All language subtitles for My.Summer.of.Love.2004.720p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HaB-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,555 --> 00:02:37,456 Are you all right? 2 00:02:40,460 --> 00:02:42,427 Did you crash or something? 3 00:02:42,429 --> 00:02:44,796 No, I was just resting. 4 00:02:48,168 --> 00:02:49,668 What's your name? 5 00:02:50,570 --> 00:02:51,570 Mona. 6 00:02:56,843 --> 00:02:59,344 You don't look like a "Mona." 7 00:02:59,346 --> 00:03:01,813 It's not me real name. 8 00:03:01,815 --> 00:03:04,316 It's because of me brother. 9 00:03:04,318 --> 00:03:07,886 I were always complaining as a kid, so he started calling me "the Mona." 10 00:03:07,888 --> 00:03:09,888 'Cause me real name is Lisa. 11 00:03:10,823 --> 00:03:13,525 Mona Lisa. Get it? 12 00:03:14,695 --> 00:03:16,862 Yeah, I've studied the original. 13 00:03:21,801 --> 00:03:23,435 I'm Tamsin. 14 00:03:26,406 --> 00:03:28,507 I like your bike. 15 00:03:28,509 --> 00:03:30,909 Yeah? It's a Honda. 16 00:03:30,911 --> 00:03:35,314 I just got it off some Gyppos up at the maggot farm. 17 00:03:35,316 --> 00:03:37,482 It doesn't appear to have an engine. 18 00:03:38,384 --> 00:03:40,519 It were only a tenner. 19 00:03:40,521 --> 00:03:44,289 What's the point of a bike without an engine? 20 00:03:44,291 --> 00:03:46,858 I'm getting one next week. Okay. 21 00:03:55,001 --> 00:03:56,668 This is where I live. 22 00:03:58,638 --> 00:04:00,806 I've never seen you here before. 23 00:04:00,808 --> 00:04:04,243 Yeah. That's because I'm only here on school holidays. 24 00:04:04,978 --> 00:04:07,312 Do you go to boarding school? 25 00:04:07,314 --> 00:04:10,682 Yeah, but I've just been suspended. 26 00:04:10,684 --> 00:04:13,484 Apparently, I'm a bad influence on people. 27 00:04:17,825 --> 00:04:20,359 Do you want to come in? No. 28 00:04:20,361 --> 00:04:23,929 I've got to go. Okay. Drop by if you're bored. 29 00:04:23,931 --> 00:04:26,965 You're invited, and I'm here all summer, you know. 30 00:05:08,007 --> 00:05:09,808 What are you doing? 31 00:05:13,880 --> 00:05:15,647 Have faith in me, yeah? 32 00:05:16,983 --> 00:05:20,952 You are a bastard. It's all you are. 33 00:05:20,954 --> 00:05:24,589 And I want this place back the way it was. It can't be. 34 00:05:44,644 --> 00:05:46,111 I looked at the pub and I thought... 35 00:05:46,113 --> 00:05:47,979 "What have I been doing?" 36 00:05:47,981 --> 00:05:50,349 Thank you, Lord. I now see what I can do. That's right. 37 00:05:50,351 --> 00:05:52,484 I won't run this as a pub. 38 00:05:52,486 --> 00:05:56,588 I'll run this as a spiritual center so that people can come here... 39 00:05:56,590 --> 00:05:58,523 and learn about Jesus Christ. 40 00:06:00,093 --> 00:06:02,561 Because we're going to claim this valley back... 41 00:06:02,563 --> 00:06:05,063 in the name of Lord Jesus Christ. 42 00:06:05,065 --> 00:06:07,999 Because people need spiritual fulfillment. 43 00:06:08,001 --> 00:06:10,635 They need to know that the Lord is there for them. 44 00:06:10,637 --> 00:06:12,704 Yes, Lord. They need a makeover. 45 00:06:12,706 --> 00:06:15,073 - They need to know that You are their Lord. - Amen. 46 00:06:15,075 --> 00:06:17,509 - Will you help me do this? - Yeah, we will. 47 00:06:17,511 --> 00:06:19,911 How great is the Lord? 48 00:06:19,913 --> 00:06:22,013 We're going to bring love to this valley. 49 00:06:22,015 --> 00:06:24,015 We're going to bring the name of Jesus Christ... 50 00:06:24,017 --> 00:06:25,751 to the lost people in this valley. 51 00:06:25,753 --> 00:06:27,919 We're going to let them know that He is there for them. 52 00:06:27,921 --> 00:06:29,888 Yes, Lord. Thank you. 53 00:06:32,625 --> 00:06:34,926 Thank you. God bless you for this. 54 00:06:34,928 --> 00:06:38,964 In the precious name of Jesus, let us bring this idea, this vision from You. 55 00:06:38,966 --> 00:06:42,000 Father God, we lift this pub up to you, Lord. We thank you, Father God... 56 00:06:42,002 --> 00:06:43,902 that you have taken it from the enemy. 57 00:06:43,904 --> 00:06:46,471 We just pray for this valley. Pray for our brother here, now. 58 00:06:46,473 --> 00:06:47,873 Let us anoint him, Lord. 59 00:06:47,875 --> 00:06:50,075 In the precious name of Jesus... 60 00:06:50,810 --> 00:06:57,816 Come forth now, Father. Confess Your name to every living person, Father God. 61 00:06:57,818 --> 00:07:00,819 Come to me, my darling. Come to me right now. 62 00:07:04,991 --> 00:07:06,925 Let Your fire come out. 63 00:07:06,927 --> 00:07:09,428 Let the power just come, Lord, let it come. 64 00:07:16,837 --> 00:07:18,637 Bless us, Lord Jesus, You have... 65 00:07:18,639 --> 00:07:20,439 Praise the Lord. 66 00:07:20,441 --> 00:07:23,775 Pray to give me more passion, Lord. More passion. 67 00:07:23,777 --> 00:07:26,445 Yes. And just gain the strength. 68 00:07:27,613 --> 00:07:30,048 Jesus. Thank you, Father God. 69 00:07:31,484 --> 00:07:33,518 ♪ 70 00:08:24,036 --> 00:08:28,139 Let's go out somewhere now. Somewhere nice like a club or summat. 71 00:08:28,141 --> 00:08:30,942 Look, I've had enough of all this. 72 00:08:30,944 --> 00:08:33,144 It's over between me and you now. 73 00:08:35,948 --> 00:08:39,751 What? It were good fun. It's finished. 