Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:35,555 --> 00:02:37,456
Are you all right?
2
00:02:40,460 --> 00:02:42,427
Did you crash or something?
3
00:02:42,429 --> 00:02:44,796
No, I was just resting.
4
00:02:48,168 --> 00:02:49,668
What's your name?
5
00:02:50,570 --> 00:02:51,570
Mona.
6
00:02:56,843 --> 00:02:59,344
You don't look
like a "Mona."
7
00:02:59,346 --> 00:03:01,813
It's not me real name.
8
00:03:01,815 --> 00:03:04,316
It's because of me brother.
9
00:03:04,318 --> 00:03:07,886
I were always complaining as a kid,
so he started calling me "the Mona."
10
00:03:07,888 --> 00:03:09,888
'Cause me real name is Lisa.
11
00:03:10,823 --> 00:03:13,525
Mona Lisa. Get it?
12
00:03:14,695 --> 00:03:16,862
Yeah, I've studied the original.
13
00:03:21,801 --> 00:03:23,435
I'm Tamsin.
14
00:03:26,406 --> 00:03:28,507
I like your bike.
15
00:03:28,509 --> 00:03:30,909
Yeah? It's a Honda.
16
00:03:30,911 --> 00:03:35,314
I just got it off some Gyppos
up at the maggot farm.
17
00:03:35,316 --> 00:03:37,482
It doesn't appear
to have an engine.
18
00:03:38,384 --> 00:03:40,519
It were only a tenner.
19
00:03:40,521 --> 00:03:44,289
What's the point of a bike
without an engine?
20
00:03:44,291 --> 00:03:46,858
I'm getting one next week. Okay.
21
00:03:55,001 --> 00:03:56,668
This is where I live.
22
00:03:58,638 --> 00:04:00,806
I've never seen you here before.
23
00:04:00,808 --> 00:04:04,243
Yeah. That's because I'm only
here on school holidays.
24
00:04:04,978 --> 00:04:07,312
Do you go to boarding school?
25
00:04:07,314 --> 00:04:10,682
Yeah, but I've just
been suspended.
26
00:04:10,684 --> 00:04:13,484
Apparently, I'm a bad
influence on people.
27
00:04:17,825 --> 00:04:20,359
Do you want to come in?
No.
28
00:04:20,361 --> 00:04:23,929
I've got to go. Okay.
Drop by if you're bored.
29
00:04:23,931 --> 00:04:26,965
You're invited, and I'm
here all summer, you know.
30
00:05:08,007 --> 00:05:09,808
What are you doing?
31
00:05:13,880 --> 00:05:15,647
Have faith in me, yeah?
32
00:05:16,983 --> 00:05:20,952
You are a bastard.
It's all you are.
33
00:05:20,954 --> 00:05:24,589
And I want this place back the way it was.
It can't be.
34
00:05:44,644 --> 00:05:46,111
I looked at the pub
and I thought...
35
00:05:46,113 --> 00:05:47,979
"What have I been doing?"
36
00:05:47,981 --> 00:05:50,349
Thank you, Lord. I now see what I can do.
That's right.
37
00:05:50,351 --> 00:05:52,484
I won't run this as a pub.
38
00:05:52,486 --> 00:05:56,588
I'll run this as a spiritual center
so that people can come here...
39
00:05:56,590 --> 00:05:58,523
and learn about Jesus Christ.
40
00:06:00,093 --> 00:06:02,561
Because we're going to claim
this valley back...
41
00:06:02,563 --> 00:06:05,063
in the name of
Lord Jesus Christ.
42
00:06:05,065 --> 00:06:07,999
Because people need
spiritual fulfillment.
43
00:06:08,001 --> 00:06:10,635
They need to know that the
Lord is there for them.
44
00:06:10,637 --> 00:06:12,704
Yes, Lord.
They need a makeover.
45
00:06:12,706 --> 00:06:15,073
- They need to know that You are their Lord.
- Amen.
46
00:06:15,075 --> 00:06:17,509
- Will you help me do this?
- Yeah, we will.
47
00:06:17,511 --> 00:06:19,911
How great is the Lord?
48
00:06:19,913 --> 00:06:22,013
We're going to bring love
to this valley.
49
00:06:22,015 --> 00:06:24,015
We're going to bring
the name of Jesus Christ...
50
00:06:24,017 --> 00:06:25,751
to the lost people
in this valley.
51
00:06:25,753 --> 00:06:27,919
We're going to let them know
that He is there for them.
52
00:06:27,921 --> 00:06:29,888
Yes, Lord.
Thank you.
53
00:06:32,625 --> 00:06:34,926
Thank you.
God bless you for this.
54
00:06:34,928 --> 00:06:38,964
In the precious name of Jesus, let us
bring this idea, this vision from You.
55
00:06:38,966 --> 00:06:42,000
Father God, we lift this pub up to you, Lord.
We thank you, Father God...
56
00:06:42,002 --> 00:06:43,902
that you have taken it
from the enemy.
57
00:06:43,904 --> 00:06:46,471
We just pray for this valley.
Pray for our brother here, now.
58
00:06:46,473 --> 00:06:47,873
Let us anoint him, Lord.
59
00:06:47,875 --> 00:06:50,075
In the precious name of Jesus...
60
00:06:50,810 --> 00:06:57,816
Come forth now, Father. Confess
Your name to every living person, Father God.
61
00:06:57,818 --> 00:07:00,819
Come to me, my darling.
Come to me right now.
62
00:07:04,991 --> 00:07:06,925
Let Your fire come out.
63
00:07:06,927 --> 00:07:09,428
Let the power just come,
Lord, let it come.
64
00:07:16,837 --> 00:07:18,637
Bless us, Lord Jesus,
You have...
65
00:07:18,639 --> 00:07:20,439
Praise the Lord.
66
00:07:20,441 --> 00:07:23,775
Pray to give me more passion, Lord.
More passion.
67
00:07:23,777 --> 00:07:26,445
Yes.
And just gain the strength.
68
00:07:27,613 --> 00:07:30,048
Jesus.
Thank you, Father God.
69
00:07:31,484 --> 00:07:33,518
♪
70
00:08:24,036 --> 00:08:28,139
Let's go out somewhere now. Somewhere
nice like a club or summat.
71
00:08:28,141 --> 00:08:30,942
Look, I've had enough
of all this.
72
00:08:30,944 --> 00:08:33,144
It's over
between me and you now.
73
00:08:35,948 --> 00:08:39,751
What? It were good fun.
It's finished.
74
00:08:39,753 --> 00:08:42,953
I've had enough. Get in the car.
I'll take you home.
75
00:08:44,824 --> 00:08:48,560
You could've told me that before.
Yeah, like I'm gonna. Get in the car.
76
00:08:48,562 --> 00:08:50,996
No, I fucking will not.
Suit yourself.
77
00:08:50,998 --> 00:08:52,564
You are a pig!
78
00:09:52,191 --> 00:09:53,625
Hello.
