All language subtitles for La vie sexuelle des Belges 1950-1978 (1994) Jan Bucquoy.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:17,613 --> 00:00:20,824 The Sexual Life Of The Belgians 1950 - 1978 1 00:01:23,545 --> 00:01:25,345 My mother had nice tits. 2 00:01:25,446 --> 00:01:28,746 I remember them well. I sucked them for two years. 3 00:01:29,947 --> 00:01:33,548 Better and cheaper than powdered milk. 4 00:01:39,050 --> 00:01:40,951 Then came chips and lentils. 5 00:01:41,150 --> 00:01:43,751 They're filling with lots of vitamins. 6 00:01:46,152 --> 00:01:49,553 Cheap. - My God, he talks! 7 00:01:52,354 --> 00:01:55,255 At 13, I always wore shorts. 8 00:01:55,455 --> 00:01:57,455 Everyone laughs at me. 9 00:01:57,656 --> 00:01:58,956 But they show your nice thighs off. 10 00:01:59,457 --> 00:02:01,557 And your trousers won't wear out so quick. 11 00:02:01,757 --> 00:02:04,158 Yeah, and they're cheap. 12 00:02:11,760 --> 00:02:14,361 On his days off, my dad looked after his pigeons. 13 00:02:14,562 --> 00:02:16,161 There are three kinds of pigeons: 14 00:02:16,362 --> 00:02:19,863 Those that win races, those we cook 15 00:02:20,263 --> 00:02:23,965 and my dad's, that fly away and never come back. 16 00:02:27,666 --> 00:02:29,066 No. 17 00:02:30,067 --> 00:02:33,067 When she was 18 my sister Ariane dressed like my mother. 18 00:02:44,471 --> 00:02:47,772 No! I won't wear that dress! 19 00:02:48,272 --> 00:02:50,373 I look ridiculous! 20 00:02:50,773 --> 00:02:52,674 No, no! 21 00:02:54,475 --> 00:02:57,876 On Sundays, after the mass, we went to the country. 22 00:03:11,980 --> 00:03:13,680 We could buy a car. 23 00:03:13,881 --> 00:03:16,281 Everyone's got one now. 24 00:03:16,482 --> 00:03:18,782 But bikes are healthy. 25 00:03:19,083 --> 00:03:21,283 And they're cheap. 26 00:03:22,484 --> 00:03:25,384 Bed and no dinner for you when we get home. 27 00:03:28,586 --> 00:03:31,186 One day Ariane found a stray dog. 28 00:03:32,587 --> 00:03:34,587 She named it Marouf. 29 00:03:34,787 --> 00:03:37,388 It's moulting again! 30 00:03:38,789 --> 00:03:41,589 Jerome, do something with that dog. 31 00:03:44,090 --> 00:03:47,491 It moults and scratches. 32 00:03:47,692 --> 00:03:50,493 Dogs like that ruin sofas. 33 00:03:50,693 --> 00:03:54,294 Sofas have to be replaced and they cost a lot. 34 00:03:55,694 --> 00:03:58,095 Jerome, please. 35 00:04:05,097 --> 00:04:09,299 Come on, boy, we're going for a walk. 36 00:04:09,699 --> 00:04:11,700 Wait, I'll come too. 37 00:04:17,602 --> 00:04:21,903 He hit it on the head with a hammer and threw it in a pit. 38 00:04:31,306 --> 00:04:32,907 Marouf! 39 00:04:40,409 --> 00:04:42,210 ... to take the hand 40 00:04:42,509 --> 00:04:46,611 of Fabiola de Mora y Aragon 41 00:04:46,811 --> 00:04:49,012 before you. - Yes. 42 00:04:49,212 --> 00:04:50,413 It's dead. 43 00:04:50,612 --> 00:04:56,714 Fabiola de Mora y Aragon, did you come of your own free will 44 00:04:56,914 --> 00:05:01,115 to join in holy matrimony with Baudouin, King of the Belgians? 45 00:05:01,316 --> 00:05:03,316 You killed it. 46 00:05:23,723 --> 00:05:25,723 A few weeks later she met a man 47 00:05:26,624 --> 00:05:28,925 and called him "darling". 48 00:05:37,327 --> 00:05:39,928 Before, she used to go to the market with mum. 49 00:05:40,128 --> 00:05:42,329 Ah, Noella. - The cherries are dear. 50 00:05:42,830 --> 00:05:45,130 She didn't use to like it. - 10 francs for the oranges, OK? 51 00:05:45,330 --> 00:05:46,231 No, 12 francs. 52 00:05:46,630 --> 00:05:48,931 Me neither. - 11 francs, the market's closing. 53 00:05:49,231 --> 00:05:50,732 They cost me 12 francs. 54 00:05:50,932 --> 00:05:53,133 The market's over. You won't sell them. 55 00:05:53,333 --> 00:05:55,333 OK, 11 francs. You want a kilo? 56 00:05:55,534 --> 00:05:57,133 No, half. 57 00:05:58,834 --> 00:06:02,135 Noella, why me? 58 00:06:02,336 --> 00:06:03,936 Here you are. 59 00:06:05,436 --> 00:06:08,338 Let's go, Martha. 60 00:06:10,338 --> 00:06:14,639 Aunt Martha was beautiful, but she always did what she pleased. 