74 00:08:39,753 --> 00:08:42,953 I've had enough. Get in the car. I'll take you home. 75 00:08:44,824 --> 00:08:48,560 You could've told me that before. Yeah, like I'm gonna. Get in the car. 76 00:08:48,562 --> 00:08:50,996 No, I fucking will not. Suit yourself. 77 00:08:50,998 --> 00:08:52,564 You are a pig! 78 00:09:52,191 --> 00:09:53,625 Hello. 79 00:09:55,294 --> 00:09:57,128 Is Tamsin in? 80 00:09:57,130 --> 00:09:59,598 Yeah, she's in her room, as usual. 81 00:10:00,232 --> 00:10:01,766 Have fun. 82 00:10:13,713 --> 00:10:15,614 ♪ 83 00:10:39,138 --> 00:10:41,206 ♪ 84 00:11:59,018 --> 00:12:01,086 That was The Swan by St. Saëns. 85 00:12:05,791 --> 00:12:07,726 I live above The Swan. 86 00:12:09,829 --> 00:12:10,929 The pub. 87 00:12:11,764 --> 00:12:14,899 You live in a pub? Yeah. 88 00:12:14,901 --> 00:12:18,236 But, it's not like a pub any more. It's more like a temple. 89 00:12:18,238 --> 00:12:21,005 It's me brother. He found God. 90 00:12:21,007 --> 00:12:24,008 Or God found him. He's been born again. 91 00:12:24,010 --> 00:12:27,879 And the pub, now, is more like not so much a place to drink, as a place to pray. 92 00:12:27,881 --> 00:12:30,348 Anyway, they're having born-again bingo or something... 93 00:12:30,350 --> 00:12:32,217 so I thought I'd bob off. 94 00:12:38,224 --> 00:12:41,025 So, it's just you and your brother in your pub? 95 00:12:41,027 --> 00:12:43,027 Just me, me brother, and God. 96 00:12:44,930 --> 00:12:46,798 Is he completely mad? 97 00:12:47,166 --> 00:12:48,333 Yeah. 98 00:12:49,468 --> 00:12:51,336 What happened to him? 99 00:12:53,939 --> 00:12:56,141 He went inside and he came out funny. 100 00:12:57,143 --> 00:12:59,377 He went to prison? Yeah. 101 00:13:00,846 --> 00:13:02,046 What for? 102 00:13:03,282 --> 00:13:05,116 Robbery, burglary... 103 00:13:06,452 --> 00:13:08,119 fighting people. 104 00:13:10,523 --> 00:13:12,891 What about your parents? 105 00:13:12,893 --> 00:13:14,526 I don't know me dad. 106 00:13:15,427 --> 00:13:16,961 And me mom's dead. 107 00:13:19,198 --> 00:13:21,032 What did she die of? 108 00:13:22,868 --> 00:13:24,135 Cancer. 109 00:13:30,576 --> 00:13:32,977 My sister died of anorexia. 110 00:13:37,116 --> 00:13:38,183 No. 111 00:13:41,921 --> 00:13:43,454 That's her, there. 112 00:13:55,401 --> 00:13:57,135 That's Sadie. 113 00:14:01,841 --> 00:14:03,408 She's really beautiful. 114 00:14:05,311 --> 00:14:06,878 Yeah, she was. 115 00:14:10,950 --> 00:14:13,590 Do you think I look like her? Yeah. 116 00:14:24,263 --> 00:14:26,164 Have you read Nietzsche? 117 00:14:26,166 --> 00:14:28,366 Who? Nietzsche. 118 00:14:28,368 --> 00:14:31,369 This great philosopher, and he just believed that... 119 00:14:31,371 --> 00:14:34,372 you know, there are some people that are just put on this planet... 120 00:14:34,374 --> 00:14:37,876 who are made to succeed, who were just made to blossom. 121 00:14:37,878 --> 00:14:40,979 And it doesn't matter how many lesser mortals suffer... 122 00:14:40,981 --> 00:14:44,048 get fucked over, it doesn't matter, as long as they succeed. 123 00:14:44,050 --> 00:14:46,451 You know, like Shakespeare and Wagner... 124 00:14:49,455 --> 00:14:52,624 And your brother. All that crap. I mean, Nietzsche would string him up. 125 00:14:52,626 --> 00:14:54,893 All that stuff about God. 126 00:14:55,461 --> 00:14:56,895 God's dead. 127 00:14:58,297 --> 00:15:01,099 God's dead. This is what's real. This, here. 128 00:15:03,336 --> 00:15:06,337 Here and now. Yeah. You should read him. 129 00:15:07,406 --> 00:15:09,173 I think you'd like him. 130 00:15:17,149 --> 00:15:18,950 Or Freud, you know. 131 00:15:23,323 --> 00:15:26,157 So, what are you gonna do with your life? 132 00:15:28,360 --> 00:15:30,228 I'm going to be a lawyer. 133 00:15:36,201 --> 00:15:38,503 I'm gonna get a job in an abattoir. 134 00:15:39,238 --> 00:15:40,939 Work really hard. 135 00:15:42,474 --> 00:15:45,576 Get a boyfriend who's like, a bastard... 136 00:15:47,513 --> 00:15:50,181 and churn out all these kids, right... 137 00:15:51,417 --> 00:15:53,284 with mental problems. 138 00:15:54,653 --> 00:15:57,322 And then, I'm going to wait for menopause. 139 00:16:02,061 --> 00:16:03,261 Or cancer. 140 00:17:42,394 --> 00:17:44,195 Come and drink here, Father. 141 00:17:44,197 --> 00:17:45,563 That they would know you, Father. 142 00:17:45,565 --> 00:17:47,732 That they would honor you, Father. 143 00:17:47,734 --> 00:17:51,235 That they would drink from You, Father, from the Fountain of Life. 144 00:18:02,648 --> 00:18:04,315 God is dead. 145 00:18:10,690 --> 00:18:12,290 Night, brother. 146 00:18:19,098 --> 00:18:20,264 Okay. 147 00:18:21,667 --> 00:18:23,201 I'll just go. 148 00:18:35,647 --> 00:18:37,748 What were all that about, Mona? 149 00:18:39,184 --> 00:18:41,185 I don't know. 150 00:18:41,187 --> 00:18:44,555 It's just you and your friends down there. You crack me up. 151 00:18:44,557 --> 00:18:47,525 Sorry. You just really make me laugh. 152 00:18:47,527 --> 00:18:50,394 Especially with you being the ringleader. 153 00:18:50,396 --> 00:18:52,363 I mean, you... 154 00:18:54,434 --> 00:18:56,901 You... Why are you always trying to hurt me? 155 00:18:59,171 --> 00:19:02,206 Because I think you're a fucking fake, that's why. 156 00:19:14,553 --> 00:19:16,621 What is wrong with you? 157 00:19:20,259 --> 00:19:22,226 I just miss me brother. 