All language subtitles for MasterChef.Australia.S15E19.1080p.HDTV.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:05,240 ANNOUNCER: Previously on MasterChef Australia... 2 00:00:05,240 --> 00:00:07,760 ..a nostalgic dining experience... 3 00:00:07,760 --> 00:00:10,680 This reminds me of where I used to eat as a kid! 4 00:00:10,680 --> 00:00:14,240 ..set the scene for a busy Service Challenge. 5 00:00:14,240 --> 00:00:15,680 (BELL RINGS) Service, please. 6 00:00:15,680 --> 00:00:17,400 THEO: Let's move, let's move, let's move. 7 00:00:17,400 --> 00:00:18,800 RHIANNON: We're rolling, we're rolling. 8 00:00:18,800 --> 00:00:22,680 They put their spin on a well-loved cuisine. 9 00:00:22,680 --> 00:00:25,080 DECLAN: I'm confident in my black bean sauce. 10 00:00:25,080 --> 00:00:27,720 BRENT: This is for the san choy bow just to drizzle on top 11 00:00:27,720 --> 00:00:30,480 like a Szechuan chilli oil punch. 12 00:00:30,480 --> 00:00:31,840 Whoo! 13 00:00:31,840 --> 00:00:35,000 JOCK: I like that they added duck fat. It's a bit boujie. 14 00:00:35,000 --> 00:00:38,040 ANDY: The loaded black beans is epic for me. 15 00:00:38,040 --> 00:00:41,200 And fortune favoured the red team. 16 00:00:41,200 --> 00:00:43,280 You're heading into tomorrow's Immunity Challenge. 17 00:00:43,280 --> 00:00:45,040 Good job. Good job. Oh. 18 00:00:45,040 --> 00:00:50,640 Tonight, they'll have to turn up the heat to win immunity. 19 00:00:50,640 --> 00:00:54,440 CATH: I'm so excited. I'm a really nostalgic person. 20 00:00:54,440 --> 00:00:58,440 And there's a chance to beat a living legend. 21 00:01:02,600 --> 00:01:04,480 (DRAMATIC MUSIC) 22 00:01:13,040 --> 00:01:16,240 Exciting. Exciting. Big day! 23 00:01:16,240 --> 00:01:18,040 Today's an immunity cook. 24 00:01:19,040 --> 00:01:22,960 The opportunity to even cook against a chef, that's a dream of mine. 25 00:01:24,840 --> 00:01:28,080 (CONTESTANTS GASP AND APPLAUD) 26 00:01:40,960 --> 00:01:43,760 Wow! Hey! 27 00:01:43,760 --> 00:01:46,880 ADI: Whoosh! Giant fire at the front of the room. 28 00:01:46,880 --> 00:01:50,800 Shannon Bennett flambeing things. It looks incredible. 29 00:01:50,800 --> 00:01:52,920 (MALISSA LAUGHS) Nice! 30 00:01:52,920 --> 00:01:56,360 SHANNON: Welcome to my little, uh, crepe canteen. 31 00:01:56,360 --> 00:01:57,360 Oh! 32 00:01:58,840 --> 00:02:00,480 I heard it was Nostalgia Week, 33 00:02:00,480 --> 00:02:03,600 so there's nothing more nostalgic than flambeing. 34 00:02:03,600 --> 00:02:05,760 Well, I've got some Grand Marnier in here. 35 00:02:05,760 --> 00:02:07,360 You've got to bring it up to temperature. 36 00:02:07,360 --> 00:02:08,800 That's the crucial thing. Yeah. 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,680 The key for flambeing is to cook alcohol out. 38 00:02:10,680 --> 00:02:13,320 So you've actually got all the natural characteristics 39 00:02:13,320 --> 00:02:15,640 of the beverage without the alcohol. 40 00:02:15,640 --> 00:02:17,640 But you also get the amazing theatre. 41 00:02:17,640 --> 00:02:19,320 Yeah. And that's what we're after too. 42 00:02:19,320 --> 00:02:21,600 Simply just keep your pan nice and hot. 43 00:02:21,600 --> 00:02:23,680 Some really good butter into the pan. 44 00:02:23,680 --> 00:02:27,080 (BUTTER SIZZLES) Malissa, you're looking nervous. 45 00:02:27,080 --> 00:02:29,080 Yeah, I don't want to burn my eyebrows off today. 46 00:02:29,080 --> 00:02:30,720 (ALL LAUGH) 47 00:02:30,720 --> 00:02:33,640 OK, but if you've not done it before, make sure you're careful. 48 00:02:33,640 --> 00:02:36,040 Now, I'm gonna put my alcohol in. 49 00:02:36,040 --> 00:02:37,840 OK? Ooh! 50 00:02:37,840 --> 00:02:39,760 The actual recipe itself is really simple. 51 00:02:39,760 --> 00:02:43,160 Butter, brown sugar, oranges, orange segment. 52 00:02:43,160 --> 00:02:45,680 Once that alcohol has completely cooked out, 53 00:02:45,680 --> 00:02:47,440 the flame will dissipate. 54 00:02:47,440 --> 00:02:49,520 It's the alcohol that is creating the flame. 55 00:02:50,520 --> 00:02:52,080 THEO: I don't know what to expect. 56 00:02:52,080 --> 00:02:53,880 Whether or not we're gonna do what he's doing 57 00:02:53,880 --> 00:02:56,720 or we're going to do something with fire, I don't know. 58 00:02:56,720 --> 00:02:58,360 But it's exciting. 59 00:02:58,360 --> 00:02:59,920 Crepe suzette with creme anglaise. 60 00:02:59,920 --> 00:03:02,240 Ah, beautiful. (APPLAUSE) 61 00:03:02,240 --> 00:03:04,320 Shannon Bennett, everyone! (LAUGHS) 62 00:03:04,320 --> 00:03:06,960 How are you, mate? Good to see you, buddy. 63 00:03:08,560 --> 00:03:10,240 How good was that?! Yeah, exciting. 64 00:03:10,240 --> 00:03:13,680 A little lesson in French cookery from the great man himself. 65 00:03:13,680 --> 00:03:14,680 Yeah. 66 00:03:14,680 --> 00:03:16,920 And if Shannon's demonstration didn't give it away already, 67 00:03:16,920 --> 00:03:22,160 round 1, it's all about a very nostalgic technique - flambe. 68 00:03:23,800 --> 00:03:26,800 Brent, you on the flambe back home or what? 69 00:03:26,800 --> 00:03:28,600 Oh, I've done it a couple of times. 70 00:03:28,600 --> 00:03:30,200 Intentionally or just a bit of a flare-up? 71 00:03:30,200 --> 00:03:33,280 I've done it... No, I've done it a lot of times not intentionally. 72 00:03:33,280 --> 00:03:34,840 Declan? 73 00:03:34,840 --> 00:03:37,080 Always unintentional, um, 'flamboys'. 74 00:03:37,080 --> 00:03:38,080 Really? Yeah. 75 00:03:39,120 --> 00:03:42,800 OK, in round 1 today, we're giving you 75 minutes 76 00:03:42,800 --> 00:03:46,400 to bring us a dish that features a flambeed element. 77 00:03:46,400 --> 00:03:48,240 Of course, the best dish in this round 78 00:03:48,240 --> 00:03:51,840 will score its maker immunity from Sunday's elimination 79 00:03:51,840 --> 00:03:56,120 and a chance to beat the chef in round 2. 80 00:03:56,120 --> 00:03:59,520 This guy is a very nostalgic chef. 81 00:03:59,520 --> 00:04:01,120 Ooh! 82 00:04:01,120 --> 00:04:03,680 Of course, there's another immunity pin up for grabs. 83 00:04:03,680 --> 00:04:05,240 Could be number two for you. Yeah. 84 00:04:05,240 --> 00:04:07,920 Or first chance for the rest of you. Yeah. 85 00:04:07,920 --> 00:04:10,280 How are we feeling? Yeah, good! 86 00:04:10,280 --> 00:04:12,560 Good, 'cause your time starts now! 87 00:04:12,560 --> 00:04:14,920 (APPLAUSE) 88 00:04:14,920 --> 00:04:16,400 (EXCITING MUSIC) 89 00:04:22,800 --> 00:04:25,960 DECLAN: Oh, those prawns look nice! MALISSA: Don't they?! 90 00:04:27,280 --> 00:04:29,960 CATH: I'm a really nostalgic person. 91 00:04:29,960 --> 00:04:32,640 Whenever I'm cooking, I'm always thinking of someone 92 00:04:32,640 --> 00:04:34,120 or thinking of a memory. 93 00:04:34,120 --> 00:04:37,000 Let's go! Let's go! Ooh. Sorry. 94 00:04:37,000 --> 00:04:39,040 ANDY: Come on, guys! MELISSA: Come on! 95 00:04:39,040 --> 00:04:40,320 CONTESTANT: Come on! 96 00:04:40,320 --> 00:04:42,480 (CONTESTANTS CHEER) 97 00:04:42,480 --> 00:04:45,000 Good job! 98 00:04:45,000 --> 00:04:46,000 Hello, Cath. 99 00:04:46,000 --> 00:04:48,040 G'day, Cath. Hi there, guys. Hi! 100 00:04:48,040 --> 00:04:49,440 Summer in London. Yeah. 101 00:04:49,440 --> 00:04:51,440 Just watching Wimbledon, having a Pimm. 102 00:04:51,440 --> 00:04:52,800 Uh, what's the dish? 103 00:04:52,800 --> 00:04:55,280 So the dish is based on the Pimm's cocktail. 104 00:04:55,280 --> 00:04:57,120 So, I've got a beautiful set of girlfriends 105 00:04:57,120 --> 00:04:59,160 and many a time we had a Pimm's. 106 00:04:59,160 --> 00:05:00,680 Beautiful. What are the components? 107 00:05:00,680 --> 00:05:02,760 Well, I've got an orange frozen yoghurt mousse. 108 00:05:02,760 --> 00:05:05,320 And then it's gonna sit on top of maybe some orange, 109 00:05:05,320 --> 00:05:08,240 and then with some fresh cucumber and strawberry around that. 110 00:05:08,240 --> 00:05:11,040 And then I'm going to do a Pimm's sauce. 111 00:05:11,040 --> 00:05:12,880 I'm going to infuse then with some strawberries 112 00:05:12,880 --> 00:05:15,200 and that's what I'm gonna flambe with some vodka. 113 00:05:15,200 --> 00:05:17,280 BOTH: Yeah. Pimm's has a low alcohol content. 25. 114 00:05:17,280 --> 00:05:20,080 Yeah, if it's only the Pimm's, then it really won't go up, is it? 115 00:05:20,080 --> 00:05:22,040 So you'll mix vodka with it. I like that. 116 00:05:22,040 --> 00:05:23,880 Yeah. It's a really sweet idea. 117 00:05:23,880 --> 00:05:26,200 Yeah! Nostalgia Week. It comes from a really lovely place. 118 00:05:26,200 --> 00:05:30,360 I hope it all comes off for you. Thank you. Yep. Thanks, guys. 119 00:05:30,360 --> 00:05:31,720 Come on. Thank you. 120 00:05:31,720 --> 00:05:33,240 I've attempted flambeing before, 121 00:05:33,240 --> 00:05:35,840 so I've had some success and some not so much. 122 00:05:35,840 --> 00:05:37,960 And so I'm hoping it's gonna work today. 123 00:05:37,960 --> 00:05:40,720 Gotta love a little flambe challenge, huh? 124 00:05:40,720 --> 00:05:42,920 Have you ever worked on flambe in your many, many years? 125 00:05:42,920 --> 00:05:44,880 I certainly have. Yeah. 126 00:05:44,880 --> 00:05:46,920 I did an apprenticeship and it was French food. 127 00:05:46,920 --> 00:05:50,480 Crepe suzettes were on the reg. I mean, they'd flambe anything. 128 00:05:50,480 --> 00:05:52,200 It was whole... Yeah. "They'd flambe anything"! 129 00:05:52,200 --> 00:05:54,800 Mate, the thing is is that people love it. It's... 130 00:05:54,800 --> 00:05:57,080 There's actually method to the madness of it 131 00:05:57,080 --> 00:06:00,600 because, uh, you know, the alcohol turns into this lovely sweetness. 