79
00:09:55,294 --> 00:09:57,128
Is Tamsin in?
80
00:09:57,130 --> 00:09:59,598
Yeah, she's in her room,
as usual.
81
00:10:00,232 --> 00:10:01,766
Have fun.
82
00:10:13,713 --> 00:10:15,614
♪
83
00:10:39,138 --> 00:10:41,206
♪
84
00:11:59,018 --> 00:12:01,086
That was The Swanby St. Saëns.
85
00:12:05,791 --> 00:12:07,726
I live above The Swan.
86
00:12:09,829 --> 00:12:10,929
The pub.
87
00:12:11,764 --> 00:12:14,899
You live in a pub?
Yeah.
88
00:12:14,901 --> 00:12:18,236
But, it's not like a pub any more.
It's more like a temple.
89
00:12:18,238 --> 00:12:21,005
It's me brother.
He found God.
90
00:12:21,007 --> 00:12:24,008
Or God found him.
He's been born again.
91
00:12:24,010 --> 00:12:27,879
And the pub, now, is more like not so much
a place to drink, as a place to pray.
92
00:12:27,881 --> 00:12:30,348
Anyway, they're having
born-again bingo or something...
93
00:12:30,350 --> 00:12:32,217
so I thought I'd bob off.
94
00:12:38,224 --> 00:12:41,025
So, it's just you and
your brother in your pub?
95
00:12:41,027 --> 00:12:43,027
Just me, me brother, and God.
96
00:12:44,930 --> 00:12:46,798
Is he completely mad?
97
00:12:47,166 --> 00:12:48,333
Yeah.
98
00:12:49,468 --> 00:12:51,336
What happened to him?
99
00:12:53,939 --> 00:12:56,141
He went inside
and he came out funny.
100
00:12:57,143 --> 00:12:59,377
He went to prison?
Yeah.
101
00:13:00,846 --> 00:13:02,046
What for?
102
00:13:03,282 --> 00:13:05,116
Robbery, burglary...
103
00:13:06,452 --> 00:13:08,119
fighting people.
104
00:13:10,523 --> 00:13:12,891
What about your parents?
105
00:13:12,893 --> 00:13:14,526
I don't know me dad.
106
00:13:15,427 --> 00:13:16,961
And me mom's dead.
107
00:13:19,198 --> 00:13:21,032
What did she die of?
108
00:13:22,868 --> 00:13:24,135
Cancer.
109
00:13:30,576 --> 00:13:32,977
My sister died of anorexia.
110
00:13:37,116 --> 00:13:38,183
No.
111
00:13:41,921 --> 00:13:43,454
That's her, there.
112
00:13:55,401 --> 00:13:57,135
That's Sadie.
113
00:14:01,841 --> 00:14:03,408
She's really beautiful.
114
00:14:05,311 --> 00:14:06,878
Yeah, she was.
115
00:14:10,950 --> 00:14:13,590
Do you think I look like her?
Yeah.
116
00:14:24,263 --> 00:14:26,164
Have you read Nietzsche?
117
00:14:26,166 --> 00:14:28,366
Who?
Nietzsche.
118
00:14:28,368 --> 00:14:31,369
This great philosopher,
and he just believed that...
119
00:14:31,371 --> 00:14:34,372
you know, there are some people
that are just put on this planet...
120
00:14:34,374 --> 00:14:37,876
who are made to succeed,
who were just made to blossom.
121
00:14:37,878 --> 00:14:40,979
And it doesn't matter how
many lesser mortals suffer...
122
00:14:40,981 --> 00:14:44,048
get fucked over, it doesn't
matter, as long as they succeed.
123
00:14:44,050 --> 00:14:46,451
You know, like Shakespeare
and Wagner...
124
00:14:49,455 --> 00:14:52,624
And your brother. All that crap. I
mean, Nietzsche would string him up.
125
00:14:52,626 --> 00:14:54,893
All that stuff about God.
126
00:14:55,461 --> 00:14:56,895
God's dead.
127
00:14:58,297 --> 00:15:01,099
God's dead. This is what's real.
This, here.
128
00:15:03,336 --> 00:15:06,337
Here and now.
Yeah. You should read him.
129
00:15:07,406 --> 00:15:09,173
I think you'd like him.
130
00:15:17,149 --> 00:15:18,950
Or Freud, you know.
131
00:15:23,323 --> 00:15:26,157
So, what are you gonna do
with your life?
132
00:15:28,360 --> 00:15:30,228
I'm going to be a lawyer.
133
00:15:36,201 --> 00:15:38,503
I'm gonna get a job
in an abattoir.
134
00:15:39,238 --> 00:15:40,939
Work really hard.
135
00:15:42,474 --> 00:15:45,576
Get a boyfriend who's like,
a bastard...
136
00:15:47,513 --> 00:15:50,181
and churn out
all these kids, right...
137
00:15:51,417 --> 00:15:53,284
with mental problems.
138
00:15:54,653 --> 00:15:57,322
And then, I'm going to wait
for menopause.
139
00:16:02,061 --> 00:16:03,261
Or cancer.
140
00:17:42,394 --> 00:17:44,195
Come and drink here, Father.
141
00:17:44,197 --> 00:17:45,563
That they would know you,
Father.
142
00:17:45,565 --> 00:17:47,732
That they would honor you,
Father.
143
00:17:47,734 --> 00:17:51,235
That they would drink from You,
Father, from the Fountain of Life.
144
00:18:02,648 --> 00:18:04,315
God is dead.
145
00:18:10,690 --> 00:18:12,290
Night, brother.
146
00:18:19,098 --> 00:18:20,264
Okay.
147
00:18:21,667 --> 00:18:23,201
I'll just go.
148
00:18:35,647 --> 00:18:37,748
What were all that about, Mona?
149
00:18:39,184 --> 00:18:41,185
I don't know.
150
00:18:41,187 --> 00:18:44,555
It's just you and your friends down there.
You crack me up.
151
00:18:44,557 --> 00:18:47,525
Sorry. You just really
make me laugh.
152
00:18:47,527 --> 00:18:50,394
Especially with you
being the ringleader.
153
00:18:50,396 --> 00:18:52,363
I mean, you...
154
00:18:54,434 --> 00:18:56,901
You... Why are you always
trying to hurt me?
155
00:18:59,171 --> 00:19:02,206
Because I think you're a
fucking fake, that's why.
156
00:19:14,553 --> 00:19:16,621
What is wrong with you?
157
00:19:20,259 --> 00:19:22,226
I just miss me brother.
158
00:19:22,628 --> 00:19:24,162
I'm here.
159
00:19:26,765 --> 00:19:28,366
That ain't you.
160
00:19:30,502 --> 00:19:33,171
It ain't.
Mona, this is me.
161
00:19:34,206 --> 00:19:35,840
This is the real me.
162
00:19:40,245 --> 00:19:41,879
I want the old Phil.
163
00:19:43,916 --> 00:19:46,684
That old Phil,
he didn't make me very happy.