158 00:19:22,628 --> 00:19:24,162 I'm here. 159 00:19:26,765 --> 00:19:28,366 That ain't you. 160 00:19:30,502 --> 00:19:33,171 It ain't. Mona, this is me. 161 00:19:34,206 --> 00:19:35,840 This is the real me. 162 00:19:40,245 --> 00:19:41,879 I want the old Phil. 163 00:19:43,916 --> 00:19:46,684 That old Phil, he didn't make me very happy. 164 00:19:48,887 --> 00:19:50,388 He made me happy. 165 00:19:52,491 --> 00:19:54,292 I loved my brother. 166 00:19:57,930 --> 00:19:59,730 He used to be real. 167 00:20:03,268 --> 00:20:05,336 I haven't got any family. 168 00:20:06,905 --> 00:20:08,539 Me home has changed. 169 00:20:11,777 --> 00:20:13,511 No one fancies me. 170 00:20:13,979 --> 00:20:15,379 Come here. 171 00:20:16,648 --> 00:20:17,949 I'm here. 172 00:20:20,286 --> 00:20:23,621 Lord Jesus, watch over this child. No! 173 00:20:23,623 --> 00:20:25,790 Watch over my sister... Fuck off. 174 00:20:30,395 --> 00:20:31,529 Fuck off. 175 00:21:17,542 --> 00:21:19,577 I'm looking for Mona, is she here? 176 00:21:19,579 --> 00:21:21,612 Aye, she is. She's in there. 177 00:21:21,614 --> 00:21:22,880 Thanks. 178 00:21:23,649 --> 00:21:27,918 Can you just wait here? 179 00:21:27,920 --> 00:21:29,687 On your left hand side. 180 00:21:50,475 --> 00:21:54,378 What's he making? A cross. 181 00:21:54,380 --> 00:21:57,882 He's putting it up at the top of the hill, to cleanse the valley of evil. 182 00:22:03,055 --> 00:22:04,655 Now these are nice. 183 00:22:06,491 --> 00:22:07,558 Thanks. 184 00:22:08,827 --> 00:22:11,862 They were me mom's, when this used to be The Swan. 185 00:22:19,371 --> 00:22:20,738 Are you done? 186 00:22:20,740 --> 00:22:22,840 Yeah. I've got a cab waiting outside. 187 00:22:22,842 --> 00:22:24,575 What for? Because we're going. 188 00:22:24,577 --> 00:22:26,077 Where? You'll see. 189 00:22:27,746 --> 00:22:30,081 Okay. 190 00:22:30,083 --> 00:22:33,851 191 00:23:05,385 --> 00:23:08,625 What do you think of this place? It's funny. 192 00:23:09,588 --> 00:23:12,056 It's like Lego. It's all sort of pretense. 193 00:23:14,826 --> 00:23:16,761 And that one there, especially. You see that house there? 194 00:23:16,763 --> 00:23:17,928 Yeah. 195 00:23:19,865 --> 00:23:22,032 And the posh Jag parked outside? 196 00:23:25,470 --> 00:23:27,004 It's my dad's car. 197 00:23:28,673 --> 00:23:30,741 And he comes here quite a lot, I think... 198 00:23:30,743 --> 00:23:33,711 'cause this is where his girlfriend lives and... 199 00:23:34,579 --> 00:23:36,647 his secretary, nice. 200 00:23:43,455 --> 00:23:44,855 And he's in there now, you know. 201 00:23:44,857 --> 00:23:47,825 It must mean he's in there now with his car there... 202 00:23:49,861 --> 00:23:51,929 and he'll be fucking her now. 203 00:23:57,068 --> 00:24:00,638 He'll have her bent over the cooker, fucking her up her ass. 204 00:24:03,175 --> 00:24:06,510 And Mona, you should see her. She's just a dog. 205 00:24:07,612 --> 00:24:10,047 She's a fucking whore... 206 00:24:10,049 --> 00:24:13,083 she's all sort of blond hair and big tits and these high heels... 207 00:24:13,085 --> 00:24:16,153 and she's got no fucking brains. She's got nothing. 208 00:24:47,552 --> 00:24:49,787 209 00:24:56,595 --> 00:24:58,195 This is Edith Piaf. 210 00:25:00,098 --> 00:25:01,799 I just adore her. 211 00:25:07,606 --> 00:25:10,641 She was this marvelous Parisian woman... 212 00:25:10,643 --> 00:25:13,143 who had such a wonderfully tragic life. 213 00:25:24,723 --> 00:25:27,858 And she was married three times... 214 00:25:27,860 --> 00:25:30,728 and each husband died in mysterious circumstances. 215 00:25:36,301 --> 00:25:40,204 And the last one was a boxing champion and she killed him with a fork. 216 00:25:46,311 --> 00:25:49,847 She didn't even go to prison... 217 00:25:49,849 --> 00:25:52,883 because in France, crimes of passion are forgiven. 218 00:27:10,695 --> 00:27:12,229 So, my mother is off touring... 219 00:27:12,231 --> 00:27:13,697 with some dodgy theater company... 220 00:27:13,699 --> 00:27:14,965 pretending to be an actress. 221 00:27:14,967 --> 00:27:17,901 And my father's busy with his secretary. 222 00:27:17,903 --> 00:27:19,970 So I'm practically an orphan. 223 00:27:22,841 --> 00:27:25,376 This is the main guest bedroom. 224 00:27:25,378 --> 00:27:28,912 But it's all moldy and full of dust 'cause we never even have any guests. 225 00:27:28,914 --> 00:27:30,714 Excuse me. 226 00:27:30,716 --> 00:27:33,083 This is my loon mother's rehearsal room. 227 00:27:36,755 --> 00:27:38,756 That's my favorite bathroom. 228 00:27:41,292 --> 00:27:43,160 This is Sadie's room. 229 00:27:47,932 --> 00:27:51,035 It's actually turned into a bit of a shrine. 230 00:27:51,037 --> 00:27:56,240 Because when she died... my mother wanted to keep everything exactly as it was. 231 00:27:56,242 --> 00:27:57,841 So you don't go in. 232 00:27:58,877 --> 00:27:59,977 No. 233 00:28:01,846 --> 00:28:05,883 All in all, the house is really creepy, so you're gonna stay with me. 234 00:28:08,253 --> 00:28:09,753 Come on. 235 00:28:24,836 --> 00:28:29,406 If you hear any strange noises in the night, don't panic. 236 00:28:29,408 --> 00:28:33,043 It's just the furniture creaking 'cause it's an old house. 237 00:28:35,947 --> 00:28:37,181 Good night. 238 00:28:37,916 --> 00:28:38,949 Night. 239 00:28:59,338 --> 00:29:01,004 Wake up. 240 00:29:03,508 --> 00:29:05,008 Morning. 