 100% convincing. 422 00:31:54,957 --> 00:31:57,084 We're gonna teach you a little about everything. 423 00:31:59,127 --> 00:32:00,963 So that you can lie about anything. 424 00:32:02,297 --> 00:32:03,632 Read those cover to cover. 425 00:32:03,715 --> 00:32:05,092 You fucking kidding me? 426 00:32:06,343 --> 00:32:08,178 What did you do with that $1,000 that I gave you? 427 00:32:08,262 --> 00:32:11,223 In my jacket. Why? 428 00:32:12,808 --> 00:32:14,685 From now on, each time you curse, I get a hundred. 429 00:32:14,768 --> 00:32:16,228 Fuck that! That's my money. 430 00:32:16,311 --> 00:32:18,814 Now I get 200. You still got 800 left. 431 00:32:20,190 --> 00:32:21,191 Read those. 432 00:32:21,775 --> 00:32:22,734 What's your name? 433 00:32:22,818 --> 00:32:24,152 It's Max. 434 00:32:24,236 --> 00:32:25,237 Merry Christmas, Max. 435 00:32:27,030 --> 00:32:28,365 Merry Christmas, Sandra. 436 00:32:28,448 --> 00:32:29,658 Sandy. 437 00:32:30,701 --> 00:32:32,160 Everybody calls me Sandy. 438 00:32:33,161 --> 00:32:34,162 Not anymore. 439 00:33:51,823 --> 00:33:53,242 Max! 440 00:33:54,493 --> 00:33:57,371 Let me in. I promise I won't do it anymore. Please! 441 00:34:02,000 --> 00:34:03,001 Max! 442 00:34:04,127 --> 00:34:06,755 Please, please, please! 443 00:34:36,577 --> 00:34:39,329 I need you clean. You understand? 444 00:34:42,416 --> 00:34:44,001 I gotta trust you. 445 00:34:58,140 --> 00:34:59,433 Anna Karenina. 446 00:34:59,516 --> 00:35:01,351 "All happy families are alike, 447 00:35:01,435 --> 00:35:05,105 but each unhappy family 448 00:35:05,189 --> 00:35:09,109 is unhappy in its own..." 449 00:35:09,193 --> 00:35:12,738 "But each unhappy family is unhappy in its own way." 450 00:35:12,821 --> 00:35:15,324 - I was gonna say that. - The Great Gatsby. 451 00:35:15,407 --> 00:35:16,783 "Don't ever tell anyone anything, 452 00:35:16,867 --> 00:35:18,619 or you'll miss them forever." Catcher in the Rye. 453 00:35:18,702 --> 00:35:20,996 "In my younger and more vulnerable years 454 00:35:21,079 --> 00:35:23,290 my father gave me some advice that I have been…" 455 00:35:24,166 --> 00:35:25,792 - Where'd you go to school? - Vassar College. 456 00:35:25,876 --> 00:35:26,960 What's your thesis about? 457 00:35:27,044 --> 00:35:31,423 The Rise of… Black Feminism in American Literature." 458 00:35:31,507 --> 00:35:32,925 What's your favorite book? 459 00:35:33,425 --> 00:35:35,594 Their Eyes Were Watching God, Zora Neale Hurston. 460 00:35:35,677 --> 00:35:36,803 When'd you graduate? 461 00:35:36,887 --> 00:35:37,930 Class of '16. 462 00:35:38,013 --> 00:35:40,390 - "It was the best of times..." - "It was the worst of times." 463 00:35:41,600 --> 00:35:42,601 - "Call me..." - "Ishmael." 464 00:35:43,185 --> 00:35:44,978 - Where'd you study? - Vassar College. 465 00:35:45,062 --> 00:35:47,272 - From when to when? - 2012 to 2016. 466 00:35:47,356 --> 00:35:50,400 I lived in a dorm, Jewett, for two years, then moved off campus. 467 00:35:50,484 --> 00:35:53,278 Didn't have much of a social life. Spent all my time in the library. 468 00:35:53,362 --> 00:35:55,405 - Am I the first? - First what? 469 00:35:55,489 --> 00:35:56,782 First girl you've done this with? 470 00:35:57,824 --> 00:35:58,825 Yes. 471 00:35:58,909 --> 00:36:00,035 Why did you pick me? 472 00:36:00,827 --> 00:36:02,996 - I saw something in you. - My brother's coming into town. 473 00:36:03,080 --> 00:36:05,916 Every time I see him though, he always asks for money. 474 00:36:05,999 --> 00:36:09,628 - Do you give him money? - Sometimes. He's all I've got. 475 00:36:10,337 --> 00:36:12,422 You know, I'm from Seattle originally. I've got a mom there. 476 00:36:12,506 --> 00:36:14,591 - She's crazy, but she's all right. - What did you major in? 477 00:36:14,675 --> 00:36:17,135 - Hmm? - At Vassar. What did you major in? 478 00:36:17,219 --> 00:36:19,179 English. Just trying to make some conversation. 479 00:36:19,263 --> 00:36:21,098 Tell you about my mom. What? You don't have a mom? 480 00:36:21,181 --> 00:36:22,266 No, I have a mom. 481 00:36:23,809 --> 00:36:24,852 I fucking hate her. 482 00:36:25,936 --> 00:36:27,104 When did you go to Vassar? 483 00:36:27,604 --> 00:36:29,273 2012 to 2016. 484 00:36:29,356 --> 00:36:32,192 - You were there the whole time? - No. Spent a year abroad. 485 00:36:32,276 --> 00:36:34,027 - Where? - Florence, Italy. 486 00:36:34,111 --> 00:36:35,529 So you speak Italian? 487 00:36:35,612 --> 00:36:38,031 And what did you think of Italy? 488 00:36:38,115 --> 00:36:40,033 I've got great memories. 489 00:36:40,117 --> 00:36:42,411 But, I had this boyfriend who was a real jerk. 490 00:36:58,177 --> 00:36:59,219 I'm taking you out. 491 00:37:01,805 --> 00:37:02,806 Where? 492 00:37:05,058 --> 00:37:06,143 You like martinis? 493 00:37:09,188 --> 00:37:10,439 I like martinis. 494 00:37:12,733 --> 00:37:13,734 Good. 495 00:38:25,889 --> 00:38:27,140 Cheers. 496 00:38:27,224 --> 00:38:28,225 Cheers. 497 00:38:32,479 --> 00:38:34,314 So, what exactly are we doing here? 498 00:38:36,108 --> 00:38:37,150 We're celebrating. 499 00:38:38,068 --> 00:38:39,444 What exactly are we celebrating? 500 00:38:41,613 --> 00:38:42,739 My birthday. 501 00:38:44,992 --> 00:38:46,285 It's your birthday? 502 00:38:50,873 --> 00:38:54,209 You've been doing really well. Better than I expected. 503 00:38:55,335 --> 00:38:56,336 Thank you. 504 00:38:58,755 --> 00:39:00,465 You ready for a test run? 505 00:39:01,800 --> 00:39:03,886 - Test run? - See that guy at the bar? 506 00:39:07,598 --> 00:39:08,765 Yeah. What about him? 507 00:39:11,351 --> 00:39:13,478 Get him to take you back to his room. 508 00:39:22,696 --> 00:39:24,072 Are you serious? 509 00:39:24,156 --> 00:39:25,616 Got 40 minutes. 510 00:39:47,054 --> 00:39:49,348 And here we were having such a nice time. 511 00:40:14,414 --> 00:40:16,667 - What can I get for you, miss? - Vodka martini, please. 512 00:40:23,882 --> 00:40:24,716 How do you do? 513 00:40:26,677 --> 00:40:29,054 I'm good. Hi. 514 00:40:35,561 --> 00:40:37,604 Thank you. 515 00:40:42,150 --> 00:40:43,318 Can I buy you a drink? 516 00:40:45,863 --> 00:40:46,864 I hate drinking alone. 517 00:40:49,783 --> 00:40:51,285 Yeah. Yeah. Sure. 518 00:40:53,287 --> 00:40:54,288 I'm Sandra. 519 00:40:55,539 --> 00:40:59,543 - I'm William. - Nice to meet you, William. 520 00:41:00,502 --> 00:41:01,712 It's nice to meet you too. 521 00:41:16,268 --> 00:41:17,895 I have a confession. 522 00:41:17,978 --> 00:41:19,396 Oh, yeah. What's that? 523 00:41:19,479 --> 00:41:21,648 Noticed you at the bar. 524 00:41:21,732 --> 00:41:23,442 I have a thing for older men. 525 00:41:23,942 --> 00:41:25,611 Wow. You got a thing, huh? 526 00:41:25,694 --> 00:41:27,863 A bad thing. 527 00:41:28,780 --> 00:41:30,616 What's the matter? Daddy didn't love you enough? 528 00:41:30,699 --> 00:41:33,118 Daddy wasn't around much. 529 00:41:43,462 --> 00:41:44,546 You're married, aren't you? 530 00:41:46,632 --> 00:41:48,717 Yeah, that's what the ring on my finger says. 531 00:41:54,932 --> 00:41:58,268 I wanted to fuck you since the second you walked in tonight. 532 00:42:00,437 --> 00:42:03,232 I'm going to tell you what I'm gonna do to you, all night… 533 00:42:08,820 --> 00:42:10,822 - What's that? - Mmm. Just ignore it. 534 00:42:10,906 --> 00:42:12,491 It's just turndown service. 535 00:42:16,203 --> 00:42:17,955 Um… 536 00:42:19,039 --> 00:42:22,334 - Hold on one second. Don't move. - Yeah. 537 00:42:25,462 --> 00:42:27,798 Fucking bitch. Don't you think I fucking knew it? 538 00:42:27,881 --> 00:42:29,007 I knew you were fucking him. 539 00:42:29,091 --> 00:42:31,677 - What are you doing here, huh? - I'm calling the front desk. 540 00:42:31,760 --> 00:42:33,178 - I love you. Do you understand that? - Jason! 541 00:42:33,262 --> 00:42:34,221 - Relax! - Shut up! 542 00:42:34,304 --> 00:42:35,889 - Jason, calm down! - Are you fucking him? 543 00:42:35,973 --> 00:42:38,183 Are you fucking my girl? Did you fuck my fucking girl? 544 00:42:38,267 --> 00:42:40,185 - I'll fucking kill you! - He didn't... 545 00:42:40,269 --> 00:42:42,062 Fucking God! Jesus Christ! 546 00:42:42,145 --> 00:42:43,105 - You fucking bitch! - Jason, listen to me. 547 00:42:43,188 --> 00:42:44,481 - Hey! - Fuck! 548 00:42:44,982 --> 00:42:47,234 - Jason, it is over. - Get the fuck out of here! 549 00:42:47,317 --> 00:42:48,861 - I'm calling security. - No, okay. Sit down. 550 00:42:49,361 --> 00:42:51,405 - Calm down. - No, no. No, no, no. Look, he's harmless. 551 00:42:51,488 --> 00:42:53,073 Do you want me to call security? 552 00:42:53,156 --> 00:42:54,366 No, no. I'm s... 553 00:42:54,449 --> 00:42:56,994 He's just an old boy... He's an old boyfriend. I'm-I'm... 554 00:42:57,077 --> 00:42:59,204 He's just hurt. He's completely harmless. 555 00:42:59,288 --> 00:43:01,081 - Are you gonna be okay in here? - I'm fine. Yeah. 556 00:43:01,164 --> 00:43:03,542 - I-I promise, just... Completely. - Are you sure? 557 00:43:03,625 --> 00:43:05,169 Can you just give us a few minutes? 