61 00:06:14,939 --> 00:06:17,140 She always dressed the same, 62 00:06:17,340 --> 00:06:20,342 and never wore knickers. 63 00:06:21,741 --> 00:06:23,943 I liked Aunt Martha a lot. 64 00:06:27,144 --> 00:06:28,545 She didn't have any kids. 65 00:06:28,744 --> 00:06:32,545 She said the world was too horrible, but she liked life. 66 00:06:36,447 --> 00:06:39,748 Aunt Martha, why aren't things as we want them? 67 00:06:39,948 --> 00:06:42,048 It's because of that poof up there. 68 00:06:42,649 --> 00:06:45,149 She liked the cinema best. 69 00:06:45,349 --> 00:06:46,650 She took me there all the time. 70 00:06:46,850 --> 00:06:49,551 The first film she took me to was "Johnny Guitar". 71 00:06:51,251 --> 00:06:53,252 It was magic. 72 00:07:05,556 --> 00:07:07,857 How many men have you forgotten? 73 00:07:15,759 --> 00:07:19,060 How many women do you remember? 74 00:07:20,261 --> 00:07:22,062 Are they real? 75 00:07:22,262 --> 00:07:25,563 Yes, but they live over the ocean. 76 00:07:25,763 --> 00:07:27,163 Is it far? 77 00:07:29,764 --> 00:07:31,665 They're going to kiss. 78 00:07:32,965 --> 00:07:34,966 Lie to me. 79 00:07:35,266 --> 00:07:38,467 Tell me you waited for me all these years. 80 00:07:39,668 --> 00:07:42,068 I waited for you all these years. 81 00:07:42,468 --> 00:07:44,169 Look, little love... 82 00:07:44,369 --> 00:07:47,570 I bet they end up getting married. 83 00:07:48,070 --> 00:07:51,671 She's going to steal his money? - What do you think, eh? 84 00:07:52,672 --> 00:07:55,572 I didn't stop loving you one second. 85 00:07:55,873 --> 00:07:58,474 I waited for you so long, Johnny. 86 00:08:01,474 --> 00:08:04,775 Why did you wait so long? 87 00:08:19,780 --> 00:08:22,181 I never saw my parents kiss. 88 00:08:22,481 --> 00:08:26,882 I wondered how they could have made a baby. 89 00:08:27,183 --> 00:08:28,984 Me, for example. 90 00:08:36,886 --> 00:08:39,586 It must have been on a special day. 91 00:08:39,887 --> 00:08:43,388 My father was a worker at the Lano textile factory. 92 00:08:43,588 --> 00:08:47,590 He worked 8 hours a day, with overtime some Saturdays, 93 00:08:47,789 --> 00:08:50,590 and came home at 5pm every day. 94 00:08:51,791 --> 00:08:55,692 I think it was that day the boss asked him to become foreman 95 00:08:55,893 --> 00:08:57,793 and he refused. 96 00:08:58,392 --> 00:09:01,793 "Foreman", that means look after the stock, 97 00:09:02,094 --> 00:09:05,795 orders, invoices, things to read and write. 98 00:09:06,795 --> 00:09:10,897 That was a problem for him, reading I mean. 99 00:09:11,597 --> 00:09:15,298 He was posing when he flicked through his newspaper. 100 00:09:15,499 --> 00:09:17,399 My father couldn't read or write. 101 00:09:26,902 --> 00:09:27,902 Hi! 102 00:09:41,307 --> 00:09:43,308 What you drinking, Noella? 103 00:09:43,508 --> 00:09:46,308 Six beers, please. 104 00:10:04,815 --> 00:10:07,315 Help me, goddamned! 105 00:10:08,216 --> 00:10:11,717 Not like that, you're fucking hurting me! 106 00:10:16,718 --> 00:10:18,819 What a wanker! 107 00:10:22,720 --> 00:10:25,321 You're a pain in the neck. - Shut up! 108 00:10:25,521 --> 00:10:29,123 Go on, help me! 109 00:10:31,724 --> 00:10:34,125 Not so hard, sucker! 110 00:10:36,624 --> 00:10:40,927 God, what did I do to get such a stupid husband? 111 00:11:44,346 --> 00:11:47,148 Once in front of the ovary, 112 00:11:47,548 --> 00:11:49,949 I must have hesitated. 113 00:11:50,248 --> 00:11:52,549 But because others were pushing me up 114 00:11:52,749 --> 00:11:54,551 I had to give in. 115 00:11:55,250 --> 00:11:57,952 They always get you. 116 00:12:13,257 --> 00:12:16,057 You should never be ashamed of your body. 117 00:12:25,961 --> 00:12:28,562 When you grow up, you'll be a famous author. 118 00:12:28,761 --> 00:12:31,262 You'll surprise them all. 119 00:12:34,963 --> 00:12:36,964 Aunt Martha died this side of the ocean. 120 00:12:38,965 --> 00:12:41,865 For once, she wore knickers. 121 00:12:42,666 --> 00:12:44,266 Get away from there. 122 00:12:45,667 --> 00:12:48,968 Put a jumper on, you'll get fucking ill again. 