241 00:29:05,877 --> 00:29:07,344 Morning. 242 00:29:07,346 --> 00:29:10,948 I didn't know what you wanted, so I just got you everything. 243 00:29:13,518 --> 00:29:16,019 What are your plans for today? 244 00:29:20,125 --> 00:29:23,227 Manicure, pedicure, full body wax. 245 00:29:25,330 --> 00:29:26,897 Clean the car. 246 00:29:27,398 --> 00:29:28,932 Walk the dog. 247 00:29:31,169 --> 00:29:33,937 What about you? I'm gonna buy you an engine. 248 00:30:44,609 --> 00:30:46,877 This is me favorite rock. 249 00:31:14,873 --> 00:31:17,174 It's like a strange cathedral. 250 00:32:27,612 --> 00:32:29,947 I don't feel I'm in me own town. 251 00:32:29,949 --> 00:32:31,548 What do you mean? 252 00:32:31,550 --> 00:32:33,550 I don't feel the same. 253 00:32:33,552 --> 00:32:36,472 I quite like it from here, with you. 254 00:32:44,662 --> 00:32:46,396 Which one do you want? 255 00:32:48,299 --> 00:32:49,433 That one. 256 00:32:51,336 --> 00:32:53,003 Which one? Guess. 257 00:33:30,108 --> 00:33:33,443 258 00:33:44,156 --> 00:33:45,522 It's gorgeous. Do you like it? 259 00:33:45,524 --> 00:33:47,190 Yeah, it's so pretty. 260 00:33:49,093 --> 00:33:50,427 Try this one. 261 00:33:51,229 --> 00:33:54,097 Yeah. Really nice. 262 00:33:54,099 --> 00:33:55,599 Bit dotty, but you can pull it off. 263 00:33:55,601 --> 00:33:57,367 I love all them colors. 264 00:34:05,676 --> 00:34:07,744 You can have that, I don't wear it any more. 265 00:34:07,746 --> 00:34:09,212 Honest? 266 00:34:26,664 --> 00:34:28,665 God, you're quite beautiful. 267 00:34:46,350 --> 00:34:48,218 It was Sadie's dress. 268 00:35:03,201 --> 00:35:05,602 And I just felt so useless. 269 00:35:06,637 --> 00:35:08,472 And there was... 270 00:35:08,474 --> 00:35:12,175 my one sister, my beautiful sister. She just... 271 00:35:12,177 --> 00:35:15,846 started to turn into this monster and she... 272 00:35:15,848 --> 00:35:19,382 These bones on her body, they just started to jut out. 273 00:35:19,384 --> 00:35:22,719 It was like someone had just stuck daggers under her skin. 274 00:35:24,188 --> 00:35:26,523 And her hair, she started... 275 00:35:26,525 --> 00:35:29,426 growing hair all over her body. 276 00:35:29,428 --> 00:35:33,230 It was like a sort of dense fur like a werewolf. 277 00:35:33,232 --> 00:35:37,534 And she stopped smiling. She couldn't smile any more because... 278 00:35:37,536 --> 00:35:40,303 she was throwing up all the time. 279 00:35:40,305 --> 00:35:43,473 And the vomit acid made her teeth go all yellow... 280 00:35:43,475 --> 00:35:46,376 and she just stopped smiling and stopped living. 281 00:35:47,478 --> 00:35:49,279 I miss her so much. 282 00:35:50,649 --> 00:35:52,482 I miss her so much. 283 00:35:54,652 --> 00:35:55,892 Let it out. 284 00:36:00,725 --> 00:36:02,325 She's so beautiful. 285 00:36:06,564 --> 00:36:08,865 Don't cry. I mean, cry. 286 00:37:16,267 --> 00:37:18,301 ♪ 287 00:39:42,847 --> 00:39:44,547 Who is it? 288 00:39:44,549 --> 00:39:46,916 I think it's your brother. Fuck. 289 00:39:50,087 --> 00:39:52,155 How does he know you're here? 290 00:39:52,723 --> 00:39:53,957 I told him. 291 00:40:26,123 --> 00:40:27,657 Do you fuck a lot? 292 00:40:31,962 --> 00:40:33,563 I get me kicks. 293 00:40:41,939 --> 00:40:43,773 What does that mean? 294 00:40:49,680 --> 00:40:51,147 There's a guy... 295 00:40:54,084 --> 00:40:55,952 I were going around with. 296 00:41:00,891 --> 00:41:02,492 What's he like? 297 00:41:05,963 --> 00:41:07,030 Well... 298 00:41:09,200 --> 00:41:11,768 he's like a man-man, you know? 299 00:41:12,703 --> 00:41:14,103 Not like a boy. 300 00:41:15,606 --> 00:41:18,608 Like boys at school. He were like a man. 301 00:41:18,610 --> 00:41:23,079 Dead strong, and with a car, and we used to go driving. 302 00:41:23,081 --> 00:41:26,749 And he used to take me places and he were a singer. 303 00:41:26,751 --> 00:41:29,619 He had dead mad eyes, you know, like that. 304 00:41:35,159 --> 00:41:36,926 Do you wanna know? Yeah. 305 00:41:37,661 --> 00:41:39,496 How did he shag you? 306 00:41:40,698 --> 00:41:43,099 What do you mean? How would he do it? 307 00:41:44,001 --> 00:41:45,201 Horribly? 308 00:41:47,037 --> 00:41:48,137 No. 309 00:41:49,173 --> 00:41:51,107 Just normal, I mean... 310 00:41:52,042 --> 00:41:53,276 don't know. 311 00:41:54,011 --> 00:41:55,171 Show me. 312 00:41:59,950 --> 00:42:01,651 Do you wanna see? 313 00:42:01,986 --> 00:42:03,887 Do you? 314 00:42:03,889 --> 00:42:06,055 Do you wanna be shagged by Ricky? Yes, I do. 315 00:42:06,057 --> 00:42:07,156 Do you? Yes. 316 00:42:07,158 --> 00:42:08,057 Are you ready? Yes. 317 00:42:08,059 --> 00:42:09,526 Serious? Yes. 318 00:42:09,528 --> 00:42:10,293 Not joking? Not joking. 319 00:42:10,295 --> 00:42:11,661 Okay. Go on. 320 00:42:11,663 --> 00:42:13,730 Right. Okay, Mona... I'm you. 321 00:42:13,732 --> 00:42:16,232 Let me show you. Mona. 322 00:42:18,003 --> 00:42:20,270 You're so tiny, yes. 323 00:42:21,171 --> 00:42:23,873 Now turn around. Go on. 324 00:42:24,842 --> 00:42:26,042 I love it. 325 00:42:26,544 --> 00:42:28,611 Yes. 326 00:42:30,548 --> 00:42:33,116 You're so pretty, Mona. You're gorgeous. 327 00:42:41,058 --> 00:42:43,760 I've come. Give me me fags. 328 00:42:43,762 --> 00:42:45,762 And that's it? I've gotta be off. 329 00:42:48,700 --> 00:42:49,933 Is that it? 330 00:42:56,708 --> 00:42:58,274 Are you in love with him still? 