All language subtitles for Rocco.Schiavone.5x02.Chi.Parte.E.Chi.Resta.iTALiAN.AMZN.WEBRip.XviD-Pir8.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,360 --> 00:00:17,360 [musica drammatica] 2 00:00:51,560 --> 00:00:52,560 [squittisce] 3 00:00:55,280 --> 00:00:58,280 [musica drammatica continua] 4 00:02:09,000 --> 00:02:10,560 Ciao, come va? 5 00:02:10,640 --> 00:02:13,720 Eh, siamo pronti. 6 00:02:13,800 --> 00:02:16,560 - Diciamo che guardiamo avanti. - Ah. 7 00:02:17,840 --> 00:02:20,160 [accento romano] Fatti una risata. 8 00:02:20,240 --> 00:02:24,400 Andiamo a Milano, non alle Seychelles e non per una settimana. 9 00:02:24,480 --> 00:02:26,480 Dovrei farmi una risata? 10 00:02:26,560 --> 00:02:31,360 Gabrie', quando arriverai a Milano, non ricorderai neanche dov'è Aosta. 11 00:02:31,440 --> 00:02:34,200 - È un fallimento. - Che cosa? 12 00:02:34,280 --> 00:02:36,520 Oh, che "fallimento"? 13 00:02:36,600 --> 00:02:40,840 Che dici? Tua madre ha trovato lavoro in un posto bellissimo. 14 00:02:42,560 --> 00:02:46,360 Io ti capisco, lasci la scuola, Margherita. 15 00:02:46,440 --> 00:02:49,040 Ma Milano è bella, ti cambia la vita. 16 00:02:49,120 --> 00:02:52,760 Dite sempre le stesse cose, ma diciamoci la verità. 17 00:02:52,840 --> 00:02:57,400 Se non si giocava pure l'anima alla roulette, questo non succedeva. 18 00:03:02,760 --> 00:03:04,040 [sospira] 19 00:03:05,320 --> 00:03:08,760 - In effetti, ha ragione. - Ho capito. 20 00:03:10,160 --> 00:03:14,680 Ma tu hai l'occasione per voltare pagina. 21 00:03:14,760 --> 00:03:18,680 Se fossi in te, non la sprecherei. 22 00:03:24,120 --> 00:03:26,520 Grazie di tutto, Rocco. 23 00:03:28,920 --> 00:03:31,640 Comincio a portare giù le valigie. 24 00:03:32,800 --> 00:03:34,040 Ok. 25 00:03:40,120 --> 00:03:44,520 - Attenzione, dentro c'è la Play. - Pure? Faremo attenzione. 26 00:03:44,600 --> 00:03:46,480 Che cazzo, è di piombo 'sta Play? 27 00:03:47,800 --> 00:03:49,400 Passami quella. 28 00:03:49,640 --> 00:03:52,360 - Che devo fare? - Devi passarmi quella. 29 00:03:53,600 --> 00:03:57,480 - Non parlavo delle valigie. - Di che parlavi? 30 00:03:57,560 --> 00:04:00,360 - Milano, mamma. - Ho capito. 31 00:04:01,320 --> 00:04:05,360 [sospira] Che devi fare? Devo dirtelo io? Mettiti seduto. 32 00:04:10,600 --> 00:04:14,640 Che ti devo dire? Ti piace questo mondo? 33 00:04:17,160 --> 00:04:19,800 È diventato una merda, no? 34 00:04:19,880 --> 00:04:24,200 Lo hanno ridotto a un letamaio. Lo abbiamo ridotto a un letamaio. 35 00:04:25,720 --> 00:04:29,640 Tu lo devi girare il mondo, devi conoscere gente. 36 00:04:29,720 --> 00:04:32,960 C'è pure gente in gamba, non sono tutti stronzi. 37 00:04:34,680 --> 00:04:38,120 Ridi, divertiti, cerca di essere felice. 38 00:04:38,800 --> 00:04:42,520 Mia madre diceva: "Fai del bene e scordalo, fai del male e pentiti". 39 00:04:42,600 --> 00:04:48,040 Ecco, cerca di fare del bene. È l'unica cosa che conta. 40 00:04:48,120 --> 00:04:50,680 Non sentire i vecchi. 41 00:04:51,720 --> 00:04:54,280 Conoscono e non sanno un cazzo. 42 00:04:55,840 --> 00:04:59,720 Scopa, ecco, sarebbe pure ora. 43 00:04:59,800 --> 00:05:05,160 Se trovi una ragazza che ti piace e ti innamori, tientela stretta. 44 00:05:05,240 --> 00:05:07,560 Tu dove cazzo vai con questa faccia? 45 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 Mi mancherai. 46 00:05:23,760 --> 00:05:26,640 - Anche tu mi mancherai, Rocco. - Mh. 47 00:05:26,720 --> 00:05:30,440 - Verrò a trovarti. - Io ti aspetto. 48 00:05:30,520 --> 00:05:32,520 Non litigare con mamma. 49 00:05:32,600 --> 00:05:35,720 Hai detto di non ascoltare i consigli dei vecchi. 50 00:05:35,800 --> 00:05:37,400 - Io sono vecchio? - Eh. 51 00:05:39,200 --> 00:05:42,240 Rocco. Mi prometti una cosa? 52 00:05:43,240 --> 00:05:48,360 - Ti trovi una fidanzata? - Perché devo trovare una fidanzata? 53 00:05:48,440 --> 00:05:53,040 Non mi piace pensarti qui da solo, non meriti di stare da solo. 54 00:05:54,520 --> 00:05:57,360 Io non sto da solo. Guarda, c'è Lupa. 55 00:05:57,440 --> 00:06:00,160 ["Inno alla gioia" versione rock dal cellulare] 56 00:06:00,240 --> 00:06:02,560 Scusa, è il lavoro. 57 00:06:05,640 --> 00:06:08,520 - Ciao, Sandra. - Ciao. Hai da fare? 58 00:06:08,600 --> 00:06:12,080 Sto salutando un amico, dieci minuti e sono libero. 59 00:06:12,160 --> 00:06:15,040 Oggi non riesco a stare al giornale. 60 00:06:15,120 --> 00:06:18,600 Mi va di prendere freddo e mi va di prenderlo con te. 61 00:06:18,680 --> 00:06:22,320 Non mi sembra una proposta così allettante. 62 00:06:22,400 --> 00:06:26,360 Qui si scioglie la neve, ho le scarpe che sono due cessi. 63 00:06:27,760 --> 00:06:32,440 Ti accompagno a comprare le scarpe. Dove compri di solito le scarpe? 64 00:06:32,520 --> 00:06:36,000 - A Via Frattina. - Dai, scemo. 65 00:06:36,080 --> 00:06:41,560 Facciamo così, fra un quarto d'ora ci vediamo in piazza, va bene? 66 00:06:41,640 --> 00:06:43,960 Ok, ciao. 67 00:06:53,360 --> 00:06:54,360 [sospira] 68 00:07:24,120 --> 00:07:29,000 Dott.ssa Martinet, sono Rebecca Fosson del piano di sopra. 69 00:07:29,080 --> 00:07:31,080 Mi sente? 70 00:07:33,680 --> 00:07:35,080 Dottoressa. 71 00:07:41,360 --> 00:07:45,240 Non hanno le mie scarpe qui. Andiamo a casa tua. 72 00:07:45,320 --> 00:07:47,840 È il terzo negozio che giriamo. 73 00:07:47,920 --> 00:07:52,120 - Domani è il compleanno di mia cugina. - Sono contento. 74 00:07:52,200 --> 00:07:55,240 - Vieni a cena? - No, direi proprio di no. 75 00:07:55,320 --> 00:07:56,360 Perché? 76 00:07:56,480 --> 00:08:00,880 È una mia cugina con il marito. Sono scrittori, persone divertenti. 77 00:08:00,960 --> 00:08:03,240 "Scrittori, persone divertenti." 78 00:08:03,320 --> 00:08:06,800 Il sostantivo e l'aggettivo vanno poco d'accordo. 79 00:08:06,880 --> 00:08:10,440 - Se ti dicessi che ci tengo? - Ah, sì? 80 00:08:10,520 --> 00:08:14,920 Se io ti dicessi che ci tengo a non venire? [Sandra sorride] 81 00:08:15,040 --> 00:08:18,720 - È difficile avere a che fare con te. - Dillo a me. 82 00:08:20,240 --> 00:08:23,360 Stiamo passeggiando, parliamo del più e del meno. 83 00:08:23,440 --> 00:08:28,720 - Continuiamo così. - Mamma mia! Lasciati un po' andare! 84 00:08:28,800 --> 00:08:33,480 Sandra, perché non ho niente per cui lasciarmi andare. 85 00:08:33,560 --> 00:08:36,080 Ah, grazie. 86 00:08:38,120 --> 00:08:43,560 Che vuoi che ti dica? Che non vedo l'ora di andare con te ai Caraibi? 87 00:08:43,640 --> 00:08:47,800 Che voglio dividere la vita con te? Se vuoi, te lo dico. 88 00:08:51,000 --> 00:08:52,480 Che stronzo che sei. 89 00:08:54,400 --> 00:08:58,160 - Cercatele da solo le scarpe. - Sandra! 90 00:09:03,600 --> 00:09:08,560 ["Inno alla gioia" versione rock] [sbuffa] 91 00:09:08,960 --> 00:09:10,040 Che c'è, Anto'? 92 00:09:10,160 --> 00:09:13,480 È successa una cosa strana a Via Des Monnaies 32. 93 00:09:13,760 --> 00:09:17,560 Un'ex infermiera dice che sul pianerottolo del piano terra 94 00:09:17,640 --> 00:09:21,640 - un topo ha lasciato orme di sangue. - Un topo? 95 00:09:21,720 --> 00:09:27,240 Sì, escono dalla porta della vicina, tale prof.ssa Martinet. 96 00:09:27,320 --> 00:09:32,400 Finiscono accanto alla presa d'aria. Lei ha bussato, ma non risponde. 97 00:09:33,560 --> 00:09:37,200 Prendi qualcuno, vai a questa via… non mi ricordo, 98 00:09:37,280 --> 00:09:41,160 prendi la bistecca mangiata dal topo, saluta l'ex infermiera. 99 00:09:41,240 --> 00:09:44,720 - Saluta e torna a fare il poliziotto. - Ok. 100 00:09:44,800 --> 00:09:48,880 La prossima volta, se trovi un gatto incastrato da qualche parte, 101 00:09:48,960 --> 00:09:51,960 - chiama direttamente la Criminalpol. - Ricevuto. 102 00:10:08,080 --> 00:10:10,880 - Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 103 00:10:10,920 --> 00:10:12,840 È la porta a sinistra. 104 00:10:12,960 --> 00:10:16,200 Di fronte abitano i Sibetti, io abito di sopra. 105 00:10:16,280 --> 00:10:20,480 Signora, chi ha detto che queste macchie sono sangue? 106 00:10:20,560 --> 00:10:24,760 - Io ho fatto l'infermiera per 40 anni. - Ah. 107 00:10:24,840 --> 00:10:28,120 Ho bussato mezz'ora, ma non risponde. Dovete entrare. 108 00:10:29,880 --> 00:10:32,480 - Che facciamo? - Proviamo a entrare. 109 00:10:32,520 --> 00:10:35,040 Dai una spallata, magari viene giù. 110 00:10:35,160 --> 00:10:36,520 Proviamo. 111 00:10:38,000 --> 00:10:40,080 - Proviamo con 'sta spallata. - Vai. 112 00:10:41,320 --> 00:10:43,560 A posto. 113 00:10:45,720 --> 00:10:47,720 Permesso? 114 00:11:07,440 --> 00:11:09,160 Porca puttana… 115 00:11:09,960 --> 00:11:14,520 - Allora? Che succede? - Sig.ra Fosson, resti là. 116 00:11:36,680 --> 00:11:37,680 [Ugo] Ehi. 117 00:11:38,360 --> 00:11:41,560 - Allora, Ugo? - Qua sopra, dotto'. 118 00:11:41,640 --> 00:11:46,080 - Rottura di coglioni decimo livello. - Ti pareva. 119 00:11:46,160 --> 00:11:48,160 - Ma perché? - Come "perché"? 120 00:11:48,200 --> 00:11:49,720 Perché? Perché? 121 00:11:49,840 --> 00:11:54,400 - È così, le cose brutte succedono. - Perché a me? 122 00:11:57,240 --> 00:11:59,240 Perché? 123 00:12:03,120 --> 00:12:08,840 - Di là c'è la bistecca scongelata. - Anche i migliori toppano. Chi è? 124 00:12:08,920 --> 00:12:13,040 Non lo so. So solo che si chiamava Sofia Martinet. 125 00:12:15,680 --> 00:12:17,000 Che è? 126 00:12:49,840 --> 00:12:53,760 - Qui hanno litigato. - Già. Ho controllato gli infissi. 127 00:12:53,840 --> 00:12:56,480 Chi è stato non è passato dalle finestre. 128 00:12:56,560 --> 00:13:01,000 Entrare dalla porta non è difficile. Sono entrato con una spallata. 129 00:13:01,080 --> 00:13:03,920 - La catenella era inserita? - No. 130 00:13:11,520 --> 00:13:15,720 - Chi ha avvertito la Questura? - La signora Rebecca Fosson. 131 00:13:15,800 --> 00:13:17,160 Abita di sopra. 132 00:13:19,640 --> 00:13:24,160 Vedi se c'è la chiave di un'auto. Sotto è parcheggiata una macchina. 133 00:13:24,240 --> 00:13:28,800 - Magari è la sua. Italo dov'è? - Non ne ho idea. 134 00:13:28,920 --> 00:13:34,400 Non ne hai idea? Se lo becco, lo prendo a calci fino a Orvieto. 135 00:13:34,480 --> 00:13:37,840 - Perché Orvieto? - Che cazzo ne so? 136 00:13:37,920 --> 00:13:41,560 È la prima città che mi è venuta in mente. 