123 00:12:54,569 --> 00:12:56,970 Look at this lazy slob. 124 00:12:57,271 --> 00:12:59,671 Jerome, wake up. 125 00:13:04,173 --> 00:13:05,774 Come on! 126 00:13:12,175 --> 00:13:14,876 For God's sake, Jerome! 127 00:13:15,177 --> 00:13:17,477 I think he's dead, Mum. 128 00:13:21,279 --> 00:13:23,079 The fool. 129 00:13:29,382 --> 00:13:31,482 It's hardly the right moment. 130 00:13:34,983 --> 00:13:38,084 Just before he gets his seniority bonus. 131 00:13:44,586 --> 00:13:46,487 Noella, 132 00:13:47,587 --> 00:13:50,088 I got you the cheapest one. 133 00:13:53,990 --> 00:13:57,290 You did well, Gilbert. The dead don't know. 134 00:13:59,391 --> 00:14:00,892 Go on, 15,000. 135 00:14:01,091 --> 00:14:03,592 15,000? Go away! 136 00:14:04,692 --> 00:14:07,293 I had to go to the quarry to get it. 137 00:14:07,594 --> 00:14:09,694 I brought it all the way back here, cut it... 138 00:14:09,894 --> 00:14:12,795 Cut what? - In all, it cost me 15,000. 139 00:14:12,995 --> 00:14:17,097 12,000, not a penny more. Or he won't get a tombstone. 140 00:14:18,197 --> 00:14:21,298 We can't bury Jerome without a tombstone. 141 00:14:23,699 --> 00:14:25,099 13,500 then. 142 00:14:25,300 --> 00:14:27,400 12,000, and I'll pay cash. 143 00:14:31,202 --> 00:14:33,202 OK, 12,000. 144 00:14:33,702 --> 00:14:35,703 I was fond of Jerome. 145 00:14:36,202 --> 00:14:37,803 OK. 146 00:14:43,205 --> 00:14:44,705 Come on, let's go. 147 00:15:22,918 --> 00:15:26,419 My first sexual experience happened at Blankenberg. 148 00:15:26,719 --> 00:15:28,719 It was with Eddy. 149 00:15:40,423 --> 00:15:42,325 Do you want more? 150 00:15:47,326 --> 00:15:50,327 Blankenberg is cheaper than Knokke. 151 00:15:50,927 --> 00:15:53,728 Come and see my films, Jan. 152 00:15:54,028 --> 00:15:56,629 You've got Laurel and Hardy? - Of course. 153 00:16:04,632 --> 00:16:08,633 Always going inside. With all this fresh air. 154 00:16:08,833 --> 00:16:10,833 Kids today don't understand anything. 155 00:16:11,033 --> 00:16:12,935 They're too spoilt, they've got everything. 156 00:16:13,234 --> 00:16:14,935 They didn't live through the war. 157 00:16:19,737 --> 00:16:21,337 Do you want more? 158 00:16:34,641 --> 00:16:37,942 Suddenly, Eddy put his hand on my knee, 159 00:16:39,343 --> 00:16:41,844 then my buttock, 160 00:16:43,044 --> 00:16:45,245 and he grabbed my willy. 161 00:16:47,245 --> 00:16:49,446 It started to get hard, 162 00:16:50,046 --> 00:16:52,247 I quite liked it. 163 00:16:53,347 --> 00:16:56,548 Eddy wasn't a girl, 164 00:16:58,650 --> 00:17:01,350 but when he put my hand in his pants, 165 00:17:01,550 --> 00:17:03,351 I was sure. 166 00:17:07,252 --> 00:17:10,553 Suddenly, a white liquid spurted out of my hands, 167 00:17:13,354 --> 00:17:15,454 and then I came. 168 00:17:23,657 --> 00:17:25,258 One? 169 00:17:25,858 --> 00:17:29,659 I needed to compare my experience with Eddy. 170 00:17:29,859 --> 00:17:31,360 Two. 171 00:17:32,960 --> 00:17:35,261 Here you are. Thank you. 172 00:17:46,165 --> 00:17:49,265 Take your places, for the next ride. 173 00:18:13,573 --> 00:18:17,775 She's easy, she kisses all the boys. 174 00:18:17,975 --> 00:18:19,775 I know. 175 00:18:39,582 --> 00:18:42,883 At school there was the most beautiful girl in the world. 176 00:18:45,084 --> 00:18:48,385 They say she came to school one day with dirty knickers. 177 00:18:48,585 --> 00:18:50,985 Everyone called her "Dirty knickers". 178 00:18:51,786 --> 00:18:55,287 I didn't care, I loved her. 179 00:18:55,787 --> 00:18:57,588 But I didn't tell her. 180 00:19:03,090 --> 00:19:06,190 One afternoon, the first warm winds from the Azores 181 00:19:06,390 --> 00:19:08,192 blew over Harelbeek. 182 00:19:08,392 --> 00:19:10,892 Ginger Leon pulled her knickers off. 183 00:19:29,898 --> 00:19:32,599 Here you are. - My name's Christine. 184 00:19:34,000 --> 00:19:37,201 Bucquoy loves Dirty Knickers. 185 00:19:42,003 --> 00:19:46,304 Everyone at school says we're engaged. 186 00:19:46,904 --> 00:19:48,704 Well, if that's what they say. 187 00:19:48,905 --> 00:19:51,306 They call me Christine now. 188 00:19:52,306 --> 00:19:55,406 I never had dirty knickers. 