331 00:42:58,276 --> 00:42:59,809 No. 332 00:43:01,145 --> 00:43:02,712 Were you ever? 333 00:43:05,749 --> 00:43:07,850 I thought I were. 334 00:43:07,852 --> 00:43:10,086 Then why did you dump him? 335 00:43:13,991 --> 00:43:15,325 He dumped me. 336 00:43:16,894 --> 00:43:18,054 Why? 337 00:43:20,998 --> 00:43:23,099 He said he couldn't be bothered anymore. 338 00:43:23,101 --> 00:43:24,267 Twat. 339 00:43:27,972 --> 00:43:30,073 Anyway, he had a wife and kid. 340 00:43:32,944 --> 00:43:35,064 Men like that should be castrated. 341 00:43:46,657 --> 00:43:48,291 Gosh, aren't you clever? 342 00:43:51,795 --> 00:43:53,963 We should teach that Ricky a lesson. 343 00:43:59,003 --> 00:44:00,370 344 00:44:18,756 --> 00:44:20,089 That's Ricky. 345 00:44:21,125 --> 00:44:23,860 Christ, you didn't mention he was fat. 346 00:44:23,862 --> 00:44:26,143 He's not. It's all muscle. Yeah, right. 347 00:44:37,307 --> 00:44:39,108 All right, come on. 348 00:45:03,734 --> 00:45:05,168 Hello. Hi. 349 00:45:07,471 --> 00:45:12,008 God, this is really hard, but this is my friend, Mona. 350 00:45:12,010 --> 00:45:14,410 And she has just had to have an abortion. 351 00:45:16,113 --> 00:45:20,416 So what's that got to do with me? It was your husband's fetus. 352 00:45:20,418 --> 00:45:22,885 Basically, what he did was he just got her completely wasted... 353 00:45:22,887 --> 00:45:25,188 and took advantage of her. 354 00:45:25,190 --> 00:45:28,291 She's now clinically depressed, as you can see. I mean... 355 00:45:28,293 --> 00:45:32,095 she's just catatonic, she hasn't said a word since. Have you, Mona? 356 00:45:32,097 --> 00:45:34,130 I mean, it could be, I mean, the talk of the town... 357 00:45:34,132 --> 00:45:36,499 at the moment is that you're not satisfying him enough at home. 358 00:45:36,501 --> 00:45:38,267 We all know when we hit a certain age... 359 00:45:38,269 --> 00:45:40,737 everything starts to go south... How dare you come here? 360 00:45:40,739 --> 00:45:42,739 Maybe you should keep your husband locked up. 361 00:45:42,741 --> 00:45:45,808 Maybe you should castrate your husband, maybe that'll keep him safe... 362 00:45:45,810 --> 00:45:48,411 Why don't you two just go and get lost and leave me and my family alone. 363 00:45:48,413 --> 00:45:50,913 No, until you fully understand... No, just get out of my face. 364 00:45:50,915 --> 00:45:52,482 Don't touch me. Will you just go? 365 00:45:52,484 --> 00:45:55,418 All right, Mona, it's all right. This is over. 366 00:45:55,420 --> 00:45:59,222 Why don't you just get... Just go and leave me and my family alone. 367 00:46:18,108 --> 00:46:19,308 Hi, there. 368 00:46:25,015 --> 00:46:26,095 Mona. 369 00:46:28,786 --> 00:46:30,953 You'll be there tomorrow, won't you? 370 00:46:32,990 --> 00:46:36,459 I have absolutely no intention of coming to your crucifixion. 371 00:46:38,061 --> 00:46:40,421 Will you be there, please, for me? 372 00:46:41,365 --> 00:46:43,299 Can I come? Yeah. 373 00:46:47,404 --> 00:46:49,372 I need you there, Mona. 374 00:47:12,896 --> 00:47:14,163 We're going. 375 00:47:23,507 --> 00:47:25,241 ♪ 376 00:47:37,888 --> 00:47:40,489 Do you see that? 377 00:47:40,491 --> 00:47:44,293 ♪ Once again I look upon the cross where You died ♪ 378 00:47:44,295 --> 00:47:49,198 ♪ I'm humbled by Your mercy and I'm broken inside ♪ 379 00:47:50,868 --> 00:47:53,336 ♪ Once again I thank You 380 00:47:53,338 --> 00:47:57,139 ♪ Once again I pour out my life ♪ 381 00:48:02,312 --> 00:48:05,047 ♪ Now you are 382 00:48:05,049 --> 00:48:08,251 ♪ exalted to the highest place ♪ 383 00:48:08,253 --> 00:48:13,055 ♪ King of heavens, where one day I'll bow ♪ 384 00:48:14,558 --> 00:48:17,059 ♪ But for now 385 00:48:17,061 --> 00:48:20,429 ♪ I marvel at this saving grace ♪ 386 00:48:20,431 --> 00:48:24,033 ♪ And I'm full of praise once again ♪ 387 00:48:26,136 --> 00:48:29,939 ♪ I'm full of praise once again ♪ 388 00:48:32,142 --> 00:48:37,613 ♪ Once again I look upon the cross where You died ♪ 389 00:48:37,615 --> 00:48:42,318 ♪ I'm humbled by Your mercy and I'm broken inside ♪ 390 00:48:43,687 --> 00:48:46,555 ♪ Once again I thank You 391 00:48:46,557 --> 00:48:49,158 - Has he got a girlfriend? - Has he? Fuck. 392 00:48:49,160 --> 00:48:51,627 He's got God, he's too busy with God. 393 00:48:51,629 --> 00:48:54,196 With God, his life's like, one long orgasm. 394 00:48:54,198 --> 00:48:56,432 From morning, noon till night. 395 00:48:56,434 --> 00:48:58,434 The sun never goes down on him. 396 00:48:58,436 --> 00:49:00,002 If anything goes wrong... 397 00:49:00,004 --> 00:49:02,471 we'll slowly bring it down again, okay? 398 00:49:02,473 --> 00:49:05,341 Okay. One, two, three, go. 399 00:49:10,714 --> 00:49:12,114 That's it. 400 00:49:12,983 --> 00:49:14,583 Fucking hell. 401 00:49:24,461 --> 00:49:26,595 Okay, there. Tie it off, lads. 402 00:49:28,665 --> 00:49:29,999 Yes. 403 00:49:43,480 --> 00:49:47,216 If I can be saved, anybody can be saved. 404 00:49:47,218 --> 00:49:50,186 - Anybody can be saved. - Hallelujah. 405 00:49:50,188 --> 00:49:53,122 The Lord Jesus started speaking to me. 406 00:49:53,124 --> 00:49:56,292 He told me to build this cross. 407 00:49:56,294 --> 00:50:00,162 To claim this valley back in His name, for Him. 408 00:50:03,234 --> 00:50:06,102 - Because there's evil at work in this valley. - Yeah. 409 00:50:06,104 --> 00:50:07,703 There's evil in this valley. 