132 00:06:00,600 --> 00:06:03,240 I'm seeing some savoury things going on there. 133 00:06:03,240 --> 00:06:06,760 If you were to do a savoury flambe, what would you do? 134 00:06:06,760 --> 00:06:08,760 I think, for me, today in the pantry, quails. 135 00:06:08,760 --> 00:06:11,280 I was about to say... I'd do a brace of quails. 136 00:06:11,280 --> 00:06:12,760 With cognac. Just feed you all. 137 00:06:12,760 --> 00:06:14,400 You know what I mean? Yeah, exactly. Yeah. 138 00:06:14,400 --> 00:06:17,480 Roast quail with cognac sauce, like, that would be incredible. 139 00:06:17,480 --> 00:06:19,840 Yeah. Or flambeed prawns is another one. 140 00:06:19,840 --> 00:06:23,760 I think I'd go, like, sagonaki or halloumi. 141 00:06:23,760 --> 00:06:25,560 Ooh! Yeah. And you can really... 142 00:06:25,560 --> 00:06:27,080 'Cause I'm looking at the ingredients. 143 00:06:27,080 --> 00:06:29,520 So you need some sweetness and then you need some acid too, 144 00:06:29,520 --> 00:06:31,080 which would go really well on that. 145 00:06:31,080 --> 00:06:33,880 And then you light the thing up. I like it. I like it. 146 00:06:33,880 --> 00:06:36,240 Yeah. It's beautiful, know what I mean? 147 00:06:36,240 --> 00:06:38,440 It's like a statement almost, you know. 148 00:06:38,440 --> 00:06:39,440 It's theatre. 149 00:06:39,440 --> 00:06:44,360 RUE: Come on! Go, Adi! You're doing great, sweetie. 150 00:06:44,360 --> 00:06:47,760 Heavy lifting with my noodle arms, yeah. 151 00:06:47,760 --> 00:06:49,680 Two or three years ago, MasterChef did this challenge 152 00:06:49,680 --> 00:06:51,520 where they had to use a smoking gun. 153 00:06:51,520 --> 00:06:53,920 CONTESTANTS: Ohhh! 154 00:06:53,920 --> 00:06:57,640 I've watched the show so intensely over the past couple of years, 155 00:06:57,640 --> 00:06:59,680 writing down what I would have done. 156 00:06:59,680 --> 00:07:02,640 And now, suddenly, I've got to put my money where my mouth is. 157 00:07:02,640 --> 00:07:05,000 The second I heard of the challenge, 158 00:07:05,000 --> 00:07:07,800 I was like, "Yep. It's time for s'mores." (LAUGHS) 159 00:07:07,800 --> 00:07:10,960 You know when you're watching American TV shows 160 00:07:10,960 --> 00:07:13,480 and they've got s'mores around the campfire. 161 00:07:13,480 --> 00:07:16,960 Got your little stick of marshmallow and you get to toast it and eat it. 162 00:07:16,960 --> 00:07:19,480 Like, how nostalgic are s'mores? 163 00:07:20,680 --> 00:07:22,240 Adi. Hi, guys! 164 00:07:22,240 --> 00:07:24,200 How are ya? I'm good. I'm really excited today. 165 00:07:24,200 --> 00:07:26,680 What's going on here? Is that... That's a marshmallow. 166 00:07:26,680 --> 00:07:29,280 It is not! Give me some of that. OK. 167 00:07:29,280 --> 00:07:31,800 But it is marshmallowy. Yes, it is. 168 00:07:31,800 --> 00:07:33,440 I'm doing s'mores. Ooh! Yum! 169 00:07:33,440 --> 00:07:35,040 You all get a marshmallow each. 170 00:07:35,040 --> 00:07:37,360 I'm gonna have a glass full of however you say it... 171 00:07:37,360 --> 00:07:38,800 (AMERICAN ACCENT) ..graham cracker crumb? 172 00:07:38,800 --> 00:07:40,480 Say it again? Graham cracker. 173 00:07:40,480 --> 00:07:41,840 A graham cracker? 174 00:07:41,840 --> 00:07:44,040 You know, a graham cracker that you have with your s'mores. 175 00:07:44,040 --> 00:07:46,560 This is great. Can you talk like this all day? Love it. 176 00:07:46,560 --> 00:07:48,760 (NORMAL ACCENT) And then there's gonna be an orange jam layer. 177 00:07:48,760 --> 00:07:50,480 And then a chocolate cremeaux layer. Wow! 178 00:07:50,480 --> 00:07:52,480 I'll then cover that with a little, like, a millimetre 179 00:07:52,480 --> 00:07:54,840 of Grand Marnier 'cause it's got that orange flavour 180 00:07:54,840 --> 00:07:56,520 which will carry with my oranges. 181 00:07:56,520 --> 00:07:58,200 Flambe it in front of you guys. (WHISTLES) 182 00:07:58,200 --> 00:07:59,400 Happy days. 183 00:07:59,400 --> 00:08:03,080 But wouldn't it be nice to burn the beautiful white marshmallow? 184 00:08:04,080 --> 00:08:06,560 So I'm giving it to you on a stick. 185 00:08:06,560 --> 00:08:09,600 With? Um, yeah, I'm...I'm confused. 186 00:08:09,600 --> 00:08:11,800 Is there something else on the marshmallow? It's just marshmallow? 187 00:08:11,800 --> 00:08:14,400 No. Marshmallow. Plain marshmallow? 188 00:08:14,400 --> 00:08:15,920 Like you're sitting around a campfire 189 00:08:15,920 --> 00:08:19,640 and then you can... toast it yourself over the fire. 190 00:08:19,640 --> 00:08:22,520 That's the joy of camping, Jock. Keep up the accent. I love it. 191 00:08:22,520 --> 00:08:25,720 OK. (AMERICAN ACCENT) OK! You got it, Jock. 192 00:08:25,720 --> 00:08:27,040 (LAUGHS) 193 00:08:27,040 --> 00:08:29,840 I'm a bit worried that they're not getting my concept here. 194 00:08:29,840 --> 00:08:32,240 Is it only clear to me? 195 00:08:35,480 --> 00:08:37,880 I'm doing duck with the mushroom puree 196 00:08:37,880 --> 00:08:39,600 with a bit of turnips on the side. 197 00:08:39,600 --> 00:08:43,240 And I'll use Scotch with the duck and hopefully make a nice sauce. 198 00:08:43,240 --> 00:08:45,840 I've lit lots of fires in my time, but never at this level, 199 00:08:45,840 --> 00:08:47,840 so, yeah, it's gonna be quite interesting for me. 200 00:08:49,040 --> 00:08:52,280 So today, I'm gonna be making flambeed prawns 201 00:08:52,280 --> 00:08:54,080 with a fresh mango salad. 202 00:08:54,080 --> 00:08:56,200 I've never flambeed before, 203 00:08:56,200 --> 00:08:57,960 but it looks really cool. 204 00:08:57,960 --> 00:08:59,800 So this is gonna be fun! 205 00:09:03,040 --> 00:09:05,160 THEO: We're gonna make crepes, a beurre noisette, 206 00:09:05,160 --> 00:09:07,120 and then we're gonna flambe at the end. 207 00:09:07,120 --> 00:09:10,040 My partner is French. Her mum used to make crepes all the time. 208 00:09:10,040 --> 00:09:12,200 So hopefully I can do her justice today. 209 00:09:16,560 --> 00:09:18,560 DECLAN: Never done a 'flamboy' before, 210 00:09:18,560 --> 00:09:21,800 so, today, I just wanna go with what I'm familiar with 211 00:09:21,800 --> 00:09:23,760 and do a MasterChef twist on it. 212 00:09:26,520 --> 00:09:28,600 Declan. What are you making? 213 00:09:28,600 --> 00:09:32,320 Um, so...week of nostalgia, 214 00:09:32,320 --> 00:09:34,280 I'm doing meat and veg. 215 00:09:34,280 --> 00:09:36,520 Carrot and classic mashed potatoes, 216 00:09:36,520 --> 00:09:38,880 with a mustard brown brandy sauce on the side. 217 00:09:38,880 --> 00:09:41,960 My steak will be my, um, 'flamboy' element. 218 00:09:41,960 --> 00:09:44,960 You'll be your what element? Uh, my 'flamboy'. 219 00:09:44,960 --> 00:09:46,760 'Flamboy'? (LAUGHS) Oh, come on. 220 00:09:46,760 --> 00:09:49,840 So, it's what? Meat and three veg? Meat and two veg. 221 00:09:49,840 --> 00:09:52,040 Meat and two veg. Isn't it a meat and three veg? 222 00:09:52,040 --> 00:09:53,080 I can't! 223 00:09:53,080 --> 00:09:55,200 Just, can we go back to the 'flamboy'? 224 00:09:55,200 --> 00:09:56,240 Ohh! (LAUGHS) 225 00:09:56,240 --> 00:09:59,280 You're doing a flambe. Oh, flambe! 226 00:09:59,280 --> 00:10:00,800 There you go. Flambe. 227 00:10:00,800 --> 00:10:02,280 Flambe. I like the idea, though. 228 00:10:02,280 --> 00:10:03,760 If you're going classic... Yeah. 229 00:10:03,760 --> 00:10:05,360 Then do just killer carrots, 230 00:10:05,360 --> 00:10:07,480 brilliant mashed potato and the steak, 231 00:10:07,480 --> 00:10:09,120 it's gonna be the piece de resistance. 232 00:10:09,120 --> 00:10:10,840 Yeah. Like, you gotta bring it. 233 00:10:10,840 --> 00:10:12,680 Alright. Yeah. Let's do it. Alright? 234 00:10:12,680 --> 00:10:14,120 Alright. Thank you, gents. Good luck. 235 00:10:14,120 --> 00:10:15,560 PHIL: Let's go, Deccy! Come on, mate! 236 00:10:15,560 --> 00:10:17,960 I think anyone's got a good chance at winning today 237 00:10:17,960 --> 00:10:21,480 if they go with what they know and keep it simple and classic. 238 00:10:22,600 --> 00:10:24,160 BRENT: Coming back into MasterChef, 239 00:10:24,160 --> 00:10:27,760 one of the things I wanted to tick off my list was to win an immunity. 240 00:10:27,760 --> 00:10:30,320 So, today, I'm excited and I'm pumped. 241 00:10:30,320 --> 00:10:34,880 My strategy is I'm gonna cook the food I know and I love. 242 00:10:34,880 --> 00:10:39,520 I'm gonna do bourbon barbecue glazed chicken skewers 243 00:10:39,520 --> 00:10:40,880 with charred corn. 244 00:10:40,880 --> 00:10:43,120 The barbecue sauce basically is this dish. 245 00:10:43,120 --> 00:10:45,960 It's the component with the flambeed bourbon in it, 246 00:10:45,960 --> 00:10:47,680 so it's gonna be bang-on, 247 00:10:47,680 --> 00:10:50,520 otherwise, you know, I didn't hit the brief. 248 00:10:50,520 --> 00:10:53,800 The key of this barbecue sauce is it needs time to tick along 249 00:10:53,800 --> 00:10:55,760 and it needs balance. 250 00:10:55,760 --> 00:10:57,840 It's starting with the alcohol. 251 00:10:57,840 --> 00:11:00,040 The biggest thing I'm worried about is lighting her up 252 00:11:00,040 --> 00:11:02,000 and then the beard lighting up, so... 253 00:11:02,000 --> 00:11:03,960 RHIANNON: Watch your beard, mate! 254 00:11:03,960 --> 00:11:04,960 I'm nervous. 255 00:11:06,880 --> 00:11:09,240 (CONTESTANTS CHEER) 256 00:11:11,360 --> 00:11:13,960 Let's face it, who doesn't love a big flame going up? 257 00:11:13,960 --> 00:11:15,480 Brent. G'day. 258 00:11:15,480 --> 00:11:17,080 How are you, pal? Yeah, really good. 259 00:11:17,080 --> 00:11:18,080 What's happening? 260 00:11:18,080 --> 00:11:20,120 Um, just making a bourbon barbecue sauce. 