137 00:13:47,520 --> 00:13:49,520 [campanello] 138 00:13:56,240 --> 00:13:58,280 Salve, vicequestore Schiavone. 139 00:13:58,360 --> 00:14:03,080 - Buongiorno. - Dai vicini c’è stata una mezza lite. 140 00:14:03,160 --> 00:14:06,080 - Quando? - Non lo sappiamo ancora. 141 00:14:06,160 --> 00:14:08,520 - Prego. - Grazie. 142 00:14:08,600 --> 00:14:11,320 - Lei non ha sentito nulla? - No. 143 00:14:11,400 --> 00:14:16,040 Se avessi sentito qualcosa, mi sarei allarmata. 144 00:14:16,120 --> 00:14:20,680 - Prego, si sieda. - Grazie. 145 00:14:23,560 --> 00:14:26,680 - Desidera un caffè? - No, la ringrazio molto. 146 00:14:27,720 --> 00:14:30,840 Volevo chiederle, chi era la sig.ra Martinet? 147 00:14:30,920 --> 00:14:35,440 Era una studiosa, aveva una cattedra all'Università di Torino. 148 00:14:35,520 --> 00:14:41,120 Insegnava storia dell'arte. Era una massima esperta di Leonardo. 149 00:14:41,200 --> 00:14:43,480 - Lo conosce? - Non di persona. 150 00:14:44,640 --> 00:14:46,840 - Viveva sola? - Sì. 151 00:14:46,920 --> 00:14:51,480 Aveva divorziato tanti anni fa dal marito che insegnava a Pisa. 152 00:14:51,560 --> 00:14:55,640 Si chiamava Cardelli o Cardarelli, boh. 153 00:14:55,720 --> 00:14:58,240 Hanno un figlio, non lo si vede mai. 154 00:14:59,240 --> 00:15:02,920 - Forse abita a Milano? - Non lo so. Lo chiede a me? 155 00:15:03,000 --> 00:15:05,720 [versi dalla stanza accanto] 156 00:15:05,800 --> 00:15:10,240 È mio figlio Dario, si è svegliato. Mi scusi. 157 00:15:15,440 --> 00:15:19,320 Andiamo, tesoro, vieni. Vieni, andiamo. 158 00:15:24,520 --> 00:15:29,280 Dario, questo signore è della polizia. 159 00:15:29,360 --> 00:15:31,800 Polizia. Polizia. 160 00:15:31,880 --> 00:15:35,120 - Polizia. - Vieni, Dario, vieni. 161 00:15:35,200 --> 00:15:38,200 Accomodati, dai. Così, bravo. 162 00:15:38,280 --> 00:15:41,360 - Ok. Hai fame? - "Figotti". 163 00:15:41,440 --> 00:15:43,160 Biscotti, certo. 164 00:15:43,280 --> 00:15:45,880 - [Dario] "Follini". - Frollini, sì, tesoro. 165 00:15:45,960 --> 00:15:48,760 Tieni, prendi. Ecco. 166 00:15:50,880 --> 00:15:54,720 È così dalla nascita. È un po' indietro. 167 00:15:55,760 --> 00:15:59,520 Non vede, parla una lingua tutta sua. 168 00:15:59,600 --> 00:16:04,320 O almeno, storpia le parole. Però io lo capisco. 169 00:16:05,480 --> 00:16:07,480 Non c'è stato niente da fare. 170 00:16:07,560 --> 00:16:12,320 Qualche minuto di ritardo, meno ossigeno al cervello. 171 00:16:12,400 --> 00:16:16,120 Poi il problema degli occhi. È stato sfortunato Dario. 172 00:16:16,200 --> 00:16:20,720 - Anche lei. - Sì, anch'io e mio marito. 173 00:16:20,800 --> 00:16:23,040 [Dario grida parole indistinte] 174 00:16:24,880 --> 00:16:28,080 - Che vuol dire? - Non l'ho mai sentito. 175 00:16:28,160 --> 00:16:30,440 Ogni tanto grida cose senza senso. 176 00:16:30,520 --> 00:16:32,720 [parole indistinte] 177 00:16:34,240 --> 00:16:37,840 - Ma chi vive qui accanto a lei? - Di fronte a me nessuno. 178 00:16:38,760 --> 00:16:42,400 Di fronte a Sofia vivono i Sibetti, Elena e Mario. 179 00:16:42,480 --> 00:16:44,480 [parole indistinte] 180 00:16:44,600 --> 00:16:47,840 Gli è preso di urlare così. Chissà che cosa pensa. 181 00:16:49,800 --> 00:16:54,080 Povera prof.ssa. Sa, un po' mi vergogno. 182 00:16:54,160 --> 00:16:57,760 - Di che cosa? - Di non avere lacrime per lei. 183 00:16:57,880 --> 00:17:01,720 Ma io di lacrime non ne ho più. 184 00:17:06,240 --> 00:17:10,920 Non si preoccupi, sono l'ultima persona che la può giudicare. 185 00:17:11,000 --> 00:17:12,280 [parole indistinte] 186 00:17:16,440 --> 00:17:18,560 - La ringrazio. - Prego. 187 00:17:21,560 --> 00:17:23,040 - Arrivederci. - Arrivederci. 188 00:17:33,720 --> 00:17:35,840 Dario. 189 00:17:35,920 --> 00:17:38,040 [un cane abbaia] 190 00:18:08,000 --> 00:18:12,280 - Ciao. - Ti ho preso un pezzo di pizza dal forno. 191 00:18:22,960 --> 00:18:25,280 - Questa la mangio dopo. - Sì. 192 00:18:29,760 --> 00:18:31,760 Senti, 193 00:18:34,640 --> 00:18:36,800 io e te dobbiamo parlare. 194 00:18:40,000 --> 00:18:45,520 Mio cugino Helmut se ne va, quindi ho pensato, insomma… 195 00:18:45,600 --> 00:18:50,480 - È ora che tu venga a vivere da me. - Come facciamo? 196 00:18:50,560 --> 00:18:55,920 Disdici questo appartamento, prendi le tue quattro cose e vieni da me. 197 00:18:56,000 --> 00:19:00,720 Tu hai anche il… Come si chiama? Il lupo cecoslovacco. 198 00:19:00,800 --> 00:19:04,640 Zanna Bianca è addestrato e poi se ne sta per i fatti suoi. 199 00:19:04,720 --> 00:19:08,520 - Poi voi non andate d'accordo? - È una parola. 200 00:19:08,640 --> 00:19:13,560 No, Michele, no. No, non è una parola. È facile. 201 00:19:13,640 --> 00:19:17,400 Vieni da me e usi la stanza di Helmut per i tuoi attrezzi. 202 00:19:18,560 --> 00:19:21,760 Devo andare in bagno. Ne parliamo dopo. 203 00:19:37,120 --> 00:19:40,720 ♪ Su di noi, ci avresti scommesso tu ♪ 204 00:19:40,800 --> 00:19:44,520 ♪ Su di noi, mi vendi un sorriso tu ♪ 205 00:19:44,600 --> 00:19:50,080 ♪ Se lo vuoi, Cantare, sognare, sperare così ♪ 206 00:19:52,120 --> 00:19:55,720 ♪ Su di noi, gli amici dicevano ♪ 207 00:19:55,800 --> 00:19:59,720 ♪ No, vedrai, è tutto sbagliato ♪ 208 00:19:59,800 --> 00:20:03,480 ♪ Su di noi, nemmeno una nuvola ♪ 209 00:20:03,560 --> 00:20:07,800 ♪ Su di noi, l'amore è una favola ♪ 210 00:20:07,880 --> 00:20:09,960 ♪ Su di noi, se tu vuoi volare ♪ 211 00:20:10,040 --> 00:20:13,560 - È vero che sei un "caghineri"? - Sei "ricchione". 212 00:20:13,640 --> 00:20:17,400 - Io? Ma sei matto? - Perché non hai una fidanzata? 213 00:20:17,480 --> 00:20:20,280 Non vai al mare a vedere le tette. 214 00:20:20,360 --> 00:20:24,800 Uno di questi giorni, Nico, dimagrisco e me le scopo tutte. 215 00:20:26,240 --> 00:20:28,560 [insieme] "Caghineri"! 216 00:20:30,760 --> 00:20:33,640 ♪ Su di noi, nemmeno una nuvola ♪ 217 00:20:33,720 --> 00:20:37,160 ♪ Su di noi, l'amore è una favola ♪ 218 00:20:37,240 --> 00:20:41,040 ♪ Su di noi, se tu vuoi volare ♪ 219 00:20:44,520 --> 00:20:48,120 ♪ Su di noi, ancora una volta, dai ♪ 220 00:20:48,200 --> 00:20:51,320 ♪ Su di noi, se tu vuoi volare ♪ 221 00:20:51,400 --> 00:20:54,360 ♪ Ti porto lontano, nei campi di grano ♪ 222 00:20:54,440 --> 00:20:58,360 ♪ Che nascono dentro di me ♪ 223 00:20:58,440 --> 00:21:02,200 ♪ Nei sogni proibiti di due innamorati ♪ 224 00:21:02,280 --> 00:21:05,400 ♪ Nel posto più bello che c'è ♪ 225 00:21:18,560 --> 00:21:20,360 [sospira] 226 00:21:49,960 --> 00:21:51,960 - Senti, Federico. - No, basta. 227 00:21:52,040 --> 00:21:55,000 Quando cominci così, so già la risposta. 228 00:21:55,080 --> 00:22:00,720 Lasciamo perdere, continuiamo a vivere come due vermi sottoterra. 229 00:22:00,800 --> 00:22:05,440 Però una cosa me la devi dire. È vita questa? 230 00:22:06,800 --> 00:22:09,240 Dici ancora che il panificio è di tua moglie? 231 00:22:10,560 --> 00:22:11,560 Sì. 232 00:22:11,680 --> 00:22:15,080 Devo aspettare che vai in pensione per vivere con te? 233 00:22:17,880 --> 00:22:21,440 Stasera non venire a fare il turno in panetteria. 234 00:22:21,520 --> 00:22:25,240 Evita anche di chiamarmi. Voglio stare solo. 235 00:22:39,360 --> 00:22:43,840 [accento toscano] Qui ci sono libri preziosi, roba da pazzi. 236 00:22:43,920 --> 00:22:48,480 - Perché non fai il tuo lavoro? - Non rompere i coglioni, guarda. 237 00:22:48,560 --> 00:22:52,800 Le prose di Pietro Bembo stampate nel 1745. 238 00:22:52,880 --> 00:22:58,120 Qui ho trovato una Storia d'Italia di Guicciardini, 1824. 239 00:22:58,200 --> 00:23:02,280 Se non ci fate nulla, ne sono certo, visto il tuo livello culturale 240 00:23:02,360 --> 00:23:06,560 li prendo io, se no finiscono nel cassonetto della differenziata. 241 00:23:06,640 --> 00:23:09,200 Mettiti a lavorare, dai. 242 00:23:09,720 --> 00:23:12,600 [sospira] Va beh, a me la morta. 243 00:23:14,160 --> 00:23:17,120 Vieni, bambina, vieni. Ci penso io a te. 244 00:23:31,640 --> 00:23:33,880 - Ugo. - Oh, dotto'. 245 00:23:35,840 --> 00:23:38,080 - Come stai? - Bene, grazie. 246 00:23:39,280 --> 00:23:42,880 - Con la ragazza come va? Con… - Con Eugenia? 247 00:23:42,960 --> 00:23:45,000 Bene, grazie, gentile. 248 00:23:45,080 --> 00:23:47,360 Ognuno sta a casa sua. 249 00:23:47,440 --> 00:23:49,880 - Due cuori, due capanne. - Certo. 250 00:23:49,960 --> 00:23:54,920 Tanto stiamo solo a una rampa di scale di distanza. 251 00:23:55,000 --> 00:23:59,960 Comunque, io sto sempre a casa sua. Da solo a casa mia è triste. 252 00:24:00,040 --> 00:24:04,800 Da lei invece è tutto colorato, allegro e poi c'è lei. 253 00:24:04,880 --> 00:24:10,600 - Dove lo fate? - Dotto', non si domandano 'sti fatti. 254 00:24:10,680 --> 00:24:14,960 - E ho una certa età, dove vado? - Ricordati, Ugo: 255 00:24:15,040 --> 00:24:18,960 "Mai sconfitta ci sarà nel cuore di chi lotta". 256 00:24:25,840 --> 00:24:29,920 - Secondo voi, è un'auto d'epoca? - Non so manco se è una macchina. 257 00:24:35,000 --> 00:24:37,560 - Sai che mi sembra? - Eh. 258 00:24:37,640 --> 00:24:40,560 Sembra una del coro dell'Armata Rossa. 259 00:24:40,680 --> 00:24:46,800 No. No, nel coro dell'Armata Rossa cantano solo maschi, niente femmine. 260 00:24:47,600 --> 00:24:49,360 - Buongiorno. - [insieme] Buongiorno. 261 00:24:49,480 --> 00:24:52,920 [in siciliano] Che freddo! Mi si gela il sangue. 262 00:24:53,000 --> 00:24:56,120 - A proposito, dove sta il sangue? - Piano terra. 263 00:24:56,200 --> 00:24:58,440 - Chi c'è dentro? - Il principe azzurro. 264 00:24:58,520 --> 00:24:59,520 Mh. 265 00:25:01,960 --> 00:25:05,760 - Che è? - Avete messo i soprascarpe? 266 00:25:05,840 --> 00:25:09,240 Guarda, io ve lo dico. Mi avete scassato voi due. 267 00:25:09,320 --> 00:25:11,400 - Ma non serve. - Aah… 268 00:25:11,480 --> 00:25:15,040 Ho trovato un mazzo, deve essere quella in cortile. 269 00:25:15,120 --> 00:25:18,520 Bravo, Scipioni, dallo ai miei quando arrivano. 270 00:25:21,400 --> 00:25:25,000 Case'. Tu rimani qui e aspetta la Scientifica. 271 00:25:25,080 --> 00:25:28,320 - Digli di guardare nell’auto. - Signorsì. 272 00:25:29,440 --> 00:25:34,440 Tu torna in Questura, fai una ricerca sulla Martinet, vedi chi è, ok? 273 00:25:34,520 --> 00:25:36,120 Tieni, Case'. 