410 00:50:07,705 --> 00:50:11,607 And it manifests itself in hundreds of ways. 411 00:50:11,609 --> 00:50:14,744 If one person comes closer to God today... 412 00:50:14,746 --> 00:50:17,546 - through our actions, then that's a victory. - Yeah. 413 00:50:17,548 --> 00:50:21,068 That's a victory for everybody here. That's all it is. 414 00:50:21,452 --> 00:50:27,523 We don't pray for riches. We pray for fulfillment in ourselves and in our hearts first and foremost of all. 415 00:50:27,525 --> 00:50:29,725 But I have prayed for my sister... 416 00:50:29,727 --> 00:50:31,627 who's there now. 417 00:50:33,631 --> 00:50:36,332 This is the power of prayer. 418 00:50:36,334 --> 00:50:38,734 'Cause I prayed to the Lord for my sister. 419 00:50:38,736 --> 00:50:43,272 I prayed that she'd be set free, because I know she's in turmoil. 420 00:50:43,274 --> 00:50:46,142 And it's so hard for me. I can't just reach out and tell her. 421 00:50:46,144 --> 00:50:48,077 But I've prayed for her, Lord. 422 00:50:48,079 --> 00:50:50,479 I've prayed 'cause I love her. 423 00:50:50,481 --> 00:50:53,716 And I know that the Lord is answering my prayers. 424 00:50:53,718 --> 00:50:56,085 - He answers all our prayers. - Yeah. 425 00:51:04,461 --> 00:51:06,429 Praise be the Lord. 426 00:51:24,181 --> 00:51:26,248 I praise you, Lord Jesus. 427 00:51:26,683 --> 00:51:28,350 Thank you, Lord. 428 00:51:34,091 --> 00:51:36,258 Yes, Lord. 429 00:51:39,429 --> 00:51:41,597 Thank you, Lord Jesus. 430 00:51:41,599 --> 00:51:44,667 Praise your name, Lord. I praise your name, Lord Jesus. 431 00:51:44,669 --> 00:51:46,268 Yes, Lord. 432 00:51:54,845 --> 00:51:57,880 Do you really think that there's darkness in the valley? 433 00:51:57,882 --> 00:52:00,249 Absolutely, yeah. There's darkness everywhere. 434 00:52:00,251 --> 00:52:02,418 What, like the Devil? 435 00:52:02,420 --> 00:52:05,187 Yeah, I know that I was filled with the Devil at one point. 436 00:52:05,189 --> 00:52:07,590 What were you like? 437 00:52:07,592 --> 00:52:09,258 I wasn't a really nice guy. 438 00:52:09,260 --> 00:52:12,761 I'd think nothing of putting a glass in your face... 439 00:52:12,763 --> 00:52:15,264 or punching you on the nose. 440 00:52:15,266 --> 00:52:17,666 And it's the Devil that did that? 441 00:52:17,668 --> 00:52:20,369 The Devil drove me, yeah. 442 00:52:20,371 --> 00:52:24,640 The Devil just wants you to do bad things, then he's got a grip of you. 443 00:52:24,642 --> 00:52:27,843 It must be interesting to believe in something. 444 00:52:27,845 --> 00:52:29,612 Yeah. 445 00:52:29,614 --> 00:52:32,414 But remember, there's Devil... 446 00:52:32,416 --> 00:52:35,484 and there's God, and He's far more powerful anyway. 447 00:52:56,606 --> 00:52:59,308 I am the Devil... 448 00:52:59,310 --> 00:53:01,544 and I have come to kill you. 449 00:53:01,546 --> 00:53:05,948 I am possessed and I will show you that you are evil. 450 00:53:05,950 --> 00:53:08,584 I have come to the valley to make you suffer. 451 00:53:08,586 --> 00:53:12,888 I'm laying my hands on you, devil spawn. 452 00:53:12,890 --> 00:53:17,860 As a child of Jesus, I am ripping this seed from your body. 453 00:53:17,862 --> 00:53:20,396 The Devil will leave your body. 454 00:53:33,777 --> 00:53:36,478 Spirits, is anyone else there? 455 00:53:44,955 --> 00:53:47,389 Did you push that? 456 00:53:47,391 --> 00:53:49,658 You pushed that. I bloody did not. 457 00:53:52,295 --> 00:53:53,495 Who is it? 458 00:53:59,636 --> 00:54:00,636 S. 459 00:54:06,509 --> 00:54:07,576 A. 460 00:54:10,513 --> 00:54:11,580 D. 461 00:54:12,015 --> 00:54:14,650 Sad? Who the fuck's Sad? 462 00:54:18,655 --> 00:54:19,655 I. 463 00:54:19,889 --> 00:54:21,290 E. 464 00:54:21,292 --> 00:54:22,491 Sadie. 465 00:54:22,493 --> 00:54:24,593 I'm not moving it. 466 00:54:25,762 --> 00:54:27,429 I swear I'm not. 467 00:54:28,398 --> 00:54:29,999 Sadie, is that you? 468 00:54:39,276 --> 00:54:41,543 I don't think we should carry on. 469 00:54:41,545 --> 00:54:43,045 Are you in peace? 470 00:54:48,619 --> 00:54:49,985 No. 471 00:54:49,987 --> 00:54:52,054 Why are you not in peace? 472 00:54:54,424 --> 00:54:55,491 D. 473 00:54:56,459 --> 00:54:57,526 A. 474 00:54:58,895 --> 00:54:59,962 D. 475 00:55:03,633 --> 00:55:06,302 Do you blame Dad, Sadie? Do you blame Dad? 476 00:55:12,542 --> 00:55:13,542 Yes. 477 00:55:15,545 --> 00:55:17,646 It's bollocks. 478 00:55:20,650 --> 00:55:21,984 No, it's not. 479 00:55:24,888 --> 00:55:27,823 He didn't love her enough, that's why she died. 480 00:56:48,872 --> 00:56:50,739 There's still hair on it. 481 00:56:58,081 --> 00:57:00,048 It's like she's still here. 482 00:57:28,778 --> 00:57:29,978 Mushrooms. 483 00:57:36,653 --> 00:57:38,754 We can commune with Sadie. 484 00:57:50,166 --> 00:57:51,533 Open. 485 00:58:11,488 --> 00:58:13,655 486 00:59:43,279 --> 00:59:47,149 ♪ When we sway I go weak 487 00:59:47,151 --> 00:59:50,352 ♪ I can hear the sounds of violins ♪ 488 00:59:50,354 --> 00:59:54,156 ♪ Long before it begins 489 00:59:55,191 --> 00:59:56,625 Ricky. 