189 00:19:55,607 --> 00:19:59,708 Ginger made it up, because I didn't want to be his girlfriend. 190 00:19:59,908 --> 00:20:01,308 Wait. 191 00:20:08,811 --> 00:20:10,312 Look. 192 00:20:10,812 --> 00:20:14,112 It's true they're not dirty. - They're for you. 193 00:20:14,413 --> 00:20:15,914 Thanks. 194 00:20:18,114 --> 00:20:19,715 Look. 195 00:20:29,718 --> 00:20:32,519 I've never shown anyone before. 196 00:20:42,322 --> 00:20:44,923 We'll stay together for ever. 197 00:20:48,824 --> 00:20:51,425 How are you? - Alright. 198 00:20:51,625 --> 00:20:54,426 I brought you a book. - That's kind of you. 199 00:20:54,626 --> 00:20:58,228 Do you like it? - It's not really my sort of book. 200 00:20:58,427 --> 00:20:59,928 You know what? 201 00:21:00,128 --> 00:21:03,529 My family's taking me to the Belgian Congo. 202 00:21:03,729 --> 00:21:04,729 When? 203 00:21:05,030 --> 00:21:06,830 In three days' time. 204 00:21:07,330 --> 00:21:09,531 But we're not supposed to part? 205 00:21:09,731 --> 00:21:12,932 When I get back, we'll get married. 206 00:21:14,032 --> 00:21:16,233 I will have a houseboy, 207 00:21:16,433 --> 00:21:20,034 and monkeys, giraffes and even elephants in the garden. 208 00:21:20,335 --> 00:21:23,235 When will you come back? - I've a lot to do. 209 00:21:23,936 --> 00:21:28,137 I'm going. Promise to come and say goodbye? 210 00:21:32,638 --> 00:21:34,639 Dirty knickers! 211 00:21:35,540 --> 00:21:37,440 Dirty knickers! 212 00:21:40,341 --> 00:21:41,941 For the holidays, 213 00:21:42,141 --> 00:21:45,142 we predicted the anticyclone centred round the Isle of Wight 214 00:21:45,342 --> 00:21:49,244 would influence our region favourably. 215 00:21:51,745 --> 00:21:54,446 They forecast a dry and hot summer. 216 00:22:02,549 --> 00:22:04,249 I give up, 217 00:22:05,749 --> 00:22:07,950 you're too strong for me. 218 00:22:08,550 --> 00:22:11,151 Do you want to watch Laurel and Hardy? 219 00:22:11,351 --> 00:22:13,852 No, I've seen them all. 220 00:22:16,752 --> 00:22:20,054 It's no better with girls, if that's what you think. 221 00:22:20,253 --> 00:22:22,255 I'll see next summer. 222 00:22:46,162 --> 00:22:49,663 The following summer, they built on the campsite 223 00:22:49,863 --> 00:22:51,964 and I never saw Eddy again. 224 00:23:15,171 --> 00:23:17,373 I saw Dirty Knickers again in May '68. 225 00:23:24,175 --> 00:23:26,776 It's been so long, Dirty Knick... sorry, 226 00:23:27,476 --> 00:23:30,677 Christine. - Nearly ten years. 227 00:23:31,677 --> 00:23:33,678 You haven't changed. 228 00:23:34,678 --> 00:23:37,479 You, yes. Well no, I mean... 229 00:23:39,280 --> 00:23:41,580 Is it true I haven't changed? 230 00:23:48,983 --> 00:23:51,383 Remember Leon? 231 00:23:51,583 --> 00:23:54,284 Yes, Ginger. 232 00:24:42,400 --> 00:24:44,000 The sun took its time to rise, 233 00:24:44,301 --> 00:24:47,601 and a cold wind from the Shetlands rustled my face. 234 00:24:48,302 --> 00:24:50,503 Nothing wakes you up better than that. 235 00:25:13,410 --> 00:25:17,512 Now for the results: Moretti, 6,5/20. 236 00:25:17,911 --> 00:25:20,612 Your notion of the ideal woman is really out of time. 237 00:25:22,213 --> 00:25:24,814 Pirana, seven. 238 00:25:25,214 --> 00:25:27,414 A true lump of meat. 239 00:25:27,715 --> 00:25:30,316 You'll always be a butcher's son. 240 00:25:30,916 --> 00:25:35,017 Brusselmans, desperate five. I wonder what you've learnt. 241 00:25:37,118 --> 00:25:39,619 Mia, 16. 242 00:25:39,919 --> 00:25:41,619 A slight tedious, but not bad. 243 00:25:41,819 --> 00:25:45,421 You've already the questions, the answers will follow soon. 244 00:25:47,822 --> 00:25:49,422 Bucquoy, 245 00:25:55,724 --> 00:25:57,425 19. 246 00:25:59,125 --> 00:26:00,926 Very good. 247 00:26:03,327 --> 00:26:05,827 Come and see me after class. 248 00:26:11,129 --> 00:26:12,929 When I passed my exams, 249 00:26:13,129 --> 00:26:15,731 I wanted to continue studying in Brussels. 250 00:26:49,042 --> 00:26:52,443 You'll start in the offices at Lano tomorrow. 