558 00:43:05,669 --> 00:43:07,921 - Uh, sure. Sure. - Yeah. I'll... I'll... 559 00:43:08,005 --> 00:43:10,215 Just-Just go down back to the bar… 560 00:43:10,299 --> 00:43:11,758 You're a fucking liar! 561 00:43:11,842 --> 00:43:13,552 …and I'll meet you in half an hour. 562 00:43:13,635 --> 00:43:14,761 - Okay? Yeah. - Okay, fine. 563 00:43:14,845 --> 00:43:16,889 - You sure you're gonna be okay? - Completely. 564 00:43:16,972 --> 00:43:18,682 - Goddamn it. Fine. - He's calming down. 565 00:43:18,765 --> 00:43:21,685 - Yeah. I'm so sorry. Yeah. Got it. Okay. - Just... Keep it down, okay? 566 00:43:26,565 --> 00:43:28,483 Fuck. 567 00:43:33,322 --> 00:43:34,323 Well done. 568 00:43:36,074 --> 00:43:38,702 You figured it out. You're a natural. Right? 569 00:43:38,785 --> 00:43:41,246 You were quick, you stayed cool. You improvised. That's what we do. 570 00:43:41,330 --> 00:43:42,539 What the fuck? 571 00:43:46,168 --> 00:43:47,628 Shit. 572 00:43:53,217 --> 00:43:55,093 I'm surprised people still walk around with cash. 573 00:43:59,681 --> 00:44:03,560 Ah, and of course. Diamond earrings for the poor wife 574 00:44:04,102 --> 00:44:06,980 who sits at home and waits for her husband while he preys on young women. 575 00:44:07,064 --> 00:44:09,441 I wouldn't say he was preying on me. We sort of set him up. 576 00:44:09,525 --> 00:44:10,526 Don't do that. 577 00:44:11,485 --> 00:44:13,445 - What? - Don't feel sorry for him. 578 00:44:19,117 --> 00:44:21,954 You can't cheat an honest man, right? 579 00:44:23,956 --> 00:44:25,999 That's why we never feel sorry for the mark. 580 00:44:48,647 --> 00:44:49,773 They look good on you. 581 00:45:11,503 --> 00:45:12,671 What are you doing? 582 00:45:16,258 --> 00:45:17,801 Happy birthday, Max. 583 00:46:46,056 --> 00:46:48,767 Thank you. 584 00:46:55,023 --> 00:46:56,441 Enjoy the evening, sir. 585 00:47:20,465 --> 00:47:22,342 Max. You made it. 586 00:47:22,843 --> 00:47:26,138 Richard, I want you to meet my son, Max. 587 00:47:26,221 --> 00:47:27,306 - Hi, Mom. - Hi. 588 00:47:28,724 --> 00:47:30,684 - You look great. - Heard so much about you. 589 00:47:32,603 --> 00:47:34,354 I wish I could say the same. 590 00:47:34,438 --> 00:47:37,691 Well, maybe if you returned a text or actually picked up the phone 591 00:47:37,774 --> 00:47:39,735 and called your mother every once in a while. 592 00:47:39,818 --> 00:47:41,445 I'm very busy, Mom. I'm sorry. 593 00:47:43,197 --> 00:47:45,365 Your mother tells me you were in St. Barts. 594 00:47:45,449 --> 00:47:48,452 - Yeah, I was. - Yeah. I had some fun times there myself. 595 00:47:49,077 --> 00:47:51,121 Uh, back in the '70s. 596 00:47:52,789 --> 00:47:54,374 - You're old. - Max. 597 00:47:54,458 --> 00:47:57,586 That's, um... I'm... Come... Come with me, I wanna talk. 598 00:47:57,669 --> 00:47:59,213 - Come on. Come on with me. Yeah. - Really? 599 00:47:59,296 --> 00:48:00,297 I'm so sorry. 600 00:48:00,380 --> 00:48:01,590 Come. Come on. 601 00:48:02,424 --> 00:48:03,467 Let's go. 602 00:48:04,051 --> 00:48:06,553 Excuse me, sir. 603 00:48:06,637 --> 00:48:08,555 - Hi. - No, stop that. Come on. 604 00:48:08,639 --> 00:48:11,183 - You look great. - Hey. What is the matter with you? 605 00:48:11,266 --> 00:48:12,601 - What? - You are so rude. 606 00:48:14,102 --> 00:48:17,231 - What do you know about this guy? - Honey, he's a public figure. 607 00:48:17,314 --> 00:48:20,234 Anything you wanna know, you can just Google him. 608 00:48:20,317 --> 00:48:22,945 You can't be alone for two minutes. 609 00:48:23,028 --> 00:48:24,738 You throw yourself into these relationships. 610 00:48:24,821 --> 00:48:26,865 This is different. It really is. 611 00:48:28,242 --> 00:48:29,201 Sure it is. 612 00:48:29,952 --> 00:48:31,995 Go easy on that, please. I think you've had enough. 613 00:48:33,830 --> 00:48:35,207 Stop being my mom, Mom. 614 00:48:35,290 --> 00:48:38,377 Wh... Sweetheart, what is it? 615 00:48:39,211 --> 00:48:40,337 What's going on? 616 00:48:40,921 --> 00:48:43,215 I thought you were gonna bring your girlfriend tonight. 617 00:48:43,298 --> 00:48:44,341 Where is she? 618 00:48:44,925 --> 00:48:46,051 Seeing somebody else. 619 00:48:46,552 --> 00:48:47,594 I see. 620 00:48:49,096 --> 00:48:50,097 I'm sorry. 621 00:48:51,515 --> 00:48:54,268 I never liked her. I think she was a bad influence. 622 00:48:55,978 --> 00:48:57,938 Can I stay here for a little while? 623 00:48:58,856 --> 00:48:59,940 Okay. Um... 624 00:49:01,275 --> 00:49:04,945 Uh… …Are you using? 625 00:49:06,154 --> 00:49:10,576 No, I'm not using drugs. I haven't done drugs in a year. 626 00:49:10,659 --> 00:49:12,828 It's just that I-I can't go through that again, 627 00:49:12,911 --> 00:49:15,455 - and that can't happen here. - Mom, I'm clean. 628 00:49:15,539 --> 00:49:16,832 My God. What the fuck is... 629 00:49:16,915 --> 00:49:19,251 What do you want? You want me to prove it to you? 630 00:49:19,334 --> 00:49:20,377 A fucking piss test? 631 00:49:20,460 --> 00:49:23,005 - Is that what you want? Huh? - Stop. What? What are you doing? 632 00:49:23,088 --> 00:49:26,133 - Here. I'll do it right now! Okay? - No! No, don't. Stop! Stop! 633 00:49:26,216 --> 00:49:28,635 - You can see for yourself! - Don't do that. Stop it right now! 634 00:49:33,390 --> 00:49:34,433 Prove it to you. 635 00:49:38,979 --> 00:49:40,939 Go ahead. 636 00:49:42,357 --> 00:49:44,985 - Test it. - Please don't do this to me. 637 00:49:45,068 --> 00:49:46,069 Test it! 638 00:49:47,321 --> 00:49:51,325 Please. Please. Please. Please, don't do this to me. 639 00:50:00,459 --> 00:50:03,962 Mom, I'm sorry. 640 00:50:09,092 --> 00:50:10,469 I'm sorry, Mom. 641 00:50:10,552 --> 00:50:14,765 Why do you do this? Why do you do this to me? 642 00:50:15,474 --> 00:50:17,267 I'm really sorry. 643 00:50:19,853 --> 00:50:23,941 Just... I still need a place to stay, okay? 644 00:50:26,735 --> 00:50:27,778 Please? 645 00:50:27,861 --> 00:50:30,364 You can stay. Just not for very long, okay? 646 00:50:33,784 --> 00:50:36,161 Thank you. I love you. 647 00:50:37,496 --> 00:50:39,665 Thank you. 648 00:50:50,509 --> 00:50:51,593 You enjoy the show? 649 00:51:07,067 --> 00:51:09,486 I'm so... I'm so sorry. 650 00:51:09,570 --> 00:51:12,781 I'm... I'm so... I'm so sorry. I'm sorry. 651 00:51:29,548 --> 00:51:32,134 He spent the last year putting together a company 652 00:51:32,217 --> 00:51:34,803 to charter boats in the Bahamas, 653 00:51:34,887 --> 00:51:39,266 but then the hurricane wiped that out, which is too bad because he was so happy. 654 00:51:39,349 --> 00:51:42,186 - He was doing so well... - Madeline. Uh, how does he live? 655 00:51:42,269 --> 00:51:45,439 Well, his father left him some money, and, um... Mmm… 656 00:51:46,690 --> 00:51:48,192 I help him out from time to time. 657 00:51:49,860 --> 00:51:50,861 Of course you do. 658 00:51:51,737 --> 00:51:54,406 I was so young when he was born, you know? 659 00:51:54,489 --> 00:51:58,160 And then his father died, and I'm suddenly a widow, 660 00:51:58,243 --> 00:52:01,371 and I didn't always know how to be a mother. 661 00:52:01,455 --> 00:52:04,041 It's up to him to do better. He-He's an adult. 662 00:52:04,124 --> 00:52:05,959 No, he isn't. And that's my fault. 663 00:52:07,044 --> 00:52:10,297 He's always been my little Max. And he can't swim without me. 664 00:52:11,131 --> 00:52:12,132 Morning, Mom. 665 00:52:13,550 --> 00:52:16,637 Hi, sweetheart. How'd you sleep? 666 00:52:17,721 --> 00:52:20,974 Great. Room's got an amazing view. 667 00:52:22,643 --> 00:52:23,644 Good. 668 00:52:23,727 --> 00:52:28,148 Um... Well, I, um... I actually have an appointment downtown, 669 00:52:28,232 --> 00:52:31,902 but I was thinking, um, if you were free that maybe we could have lunch together. 670 00:52:32,486 --> 00:52:34,988 Um, at one o'clock. Via Carota? 671 00:52:35,656 --> 00:52:37,783 - Sounds great. - Okay. Perfect. 672 00:52:40,035 --> 00:52:42,246 See you later. 673 00:52:47,960 --> 00:52:48,961 Bye, honey. 674 00:53:01,640 --> 00:53:02,558 Richard? 675 00:53:06,562 --> 00:53:08,146 I'm sorry about yesterday. 676 00:53:08,230 --> 00:53:12,693 I took a Klonopin, and I had a lot of drinks. 677 00:53:12,776 --> 00:53:16,989 Max, we're gonna be in each other's lives 678 00:53:17,072 --> 00:53:18,657 for the foreseeable future. 679 00:53:19,366 --> 00:53:21,201 Let's make the best of it, shall we? 680 00:53:22,536 --> 00:53:25,539 You know, your mother and I are attending, uh, 681 00:53:25,622 --> 00:53:29,459 a benefit tonight for the Richard Hobbes Foundation. 682 00:53:29,543 --> 00:53:31,879 My late wife founded it. 683 00:53:31,962 --> 00:53:35,507 We make all sorts of charitable contributions. 684 00:53:36,592 --> 00:53:38,844 Uh, did you want me to make a donation? 685 00:53:38,927 --> 00:53:40,804 Because, honestly, I'm a little light right now. 686 00:53:40,888 --> 00:53:44,141 No. No, I figured you might wanna join us. 687 00:53:44,933 --> 00:53:48,979 There's a gonna be a... A few very hip musical acts. 688 00:53:49,062 --> 00:53:51,231 They tell me they're quite relevant. 