164
00:19:48,887 --> 00:19:50,388
He made me happy.
165
00:19:52,491 --> 00:19:54,292
I loved my brother.
166
00:19:57,930 --> 00:19:59,730
He used to be real.
167
00:20:03,268 --> 00:20:05,336
I haven't got any family.
168
00:20:06,905 --> 00:20:08,539
Me home has changed.
169
00:20:11,777 --> 00:20:13,511
No one fancies me.
170
00:20:13,979 --> 00:20:15,379
Come here.
171
00:20:16,648 --> 00:20:17,949
I'm here.
172
00:20:20,286 --> 00:20:23,621
Lord Jesus, watch over this child.
No!
173
00:20:23,623 --> 00:20:25,790
Watch over my sister...
Fuck off.
174
00:20:30,395 --> 00:20:31,529
Fuck off.
175
00:21:17,542 --> 00:21:19,577
I'm looking for Mona,
is she here?
176
00:21:19,579 --> 00:21:21,612
Aye, she is. She's in there.
177
00:21:21,614 --> 00:21:22,880
Thanks.
178
00:21:23,649 --> 00:21:27,918
Can you just wait here?
179
00:21:27,920 --> 00:21:29,687
On your left hand side.
180
00:21:50,475 --> 00:21:54,378
What's he making?
A cross.
181
00:21:54,380 --> 00:21:57,882
He's putting it up at the top of the
hill, to cleanse the valley of evil.
182
00:22:03,055 --> 00:22:04,655
Now these are nice.
183
00:22:06,491 --> 00:22:07,558
Thanks.
184
00:22:08,827 --> 00:22:11,862
They were me mom's, when
this used to be The Swan.
185
00:22:19,371 --> 00:22:20,738
Are you done?
186
00:22:20,740 --> 00:22:22,840
Yeah. I've got a cab
waiting outside.
187
00:22:22,842 --> 00:22:24,575
What for?
Because we're going.
188
00:22:24,577 --> 00:22:26,077
Where?
You'll see.
189
00:22:27,746 --> 00:22:30,081
Okay.
190
00:22:30,083 --> 00:22:33,851
♪
191
00:23:05,385 --> 00:23:08,625
What do you think of this place?
It's funny.
192
00:23:09,588 --> 00:23:12,056
It's like Lego.
It's all sort of pretense.
193
00:23:14,826 --> 00:23:16,761
And that one there, especially.
You see that house there?
194
00:23:16,763 --> 00:23:17,928
Yeah.
195
00:23:19,865 --> 00:23:22,032
And the posh Jag parked outside?
196
00:23:25,470 --> 00:23:27,004
It's my dad's car.
197
00:23:28,673 --> 00:23:30,741
And he comes here
quite a lot, I think...
198
00:23:30,743 --> 00:23:33,711
'cause this is where
his girlfriend lives and...
199
00:23:34,579 --> 00:23:36,647
his secretary, nice.
200
00:23:43,455 --> 00:23:44,855
And he's in there now, you know.
201
00:23:44,857 --> 00:23:47,825
It must mean he's in there now
with his car there...
202
00:23:49,861 --> 00:23:51,929
and he'll be fucking her now.
203
00:23:57,068 --> 00:24:00,638
He'll have her bent over the
cooker, fucking her up her ass.
204
00:24:03,175 --> 00:24:06,510
And Mona, you should see her.
She's just a dog.
205
00:24:07,612 --> 00:24:10,047
She's a fucking whore...
206
00:24:10,049 --> 00:24:13,083
she's all sort of blond hair and
big tits and these high heels...
207
00:24:13,085 --> 00:24:16,153
and she's got no fucking brains.
She's got nothing.
208
00:24:47,552 --> 00:24:49,787
♪
209
00:24:56,595 --> 00:24:58,195
This is Edith Piaf.
210
00:25:00,098 --> 00:25:01,799
I just adore her.
211
00:25:07,606 --> 00:25:10,641
She was this marvelous
Parisian woman...
212
00:25:10,643 --> 00:25:13,143
who had such
a wonderfully tragic life.
213
00:25:24,723 --> 00:25:27,858
And she was married
three times...
214
00:25:27,860 --> 00:25:30,728
and each husband died
in mysterious circumstances.
215
00:25:36,301 --> 00:25:40,204
And the last one was a boxing champion
and she killed him with a fork.
216
00:25:46,311 --> 00:25:49,847
She didn't even go to prison...
217
00:25:49,849 --> 00:25:52,883
because in France, crimes
of passion are forgiven.
218
00:27:10,695 --> 00:27:12,229
So, my mother is off touring...
219
00:27:12,231 --> 00:27:13,697
with some
dodgy theater company...
220
00:27:13,699 --> 00:27:14,965
pretending to be an actress.
221
00:27:14,967 --> 00:27:17,901
And my father's
busy with his secretary.
222
00:27:17,903 --> 00:27:19,970
So I'm practically an orphan.
223
00:27:22,841 --> 00:27:25,376
This is the main guest bedroom.
224
00:27:25,378 --> 00:27:28,912
But it's all moldy and full of dust
'cause we never even have any guests.
225
00:27:28,914 --> 00:27:30,714
Excuse me.
226
00:27:30,716 --> 00:27:33,083
This is my loon mother's
rehearsal room.
227
00:27:36,755 --> 00:27:38,756
That's my favorite bathroom.
228
00:27:41,292 --> 00:27:43,160
This is Sadie's room.
229
00:27:47,932 --> 00:27:51,035
It's actually turned into
a bit of a shrine.
230
00:27:51,037 --> 00:27:56,240
Because when she died... my mother wanted
to keep everything exactly as it was.
231
00:27:56,242 --> 00:27:57,841
So you don't go in.
232
00:27:58,877 --> 00:27:59,977
No.
233
00:28:01,846 --> 00:28:05,883
All in all, the house is really
creepy, so you're gonna stay with me.
234
00:28:08,253 --> 00:28:09,753
Come on.
235
00:28:24,836 --> 00:28:29,406
If you hear any strange noises
in the night, don't panic.
236
00:28:29,408 --> 00:28:33,043
It's just the furniture creaking
'cause it's an old house.
237
00:28:35,947 --> 00:28:37,181
Good night.
238
00:28:37,916 --> 00:28:38,949
Night.
239
00:28:59,338 --> 00:29:01,004
Wake up.
240
00:29:03,508 --> 00:29:05,008
Morning.
241
00:29:05,877 --> 00:29:07,344
Morning.
242
00:29:07,346 --> 00:29:10,948
I didn't know what you wanted,
so I just got you everything.
243
00:29:13,518 --> 00:29:16,019
What are your plans for today?
244
00:29:20,125 --> 00:29:23,227
Manicure, pedicure,
full body wax.
245
00:29:25,330 --> 00:29:26,897
Clean the car.
246
00:29:27,398 --> 00:29:28,932
Walk the dog.