251 00:26:52,742 --> 00:26:54,943 Everything's arranged. - But... 252 00:26:55,143 --> 00:26:59,845 It's a good job at Lano. Your father never suffered there. 253 00:27:00,045 --> 00:27:01,546 But no... 254 00:27:35,757 --> 00:27:38,758 On Saturdays, we went out with Pirana and Moretti. 255 00:27:53,662 --> 00:27:55,863 It was Mia's birthday, 256 00:27:56,063 --> 00:27:59,065 the school swot type, a bit shy, 257 00:27:59,264 --> 00:28:01,465 stiff, badly dressed. 258 00:28:07,067 --> 00:28:11,568 She was in love with Pirana but he had other ideas. 259 00:28:21,172 --> 00:28:22,972 You're not dancing? 260 00:28:25,573 --> 00:28:29,074 Why? - I don't like the music. 261 00:28:29,274 --> 00:28:31,575 What turns you up? 262 00:28:31,875 --> 00:28:35,776 Jazz, bebop, Miles Davis... 263 00:28:36,076 --> 00:28:38,477 Oh, niggers' music! 264 00:28:48,380 --> 00:28:52,482 You don't seem to like girls. You're not gay by any chance? 265 00:28:53,382 --> 00:28:55,983 If they're all like you, it's no wonder, isn't it? 266 00:28:56,283 --> 00:28:57,983 Charming. 267 00:29:03,185 --> 00:29:06,386 You know your mum still has credit at the butcher's? 268 00:29:11,588 --> 00:29:13,388 Bye. 269 00:29:32,495 --> 00:29:35,195 If you're bored, why don't you scram? 270 00:29:35,395 --> 00:29:38,596 I'm waiting for Pirana. - Me too. 271 00:29:40,497 --> 00:29:43,098 You haven't done with it! 272 00:29:43,398 --> 00:29:45,698 Pirana likes girls with big tits not like yours... 273 00:29:45,899 --> 00:29:47,500 Bastard! 274 00:29:48,900 --> 00:29:51,500 I'm sorry. 275 00:29:51,901 --> 00:29:54,302 Come on, we'll wipe it off. - OK. 276 00:29:54,502 --> 00:29:56,102 Come on. - No, it's alright. 277 00:29:56,302 --> 00:29:59,003 It won't take a minute. 278 00:31:00,723 --> 00:31:01,723 My mother... 279 00:31:03,124 --> 00:31:04,725 Andre! 280 00:31:08,326 --> 00:31:11,126 God damn it! You'll get it later. 281 00:31:11,327 --> 00:31:14,328 And you Bucquoy, don't come here ever again! 282 00:31:14,527 --> 00:31:18,629 Get out of here, dirty little bastard! 283 00:31:34,634 --> 00:31:37,835 Joyce, Miller, Camus, Steinbeck... 284 00:31:43,737 --> 00:31:46,438 You could become a writer... 285 00:31:46,638 --> 00:31:49,839 Who knows, win a Pulitzer prize. 286 00:32:21,950 --> 00:32:24,050 You'll never be anything. 287 00:32:25,651 --> 00:32:27,652 You know nothing of life. 288 00:32:28,552 --> 00:32:31,153 Above all, you don't know the value of money. 289 00:32:36,855 --> 00:32:39,356 Life is so expensive. 290 00:32:50,659 --> 00:32:53,960 It was summer when I arrived in Brussels. 291 00:32:54,160 --> 00:32:57,162 A warm wind blew in from the Balearics over Harelbeek 292 00:32:57,461 --> 00:32:59,262 caressing my face. 293 00:32:59,562 --> 00:33:01,463 I wandered around. 294 00:33:36,374 --> 00:33:38,775 What are you drinking? 295 00:33:40,476 --> 00:33:42,776 It's on the house. 296 00:33:43,576 --> 00:33:44,977 A Palm. 297 00:33:48,178 --> 00:33:50,378 You've a nice face, you know? 298 00:33:51,479 --> 00:33:53,679 My name's Greta. 299 00:33:55,280 --> 00:33:57,681 Herman J. Claes, writer. 300 00:33:58,781 --> 00:34:01,382 Jan Bucquoy, from Harelbeek... 301 00:34:02,483 --> 00:34:04,583 I write too. 302 00:34:05,183 --> 00:34:06,984 What do you write? 303 00:34:12,185 --> 00:34:15,987 It's the story of two bulls. One old, one young. 304 00:34:16,187 --> 00:34:18,588 They're climbing a hill, and at the top, 305 00:34:18,788 --> 00:34:22,889 the young one notices a field with thousands of cows. 306 00:34:23,089 --> 00:34:25,590 The young one, all excited, says to the old one: 307 00:34:25,790 --> 00:34:28,391 "Let's run over and screw one. " 308 00:34:28,591 --> 00:34:32,092 Wait, wait... The old one says: 309 00:34:32,292 --> 00:34:35,593 "Let's go slowly, 310 00:34:35,793 --> 00:34:37,894 and screw all of them. " 311 00:34:50,098 --> 00:34:51,898 Where will you sleep? 312 00:34:52,098 --> 00:34:54,399 I don't know, I've just arrived. 313 00:34:54,699 --> 00:34:56,600 I've a bedroom upstairs. 