689 00:53:54,443 --> 00:53:56,320 There's gonna be a lot of young people your age. 690 00:53:57,946 --> 00:53:58,947 Lot of young women. 691 00:54:00,949 --> 00:54:04,912 Thank you, but I think I should just stay in and rest. 692 00:54:07,372 --> 00:54:09,875 Yeah. Fair enough. 693 00:54:32,814 --> 00:54:35,943 Well, you were terrible. You treated him like a waiter. 694 00:54:36,026 --> 00:54:38,946 I still have no idea who he is. 695 00:54:39,029 --> 00:54:43,408 No, he's... he's on that TV show. He plays a spy. He's very famous. 696 00:54:43,992 --> 00:54:46,787 All night, all I could think about was being alone with you. 697 00:54:46,870 --> 00:54:48,038 You're alone with me now. 698 00:54:54,169 --> 00:54:57,798 I don't care about actors. You should know that. 699 00:54:59,550 --> 00:55:02,261 I just want you all to myself. 700 00:55:08,141 --> 00:55:09,560 - Sir, calm down. - I asked you to identify… 701 00:55:09,643 --> 00:55:11,937 Sir, the police are here. 702 00:55:12,020 --> 00:55:15,440 - Police? Hey! What's going on here? - Fuck does that even fucking mean? 703 00:55:15,524 --> 00:55:17,651 - Sir, excuse me. I'm, uh, NYPD. - Oh, my G... 704 00:55:17,734 --> 00:55:19,528 Detective Collins. Does this young man live here? 705 00:55:19,611 --> 00:55:21,572 - Well, he's staying here. - I don't fucking live here. 706 00:55:21,655 --> 00:55:24,491 - What did you do? - Nothing. I didn't do anything. 707 00:55:24,575 --> 00:55:25,993 He solicited drugs from an undercover officer. 708 00:55:26,076 --> 00:55:28,203 You came up to me and tried to sell me fucking cocaine. 709 00:55:28,287 --> 00:55:29,913 - And you said yes. - Don't put words in my mouth. 710 00:55:29,997 --> 00:55:32,082 - Detective, how bad is this? - It's not looking good. 711 00:55:32,165 --> 00:55:33,876 He has a few offenses. 712 00:55:33,959 --> 00:55:36,295 We ran his name, and he's looking at doing some time. 713 00:55:36,378 --> 00:55:37,963 - Oh, my God. Max. - Wha... What happens now? 714 00:55:38,046 --> 00:55:40,549 - I'll take him downtown... - Fuck that, dude. I'm outta here. 715 00:55:40,632 --> 00:55:41,884 Get your fucking hands off of me! 716 00:55:41,967 --> 00:55:44,678 Richard! Richard, please. Stop him. Stop him! 717 00:55:44,761 --> 00:55:45,846 Calm down! 718 00:55:45,929 --> 00:55:48,682 - Fuck! - Detective, can we talk about this? 719 00:55:49,600 --> 00:55:51,810 - Fuck. - Now? 720 00:55:58,025 --> 00:56:01,028 I make large donations to the NYPD every year. 721 00:56:01,111 --> 00:56:02,404 Yes, sir, I'm aware of that. 722 00:56:02,487 --> 00:56:04,740 That's the reason for the courtesy call. It's why I'm here. 723 00:56:04,823 --> 00:56:06,867 I know the commissioner. Marty is a good friend. 724 00:56:06,950 --> 00:56:10,037 - I can put in a good word for you. - Richard, you don't have to do that. 725 00:56:10,120 --> 00:56:12,247 My word carries weight in this city. 726 00:56:15,250 --> 00:56:16,668 That can cut both ways. 727 00:56:16,752 --> 00:56:19,755 I really appreciate what you've done, coming here. 728 00:56:19,838 --> 00:56:20,881 Uh, I don't know, sir. 729 00:56:20,964 --> 00:56:22,382 I'm gonna pay you for your time. 730 00:56:23,383 --> 00:56:25,802 I c... I can't do that. No, I'm... I'm sorry. 731 00:56:26,345 --> 00:56:28,180 Take the fucking money, Detective. 732 00:56:33,644 --> 00:56:36,063 - Stop. He's not a cop. - What? 733 00:56:36,146 --> 00:56:37,523 - Ma'am, ex... - Shut up. 734 00:56:39,566 --> 00:56:41,777 This is... This is what Max does. 735 00:56:41,860 --> 00:56:44,404 He plays these… …these little confidence games. 736 00:56:45,697 --> 00:56:49,201 That's what this is, isn't it? This is... This is one of your games, right? 737 00:56:50,160 --> 00:56:51,912 - I can assure you that I'm... - You get out. 738 00:56:51,995 --> 00:56:55,123 Get out or I really will call the police. I mean it. Get out of here. 739 00:57:01,004 --> 00:57:04,258 Tipsy, I mean, I think... 740 00:57:04,341 --> 00:57:05,926 - Dude, fuck. - You better... You better go. 741 00:57:06,009 --> 00:57:07,928 - Do you think this is funny? - Why'd you fucking break? 742 00:57:08,011 --> 00:57:09,346 Do you think this is funny? 743 00:57:09,429 --> 00:57:10,639 Come on, man. 744 00:57:11,431 --> 00:57:13,267 - You okay? - Get out of here. Get out of here. 745 00:57:13,350 --> 00:57:15,102 - Oh, okay. - Sorry. I'm sorry. 746 00:57:15,185 --> 00:57:17,104 - I'll call you later. Thank you. - All right, dude. 747 00:57:17,855 --> 00:57:19,940 Hope I catch you later, bro. 748 00:57:20,023 --> 00:57:21,024 Oh, my God. 749 00:57:21,108 --> 00:57:22,401 Mom, listen. 750 00:57:24,611 --> 00:57:25,904 I gave you everything, you know. 751 00:57:25,988 --> 00:57:28,448 You... You had every advantage. 752 00:57:28,949 --> 00:57:31,118 You... You didn't... You didn't want for anything, 753 00:57:31,201 --> 00:57:32,786 and this is what you do to me? 754 00:57:33,370 --> 00:57:35,581 - You humiliate me in front of him? - It's just a little... 755 00:57:43,714 --> 00:57:44,798 I want you to leave. 756 00:57:48,802 --> 00:57:50,345 I don't want you here anymore. 757 00:58:01,899 --> 00:58:07,321 All that work for $1,000. 758 00:58:07,946 --> 00:58:10,032 Let me give you a piece of advice, Max. 759 00:58:11,200 --> 00:58:14,244 If you're gonna steal, steal a lot. 760 00:58:44,358 --> 00:58:45,526 I'm sorry I hit you. 761 00:58:46,026 --> 00:58:48,070 Forget it. 762 00:58:48,654 --> 00:58:50,739 No, I took it too far. 763 00:58:53,367 --> 00:58:54,368 Let me see. 764 00:59:09,758 --> 00:59:11,260 Is it too early for a drink? 765 00:59:21,478 --> 00:59:23,188 I don't like the way you look at him. 766 00:59:23,272 --> 00:59:24,314 Oh, come on. 767 00:59:28,026 --> 00:59:29,069 You like him a little bit. 768 00:59:29,653 --> 00:59:31,697 Of course I like him. He's a billionaire. 769 00:59:33,073 --> 00:59:34,783 That's not what I'm talking about. 770 00:59:34,867 --> 00:59:37,828 Look, I feel really good about this. 771 00:59:37,911 --> 00:59:39,371 We're very close. 772 00:59:40,330 --> 00:59:42,791 He wants to meet with you at his office at one o'clock. 773 00:59:44,084 --> 00:59:45,085 Mmm. 774 00:59:49,047 --> 00:59:52,342 Well, maybe I don't wanna do this anymore. 775 00:59:52,426 --> 00:59:55,053 Why not? Don't be jealous. 776 00:59:58,765 --> 01:00:00,475 You know I don't like old men. 777 01:00:04,605 --> 01:00:05,981 You know what I like. 778 01:00:13,906 --> 01:00:14,990 Okay. 779 01:00:15,699 --> 01:00:18,702 No. 780 01:00:22,623 --> 01:00:23,665 Tell me what I like. 781 01:00:28,837 --> 01:00:30,756 - You like me. - Mm-hmm. 782 01:00:33,592 --> 01:00:34,593 I like you. 783 01:00:41,016 --> 01:00:42,267 Why do I like you? 784 01:00:44,144 --> 01:00:46,355 Because I get you what you want. 785 01:00:52,611 --> 01:00:53,904 So, get me what I want. 786 01:00:56,949 --> 01:00:58,283 Get me what I want. 787 01:00:58,825 --> 01:00:59,910 Okay. 788 01:01:42,244 --> 01:01:43,954 Max, thanks for coming. 789 01:01:44,705 --> 01:01:48,000 Hey. Are you okay? 790 01:01:48,083 --> 01:01:51,211 Oh, yeah, it's just maintenance. Here, follow me. 791 01:01:51,712 --> 01:01:54,631 I wanted to apologize about last night. 792 01:01:54,715 --> 01:01:55,966 It was inappropriate. 793 01:01:56,049 --> 01:01:58,719 That's a hell of an understatement. 794 01:01:59,928 --> 01:02:02,639 You know, when your mother first told me about you, 795 01:02:03,182 --> 01:02:07,311 she said that you were well-educated, smart, clever. 796 01:02:07,895 --> 01:02:12,482 I thought, you know, I'm always on the lookout for a young man like that. 797 01:02:12,566 --> 01:02:15,360 - Are you offering me a job here? - No. I doubt if you'd want one. 798 01:02:17,738 --> 01:02:19,156 What are you doing here? 799 01:02:19,740 --> 01:02:21,366 Did you schedule a meeting? 800 01:02:21,450 --> 01:02:23,160 No. I didn't know that I needed one. 801 01:02:23,243 --> 01:02:24,244 What is it, Tom? 802 01:02:24,328 --> 01:02:26,538 I'm back. 803 01:02:26,622 --> 01:02:29,374 Yeah, I can see that. So, what is it? 804 01:02:30,125 --> 01:02:31,877 Just wanted to say hi, see how you're feeling… 805 01:02:31,960 --> 01:02:34,755 - Now is not a good time. - All right, cool. See you around, Dad. 806 01:02:36,590 --> 01:02:37,591 Tom. 807 01:02:42,721 --> 01:02:43,722 Come on, in here. 808 01:02:44,890 --> 01:02:45,974 That was my son. 809 01:02:46,517 --> 01:02:49,311 I always assumed he would inherit all this. 810 01:02:50,521 --> 01:02:53,315 Then his mother died and he didn't take it well. 811 01:02:53,941 --> 01:02:56,735 He doesn't have the fortitude to work here. He's weak. 812 01:02:57,945 --> 01:02:59,238 Hmm. 813 01:02:59,321 --> 01:03:04,785 When he turned 21, I offered him anything he wanted. 814 01:03:05,911 --> 01:03:08,497 You know what my son asked for? 815 01:03:09,790 --> 01:03:10,832 I don't know, Richard. 816 01:03:11,333 --> 01:03:16,880 A signed copy of Charlotte Brontë's Jane Eyre. 817 01:03:16,964 --> 01:03:19,132 Now he wants to open a bookstore. 818 01:03:20,092 --> 01:03:21,802 Not exactly a sound investment. 819 01:03:22,678 --> 01:03:25,222 No. But I'm gonna give it to him anyway. 