261 00:11:20,120 --> 00:11:22,600 I've seen you flambe it. Yeah, yeah. It went up pretty good. 262 00:11:22,600 --> 00:11:24,960 It's got heaps to go. SHANNON: Yeah, it needs more body. 263 00:11:24,960 --> 00:11:26,120 Yeah, it does. 264 00:11:26,120 --> 00:11:28,400 I love the depth in a barbecue sauce. 265 00:11:28,400 --> 00:11:30,160 Yeah. There's so many layers to it. 266 00:11:30,160 --> 00:11:31,600 Shannon Bennett made me think, 267 00:11:31,600 --> 00:11:34,400 how can I get more depth in this barbecue sauce? 268 00:11:34,400 --> 00:11:37,960 What else can you use, say, instead of sugar? 269 00:11:37,960 --> 00:11:39,840 PHIL: Which one are you gonna use, Bren? 270 00:11:39,840 --> 00:11:43,480 Pasilla or...mulato. 271 00:11:43,480 --> 00:11:46,120 Chilli mulato. What are you going for most? 272 00:11:46,120 --> 00:11:48,600 I want... I want, like, sugar, sweeter, fruity. 273 00:11:48,600 --> 00:11:50,080 They're dried as well. 274 00:11:50,080 --> 00:11:52,320 The pasilla gives really nice flavour. 275 00:11:52,320 --> 00:11:54,120 I'll just put a bit of this one in. 276 00:11:54,120 --> 00:11:56,480 I've got dried Mexican chillies going in. 277 00:11:56,480 --> 00:11:59,720 This is a lot of different thinking going into this barbecue sauce. 278 00:11:59,720 --> 00:12:02,560 Let's just hope it's what it takes to win the challenge. 279 00:12:02,560 --> 00:12:05,560 Happy? It's getting there. 280 00:12:06,760 --> 00:12:11,280 Now isn't the time to plate up. You have 45 minutes to go! 281 00:12:11,280 --> 00:12:12,760 (CONTESTANTS CHEER) 282 00:12:12,760 --> 00:12:15,160 RALPH: Come on, guys! 283 00:12:16,920 --> 00:12:19,080 PHIL: Come on, guys, keep pushing! 284 00:12:21,080 --> 00:12:23,720 CATH: I have my frozen yoghurt mousse in the freezer. 285 00:12:25,440 --> 00:12:28,880 I have my strawberry sauce there ready to go. 286 00:12:28,880 --> 00:12:31,920 I have my alcohol ready to go. It's warmed up. 287 00:12:31,920 --> 00:12:33,360 Pimm's? Yeah, Pimm's. 288 00:12:33,360 --> 00:12:35,240 I'm ready to flambe. 289 00:12:37,400 --> 00:12:39,840 Oh, my God, how do you use this? 290 00:12:40,840 --> 00:12:42,200 Oh. ANDY: Push. 291 00:12:42,200 --> 00:12:43,800 Push. Push! 292 00:12:43,800 --> 00:12:45,240 RHIANNON: Tip the pan! 293 00:12:46,240 --> 00:12:47,840 You nearly had it. Down and then push. 294 00:12:47,840 --> 00:12:49,480 Yeah, there you go. Oh! 295 00:12:51,440 --> 00:12:52,440 Nah. 296 00:12:53,840 --> 00:12:56,200 I couldn't get the blowtorch working, so it was too late. 297 00:12:56,200 --> 00:12:57,520 So the alcohol... 298 00:12:57,520 --> 00:13:00,360 Yeah, it was just too late, so...I have to start again. 299 00:13:04,720 --> 00:13:07,240 This time, instead of using the blowtorch, 300 00:13:07,240 --> 00:13:09,000 I'm going to use a fire lighter. 301 00:13:09,000 --> 00:13:10,360 (GROANS) 302 00:13:10,360 --> 00:13:11,960 Oh, my God! 303 00:13:25,920 --> 00:13:28,000 How does this thing work? 304 00:13:28,000 --> 00:13:30,000 CATH: Yeah, there you go. 305 00:13:30,000 --> 00:13:31,240 CONTESTANT: Ohh! That's it, Robbie! 306 00:13:31,240 --> 00:13:33,640 (LAUGHS) 307 00:13:33,640 --> 00:13:36,320 PHIL: Go for, go for it! Tilt it. 308 00:13:37,440 --> 00:13:39,120 (SCREAMS) Very cool! 309 00:13:39,120 --> 00:13:41,840 Ha ha! Good job! (SQUEALS) 310 00:13:41,840 --> 00:13:44,320 (LAUGHS) Whoo! Oh, my God! 311 00:13:45,320 --> 00:13:47,520 Oh, my God! It didn't work. 312 00:13:47,520 --> 00:13:49,600 Oh, my God. 313 00:13:49,600 --> 00:13:51,840 Everyone else seems to be getting their flambe. 314 00:13:51,840 --> 00:13:53,200 So what is it? 315 00:13:53,200 --> 00:13:55,040 Why isn't it working? 316 00:13:55,040 --> 00:13:57,640 Well, I'm worried the alcohol content is the reason. 317 00:13:57,640 --> 00:14:00,800 So I'm gonna fix it by actually just putting vodka in now. 318 00:14:00,800 --> 00:14:03,400 Straight vodka. I've got the flavour of the Pimm's. 319 00:14:03,400 --> 00:14:04,800 I'm going straight vodka. 320 00:14:04,800 --> 00:14:07,320 I'm going rogue. I'm not even measuring my vodka. 321 00:14:07,320 --> 00:14:08,800 I just don't have time for that. 322 00:14:10,320 --> 00:14:12,600 CONTESTANT: Let's go, Cath! Come on, Cath! You can do this! 323 00:14:13,880 --> 00:14:17,280 (FIRE LIGHTER CLICKS) Nah. It's not doing it. 324 00:14:17,280 --> 00:14:19,360 OK. Alright. 325 00:14:19,360 --> 00:14:20,840 Tilt it a bit. 326 00:14:20,840 --> 00:14:26,760 Right. You are going... You're going to work, so let's go. 327 00:14:30,480 --> 00:14:34,120 Oh! Yes! Ahhh! ANTONIO: There we go! Good job! 328 00:14:34,120 --> 00:14:35,520 Whoo-hoo! (CONTESTANTS CHEER) 329 00:14:35,520 --> 00:14:38,760 Whoo! Oh, my God! RHIANNON: Oh, my God. 330 00:14:38,760 --> 00:14:41,040 Oh, my God. That's it. The stress! 331 00:14:41,040 --> 00:14:42,400 Ah! 332 00:14:42,400 --> 00:14:45,360 Good job. Thank you. Thank you. Thank you. 333 00:14:45,360 --> 00:14:47,440 Yeah. Oh, third time lucky! 334 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 That's what it is! 335 00:14:48,880 --> 00:14:50,840 Oh, my God! 336 00:14:50,840 --> 00:14:54,600 It is the biggest relief. I'm so excited. 337 00:14:54,600 --> 00:14:57,720 Oh, man. That is unbelievable. 338 00:14:57,720 --> 00:14:59,400 I'm gonna cool that syrup down 339 00:14:59,400 --> 00:15:03,320 and it's gonna go perfectly with the frozen yoghurt mousse. 340 00:15:03,320 --> 00:15:06,280 Your first hour and 5 minutes have gone up in flames! 341 00:15:06,280 --> 00:15:08,400 There is only 10 minutes to go! 342 00:15:08,400 --> 00:15:10,880 JOCK: Come on! (CONTESTANTS SHOUT) 343 00:15:10,880 --> 00:15:13,720 PHIL: Push! Whoo-hoo! 344 00:15:13,720 --> 00:15:16,400 PHIL: I really like the idea of Declan's dish today. 345 00:15:16,400 --> 00:15:19,000 Kinda a man after my own heart with a little meat and veg. 346 00:15:19,000 --> 00:15:20,680 It's looking like it's coming together pretty good. 347 00:15:20,680 --> 00:15:23,480 DECLAN: 10 minutes to go, this carrot is done. 348 00:15:24,480 --> 00:15:26,440 I've got my potato mashed now. 349 00:15:26,440 --> 00:15:28,200 I've just got to flambe the steak. 350 00:15:28,200 --> 00:15:29,560 (STEAK SIZZLES) 351 00:15:30,720 --> 00:15:32,360 Brandy goes over the steak. 352 00:15:33,480 --> 00:15:35,360 (CONTESTANTS GASP) 353 00:15:35,360 --> 00:15:38,520 It's all up in my face. (LAUGHS) 354 00:15:38,520 --> 00:15:41,200 Nearly bloody took my eyebrows off! 355 00:15:41,200 --> 00:15:42,360 BRENT: Yeah! 356 00:15:42,360 --> 00:15:44,360 I thought he burnt his face off. 357 00:15:44,360 --> 00:15:46,440 I've got my saucepan that the steak was cooked in 358 00:15:46,440 --> 00:15:47,920 with all the dripping. 359 00:15:47,920 --> 00:15:52,000 So I add in my splash of brandy for my flambe element number two, 360 00:15:52,000 --> 00:15:53,800 my mustard brown sauce. 361 00:15:53,800 --> 00:15:55,280 Um, flambeing is awesome. 362 00:15:55,280 --> 00:15:56,760 I'll let that cook off. 363 00:15:56,760 --> 00:15:57,760 Who knew? 364 00:15:57,760 --> 00:15:58,760 Alright. 365 00:15:58,760 --> 00:16:02,400 BRENT: The barbecue sauce is done. I can taste the bourbon. 366 00:16:02,400 --> 00:16:04,120 I know I've hit the brief. 367 00:16:04,120 --> 00:16:06,480 So now I'm just all in on this chicken. 368 00:16:08,080 --> 00:16:11,000 Basting and turning, making sure there's no flame, 369 00:16:11,000 --> 00:16:14,120 making sure smoke is coming up through the chicken. 370 00:16:15,160 --> 00:16:16,960 PHIL: Nice, Brent. Looks epic, mate. 371 00:16:16,960 --> 00:16:19,520 My dish is packing flavour. 372 00:16:19,520 --> 00:16:21,320 It's gonna be unreal. 373 00:16:23,960 --> 00:16:25,880 RUE: Adi, well done! 374 00:16:26,880 --> 00:16:28,560 PHIL: Come on, Deccy, let's go, mate! 375 00:16:28,560 --> 00:16:29,960 MALISSA: That looks awesome, Dec. 376 00:16:29,960 --> 00:16:32,120 Oh! RHIANNON: Go, Cath! 377 00:16:32,120 --> 00:16:35,320 RALPH: All good, Theodore? THEO: I think so, mate. 378 00:16:35,320 --> 00:16:38,280 Oh, they look good! 379 00:16:39,400 --> 00:16:40,680 Oof! 380 00:16:40,680 --> 00:16:43,960 ADI: Today, I'm doing my take on s'mores. 381 00:16:43,960 --> 00:16:45,920 I'm making an edible campfire. 382 00:16:45,920 --> 00:16:47,920 Oh, yeah, that's good thickness, Adi. 383 00:16:47,920 --> 00:16:49,080 Yep. 384 00:16:49,080 --> 00:16:51,240 It has a graham cracker crumb base, 385 00:16:51,240 --> 00:16:53,640 an orange jam and a chocolate cremeaux. 386 00:16:53,640 --> 00:16:55,680 It's gonna be crunchy and creamy. 387 00:16:55,680 --> 00:16:57,280 That looks good. 388 00:16:57,280 --> 00:17:00,720 My marshmallows, they have this beautiful marshmallowy texture. 389 00:17:00,720 --> 00:17:02,200 Ay-ya-yai! Oh! 390 00:17:02,200 --> 00:17:04,320 Good job, Adi! 391 00:17:04,320 --> 00:17:06,080 I'm really happy with my elements today. 392 00:17:06,080 --> 00:17:07,680 I feel like I've gotten a lot done. 393 00:17:07,680 --> 00:17:09,760 I just gotta get some alcohol in my little jug 394 00:17:09,760 --> 00:17:12,120 so that I've got something to pour when I'm up there. 395 00:17:12,120 --> 00:17:14,160 I'm using Grand Marnier, 396 00:17:14,160 --> 00:17:16,240 but because I'm not gonna be heating mine very much, 397 00:17:16,240 --> 00:17:20,320 I'm also using Bundaberg Overproof, which is almost 60%. 398 00:17:20,320 --> 00:17:23,080 I just hope that it lights when I serve it. 399 00:17:23,080 --> 00:17:25,160 Two minutes, gang! CONTESTANT: Come on! 400 00:17:25,160 --> 00:17:26,720 CONTESTANT: That looks great. 