314 00:35:01,401 --> 00:35:03,002 You coming? 315 00:35:18,807 --> 00:35:21,708 The "Dolle Mol" was the cafe that initiated me. 316 00:35:22,209 --> 00:35:25,809 Greta taught me the kamasutra. It took a few months. 317 00:35:28,110 --> 00:35:32,412 Her friend, Esther, introduced me to the revolutionary theories. 318 00:35:34,512 --> 00:35:38,613 She was a hardline Marxist Leninist and libertarian activist. 319 00:35:39,114 --> 00:35:41,214 I liked Esther a lot. 320 00:35:41,415 --> 00:35:45,916 Children, Santa Claus and Father Christmas don't exist. 321 00:35:46,116 --> 00:35:50,417 They are your parents or any other adults in disguise 322 00:35:50,617 --> 00:35:53,419 who give you presents if you're good. 323 00:35:53,619 --> 00:35:57,820 Accuse your parents of pretending to be Father Christmas 324 00:35:58,020 --> 00:36:01,121 and they will admit it's true and that they never stopped lying to you. 325 00:36:01,421 --> 00:36:04,022 "Support the Vietnamese People" 326 00:36:04,222 --> 00:36:08,123 I enrolled at the University in both political science and history of arts. 327 00:36:09,223 --> 00:36:10,924 But I didn't take exams. 328 00:36:13,325 --> 00:36:16,226 I was a member of the revolutionary avant-garde. 329 00:36:16,426 --> 00:36:19,027 My job was to educate the reactionary masses 330 00:36:19,327 --> 00:36:22,528 and whittle away at the moral basis of the imperialist state. 331 00:36:24,029 --> 00:36:25,629 Politics, it's all humbug. 332 00:36:25,829 --> 00:36:29,330 You can study thanks to workers' sweat. 333 00:36:37,433 --> 00:36:40,734 Understand, the Vietnam war, 334 00:36:40,934 --> 00:36:43,835 the exploitation of the third world only profit the big capital. 335 00:36:44,036 --> 00:36:47,537 If we don't oppose them, we become their objective allies, see? 336 00:36:47,736 --> 00:36:51,537 It's all Greek to me. I don't give a damn about politics. 337 00:36:57,740 --> 00:37:00,241 "La Chinoise" is showing at the Arenberg. Fancy going? 338 00:37:00,440 --> 00:37:03,141 Yes, I would. 339 00:37:04,241 --> 00:37:07,542 As the bourgeoisie develops, - i. e. The capital - 340 00:37:07,743 --> 00:37:10,744 so does the proletariat: The modern working class, 341 00:37:10,943 --> 00:37:13,344 who only live if they find work 342 00:37:13,644 --> 00:37:17,146 and don't find any as soon as the work stops feeding the capital. 343 00:37:19,146 --> 00:37:21,847 Workers, forced to sell themselves every day 344 00:37:22,047 --> 00:37:24,749 are a merchandise like any other commercial product. 345 00:37:24,949 --> 00:37:28,150 Consequently they suffer all the vicissitudes of competition, 346 00:37:28,350 --> 00:37:30,550 all the ups and downs of the market. 347 00:37:30,751 --> 00:37:33,551 With machines, and the division of labour, 348 00:37:33,851 --> 00:37:37,152 the worker's labour is stripped of its individual characteristics 349 00:37:37,453 --> 00:37:41,154 and its usefulness. The capitalist... 350 00:37:49,156 --> 00:37:53,758 As a result, workers' wages are just enough 351 00:37:53,958 --> 00:37:57,159 to live and propagate their race. 352 00:37:57,459 --> 00:37:59,359 So, the more work becomes 353 00:37:59,760 --> 00:38:01,961 repugnant the more salaries decline. 354 00:38:02,261 --> 00:38:04,461 Allow me to ask your daughter's hand, Madam. 355 00:38:05,362 --> 00:38:07,562 Therese is too young. 356 00:38:09,863 --> 00:38:12,164 Allow me to insist. 357 00:38:13,264 --> 00:38:16,765 There's nothing to insist. She's too young. 358 00:38:17,466 --> 00:38:20,166 Mother... - Shut up! 359 00:38:20,466 --> 00:38:22,867 You could have found better than that. 360 00:38:26,068 --> 00:38:28,069 She's pregnant. 361 00:38:30,070 --> 00:38:33,671 Get out! Never come back here. 362 00:38:43,074 --> 00:38:46,875 I was ready to live openly my petit bourgeois contradictions. 363 00:38:47,075 --> 00:38:50,076 But as Lenin said, 364 00:38:50,476 --> 00:38:52,977 "revolution is a daily practice". 365 00:39:07,081 --> 00:39:09,182 You want more? - No. 366 00:39:25,487 --> 00:39:27,589 Marriage is expensive. 