820 01:03:27,307 --> 01:03:28,475 You know why, Max? 821 01:03:30,644 --> 01:03:32,271 Because we only get one life. 822 01:03:32,354 --> 01:03:37,025 And I will not be my son's jailer for his brief time on earth. 823 01:03:43,282 --> 01:03:45,659 I want you to be honest with yourself, Max. 824 01:03:47,160 --> 01:03:51,415 If I were to hire you to work for me, how do you think it would end? 825 01:03:52,916 --> 01:03:54,042 Not well. 826 01:03:55,085 --> 01:03:56,128 I agree. 827 01:03:58,297 --> 01:04:03,594 Still, I want to offer you a job. I'm thinking $60,000 a month. 828 01:04:03,677 --> 01:04:06,221 Sixty grand a month? For what? 829 01:04:06,722 --> 01:04:11,185 To go out and find opportunity. Make a mark for yourself. 830 01:04:12,019 --> 01:04:13,228 You want me gone. 831 01:04:14,396 --> 01:04:19,568 You cause your mother anguish, Max. And I will not have it. 832 01:04:21,361 --> 01:04:23,280 So, what am I then? A bad investment? 833 01:04:23,363 --> 01:04:25,365 I didn't get where I am making bad investments. 834 01:04:25,449 --> 01:04:29,244 Is that what I'm worth, Richard? Sixty thousand dollars a month? 835 01:04:29,328 --> 01:04:31,580 I'm offering you an opportunity. 836 01:04:34,041 --> 01:04:35,709 I want a year's salary up-front. 837 01:04:37,044 --> 01:04:39,838 That can be arranged. I'll just transfer the money in... 838 01:04:39,922 --> 01:04:42,633 Transfer the money? No. What? So I can pay taxes? 839 01:04:42,716 --> 01:04:43,926 Hire an accountant? No. 840 01:04:45,135 --> 01:04:46,678 I want cash up-front. 841 01:04:50,933 --> 01:04:54,061 Get me the cash and you get my mom all to yourself. 842 01:04:54,144 --> 01:04:57,606 I'll be gone. You won't even hear from me. Not even a fucking postcard. 843 01:05:02,694 --> 01:05:03,779 Wait here. 844 01:06:57,518 --> 01:07:00,687 - We did it. - We did it, baby. 845 01:07:05,025 --> 01:07:07,653 Where the fuck is my money? 846 01:07:10,906 --> 01:07:11,865 Y'all look good. 847 01:07:17,704 --> 01:07:19,206 - Let's go. - Whoo! 848 01:07:23,627 --> 01:07:26,588 - Yeah! - Let's do it. 849 01:07:28,215 --> 01:07:29,216 Here we go. 850 01:07:29,842 --> 01:07:31,426 We got the big Gs, buddy. 851 01:07:32,761 --> 01:07:35,055 Yo, wait, l-l-l-look. 852 01:07:35,138 --> 01:07:37,558 - There is this new guy named Goldie. - Mm-hmm. 853 01:07:37,641 --> 01:07:39,226 - He from, like, LA. - Yeah. 854 01:07:39,309 --> 01:07:41,603 He started out working as a stuntman before he was grifting, 855 01:07:41,687 --> 01:07:42,855 or whatever the fuck we doing. 856 01:07:42,938 --> 01:07:45,023 He started working as a stuntman. Crazy. 857 01:07:45,107 --> 01:07:47,401 He comes highly recommended and he's looking for a score. 858 01:07:47,484 --> 01:07:48,485 And I need y'all. 859 01:07:48,569 --> 01:07:50,487 - Tipsy… - Oh. 860 01:07:53,156 --> 01:07:54,408 We're out. 861 01:07:54,908 --> 01:07:57,452 Oh, come on, man. What you... What, y'all retiring? 862 01:07:57,536 --> 01:07:59,663 - No. No, no, no. No. - That's it? 863 01:07:59,746 --> 01:08:01,456 What y'all gonna do? Do the whole... Come on. 864 01:08:01,540 --> 01:08:02,583 Uh, w... No, we're taking... 865 01:08:02,666 --> 01:08:05,502 - We're just gonna take a vacation. - We're... We're... Yeah. 866 01:08:05,586 --> 01:08:07,671 - Taking a vacation. - Okay. Well, y'all let me know 867 01:08:07,754 --> 01:08:09,590 - whenever y'all get back. Okay? - Okay. 868 01:08:09,673 --> 01:08:11,049 Y'all gonna wanna meet him. 869 01:08:11,133 --> 01:08:12,467 - Big shit, all right? - Mm-hmm. 870 01:08:17,598 --> 01:08:18,599 Hey. 871 01:08:19,600 --> 01:08:21,560 You're bullshitting me. Where my money at? 872 01:08:22,978 --> 01:08:27,733 Come on. 873 01:08:27,816 --> 01:08:28,984 What? 874 01:08:30,694 --> 01:08:34,406 - That's it. Tipsy, that's it. - No. 875 01:08:35,157 --> 01:08:37,158 Um, we had expenses… 876 01:08:37,242 --> 01:08:39,661 - We handled some expenses. - …that we didn't account for. 877 01:08:39,745 --> 01:08:43,665 Yeah, okay, but this... No. No, no. Thi... This isn't what we agreed on, man. 878 01:08:43,749 --> 01:08:48,670 - I know, but things change. - Yeah. 879 01:08:50,005 --> 01:08:53,091 This is becoming a habit with y'all two. I'm starting to feel like I'm the mark. 880 01:08:53,175 --> 01:08:55,886 - Now we're laughing about it. - No. Come on, man. No. 881 01:08:55,969 --> 01:08:56,803 - No, no, no. - Uh-uh. 882 01:08:56,886 --> 01:08:57,888 Absolutely not. 883 01:09:00,974 --> 01:09:04,728 It was a beautiful con though, right? 884 01:09:04,810 --> 01:09:06,854 You can thank Madeline... Madeline for that. 885 01:09:06,939 --> 01:09:08,857 Stop it. Stop it. 886 01:09:09,358 --> 01:09:11,276 Thank you, Madeline. 887 01:09:11,359 --> 01:09:13,278 You're welcome, Tipsy. You're welcome. 888 01:09:13,362 --> 01:09:15,738 - Thank you, Tipsy. - Yeah. Thank you for everything, man. 889 01:09:15,822 --> 01:09:18,158 - I'll ca... I'll call you. - Yeah. For sure. 890 01:09:18,242 --> 01:09:19,993 - Y'all stay warm, all right? - Bye. 891 01:09:23,997 --> 01:09:26,917 - Three quarters of a million. - Not bad. 892 01:09:33,465 --> 01:09:34,466 Now what? 893 01:09:35,175 --> 01:09:38,386 I'm gonna go home. I'm gonna get my stuff. 894 01:09:38,470 --> 01:09:43,225 And, um, I'm gonna tell him that I have a sick aunt in Jersey. 895 01:09:43,308 --> 01:09:45,853 And I'm out first thing in the morning. 896 01:09:47,854 --> 01:09:49,064 You love me? 897 01:09:51,399 --> 01:09:52,609 Unfortunately. 898 01:10:19,094 --> 01:10:20,095 Hey. 899 01:10:20,179 --> 01:10:23,974 Hey. So… 900 01:10:24,057 --> 01:10:26,768 I have some good news and some bad news. 901 01:10:27,352 --> 01:10:30,480 The good news is the money is all yours. 902 01:10:31,523 --> 01:10:33,275 Okay. What's the bad news? 903 01:10:38,071 --> 01:10:41,992 Uh, the bad news is you were right. 904 01:10:42,784 --> 01:10:43,785 Right about what? 905 01:10:47,372 --> 01:10:48,749 The old man loves me. 906 01:10:49,291 --> 01:10:53,086 He wants to marry me, so I'm staying. 907 01:10:53,170 --> 01:10:54,421 What are you talking about? 908 01:10:55,756 --> 01:10:58,425 Maybe I don't wanna sit around in a bar all day 909 01:10:58,509 --> 01:11:00,427 pulling short cons for the rest of my life. 910 01:11:00,969 --> 01:11:02,346 You can't be serious. 911 01:11:02,930 --> 01:11:05,140 Sooner or later the old man is gonna ask questions. 912 01:11:05,224 --> 01:11:07,518 No. No, he won't. He's too invested. 913 01:11:08,018 --> 01:11:10,562 He's got too much on his mind. 914 01:11:10,646 --> 01:11:12,356 You know, his health and his business. 915 01:11:12,439 --> 01:11:14,858 And that... that emotional wreck of a son. 916 01:11:14,942 --> 01:11:18,904 But I'm the good thing, right? 917 01:11:18,987 --> 01:11:21,365 I'm the good thing he's got. 918 01:11:21,448 --> 01:11:22,366 Yeah. 919 01:11:22,449 --> 01:11:24,785 I know you. You stay, you'll slip. 920 01:11:25,619 --> 01:11:28,956 No, I won't. I'm too good. 921 01:11:30,749 --> 01:11:34,711 And if they're not looking for you, they don't see you. 922 01:11:36,713 --> 01:11:37,965 Are you really doing this? 923 01:11:40,467 --> 01:11:44,429 Um… Yeah. 924 01:11:46,181 --> 01:11:48,016 I don't wanna play the mom anymore. 925 01:11:50,018 --> 01:11:51,019 It's boring. 926 01:11:56,066 --> 01:11:57,818 Max Burnett, it's the police. 927 01:11:57,901 --> 01:12:00,821 We have an outstanding warrant for your arrest. Open the door. 928 01:12:00,904 --> 01:12:03,115 I don't believe you. Who's at the door? Tipsy? 929 01:12:06,326 --> 01:12:07,911 Oh, you better go. 930 01:12:09,496 --> 01:12:10,789 You're bluffing. 931 01:12:10,873 --> 01:12:13,625 Yeah, well, then call my bluff and open the door. 932 01:12:16,253 --> 01:12:17,254 Open the door. 933 01:12:19,214 --> 01:12:20,299 So, you used me? 934 01:12:26,096 --> 01:12:27,890 Max Burnett. 935 01:12:32,519 --> 01:12:33,979 - Fuck. - Open the door. 936 01:13:55,936 --> 01:13:57,020 I'm so sorry. 937 01:13:57,104 --> 01:14:00,107 I'm gonna need a minute of your time to go over Richard's will. 938 01:14:00,190 --> 01:14:02,609 There are documents that are time-sensitive. 939 01:14:03,110 --> 01:14:07,155 And also, I think it's best we do it right away, for Tom's sake. 940 01:14:08,198 --> 01:14:10,200 - Okay. - Okay. 941 01:14:17,583 --> 01:14:20,752 Richard dictated this last draft of the will to me personally, 942 01:14:20,836 --> 01:14:21,962 and then he signed it. 943 01:14:22,504 --> 01:14:24,840 And because he was at the height of his sickness, 944 01:14:25,549 --> 01:14:27,718 I feel it's my obligation to assure you 945 01:14:27,801 --> 01:14:31,305 that he was cogent and of sound mind when he did so. 946 01:14:33,098 --> 01:14:36,435 Richard left the bulk of his estate to Madeline. 947 01:14:40,147 --> 01:14:42,691 That's ridiculous, this… It should be Tom's. 948 01:14:42,774 --> 01:14:47,362 Richard was very clear. After the past incident with Tom… 949 01:14:47,446 --> 01:14:51,950 - I had $350,000 stolen from me. - He had major misgivings… 950 01:14:52,034 --> 01:14:54,578 - And I had a nervous breakdown. - …leaving Tom both the business 951 01:14:54,661 --> 01:14:55,954 and the estate. 