247
00:29:31,169 --> 00:29:33,937
What about you?
I'm gonna buy you an engine.
248
00:30:44,609 --> 00:30:46,877
This is me favorite rock.
249
00:31:14,873 --> 00:31:17,174
It's like a strange cathedral.
250
00:32:27,612 --> 00:32:29,947
I don't feel I'm in me own town.
251
00:32:29,949 --> 00:32:31,548
What do you mean?
252
00:32:31,550 --> 00:32:33,550
I don't feel the same.
253
00:32:33,552 --> 00:32:36,472
I quite like it from
here, with you.
254
00:32:44,662 --> 00:32:46,396
Which one do you want?
255
00:32:48,299 --> 00:32:49,433
That one.
256
00:32:51,336 --> 00:32:53,003
Which one?
Guess.
257
00:33:30,108 --> 00:33:33,443
♪
258
00:33:44,156 --> 00:33:45,522
It's gorgeous.
Do you like it?
259
00:33:45,524 --> 00:33:47,190
Yeah, it's so pretty.
260
00:33:49,093 --> 00:33:50,427
Try this one.
261
00:33:51,229 --> 00:33:54,097
Yeah. Really nice.
262
00:33:54,099 --> 00:33:55,599
Bit dotty,
but you can pull it off.
263
00:33:55,601 --> 00:33:57,367
I love all them colors.
264
00:34:05,676 --> 00:34:07,744
You can have that,
I don't wear it any more.
265
00:34:07,746 --> 00:34:09,212
Honest?
266
00:34:26,664 --> 00:34:28,665
God, you're quite beautiful.
267
00:34:46,350 --> 00:34:48,218
It was Sadie's dress.
268
00:35:03,201 --> 00:35:05,602
And I just felt so useless.
269
00:35:06,637 --> 00:35:08,472
And there was...
270
00:35:08,474 --> 00:35:12,175
my one sister, my beautiful sister.
She just...
271
00:35:12,177 --> 00:35:15,846
started to turn into
this monster and she...
272
00:35:15,848 --> 00:35:19,382
These bones on her body,
they just started to jut out.
273
00:35:19,384 --> 00:35:22,719
It was like someone had just
stuck daggers under her skin.
274
00:35:24,188 --> 00:35:26,523
And her hair, she started...
275
00:35:26,525 --> 00:35:29,426
growing hair all over her body.
276
00:35:29,428 --> 00:35:33,230
It was like a sort of dense
fur like a werewolf.
277
00:35:33,232 --> 00:35:37,534
And she stopped smiling. She
couldn't smile any more because...
278
00:35:37,536 --> 00:35:40,303
she was throwing up
all the time.
279
00:35:40,305 --> 00:35:43,473
And the vomit acid made her
teeth go all yellow...
280
00:35:43,475 --> 00:35:46,376
and she just stopped smiling
and stopped living.
281
00:35:47,478 --> 00:35:49,279
I miss her so much.
282
00:35:50,649 --> 00:35:52,482
I miss her so much.
283
00:35:54,652 --> 00:35:55,892
Let it out.
284
00:36:00,725 --> 00:36:02,325
She's so beautiful.
285
00:36:06,564 --> 00:36:08,865
Don't cry. I mean, cry.
286
00:37:16,267 --> 00:37:18,301
♪
287
00:39:42,847 --> 00:39:44,547
Who is it?
288
00:39:44,549 --> 00:39:46,916
I think it's your brother.
Fuck.
289
00:39:50,087 --> 00:39:52,155
How does he know you're here?
290
00:39:52,723 --> 00:39:53,957
I told him.
291
00:40:26,123 --> 00:40:27,657
Do you fuck a lot?
292
00:40:31,962 --> 00:40:33,563
I get me kicks.
293
00:40:41,939 --> 00:40:43,773
What does that mean?
294
00:40:49,680 --> 00:40:51,147
There's a guy...
295
00:40:54,084 --> 00:40:55,952
I were going around with.
296
00:41:00,891 --> 00:41:02,492
What's he like?
297
00:41:05,963 --> 00:41:07,030
Well...
298
00:41:09,200 --> 00:41:11,768
he's like a man-man,
you know?
299
00:41:12,703 --> 00:41:14,103
Not like a boy.
300
00:41:15,606 --> 00:41:18,608
Like boys at school.
He were like a man.
301
00:41:18,610 --> 00:41:23,079
Dead strong, and with a car,
and we used to go driving.
302
00:41:23,081 --> 00:41:26,749
And he used to take me places
and he were a singer.
303
00:41:26,751 --> 00:41:29,619
He had dead mad eyes,
you know, like that.
304
00:41:35,159 --> 00:41:36,926
Do you wanna know?
Yeah.
305
00:41:37,661 --> 00:41:39,496
How did he shag you?
306
00:41:40,698 --> 00:41:43,099
What do you mean?
How would he do it?
307
00:41:44,001 --> 00:41:45,201
Horribly?
308
00:41:47,037 --> 00:41:48,137
No.
309
00:41:49,173 --> 00:41:51,107
Just normal, I mean...
310
00:41:52,042 --> 00:41:53,276
don't know.
311
00:41:54,011 --> 00:41:55,171
Show me.
312
00:41:59,950 --> 00:42:01,651
Do you wanna see?
313
00:42:01,986 --> 00:42:03,887
Do you?
314
00:42:03,889 --> 00:42:06,055
Do you wanna be shagged by Ricky?
Yes, I do.
315
00:42:06,057 --> 00:42:07,156
Do you?
Yes.
316
00:42:07,158 --> 00:42:08,057
Are you ready?
Yes.
317
00:42:08,059 --> 00:42:09,526
Serious?
Yes.
318
00:42:09,528 --> 00:42:10,293
Not joking?
Not joking.
319
00:42:10,295 --> 00:42:11,661
Okay.
Go on.
320
00:42:11,663 --> 00:42:13,730
Right. Okay, Mona...
I'm you.
321
00:42:13,732 --> 00:42:16,232
Let me show you. Mona.
322
00:42:18,003 --> 00:42:20,270
You're so tiny, yes.
323
00:42:21,171 --> 00:42:23,873
Now turn around. Go on.
324
00:42:24,842 --> 00:42:26,042
I love it.
325
00:42:26,544 --> 00:42:28,611
Yes.
326
00:42:30,548 --> 00:42:33,116
You're so pretty, Mona.
You're gorgeous.
327
00:42:41,058 --> 00:42:43,760
I've come. Give me me fags.
328
00:42:43,762 --> 00:42:45,762
And that's it?
I've gotta be off.
329
00:42:48,700 --> 00:42:49,933
Is that it?
330
00:42:56,708 --> 00:42:58,274
Are you in love with him still?
331
00:42:58,276 --> 00:42:59,809
No.
332
00:43:01,145 --> 00:43:02,712
Were you ever?
333
00:43:05,749 --> 00:43:07,850
I thought I were.