490 00:59:56,627 --> 00:59:58,327 ♪ As only you know how 491 00:59:58,329 --> 01:00:01,863 ♪ Sway me smooth, sway me now ♪ 492 01:00:05,101 --> 01:00:06,969 Fuck's sake, Mona. 493 01:00:13,743 --> 01:00:15,243 Sorry about that. 494 01:00:29,226 --> 01:00:31,293 Come on, you two, out you go. 495 01:00:32,128 --> 01:00:33,862 Thank you, good man. 496 01:00:33,864 --> 01:00:35,631 - Go on. - Yeah. 497 01:00:35,633 --> 01:00:37,099 Get out. 498 01:00:43,406 --> 01:00:45,774 I love you all. Bye. 499 01:00:46,709 --> 01:00:48,243 Get out! 500 01:00:48,245 --> 01:00:49,911 Thank you. 501 01:01:03,359 --> 01:01:05,394 We must never be parted. 502 01:01:08,064 --> 01:01:10,265 Do you hear me? Yeah. 503 01:01:10,267 --> 01:01:12,334 Are you listening to me? Yeah. 504 01:01:21,044 --> 01:01:23,879 We're gonna spend the rest of our lives together. 505 01:01:27,316 --> 01:01:28,784 I know. 506 01:01:38,261 --> 01:01:40,581 If you leave me, I'll kill you. 507 01:01:43,132 --> 01:01:46,301 If you leave me, I'll kill you... 508 01:01:47,103 --> 01:01:49,004 and then I'll kill myself. 509 01:01:52,308 --> 01:01:53,742 I love you. 510 01:01:55,278 --> 01:01:56,712 I love you. 511 01:02:38,955 --> 01:02:40,088 Tam. 512 01:02:40,090 --> 01:02:44,259 I found loads of blackcurrants for breakfast. 513 01:02:44,261 --> 01:02:47,229 I've got loads more in me pockets. I've only had a couple. 514 01:02:47,231 --> 01:02:49,297 I don't care how many blackcurrants you've got, Mona... 515 01:02:49,299 --> 01:02:52,000 it's not enough for breakfast. 516 01:02:52,002 --> 01:02:54,536 I know. I'm fucking freezing. 517 01:02:56,005 --> 01:02:59,040 I've been bitten to shit. I just want to go home. 518 01:03:00,243 --> 01:03:02,010 I'm sick of this place. 519 01:03:02,545 --> 01:03:03,912 Yeah. 520 01:03:07,450 --> 01:03:09,084 Yeah, let's go back. 521 01:03:13,456 --> 01:03:14,890 Luxor. 522 01:03:17,426 --> 01:03:19,561 It's in Egypt. 523 01:03:19,563 --> 01:03:22,030 Why would you wanna go there? 524 01:03:35,845 --> 01:03:37,312 O-M... 525 01:03:38,514 --> 01:03:39,848 S-K. 526 01:03:40,449 --> 01:03:41,817 Omsk. 527 01:03:44,153 --> 01:03:45,821 It's in Siberia. 528 01:04:06,909 --> 01:04:08,443 It's your brother. 529 01:04:10,313 --> 01:04:13,048 Just ignore him. He'll go away. 530 01:04:15,518 --> 01:04:18,119 He's a very attractive man, your brother. 531 01:04:26,395 --> 01:04:29,297 I'll seek some spiritual guidance from him. 532 01:04:29,299 --> 01:04:31,659 Yeah, go on. It'll be funny. 533 01:04:43,412 --> 01:04:44,646 Hello. 534 01:04:46,082 --> 01:04:47,082 Hiya. 535 01:04:47,516 --> 01:04:49,517 Hi. 536 01:04:49,519 --> 01:04:53,154 Is Mona here with you? No, but she'll be back in a moment. 537 01:04:53,389 --> 01:04:54,629 Right. 538 01:04:55,591 --> 01:04:57,092 Why don't you wait here? 539 01:04:57,094 --> 01:04:59,127 Would that be okay? Yeah. 540 01:05:00,062 --> 01:05:01,129 Thanks. 541 01:05:08,371 --> 01:05:11,940 You can wait in the sitting room. Thanks. 542 01:05:11,942 --> 01:05:15,110 Actually, there is something I wanted to talk to you about. 543 01:05:24,620 --> 01:05:27,389 I have a real problem believing in anything. 544 01:05:30,660 --> 01:05:32,260 Or anyone. 545 01:05:33,996 --> 01:05:37,933 But I can't stop thinking about that day on the hill... 546 01:05:37,935 --> 01:05:39,935 when you made that speech... 547 01:05:42,271 --> 01:05:44,205 and the way you spoke. 548 01:05:46,375 --> 01:05:49,611 And everything you said, I just believed you. 549 01:05:49,613 --> 01:05:52,480 That's because God was speaking through me. 550 01:05:52,482 --> 01:05:54,382 And the Lord is the truth. 551 01:05:57,019 --> 01:06:00,055 And everything you were saying about the Devil... 552 01:06:01,357 --> 01:06:04,092 and all the demons. 553 01:06:04,094 --> 01:06:06,375 And you really believed in it. Yeah. 554 01:06:07,163 --> 01:06:09,130 I were riddled with demons. 555 01:06:10,666 --> 01:06:13,301 And what did you do? 556 01:06:13,303 --> 01:06:17,138 I asked Jesus Christ to come into my life. 557 01:06:17,140 --> 01:06:20,709 I asked Him to free me from all the guilt, sin, fear. 558 01:06:23,245 --> 01:06:25,613 And He came in and He washed it away. 559 01:06:29,518 --> 01:06:31,619 And He can do the same for you. 560 01:06:33,689 --> 01:06:35,590 But He never speaks to me. 561 01:06:37,226 --> 01:06:40,228 You've got to pray to Him. 562 01:06:40,230 --> 01:06:43,231 Ask Him to come into your heart... 563 01:06:45,601 --> 01:06:47,268 and He will. 564 01:06:49,772 --> 01:06:51,506 He's a gentle God. 565 01:06:52,274 --> 01:06:54,142 He's a God of love... 566 01:06:55,044 --> 01:06:57,212 and He knows you. 567 01:06:57,214 --> 01:06:59,454 He knows every hair on your head. 568 01:07:02,184 --> 01:07:03,685 I can't feel Him. 569 01:07:06,322 --> 01:07:09,124 I can't feel anything. I just feel empty. 570 01:07:10,726 --> 01:07:12,794 The Lord can fill you up. 571 01:07:17,266 --> 01:07:19,367 He's in this room now... 572 01:07:21,103 --> 01:07:23,303 and He wants to be close to you. 573 01:07:25,474 --> 01:07:28,710 And He wants you to ask Him to come into your heart. 574 01:07:30,279 --> 01:07:32,647 He wants to reach out and touch you. 575 01:07:41,458 --> 01:07:43,525 And He wants you to feel Him. 576 01:07:50,166 --> 01:07:52,447 He wants to come inside you... 577 01:07:54,103 --> 01:07:56,204 and overwhelm you with joy. 578 01:07:58,474 --> 01:07:59,841 I want Him to. 579 01:08:01,811 --> 01:08:04,412 Do not resist him. I won't. 580 01:08:12,488 --> 01:08:14,789 You're too easy, you fucking fraud. 