274 00:25:41,560 --> 00:25:44,840 Ha preso un colpo tra lo sfenoide e il parietale. 275 00:25:44,920 --> 00:25:49,280 Botta data con qualcosa di pesante. La faccio a fette e ti dico meglio. 276 00:25:49,360 --> 00:25:52,320 L'arma del delitto non si trova. 277 00:25:52,400 --> 00:25:56,000 - Questo che ci fa pensare? - Dipende. 278 00:25:56,080 --> 00:25:59,640 L'assassino l'ha colpita con un oggetto di sua proprietà 279 00:25:59,720 --> 00:26:02,320 o l'ha trovato qui e l'ha portato via. 280 00:26:02,400 --> 00:26:05,560 Di sicuro, l'assassino conosceva la Martinet. 281 00:26:05,640 --> 00:26:09,440 - Perché? - Ci sono due scodelle, due bicchieri. 282 00:26:09,520 --> 00:26:12,360 Non ha fatto in tempo a sparecchiare. 283 00:26:12,440 --> 00:26:16,360 - Forse stavano lavorando insieme. - Probabile. 284 00:26:16,440 --> 00:26:19,560 Aveva un cellulare vecchio coi tasti grandi. 285 00:26:19,640 --> 00:26:22,120 - Non era tecnologica. - Eh. 286 00:26:22,200 --> 00:26:27,560 Viveva da sola, abbiamo scoperto il cadavere grazie a un topo. 287 00:26:27,640 --> 00:26:30,360 L'assassino è uscito dalla porta. 288 00:26:30,440 --> 00:26:33,040 Non era chiusa a chiave o con la catenella. 289 00:26:33,160 --> 00:26:38,040 Eh, no, non c'erano segni di effrazione, come sulle finestre. 290 00:26:38,120 --> 00:26:41,800 Quindi la vittima ha aperto all'assassino. 291 00:26:41,880 --> 00:26:44,000 O all'assassina. 292 00:26:57,480 --> 00:26:59,480 Salve. 293 00:27:00,960 --> 00:27:03,880 C'è qualcosa di interessante? 294 00:27:03,960 --> 00:27:07,240 Gli appunti della vittima e qualche scontrino. 295 00:27:07,320 --> 00:27:12,520 Altro di interessante non c'è. Le solite cose, giornali, ombrello. 296 00:27:21,360 --> 00:27:26,360 Ho capito. Quando me la può dare, questa? 297 00:27:26,440 --> 00:27:29,400 - Appena analizzata. - Certo. 298 00:27:37,640 --> 00:27:42,680 Troviamo informazioni sulla signora. Conto in banca, proprietà, lavoro. 299 00:27:42,760 --> 00:27:46,760 Famiglia, amici, cani, gatti e affini. 300 00:27:51,120 --> 00:27:54,960 - Avete trovato una cassaforte? - No, nessuna. 301 00:27:55,040 --> 00:27:58,920 La domanda nasce spontanea. Non mi sembra una donna ricca. 302 00:27:59,000 --> 00:28:01,400 Eviterei il furto come movente. 303 00:28:01,480 --> 00:28:05,080 Perché uccidere una donna che ha più di 70 anni? 304 00:28:05,160 --> 00:28:08,880 Un'ex docente, una studiosa, un topo da biblioteca? 305 00:28:09,760 --> 00:28:14,920 Forse è un po' prematuro. Mi concentrerei su questo e il computer. 306 00:28:15,000 --> 00:28:16,000 Sicuramente. 307 00:28:20,920 --> 00:28:23,640 - Tolgo il disturbo. - Magari, sì. 308 00:28:29,240 --> 00:28:31,360 Andiamo, Lupa. 309 00:28:36,440 --> 00:28:41,520 Sofia Martinet, nata nel 1945 a Pont-Saint-Martin. 310 00:28:41,600 --> 00:28:45,200 Nel 2009 lascia la cattedra dove insegnava a Torino, 311 00:28:45,280 --> 00:28:47,920 ma frequentava il mondo degli studi. 312 00:28:49,080 --> 00:28:54,120 Ha una cascata di pubblicazioni su riviste di studi dell'arte. 313 00:28:54,200 --> 00:28:58,000 Ha vinto un sacco di premi e faceva molte conferenze. 314 00:28:58,080 --> 00:29:03,400 Ho capito. La vicina di casa dice che era sposata e ha un figlio. 315 00:29:03,520 --> 00:29:06,520 Sì, con l'ex marito, Pietro Cardelli. 316 00:29:06,600 --> 00:29:11,000 - Lui insegna fisica a Pisa. - Ho capito. Il figlio? 317 00:29:11,080 --> 00:29:15,080 - Gianluca Cardelli, vive a Biella. - Che lavoro fa? 318 00:29:15,160 --> 00:29:19,760 - Qua dice "libero professionista". - Se dicono "libero professionista", 319 00:29:19,840 --> 00:29:23,440 vuol dire che non fanno niente dalla mattina alla sera. 320 00:29:23,520 --> 00:29:28,520 Se no, uno scriverebbe avvocato, operaio, dirigente, impiegato. 321 00:29:28,600 --> 00:29:31,400 Abbiamo capito, è chiaro. Continua. 322 00:29:31,480 --> 00:29:35,440 È come quando uno dice: "Io mi occupo di import-export". 323 00:29:35,520 --> 00:29:38,840 - Che significa? - È tutto chiaro. 324 00:29:40,040 --> 00:29:43,240 Facciamo continuare il viceispettore Scipioni 325 00:29:43,320 --> 00:29:46,040 o vuoi rompere i coglioni ancora? 326 00:29:46,120 --> 00:29:49,040 - Queste cose io già le so. - Io no. 327 00:29:49,120 --> 00:29:54,000 Ugo, io no. Le vorrei sentire, ok? 328 00:29:54,080 --> 00:29:56,480 Tu mi devi spiegare una cosa. 329 00:29:56,560 --> 00:30:00,520 Come mai alterni momenti di lucidità rarissima 330 00:30:00,600 --> 00:30:05,920 a momenti di baratro, di nebbia, di abisso? 331 00:30:06,680 --> 00:30:08,720 Eh, Ugo? 332 00:30:10,120 --> 00:30:12,520 - Vai avanti. - Sì. 333 00:30:12,600 --> 00:30:18,360 Sempre nel mondo degli studi ha avuto polemiche con mezza Europa. 334 00:30:18,440 --> 00:30:21,400 Era un tipino abbastanza energico. 335 00:30:21,480 --> 00:30:24,240 Era specializzata su Leonardo da Vinci. 336 00:30:25,360 --> 00:30:27,280 Va beh… 337 00:30:27,360 --> 00:30:32,080 Cercate l'ex marito e il figlio, va bene? 338 00:30:32,160 --> 00:30:34,560 Va bene? 339 00:30:42,000 --> 00:30:45,240 - Che ho detto? - Ho capito, Case', eh. 340 00:30:57,720 --> 00:31:01,440 Dove sei finito, Sebastia'? [sospira] 341 00:31:10,480 --> 00:31:14,640 Hai capito, Lupa? Uno alla volta, se ne vanno tutti. 342 00:31:28,240 --> 00:31:30,240 Andiamo, va'. 343 00:31:39,400 --> 00:31:42,400 Beh, è andata benone stasera, mi pare. 344 00:31:42,480 --> 00:31:45,640 Sì, però per un po' di tempo stiamo calmi. 345 00:31:47,960 --> 00:31:51,160 - Motivo? - Non dobbiamo esagerare, Italo. 346 00:31:51,240 --> 00:31:54,560 Siamo ad Aosta, aspettiamo qualcuno da fuori. 347 00:31:54,640 --> 00:31:57,600 Se la voce gira, rischiamo troppo. 348 00:31:58,920 --> 00:32:02,760 - Quanto tempo? - Non so. 349 00:32:02,840 --> 00:32:05,360 Almeno un paio di settimane. 350 00:32:06,400 --> 00:32:11,600 - Sei al verde? - No, ma voglio potermi fidare. 351 00:32:11,680 --> 00:32:15,320 Avete inventato la sospensione per farmi fuori? 352 00:32:15,440 --> 00:32:19,320 Ma dai! A forza di fare il poliziotto, vedi marcio ovunque. 353 00:32:19,400 --> 00:32:22,520 Non ti prendevo in giro, ma lo stop ci vuole. 354 00:32:22,600 --> 00:32:27,640 Tranquillo, ti ricontattiamo noi. Puoi resistere 15 giorni, no? 355 00:32:32,560 --> 00:32:35,600 Italo, scusa, mi togli una curiosità? 356 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 Di'. 357 00:32:38,800 --> 00:32:41,880 La divisa perché non la molli? Che ne te fai? 358 00:32:43,520 --> 00:32:45,520 Non lo so. 359 00:32:46,800 --> 00:32:49,040 Ci penso ogni giorno. 360 00:32:51,160 --> 00:32:53,720 Me la sono messa addosso per sbaglio. 361 00:33:08,160 --> 00:33:12,920 Non c'è nessuno, Lupa. Se ne sono andati tutti. 362 00:33:13,000 --> 00:33:15,240 Siamo rimasti soli. 363 00:33:27,080 --> 00:33:30,320 Uffa. ["Inno alla gioia" versione rock] 364 00:33:35,360 --> 00:33:38,240 - Allora? - Ciao, Rocco. 365 00:33:38,320 --> 00:33:41,720 - Come stai? Tutto a posto? - Siamo a Milano. 366 00:33:41,800 --> 00:33:47,240 La nostra abitazione è vicino alla fermata della metro Famagosta. 367 00:33:47,320 --> 00:33:52,240 - Il panorama è da film degli zombie. - Ti piacciono i film horror. 368 00:33:52,320 --> 00:33:56,240 - Mi piace guardarli, non starci dentro. - Ah. 369 00:33:56,320 --> 00:33:59,480 Vado a dormire, domani inizio la scuola. 370 00:33:59,560 --> 00:34:03,760 Vestiti bene e comportati bene. Sii gentile con tutti. 371 00:34:03,840 --> 00:34:07,280 Se fai buona impressione all'inizio, vivi di rendita. 372 00:34:07,360 --> 00:34:09,880 Avevamo detto "niente consigli". 373 00:34:11,760 --> 00:34:15,880 Va beh, hai ragione. Ciao, buonanotte. 374 00:34:36,080 --> 00:34:40,360 Ti rendi conto? Barretta proteica. 375 00:34:40,440 --> 00:34:44,560 Devo limitare carboidrati, alcol e grassi, in generale. 376 00:34:44,640 --> 00:34:49,280 - Che me ne frega? - Perché non mi porti più Pierron? 377 00:34:49,360 --> 00:34:53,200 Era ganzo. Vomitava, sveniva. Sveniva e vomitava. 378 00:34:53,280 --> 00:34:55,320 - Mi divertiva. - Meno lo vedo, meglio è. 379 00:34:55,360 --> 00:34:56,880 - Fa cazzate? - Eh. 380 00:34:56,960 --> 00:35:00,840 - Da menarlo da qui a Teramo. - Perché Teramo? 381 00:35:00,920 --> 00:35:03,960 Che ne so? È la prima città che mi è venuta in mente. 382 00:35:04,040 --> 00:35:06,440 Va beh, comunque… 383 00:35:06,520 --> 00:35:11,320 Voilà! Sofia Martinet, in tutto il suo splendore. 384 00:35:11,400 --> 00:35:15,440 - La fai finita? - È morta. Vuoi continuare a piangere? 385 00:35:15,520 --> 00:35:18,920 - No, ma non mi viene da ridere. - Va bene. 386 00:35:19,000 --> 00:35:24,480 La signora è stata assassinata lunedì, tra le 12:00 e le 14:00, vedi? 387 00:35:24,560 --> 00:35:28,240 Qui, un colpo secco e violento le ha sfondato il cranio. 388 00:35:28,320 --> 00:35:30,760 Sto analizzando i contorni. 389 00:35:30,840 --> 00:35:35,360 Direi un oggetto contundente squadrato e pesante. 390 00:35:35,440 --> 00:35:39,200 - Che ancora non abbiamo trovato. - Ah, qui. 391 00:35:40,360 --> 00:35:43,880 Sotto le unghie c'è della stoffa. 392 00:35:45,600 --> 00:35:49,640 - Ha lottato con l'assassino? - Non direi. 393 00:35:49,720 --> 00:35:52,320 Secondo me, ha avuto un contatto. 394 00:35:52,400 --> 00:35:56,360 Ho preso dei campioni, li mando a Michela per saperne di più. 395 00:35:56,440 --> 00:35:58,400 Perché la chiami Michela? 396 00:35:58,480 --> 00:36:02,400 Anche se tu ci stai insieme, non puoi chiamarla per nome. 397 00:36:02,480 --> 00:36:05,680 - Dott.ssa Gambino. - Ma vaffanculo! 398 00:36:08,920 --> 00:36:13,440 - Quanto era alta la signora? - Ehm… 1,63 m. 399 00:36:14,720 --> 00:36:17,920 - È stata colpita dall'alto in basso? - Sì. 400 00:36:18,000 --> 00:36:21,800 - Quanto era più alto l'assassino? - Quindici centimetri. 401 00:36:21,880 --> 00:36:24,640 Ti devo fare vedere una cosa. 402 00:36:24,720 --> 00:36:28,040 - L'anulare, vedi? C’era un anello. - Sì. 403 00:36:28,120 --> 00:36:32,560 - Ce l’aveva sempre, ha mangiato la pelle. - La fede? 404 00:36:32,640 --> 00:36:37,840 Non sai un cazzo. È a destra! La fede si porta a sinistra, dai. 405 00:36:37,920 --> 00:36:41,080 Poi era tanto tempo che era separata. 406 00:36:41,160 --> 00:36:44,920 L'ho detto alla dott.ssa Gambino, ma non ha trovato nulla. 