952 01:14:58,874 --> 01:15:01,376 You'll be taken care of through a trust. 953 01:15:02,002 --> 01:15:03,003 It's generous. 954 01:15:03,921 --> 01:15:06,507 And it will allow you to hold on to your bookstore. 955 01:15:07,090 --> 01:15:10,093 Tom will also retain control of the charity, 956 01:15:10,177 --> 01:15:12,179 the Richard Hobbes Foundation. 957 01:15:12,262 --> 01:15:15,682 As for everything else, property, assets, shares, stocks, 958 01:15:17,142 --> 01:15:19,061 the remaining 9.2 billion… 959 01:15:20,854 --> 01:15:22,022 It will all go to Madeline. 960 01:15:24,441 --> 01:15:27,277 Well, at least he trusted me with the Foundation. 961 01:15:27,361 --> 01:15:30,405 He did, Tom. You're chairman of the board. 962 01:15:32,658 --> 01:15:35,160 And Madeline has been named trustee. 963 01:15:37,454 --> 01:15:38,747 I'm a trustee? 964 01:15:38,830 --> 01:15:40,374 It's only a formality. 965 01:15:40,457 --> 01:15:44,211 A piece of insurance in the event Tom is unable to fulfill his duties 966 01:15:44,294 --> 01:15:47,089 - and Madeline will... - Will take over. Yeah, I get it. 967 01:15:50,551 --> 01:15:53,762 He trusted you with control of the Foundation. 968 01:15:53,846 --> 01:15:56,139 I can tell you that with complete sincerity. 969 01:15:59,226 --> 01:16:00,936 - He thought the world of you. - Yeah, okay. 970 01:16:01,019 --> 01:16:03,856 No offense, but my father's last wishes tell me exactly what he thought of me. 971 01:16:03,939 --> 01:16:08,735 David, I'd like to be alone with Tom for a minute, 972 01:16:08,819 --> 01:16:10,404 - if that's okay. - Of course. Of course. 973 01:16:10,487 --> 01:16:12,948 Um, thank you. Thank you. 974 01:16:16,034 --> 01:16:17,327 I am so sorry. 975 01:16:17,411 --> 01:16:19,496 - Don't be. It's not your fault. - No, I just... 976 01:16:19,580 --> 01:16:21,540 I want you to know that I'm your partner. 977 01:16:22,541 --> 01:16:23,792 And that I'm here for you. 978 01:16:25,169 --> 01:16:29,131 I'm here for whatever you need. You don't have to go through this alone. 979 01:16:29,214 --> 01:16:30,674 Thank you for saying that. 980 01:16:30,757 --> 01:16:32,759 You can stay with me for as long as you like. 981 01:16:32,843 --> 01:16:34,803 You don't have to move out anytime soon. 982 01:16:36,555 --> 01:16:39,474 But I'm gonna have to sell this apartment because I can't do it. 983 01:16:40,517 --> 01:16:44,229 I can't... I can't stay here alone. I just can't. 984 01:16:45,230 --> 01:16:46,315 I can't manage it. 985 01:16:47,900 --> 01:16:50,110 - I don't know why I brought this up. - Okay. 986 01:16:50,194 --> 01:16:51,195 I shouldn't... I shouldn't... 987 01:16:51,278 --> 01:16:53,030 - No, I get it. - I shouldn't have brought it up right now. 988 01:16:53,113 --> 01:16:55,240 We can discuss it some other time. 989 01:16:55,324 --> 01:16:56,992 - I think it's just a lot. - It's okay. It's okay. 990 01:16:57,075 --> 01:16:59,286 It's a lot for both of us to handle right now. 991 01:17:27,689 --> 01:17:30,025 - Thank you, Patrick. - You're welcome, Miss Hobbes. 992 01:17:33,779 --> 01:17:35,781 - Good morning, Charlie. - How are you, Miss Hobbes? 993 01:17:53,507 --> 01:17:55,342 I'm gonna check on the room. I'll be right back. 994 01:17:55,425 --> 01:17:56,510 Thank you so much. 995 01:17:57,636 --> 01:17:59,096 …Mrs. Hobbes. 996 01:17:59,805 --> 01:18:02,140 Oh, wow. Ooh. 997 01:18:05,435 --> 01:18:08,480 This is so pretty. May I see the other tray? 998 01:18:09,189 --> 01:18:10,190 Yes, of course. 999 01:18:28,750 --> 01:18:32,296 - I have to tell you something. - I think I saw… 1000 01:18:39,553 --> 01:18:41,847 Please, come this way. Tom is expecting you. 1001 01:18:46,268 --> 01:18:49,146 He's gonna be bored out of his mind. Come talk to me in 20 years. 1002 01:18:49,229 --> 01:18:51,982 I'll be dealing with the exact same thing. You know what I'm saying? 1003 01:18:52,649 --> 01:18:55,152 Oh, Mrs. Hobbes. Good morning. I'm Pat Braddock. 1004 01:18:55,235 --> 01:18:57,404 We met briefly at your husband's memorial service. 1005 01:18:58,655 --> 01:19:00,240 Yes, of course. How do you do? 1006 01:19:00,324 --> 01:19:01,742 I'm good. Thank you. 1007 01:19:01,825 --> 01:19:04,870 These are my associates, Mr. McCabe, Mr. Mosely. 1008 01:19:06,246 --> 01:19:08,582 We're here to see Tom. We're doing a bit of business for him. 1009 01:19:09,708 --> 01:19:11,084 What kind of business? 1010 01:19:11,168 --> 01:19:12,753 Pat, hey. 1011 01:19:12,836 --> 01:19:14,254 - Oh. - It's okay, Madeline. 1012 01:19:14,338 --> 01:19:15,881 - Braddock is an old family friend. - Hi, Tom. 1013 01:19:15,964 --> 01:19:17,758 Good to see you. He did work for my father 1014 01:19:17,841 --> 01:19:20,385 whenever he had anything sensitive he needed taken care of. 1015 01:19:20,928 --> 01:19:23,096 Actually, Madeline, uh, I want you to see this. 1016 01:19:23,764 --> 01:19:26,850 Tom enlisted our help to find the young woman who committed the theft. 1017 01:19:26,934 --> 01:19:28,685 After running her picture through the system, 1018 01:19:28,769 --> 01:19:31,563 we landed on this woman. We think this is her. 1019 01:19:35,484 --> 01:19:36,527 - That's her. - All right. 1020 01:19:36,610 --> 01:19:37,861 So her name is Sandra Carmichael. 1021 01:19:37,945 --> 01:19:40,364 She was born in Seattle. Rough childhood. 1022 01:19:40,864 --> 01:19:43,700 Talked to the mother, but she hasn't spoken to her in several years. 1023 01:19:43,784 --> 01:19:46,203 Okay, she, uh, drops out of high school at 16, 1024 01:19:46,286 --> 01:19:48,205 starts racking up a number of offenses. 1025 01:19:48,288 --> 01:19:50,666 Shoplifting, possession, assault. 1026 01:19:51,166 --> 01:19:52,501 But then she develops a habit, 1027 01:19:52,584 --> 01:19:55,754 and she crisscrosses the country until she makes her way to Queens, 1028 01:19:55,838 --> 01:19:57,714 where she's arrested again for possession. 1029 01:19:57,798 --> 01:20:00,634 She gets paroled and that's where the trail runs cold. 1030 01:20:01,635 --> 01:20:04,137 Okay, so that's it. She's a drug addict. 1031 01:20:04,221 --> 01:20:06,640 Well, frankly, it raises some questions. 1032 01:20:07,182 --> 01:20:08,767 - What kind of questions? - Yeah, like what? 1033 01:20:08,851 --> 01:20:11,061 What she pulled required a great deal of sophistication. 1034 01:20:11,144 --> 01:20:13,105 I don't see how this woman did it alone. 1035 01:20:13,188 --> 01:20:15,023 I think we're looking for more than one person. 1036 01:20:16,441 --> 01:20:18,902 - We'll keep you posted. - Thank you. I really appreciate this. 1037 01:20:18,986 --> 01:20:21,697 - We're gonna get 'em. - Okay. No… …I trust you. 1038 01:20:23,156 --> 01:20:25,826 - We'll talk to you soon, all right? - Okay. Yeah. 1039 01:21:11,079 --> 01:21:12,080 Hi! 1040 01:21:13,624 --> 01:21:14,750 Hi! 1041 01:21:18,170 --> 01:21:21,173 - I didn't know you could cook. - Not bad for a trophy wife, huh? 1042 01:21:22,090 --> 01:21:25,385 I mean, your dad told me what you said about me. 1043 01:21:25,469 --> 01:21:28,805 - Sorry. I didn't know you then. - Oh, I don't care. 1044 01:21:28,889 --> 01:21:31,141 - It was more about him. - I honestly... I really don't care. 1045 01:21:32,059 --> 01:21:33,268 You hungry? 1046 01:21:33,352 --> 01:21:36,313 Uh, yeah. I could eat. Let me just put my stuff down. 1047 01:21:41,235 --> 01:21:43,403 Did you have any luck finding that girl? 1048 01:21:43,487 --> 01:21:47,157 Uh, not yet. Uh, Braddock had a lead down in Miami but it was a bust. 1049 01:21:48,575 --> 01:21:49,785 Honey, you know, 1050 01:21:49,868 --> 01:21:55,165 what these people did to you was awful and confusing and unfair. 1051 01:21:55,249 --> 01:22:00,003 But I don't think that finding her is gonna make you feel any better. 1052 01:22:01,421 --> 01:22:02,422 I disagree. 1053 01:22:03,298 --> 01:22:04,424 Yeah, well... 1054 01:22:05,008 --> 01:22:07,928 Okay. Hang on, I... I have something I wanna show you. 1055 01:22:08,011 --> 01:22:10,722 So, I, um… 1056 01:22:10,806 --> 01:22:14,226 …started looking for apartments for you. 1057 01:22:14,309 --> 01:22:16,395 These are all downtown near the bookstore, 1058 01:22:16,478 --> 01:22:18,564 so it wouldn't be much of a commute. 1059 01:22:18,647 --> 01:22:20,107 - What is this? - Well, I told you. 1060 01:22:20,190 --> 01:22:22,693 I'm gonna have to sell this apartment, so I want you to find a place. 1061 01:22:22,776 --> 01:22:24,528 I know, but I don't need you to do this for me. 1062 01:22:24,611 --> 01:22:25,779 But I want to, sweetheart. 1063 01:22:25,863 --> 01:22:28,365 - I wanna help you with this. - I get that. I'm just saying that 1064 01:22:28,448 --> 01:22:30,993 - I can find my own apartment. Thank you. - Why are you getting upset? 1065 01:22:31,076 --> 01:22:32,244 - I'm not. - No, you are. 1066 01:22:32,327 --> 01:22:34,037 - No, I'm not. I'm just... - You totally are getting upset. 