401 00:17:26,720 --> 00:17:29,000 RALPH: Let's go, guys, let's go! 402 00:17:29,000 --> 00:17:31,360 Keep going, Mal! Delicious. 403 00:17:31,360 --> 00:17:33,360 PHIL: Come on, immunity on the line. 404 00:17:36,320 --> 00:17:37,800 Not long to go now. 405 00:17:37,800 --> 00:17:39,320 My crepes are fantastic, 406 00:17:39,320 --> 00:17:41,840 so all I have left to do is the flambeing. 407 00:17:42,880 --> 00:17:44,360 RHIANNON: Yeah, Theo! PHIL: Nice! 408 00:17:44,360 --> 00:17:46,200 RUE: Good luck, man! Whoo! 409 00:17:46,200 --> 00:17:48,160 Watch that mastika. 410 00:17:48,160 --> 00:17:50,520 (LAUGHS) Mastika. 411 00:17:50,520 --> 00:17:54,120 My partner's mum would be over the moon at what I've done today. 412 00:17:54,120 --> 00:17:55,640 Yeah, I'm really happy. Yeah. 413 00:17:56,840 --> 00:17:59,960 Alright, let's have it, gantry. 10... 414 00:17:59,960 --> 00:18:02,040 ALL: ..9, 8, 415 00:18:02,040 --> 00:18:05,000 7, 6, 5, 416 00:18:05,000 --> 00:18:07,080 4, 3, 417 00:18:07,080 --> 00:18:08,440 2, 1! 418 00:18:08,440 --> 00:18:11,040 That's it! (APPLAUSE AND CHEERING) 419 00:18:14,280 --> 00:18:15,920 Good job, Declan! 420 00:18:26,320 --> 00:18:29,760 Alright, round 1 of this week's Immunity Challenge, 421 00:18:29,760 --> 00:18:31,200 you guys are on fire. 422 00:18:31,200 --> 00:18:32,640 Well done! (CATH AND THEO LAUGH) 423 00:18:32,640 --> 00:18:34,920 The first dish we'd like to taste belongs to... 424 00:18:35,920 --> 00:18:36,920 ..Cath. 425 00:18:36,920 --> 00:18:38,400 CONTESTANT: Whoo! (APPLAUSE) 426 00:18:39,760 --> 00:18:41,880 CATH: I am so proud and chuffed 427 00:18:41,880 --> 00:18:44,400 taking my dish up to the judges today. 428 00:18:44,400 --> 00:18:46,680 I'm thinking about my girlfriends. 429 00:18:46,680 --> 00:18:50,840 Oh, I'm ready to take on a professional chef in round 2. 430 00:18:50,840 --> 00:18:52,440 I've got to tick that goal off. 431 00:18:52,440 --> 00:18:53,880 MELISSA: Nicely done. 432 00:18:56,440 --> 00:18:59,440 Cath, what do you call this? 433 00:19:00,480 --> 00:19:02,440 Uh, this is Pimm's with the girls. 434 00:19:02,440 --> 00:19:05,320 Cath, I think you might have missed a bit of a trick there. 435 00:19:08,000 --> 00:19:09,960 You didn't think to call it Cath and Pimm's? 436 00:19:09,960 --> 00:19:11,880 Ah! Oh! (CONTESTANTS LAUGH) 437 00:19:11,880 --> 00:19:14,720 I love that! 438 00:19:14,720 --> 00:19:15,920 (APPLAUSE) 439 00:19:15,920 --> 00:19:17,120 Ah! 440 00:19:18,120 --> 00:19:20,280 Cath and Pimm's it is! 441 00:19:20,280 --> 00:19:24,960 It's a frozen yoghurt mousse and a Pimm's syrup 442 00:19:24,960 --> 00:19:27,720 with some lovely fresh strawberry, cucumber and mint. 443 00:19:43,160 --> 00:19:45,360 Cath, pretty as a picture. 444 00:19:45,360 --> 00:19:48,280 It really was a wonderful presentation. 445 00:19:49,320 --> 00:19:50,960 The sauce was really vibrant. 446 00:19:50,960 --> 00:19:54,560 The mousse was set. It had a nice sour flavour to it. 447 00:19:54,560 --> 00:19:57,000 So, thanks for taking us for drinks with the girls. 448 00:19:57,000 --> 00:19:58,560 Thank you. Thanks. 449 00:19:58,560 --> 00:20:00,120 Well, Cath, I really liked it. 450 00:20:00,120 --> 00:20:02,120 I thought the flavour of the yoghurt came through, 451 00:20:02,120 --> 00:20:04,240 and the contrast with the sauce was great! 452 00:20:04,240 --> 00:20:06,520 The strawberries themselves were really good. 453 00:20:06,520 --> 00:20:08,640 That could be a winning dish. ANDY: Yeah! 454 00:20:08,640 --> 00:20:12,040 Cath, same for me. I really enjoyed it. Well done. 455 00:20:12,040 --> 00:20:13,600 Nice one, Cath! Thanks. 456 00:20:13,600 --> 00:20:15,200 (APPLAUSE) 457 00:20:15,200 --> 00:20:17,400 That's nice. That's nice. 458 00:20:17,400 --> 00:20:19,680 Come here. Good recovery. Yeah, yeah. 459 00:20:19,680 --> 00:20:21,360 Next up it's Declan! 460 00:20:21,360 --> 00:20:22,640 (APPLAUSE) 461 00:20:31,600 --> 00:20:33,920 Declan, what's the dish, please? Yeah. 462 00:20:33,920 --> 00:20:36,480 I've got a beef chateaubriand, 463 00:20:36,480 --> 00:20:40,880 mashed potato and carrot with a mustard brown brandy sauce. 464 00:20:40,880 --> 00:20:44,000 Eyebrows mostly still intact. Yeah. (LAUGHS) 465 00:20:44,000 --> 00:20:46,600 God, I could have done with a bit of an eyebrow trim, 466 00:20:46,600 --> 00:20:48,200 save me going to the beautician. 467 00:20:48,200 --> 00:20:49,440 (MELISSA LAUGHS) 468 00:20:51,600 --> 00:20:52,600 Thank you. 469 00:21:11,400 --> 00:21:13,040 Declan, it's pretty bloody good! 470 00:21:13,040 --> 00:21:17,800 The cook on the beef was beautifully tender. Well seasoned as well. 471 00:21:17,800 --> 00:21:19,800 The pomme puree was great. 472 00:21:19,800 --> 00:21:21,400 I liked the carrot. 473 00:21:21,400 --> 00:21:24,000 I thought it was a really interesting way of presenting it. 474 00:21:24,000 --> 00:21:25,960 That beautiful sweetness works really well 475 00:21:25,960 --> 00:21:28,160 in combination with the mustard sauce 476 00:21:28,160 --> 00:21:30,240 because the mustard sauce is quite sharp. 477 00:21:30,240 --> 00:21:32,080 Love the sauce, love the beef. 478 00:21:32,080 --> 00:21:37,200 All those flavours, like, actually really good restaurant food. 479 00:21:38,240 --> 00:21:39,520 Thank you. 480 00:21:39,520 --> 00:21:41,040 Yes! Well done, mate. Yeah! 481 00:21:41,040 --> 00:21:43,680 Thank you! (APPLAUSE) 482 00:21:44,680 --> 00:21:46,560 That was good feedback about your steak and everything. 483 00:21:46,560 --> 00:21:47,640 That's awesome. 484 00:21:47,640 --> 00:21:49,440 Next up, Robbie! 485 00:21:49,440 --> 00:21:50,760 (APPLAUSE) 486 00:21:52,160 --> 00:21:55,040 ROBBIE: Flambeed duck with a Scotch sauce. 487 00:21:55,040 --> 00:21:56,680 SHANNON: There's some good flavours in the sauce. 488 00:21:56,680 --> 00:21:59,200 And all the veg seemed to be cooked quite nicely. 489 00:21:59,200 --> 00:22:00,440 JOCK: Malissa. 490 00:22:00,440 --> 00:22:02,680 MALISSA: I've made flambeed prawns 491 00:22:02,680 --> 00:22:03,960 with a mango salad. 492 00:22:03,960 --> 00:22:07,840 It was zippy, it was spicy, it was tasty. 493 00:22:07,840 --> 00:22:09,280 JOCK: Well done. Thank you! 494 00:22:09,280 --> 00:22:11,000 Thanks, Malissa. (APPLAUSE) 495 00:22:11,000 --> 00:22:12,080 Theo. 496 00:22:12,080 --> 00:22:16,720 Crepe suzette with apple compote, fresh apple and fresh orange. 497 00:22:16,720 --> 00:22:18,520 Crepes are really nice. 498 00:22:18,520 --> 00:22:20,600 Good flavour off the flambe there as well. 499 00:22:20,600 --> 00:22:21,960 Thank you. 500 00:22:21,960 --> 00:22:23,200 Thanks, mate. Well done, Theo. 501 00:22:23,200 --> 00:22:24,640 (APPLAUSE) 502 00:22:27,920 --> 00:22:30,000 Next up, it's Adi! 503 00:22:30,000 --> 00:22:32,200 (APPLAUSE AND CHEERING) Can you help me? 504 00:22:32,200 --> 00:22:33,600 Is that alright? 505 00:22:33,600 --> 00:22:35,320 And friends! 506 00:22:35,320 --> 00:22:38,640 My heart is in my mouth. 507 00:22:38,640 --> 00:22:41,840 I just hope that the judges get it and I hope that it lights. 508 00:22:41,840 --> 00:22:44,960 And I hope that it's enough for the marshmallows to torch. 509 00:22:44,960 --> 00:22:47,080 If this doesn't light in front of the judges, 510 00:22:47,080 --> 00:22:49,360 then I haven't flambeed. 511 00:22:59,800 --> 00:23:02,200 If this doesn't light in front of the judges, 512 00:23:02,200 --> 00:23:04,200 then I haven't flambeed. 513 00:23:06,200 --> 00:23:08,080 Thanks, mate. Thank you. No worries. 514 00:23:08,080 --> 00:23:10,600 If I could be judges on both dishes together, that'd be good. 515 00:23:10,600 --> 00:23:11,800 Thanks. (LAUGHS) 516 00:23:11,800 --> 00:23:14,240 Adi, what have you made us? I've made you my take on... 517 00:23:14,240 --> 00:23:15,560 Stop, stop, stop. 518 00:23:17,040 --> 00:23:18,520 Where's the accent? Oh! 519 00:23:18,520 --> 00:23:20,320 (LAUGHTER) Let's have it. Go on. 520 00:23:20,320 --> 00:23:23,320 (AMERICAN ACCENT) I've made you my take on 'smores. 521 00:23:23,320 --> 00:23:26,520 (LAUGHS) (MELISSA CHORTLES) 522 00:23:26,520 --> 00:23:29,520 (NORMAL ACCENT) It's a graham cracker crumb base, 523 00:23:29,520 --> 00:23:32,360 an orange jam and a chocolate cremeaux. 524 00:23:32,360 --> 00:23:34,280 And some marshmallows on sticks on the side 525 00:23:34,280 --> 00:23:36,200 so that you can toast them. 526 00:23:37,360 --> 00:23:39,640 Oh! OK. 527 00:23:41,080 --> 00:23:43,720 Alright, I am nervous, but I think this should work. 528 00:23:43,720 --> 00:23:46,400 OK. Alrighty. 529 00:23:52,320 --> 00:23:53,440 OK. 530 00:23:57,640 --> 00:23:59,720 What are you doing? Covering my eyebrows. 531 00:23:59,720 --> 00:24:01,120 She's nervous. (LAUGHS) 532 00:24:02,840 --> 00:24:04,320 Whoop! 533 00:24:04,320 --> 00:24:06,920 Toast away, toast away, toast away. 534 00:24:06,920 --> 00:24:10,160 MELISSA: Move a bit. ANDY: Oh! 535 00:24:11,560 --> 00:24:13,760 That'll do. Yeah, that'll do. That'll do. 536 00:24:13,760 --> 00:24:15,440 That will do fine. 537 00:24:25,240 --> 00:24:26,720 (SIGHS) 538 00:24:32,240 --> 00:24:34,080 I really like it. 539 00:24:34,080 --> 00:24:35,560 Oh! 540 00:24:35,560 --> 00:24:39,440 Because out of everyone, the flambe element was, like, the most creative 541 00:24:39,440 --> 00:24:41,520 and that's what today was about. 542 00:24:41,520 --> 00:24:43,240 Your marshmallow was great. 543 00:24:43,240 --> 00:24:46,200 The orange jam sent it to another level. 544 00:24:46,200 --> 00:24:48,320 That beautiful, lovely texture. 545 00:24:48,320 --> 00:24:51,760 Graham cracker was great. Really successful one for you today. 