407 00:36:45,000 --> 00:36:50,160 Secondo me, l'assassino l'ha uccisa e poi le ha sfilato l'anello. 408 00:36:50,240 --> 00:36:52,440 La domanda è: "Come mai?" 409 00:36:52,520 --> 00:36:57,000 Forse l'anello raccontava troppo ed era meglio farlo sparire. 410 00:36:58,680 --> 00:37:01,720 - Poi azzardo. - Provaci. 411 00:37:01,800 --> 00:37:06,000 Per sfilarglielo ci è voluto un lubrificante, magari. 412 00:37:06,080 --> 00:37:09,160 - Saliva? - Sarebbe una bella botta di culo. 413 00:37:09,240 --> 00:37:13,800 Proviamo, può essere il nostro unico indizio. Non c'è tanta roba. 414 00:37:15,680 --> 00:37:19,920 - Posso confessarti una cosa? - Hai ucciso tu la vecchia? 415 00:37:20,000 --> 00:37:22,120 Scherzo, dimmi. 416 00:37:23,520 --> 00:37:25,680 [Rocco] Sto perdendo i pezzi. 417 00:37:26,800 --> 00:37:32,600 Quando capita che si aprono le tende, guardo il panorama. 418 00:37:33,600 --> 00:37:36,720 Non è un granché. Sto perdendo i pezzi. 419 00:37:36,800 --> 00:37:40,360 - Non ho capito. Che hai perso? - Gabriele. 420 00:37:40,440 --> 00:37:42,840 - Dov'è andato? - A Milano. 421 00:37:42,920 --> 00:37:46,520 Bene, hai la casa libera. Niente rotture di coglioni. 422 00:37:46,600 --> 00:37:49,760 L'unica soluzione è quella, fai come me. 423 00:37:49,840 --> 00:37:53,320 - Non ti devi legare a nessuno, mai. - E Michela? 424 00:37:53,400 --> 00:37:55,480 Eh, Michela… 425 00:37:55,560 --> 00:37:58,920 Lei mi ha preso in un momento di debolezza. 426 00:37:59,000 --> 00:38:02,880 Poi sono cazzi miei. Mi "garba" e non voglio sentirmi in colpa. 427 00:38:02,960 --> 00:38:05,680 - Chi ti ha detto niente? - È per chiarire. 428 00:38:05,760 --> 00:38:10,640 - Pontifichi tanto e sei peggio di me. - Dammi retta. 429 00:38:10,720 --> 00:38:13,920 Puoi riflettere sulle storture dell'esistenza, 430 00:38:14,000 --> 00:38:17,240 ma alla fine finiamo tutti lì dentro. 431 00:38:17,320 --> 00:38:22,120 Tavolo di metallo, cappotto di legno e buonasera. 432 00:39:10,520 --> 00:39:12,600 Zanna, amore! 433 00:39:23,040 --> 00:39:25,040 [dialogo non udibile] 434 00:39:31,120 --> 00:39:34,120 [musica malinconica] 435 00:39:48,080 --> 00:39:50,640 ["Inno alla gioia" versione rock] 436 00:39:53,320 --> 00:39:56,840 - Dica, dottor Baldi. - Sofia Martinet non era ricca. 437 00:39:56,920 --> 00:40:01,640 La casa era in affitto e sul conto in banca ci sono 2.000 euro scarsi. 438 00:40:01,720 --> 00:40:05,680 Non aveva titoli o appartamenti e viveva con la pensione. 439 00:40:05,760 --> 00:40:08,640 Era sostanziosa, ma non giustifica l'omicidio. 440 00:40:08,720 --> 00:40:14,000 Esatto. Buon lavoro. Non posso stare tutto il giorno al telefono con lei. 441 00:40:18,160 --> 00:40:21,040 Se non sono matti, non li vogliamo. 442 00:40:43,560 --> 00:40:47,640 - Mezz'ora e poi vado via. - Ok, mi fai leggere prima di consegnare? 443 00:40:47,680 --> 00:40:49,760 Sì, è già tutto a posto. 444 00:40:49,880 --> 00:40:51,520 - Ok. Anche tu sei a posto? - Sì. 445 00:40:51,600 --> 00:40:54,000 - Ti serve qualcosa? - Dott.ssa Buccellato. 446 00:41:00,400 --> 00:41:03,240 - Rocco. Ciao. - Ciao. 447 00:41:03,320 --> 00:41:05,320 Senti… 448 00:41:06,360 --> 00:41:10,040 Sono una testa di cazzo, non te lo meriti. 449 00:41:11,080 --> 00:41:15,480 Però se tu mi dai la possibilità, io vorrei continuare… 450 00:41:15,560 --> 00:41:20,640 Non c'è nulla da continuare, perché nulla è mai cominciato. 451 00:41:22,480 --> 00:41:25,680 Hai ragione, ma ieri ti ho trattata male. 452 00:41:27,080 --> 00:41:31,920 L'unico consiglio che mi sento di darti è curati. 453 00:41:33,080 --> 00:41:36,000 - Mh. - Lo dico per te. 454 00:41:36,080 --> 00:41:40,680 Stai male, vivi male, non riesci a goderti i momenti della vita. 455 00:41:42,880 --> 00:41:45,560 - Le scarpe? - Mh? 456 00:41:45,640 --> 00:41:48,680 - Non hai comprato le scarpe? - No. 457 00:41:48,760 --> 00:41:53,720 No, non ne ho bisogno. Ne ho due paia nuove. 458 00:41:56,480 --> 00:41:59,360 Eri uscito con me per trattarmi male? 459 00:42:00,640 --> 00:42:03,360 No, no, no. 460 00:42:03,440 --> 00:42:05,800 Non è vero, volevo vederti. 461 00:42:06,800 --> 00:42:12,840 Io volevo vederti, ma poi mi scende come un velo nero davanti agli occhi 462 00:42:14,280 --> 00:42:16,280 e divento uno stronzo. 463 00:42:18,400 --> 00:42:23,040 Sai, degli stronzi io mi innamoravo al liceo. 464 00:42:23,120 --> 00:42:25,560 Ora basta, però. 465 00:42:25,640 --> 00:42:29,200 Pensavo che si potesse avere un rapporto normale 466 00:42:29,280 --> 00:42:32,720 tra un uomo e una donna maturi. 467 00:42:35,360 --> 00:42:37,640 Io ho bisogno di leggerezza. 468 00:42:39,040 --> 00:42:41,840 - Tu non sei leggero. No. - No. 469 00:42:42,680 --> 00:42:43,680 No. 470 00:42:45,760 --> 00:42:49,840 Va beh, vado a scrivere il pezzo su Sofia Martinet. 471 00:42:49,920 --> 00:42:52,480 Era una donna eccezionale, sai? 472 00:42:52,560 --> 00:42:57,160 Se n'è andato un pezzo di cultura. Intitolo così l'articolo. 473 00:42:57,240 --> 00:43:02,000 Ce la invidiava mezza Europa, era conosciuta meno di un calciatore. 474 00:43:06,920 --> 00:43:09,200 Va beh. 475 00:43:09,280 --> 00:43:12,240 - Ciao. - Ciao. 476 00:43:19,960 --> 00:43:22,200 È saltato fuori un notaio. 477 00:43:22,280 --> 00:43:25,280 Ha un legato testamentario di Sofia Martinet. 478 00:43:25,360 --> 00:43:28,720 Ha destinato i suoi libri alla biblioteca del Comune. 479 00:43:28,800 --> 00:43:33,640 - È un lascito importante, pare. - Fumagalli non sarà contento. 480 00:43:33,720 --> 00:43:38,920 Che cos'è che non torna? La signora era divorziata. 481 00:43:39,000 --> 00:43:43,880 Il figlio non lo vedeva quasi mai, non era ricca. Perché ucciderla? 482 00:43:43,960 --> 00:43:48,000 Forse aveva qualcosa di importante che interessava a qualcuno. 483 00:43:48,080 --> 00:43:53,240 - Che può avere di prezioso una come lei? - Forse un libro speciale. 484 00:43:53,320 --> 00:43:57,760 - Un libro che vale molto. - Lo tiene in casa, senza una cassaforte? 485 00:43:57,840 --> 00:44:00,840 - Magari un anello. - Un anello? 486 00:44:00,920 --> 00:44:04,160 Sappiamo che è morta lunedì fra le 12:00 e le 14:00. 487 00:44:04,240 --> 00:44:07,960 Dai rilevamenti sembra che ci sia stato un litigio. 488 00:44:08,040 --> 00:44:11,520 Sentiamo i vicini. Sentiamo chi c'era. 489 00:44:11,600 --> 00:44:15,720 Interroghiamo il marito. Come si chiama? Il professor… 490 00:44:15,800 --> 00:44:19,040 - Cardelli? - Cardelli, sì. E il figlio. 491 00:44:19,160 --> 00:44:20,560 - Va bene? - Ok. 492 00:44:22,520 --> 00:44:25,240 Quant'è bello, 'sto cane. 493 00:44:29,320 --> 00:44:33,600 - Ah, sei qui? Dov'eri finito? - Da nessuna parte. 494 00:44:40,880 --> 00:44:45,280 Non ridirmi la stronzata della sveglia che ti do un calcio in culo. 495 00:44:46,360 --> 00:44:48,280 Ehm… 496 00:44:48,360 --> 00:44:53,840 Allora sto con una tipa, storia complicata, la mollo appena posso. 497 00:44:57,600 --> 00:45:01,800 - Ti dovrei credere? - Fai un po' come vuoi. 498 00:45:04,280 --> 00:45:06,880 Ricordi quello che ti dissi 499 00:45:08,600 --> 00:45:11,320 all'inizio, quando ci siamo incontrati? 500 00:45:11,400 --> 00:45:14,920 Me ne hai dette tante di cose, non so a che ti riferisci. 501 00:45:15,000 --> 00:45:17,920 Ti dissi che somigliavi a una faina. 502 00:45:18,960 --> 00:45:23,600 Ho conosciuto tante faine, ma mai nelle Forze dell'Ordine. 503 00:45:23,680 --> 00:45:26,200 Sì, quella me la ricordo. 504 00:45:27,240 --> 00:45:30,560 Mi hai coinvolto nel sequestro del camion di marijuana. 505 00:45:30,640 --> 00:45:35,320 Abbiamo fatto un sacco di soldi. Quella è una cosa da ricordare. 506 00:45:35,400 --> 00:45:37,560 - È vero, è un bel ricordo. - Vero? 507 00:45:37,680 --> 00:45:38,920 - Bravo. - Oh. 508 00:45:39,600 --> 00:45:43,040 Allora capirai che non devi dirmi cazzate 509 00:45:43,120 --> 00:45:45,600 e non mi devi rompere i coglioni. 510 00:45:45,680 --> 00:45:48,920 Capisci che sono l'unica assicurazione che hai? 511 00:45:50,280 --> 00:45:53,680 Te lo ripeto, Italo. Che cazzo combini? 512 00:45:55,400 --> 00:45:59,600 Io te lo ripeto. Sto vedendo una tipa. 513 00:45:59,680 --> 00:46:01,840 Tu hai ripreso a giocare. 514 00:46:03,920 --> 00:46:06,520 Non so in che giri sei finito, 515 00:46:06,600 --> 00:46:10,600 ma se torni nella merda, non venirmi più a chiamare. 516 00:46:13,080 --> 00:46:17,000 Dimmi una cosa. Perché ci dovrei finire? 517 00:46:21,760 --> 00:46:25,840 Va bene. Ho visto che hai fatto la tua scelta. 518 00:46:25,920 --> 00:46:28,360 - Buona fortuna, Italo. - Grazie. 519 00:46:31,480 --> 00:46:34,160 - Va beh. - Che cosa pensi? 520 00:46:35,240 --> 00:46:39,640 Pensi di sapere sempre tutto? Di essere indispensabile? 521 00:46:39,720 --> 00:46:41,520 Sai che cosa sei? 522 00:46:42,360 --> 00:46:46,280 Uno che non ha i coglioni per spararsi un colpo di rivoltella. 523 00:46:46,360 --> 00:46:50,080 Te l'ho detto, non sei mio padre, non sei mio fratello. 524 00:46:50,160 --> 00:46:55,280 Come dici tu, fatti i cazzi tuoi e lasciami vivere la mia vita. 525 00:46:59,000 --> 00:47:01,000 Buongiorno. 526 00:47:22,840 --> 00:47:25,040 Ecco qua. 527 00:47:27,480 --> 00:47:29,880 Ancora non riesco a pensare 528 00:47:29,960 --> 00:47:33,800 che sotto a casa mia ci sia stato un omicidio. 529 00:47:33,840 --> 00:47:34,840 Ah. 530 00:47:36,720 --> 00:47:42,160 Sig.ra Fosson, le chiedo un altro sforzo di memoria. 531 00:47:42,240 --> 00:47:44,960 Adesso noi sappiamo con certezza 532 00:47:45,040 --> 00:47:50,360 che la signora Martinet è stata uccisa lunedì tra le 12:00 e le 14:00. 533 00:47:50,440 --> 00:47:55,520 - Lei ricorda dov'era? - Lunedì sono andata a fare la spesa. 534 00:47:55,600 --> 00:48:00,640 Sono rientrata verso le 10:00. Ho messo Dario a dormire. 535 00:48:00,720 --> 00:48:04,560 - Poi sono andata dalla merciaia. - Ah. 536 00:48:04,640 --> 00:48:09,160 - Ricorda quanto è stata via? - Erano le 12:00 o 12:15. 537 00:48:09,240 --> 00:48:13,160 Suona la sveglia del cellulare per la pillola per la pressione. 538 00:48:13,240 --> 00:48:18,600 Sono rientrata che erano le 13:00 o 13:10. 539 00:48:18,680 --> 00:48:22,880 Ho trovato Dario seduto sul divano che rideva. 