1067 01:22:34,121 --> 01:22:36,290 - You can't come here and do this… - No, but I want to. 1068 01:22:36,373 --> 01:22:37,666 - …and expect me not to react. - I wanna be a part of this. 1069 01:22:37,749 --> 01:22:41,211 - It's not your problem. You're not my mom! - No, you're right. I'm not. 1070 01:22:41,295 --> 01:22:43,547 'Cause if I were, I'd tell you to grow the fuck up. 1071 01:22:48,468 --> 01:22:51,263 People get their hearts broken every day. 1072 01:22:51,346 --> 01:22:53,473 It happens to everybody, okay? 1073 01:22:55,309 --> 01:22:56,310 All the time. 1074 01:22:58,103 --> 01:23:02,149 But most kids aren't entitled enough to hire men to find the girl who did it. 1075 01:23:02,232 --> 01:23:03,317 She stole money from me. 1076 01:23:03,400 --> 01:23:05,819 That's not why you're doing it. You want to see her again. 1077 01:23:06,737 --> 01:23:07,738 Right? 1078 01:23:10,908 --> 01:23:13,035 You can lie to yourself, but you can't lie to me. 1079 01:23:20,209 --> 01:23:21,919 I'm sorry. That was harsh. 1080 01:23:22,002 --> 01:23:23,545 - You think I'm a loser. - No, I don't. 1081 01:23:23,629 --> 01:23:25,464 - Yeah, you do. - No, I don't think that you're a loser. 1082 01:23:25,547 --> 01:23:26,632 I think that… 1083 01:23:29,468 --> 01:23:30,802 I think that you're human. 1084 01:23:33,096 --> 01:23:36,475 I think we're all human. 1085 01:23:36,558 --> 01:23:38,101 We're just doing the best we can. 1086 01:23:43,565 --> 01:23:45,150 I'll have Braddock call it off. 1087 01:23:48,946 --> 01:23:52,074 Good for you, sweetheart. I know it's hard. 1088 01:23:55,369 --> 01:23:58,413 This apartment is unlisted. You're the first people to see it. 1089 01:23:58,497 --> 01:24:00,040 Oh, that's exciting. 1090 01:24:00,123 --> 01:24:01,458 - This is a great neighborhood. - Hello? 1091 01:24:01,542 --> 01:24:03,252 - There are lots of young people here. - Yeah? 1092 01:24:03,335 --> 01:24:04,503 Well, Tom has a bookstore 1093 01:24:04,586 --> 01:24:06,004 - on Thompson Street… - Yeah. Okay. 1094 01:24:06,088 --> 01:24:08,382 - …so this may be absolutely perfect. - Bring her to the apartment. Yeah. 1095 01:24:08,465 --> 01:24:10,843 - Honey, what... what's going on? - Okay. Thanks. 1096 01:24:10,926 --> 01:24:12,177 Um, they found her. 1097 01:24:12,886 --> 01:24:15,264 I... I... I thought you told them to stop looking for her? 1098 01:24:15,347 --> 01:24:19,351 Well, I did... I did. Uh, but they had one last lead and they found her. Um… 1099 01:24:19,434 --> 01:24:21,395 - Where is she? - They're bringing her to the apartment. 1100 01:24:21,478 --> 01:24:23,605 I just wanna talk to her. I have to go. I'm sorry. 1101 01:24:23,689 --> 01:24:26,608 I'm so sorry. We're gonna have to do this another time. Thank you so much. 1102 01:24:28,026 --> 01:24:29,695 - We've got her in the guest room. - Okay. 1103 01:24:29,778 --> 01:24:33,866 She was living in the Lincoln Motel off the Cross Bronx Expressway. 1104 01:24:34,616 --> 01:24:39,204 And she has a serious heroin addiction. She's fallen since you've seen her, Tom. 1105 01:24:39,288 --> 01:24:41,415 All right? Hold on. Just wait a second. 1106 01:24:43,375 --> 01:24:45,252 We gave her a sedative to calm her down, 1107 01:24:45,335 --> 01:24:48,589 but she's gonna be experiencing some pretty heavy withdrawal so... 1108 01:24:48,672 --> 01:24:50,465 - Can I go in and talk to her? - I'm gonna go with you. 1109 01:24:50,549 --> 01:24:52,134 No. I'm okay. 1110 01:25:03,437 --> 01:25:05,063 Did she say anything else? 1111 01:25:06,773 --> 01:25:07,941 You have any more insight? 1112 01:25:09,943 --> 01:25:11,320 Not yet. 1113 01:25:23,624 --> 01:25:24,708 You all right, sweetheart? 1114 01:25:24,791 --> 01:25:25,792 Yeah. 1115 01:25:28,754 --> 01:25:30,088 Yeah. I'm okay. 1116 01:25:30,797 --> 01:25:33,383 It's weird. It's like, it's her, but it's not her. 1117 01:25:33,467 --> 01:25:34,676 Did she tell you anything? 1118 01:25:34,760 --> 01:25:37,095 Yeah, you were right. 1119 01:25:37,930 --> 01:25:42,100 She wasn't working alone. There was... There's this guy who was her accomplice. 1120 01:25:42,184 --> 01:25:45,646 He taught her everything and trained her. 1121 01:25:45,729 --> 01:25:47,064 He planned the whole thing. 1122 01:25:47,147 --> 01:25:51,360 She said that he has some sort of connection to... to us. 1123 01:25:51,985 --> 01:25:53,654 What kind of connection? 1124 01:25:53,737 --> 01:25:57,574 She said that he knew all about me. She said that it seemed personal. 1125 01:25:59,618 --> 01:26:01,453 Did she describe him? 1126 01:26:01,537 --> 01:26:05,040 - Did she say what he looked like at all? - No, but he cheated her too. 1127 01:26:05,832 --> 01:26:07,000 He left her with nothing. 1128 01:26:09,419 --> 01:26:11,088 I told her she could stay here… 1129 01:26:11,171 --> 01:26:13,966 - Oh, no, no, no, no. She can't stay here. - …and, um… 1130 01:26:14,049 --> 01:26:15,050 - She's sick… - No. 1131 01:26:15,133 --> 01:26:16,593 - …and she needs a place to detox… - No. 1132 01:26:16,677 --> 01:26:19,429 - …and she regrets what she did. - She's a junkie, you can't trust her. 1133 01:26:19,513 --> 01:26:20,931 - She's gonna do anything to get money. - I agree. 1134 01:26:21,014 --> 01:26:22,808 - Very easy for me to do. - No. She's staying here. 1135 01:26:22,891 --> 01:26:25,394 I'll take care of her. I'll bring doctors or nurses, or whatever. 1136 01:26:25,477 --> 01:26:27,688 - But I wanna do this. - Mr. Braddock, this isn't safe. 1137 01:26:27,771 --> 01:26:29,690 - I need your help with this. - Well, I... 1138 01:26:29,773 --> 01:26:33,026 Look, I can put men outside her room. She'll essentially be under lock and key. 1139 01:26:33,110 --> 01:26:35,487 That's not what I'm worried about. But, come on. 1140 01:26:35,988 --> 01:26:37,614 I mean, are you ready for when she sobers up 1141 01:26:37,698 --> 01:26:40,492 - and you have to see the real her? - I'm dying to see the real her. 1142 01:26:40,576 --> 01:26:43,245 Okay. If she's gonna stay here, then I need to talk to her. 1143 01:26:43,787 --> 01:26:45,831 - No, wait. She needs to rest. - No, I should. 1144 01:27:32,503 --> 01:27:33,504 Sandra? 1145 01:27:35,464 --> 01:27:36,465 Sandra? 1146 01:27:41,970 --> 01:27:43,138 Hi, I'm Madeline. 1147 01:27:44,139 --> 01:27:47,601 I was married to Tom's father. I'm his stepmother. 1148 01:27:50,187 --> 01:27:53,565 Suck my dick, you lying bitch. 1149 01:27:55,609 --> 01:27:57,653 Yeah, I know who you are, Madeline. 1150 01:27:59,613 --> 01:28:01,240 Max told me the whole score. 1151 01:28:02,991 --> 01:28:06,203 That you set the cops on him, but then had to beg him to come back. 1152 01:28:06,703 --> 01:28:10,958 How there was an old man who was dying and was gonna leave behind a fortune, 1153 01:28:11,041 --> 01:28:12,501 and all we needed to do was… 1154 01:28:13,919 --> 01:28:15,087 nudge aside the son 1155 01:28:15,170 --> 01:28:17,881 so that his very full of shit widow could inherit it all. 1156 01:28:19,633 --> 01:28:20,801 So, what do you want? 1157 01:28:20,884 --> 01:28:23,387 I wanna confess. Confess to it all 1158 01:28:24,054 --> 01:28:25,806 and get this off my chest. 1159 01:28:25,889 --> 01:28:28,517 Do me a favor and get Tom. Tom? 1160 01:28:28,600 --> 01:28:30,102 How much? 1161 01:28:31,019 --> 01:28:32,521 I don't want your money, bitch. 1162 01:28:33,272 --> 01:28:34,273 You don't? 1163 01:28:34,773 --> 01:28:36,859 Max and I were supposed to meet at Penn Station. 1164 01:28:37,568 --> 01:28:38,986 I waited there for three days. 1165 01:28:39,570 --> 01:28:43,198 Because I was so fucking stupid, I thought something had happened to him. 1166 01:28:43,907 --> 01:28:45,742 Can you believe that? 1167 01:28:48,704 --> 01:28:49,705 He left me. 1168 01:28:52,040 --> 01:28:55,169 Then what can I do for you? 1169 01:29:00,674 --> 01:29:01,884 I want Max. 1170 01:29:03,510 --> 01:29:05,095 I wanna see Max. 1171 01:29:07,097 --> 01:29:10,434 I wanna look into his face, and I want him to see what he did to me. 1172 01:29:12,811 --> 01:29:15,439 I wanna see Max. 1173 01:29:15,522 --> 01:29:17,941 Honey, I don't know where he is. 1174 01:29:18,025 --> 01:29:19,985 Well, you better find out. 1175 01:29:20,611 --> 01:29:23,906 Or I will tell everyone in the next room who you really fucking are. 1176 01:29:32,831 --> 01:29:33,916 She can stay. 1177 01:29:35,626 --> 01:29:37,211 Your call has been forwarded 1178 01:29:37,294 --> 01:29:39,213 to an automated voice message system. 1179 01:29:39,296 --> 01:29:40,672 When you are finished recording, 1180 01:29:40,756 --> 01:29:43,967 you may hang up or press one for more options. 1181 01:29:45,344 --> 01:29:46,762 So, I have a problem. 1182 01:29:46,845 --> 01:29:51,308 They found your girl getting high off the Cross Bronx Expressway. 1183 01:29:51,391 --> 01:29:54,811 And now she's in my apartment pining after you. 1184 01:29:55,729 --> 01:29:58,148 You really did a number on her, didn't you? 1185 01:29:58,232 --> 01:30:00,484 You d... You didn't have to go that hard. 1186 01:30:00,567 --> 01:30:02,861 I mean, what the fuck did you tell her? 1187 01:30:03,362 --> 01:30:04,363 Call me. 1188 01:30:08,325 --> 01:30:10,494 Where is he? Where is he? 1189 01:30:48,031 --> 01:30:50,659 Did you find him? 1190 01:30:52,286 --> 01:30:54,162 Did you find him? 1191 01:30:54,246 --> 01:30:55,956 When you are finished recording, 1192 01:30:56,039 --> 01:30:58,792 you may hang up or press one for more options. 