546 00:24:51,760 --> 00:24:54,320 I really liked the creativity and the execution of it. 547 00:24:54,320 --> 00:24:56,120 Thank you. I also liked it. 548 00:24:56,120 --> 00:24:59,760 The chocolate layer was nice and airy and beautiful. 549 00:24:59,760 --> 00:25:01,680 It's so good. Thank you. 550 00:25:01,680 --> 00:25:04,200 I mean, you know, like, I love that you're doing something different. 551 00:25:04,200 --> 00:25:05,640 Yeah. You're pushing yourself. 552 00:25:05,640 --> 00:25:06,880 You're challenging yourself. 553 00:25:06,880 --> 00:25:09,120 And that's what this competition's all about, so well done. 554 00:25:09,120 --> 00:25:10,920 Thank you, guys! ANDY: Nice work, Adi! 555 00:25:10,920 --> 00:25:12,840 (APPLAUSE) 556 00:25:15,040 --> 00:25:17,080 Next up down the front, Brent! 557 00:25:17,080 --> 00:25:18,360 (APPLAUSE) 558 00:25:21,760 --> 00:25:22,960 Ooh! 559 00:25:22,960 --> 00:25:24,800 Righto, mate, what's the dish? 560 00:25:24,800 --> 00:25:27,840 Bourbon barbecue glazed chicken skewers. 561 00:25:27,840 --> 00:25:31,640 Obviously needed to get the sauce bang-on 562 00:25:31,640 --> 00:25:33,160 'cause the bourbon was in there. 563 00:25:50,560 --> 00:25:52,000 Brent... Yeah? 564 00:25:53,760 --> 00:25:55,920 CONTESTANT: Whoo! (ALL APPLAUD) 565 00:25:57,920 --> 00:26:01,400 Brilliant. This is the kind of food that suits you. 566 00:26:01,400 --> 00:26:05,000 That sort of really blokey dude food, 567 00:26:05,000 --> 00:26:06,520 but just delicious! 568 00:26:06,520 --> 00:26:08,920 Great amount of work went into that sauce 569 00:26:08,920 --> 00:26:10,520 from the flambe all the way through. 570 00:26:10,520 --> 00:26:12,920 You worked that sauce, you worked the flavour, 571 00:26:12,920 --> 00:26:14,400 you teased everything out of it. 572 00:26:14,400 --> 00:26:17,640 It's a really interesting take on a barbecue sauce. 573 00:26:17,640 --> 00:26:20,520 That is how you flambe with flair. 574 00:26:21,640 --> 00:26:24,440 Succulent, smoky chicken, punchy sauce. 575 00:26:24,440 --> 00:26:26,360 Even the corn gave it some sweetness. 576 00:26:26,360 --> 00:26:28,520 Some freshness from the salad and the pickles. 577 00:26:28,520 --> 00:26:30,280 Perfect. Yeah. Thank you. 578 00:26:30,280 --> 00:26:32,200 Welcome back, Brent! CONTESTANT: Yes! 579 00:26:32,200 --> 00:26:34,960 CONTESTANT 2: Well done, Brent! Well done! 580 00:26:34,960 --> 00:26:36,840 Smashed it! Well done. 581 00:26:36,840 --> 00:26:38,200 Excellent. 582 00:26:42,800 --> 00:26:44,440 (DRAMATIC MUSIC) 583 00:26:44,440 --> 00:26:47,960 In round 1, we wanted to see flambe. 584 00:26:47,960 --> 00:26:50,800 And one of your dishes was so good, 585 00:26:50,800 --> 00:26:53,600 it set the MasterChef kitchen on fire. 586 00:26:55,280 --> 00:26:57,320 That dish was cooked by you... 587 00:26:59,720 --> 00:27:01,720 ..Brent. CONTESTANT: Yes, Brent! 588 00:27:01,720 --> 00:27:04,560 (APPLAUSE) 589 00:27:04,560 --> 00:27:06,680 Brent, you're in round 2, so come on down here. 590 00:27:06,680 --> 00:27:08,880 The rest of you, up to the gantry! 591 00:27:08,880 --> 00:27:10,200 (APPLAUSE) DECLAN: Good luck. 592 00:27:10,200 --> 00:27:12,160 CATH: Good luck. Thanks. 593 00:27:12,160 --> 00:27:14,680 Immunity doesn't come along real easy 594 00:27:14,680 --> 00:27:17,880 and to win one is absolutely amazing. 595 00:27:17,880 --> 00:27:21,000 Like, God, I'd, you know, love an immunity pin. 596 00:27:21,000 --> 00:27:22,560 Like, one sitting there. 597 00:27:22,560 --> 00:27:23,680 Brilliant. 598 00:27:23,680 --> 00:27:25,880 Brent, winning round 1 means that you're safe 599 00:27:25,880 --> 00:27:28,280 from Sunday night's elimination. 600 00:27:28,280 --> 00:27:33,040 And the only thing that stands between you and that pin 601 00:27:33,040 --> 00:27:36,000 is the chef that's about to walk through those doors. 602 00:27:36,000 --> 00:27:39,520 Be warned - he has an international reputation 603 00:27:39,520 --> 00:27:44,320 and over 50 years experience as a chef. 604 00:27:44,320 --> 00:27:45,840 50 years! 605 00:27:45,840 --> 00:27:49,760 He's worked in not one but two restaurants in France 606 00:27:49,760 --> 00:27:51,200 with three Michelin stars 607 00:27:51,200 --> 00:27:54,280 before making the move to Australia in the late '70s 608 00:27:54,280 --> 00:27:57,520 where he became a national treasure. 609 00:27:58,680 --> 00:28:01,040 He's written 23 cookbooks 610 00:28:01,040 --> 00:28:04,160 and he's cooked on our TV screens 611 00:28:04,160 --> 00:28:07,120 before...most of you were born. 612 00:28:07,120 --> 00:28:08,680 Oh. 613 00:28:09,680 --> 00:28:11,520 Please put your hands together 614 00:28:11,520 --> 00:28:15,480 for the one, the only Gabriel Gate! 615 00:28:15,480 --> 00:28:18,320 Oh, of course! (APPLAUSE) 616 00:28:19,480 --> 00:28:21,840 (LOUD CHEERING) 617 00:28:23,240 --> 00:28:25,280 (WHISTLES) 618 00:28:26,280 --> 00:28:27,960 How are you? Yeah, I'm good. 619 00:28:27,960 --> 00:28:30,080 It's nice to be here with you. Yeah, you too. 620 00:28:30,080 --> 00:28:31,760 Hi, guys. Hello! 621 00:28:31,760 --> 00:28:33,680 Gabriel. C'est moi! 622 00:28:33,680 --> 00:28:36,040 Welcome to the MasterChef kitchen, mate! 623 00:28:36,040 --> 00:28:39,240 Thank you. It's a pleasure. It's an honour. It's a thrill. 624 00:28:39,240 --> 00:28:41,840 Brent, surely you grew up watching this great man on the telly. 625 00:28:41,840 --> 00:28:43,320 I didn't. (LIGHT LAUGHTER) 626 00:28:43,320 --> 00:28:45,560 OK. He's too young. His grandmother did. 627 00:28:45,560 --> 00:28:47,080 Yeah. (HEARTY LAUGHTER) 628 00:28:48,640 --> 00:28:51,400 Who's... Who's... Yeah, Cath would have, for sure! 629 00:28:51,400 --> 00:28:53,000 Yes, yes! Absolutely. 630 00:28:53,000 --> 00:28:56,240 A big Gabriel fan? Pioneer of cooking shows, really... 631 00:28:56,240 --> 00:28:57,240 Yeah. Thank you. 632 00:28:57,240 --> 00:28:58,840 ..in Australia. So I grew up watching you. 633 00:28:58,840 --> 00:29:01,080 So, it's, yeah, it's really nice. 634 00:29:01,080 --> 00:29:03,080 Right, well, 635 00:29:03,080 --> 00:29:07,480 hiding under this cloth behind me are some ingredients. 636 00:29:08,480 --> 00:29:13,360 Your job today will be to pick just one and feature it in your dish. 637 00:29:13,360 --> 00:29:15,360 Brent, you'll have first pick. Yep. 638 00:29:15,360 --> 00:29:17,280 And you also have a head start. Yeah. 639 00:29:17,280 --> 00:29:20,440 You'll have 75 minutes to complete your dish. 640 00:29:20,440 --> 00:29:24,560 Gabriel, you'll have 60 minutes to complete yours. 641 00:29:25,600 --> 00:29:28,520 Sorry. (ALL LAUGH) 642 00:29:30,200 --> 00:29:32,040 (LAUGHS) 643 00:29:32,040 --> 00:29:33,640 We'll taste your dishes blind. 644 00:29:33,640 --> 00:29:36,400 And, Brent, if you get the high score, you win that bad boy. 645 00:29:36,400 --> 00:29:37,840 Sweet. Let's do it. (LAUGHS) 646 00:29:37,840 --> 00:29:39,440 Before we reveal those ingredients, 647 00:29:39,440 --> 00:29:42,560 Gabriel, you have to head to the locker room and wait your turn. 648 00:29:42,560 --> 00:29:43,880 So, see you, mate. 649 00:29:43,880 --> 00:29:46,120 Thank you. CONTESTANT: Awesome. 650 00:29:46,120 --> 00:29:47,960 (CHEERING AND APPLAUSE) 651 00:29:47,960 --> 00:29:52,280 ROBBIE: I always watched him. He's very clever. He's a very clever man. 652 00:29:52,280 --> 00:29:56,360 MELISSA: Brent, today's challenge will feature a mixed range... 653 00:29:58,360 --> 00:29:59,400 ..of beverages. 654 00:29:59,400 --> 00:30:00,520 Cool. 655 00:30:02,960 --> 00:30:05,200 Ohhh! Ooh! 656 00:30:05,200 --> 00:30:07,080 You get to pick your poison, 657 00:30:07,080 --> 00:30:10,160 but whatever you choose, it must feature in your finished dish. 658 00:30:12,200 --> 00:30:15,640 The three of us want it to be a surprise, so it's over to Shannon. 659 00:30:17,280 --> 00:30:18,680 Good luck, mate! 660 00:30:22,000 --> 00:30:26,040 SHANNON: Alright, Brent, that's a pretty good choice, I reckon. 661 00:30:26,040 --> 00:30:27,800 Yeah, it's good. 662 00:30:27,800 --> 00:30:31,960 So, have you cooked with any of these beverages before? 663 00:30:31,960 --> 00:30:35,600 Um, so I've done a glaze from reducing cola. 664 00:30:35,600 --> 00:30:37,760 Same as, uh, orange juice. Yep. 665 00:30:37,760 --> 00:30:41,520 Um...I could probably do beer batter... 666 00:30:41,520 --> 00:30:43,000 Yeah. Um... 667 00:30:43,000 --> 00:30:45,360 You gotta play to your strengths. Yeah, play on my strengths. 668 00:30:45,360 --> 00:30:47,040 Which are powerful flavours. Yeah. 669 00:30:47,040 --> 00:30:48,720 And that's what got you here. Yeah. 670 00:30:48,720 --> 00:30:50,400 Right now. Today. 671 00:30:53,160 --> 00:30:57,160 Yeah, I think I'm gonna, uh, do something with orange juice. 672 00:30:57,160 --> 00:31:00,320 I could make a glaze or...or a sauce. 673 00:31:00,320 --> 00:31:01,920 The orange juice? OK. OK. Yeah. Yep. 674 00:31:03,840 --> 00:31:05,440 CATH: Here we go! 675 00:31:09,720 --> 00:31:11,240 Alright, Brent. Yep. 676 00:31:11,240 --> 00:31:14,520 Your time starts now. (EXCITING MUSIC) 677 00:31:14,520 --> 00:31:16,000 (CONTESTANTS CLAP AND CALL OUT) 678 00:31:16,000 --> 00:31:20,880 BRENT: Gabriel Gate, he's been on TV longer than I've been on Earth. 679 00:31:20,880 --> 00:31:23,400 I know it's just about an impossible task 680 00:31:23,400 --> 00:31:24,920 to take on someone like that. 681 00:31:24,920 --> 00:31:28,480 But if there's a chance to win this, I've got to beat him on flavour. 682 00:31:28,480 --> 00:31:30,320 I've got to make it just punchy. 683 00:31:30,320 --> 00:31:31,720 Star anise. 684 00:31:31,720 --> 00:31:33,400 I need to smack it outta the park. 685 00:31:33,400 --> 00:31:36,000 Galangal, garlic. 