540 00:48:22,960 --> 00:48:24,840 [grida parole indistinte] 541 00:48:24,920 --> 00:48:28,280 - Che dice? - Non lo so, sono parole nuove. 542 00:48:28,360 --> 00:48:31,360 - "Aua!! - Questa la so, acqua. 543 00:48:31,440 --> 00:48:35,480 - Vado a dargli da bere. - Ha sentito rumore o avvertito qualcosa 544 00:48:35,560 --> 00:48:39,040 - davanti alla porta della signora? - No. 545 00:48:39,120 --> 00:48:42,840 Mi dispiace, non ho sentito niente. 546 00:48:42,920 --> 00:48:47,320 Non ho visto niente di strano, almeno che io mi ricordi. 547 00:48:47,400 --> 00:48:50,880 Oh, oh, oh, oh. Piano, piano. 548 00:48:50,960 --> 00:48:55,200 - "Bubunna". - "Bubunna", sì, certo. Buona. 549 00:49:27,960 --> 00:49:32,880 - Rocco. C'è il figlio della Martinet. - Fallo accomodare. 550 00:49:32,960 --> 00:49:34,920 - I Sibetti… - Chi? 551 00:49:35,000 --> 00:49:36,960 I vicini di casa della Martinet. 552 00:49:37,080 --> 00:49:39,920 Lei lavora al supermercato, lui porta le ambulanze. 553 00:49:40,000 --> 00:49:43,680 Il giorno dell'omicidio erano al lavoro, abbiamo controllato. 554 00:49:44,560 --> 00:49:49,000 Senti, i rapporti con Italo, da oggi in poi, tienili tu. 555 00:50:33,360 --> 00:50:36,240 - Deruta. - Oh. 556 00:50:41,240 --> 00:50:45,160 Che c'è, Miche'? È tutto il giorno che sei strano. 557 00:50:50,880 --> 00:50:54,840 Stai strano forte. Che ti succede? 558 00:50:57,800 --> 00:51:01,080 Parlami, sono tuo amico. 559 00:51:01,160 --> 00:51:03,160 Dai, dimmi. 560 00:51:08,120 --> 00:51:13,000 Mio cugino che si chiama, metti, Filippo… 561 00:51:13,080 --> 00:51:16,760 Ferma la mula. Si chiama Filippo o no? 562 00:51:16,840 --> 00:51:18,920 - Sì, sì. - Stai a fare il "fregno". 563 00:51:19,000 --> 00:51:22,360 Di': "Mio cugino che si chiama Filippo". 564 00:51:22,440 --> 00:51:25,720 Mio cugino che si chiama Filippo, va bene? 565 00:51:27,120 --> 00:51:30,480 Non va con le donne, ma con gli uomini. 566 00:51:30,560 --> 00:51:32,960 - Dove? - "Dove"? 567 00:51:33,040 --> 00:51:38,000 Non va da qualche parte, nel senso che fa l'amore. 568 00:51:38,080 --> 00:51:39,440 - Ho capito, è gay. - Sì. 569 00:51:39,520 --> 00:51:40,640 E allora, che fa? 570 00:51:40,760 --> 00:51:44,160 Mio cugino ha un fidanzato. 571 00:51:44,240 --> 00:51:48,160 - Come si chiama 'sto fidanzato? - [in sardo] Ah, che palle! 572 00:51:48,240 --> 00:51:53,280 - Che te ne frega? - Per capire meglio, entrare nel discorso. 573 00:51:53,360 --> 00:51:58,200 - Andiamo avanti, jemo. - Eh, jemo. Non mi interrompere. 574 00:51:58,280 --> 00:52:02,080 - Come si chiama mio cugino? Dove va? Dai! - Scusa. 575 00:52:04,400 --> 00:52:08,080 Insomma, mio cugino ha questo fidanzato. 576 00:52:10,080 --> 00:52:12,640 - Però non vivono insieme. - Ah, no? 577 00:52:12,720 --> 00:52:16,640 No, perché in paese non lo sa nessuno. 578 00:52:16,720 --> 00:52:21,120 - Se vivessero insieme, si saprebbe. - Va beh. 579 00:52:21,200 --> 00:52:25,880 - Perché non vogliono farlo sapere? - Tutti saprebbero che sono gay. 580 00:52:25,960 --> 00:52:30,000 La loro vita sarebbe finita, gli darebbero il tormento, li… 581 00:52:30,080 --> 00:52:33,320 - Come si dice quando ti mettono da parte? - Aspe'. 582 00:52:33,400 --> 00:52:36,440 - Ce l'ho qua. - Dove imprigionavano gli ebrei. 583 00:52:36,520 --> 00:52:40,000 - Il ghetto. Li ghettizzerebbero. - Bravo. 584 00:52:40,080 --> 00:52:44,200 Non avrebbero più una vita, invece devono vivere. 585 00:52:44,280 --> 00:52:46,680 Vivono il loro amore di nascosto. 586 00:52:47,960 --> 00:52:50,640 Ma che davvero? 587 00:52:50,720 --> 00:52:55,520 Non è giusto. Ognuno ama chi vuole e quando vuole. 588 00:52:55,600 --> 00:52:59,400 Poi è un errore non andare a vivere insieme. 589 00:53:00,640 --> 00:53:06,400 Se tuo cugino ha il fidanzato e il fidanzato ha la stessa taglia, 590 00:53:06,480 --> 00:53:09,720 sta proprio "a cocca di pippa", preciso. 591 00:53:09,800 --> 00:53:13,080 Possono comprare la metà dei vestiti, le scarpe. 592 00:53:13,160 --> 00:53:16,600 Sai che risparmio? Altro che bollette. 593 00:53:29,480 --> 00:53:31,920 Da quanto tempo non vede sua madre? 594 00:53:33,320 --> 00:53:36,160 Non lo so. 595 00:53:36,240 --> 00:53:38,960 Mi pare dicembre dell'anno scorso. 596 00:53:39,040 --> 00:53:41,480 E che non la sente? 597 00:53:41,560 --> 00:53:47,160 - Non so, Natale o Capodanno? - Dopo Capodanno. 598 00:53:47,240 --> 00:53:50,760 - L'ho chiamata al telefono. - Il motivo? 599 00:53:55,480 --> 00:53:58,280 Di che si occupa, sig. Cardelli? 600 00:54:00,800 --> 00:54:06,680 Ho avuto molte disavventure. Non sono molto fortunato negli affari. 601 00:54:08,200 --> 00:54:12,880 Prima che controlliate, ho avuto problemi con la legge. 602 00:54:14,480 --> 00:54:18,080 È una storia di 15 anni fa, avevo 25 anni. 603 00:54:18,160 --> 00:54:22,920 Ero nei guai. Capita a tutti di sbagliare, no? 604 00:54:23,920 --> 00:54:27,600 Comunque, avevo un wine bar, ma ha girato male. 605 00:54:27,680 --> 00:54:30,160 Ora di che cosa si occupa? 606 00:54:31,360 --> 00:54:33,600 Ho un vecchio sogno. 607 00:54:33,680 --> 00:54:37,560 Mi piacerebbe aprire un rifugio tutto mio. 608 00:54:37,640 --> 00:54:41,880 - Un rifugio costerà dei soldi, no? - Lo so. 609 00:54:41,960 --> 00:54:45,760 Io e la mia compagna abbiamo qualcosa da parte. 610 00:54:45,840 --> 00:54:49,240 Poi ci sono le banche. [Rocco ride] 611 00:54:50,520 --> 00:54:55,720 Le svelo un segreto, se non ne è al corrente. 612 00:54:55,800 --> 00:54:58,880 Le banche danno i soldi a chi già ce li ha. 613 00:54:58,960 --> 00:55:01,360 Altrimenti se li può scordare. 614 00:55:07,640 --> 00:55:09,840 Sua madre… 615 00:55:09,920 --> 00:55:12,080 era una persona molto importante. 616 00:55:13,320 --> 00:55:16,480 - Ha sofferto questa cosa? - Mia madre… 617 00:55:18,480 --> 00:55:21,680 Era una studiosa, come mio padre. 618 00:55:21,760 --> 00:55:24,280 Io non c'entro nulla con loro. 619 00:55:27,720 --> 00:55:30,320 Dov'era lunedì fra le 12:00 e le 14:00? 620 00:55:32,080 --> 00:55:34,280 A Biella. 621 00:55:53,520 --> 00:55:55,520 Comunque, 622 00:55:56,480 --> 00:55:59,280 di' a tuo cugino che è un fesso, un mammalucco. 623 00:55:59,360 --> 00:56:02,040 - Se vuole vivere con uno, deve farlo. - Eh. 624 00:56:02,120 --> 00:56:05,800 Quello che dicono in paese, si fregassero in petto. 625 00:56:05,880 --> 00:56:08,120 Anche papà è stato… 626 00:56:10,880 --> 00:56:12,840 - Qual è la parola per gli ebrei? 627 00:56:12,920 --> 00:56:14,480 - Ghettizzato? - Sì. 628 00:56:14,600 --> 00:56:17,560 Ghettizzato a Mozzagrogna. 629 00:56:17,640 --> 00:56:20,600 Papà, buonanima, aveva una mano sola. 630 00:56:20,680 --> 00:56:25,400 L'altra l'aveva persa con il trinciaerba, pensa il dolore. 631 00:56:25,480 --> 00:56:29,800 Ogni volta che passava in piazza con i pacchi gli strillavano: 632 00:56:29,880 --> 00:56:33,720 "Umbe', ti serve una mano?" E tutti a ridere. 633 00:56:33,800 --> 00:56:36,480 - Ridi pure tu? - No. 634 00:56:36,560 --> 00:56:41,080 Papà non raccoglieva, non rispondeva. 635 00:56:41,160 --> 00:56:44,800 Quando ha vinto le regionali di filotto con una mano sola 636 00:56:44,880 --> 00:56:49,040 e nella mancante si era fatto mettere una testa a ponte, zitti. 637 00:56:49,120 --> 00:56:54,160 Tutti a portargli rispetto, capito? "Possano cagare i chiodi". 638 00:56:54,240 --> 00:56:58,360 Ma io devo raccontare queste cose a mio cugino? 639 00:56:58,440 --> 00:57:01,520 Sì, secondo me, è un bel prologo. 640 00:57:01,600 --> 00:57:02,960 "Un bel" che cosa? 641 00:57:03,080 --> 00:57:04,600 - Prologo. - Che? 642 00:57:04,720 --> 00:57:08,560 Quello che raccontava Gesù. "Maestro, non ho capito." 643 00:57:08,640 --> 00:57:12,240 - "Ti faccio il prologo." - Non il prologo, la parabola. 644 00:57:12,320 --> 00:57:15,640 La parabola. Non hai fatto il catechismo? 645 00:57:15,720 --> 00:57:18,920 Sì, l'ho fatto, due volte. 646 00:57:19,000 --> 00:57:22,360 Ripetente, al primo tentativo non ce l'ho fatta. 647 00:57:24,160 --> 00:57:28,200 Come fa uno a farsi bocciare al catechismo? 648 00:57:28,280 --> 00:57:31,200 Ho vomitato l'ostia. 649 00:57:32,720 --> 00:57:37,280 Il parroco di Mozzagrogna voleva farmi un esorcismo. 650 00:57:52,040 --> 00:57:55,760 Perché mi dice tutte queste bugie, mh? 651 00:57:55,840 --> 00:57:59,480 Mi dica la verità. Perdiamo meno tempo tutti quanti. 652 00:58:00,480 --> 00:58:04,160 - Dov'era lunedì? - Ero… 653 00:58:06,240 --> 00:58:10,040 a Cervinia, a vedere il rifugio che vorrei acquistare. 654 00:58:10,120 --> 00:58:15,320 Ah, ci voleva tanto? Era qui in valle, qui vicino. 655 00:58:15,400 --> 00:58:20,760 Secondo lei, io posso incriminarla per omicidio o posso sospettare? 656 00:58:20,840 --> 00:58:24,200 - È questa la sua preoccupazione? - No. 657 00:58:25,240 --> 00:58:28,640 A che ora è tornato a Biella? 658 00:58:28,720 --> 00:58:31,440 Nel primo pomeriggio, mi pare. 659 00:58:33,880 --> 00:58:39,080 Ho capito. Qualcuno stava uccidendo sua madre 660 00:58:39,160 --> 00:58:43,240 e lei stava visitando il rifugio che vuole acquistare? 661 00:58:45,360 --> 00:58:49,480 - Come si chiama il rifugio? - Les Perreres. 662 00:58:49,560 --> 00:58:52,280 "Les Perreres", ho capito. 663 00:58:53,280 --> 00:58:59,720 - Ha visto qualcuno? - Il proprietario, il sig. Combaz. 664 00:58:59,800 --> 00:59:04,000 Se ne vuole liberare, perché deve andare in pensione. 665 00:59:04,080 --> 00:59:06,080 [bussano alla porta] 666 00:59:09,240 --> 00:59:14,200 Va bene, può andare. Rimanga a disposizione. 667 00:59:22,200 --> 00:59:25,680 Rocco, Alberto mi ha detto dell'anello. 668 00:59:25,760 --> 00:59:30,920 Questa era in camera da letto, guarda l'anulare della mano destra. 669 00:59:34,920 --> 00:59:38,360 Anto', fagli fare un ingrandimento. 670 00:59:40,320 --> 00:59:43,680 Dotto', su Gianluca ho trovato dei precedenti. 671 00:59:43,760 --> 00:59:47,400 - Si è fatto sei mesi per truffa. - Cioè? 672 00:59:47,480 --> 00:59:49,240 Gioielli falsi. 673 00:59:49,320 --> 00:59:52,080 Con un falso negoziante di Ivrea, 674 00:59:52,200 --> 00:59:56,640 prendeva collane e bracciali fatti adesso e li spacciava per antichi. 675 00:59:56,720 --> 00:59:59,400 Si è fatto un po' di euro. 676 00:59:59,480 --> 01:00:03,720 Sbrighiamoci, l'ex marito della Martinet è all'obitorio. 