367 00:39:29,289 --> 00:39:31,190 You're still young. 368 00:39:35,691 --> 00:39:38,892 And you. Have you thought long and hard? 369 00:39:39,092 --> 00:39:41,293 Mum, stop. 370 00:39:47,195 --> 00:39:50,295 Listen, it's me or your mother. 371 00:39:57,498 --> 00:39:59,899 We married on October 17. 372 00:40:13,403 --> 00:40:15,904 I forgot my wallet in Harelbeek. 373 00:40:16,705 --> 00:40:18,905 It doesn't matter, Mum. I'll pay. 374 00:40:27,708 --> 00:40:29,409 It lasted three years. 375 00:40:29,609 --> 00:40:33,110 Then came the first oil shock. 376 00:40:33,510 --> 00:40:36,411 Same as usual? 377 00:40:45,814 --> 00:40:49,815 Jan Bucquoy, choose. Me or the Dolle Mol. 378 00:40:57,418 --> 00:41:00,518 And the need to feel good, to totally control oneself, 379 00:41:00,819 --> 00:41:02,719 and in a suitable way, 380 00:41:03,019 --> 00:41:06,721 that all paves the way to the most severe forbidding 381 00:41:06,921 --> 00:41:08,521 of the next stage, 382 00:41:08,721 --> 00:41:11,422 the forbidding of masturbating. 383 00:41:14,523 --> 00:41:17,724 Children's sexual inhibitions form the basis 384 00:41:17,924 --> 00:41:22,626 of the fixation on the parental environment: The family. 385 00:41:23,126 --> 00:41:25,327 It's at the basis of the lack of independence 386 00:41:25,627 --> 00:41:27,427 in thought and deed. 387 00:41:27,627 --> 00:41:32,129 I want to know the truth: Where were you last night? 388 00:41:33,329 --> 00:41:36,330 You're not my mother, I don't have to tell you. 389 00:41:42,232 --> 00:41:43,632 Naughty. 390 00:42:08,941 --> 00:42:11,441 Jan Bucquoy, I hate you! 391 00:42:20,345 --> 00:42:23,946 A breeze from Scandinavia, licked my face. 392 00:42:24,245 --> 00:42:25,946 Nothing better for meditating. 393 00:42:30,448 --> 00:42:33,049 I took an apartment in Anderlecht. 394 00:42:50,254 --> 00:42:53,755 Therese, it's me. - You disgust me. 395 00:42:59,158 --> 00:43:02,058 He wanted to live together. 396 00:43:03,258 --> 00:43:05,659 I didn't feel ready. 397 00:43:06,459 --> 00:43:09,260 But he promised eternal love. 398 00:43:09,860 --> 00:43:11,862 He'd only love me. 399 00:43:13,461 --> 00:43:15,862 What a bastard. 400 00:43:17,763 --> 00:43:21,365 I got it all, the big game: 401 00:43:22,465 --> 00:43:25,966 Lies, infidelity. 402 00:43:28,566 --> 00:43:31,167 Always dragged in the shit. 403 00:43:32,368 --> 00:43:36,269 Monsieur was preparing the permanent revolution. 404 00:43:38,370 --> 00:43:41,871 You know the type, a century too late. 405 00:43:43,771 --> 00:43:48,274 The only work he did was to try and write a book. 406 00:43:49,573 --> 00:43:51,675 A masterpiece. 407 00:43:54,175 --> 00:43:55,976 My foot! 408 00:43:59,377 --> 00:44:03,678 Monsieur didn't want to be the watchdog of the bourgeoisie. 409 00:44:05,779 --> 00:44:07,679 What a joke. 410 00:44:11,880 --> 00:44:15,682 All he left me, was two kids. 411 00:44:17,983 --> 00:44:19,983 What a son of a bitch. 412 00:44:41,691 --> 00:44:45,092 Who are you with? Young and pretty? 413 00:44:45,292 --> 00:44:47,292 No, Therese, I'm alone. 414 00:44:47,492 --> 00:44:49,693 I warn you, you'll never see the kids again. 415 00:44:49,993 --> 00:44:53,094 I swear I'm alone. It's the heater you can hear. 416 00:44:53,394 --> 00:44:55,895 It's that little slut you met working on the porn mag. 417 00:44:56,195 --> 00:44:59,096 That so-called model. What happened to the romantic poet? 418 00:44:59,296 --> 00:45:02,697 Poet, my ass! Pornographer, yes! 419 00:45:07,599 --> 00:45:09,499 I can't live without, 420 00:45:10,100 --> 00:45:11,500 I can't live with. 421 00:45:11,800 --> 00:45:14,401 Without it, everything's wrong. 422 00:45:14,601 --> 00:45:18,502 No skin without head. No hot without dog. 423 00:45:19,303 --> 00:45:21,203 No woman, no love. 424 00:45:21,403 --> 00:45:24,404 It's hard with, but everything stops without. 425 00:45:25,604 --> 00:45:30,007 The heart beats slower, the neck stiffens without women. 426 00:45:30,406 --> 00:45:32,807 Legs would be paralyzed. 427 00:45:33,007 --> 00:45:35,909 Without a woman, we are blunted. 