686 00:31:36,000 --> 00:31:40,000 I'm making orange glazed duck, nam jim salad, pancakes 687 00:31:40,000 --> 00:31:41,520 and a duck sauce. 688 00:31:41,520 --> 00:31:43,600 Whoo! Come on, Brent! 689 00:31:43,600 --> 00:31:47,920 My style of cooking, very sort of heavy spices 690 00:31:47,920 --> 00:31:49,720 and South-East Asian flavours. 691 00:31:49,720 --> 00:31:52,320 I think orange juice will marry up really well with that. 692 00:31:52,320 --> 00:31:53,880 SHANNON: You got enough stock there? Yep. 693 00:31:53,880 --> 00:31:55,800 Get your orange juice reducing a little bit too. 694 00:31:55,800 --> 00:31:56,800 Yep. 695 00:31:56,800 --> 00:32:00,000 I'm cooking the duck in the pressure cooker with stock - 696 00:32:00,000 --> 00:32:04,400 galangal, ginger, lemongrass, garlic, star anise, cinnamon. 697 00:32:05,480 --> 00:32:06,600 Golly! 698 00:32:06,600 --> 00:32:07,960 Let it all out. 699 00:32:07,960 --> 00:32:12,240 Once the duck is cooked, I'll reduce the stock into a duck sauce. 700 00:32:13,880 --> 00:32:17,840 I'm also gonna reduce orange juice and make a glaze 701 00:32:17,840 --> 00:32:19,920 with the same things that are in my duck sauce. 702 00:32:19,920 --> 00:32:22,800 That way that sauce makes sense with the glaze. 703 00:32:24,120 --> 00:32:27,040 It's very daunting, cooking against Gabriel. 704 00:32:27,040 --> 00:32:29,440 51 years experience. 705 00:32:29,440 --> 00:32:31,600 Like, I'm not in a great position, 706 00:32:31,600 --> 00:32:34,400 but you never know, weirder things have happened. 707 00:32:34,400 --> 00:32:36,240 He could be feeling the stress. 708 00:32:36,240 --> 00:32:38,440 This kitchen, it throws ya. 709 00:32:38,440 --> 00:32:40,800 It just makes you do silly things. 710 00:32:40,800 --> 00:32:41,800 (EXHALES) 711 00:32:47,040 --> 00:32:49,440 So I'm just gonna pickle the cucumber. 712 00:32:49,440 --> 00:32:51,800 Yeah. Um...just do like... 713 00:32:51,800 --> 00:32:53,840 I can put...Yeah. Cucumber, carrot. 714 00:32:53,840 --> 00:32:55,840 You're gonna use this in your salad as well. 715 00:32:55,840 --> 00:32:57,600 Yep. OK. Now you're on your way. 716 00:32:57,600 --> 00:32:59,240 OK. You've nearly had 15 minutes. 717 00:32:59,240 --> 00:33:01,120 I'm gonna go get Gabriel. Yep. 718 00:33:01,120 --> 00:33:04,120 Come on, Brent! Let's go, Brent! 719 00:33:04,120 --> 00:33:06,520 The immunity pin is a massive advantage. 720 00:33:06,520 --> 00:33:10,480 But how can I beat Gabriel? You know, he's such a legend. 721 00:33:10,480 --> 00:33:12,520 I'm not gonna be able to do that. 722 00:33:27,640 --> 00:33:29,360 OK, Gabriel. 723 00:33:29,360 --> 00:33:31,320 In front of me there's a selection of beverages. 724 00:33:31,320 --> 00:33:34,960 Brent chose orange juice to feature heavily in his dish. 725 00:33:34,960 --> 00:33:39,640 Now, you have to choose a beverage to feature heavily in your dish. 726 00:33:40,640 --> 00:33:42,360 Champagne. Yeah. 727 00:33:42,360 --> 00:33:44,240 Beer. Yeah. 728 00:33:44,240 --> 00:33:45,520 Cola. Yeah. 729 00:33:45,520 --> 00:33:46,680 Vodka. Yeah. 730 00:33:46,680 --> 00:33:48,080 Tonic. Yeah. 731 00:33:48,080 --> 00:33:49,560 Ginger ale. Yeah. 732 00:33:49,560 --> 00:33:51,280 Gin. Yeah. 733 00:33:51,280 --> 00:33:52,760 Sarsparilla. Yeah. 734 00:33:52,760 --> 00:33:53,920 White wine. 735 00:33:54,920 --> 00:33:56,920 I'll go for champagne. Here you go, sir. 736 00:33:56,920 --> 00:34:00,760 Can I drink some of it? Of course you can! (LAUGHS) 737 00:34:00,760 --> 00:34:03,440 Your 60 minutes starts now. 738 00:34:03,440 --> 00:34:05,880 Thank you. (CONTESTANTS CHEER) 739 00:34:08,720 --> 00:34:11,720 GABRIEL: Cooking is about nostalgia. 740 00:34:12,840 --> 00:34:18,320 We all love the favourite dish that our mothers or grandmother cooked. 741 00:34:18,320 --> 00:34:19,720 OK. 742 00:34:19,720 --> 00:34:23,240 The memory of flavours on your youth is unique. 743 00:34:25,200 --> 00:34:27,720 I really love to cook with seafood 744 00:34:27,720 --> 00:34:30,520 because it's a very delicate ingredient. 745 00:34:30,520 --> 00:34:34,080 The best seafood generally comes from Australia. 746 00:34:35,240 --> 00:34:38,560 When you're French, you cook a lot with champagne. 747 00:34:38,560 --> 00:34:40,120 Some lemon here. 748 00:34:40,120 --> 00:34:44,360 So this is France and Australia mixed together. 749 00:34:44,360 --> 00:34:46,840 (CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 750 00:34:46,840 --> 00:34:53,600 I am going to do a casserolette de crevettes avec des moules, 751 00:34:53,600 --> 00:34:57,520 une julienne de legumes et un sauce champagne. 752 00:34:57,520 --> 00:35:00,200 ADI: Oui, champagne. Ahh! 753 00:35:00,200 --> 00:35:01,320 (LAUGHS) 754 00:35:01,320 --> 00:35:04,720 So it is a seafood casserole, if you want, 755 00:35:04,720 --> 00:35:08,040 with prawns and mussels, 756 00:35:08,040 --> 00:35:12,320 with vegetable julienne, as well as a champagne sauce. 757 00:35:13,600 --> 00:35:15,080 CATH: Hmm. Beautiful. 758 00:35:15,080 --> 00:35:19,480 With cooking, you need to have a contrast of texture and flavour. 759 00:35:19,480 --> 00:35:21,560 You need to seduce with that contrast. 760 00:35:21,560 --> 00:35:22,560 Yes. Yeah. 761 00:35:22,560 --> 00:35:23,600 Oui. 762 00:35:23,600 --> 00:35:25,120 (RIPPLING MUSIC) 763 00:35:35,480 --> 00:35:38,040 Let's go, Gabriel! You're a bloody legend, mate. 764 00:35:39,120 --> 00:35:40,920 (CONTESTANTS LAUGH) 765 00:35:41,920 --> 00:35:43,600 DECLAN: His knife skills right now... 766 00:35:43,600 --> 00:35:46,760 He's cutting, like, everything super fine and nicely. 767 00:35:46,760 --> 00:35:49,280 He just julienned a carrot like it was nothing. 768 00:35:49,280 --> 00:35:51,280 BRENT: You can hear the gantry just going off. 769 00:35:51,280 --> 00:35:54,000 I've got to go and have a look what Gabriel's up to. 770 00:35:58,840 --> 00:36:00,840 Oh, look at that. Look at that. Look at that! 771 00:36:00,840 --> 00:36:02,240 Finished? Ohh! 772 00:36:02,240 --> 00:36:04,480 (ADI LAUGHS) "Look at that!" THEO: That's how you do it. 773 00:36:04,480 --> 00:36:06,760 I haven't finished yet! I don't... (GABRIEL LAUGHS) 774 00:36:06,760 --> 00:36:08,640 (ALL LAUGH) 775 00:36:08,640 --> 00:36:10,280 Everything he's cut is the exact same size.. 776 00:36:10,280 --> 00:36:12,640 Like, everything. It's just absolute technique. 777 00:36:12,640 --> 00:36:16,040 No, no, no. No. So the key's not to cut the fingers. 778 00:36:16,040 --> 00:36:17,280 (LAUGHS) 779 00:36:17,280 --> 00:36:19,280 Ah, that's good. Yeah. 780 00:36:19,280 --> 00:36:22,320 I wasn't worried. Well done. I'm worried now. 781 00:36:22,320 --> 00:36:24,320 Bonne chance! Good luck! Good luck to you too. 782 00:36:24,320 --> 00:36:26,560 You don't need it, but good luck. Oh, I love him! 783 00:36:26,560 --> 00:36:28,280 He's so nice. 784 00:36:28,280 --> 00:36:30,080 I've got no experience compared to Gabriel. 785 00:36:30,080 --> 00:36:33,880 You know, 51 years versus my measly... 786 00:36:33,880 --> 00:36:37,520 ..one, two...oh, three... three years! 787 00:36:37,520 --> 00:36:39,040 But if I worry about him, 788 00:36:39,040 --> 00:36:40,840 I'm just gonna put too much pressure on myself, 789 00:36:40,840 --> 00:36:44,480 so I'm just gonna worry about my cook and see what happens. 790 00:36:44,480 --> 00:36:47,560 Feels like time is starting to speed up. 791 00:36:47,560 --> 00:36:51,160 You've only got 30 minutes to go! (CONTESTANTS CHEER AND APPLAUD) 792 00:36:51,160 --> 00:36:53,520 CONTESTANT: Go, Brent! Come on, Brent! 793 00:36:54,520 --> 00:36:56,360 PHIL: Yeah, Gabriel, let's go. 794 00:36:56,360 --> 00:36:59,960 I am really thrilled to compete in the MasterChef challenge. 795 00:36:59,960 --> 00:37:02,360 I think competition makes you focus. 796 00:37:02,360 --> 00:37:04,440 Makes you excel. 797 00:37:04,440 --> 00:37:06,520 It makes you be creative. 798 00:37:08,080 --> 00:37:12,840 You want to cook the best possible food, so you do your best. 799 00:37:15,400 --> 00:37:17,840 I'm proper fangirling. This is crazy. I... 800 00:37:17,840 --> 00:37:18,960 (CONTESTANTS CHEER) 801 00:37:18,960 --> 00:37:20,480 I have watched Gabriel... 802 00:37:21,680 --> 00:37:22,920 ..for years. 803 00:37:24,200 --> 00:37:26,120 Whoo! 804 00:37:26,120 --> 00:37:30,520 RALPH: He's chillin'. (LAUGHS) He's literally chillin'. (LAUGHS) 805 00:37:33,680 --> 00:37:36,600 Look how relaxed he is! This is so cool! 806 00:37:36,600 --> 00:37:40,400 Now we are talking! CONTESTANTS: Yes! 807 00:37:40,400 --> 00:37:41,720 He looks relaxed. 808 00:37:41,720 --> 00:37:43,880 (CORK POPS) CONTESTANT: Whoo! 809 00:37:43,880 --> 00:37:47,320 Champagne and seafood goes very well. 810 00:37:47,320 --> 00:37:49,160 ADI: Are you making a beurre blanc? 811 00:37:50,160 --> 00:37:52,480 Something like that. Something like that. 812 00:37:52,480 --> 00:37:54,120 A variation. Beautiful. 813 00:37:54,120 --> 00:37:56,520 DECLAN: I made a tarragon beurre blanc last week. 814 00:37:56,520 --> 00:37:58,120 Oh, good. Yeah. 815 00:37:58,120 --> 00:38:01,680 It's almost like a bearnaise. Yes! It is. 816 00:38:01,680 --> 00:38:03,080 Without the yolk. Yeah. 817 00:38:03,080 --> 00:38:06,400 Do you know what a bearnaise is? I thought he said mayonnaise. 818 00:38:06,400 --> 00:38:08,480 (LAUGHS) 819 00:38:08,480 --> 00:38:12,320 I want to marry the dish. The dish needs to work together. 820 00:38:12,320 --> 00:38:16,360 And so I added a little bit of the cooking liquid from the vegetables 821 00:38:16,360 --> 00:38:17,840 and the mussels. 822 00:38:17,840 --> 00:38:19,960 CATH: Oh, yum! 823 00:38:19,960 --> 00:38:22,440 That will make it a very delicious, 824 00:38:22,440 --> 00:38:26,240 powerful, flavoursome champagne sauce. 