334
00:43:07,852 --> 00:43:10,086
Then why did you dump him?
335
00:43:13,991 --> 00:43:15,325
He dumped me.
336
00:43:16,894 --> 00:43:18,054
Why?
337
00:43:20,998 --> 00:43:23,099
He said he couldn't
be bothered anymore.
338
00:43:23,101 --> 00:43:24,267
Twat.
339
00:43:27,972 --> 00:43:30,073
Anyway, he had a wife and kid.
340
00:43:32,944 --> 00:43:35,064
Men like that
should be castrated.
341
00:43:46,657 --> 00:43:48,291
Gosh, aren't you clever?
342
00:43:51,795 --> 00:43:53,963
We should teach that Ricky
a lesson.
343
00:43:59,003 --> 00:44:00,370
♪
344
00:44:18,756 --> 00:44:20,089
That's Ricky.
345
00:44:21,125 --> 00:44:23,860
Christ, you didn't mention
he was fat.
346
00:44:23,862 --> 00:44:26,143
He's not. It's all muscle.
Yeah, right.
347
00:44:37,307 --> 00:44:39,108
All right, come on.
348
00:45:03,734 --> 00:45:05,168
Hello.
Hi.
349
00:45:07,471 --> 00:45:12,008
God, this is really hard,
but this is my friend, Mona.
350
00:45:12,010 --> 00:45:14,410
And she has just
had to have an abortion.
351
00:45:16,113 --> 00:45:20,416
So what's that got to do with me?
It was your husband's fetus.
352
00:45:20,418 --> 00:45:22,885
Basically, what he did was he
just got her completely wasted...
353
00:45:22,887 --> 00:45:25,188
and took advantage of her.
354
00:45:25,190 --> 00:45:28,291
She's now clinically depressed,
as you can see. I mean...
355
00:45:28,293 --> 00:45:32,095
she's just catatonic, she hasn't
said a word since. Have you, Mona?
356
00:45:32,097 --> 00:45:34,130
I mean, it could be, I mean,
the talk of the town...
357
00:45:34,132 --> 00:45:36,499
at the moment is that you're not
satisfying him enough at home.
358
00:45:36,501 --> 00:45:38,267
We all know
when we hit a certain age...
359
00:45:38,269 --> 00:45:40,737
everything starts to go south...
How dare you come here?
360
00:45:40,739 --> 00:45:42,739
Maybe you should
keep your husband locked up.
361
00:45:42,741 --> 00:45:45,808
Maybe you should castrate your
husband, maybe that'll keep him safe...
362
00:45:45,810 --> 00:45:48,411
Why don't you two just go and get lost
and leave me and my family alone.
363
00:45:48,413 --> 00:45:50,913
No, until you fully understand...
No, just get out of my face.
364
00:45:50,915 --> 00:45:52,482
Don't touch me.
Will you just go?
365
00:45:52,484 --> 00:45:55,418
All right, Mona,
it's all right. This is over.
366
00:45:55,420 --> 00:45:59,222
Why don't you just get... Just go
and leave me and my family alone.
367
00:46:18,108 --> 00:46:19,308
Hi, there.
368
00:46:25,015 --> 00:46:26,095
Mona.
369
00:46:28,786 --> 00:46:30,953
You'll be there tomorrow,
won't you?
370
00:46:32,990 --> 00:46:36,459
I have absolutely no intention
of coming to your crucifixion.
371
00:46:38,061 --> 00:46:40,421
Will you be there,
please, for me?
372
00:46:41,365 --> 00:46:43,299
Can I come?
Yeah.
373
00:46:47,404 --> 00:46:49,372
I need you there, Mona.
374
00:47:12,896 --> 00:47:14,163
We're going.
375
00:47:23,507 --> 00:47:25,241
♪
376
00:47:37,888 --> 00:47:40,489
Do you see that?
377
00:47:40,491 --> 00:47:44,293
♪ Once again I look upon
the cross where You died ♪
378
00:47:44,295 --> 00:47:49,198
♪ I'm humbled by Your mercy
and I'm broken inside ♪
379
00:47:50,868 --> 00:47:53,336
♪ Once again I thank You
380
00:47:53,338 --> 00:47:57,139
♪ Once again
I pour out my life ♪
381
00:48:02,312 --> 00:48:05,047
♪ Now you are
382
00:48:05,049 --> 00:48:08,251
♪ exalted to
the highest place ♪
383
00:48:08,253 --> 00:48:13,055
♪ King of heavens,
where one day I'll bow ♪
384
00:48:14,558 --> 00:48:17,059
♪ But for now
385
00:48:17,061 --> 00:48:20,429
♪ I marvel at
this saving grace ♪
386
00:48:20,431 --> 00:48:24,033
♪ And I'm full of praise
once again ♪
387
00:48:26,136 --> 00:48:29,939
♪ I'm full of praise
once again ♪
388
00:48:32,142 --> 00:48:37,613
♪ Once again I look upon
the cross where You died ♪
389
00:48:37,615 --> 00:48:42,318
♪ I'm humbled by Your mercy
and I'm broken inside ♪
390
00:48:43,687 --> 00:48:46,555
♪ Once again I thank You
391
00:48:46,557 --> 00:48:49,158
- Has he got a girlfriend?
- Has he? Fuck.
392
00:48:49,160 --> 00:48:51,627
He's got God,
he's too busy with God.
393
00:48:51,629 --> 00:48:54,196
With God, his life's
like, one long orgasm.
394
00:48:54,198 --> 00:48:56,432
From morning, noon till night.
395
00:48:56,434 --> 00:48:58,434
The sun never goes down on him.
396
00:48:58,436 --> 00:49:00,002
If anything goes wrong...
397
00:49:00,004 --> 00:49:02,471
we'll slowly bring it
down again, okay?
398
00:49:02,473 --> 00:49:05,341
Okay. One, two, three, go.
399
00:49:10,714 --> 00:49:12,114
That's it.
400
00:49:12,983 --> 00:49:14,583
Fucking hell.
401
00:49:24,461 --> 00:49:26,595
Okay, there.
Tie it off, lads.
402
00:49:28,665 --> 00:49:29,999
Yes.
403
00:49:43,480 --> 00:49:47,216
If I can be saved,
anybody can be saved.
404
00:49:47,218 --> 00:49:50,186
- Anybody can be saved.
- Hallelujah.
405
00:49:50,188 --> 00:49:53,122
The Lord Jesus
started speaking to me.
406
00:49:53,124 --> 00:49:56,292
He told me to build this cross.
407
00:49:56,294 --> 00:50:00,162
To claim this valley back
in His name, for Him.
408
00:50:03,234 --> 00:50:06,102
- Because there's evil at work in this valley.
- Yeah.
409
00:50:06,104 --> 00:50:07,703
There's evil in this valley.
410
00:50:07,705 --> 00:50:11,607
And it manifests itself
in hundreds of ways.
411
00:50:11,609 --> 00:50:14,744
If one person
comes closer to God today...