677 01:00:03,800 --> 01:00:05,440 È morto pure lui? 678 01:00:07,160 --> 01:00:10,840 Tante volte mi fai cadere i coglioni per terra, sai? 679 01:00:12,760 --> 01:00:14,760 [clacson] [Ugo] Tié! 680 01:00:36,440 --> 01:00:38,280 - [agente] Grazie. - Arrivederci. 681 01:00:39,320 --> 01:00:43,480 Professore, vicequestore Schiavone. 682 01:00:43,560 --> 01:00:45,800 Cardelli Pietro. 683 01:00:45,880 --> 01:00:49,960 [Rocco] Chiroptera, meglio conosciuto come pipistrello. 684 01:00:50,040 --> 01:00:54,440 L'unico mammifero che può volare. Dotato di una vista scarsa. 685 01:00:54,520 --> 01:00:57,960 Di notte, è grazie all'emissione di ultrasuoni 686 01:00:58,040 --> 01:01:01,520 che individua prede e ostacoli. 687 01:01:01,600 --> 01:01:04,800 Anche se fa freddo, preferirei camminare un po'. 688 01:01:04,880 --> 01:01:07,760 - Le dispiace? - No, prego. 689 01:01:13,080 --> 01:01:16,840 L'ultima pubblicazione di Sofia riguardava 690 01:01:16,920 --> 01:01:19,800 gli studi ottici di Leonardo. 691 01:01:21,440 --> 01:01:26,600 Anche se non ci frequentavamo più, leggevo gli articoli che pubblicava. 692 01:01:27,640 --> 01:01:31,080 Sofia era una studiosa importante. 693 01:01:31,160 --> 01:01:35,400 Mi creda, ci siamo amati, molto. 694 01:01:38,760 --> 01:01:42,200 - Di suo figlio che mi dice? - Eh! 695 01:01:42,280 --> 01:01:47,760 Io e mio figlio non siamo mai andati d'accordo. 696 01:01:47,840 --> 01:01:53,000 Credo che lui vedesse sua madre ogni tanto, ma con me 697 01:01:54,080 --> 01:01:59,120 era storia chiusa ormai da molto prima del divorzio. 698 01:02:00,400 --> 01:02:05,280 Purtroppo, non si può avere sempre il figlio che si sogna, no? 699 01:02:06,560 --> 01:02:12,080 - Potrebbe dire lo stesso di suo padre. - Sì, certo, è vero. 700 01:02:12,160 --> 01:02:17,120 Con Gianluca, di errori, io ne ho commessi tantissimi. 701 01:02:17,200 --> 01:02:21,600 - Troppi. - Mi aiuti a capirci qualcosa. 702 01:02:22,800 --> 01:02:25,480 Lei sa chi frequentava Sofia? 703 01:02:25,560 --> 01:02:31,320 Beh, non ci sentivamo più neanche per gli auguri di Natale da anni. 704 01:02:31,400 --> 01:02:35,560 Io e Sofia ci siamo sposati, abbiamo avuto Gianluca. 705 01:02:35,640 --> 01:02:40,200 Per un po' è andata, anche se non erano rose e fiori. 706 01:02:40,280 --> 01:02:42,680 - Poi? - Poi, 707 01:02:42,760 --> 01:02:47,960 quando Gianluca aveva 20 anni, lei ha iniziato una storia segreta. 708 01:02:48,040 --> 01:02:52,800 Ci siamo trascinati un paio di anni e poi ci siamo lasciati. 709 01:02:54,680 --> 01:02:58,000 - Grazie. Arrivederci, professore. - Prego. 710 01:03:25,760 --> 01:03:30,600 [voce di Gabriele] "In classe ho 11 esseri col cappellino al chiuso. 711 01:03:30,680 --> 01:03:35,640 Per riconoscere i Pink Floyd hanno usato un’app sul cellulare." 712 01:03:38,680 --> 01:03:40,680 Va beh. 713 01:03:48,520 --> 01:03:52,640 Quando si sono trasferiti qua, tu li odiavi. 714 01:03:52,720 --> 01:03:57,320 - Anche se gli hai offerto tu ospitalità. - È sempre così. 715 01:03:58,880 --> 01:04:02,320 Ti accorgi di una persona quando se ne va. 716 01:04:02,400 --> 01:04:05,440 Ti sei accorto di me solo quando sono morta? 717 01:04:07,880 --> 01:04:12,240 No, io mi sono accorto di te sempre. Si può dire? 718 01:04:12,320 --> 01:04:16,040 No, in italiano no, ma il concetto è chiaro. 719 01:04:21,000 --> 01:04:23,520 - Poi passa. - Che cosa? 720 01:04:31,200 --> 01:04:35,120 La malinconia per Gabriele passa. 721 01:04:36,960 --> 01:04:39,320 Il tempo cura questa sensazione. 722 01:04:41,120 --> 01:04:44,200 Anche se il tempo io non me lo ricordo. 723 01:04:45,760 --> 01:04:50,200 - È una liberazione? - In un certo senso, sì. 724 01:04:52,120 --> 01:04:57,200 Se ci pensi, anche le ombre non hanno più senso. 725 01:04:57,280 --> 01:05:02,080 L'ombra segna il tempo. Si allunga e si accorcia. 726 01:05:03,120 --> 01:05:06,520 Vuole la luce. Hai mai visto un'ombra senza luce? 727 01:05:08,160 --> 01:05:11,440 Anche la luce io non so più che cosa sia. 728 01:05:14,040 --> 01:05:16,200 Non so dov'è il buio. 729 01:05:18,360 --> 01:05:20,640 Non mi riguardano più. 730 01:05:22,160 --> 01:05:27,400 Se uno non ha più gli occhi, nessuna luce può essere importante. 731 01:05:27,480 --> 01:05:31,240 - Adesso non mi vedi? - Sei tu che vedi me. 732 01:05:32,560 --> 01:05:34,560 Tu no? 733 01:05:36,000 --> 01:05:39,760 Che cosa ti sei messo in testa? Una favola? 734 01:05:40,880 --> 01:05:45,680 Non c'è niente di quello che tu possa lontanamente immaginare. 735 01:05:45,760 --> 01:05:48,720 Che cosa devo vedere? Potrei immaginare. 736 01:05:48,800 --> 01:05:51,880 L'immaginazione è luce. 737 01:05:51,960 --> 01:05:55,080 Qui di luce non ce n'è. 738 01:06:01,040 --> 01:06:06,640 E visto… che stiamo giocando con le parole, 739 01:06:07,800 --> 01:06:10,080 ho una parola nuova per te. 740 01:06:11,160 --> 01:06:13,480 - La vuoi sapere? - Sì. 741 01:06:14,800 --> 01:06:16,920 Telamone. 742 01:06:19,000 --> 01:06:21,400 Che cosa vuol dire? 743 01:07:57,280 --> 01:07:59,280 Coglione. 744 01:08:00,840 --> 01:08:03,040 - Ciao, ragazzi. - [insieme] Ciao. 745 01:08:03,200 --> 01:08:04,720 Allora, 'sta bomba? 746 01:08:04,840 --> 01:08:07,200 Vieni qua, guarda. 747 01:08:07,280 --> 01:08:11,520 Queste sono le impronte trovate sulla tastiera del portatile 748 01:08:11,600 --> 01:08:15,920 sulla barra spaziatrice e sulla "A", che si usa di più. 749 01:08:16,000 --> 01:08:18,760 Allora? Diccelo. 750 01:08:18,840 --> 01:08:23,800 - Sono le impronte di Gianluca Cardelli. - Ha usato questo computer. 751 01:08:23,880 --> 01:08:27,600 - Sì, ma quando? - Beh, "quando"? 752 01:08:27,680 --> 01:08:31,840 Se avete trovato le impronte, sarà stato l'ultimo a usarlo, 753 01:08:31,920 --> 01:08:34,760 se no c'erano quelle di Sofia. 754 01:08:34,840 --> 01:08:36,880 Niente… 755 01:08:36,960 --> 01:08:40,920 - Lo dovrò aprire. - Hai qualcuno che lo sa fare? 756 01:08:41,000 --> 01:08:44,320 - L'agenda, quando me la dai? - Presto. 757 01:08:44,400 --> 01:08:48,000 - Dammi un giorno e te la consegno. - Va bene, bravi. 758 01:08:49,800 --> 01:08:52,040 - Grazie. - Dove vai, sbirraccio? 759 01:08:52,120 --> 01:08:55,160 - Anch'io ho qualcosa per te. - Tipo? 760 01:08:55,240 --> 01:09:00,360 Ricordi la storia dell'anello? Ho avuto culo e ho trovato questo. 761 01:09:00,440 --> 01:09:04,760 Glicoproteine e glicosamminoglicani. 762 01:09:04,840 --> 01:09:07,520 - Elettroliti di iodio. - Certo. 763 01:09:07,600 --> 01:09:10,560 Bava, ignorante, saliva. 764 01:09:10,640 --> 01:09:15,160 Per trovare il proprietario ci vorrà tempo e potremmo non trovarlo. 765 01:09:15,240 --> 01:09:20,360 - Uno può ammazzare per un anello? - Ammazzano anche per molto meno. 766 01:09:20,440 --> 01:09:22,480 Qualcosa lo sappiamo. 767 01:09:22,560 --> 01:09:26,160 Qualcuno avrà lubrificato il dito per sfilarle l'anello. 768 01:09:26,240 --> 01:09:31,160 Io lo mando in laboratorio e gli faccio fare il DNA. 769 01:09:31,240 --> 01:09:34,840 - Ci vorrà tempo, ma insomma… - Va bene, bravi. 770 01:09:34,920 --> 01:09:36,200 Ci vediamo dopo. 771 01:09:36,320 --> 01:09:37,840 - Ciao. - Ciao, Rocco. 772 01:09:42,720 --> 01:09:45,120 Senti, 773 01:09:45,200 --> 01:09:51,000 io mi vado a fare un caffè buono buono e caldo caldo al bar. 774 01:09:51,080 --> 01:09:53,080 Sì, eh? 775 01:09:54,440 --> 01:09:57,080 Ma lo sai, Michela, 776 01:09:57,160 --> 01:10:01,400 che quando ti levi il camice, mi fai impazzire? 777 01:10:01,480 --> 01:10:03,760 Quando faccio così? 778 01:10:05,160 --> 01:10:10,440 - Tu non hai freddo? - Allora, scaldami, minchione. 779 01:10:10,520 --> 01:10:13,200 Io sono qui apposta. 780 01:10:13,280 --> 01:10:16,960 Sei bella come il sole, porca puttana. 781 01:10:22,520 --> 01:10:27,400 L'ultima ricerca fatta risale al giorno dell'omicidio alle 10:30. 782 01:10:27,480 --> 01:10:30,440 Poi ci sono e-mail e un paio di giorni stranamente vuoti. 783 01:10:31,920 --> 01:10:34,320 Come recuperiamo le e-mail? 784 01:10:34,400 --> 01:10:37,240 Se cancellato, il messaggio non c'è più. 785 01:10:37,320 --> 01:10:42,040 Provate con i server delle aziende, prima che facciano l'espulsione. 786 01:10:42,120 --> 01:10:45,000 Prima che cancellino il messaggio. 787 01:10:45,080 --> 01:10:50,720 - È roba da polizia postale. - Non ho l'autorizzazione per questo. 788 01:10:50,800 --> 01:10:54,720 - Certo, mi do da fare io. - È più facile di quello che pensa. 789 01:10:54,800 --> 01:11:00,160 Moriani lavora alla Postale. Inoltri la domanda e lui si mette all'opera. 790 01:11:00,280 --> 01:11:05,640 - Ah. Come conosci questo Moriani? - Prima lavoravamo insieme. 791 01:11:05,720 --> 01:11:08,200 - Cose non proprio legali. - Sì? 792 01:11:08,280 --> 01:11:11,600 - Ora sta con i buoni. - Saremmo noi? 793 01:11:11,680 --> 01:11:13,920 - No? - Sì. 794 01:11:14,000 --> 01:11:18,000 Eh? Lo lasciamo col dubbio? Resta con il dubbio. 795 01:11:19,280 --> 01:11:21,200 Ah, Ugo. Messaggio di mamma. 796 01:11:21,280 --> 01:11:24,920 Se lasci ancora la tazza sporca, fai colazione al bar. 797 01:11:26,680 --> 01:11:29,320 Stronzo, questa ti caccia via. 798 01:11:29,400 --> 01:11:32,920 Che fai? Lava la tazza, ti fai sempre riconoscere. 799 01:11:40,600 --> 01:11:43,720 ["Inno alla gioia" versione rock] 800 01:11:43,800 --> 01:11:45,840 - Dottor Baldi. - Come da sua richiesta, 801 01:11:45,920 --> 01:11:49,760 ho controllato la situazione bancaria di Gianluca Cardelli. 802 01:11:49,840 --> 01:11:52,960 - Novità? - Ha 800 euro di rosso. 803 01:11:53,040 --> 01:11:57,200 - Ah, allora potrebbe… - Arrivederci, Schiavone. 804 01:11:57,280 --> 01:12:00,880 Non posso perdere la giornata al telefono con lei. 805 01:12:19,520 --> 01:12:23,000 - Signor Combaz? - Sì. 806 01:12:26,320 --> 01:12:30,760 Vicequestore Schiavone. Volevo parlare di Gianluca Cardelli. 807 01:12:37,280 --> 01:12:39,280 Grazie. 808 01:12:42,880 --> 01:12:48,440 Cardelli è venuto qui lunedì. Era interessato al rifugio. 809 01:12:49,520 --> 01:12:54,680 Io e mia moglie siamo stanchi. È il momento di ritirarci. 810 01:12:56,080 --> 01:12:58,800 È certo che lui è andato via alle 12:30? 811 01:12:58,880 --> 01:13:02,480 Ci può giurare, mangio a quell'ora e non sento ragioni. 