825 00:38:26,240 --> 00:38:29,440 Time is not on your side now! It's only 10 minutes to go! 826 00:38:29,440 --> 00:38:32,920 (CONTESTANTS CALL OUT AND APPLAUD) 827 00:38:35,760 --> 00:38:39,920 At home, we're always cooking against the clock, 828 00:38:39,920 --> 00:38:42,480 but my clock at home is a lot smaller. 829 00:38:45,800 --> 00:38:48,440 Just finishing the nam jim sauce. I've got the glaze done. 830 00:38:48,440 --> 00:38:51,520 The salad's cut. I'm just waiting on the pressure cooker. 831 00:38:51,520 --> 00:38:53,440 Man, I've got to make these pancakes. 832 00:38:53,440 --> 00:38:55,160 I'm just gonna get myself... 833 00:38:56,960 --> 00:39:00,400 ..into a good position to serve up something really yummy. 834 00:39:00,400 --> 00:39:02,520 DECLAN: It smells amazing. ROBBIE: Mmm. 835 00:39:02,520 --> 00:39:04,880 This is more your style of cooking. Yeah, I know. 836 00:39:04,880 --> 00:39:07,440 Those legs done? Yep. 837 00:39:08,920 --> 00:39:10,400 (STEAM HISSES) 838 00:39:17,640 --> 00:39:19,560 Yeah. Yeah, they're beautifully cooked. 839 00:39:19,560 --> 00:39:22,440 Oh, my God! Thank you. I needed that. 840 00:39:22,440 --> 00:39:25,080 I need everything perfect to win this. 841 00:39:25,080 --> 00:39:26,840 But now I've got to reduce that sauce. 842 00:39:27,840 --> 00:39:31,360 Everything's gotta marry up. I want that orange juice heavy. 843 00:39:31,360 --> 00:39:35,920 And hope, just hope, it is vibrant with flavour. 844 00:39:35,920 --> 00:39:38,120 CATH: It smells beautiful, Brent. Thank you! 845 00:39:38,120 --> 00:39:39,800 PHIL: Come on, mate! Nearly there! Nearly there! 846 00:39:39,800 --> 00:39:41,840 MALISSA: Yeah, come on, Brent! It looks amazing! 847 00:39:43,800 --> 00:39:47,120 I'm balancing the sauce, cooking my pancakes, 848 00:39:47,120 --> 00:39:48,520 glazing my duck. 849 00:39:48,520 --> 00:39:51,000 Right now, I'm multitasking like my wife. 850 00:39:51,000 --> 00:39:53,040 I flip the duck leg. 851 00:39:53,040 --> 00:39:55,320 SHANNON: That's too high. 852 00:39:55,320 --> 00:39:56,480 Shit. 853 00:39:56,480 --> 00:39:58,160 The glaze is burnt. 854 00:39:58,160 --> 00:40:00,240 This is my main thing. It's the duck. 855 00:40:01,240 --> 00:40:04,280 If I can't fix it, I'm done. 856 00:40:10,000 --> 00:40:16,040 ANNOUNCER: In the mood to cook? 857 00:40:16,040 --> 00:40:17,600 on 10 play. 858 00:40:21,160 --> 00:40:23,440 SHANNON: Five minutes to go! Come on, come on! 859 00:40:23,440 --> 00:40:25,400 (CONTESTANTS SHOUT) 860 00:40:28,600 --> 00:40:30,160 BRENT: Five minutes to go 861 00:40:30,160 --> 00:40:32,720 and I've just burnt the orange glaze on the duck. 862 00:40:32,720 --> 00:40:34,280 SHANNON: Scrape that off, unfortunately. 863 00:40:34,280 --> 00:40:35,760 Don't panic, don't panic. 864 00:40:36,760 --> 00:40:38,760 PHIL: Come on, man, last few minutes, let's go. 865 00:40:38,760 --> 00:40:40,720 The glaze has just burnt to the outside, 866 00:40:40,720 --> 00:40:42,480 but I can just peel it off 867 00:40:42,480 --> 00:40:44,080 and then, you know, keep glazing. 868 00:40:44,080 --> 00:40:45,840 SHANNON: Oh, they look good. 869 00:40:45,840 --> 00:40:47,960 The food gods have been looking down on me today. 870 00:40:47,960 --> 00:40:50,160 MALISSA: On you, Brent. Go, Brent! 871 00:40:51,160 --> 00:40:54,200 Whether it's as good as the Frenchman next to me, 872 00:40:54,200 --> 00:40:55,200 probably not. 873 00:40:55,200 --> 00:40:57,520 But it's Goddamn tasty. 874 00:40:58,640 --> 00:40:59,920 Yum. 875 00:40:59,920 --> 00:41:02,960 I did my apprenticeship with the man that used to have the title 876 00:41:02,960 --> 00:41:04,520 of the King of the Beurre Blanc. 877 00:41:04,520 --> 00:41:06,640 CATH: This is real nostalgia for us, isn't it? 878 00:41:06,640 --> 00:41:08,040 RHIANNON: Bloody oath! Mmm. 879 00:41:08,040 --> 00:41:10,760 Watching Gabriel, watching him cook. Yes! I know. 880 00:41:10,760 --> 00:41:12,360 It's crazy! Very special. 881 00:41:12,360 --> 00:41:14,560 So what do you do when you finish early? 882 00:41:14,560 --> 00:41:16,000 You have a glass of champagne. 883 00:41:16,000 --> 00:41:17,480 (LAUGHTER) Yeah! 884 00:41:18,480 --> 00:41:19,760 (LAUGHTER) 885 00:41:20,760 --> 00:41:22,160 (LAUGHS) 886 00:41:22,160 --> 00:41:24,120 Gabriel? Yep. 887 00:41:24,120 --> 00:41:26,280 Enough of the talk, mate. Come on! Are you ready? 888 00:41:26,280 --> 00:41:27,480 Ready to rock? 889 00:41:28,480 --> 00:41:29,720 He was done! 890 00:41:29,720 --> 00:41:32,040 Are you...are you finished? I'm finished. 891 00:41:32,040 --> 00:41:33,040 Jesus. 892 00:41:33,040 --> 00:41:35,720 Very lovely, Garbiel! 893 00:41:35,720 --> 00:41:37,800 Oh, that's beautiful. 894 00:41:38,800 --> 00:41:41,520 Where's the glass? (LAUGHS) 895 00:41:41,520 --> 00:41:44,680 CONTESTANT: Come on, Brent! It looks amazing! 896 00:41:45,680 --> 00:41:46,800 PHIL: Let's go! 897 00:41:46,800 --> 00:41:48,400 OK, that's it. 10... 898 00:41:48,400 --> 00:41:50,760 ALL: ..9, 8, 899 00:41:50,760 --> 00:41:54,000 7, 6, 5, 900 00:41:54,000 --> 00:41:55,680 4, 3, 901 00:41:55,680 --> 00:41:57,840 2, 1! 902 00:41:57,840 --> 00:41:59,960 (ALL CHEER) 903 00:41:59,960 --> 00:42:01,640 Well done, Brent! 904 00:42:01,640 --> 00:42:03,080 Good job, Brent! 905 00:42:03,080 --> 00:42:05,160 Awesome. Oh! Ooh! Well done. 906 00:42:07,520 --> 00:42:09,200 Oh! Well done. 907 00:42:09,200 --> 00:42:10,720 Cheers! What have you got? 908 00:42:10,720 --> 00:42:12,920 Look at that. Oh, that looks nice. 909 00:42:12,920 --> 00:42:14,440 Oh, that looks nice. 910 00:42:15,800 --> 00:42:17,280 Cheers, mate. Cheers. Best wishes. 911 00:42:17,280 --> 00:42:18,680 Yeah, you too. 912 00:42:21,240 --> 00:42:22,560 Ahhh! 913 00:42:22,560 --> 00:42:24,240 (BIRDSONG) 914 00:42:26,480 --> 00:42:27,960 I love these days. 915 00:42:27,960 --> 00:42:30,840 I love blind tastings because it's just such a lot of fun. 916 00:42:30,840 --> 00:42:33,360 So, today, the challenge - drinks. 917 00:42:33,360 --> 00:42:36,160 They have to incorporate something from that bar cart into it. 918 00:42:36,160 --> 00:42:38,320 And I have a feeling one of them might be 919 00:42:38,320 --> 00:42:41,040 just a little bit more on the classically French side of things. 920 00:42:41,040 --> 00:42:42,800 JOCK: What do we think are Brent's chances? 921 00:42:42,800 --> 00:42:44,280 I think they're good. Yep. 922 00:42:44,280 --> 00:42:46,120 He's starting to find his feet in the competition. 923 00:42:46,120 --> 00:42:47,720 So I think this challenge might suit him. 924 00:42:47,720 --> 00:42:49,920 Here's hoping they are both equally delicious. 925 00:42:49,920 --> 00:42:51,920 Shall we get the first one in? Let's do it. 926 00:43:00,480 --> 00:43:02,120 How are you, mate? Good. How are you? 927 00:43:02,120 --> 00:43:03,640 Great! Good. Thank you. 928 00:43:03,640 --> 00:43:07,960 Orange duck, green nam jim salad, crispy pancakes and a duck sauce. 929 00:43:07,960 --> 00:43:09,400 Cool! Thanks, mate. 930 00:43:09,400 --> 00:43:12,240 Well, it certainly looks fantastic. 931 00:43:12,240 --> 00:43:14,760 Bit of a feast we've got. Smells amazing too. 932 00:43:14,760 --> 00:43:18,120 (SNIFFS) That's... Yeah. The smell. 933 00:43:18,120 --> 00:43:21,200 Right? The aroma went it hits the table, I love that. 934 00:43:21,200 --> 00:43:23,160 Educated guess that he chose orange juice. 935 00:43:23,160 --> 00:43:25,480 Mm. Yes. I reckon you might be right. 936 00:43:25,480 --> 00:43:27,200 Yeah. Yes. 937 00:43:27,200 --> 00:43:28,840 I tell you what, though, it's nicely cooked. 938 00:43:28,840 --> 00:43:30,160 Is it? Oh, yeah! 939 00:43:30,160 --> 00:43:31,680 Ooh! 940 00:43:31,680 --> 00:43:33,200 Look at that! Yum! 941 00:43:33,200 --> 00:43:35,080 Very good. Good, huh? 942 00:43:35,080 --> 00:43:38,920 (LAUGHS) You're mesmerised. 943 00:43:38,920 --> 00:43:40,760 Oh! Look at that. Can you smell that now? 944 00:43:40,760 --> 00:43:42,920 Yes. It's ridiculous. 945 00:43:44,240 --> 00:43:45,800 Thank you. 946 00:43:49,040 --> 00:43:51,200 (CRUNCH!) 947 00:44:08,440 --> 00:44:11,040 (MELISSA LAUGHS) We've got no food left. 948 00:44:11,040 --> 00:44:13,080 Very happy boy over here. 949 00:44:13,080 --> 00:44:14,840 (ANDY AND MELISSA LAUGH) 950 00:44:15,840 --> 00:44:17,840 That was delicious! That was flat-out flavour. 951 00:44:17,840 --> 00:44:21,960 The smart use of the orange juice in that glaze but also in that sauce 952 00:44:21,960 --> 00:44:23,600 is just wafting around. 953 00:44:23,600 --> 00:44:26,680 The meat is just, like, pink and delicious. 954 00:44:26,680 --> 00:44:29,760 And then the crispy pancake, it was the perfect match. 955 00:44:29,760 --> 00:44:31,960 I love it when you smile like that because of food. 956 00:44:31,960 --> 00:44:34,040 It's so good! (LAUGHS) 957 00:44:34,040 --> 00:44:36,320 When you have that many bold flavours on a plate, 958 00:44:36,320 --> 00:44:39,920 you could risk it not being cohesive. 959 00:44:39,920 --> 00:44:43,440 But every single element on the plate ate well together. 960 00:44:43,440 --> 00:44:44,920 They were best mates. 961 00:44:44,920 --> 00:44:46,280 This is masterful cooking. 962 00:44:46,280 --> 00:44:48,920 The sauce tastes like it's come out of a duck breast, 963 00:44:48,920 --> 00:44:50,760 which Gabriel would know exactly how to do. 964 00:44:50,760 --> 00:44:52,760 Right? That's, like, French technique. 