412
00:50:14,746 --> 00:50:17,546
- through our actions, then that's a victory.
- Yeah.
413
00:50:17,548 --> 00:50:21,068
That's a victory for everybody here.
That's all it is.
414
00:50:21,452 --> 00:50:27,523
We don't pray for riches. We pray for fulfillment in
ourselves and in our hearts first and foremost of all.
415
00:50:27,525 --> 00:50:29,725
But I have prayed
for my sister...
416
00:50:29,727 --> 00:50:31,627
who's there now.
417
00:50:33,631 --> 00:50:36,332
This is the power of prayer.
418
00:50:36,334 --> 00:50:38,734
'Cause I prayed to the Lord
for my sister.
419
00:50:38,736 --> 00:50:43,272
I prayed that she'd be set free,
because I know she's in turmoil.
420
00:50:43,274 --> 00:50:46,142
And it's so hard for me. I can't
just reach out and tell her.
421
00:50:46,144 --> 00:50:48,077
But I've prayed for her, Lord.
422
00:50:48,079 --> 00:50:50,479
I've prayed 'cause I love her.
423
00:50:50,481 --> 00:50:53,716
And I know that the Lord
is answering my prayers.
424
00:50:53,718 --> 00:50:56,085
- He answers all our prayers.
- Yeah.
425
00:51:04,461 --> 00:51:06,429
Praise be the Lord.
426
00:51:24,181 --> 00:51:26,248
I praise you, Lord Jesus.
427
00:51:26,683 --> 00:51:28,350
Thank you, Lord.
428
00:51:34,091 --> 00:51:36,258
Yes, Lord.
429
00:51:39,429 --> 00:51:41,597
Thank you, Lord Jesus.
430
00:51:41,599 --> 00:51:44,667
Praise your name, Lord. I
praise your name, Lord Jesus.
431
00:51:44,669 --> 00:51:46,268
Yes, Lord.
432
00:51:54,845 --> 00:51:57,880
Do you really think that there's
darkness in the valley?
433
00:51:57,882 --> 00:52:00,249
Absolutely, yeah.
There's darkness everywhere.
434
00:52:00,251 --> 00:52:02,418
What, like the Devil?
435
00:52:02,420 --> 00:52:05,187
Yeah, I know that I was filled
with the Devil at one point.
436
00:52:05,189 --> 00:52:07,590
What were you like?
437
00:52:07,592 --> 00:52:09,258
I wasn't a really nice guy.
438
00:52:09,260 --> 00:52:12,761
I'd think nothing of putting
a glass in your face...
439
00:52:12,763 --> 00:52:15,264
or punching you on the nose.
440
00:52:15,266 --> 00:52:17,666
And it's the Devil
that did that?
441
00:52:17,668 --> 00:52:20,369
The Devil drove me, yeah.
442
00:52:20,371 --> 00:52:24,640
The Devil just wants you to do bad
things, then he's got a grip of you.
443
00:52:24,642 --> 00:52:27,843
It must be interesting
to believe in something.
444
00:52:27,845 --> 00:52:29,612
Yeah.
445
00:52:29,614 --> 00:52:32,414
But remember, there's Devil...
446
00:52:32,416 --> 00:52:35,484
and there's God, and He's
far more powerful anyway.
447
00:52:56,606 --> 00:52:59,308
I am the Devil...
448
00:52:59,310 --> 00:53:01,544
and I have come to kill you.
449
00:53:01,546 --> 00:53:05,948
I am possessed and I will
show you that you are evil.
450
00:53:05,950 --> 00:53:08,584
I have come to the valley
to make you suffer.
451
00:53:08,586 --> 00:53:12,888
I'm laying my hands on you,
devil spawn.
452
00:53:12,890 --> 00:53:17,860
As a child of Jesus, I am ripping
this seed from your body.
453
00:53:17,862 --> 00:53:20,396
The Devil will leave your body.
454
00:53:33,777 --> 00:53:36,478
Spirits, is anyone else there?
455
00:53:44,955 --> 00:53:47,389
Did you push that?
456
00:53:47,391 --> 00:53:49,658
You pushed that.
I bloody did not.
457
00:53:52,295 --> 00:53:53,495
Who is it?
458
00:53:59,636 --> 00:54:00,636
S.
459
00:54:06,509 --> 00:54:07,576
A.
460
00:54:10,513 --> 00:54:11,580
D.
461
00:54:12,015 --> 00:54:14,650
Sad? Who the fuck's Sad?
462
00:54:18,655 --> 00:54:19,655
I.
463
00:54:19,889 --> 00:54:21,290
E.
464
00:54:21,292 --> 00:54:22,491
Sadie.
465
00:54:22,493 --> 00:54:24,593
I'm not moving it.
466
00:54:25,762 --> 00:54:27,429
I swear I'm not.
467
00:54:28,398 --> 00:54:29,999
Sadie, is that you?
468
00:54:39,276 --> 00:54:41,543
I don't think
we should carry on.
469
00:54:41,545 --> 00:54:43,045
Are you in peace?
470
00:54:48,619 --> 00:54:49,985
No.
471
00:54:49,987 --> 00:54:52,054
Why are you not in peace?
472
00:54:54,424 --> 00:54:55,491
D.
473
00:54:56,459 --> 00:54:57,526
A.
474
00:54:58,895 --> 00:54:59,962
D.
475
00:55:03,633 --> 00:55:06,302
Do you blame Dad, Sadie?
Do you blame Dad?
476
00:55:12,542 --> 00:55:13,542
Yes.
477
00:55:15,545 --> 00:55:17,646
It's bollocks.
478
00:55:20,650 --> 00:55:21,984
No, it's not.
479
00:55:24,888 --> 00:55:27,823
He didn't love her enough,
that's why she died.
480
00:56:48,872 --> 00:56:50,739
There's still hair on it.
481
00:56:58,081 --> 00:57:00,048
It's like she's still here.
482
00:57:28,778 --> 00:57:29,978
Mushrooms.
483
00:57:36,653 --> 00:57:38,754
We can commune with Sadie.
484
00:57:50,166 --> 00:57:51,533
Open.
485
00:58:11,488 --> 00:58:13,655
♪
486
00:59:43,279 --> 00:59:47,149
♪ When we sway I go weak
487
00:59:47,151 --> 00:59:50,352
♪ I can hear
the sounds of violins ♪
488
00:59:50,354 --> 00:59:54,156
♪ Long before it begins
489
00:59:55,191 --> 00:59:56,625
Ricky.
490
00:59:56,627 --> 00:59:58,327
♪ As only you know how
491
00:59:58,329 --> 01:00:01,863
♪ Sway me smooth,
sway me now ♪
492
01:00:05,101 --> 01:00:06,969
Fuck's sake, Mona.
493
01:00:13,743 --> 01:00:15,243
Sorry about that.
494
01:00:29,226 --> 01:00:31,293
Come on, you two, out you go.
495
01:00:32,128 --> 01:00:33,862
Thank you, good man.