812 01:13:04,760 --> 01:13:10,360 Lei dovrebbe farmi un favore. Io vorrei tendergli una trappola. 813 01:13:10,440 --> 01:13:12,920 A Cardelli? 814 01:13:13,000 --> 01:13:17,200 - È lui l'assassino? - Sì, ci stiamo lavorando. 815 01:13:17,280 --> 01:13:22,160 Nella cosa che ho in mente lei potrebbe essere fondamentale. 816 01:13:22,240 --> 01:13:24,200 Lei deve dire a Cardelli 817 01:13:24,280 --> 01:13:28,120 che c'è un altro compratore interessato al rifugio 818 01:13:28,200 --> 01:13:31,640 e che deve lasciare una caparra di 15.000 euro. 819 01:13:31,720 --> 01:13:35,680 - Una caparra ? - Sì, in contanti, 15.000 euro. 820 01:13:35,760 --> 01:13:40,320 - E se me li dà? - Mi informa immediatamente. 821 01:13:40,400 --> 01:13:43,160 Non si preoccupi. 822 01:13:43,240 --> 01:13:48,120 Se Cardelli non vuole comprare il rifugio, si è tolto un dubbio. 823 01:13:49,520 --> 01:13:50,880 Una cosa. 824 01:13:52,440 --> 01:13:58,320 - Perché in contanti? - Perché Cardelli non ha una lira. 825 01:13:58,400 --> 01:14:03,000 Se trova quella cifra, deve spiegarmi dove l'ha presa. 826 01:14:03,080 --> 01:14:05,480 Sospetta una refurtiva? 827 01:14:06,800 --> 01:14:09,720 ["Inno alla gioia" versione rock] Mi scusi. 828 01:14:12,040 --> 01:14:15,880 - Dimmi. - Antonio complottava con la Gambino. 829 01:14:15,960 --> 01:14:19,000 - È una cosa normale. - È normale. 830 01:14:19,080 --> 01:14:23,040 Ha detto che segue una sua pista e poi si è fiondato fuori. 831 01:14:23,120 --> 01:14:27,240 - È nell'appartamento della Martinet. - Ok. 832 01:14:27,320 --> 01:14:31,160 Avete fatto controllare l'anello al gioielliere? 833 01:14:31,240 --> 01:14:36,240 Sì, ha detto che può valere 40 euro o 30.000. 834 01:14:36,320 --> 01:14:39,360 Dipende dalla pietra. Non sa altro. 835 01:14:39,440 --> 01:14:41,560 Va bene, grazie. 836 01:14:46,640 --> 01:14:52,640 Adesso che lascia il rifugio, lei può venire a lavorare per me. 837 01:14:52,720 --> 01:14:55,400 Grazie per la stima. 838 01:14:55,480 --> 01:15:00,520 - Ma io preferisco i boschi alla gente. - Sono d'accordo. 839 01:15:18,200 --> 01:15:20,160 - Ehi, Anto'. - Oh. 840 01:15:20,240 --> 01:15:22,560 - La Gambino sa che sei qui? - Certo. 841 01:15:25,240 --> 01:15:30,320 Allora, Sofia Martinet aveva in casa tutti i premi vinti. 842 01:15:30,400 --> 01:15:33,400 Qui c'è la lista, l'ho scaricata online. 843 01:15:33,480 --> 01:15:37,720 Sono tutti qua, tranne uno. 844 01:15:37,800 --> 01:15:41,120 - Sarebbe? - Questo. 845 01:15:42,920 --> 01:15:44,880 Premio Telamone, città di Milano. 846 01:15:46,200 --> 01:15:47,200 "Telamone"? 847 01:15:48,040 --> 01:15:51,600 La statuetta è alta 32 centimetri e pesa 1,5 chili. 848 01:15:51,680 --> 01:15:55,920 È un premio importante. E ho scoperto che cos'è un telamone. 849 01:15:56,000 --> 01:15:59,160 È una scultura usata al posto di una colonna. 850 01:15:59,240 --> 01:16:02,240 Una specie di cariatide, però maschile. 851 01:16:02,320 --> 01:16:06,240 - Si ispira ad Atlante. - Ho capito, grazie per la lezione. 852 01:16:06,320 --> 01:16:10,400 - Manca solo questa? - A casa non c'è. 853 01:16:10,480 --> 01:16:13,400 Lo ha vinto l'anno scorso, è strano. 854 01:16:15,160 --> 01:16:20,840 Sospetti che l'assassino abbia usato quello per ammazzare la Martinet 855 01:16:20,920 --> 01:16:23,720 - e poi se l'è portato via? - Ne sono sicuro. 856 01:16:27,320 --> 01:16:29,320 Va beh… 857 01:16:30,920 --> 01:16:35,480 Fa' una cosa, chiama l'organizzazione di questo premio. 858 01:16:35,560 --> 01:16:38,840 - Fatti fare un facsimile, va bene? - Ok. 859 01:16:40,960 --> 01:16:43,760 - Ah, Anto'. - Sì. 860 01:16:43,840 --> 01:16:46,560 Bravo, bel lavoro. 861 01:16:56,680 --> 01:16:58,680 Ecco qua. 862 01:18:20,440 --> 01:18:22,640 Mettetevi là. 863 01:18:34,000 --> 01:18:38,800 - Come entriamo? - Il lucchetto è fracico. Impara, Rocco. 864 01:18:45,000 --> 01:18:48,640 Tira su piano, facciamo casino. Piano, piano, piano. 865 01:19:09,280 --> 01:19:11,960 [fischio] Arriva Don Luigi. 866 01:19:12,080 --> 01:19:15,240 [fischio] Arriva Don Luigi. 867 01:19:15,320 --> 01:19:17,760 Don Luigi, stasera dovete rompere? 868 01:19:19,800 --> 01:19:22,720 - Don Luigi. - Oh, Furio. 869 01:19:24,400 --> 01:19:28,400 - Che fai a quest'ora qua fuori? - Fumavo una sigaretta. 870 01:19:28,480 --> 01:19:30,840 - Ancora in giro col motorino? - Finché cammina. 871 01:19:30,960 --> 01:19:32,160 Si faccia la moto. 872 01:19:32,240 --> 01:19:37,760 Ragazzino, non cambiare discorso. Sono le 22:00, dovresti stare a casa. 873 01:19:37,840 --> 01:19:42,040 - Sbrigati, Seba, li mortacci tua. - Mi sono incastrato, prendilo. 874 01:19:42,120 --> 01:19:45,560 Come? Viene giù la serranda. Io ho due braccia. 875 01:19:45,640 --> 01:19:47,960 - Fallo cadere fuori. - [Sebastiano] Per terra? 876 01:19:48,000 --> 01:19:50,040 Che fa? Ha la cotica. 877 01:19:50,160 --> 01:19:52,240 Dai, mi tremano le braccia. 878 01:19:54,040 --> 01:19:58,160 Tie', Brizio! Poteva mancare lui? 879 01:19:58,240 --> 01:20:03,720 Dove stanno Rocco e Seba? Voi state sempre insieme. 880 01:20:03,800 --> 01:20:05,680 In parrocchia non vi ho più visto. 881 01:20:05,720 --> 01:20:08,600 - Avevamo da fare. - "Da fare"? 882 01:20:08,720 --> 01:20:13,480 Io vado a parlare coi tuoi genitori e vediamo che avete da fare. 883 01:20:19,120 --> 01:20:22,720 - Che vuole Don Luigi? - Gli starà facendo la comunione. 884 01:20:22,800 --> 01:20:26,480 Prima devono passare 15 giorni a confessarsi. 885 01:20:27,560 --> 01:20:31,680 - Che avete detto a Don Luigi? - Che la strada era chiusa. 886 01:20:31,760 --> 01:20:34,800 - Che ci facciamo con il prosciutto? - Boh. Lo dividiamo. 887 01:20:34,920 --> 01:20:38,400 - Come? - Un modo lo troviamo, tranquillo. 888 01:20:38,480 --> 01:20:44,000 Ragazzzini! Mi facevo improsciuttire da voi, eh? 889 01:20:44,080 --> 01:20:46,280 Allora? Bello. 890 01:20:46,360 --> 01:20:49,760 - Lo avete pizzicato al salumiere? - Sì, dal tedesco. 891 01:20:49,840 --> 01:20:53,120 Bravo, bravo, è antipatico pure a me. 892 01:20:53,200 --> 01:20:54,440 Quanto sta al chilo? 893 01:20:54,480 --> 01:20:56,720 - Settemila. - Cinquemila, eh! 894 01:20:56,840 --> 01:20:59,920 - Sarà 13 chili? - Può essere. 895 01:20:59,960 --> 01:21:04,680 Sì. Facciamo una bella cosa. Tu gli togli due chili di ossa. 896 01:21:04,760 --> 01:21:08,360 A cinque sacchi al chilo, quanto fa? Cinquantacinque sacchi. 897 01:21:08,440 --> 01:21:11,960 Ne scontiamo altri cinque, se no vado dalle guardie. 898 01:21:12,040 --> 01:21:15,280 Quanto rimane? Cinquanta. 899 01:21:15,360 --> 01:21:17,120 - Ci siamo? - [insieme] Sì. 900 01:21:17,160 --> 01:21:18,880 Bene, ci siamo. 901 01:21:19,000 --> 01:21:23,960 Questi sono i 50 sacchi, tieni. Dammi il prosciutto, ciao. 902 01:21:24,040 --> 01:21:26,800 - Un affarone. - Ora possiamo dividere. 903 01:21:26,880 --> 01:21:29,440 Sono dieci per uno e dieci di avanzo. Come facciamo? 904 01:21:29,520 --> 01:21:32,880 - Ci mangiamo la pizza due volte. - Daje! 905 01:21:32,960 --> 01:21:35,080 [insieme] Andiamo! 906 01:21:39,640 --> 01:21:42,960 Tuo padre ha scoperto che Don Luigi non era prete. 907 01:21:43,040 --> 01:21:46,080 Brutto scoprire che le persone non sono come credi. 908 01:21:46,160 --> 01:21:49,880 Io di te ho sempre pensato che eri intelligente, ma… 909 01:21:49,960 --> 01:21:52,440 Ma vaffanculo. 910 01:21:54,360 --> 01:21:58,920 Mi hai chiamato per parlare di Don Luigi? Che hai, Rocco? 911 01:21:59,000 --> 01:22:03,360 Niente, che ho? È che mi pare… Boh. 912 01:22:04,560 --> 01:22:07,880 - È un periodo che non ci sto di testa. - Cioè? 913 01:22:07,960 --> 01:22:13,160 Anche i cani che danno la caccia alla volpe a volte non corrono più. 914 01:22:13,240 --> 01:22:17,080 Hanno bisogno di riposarsi, di avere dei giorni di libertà. 915 01:22:17,160 --> 01:22:20,560 Fatti mettere alla Stradale. 916 01:22:20,640 --> 01:22:24,000 - Siete due teste di cazzo. - Noi stiamo lavorando. 917 01:22:24,080 --> 01:22:29,240 Furio, se ti mando la foto di un anello, mi sai dire qualcosa? 918 01:22:29,320 --> 01:22:32,560 - Certo, manda. - Un attimo, te la faccio. 919 01:22:36,680 --> 01:22:38,680 L'ha mandata? 920 01:22:38,760 --> 01:22:42,000 Aspetta, lo sai che sono una pippa, un attimo. 921 01:22:42,080 --> 01:22:43,320 Ecco qua. 922 01:22:44,600 --> 01:22:47,240 Eccola, tieni. 923 01:22:48,400 --> 01:22:50,600 Fa' vedere. 924 01:22:50,680 --> 01:22:55,320 Bell'anello. Quelli sono brillanti e in mezzo lo zaffiro. 925 01:22:55,400 --> 01:22:59,120 - Trentacinquemila euro. - Dovevi fare il gemmologo. 926 01:22:59,200 --> 01:23:01,760 - Non è quello che faccio? - Beh. 927 01:23:01,840 --> 01:23:04,360 Va beh, grazie. 928 01:23:04,440 --> 01:23:07,000 - Grazie. - Buonanotte, Rocco. 929 01:23:08,440 --> 01:23:12,160 - Ahò. Rocco non sta bene. - Mh. 930 01:23:12,240 --> 01:23:16,040 - Dobbiamo salire più spesso da lui. - Hai ragione. 931 01:23:16,120 --> 01:23:19,880 Però evita di telefonare mentre lavoriamo, è meglio. 932 01:23:19,960 --> 01:23:25,600 - Ma se quello mi chiama, non rispondo? - Passami i ferretti. 933 01:23:25,680 --> 01:23:30,960 - Sei sicuro che qua niente allarmi? - Che ho fatto mentre telefonavi? 934 01:23:31,040 --> 01:23:33,600 - Che ne so? Tieni. - "Che ne so"! 935 01:23:55,080 --> 01:23:57,080 Salve. 936 01:24:01,640 --> 01:24:03,640 - Schiavone. - Dottore. 937 01:24:03,760 --> 01:24:06,880 Che è 'sta roba che mi ha dato un suo agente? 938 01:24:07,000 --> 01:24:10,200 Non è dedicato a lei, anche se lo meriterebbe. 939 01:24:10,280 --> 01:24:16,160 - Non mi prenda per il culo. - È un'intuizione di Scipioni. 940 01:24:16,240 --> 01:24:19,000 - Potrebbe essere l'arma del delitto. - Questa? 941 01:24:20,000 --> 01:24:22,760 - A che punto siamo? - A buon punto. 942 01:24:22,840 --> 01:24:25,560 - Sì? - Sì. Avrà la sua conferenza stampa. 943 01:24:29,600 --> 01:24:33,520 La notizia è che il cellulare di Gianluca si è attaccato 944 01:24:33,600 --> 01:24:36,880 alla cella di Aosta verso le 12:30. 945 01:24:36,960 --> 01:24:40,560 - È compatibile con l'ora dell'omicidio. - Sì. 946 01:24:40,640 --> 01:24:43,720 Si è staccato solo dopo le 13:30. 947 01:24:43,800 --> 01:24:47,040 Moriani ha recuperato le e-mail che mancavano. 