1193 01:30:59,793 --> 01:31:03,922 Max. Uh, hey, it's me again. Um, can you give me a call? 1194 01:31:21,773 --> 01:31:23,859 Max told me the whole score. 1195 01:31:23,942 --> 01:31:25,110 And I know who you are. 1196 01:31:25,652 --> 01:31:27,696 Please call me back. I need you. 1197 01:31:27,779 --> 01:31:28,906 I want Max. 1198 01:31:30,824 --> 01:31:33,702 I wanna see Max. I wanna see Max. 1199 01:31:33,785 --> 01:31:35,662 Just please call me back. Come on, Max. Please. 1200 01:31:35,746 --> 01:31:37,289 Or I will tell everyone in the next room 1201 01:31:37,372 --> 01:31:38,457 who you really fucking are. 1202 01:31:46,673 --> 01:31:48,884 Listen, I came back like you asked. 1203 01:31:48,967 --> 01:31:52,304 I gave Tom a nervous breakdown. I got my money. Now I'm out. 1204 01:31:52,387 --> 01:31:55,307 Uh, yeah, but I, um... 1205 01:31:56,058 --> 01:31:57,476 It's just that I, um… 1206 01:32:00,062 --> 01:32:01,063 I think… 1207 01:32:02,606 --> 01:32:03,607 I want you back. 1208 01:32:07,319 --> 01:32:08,403 You want me back? 1209 01:32:11,573 --> 01:32:12,574 Yeah. 1210 01:32:14,993 --> 01:32:17,913 You want me back to fix this. 1211 01:32:18,997 --> 01:32:20,415 Fuck, yes. 1212 01:32:20,958 --> 01:32:23,085 - Put that down... - Yeah, I know that's right. 1213 01:32:23,168 --> 01:32:25,337 - Okay. And then I'm gonna... - You're winning… 1214 01:32:26,338 --> 01:32:28,048 …so I don't understand why you have so many questions. 1215 01:32:28,131 --> 01:32:30,008 Are you cheating me? You hustling me? 1216 01:32:30,092 --> 01:32:32,928 Hi. How's our young patient doing? 1217 01:32:33,011 --> 01:32:35,597 - I'm doing a lot better. Thanks. - Yeah, last night was rough, 1218 01:32:35,681 --> 01:32:38,016 - but I think we're over the hump. - Mmm, that's a relief. 1219 01:32:38,100 --> 01:32:39,142 You look a lot better. 1220 01:32:40,310 --> 01:32:42,062 I was gonna take a walk. Do you want to join me? 1221 01:32:42,688 --> 01:32:45,357 Uh, no. Uh, you know, she's still not 100%. 1222 01:32:45,440 --> 01:32:47,359 I think the fresh air might do her good. 1223 01:32:48,360 --> 01:32:50,112 - Uh, I don't know about that. - No. 1224 01:32:50,195 --> 01:32:52,531 - A walk would be perfect. - Oh, good. Brought you a sweater. 1225 01:32:57,411 --> 01:32:58,996 That was fast. Where was he? 1226 01:32:59,079 --> 01:33:00,497 You can ask him yourself. 1227 01:33:02,165 --> 01:33:03,250 We have a deal, right? 1228 01:33:04,293 --> 01:33:06,044 Once you see him, you get out of my life. 1229 01:33:07,129 --> 01:33:09,006 - I don't want anything from you. - Good. 1230 01:33:15,512 --> 01:33:16,889 How can you do what you do? 1231 01:33:18,223 --> 01:33:19,224 Practice. 1232 01:33:48,295 --> 01:33:49,296 Where are we going? 1233 01:34:28,043 --> 01:34:29,044 This is good. 1234 01:35:00,242 --> 01:35:01,410 You left me! 1235 01:35:01,493 --> 01:35:05,038 You li... I waited for days! You fucking left me! 1236 01:35:05,622 --> 01:35:06,540 How could you? 1237 01:35:06,623 --> 01:35:08,792 You threw me aside like I was fucking trash! 1238 01:35:13,338 --> 01:35:16,133 Oh, my God. Please. You done? 1239 01:35:17,718 --> 01:35:19,803 You got taken. That's what we do. 1240 01:35:20,721 --> 01:35:23,432 So now, the question is, how do we make this right by you? 1241 01:35:24,057 --> 01:35:25,475 I want him to apologize. 1242 01:35:26,435 --> 01:35:28,020 Well, he can't. Because he's not sorry. 1243 01:35:28,562 --> 01:35:32,399 Did you feel anything for me? 1244 01:35:33,984 --> 01:35:34,985 I felt nothing. 1245 01:35:39,656 --> 01:35:41,033 What the fuck is this? 1246 01:35:47,122 --> 01:35:47,998 Shit. 1247 01:35:56,548 --> 01:35:57,966 What did I tell you? 1248 01:35:58,050 --> 01:36:01,428 She's used these two to swipe your inheritance right out from under you. 1249 01:36:02,804 --> 01:36:04,014 What? You have nothing to say? 1250 01:36:05,891 --> 01:36:07,601 The inheritance belongs to Tom. 1251 01:36:07,684 --> 01:36:10,479 And you're gonna give it back to him. It's his money. 1252 01:36:10,562 --> 01:36:12,940 If it was Tom's money, he would have his money. 1253 01:36:13,023 --> 01:36:14,024 But it's my money. 1254 01:36:14,775 --> 01:36:16,485 And you know what I'm gonna do with my money? 1255 01:36:16,568 --> 01:36:19,321 I'm gonna take a billion dollars and aim it in your direction. 1256 01:36:19,404 --> 01:36:23,200 Your three-bedroom in Scarsdale or Lloyd Harbor, or whatever the fuck. 1257 01:36:23,283 --> 01:36:26,370 It's gone. Your Benz. Gone. Your kids' college fund. 1258 01:36:26,453 --> 01:36:29,289 By the time I'm done with you, it's all gone. 1259 01:36:29,373 --> 01:36:31,041 'Cause it's all about the money for you, right? 1260 01:36:31,124 --> 01:36:33,544 That's all any of you care about is the money. 1261 01:36:34,127 --> 01:36:35,254 Right, Sandra? 1262 01:36:38,465 --> 01:36:42,469 Hey! Say something! Answer me! 1263 01:36:46,682 --> 01:36:48,934 - Whoa! Hey, hey. Tom. Tom. No. - Hey! Hey, hey. 1264 01:36:49,017 --> 01:36:50,769 You've been fucking with me since we first met. 1265 01:36:50,853 --> 01:36:53,021 - Tom… - Put the gun down. Put it down. 1266 01:36:53,105 --> 01:36:55,691 You took everything. 1267 01:36:55,774 --> 01:36:57,860 - I'm sorry. - You're a fucking liar. Don't say... 1268 01:36:57,943 --> 01:36:59,695 Tom, put it down. Come on. Put the gun down. 1269 01:36:59,778 --> 01:37:01,780 - Put the gun down. Tom. - Put the gun down. 1270 01:37:01,864 --> 01:37:04,867 I meant what I said, Tom. I meant what I said. 1271 01:37:19,590 --> 01:37:22,593 You're right. You're right. It's not you. 1272 01:37:25,429 --> 01:37:27,431 - Tom, no! What are you doing? - Hey. No. No, no, no, no. Tom, no. 1273 01:37:27,514 --> 01:37:28,724 You did this. You ruined us. 1274 01:37:28,807 --> 01:37:31,768 Look at me. Look what you did to me. Look what you did to my dad! 1275 01:37:31,852 --> 01:37:34,188 I took care of your father. I kept him alive. 1276 01:37:34,271 --> 01:37:36,190 - Bullshit! - Tom, please don't do this. 1277 01:37:36,273 --> 01:37:37,274 Just sh-shut up. 1278 01:37:37,357 --> 01:37:39,401 Tom, put it do... Put the gun down, okay? 1279 01:37:41,278 --> 01:37:44,448 Please, just put it down. Put it down. 1280 01:37:48,535 --> 01:37:50,078 Tom, no. 1281 01:37:50,162 --> 01:37:51,580 No! 1282 01:37:51,663 --> 01:37:53,207 - Stay back. - Put the gun down. 1283 01:37:53,290 --> 01:37:54,166 St... Stay back. 1284 01:37:54,249 --> 01:37:56,460 - Put the gun down, Madeline. - You wanna kill me, Madeline? 1285 01:37:56,543 --> 01:37:58,545 - Get back. Tom, no. - You wanna shoot me? Just do it! 1286 01:37:58,629 --> 01:38:01,006 - Hey! Tom. - Just do it. 1287 01:38:04,927 --> 01:38:07,304 - No, no, no, no, no, no, no, no. - What? What h... 1288 01:38:07,387 --> 01:38:08,430 Tom? 1289 01:38:08,514 --> 01:38:10,807 Come on. Stay with me. 1290 01:38:11,808 --> 01:38:13,227 Tom. 1291 01:38:16,188 --> 01:38:17,189 What the fuck? 1292 01:38:20,526 --> 01:38:21,527 Oh, my God. 1293 01:38:24,488 --> 01:38:25,364 You killed him. 1294 01:38:25,989 --> 01:38:29,409 I didn't. He... He... He shot himself. You saw it. 1295 01:38:29,493 --> 01:38:30,494 - Call the police. - I'm on it. 1296 01:38:30,577 --> 01:38:32,246 - No! - He killed himself. 1297 01:38:32,329 --> 01:38:35,707 I'm sorry, what? Who the fuck are you? Shut the fuck up. You're a part of this. 1298 01:38:35,791 --> 01:38:38,377 - I need to report a shooting. - I didn't do it. I... I... 1299 01:38:38,460 --> 01:38:40,462 - I didn't kill him. - Yes, there's been a shooting. 1300 01:38:40,546 --> 01:38:43,298 A-A young man's been shot in the chest. I'm not sure. 1301 01:38:43,382 --> 01:38:46,176 This... This kid is dead. This is a... This is... This is a tragedy. 1302 01:38:46,260 --> 01:38:49,263 - But I... I... I didn't... - No, she didn't. He killed himself. 1303 01:38:49,346 --> 01:38:51,139 I can make amends. I can... 1304 01:38:51,223 --> 01:38:52,975 - I can make amends. - I'm sorry, what? 1305 01:38:54,059 --> 01:38:55,185 I'll give the money back. 1306 01:38:55,269 --> 01:38:57,479 - I'll give it to the Foundation. - What are you talking about? 1307 01:38:57,563 --> 01:38:59,273 - You're just gonna give it up? - Yes. 1308 01:38:59,982 --> 01:39:02,901 I don't want to go to jail for something I didn't do! 1309 01:39:02,985 --> 01:39:04,987 No. They're coming. The police are coming. 1310 01:39:05,070 --> 01:39:08,657 You leave us to the police and that money's not going anywhere. 1311 01:39:08,740 --> 01:39:11,451 - Just think of what it can do. - Oh, you. 1312 01:39:11,952 --> 01:39:13,620 They'll give the money back! 1313 01:39:13,704 --> 01:39:18,709 Please! Please! I beg you, please! I don't wanna go to jail! 1314 01:39:22,004 --> 01:39:23,255 What a fucking mess. 1315 01:39:27,467 --> 01:39:30,429 Madeline Hobbes on line one. She says it's urgent. 