496
01:00:33,864 --> 01:00:35,631
- Go on.
- Yeah.
497
01:00:35,633 --> 01:00:37,099
Get out.
498
01:00:43,406 --> 01:00:45,774
I love you all. Bye.
499
01:00:46,709 --> 01:00:48,243
Get out!
500
01:00:48,245 --> 01:00:49,911
Thank you.
501
01:01:03,359 --> 01:01:05,394
We must never be parted.
502
01:01:08,064 --> 01:01:10,265
Do you hear me?
Yeah.
503
01:01:10,267 --> 01:01:12,334
Are you listening to me?
Yeah.
504
01:01:21,044 --> 01:01:23,879
We're gonna spend the rest
of our lives together.
505
01:01:27,316 --> 01:01:28,784
I know.
506
01:01:38,261 --> 01:01:40,581
If you leave me, I'll kill you.
507
01:01:43,132 --> 01:01:46,301
If you leave me,
I'll kill you...
508
01:01:47,103 --> 01:01:49,004
and then I'll kill myself.
509
01:01:52,308 --> 01:01:53,742
I love you.
510
01:01:55,278 --> 01:01:56,712
I love you.
511
01:02:38,955 --> 01:02:40,088
Tam.
512
01:02:40,090 --> 01:02:44,259
I found loads of blackcurrants
for breakfast.
513
01:02:44,261 --> 01:02:47,229
I've got loads more in me pockets.
I've only had a couple.
514
01:02:47,231 --> 01:02:49,297
I don't care how many
blackcurrants you've got, Mona...
515
01:02:49,299 --> 01:02:52,000
it's not enough for breakfast.
516
01:02:52,002 --> 01:02:54,536
I know.
I'm fucking freezing.
517
01:02:56,005 --> 01:02:59,040
I've been bitten to shit.
I just want to go home.
518
01:03:00,243 --> 01:03:02,010
I'm sick of this place.
519
01:03:02,545 --> 01:03:03,912
Yeah.
520
01:03:07,450 --> 01:03:09,084
Yeah, let's go back.
521
01:03:13,456 --> 01:03:14,890
Luxor.
522
01:03:17,426 --> 01:03:19,561
It's in Egypt.
523
01:03:19,563 --> 01:03:22,030
Why would you wanna go there?
524
01:03:35,845 --> 01:03:37,312
O-M...
525
01:03:38,514 --> 01:03:39,848
S-K.
526
01:03:40,449 --> 01:03:41,817
Omsk.
527
01:03:44,153 --> 01:03:45,821
It's in Siberia.
528
01:04:06,909 --> 01:04:08,443
It's your brother.
529
01:04:10,313 --> 01:04:13,048
Just ignore him.
He'll go away.
530
01:04:15,518 --> 01:04:18,119
He's a very attractive man,
your brother.
531
01:04:26,395 --> 01:04:29,297
I'll seek some spiritual
guidance from him.
532
01:04:29,299 --> 01:04:31,659
Yeah, go on.
It'll be funny.
533
01:04:43,412 --> 01:04:44,646
Hello.
534
01:04:46,082 --> 01:04:47,082
Hiya.
535
01:04:47,516 --> 01:04:49,517
Hi.
536
01:04:49,519 --> 01:04:53,154
Is Mona here with you? No, but
she'll be back in a moment.
537
01:04:53,389 --> 01:04:54,629
Right.
538
01:04:55,591 --> 01:04:57,092
Why don't you wait here?
539
01:04:57,094 --> 01:04:59,127
Would that be okay?
Yeah.
540
01:05:00,062 --> 01:05:01,129
Thanks.
541
01:05:08,371 --> 01:05:11,940
You can wait in the sitting room.
Thanks.
542
01:05:11,942 --> 01:05:15,110
Actually, there is something
I wanted to talk to you about.
543
01:05:24,620 --> 01:05:27,389
I have a real problem
believing in anything.
544
01:05:30,660 --> 01:05:32,260
Or anyone.
545
01:05:33,996 --> 01:05:37,933
But I can't stop thinking
about that day on the hill...
546
01:05:37,935 --> 01:05:39,935
when you made that speech...
547
01:05:42,271 --> 01:05:44,205
and the way you spoke.
548
01:05:46,375 --> 01:05:49,611
And everything you said,
I just believed you.
549
01:05:49,613 --> 01:05:52,480
That's because
God was speaking through me.
550
01:05:52,482 --> 01:05:54,382
And the Lord is the truth.
551
01:05:57,019 --> 01:06:00,055
And everything you were saying
about the Devil...
552
01:06:01,357 --> 01:06:04,092
and all the demons.
553
01:06:04,094 --> 01:06:06,375
And you really believed in it.
Yeah.
554
01:06:07,163 --> 01:06:09,130
I were riddled with demons.
555
01:06:10,666 --> 01:06:13,301
And what did you do?
556
01:06:13,303 --> 01:06:17,138
I asked Jesus Christ
to come into my life.
557
01:06:17,140 --> 01:06:20,709
I asked Him to free me
from all the guilt, sin, fear.
558
01:06:23,245 --> 01:06:25,613
And He came in
and He washed it away.
559
01:06:29,518 --> 01:06:31,619
And He can do the same for you.
560
01:06:33,689 --> 01:06:35,590
But He never speaks to me.
561
01:06:37,226 --> 01:06:40,228
You've got to pray to Him.
562
01:06:40,230 --> 01:06:43,231
Ask Him
to come into your heart...
563
01:06:45,601 --> 01:06:47,268
and He will.
564
01:06:49,772 --> 01:06:51,506
He's a gentle God.
565
01:06:52,274 --> 01:06:54,142
He's a God of love...
566
01:06:55,044 --> 01:06:57,212
and He knows you.
567
01:06:57,214 --> 01:06:59,454
He knows every hair
on your head.
568
01:07:02,184 --> 01:07:03,685
I can't feel Him.
569
01:07:06,322 --> 01:07:09,124
I can't feel anything.
I just feel empty.
570
01:07:10,726 --> 01:07:12,794
The Lord can fill you up.
571
01:07:17,266 --> 01:07:19,367
He's in this room now...
572
01:07:21,103 --> 01:07:23,303
and He wants to be close to you.
573
01:07:25,474 --> 01:07:28,710
And He wants you to ask Him
to come into your heart.
574
01:07:30,279 --> 01:07:32,647
He wants to reach out
and touch you.
575
01:07:41,458 --> 01:07:43,525
And He wants you to feel Him.
576
01:07:50,166 --> 01:07:52,447
He wants to come inside you...
577
01:07:54,103 --> 01:07:56,204
and overwhelm you with joy.
578
01:07:58,474 --> 01:07:59,841
I want Him to.
579
01:08:01,811 --> 01:08:04,412
Do not resist him.
I won't.
580
01:08:12,488 --> 01:08:14,789
You're too easy,
you fucking fraud.