948 01:24:47,120 --> 01:24:50,480 Quella che ci interessa è al foglio numero quattro. 949 01:24:50,560 --> 01:24:56,080 Scambio di e-mail tra madre e figlio. È roba forte, dotto'. 950 01:24:56,160 --> 01:24:58,160 Allora… 951 01:24:58,240 --> 01:25:01,480 "Da Gianluca Cardelli a Sofia Martinet." 952 01:25:01,560 --> 01:25:05,880 "Mamma, non ti ho mai chiesto nulla. Mi bastano 20.000. 953 01:25:05,960 --> 01:25:08,920 Te li restituirò fra cinque mesi. 954 01:25:10,200 --> 01:25:14,600 È la volta buona, me lo sento. Fidati di me, Gianluca." 955 01:25:14,680 --> 01:25:18,640 La madre risponde: "Figlio, è la centesima occasione 956 01:25:18,720 --> 01:25:21,640 in cui mi dici che è la volta buona, non ne posso più. 957 01:25:21,720 --> 01:25:24,760 Ti ho sempre aiutato, ma non ho quei soldi. 958 01:25:24,840 --> 01:25:29,680 Hai 40 anni, non puoi essere ancora un figlio, diventa un uomo. 959 01:25:29,760 --> 01:25:31,760 Tua madre." 960 01:25:31,840 --> 01:25:34,000 Va beh… 961 01:25:34,080 --> 01:25:38,040 Se dovesse arrivare una telefonata dal rifugio, 962 01:25:38,120 --> 01:25:40,360 andate a prendere Cardelli. 963 01:26:04,840 --> 01:26:07,360 Ho portato i soldi. 964 01:26:11,400 --> 01:26:15,240 Fai tanti complimenti a Scipioni da parte mia. 965 01:26:15,320 --> 01:26:18,280 - È lei? - È lei. 966 01:26:18,360 --> 01:26:23,720 I segni sulla vittima corrispondono alla base della statuina. 967 01:26:25,040 --> 01:26:27,880 - Grazie. - "Grazie", una sega. 968 01:26:31,280 --> 01:26:35,160 Cardelli ha dato 15.000 euro al proprietario del rifugio. 969 01:26:35,240 --> 01:26:40,760 - Italo e Ugo stanno andando a prenderlo. - Bravo, ci hai preso. 970 01:26:41,880 --> 01:26:44,120 È la statuina. 971 01:26:55,840 --> 01:26:59,360 - Che fa? - Guarda le pareti. 972 01:26:59,440 --> 01:27:02,240 Come sta? Tranquillo? Agitato? 973 01:27:02,320 --> 01:27:05,840 Sono un poliziotto, non uno psichiatra. 974 01:27:18,200 --> 01:27:21,480 - Ma che hai? - Fatti miei. 975 01:27:27,760 --> 01:27:28,960 Gianluca. 976 01:27:31,520 --> 01:27:35,160 Come mai lunedì sei andato a trovare tua madre? 977 01:27:36,320 --> 01:27:41,240 - Mi serve un avvocato? - Per me puoi chiamare Perry Mason. 978 01:27:41,320 --> 01:27:43,920 Ma prima rispondi a questa domanda. 979 01:27:44,000 --> 01:27:47,720 - Ero a Cervinia, ve l'ho già detto. - No. 980 01:27:47,800 --> 01:27:53,720 Il tuo cellulare si è attaccato alla cella di Aosta alle 12:30. 981 01:27:54,720 --> 01:27:58,120 - Non capisco di che parla. - Non ci vuole un genio. 982 01:27:59,120 --> 01:28:01,040 Un'altra cosa. 983 01:28:01,120 --> 01:28:06,200 - Dove hai preso i soldi per l'anticipo? - In banca. 984 01:28:07,320 --> 01:28:10,680 In banca stai sotto di 800 euro, te lo dico io. 985 01:28:10,760 --> 01:28:13,520 Hai rubato l'anello di tua madre mentre agonizzava. 986 01:28:15,280 --> 01:28:19,720 - Dove hai messo la statuetta del premio? - Di che parli? 987 01:28:21,200 --> 01:28:24,880 Non ci siamo. Io posso darti del tu. 988 01:28:29,360 --> 01:28:32,040 Tu puoi continuare con il lei. 989 01:28:33,240 --> 01:28:37,640 Allora, dove l'hai buttata? Nel fiume? A casa? 990 01:28:37,720 --> 01:28:40,640 Mi hai rotto il cazzo, capito? 991 01:28:40,720 --> 01:28:45,160 Qui posso incazzarmi solo io, Gianluca, non tu. 992 01:28:45,240 --> 01:28:48,960 Quando hai visto tua madre l'ultima volta? Soprattutto, 993 01:28:49,040 --> 01:28:53,800 come e quando hai cancellato le e-mail che le mandavi? 994 01:28:53,880 --> 01:28:56,920 - Quali e-mail? - "Quali e-mail"? 995 01:29:08,240 --> 01:29:10,680 Eccole qui, grazie. 996 01:29:13,440 --> 01:29:15,240 Le vuoi vedere? 997 01:29:17,080 --> 01:29:18,920 Poi ci sono le impronte. 998 01:29:20,680 --> 01:29:24,000 Le impronte sulla tastiera del computer di tua madre. 999 01:29:24,080 --> 01:29:28,040 Lei ha fatto una ricerca su internet verso le 10:00. 1000 01:29:29,120 --> 01:29:31,440 Poco dopo è morta. 1001 01:29:31,520 --> 01:29:36,680 Tu hai usato quel computer alle 12:30 e questo già ti inchioda. 1002 01:29:38,000 --> 01:29:40,680 Poi ti inchioda l'anello 1003 01:29:40,760 --> 01:29:45,240 che tua madre portava all'anulare della mano destra. 1004 01:29:45,320 --> 01:29:50,720 Tu gliel'hai sfilato per venderlo. Poi c'è la saliva, ora è all'esame. 1005 01:29:50,800 --> 01:29:54,880 Dimmi se è tutto chiaro quello che dico oppure corro troppo. 1006 01:29:54,960 --> 01:29:58,040 Le hai chiesto i soldi, lei te li ha negati. 1007 01:29:58,120 --> 01:30:03,720 Tu sei andato su tutte le furie. Ti ha negato il futuro, vero? 1008 01:30:03,800 --> 01:30:08,640 L'hai colpita e l'hai lasciata lì in una pozza di sangue. 1009 01:30:08,720 --> 01:30:11,200 Io non ho ucciso nessuno. 1010 01:30:13,120 --> 01:30:15,920 Sarò un ladro, ma non un assassino. 1011 01:30:16,000 --> 01:30:19,320 Ah, no? Non sei un assassino? Allora… 1012 01:30:21,400 --> 01:30:24,400 spiegami tu come sono andate le cose. 1013 01:30:28,440 --> 01:30:30,440 Mamma. 1014 01:30:36,680 --> 01:30:38,680 Mamma. 1015 01:31:50,680 --> 01:31:54,640 L'anello che hai rubato a tua madre vale un sacco di soldi. 1016 01:31:54,720 --> 01:31:58,560 Io ho preso solo cinque libri e poi sono scappato. 1017 01:32:00,280 --> 01:32:05,120 Cinque libri? Tu hai visto tua madre in una pozza di sangue, 1018 01:32:05,200 --> 01:32:08,120 agonizzante, a terra. 1019 01:32:08,200 --> 01:32:12,000 La prima cosa che hai pensato è prendere dei libri e scappare? 1020 01:32:12,080 --> 01:32:14,080 È la verità. 1021 01:32:16,680 --> 01:32:21,040 - [sospira] Perché non ci hai chiamato? - Perché? 1022 01:32:21,120 --> 01:32:24,120 Sono già stato dentro. Mi avreste creduto? 1023 01:32:24,200 --> 01:32:28,120 - Perché adesso dovremmo crederti? - Perché è la verità. 1024 01:32:51,720 --> 01:32:54,600 Teniamolo stanotte qui e confesserà. 1025 01:32:56,800 --> 01:32:59,960 Oh, che c'è? 1026 01:33:16,400 --> 01:33:19,400 ["Inno alla gioia" versione rock] 1027 01:33:23,120 --> 01:33:25,000 - Furio. - Rocco. 1028 01:33:25,880 --> 01:33:28,120 - Qua c'è qualcosa di strano. - Dimmi. 1029 01:33:28,240 --> 01:33:31,000 La vicina di casa di Sebastiano ha sentito dei rumori. 1030 01:33:31,080 --> 01:33:35,320 Ha visto la luce accesa al salone. Io e Brizio siamo venuti a vedere. 1031 01:33:35,400 --> 01:33:40,160 - E? - È tutto sottosopra, ma non è un furto. 1032 01:33:40,240 --> 01:33:45,480 - Cercavano qualcosa. - La cosa non mi piace, fate la denuncia. 1033 01:33:45,560 --> 01:33:49,040 - Perché? - Così resta agli atti, dammi retta. 1034 01:33:49,120 --> 01:33:52,800 - Pensi a quel cornuto di Baiocchi? - Che ne so? 1035 01:33:54,800 --> 01:33:58,480 - Però la cosa mi puzza. - Non piace neanche a me, stavolta. 1036 01:33:58,560 --> 01:34:02,480 - Non mi piace per niente. - Va bene. Ciao, Furio. 1037 01:34:02,560 --> 01:34:04,720 Ciao, Rocco. 1038 01:34:06,560 --> 01:34:10,560 Ascolta, aspettiamo un paio di giorni a fare la denuncia. 1039 01:34:11,680 --> 01:34:16,520 Teniamo d'occhio la casa, cerchiamo di capire che è successo. 1040 01:34:16,600 --> 01:34:20,520 - Io non ci vado a fare la denuncia. - Qualcuno deve andarci. 1041 01:34:20,600 --> 01:34:25,560 - La farà sora Letizia, non noi. - Se ci vado io, mi arrestano. 1042 01:34:25,640 --> 01:34:30,920 Rocco! Rocco! Che freddo che fa, si muore. 1043 01:34:32,560 --> 01:34:35,600 - Che c'è? - Tieni. 1044 01:34:35,680 --> 01:34:40,680 So che è tardi, ma sono risalita alle tracce sotto le unghie della vittima. 1045 01:34:40,760 --> 01:34:45,280 È lana tweed, era in profondità, quindi c'è stata colluttazione. 1046 01:34:52,360 --> 01:34:53,760 Fa freddo. 1047 01:34:53,840 --> 01:34:55,680 [squilli di cellulare] 1048 01:34:59,920 --> 01:35:04,400 - Pronto? - Ricorda com'era vestito Cardelli? 1049 01:35:04,480 --> 01:35:10,000 - Sì, aveva una giacca a vento rossa. - Ricorda che cosa portava sotto? 1050 01:35:16,880 --> 01:35:20,040 - È quella la giacca che indossava? - Sì. 1051 01:35:20,760 --> 01:35:22,000 Prove a sostegno? 1052 01:35:22,120 --> 01:35:25,640 Dice che ce l'aveva quando è andato dal padrone del rifugio 1053 01:35:25,720 --> 01:35:29,040 la mattina dell'omicidio e che ha solo questa. 1054 01:35:29,120 --> 01:35:33,240 Sotto indossava un pile, Combaz se lo ricorda 1055 01:35:33,320 --> 01:35:37,760 perché era una marca locale che andava di moda, ma non esiste più. 1056 01:35:42,080 --> 01:35:45,320 Mi sa che stavolta non ci abbiamo preso. 1057 01:35:54,560 --> 01:35:58,720 [sospira] Non è lui. 1058 01:36:03,560 --> 01:36:05,880 Il genio continua a toppare, allora. 1059 01:36:10,080 --> 01:36:12,520 - Non è chiuso? - No. 1060 01:36:12,600 --> 01:36:17,400 Quello sciacallo ha rubato in casa con la madre morta, ma non è lui. 1061 01:36:17,480 --> 01:36:20,080 Come "non è lui"? Perché? 1062 01:36:20,160 --> 01:36:23,920 Perché io ho corso troppo, non mi sono guardato intorno. 1063 01:36:24,000 --> 01:36:27,600 Ho solo intaccato la storia, c'è altro sotto. 1064 01:36:27,680 --> 01:36:30,080 Adesso che dico ai giornalai? 1065 01:36:30,160 --> 01:36:33,720 Sanno del fermo e gli ho fatto capire che il caso è risolto. 1066 01:36:33,800 --> 01:36:36,960 Dottor Costa, quello è l'ultimo dei problemi. 1067 01:36:37,040 --> 01:36:40,480 Forse per lei, ma sono io che ci metto la faccia. 1068 01:36:41,680 --> 01:36:43,960 Schiavone, dove va? 1069 01:36:46,400 --> 01:36:49,640 Devo ricominciare tutto da capo. 1070 01:37:23,600 --> 01:37:26,600 Non sono più buono nemmeno a fare il poliziotto. 1071 01:37:26,680 --> 01:37:28,320 Mi era rimasto solo quello. 1072 01:37:32,320 --> 01:37:33,920 Sei stanco, Rocco. 1073 01:37:43,280 --> 01:37:44,400 Telamone. 1074 01:37:45,360 --> 01:37:48,280 - Ha a che fare con Atlante, no? - Sì. 1075 01:37:49,680 --> 01:37:51,720 Il re che sfidò gli dei 1076 01:37:51,800 --> 01:37:55,680 e fu condannato a portare il peso del globo sulle spalle. 1077 01:37:55,760 --> 01:37:57,760 Che c'entro io? 1078 01:37:59,160 --> 01:38:03,800 Tu che dici? Il mondo non dipende da te, Rocco. 1079 01:38:05,680 --> 01:38:08,680 Devi imparare a lasciare andare le persone che ami. 1080 01:38:45,360 --> 01:38:48,640 Sottotitoli: RAI Pubblica Utilità88156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.