581 01:08:48,457 --> 01:08:50,625 Tam! 582 01:09:05,541 --> 01:09:06,541 Tam. 583 01:09:31,200 --> 01:09:32,400 Mona. What? 584 01:09:32,902 --> 01:09:34,335 Look at me. 585 01:09:36,605 --> 01:09:38,206 Come here. 586 01:09:43,245 --> 01:09:45,346 I'm sorry I got violent, okay? 587 01:09:45,848 --> 01:09:52,720 Is that it? No. There's something with that girl going on inside her. 588 01:09:52,722 --> 01:09:54,689 There's things driving her. 589 01:09:56,325 --> 01:09:59,861 You saw what happened to me, didn't you? 590 01:09:59,863 --> 01:10:03,364 I want you to promise me you'll stay away from her. 591 01:10:03,366 --> 01:10:05,533 I love her. She loves me. 592 01:10:06,635 --> 01:10:09,304 We're going away together, forever. 593 01:10:10,206 --> 01:10:12,407 And we are never coming back. 594 01:10:50,679 --> 01:10:51,946 Phil? 595 01:10:53,283 --> 01:10:54,882 What are you doing? 596 01:10:58,822 --> 01:11:01,556 Phil, don't lock it, you bastard! 597 01:11:03,792 --> 01:11:05,326 Phil, please. 598 01:11:07,563 --> 01:11:08,563 Phil. 599 01:11:12,534 --> 01:11:13,968 Phil? 600 01:11:15,438 --> 01:11:17,872 Can you open the door? Please. 601 01:11:22,978 --> 01:11:24,879 Phil? Don't leave me, Lord. 602 01:12:53,135 --> 01:12:54,736 Father, we just pray... 603 01:12:54,738 --> 01:12:56,637 that You will just help us in our prayers now. 604 01:12:56,639 --> 01:12:58,873 Lord, just lead us and help us, Father. 605 01:12:58,875 --> 01:13:01,876 Lord, we want to lift Mona before You, Father God. 606 01:13:01,878 --> 01:13:04,812 We just pray, Father, that You just reach into her life, Father. 607 01:13:04,814 --> 01:13:07,382 That You will start to untangle some of that mess, Father... 608 01:13:07,384 --> 01:13:10,618 that confusion in her mind, the tangled mess of emotions. 609 01:13:19,661 --> 01:13:22,964 Lord, that You put the words into his heart, into his mouth, Father, that... 610 01:13:22,966 --> 01:13:26,434 he will be able to show the love of Jesus to his sister, Father. 611 01:13:26,436 --> 01:13:30,071 That through him, Lord, she will receive Your love and Your understanding, Father. 612 01:13:33,909 --> 01:13:35,576 Can you shut up? 613 01:13:59,067 --> 01:14:02,136 - Lord, we glorify You. - That's right, Lord. 614 01:14:02,138 --> 01:14:04,038 We bless what You're doing. 615 01:14:04,040 --> 01:14:05,973 Bless what You're doing. 616 01:14:07,076 --> 01:14:09,076 You bastard! 617 01:14:10,647 --> 01:14:11,712 I'll be back. 618 01:14:22,758 --> 01:14:23,758 No. 619 01:14:24,493 --> 01:14:25,660 Mona. 620 01:14:26,995 --> 01:14:28,663 You stupid girl. 621 01:14:30,033 --> 01:14:31,999 You stupid girl. 622 01:14:32,001 --> 01:14:33,701 Yeah? Aren't you? 623 01:14:36,071 --> 01:14:37,939 You're a stupid girl. 624 01:14:41,109 --> 01:14:42,944 Don't do this to me. 625 01:14:43,545 --> 01:14:44,779 I love you. 626 01:14:48,684 --> 01:14:51,953 I am the Antichrist... 627 01:14:51,955 --> 01:14:54,489 and I will never die. 628 01:15:35,731 --> 01:15:38,032 It's okay, mate. Fuck off. 629 01:15:38,034 --> 01:15:39,867 Chill. Chill out. 630 01:15:40,702 --> 01:15:42,036 Come on, we'll pray for you. 631 01:15:42,038 --> 01:15:43,604 I'd like... Just fucking go. 632 01:15:43,606 --> 01:15:45,239 Chill out. Go. 633 01:15:45,241 --> 01:15:48,576 Calm it down, brother. Don't fucking touch me. Get out. 634 01:15:48,578 --> 01:15:50,011 We're leaving. Go! 635 01:15:50,013 --> 01:15:53,581 You're a bunch of fakers. Go on, get out! 636 01:15:53,583 --> 01:15:56,817 Go on, fuck off. Take your fucking Bibles. Go on. 637 01:15:58,820 --> 01:16:00,988 Get out! Fucking move. 638 01:16:00,990 --> 01:16:03,758 Move it. Get out. Fuck off. 639 01:16:03,760 --> 01:16:05,960 And take your fucking books with you. 640 01:16:07,763 --> 01:16:09,864 - You're all fakers. - Come on. 641 01:17:09,992 --> 01:17:11,125 Bye. 642 01:17:42,758 --> 01:17:44,925 643 01:18:16,825 --> 01:18:18,793 Tammy? 644 01:18:23,799 --> 01:18:25,466 What's going on, Tam? 645 01:18:27,369 --> 01:18:29,236 I'm going back to school. 646 01:18:47,055 --> 01:18:48,255 Excuse me. 647 01:18:57,866 --> 01:18:59,967 Can I have my top back, please? 648 01:19:07,309 --> 01:19:08,843 You're Sadie? 649 01:19:09,211 --> 01:19:10,377 Yeah. 650 01:19:11,980 --> 01:19:14,248 Can I have my top, please? 651 01:20:23,218 --> 01:20:25,586 I've got to go back to school, Mona. 652 01:20:26,421 --> 01:20:28,289 You've always known that. 653 01:20:34,996 --> 01:20:38,365 Look, I couldn't be myself back there in front of my mother. 654 01:20:44,072 --> 01:20:47,174 Anyway, I was just playing a part. That wasn't even me. 655 01:20:48,176 --> 01:20:50,044 Come on, you know me. 656 01:20:53,448 --> 01:20:54,915 You know me. 657 01:20:59,421 --> 01:21:03,490 And don't be upset about Sadie. Sadie was just... 658 01:21:03,492 --> 01:21:07,061 Sadie was just a bit of poetic license. I mean, I'm a fantasist. 659 01:21:11,166 --> 01:21:13,406 You can't tell me we haven't had fun. 660 01:21:17,272 --> 01:21:19,373 I've never met anyone like you. 661 01:21:25,647 --> 01:21:27,948 Please don't be angry with me. 662 01:23:00,676 --> 01:23:02,676 What the fuck are you doing? 663 01:23:07,482 --> 01:23:09,450 You fucking crazy bitch! 664 01:23:49,190 --> 01:23:51,358 46480

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.