581
01:08:48,457 --> 01:08:50,625
Tam!
582
01:09:05,541 --> 01:09:06,541
Tam.
583
01:09:31,200 --> 01:09:32,400
Mona.
What?
584
01:09:32,902 --> 01:09:34,335
Look at me.
585
01:09:36,605 --> 01:09:38,206
Come here.
586
01:09:43,245 --> 01:09:45,346
I'm sorry I got violent, okay?
587
01:09:45,848 --> 01:09:52,720
Is that it? No. There's something
with that girl going on inside her.
588
01:09:52,722 --> 01:09:54,689
There's things driving her.
589
01:09:56,325 --> 01:09:59,861
You saw what happened to me,
didn't you?
590
01:09:59,863 --> 01:10:03,364
I want you to promise me
you'll stay away from her.
591
01:10:03,366 --> 01:10:05,533
I love her. She loves me.
592
01:10:06,635 --> 01:10:09,304
We're going away together,
forever.
593
01:10:10,206 --> 01:10:12,407
And we are never coming back.
594
01:10:50,679 --> 01:10:51,946
Phil?
595
01:10:53,283 --> 01:10:54,882
What are you doing?
596
01:10:58,822 --> 01:11:01,556
Phil, don't lock it,
you bastard!
597
01:11:03,792 --> 01:11:05,326
Phil, please.
598
01:11:07,563 --> 01:11:08,563
Phil.
599
01:11:12,534 --> 01:11:13,968
Phil?
600
01:11:15,438 --> 01:11:17,872
Can you open the door?
Please.
601
01:11:22,978 --> 01:11:24,879
Phil?
Don't leave me, Lord.
602
01:12:53,135 --> 01:12:54,736
Father, we just pray...
603
01:12:54,738 --> 01:12:56,637
that You will just help us
in our prayers now.
604
01:12:56,639 --> 01:12:58,873
Lord, just lead us
and help us, Father.
605
01:12:58,875 --> 01:13:01,876
Lord, we want to lift Mona
before You, Father God.
606
01:13:01,878 --> 01:13:04,812
We just pray, Father, that You
just reach into her life, Father.
607
01:13:04,814 --> 01:13:07,382
That You will start to untangle
some of that mess, Father...
608
01:13:07,384 --> 01:13:10,618
that confusion in her mind,
the tangled mess of emotions.
609
01:13:19,661 --> 01:13:22,964
Lord, that You put the words into his
heart, into his mouth, Father, that...
610
01:13:22,966 --> 01:13:26,434
he will be able to show the love
of Jesus to his sister, Father.
611
01:13:26,436 --> 01:13:30,071
That through him, Lord, she will receive
Your love and Your understanding, Father.
612
01:13:33,909 --> 01:13:35,576
Can you shut up?
613
01:13:59,067 --> 01:14:02,136
- Lord, we glorify You.
- That's right, Lord.
614
01:14:02,138 --> 01:14:04,038
We bless what You're doing.
615
01:14:04,040 --> 01:14:05,973
Bless what You're doing.
616
01:14:07,076 --> 01:14:09,076
You bastard!
617
01:14:10,647 --> 01:14:11,712
I'll be back.
618
01:14:22,758 --> 01:14:23,758
No.
619
01:14:24,493 --> 01:14:25,660
Mona.
620
01:14:26,995 --> 01:14:28,663
You stupid girl.
621
01:14:30,033 --> 01:14:31,999
You stupid girl.
622
01:14:32,001 --> 01:14:33,701
Yeah? Aren't you?
623
01:14:36,071 --> 01:14:37,939
You're a stupid girl.
624
01:14:41,109 --> 01:14:42,944
Don't do this to me.
625
01:14:43,545 --> 01:14:44,779
I love you.
626
01:14:48,684 --> 01:14:51,953
I am the Antichrist...
627
01:14:51,955 --> 01:14:54,489
and I will never die.
628
01:15:35,731 --> 01:15:38,032
It's okay, mate.
Fuck off.
629
01:15:38,034 --> 01:15:39,867
Chill. Chill out.
630
01:15:40,702 --> 01:15:42,036
Come on, we'll pray for you.
631
01:15:42,038 --> 01:15:43,604
I'd like...
Just fucking go.
632
01:15:43,606 --> 01:15:45,239
Chill out.
Go.
633
01:15:45,241 --> 01:15:48,576
Calm it down, brother. Don't
fucking touch me. Get out.
634
01:15:48,578 --> 01:15:50,011
We're leaving.
Go!
635
01:15:50,013 --> 01:15:53,581
You're a bunch of fakers.
Go on, get out!
636
01:15:53,583 --> 01:15:56,817
Go on, fuck off. Take your
fucking Bibles. Go on.
637
01:15:58,820 --> 01:16:00,988
Get out! Fucking move.
638
01:16:00,990 --> 01:16:03,758
Move it. Get out. Fuck off.
639
01:16:03,760 --> 01:16:05,960
And take your fucking books
with you.
640
01:16:07,763 --> 01:16:09,864
- You're all fakers.
- Come on.
641
01:17:09,992 --> 01:17:11,125
Bye.
642
01:17:42,758 --> 01:17:44,925
♪
643
01:18:16,825 --> 01:18:18,793
Tammy?
644
01:18:23,799 --> 01:18:25,466
What's going on, Tam?
645
01:18:27,369 --> 01:18:29,236
I'm going back to school.
646
01:18:47,055 --> 01:18:48,255
Excuse me.
647
01:18:57,866 --> 01:18:59,967
Can I have my top back, please?
648
01:19:07,309 --> 01:19:08,843
You're Sadie?
649
01:19:09,211 --> 01:19:10,377
Yeah.
650
01:19:11,980 --> 01:19:14,248
Can I have my top, please?
651
01:20:23,218 --> 01:20:25,586
I've got to go back
to school, Mona.
652
01:20:26,421 --> 01:20:28,289
You've always known that.
653
01:20:34,996 --> 01:20:38,365
Look, I couldn't be myself back
there in front of my mother.
654
01:20:44,072 --> 01:20:47,174
Anyway, I was just playing a part.
That wasn't even me.
655
01:20:48,176 --> 01:20:50,044
Come on, you know me.
656
01:20:53,448 --> 01:20:54,915
You know me.
657
01:20:59,421 --> 01:21:03,490
And don't be upset about Sadie.
Sadie was just...
658
01:21:03,492 --> 01:21:07,061
Sadie was just a bit of poetic license.
I mean, I'm a fantasist.
659
01:21:11,166 --> 01:21:13,406
You can't tell me
we haven't had fun.
660
01:21:17,272 --> 01:21:19,373
I've never met anyone like you.
661
01:21:25,647 --> 01:21:27,948
Please don't be angry with me.
662
01:23:00,676 --> 01:23:02,676
What the fuck are you doing?
663
01:23:07,482 --> 01:23:09,450
You fucking crazy bitch!
664
01:23:49,190 --> 01:23:51,358
♪
46480
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.