1316 01:39:31,180 --> 01:39:32,681 Excuse me a minute. 1317 01:39:34,141 --> 01:39:36,852 Madeline… Hello? 1318 01:39:38,145 --> 01:39:39,146 Is everything all right? 1319 01:39:40,230 --> 01:39:42,107 I wanna transfer my inheritance… 1320 01:39:43,066 --> 01:39:44,985 to the Richard Hobbes Foundation. 1321 01:39:46,069 --> 01:39:48,947 It was Richard's wish that you receive the inheritance, Madeline. 1322 01:39:49,031 --> 01:39:50,032 It's yours. 1323 01:39:50,115 --> 01:39:51,783 But I want it to go to the Foundation. 1324 01:39:52,910 --> 01:39:54,786 And I want it done today. 1325 01:39:56,663 --> 01:39:59,833 I need you to do this, David. I need you to do this as soon as possible. 1326 01:40:00,584 --> 01:40:02,628 Madeline, what is this? Are you under duress? 1327 01:40:05,422 --> 01:40:06,507 No. 1328 01:40:07,174 --> 01:40:09,635 You can tell me if something has happened. I can help. 1329 01:40:11,345 --> 01:40:13,430 Next flight out is to Oklahoma City. 1330 01:40:13,514 --> 01:40:15,766 We have 40 minutes. Keep moving. 1331 01:40:16,350 --> 01:40:20,020 Madeline? Have you spoken to Tom about this? 1332 01:40:25,234 --> 01:40:26,485 You're my lawyer, right? 1333 01:40:27,861 --> 01:40:29,363 Yes. Of course. 1334 01:40:34,535 --> 01:40:37,371 Then I want you to do what I say and transfer the money. 1335 01:40:43,043 --> 01:40:44,044 All of it. 1336 01:40:46,213 --> 01:40:47,631 We'll prepare the papers. 1337 01:40:56,974 --> 01:40:58,559 Make it look like a robbery. 1338 01:41:27,337 --> 01:41:29,590 You seem very calm for someone who lost a lot of money. 1339 01:41:29,673 --> 01:41:30,966 Well, I'm a professional. 1340 01:41:31,675 --> 01:41:33,468 You gave away billions of dollars. 1341 01:41:33,552 --> 01:41:35,012 - Is that what I did? - Did you? 1342 01:41:35,095 --> 01:41:36,180 I don't know. Did I? 1343 01:41:36,680 --> 01:41:39,600 I mean, I gave the money to the Foundation. 1344 01:41:40,392 --> 01:41:42,311 The head of the Foundation is Tom. 1345 01:41:42,394 --> 01:41:46,273 Or should I say, was. 1346 01:41:46,356 --> 01:41:47,524 - Tom is dead. - Mm-hmm. 1347 01:41:47,608 --> 01:41:50,861 And so, the money is controlled by the trustee. 1348 01:41:50,944 --> 01:41:52,112 And guess who that is? 1349 01:41:58,076 --> 01:42:00,120 You're still talking about money. 1350 01:42:00,787 --> 01:42:02,581 Yes. Yes, we are. 1351 01:42:03,498 --> 01:42:04,666 Tom is dead. 1352 01:42:06,126 --> 01:42:08,629 We killed him. 1353 01:42:09,421 --> 01:42:10,422 We killed him. 1354 01:42:10,506 --> 01:42:12,591 - Keep it together. - I'm gonna be sick. 1355 01:42:16,303 --> 01:42:18,180 We gotta get rid of her. 1356 01:42:19,598 --> 01:42:22,518 We can't. She's a witness. She knows too much. 1357 01:42:23,602 --> 01:42:26,063 What is it? Did she get to you? 1358 01:42:27,773 --> 01:42:28,774 No. 1359 01:42:29,316 --> 01:42:31,318 It's okay. I mean, it happens. 1360 01:42:31,401 --> 01:42:32,653 She didn't get to me. 1361 01:42:33,153 --> 01:42:36,073 I mean, you can do what you want. 1362 01:42:36,156 --> 01:42:37,658 I don't care. 1363 01:42:39,076 --> 01:42:41,537 - She didn't get to me. - Good. 1364 01:42:42,204 --> 01:42:43,664 Would you like some water? 1365 01:42:45,082 --> 01:42:46,083 Thanks. 1366 01:42:57,594 --> 01:42:59,721 - This isn't blood. - What? 1367 01:42:59,805 --> 01:43:01,557 Look. It comes out too easily. 1368 01:43:03,183 --> 01:43:04,518 - This isn't blood. - Let me see. 1369 01:43:06,979 --> 01:43:08,397 If it's not blood, then what is it? 1370 01:43:10,899 --> 01:43:11,900 Uh, you tell me. 1371 01:43:13,443 --> 01:43:14,444 What do you mean? 1372 01:43:15,028 --> 01:43:16,029 Are you behind this? 1373 01:43:17,865 --> 01:43:19,950 - Behind what? - You got me to give away the money. 1374 01:43:21,326 --> 01:43:25,122 - No, I did no such thing. - No, Tom's alive. You fucked me. 1375 01:43:25,205 --> 01:43:26,623 - What are you talking about? - You fucked me. 1376 01:43:26,707 --> 01:43:28,041 - I will fucking kill you. - I didn't have anything... 1377 01:43:28,125 --> 01:43:30,544 - I will fucking end you! - I didn't have anything to do with this. 1378 01:43:34,047 --> 01:43:35,215 Sandra. 1379 01:43:43,098 --> 01:43:45,601 Sandra! Sandra? 1380 01:44:01,366 --> 01:44:04,369 - Merry Christmas, Max. - Merry Christmas, Sandra. 1381 01:44:04,453 --> 01:44:06,914 Sandy. Everybody calls me Sandy. 1382 01:44:07,831 --> 01:44:09,291 We're gonna give people the impression 1383 01:44:09,374 --> 01:44:10,751 that you're somebody that you're not. 1384 01:44:11,251 --> 01:44:13,378 And when I'm done with you, it's gonna be 100% convincing. 1385 01:44:14,546 --> 01:44:15,923 And what happens if I stay? 1386 01:44:16,507 --> 01:44:17,508 You work for me. 1387 01:44:18,133 --> 01:44:19,134 Is this real? 1388 01:44:20,010 --> 01:44:20,886 This is real. 1389 01:44:21,512 --> 01:44:22,846 How can I be sure? 1390 01:44:24,056 --> 01:44:25,557 I really like you. 1391 01:44:26,517 --> 01:44:27,976 I really like you too. 1392 01:44:28,977 --> 01:44:30,896 It's my brother. He needs money. 1393 01:44:30,979 --> 01:44:33,273 - Jason. Keep your voice... - Listen. Yo, listen to me for two seconds! 1394 01:44:33,357 --> 01:44:35,692 I live with my dad and his new wife. 1395 01:44:36,902 --> 01:44:38,278 He thinks I'm a disappointment. 1396 01:44:40,155 --> 01:44:41,740 But you're not a disappointment. 1397 01:44:43,992 --> 01:44:44,826 I love you. 1398 01:44:47,996 --> 01:44:49,915 You can't cheat an honest man, right? 1399 01:44:50,916 --> 01:44:52,793 That's why we never feel sorry for the mark. 1400 01:44:57,464 --> 01:44:59,132 Max told me the whole score. 1401 01:45:00,968 --> 01:45:04,847 There was an old man who was dying and was gonna leave behind a fortune. 1402 01:45:07,724 --> 01:45:09,768 We just needed to nudge aside the son 1403 01:45:09,852 --> 01:45:14,064 so that his very full of shit widow could inherit it all. 1404 01:45:23,782 --> 01:45:24,867 I wanna confess. 1405 01:45:28,787 --> 01:45:29,913 Confess to it all. 1406 01:45:36,003 --> 01:45:37,504 I'm so sorry for all of this. 1407 01:45:41,300 --> 01:45:42,301 How you doing, Tipsy? 1408 01:45:47,306 --> 01:45:49,558 Richard's dead and Madeline got all the money. 1409 01:45:49,641 --> 01:45:52,186 What she pulled required a great deal of sophistication. 1410 01:45:52,269 --> 01:45:54,021 I don't see how this woman did it alone. 1411 01:45:54,104 --> 01:45:55,397 I think we're looking for more than one person. 1412 01:45:55,480 --> 01:45:56,732 There's a white dude named Goldie. 1413 01:45:56,815 --> 01:45:59,693 We like to call him Goldie 'cause he got... he got, like red hair. 1414 01:46:03,780 --> 01:46:05,490 We have to take this out of here. 1415 01:46:05,574 --> 01:46:06,658 Yeah, you were right. 1416 01:46:08,118 --> 01:46:11,205 There was... There was this guy who was her accomplice. 1417 01:46:12,497 --> 01:46:16,418 He taught her everything and trained her. He planned the whole thing. 1418 01:46:18,295 --> 01:46:19,421 No. One more time. 1419 01:46:19,922 --> 01:46:22,883 He cheated her too. He left her with nothing. 1420 01:46:35,354 --> 01:46:36,647 How can you do what you do? 1421 01:46:39,733 --> 01:46:40,776 Practice. 1422 01:47:55,684 --> 01:47:58,353 Hey, excuse me, I got a quick question. 1423 01:47:58,437 --> 01:48:00,063 I need to know where the fuck… 1424 01:48:00,147 --> 01:48:03,233 - …is my money? Look at y'all. - There he is. 1425 01:48:03,901 --> 01:48:06,028 - Look like undercover cops. What's up? - What's up, baby? 1426 01:48:06,111 --> 01:48:07,362 - How you doing? - Here's your money. 1427 01:48:07,446 --> 01:48:12,034 Oh, okay. Not bad, Sandy. Max taught you well, I see. 1428 01:48:12,117 --> 01:48:15,704 All right, last chance, huh? I really could use someone like you. 1429 01:48:15,787 --> 01:48:17,289 Sorry, Goldie. I'm done. 1430 01:48:17,372 --> 01:48:19,875 - Yeah, whatever. I heard that one before. - I'm done. 1431 01:48:19,958 --> 01:48:21,877 - All right. We gotta bounce. - Yeah. 1432 01:48:21,960 --> 01:48:23,295 - See you guys later. - Peace. 1433 01:48:23,378 --> 01:48:24,588 - Take it easy. - Gonna invest in some real estate, baby. 1434 01:48:24,671 --> 01:48:26,673 - Let's get it! - Yep! 1435 01:48:29,426 --> 01:48:30,427 Bye, Sandy. 1436 01:48:43,607 --> 01:48:45,442 You got a lot of money, Tom. 1437 01:48:46,610 --> 01:48:48,028 I hope you can do some good with it. 1438 01:48:49,947 --> 01:48:50,948 I will. 1439 01:48:52,282 --> 01:48:54,243 - Thank you. - You're thanking me? 1440 01:48:54,326 --> 01:48:55,786 I got everything taken from you. 1441 01:48:58,205 --> 01:48:59,498 You also got it back. 1442 01:49:15,389 --> 01:49:18,517 So, there's this great little Japanese restaurant on Mott Street. 1443 01:49:20,352 --> 01:49:22,020 If you're not doing anything, dinner's on me. 1444 01:49:29,152 --> 01:49:30,404 Well, I am single. 1445 01:49:31,280 --> 01:49:33,782 And, uh, I kinda like being single. 1446 01:49:33,866 --> 01:49:34,867 Mmm.110727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.