965 00:44:52,760 --> 00:44:54,840 It tastes like a saucier made it. 966 00:44:54,840 --> 00:44:57,080 There's doubt for me as to maybe who cooked what. 967 00:44:57,080 --> 00:44:58,080 Mmm. 968 00:44:58,080 --> 00:45:01,480 Every part of this was... was really good. 969 00:45:01,480 --> 00:45:03,240 Score time? Yeah. 970 00:45:09,600 --> 00:45:11,600 (TENSE MUSIC) 971 00:45:19,640 --> 00:45:21,400 Prawn and mussel casserole 972 00:45:21,400 --> 00:45:23,880 with julienne vegetables and a champagne sauce. 973 00:45:23,880 --> 00:45:25,400 Beautiful. Thank you. Thank you. 974 00:45:25,400 --> 00:45:26,400 Thank you. 975 00:45:26,400 --> 00:45:28,720 Looks very French, don't you think, with the champagne sauce? 976 00:45:28,720 --> 00:45:30,320 It does. Just sayin'. 977 00:45:30,320 --> 00:45:31,920 What's underneath? 978 00:45:31,920 --> 00:45:34,720 Julienne vegetables. Julienne? Oh, come on. 979 00:45:34,720 --> 00:45:35,920 (LAUGHS) Like... 980 00:45:35,920 --> 00:45:37,080 Mais oiu. 981 00:45:37,080 --> 00:45:39,040 If the champagne sauce didn't give it away. 982 00:45:39,040 --> 00:45:40,360 (LAUGHS) 983 00:45:58,400 --> 00:46:00,360 (SLURPS) 984 00:46:01,800 --> 00:46:03,920 Did you drink all that? 985 00:46:12,120 --> 00:46:13,960 Oh, it's gonna be hard to say this. 986 00:46:13,960 --> 00:46:16,800 Um...the prawn... 987 00:46:17,920 --> 00:46:19,320 Is yours raw? 988 00:46:31,280 --> 00:46:32,760 Is yours raw? 989 00:46:32,760 --> 00:46:36,520 No, but, unfortunately, it's a bit undercooked. 990 00:46:39,840 --> 00:46:43,040 Yours? Mine was alright. No, mine's fine. Totally fine. 991 00:46:43,040 --> 00:46:46,440 OK, I want to talk, first of all, at the brief 992 00:46:46,440 --> 00:46:48,600 which was to choose a drink off the trolley. 993 00:46:48,600 --> 00:46:50,880 In this case, champagne, the sauce. 994 00:46:50,880 --> 00:46:53,680 Beautiful sort of champagne veloute there. Really nice. 995 00:46:53,680 --> 00:46:55,640 The mussel was perfectly cooked. 996 00:46:55,640 --> 00:47:00,000 Same for the prawn - beautifully prepared and beautifully cooked. 997 00:47:00,000 --> 00:47:02,320 Really nicely cooked proteins. Mmm. 998 00:47:02,320 --> 00:47:04,440 The vegetables had a lovely texture to them. 999 00:47:04,440 --> 00:47:06,200 It was a very tasty plate of food 1000 00:47:06,200 --> 00:47:09,520 with some wonderful display of technique as well. 1001 00:47:09,520 --> 00:47:11,520 The flavour, like, on point. 1002 00:47:11,520 --> 00:47:14,200 Everything is seasoned absolutely perfect. 1003 00:47:14,200 --> 00:47:18,920 I love the sauce. It was really a smart way to use the champagne. 1004 00:47:18,920 --> 00:47:20,440 And it's got a great waft 1005 00:47:20,440 --> 00:47:22,640 and works so well with the white pepper and the butter. 1006 00:47:22,640 --> 00:47:24,960 The mussel was perfectly cooked. Mmm. 1007 00:47:24,960 --> 00:47:26,000 Perfectly cooked. 1008 00:47:26,000 --> 00:47:28,840 However, I've got a bit of an issue with undercooked prawn. 1009 00:47:30,520 --> 00:47:32,640 Gentlemen, shall we score? BOTH: Love to! 1010 00:47:42,240 --> 00:47:45,560 Today was another beautifully nostalgic day 1011 00:47:45,560 --> 00:47:47,040 in the MasterChef kitchen, 1012 00:47:47,040 --> 00:47:48,440 starting with flambe... 1013 00:47:49,440 --> 00:47:51,760 ..and ending with Gate. (LAUGHTER) 1014 00:47:51,760 --> 00:47:54,480 Touche! (ALL LAUGH LOUDLY) 1015 00:47:56,440 --> 00:47:57,760 What a guy! 1016 00:48:00,000 --> 00:48:02,320 Brent, I'm sure it's gonna be a cook that you'll remember 1017 00:48:02,320 --> 00:48:03,760 for quite some time, mate. 1018 00:48:03,760 --> 00:48:05,000 Yeah, definitely. 1019 00:48:05,000 --> 00:48:07,400 What did you cook? Um, the orange duck. 1020 00:48:07,400 --> 00:48:10,320 Which means, Gabriel... I cooked the other one. 1021 00:48:10,320 --> 00:48:12,640 (LAUGHTER) Can we keep him? 1022 00:48:12,640 --> 00:48:15,720 Which means, Gabriel, you cooked the seafood casserole. 1023 00:48:15,720 --> 00:48:16,880 Yes. Amazing. 1024 00:48:16,880 --> 00:48:19,240 That being the case, we will start with you, my friend. 1025 00:48:19,240 --> 00:48:20,480 Merci. 1026 00:48:20,480 --> 00:48:23,280 Gabriel, you dish was so tasty, 1027 00:48:23,280 --> 00:48:26,040 I may, in fact, have drunk the sauce out of the jug. 1028 00:48:26,040 --> 00:48:27,400 (LAUGHTER) 1029 00:48:27,400 --> 00:48:29,280 I scored your dish... 1030 00:48:29,280 --> 00:48:30,920 ..8 out of 10. 1031 00:48:30,920 --> 00:48:33,080 Thank you. Thank you! 1032 00:48:34,800 --> 00:48:37,760 I too loved the sauce. 1033 00:48:37,760 --> 00:48:39,240 9 out of 10. 1034 00:48:39,240 --> 00:48:40,400 Thank you. 1035 00:48:40,400 --> 00:48:44,280 ANDY: Gabriel, unfortunately, my prawn was a little undercooked. 1036 00:48:44,280 --> 00:48:47,200 However, it was super-duper tasty! 1037 00:48:47,200 --> 00:48:48,840 I scored you an 8 out of 10. 1038 00:48:48,840 --> 00:48:50,680 Thank you. 1039 00:48:50,680 --> 00:48:54,920 So, Gabriel, that means you have a combined score of 25 out of 30. 1040 00:48:54,920 --> 00:48:57,560 Well done. Thank you. Thank you. 1041 00:48:57,560 --> 00:48:58,800 (APPLAUSE) 1042 00:48:59,800 --> 00:49:01,600 Brent, over to you, mate. 1043 00:49:04,640 --> 00:49:06,120 Perfectly cooked duck 1044 00:49:06,120 --> 00:49:08,920 and a sauce that had a depth of flavour 1045 00:49:08,920 --> 00:49:12,200 you'd expect had been in the stove for hours. 1046 00:49:12,200 --> 00:49:16,360 Mate, I couldn't score it anything else but 10 out of 10. 1047 00:49:16,360 --> 00:49:18,400 (LOUD CHEERING) 1048 00:49:20,920 --> 00:49:22,560 Well done, Brent. 1049 00:49:22,560 --> 00:49:25,040 Brent, your dish in round 1, 1050 00:49:25,040 --> 00:49:27,440 it was really, really good. 1051 00:49:27,440 --> 00:49:30,320 But round 2, that was your best dish! 1052 00:49:30,320 --> 00:49:32,440 I scored you at 10! (LOUD CHEERING) 1053 00:49:37,520 --> 00:49:41,960 Brent, there are very few dishes that make us all smile 1054 00:49:41,960 --> 00:49:43,680 as much as that one did. 1055 00:49:43,680 --> 00:49:46,720 I gave a 10 out of 10! (LOUD CHEERING) 1056 00:49:47,760 --> 00:49:49,160 GABRIEL: Good job. 1057 00:49:52,000 --> 00:49:54,600 Brent, you know what that means! 1058 00:49:54,600 --> 00:49:58,560 You've won the pin! (CONTESTANTS CHEER) 1059 00:49:59,960 --> 00:50:01,560 Hey. How about that? Oh, my, my. 1060 00:50:01,560 --> 00:50:02,560 Whoo-hoo-hoo! 1061 00:50:03,560 --> 00:50:05,160 Oh, matey, well done. 1062 00:50:05,160 --> 00:50:06,560 Oh, shit. 1063 00:50:07,560 --> 00:50:09,760 How does that feel? 10s across the board! 1064 00:50:09,760 --> 00:50:12,240 Yeah. Oh...man. 1065 00:50:12,240 --> 00:50:13,800 Good day. Yeah! 1066 00:50:13,800 --> 00:50:16,000 (CONTESTANTS LAUGH) Really good day. 1067 00:50:16,000 --> 00:50:18,320 Well, a perfect score is unbeatable. 1068 00:50:18,320 --> 00:50:19,840 (LAUGHS) Well done. 1069 00:50:19,840 --> 00:50:21,040 Thank you. Thank you. 1070 00:50:21,040 --> 00:50:23,280 Gabriel, your dish was beautiful, 1071 00:50:23,280 --> 00:50:26,240 but you just came up with a guy who didn't put a foot wrong. 1072 00:50:26,240 --> 00:50:29,080 I know! Any words of advice for Brent? 1073 00:50:29,080 --> 00:50:30,480 Keep cooking. 1074 00:50:30,480 --> 00:50:33,400 Cooking is all about creating emotions 1075 00:50:33,400 --> 00:50:36,560 and, uh, making people smile 1076 00:50:36,560 --> 00:50:39,560 and giving them a wonderful time through your food. 1077 00:50:39,560 --> 00:50:40,720 Yeah. Yeah. 1078 00:50:40,720 --> 00:50:43,920 Well, Gabriel, I think you can tell here, 1079 00:50:43,920 --> 00:50:45,720 you've got a lot of fans, even us. 1080 00:50:45,720 --> 00:50:47,880 Merci. Thank you. 1081 00:50:47,880 --> 00:50:49,640 And although you didn't get a win, 1082 00:50:49,640 --> 00:50:52,280 it's been absolutely epic to see you in the MasterChef kitchen, 1083 00:50:52,280 --> 00:50:53,800 so thank you so much. 1084 00:50:53,800 --> 00:50:57,840 (CONTESTANTS CHEER) Thank you. Thank you. Thank you. 1085 00:50:57,840 --> 00:51:00,080 Brent, of course, let's not forget 1086 00:51:00,080 --> 00:51:02,960 you are also immune from this Sunday's elimination. 1087 00:51:02,960 --> 00:51:04,880 As for the rest of you, 1088 00:51:04,880 --> 00:51:08,600 the next time you step into the kitchen, you will be vulnerable. 1089 00:51:08,600 --> 00:51:11,200 RUE: Yep. We'll see you all on Sunday. 1090 00:51:11,200 --> 00:51:13,120 Well done, Brent! ANDY: Well done, Brent! 1091 00:51:14,120 --> 00:51:16,240 Come on. Come with me. This way, mate. 1092 00:51:16,240 --> 00:51:19,080 (GRACE SQUEALS) That's great! That's pretty good. 1093 00:51:19,080 --> 00:51:22,840 Brent. Ahhh! 1094 00:51:22,840 --> 00:51:25,080 (CATH LAUGHS) 1095 00:51:25,080 --> 00:51:26,920 (UPLIFTING MUSIC) 1096 00:51:31,720 --> 00:51:34,520 ANNOUNCER: Sunday night on MasterChef Australia... 1097 00:51:34,520 --> 00:51:36,280 Welcome to our cheese party. 1098 00:51:36,280 --> 00:51:38,760 ..it's time to say 'cheese'. 1099 00:51:38,760 --> 00:51:41,280 ANDY: This is a taste test! 1100 00:51:42,280 --> 00:51:43,280 (SIGHS) 1101 00:51:43,280 --> 00:51:46,160 MALISSA: I am stressing out right now. 1102 00:51:46,160 --> 00:51:47,920 Because one wrong answer... 1103 00:51:47,920 --> 00:51:48,920 Oh. 1104 00:51:48,920 --> 00:51:51,600 ..and they'll face elimination 1105 00:51:51,600 --> 00:51:52,920 by re-creating 1106 00:51:52,920 --> 00:51:55,200 good old family favourites. 1107 00:51:55,200 --> 00:51:56,360 Strap yourselves in, guys. 1108 00:51:56,360 --> 00:51:57,360 Oh! 1109 00:51:57,360 --> 00:51:59,720 It's just giving me nightmares. 1110 00:51:59,720 --> 00:52:01,720 Captions by Red Bee Media 83295

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.