428 00:45:36,208 --> 00:45:38,509 Without a woman, we stay in the cupboard. 429 00:45:38,709 --> 00:45:40,809 It's hard with, impossible without. 430 00:45:55,715 --> 00:45:59,716 It's the story of a frog, with a big, big mouth. 431 00:46:00,216 --> 00:46:02,217 She goes off to discover the universe 432 00:46:02,417 --> 00:46:06,418 and suddenly meets a big beast with large brown spots: 433 00:46:06,618 --> 00:46:09,519 "Good day. Who are you? - I'm a cow. " 434 00:46:09,720 --> 00:46:12,120 "And what are you eating? - I'm eating grass. " 435 00:46:12,320 --> 00:46:14,321 "That's interesting. " 436 00:46:14,620 --> 00:46:17,822 And she goes on... and meets lots of animals... 437 00:46:18,021 --> 00:46:22,424 and then, flap, flap, the flap of huge wings. 438 00:46:22,624 --> 00:46:25,624 A huge animal sits down at the edge of a lake 439 00:46:25,825 --> 00:46:29,925 with a long beak and neck, perched on one leg. 440 00:46:30,626 --> 00:46:33,527 "Good day. Who are you?" 441 00:46:33,827 --> 00:46:37,028 "I'm a heron and I eat frogs 442 00:46:37,228 --> 00:46:39,329 with big mouths... " 443 00:46:39,529 --> 00:46:42,030 "That's interesting. " 444 00:47:39,549 --> 00:47:42,850 Listen, Therese, I'm with two great chicks. 445 00:47:43,050 --> 00:47:47,451 One is called Cathy, the other I don't know. 446 00:47:48,251 --> 00:47:52,153 I'm making love to both of them. It's great. 447 00:47:53,153 --> 00:47:56,253 Cathy's got her legs wide open, 448 00:47:56,454 --> 00:47:59,055 her fanny all wet, 449 00:47:59,355 --> 00:48:02,055 and she comes sitting on my penis. 450 00:48:03,556 --> 00:48:06,457 And the other one just sat on my mouth. 451 00:48:45,570 --> 00:48:47,471 Therese didn't call again. 452 00:48:54,373 --> 00:48:56,273 Look who it is. JB. 453 00:48:56,774 --> 00:48:58,674 Jan Bucquoy. 454 00:49:01,576 --> 00:49:04,276 Haven't seen you for ages. 455 00:49:08,277 --> 00:49:10,278 Come on, don't be shy. 456 00:49:34,986 --> 00:49:37,187 I liked Cecile a lot, 457 00:49:37,587 --> 00:49:41,688 but her new false teeth had torn my foreskin. 458 00:49:53,191 --> 00:49:56,593 What you doing there? - None of your business. 459 00:50:23,102 --> 00:50:25,503 Is she nearly finished? 460 00:50:25,703 --> 00:50:28,703 Who? - My mother. 461 00:50:29,204 --> 00:50:32,705 Who's your mother? - Cecile. 462 00:50:35,205 --> 00:50:37,206 In my opinion, yes. 463 00:50:45,109 --> 00:50:48,410 I'm going then. 464 00:50:50,811 --> 00:50:52,811 Will you walk me home? 465 00:50:53,211 --> 00:50:55,512 How old are you? 466 00:50:56,712 --> 00:50:59,813 Don't worry. I've got French letters. 467 00:51:00,013 --> 00:51:01,514 Good, let's go. 468 00:51:21,321 --> 00:51:24,621 You remind me of Sterling Hyden 469 00:51:24,822 --> 00:51:27,623 in "Johnny Guitar". 470 00:51:30,824 --> 00:51:34,525 What did he say to Joan Crawford? 471 00:51:38,426 --> 00:51:41,527 "How many men have you forgotten?" 472 00:51:42,528 --> 00:51:46,929 "How many women do you remember?" 473 00:52:06,635 --> 00:52:09,737 Shit, it's Tony's gang. 474 00:52:09,936 --> 00:52:13,437 They're after me. About a leather jacket... 475 00:52:25,241 --> 00:52:28,642 Less proud now, eh? Where is it? 476 00:52:28,942 --> 00:52:31,443 I don't know. I know nothing about a leather jacket. 477 00:52:31,644 --> 00:52:33,544 What? A leather jacket? 478 00:53:16,358 --> 00:53:20,059 It could have been a love story like in the movies. 479 00:53:20,659 --> 00:53:22,160 But, as Magritte said: 480 00:53:22,460 --> 00:53:23,860 "Art isn't life. " 481 00:53:24,060 --> 00:53:27,662 You know what? 482 00:53:27,862 --> 00:53:30,963 You don't know nothing. Nothing at all. 483 00:53:31,763 --> 00:53:34,163 Wanker. Let's go. 484 00:53:45,167 --> 00:53:46,768 Can you change the music? 485 00:53:46,968 --> 00:53:48,869 Leave if you don't like it. 486 00:53:49,069 --> 00:53:52,270 Come on, don't start. Looking for trouble? 487 00:53:52,470 --> 00:53:55,071 Calm down, Jan. That's enough. 488 00:53:55,270 --> 00:53:57,671 What's the matter? You want a fight? 489 00:53:58,172 --> 00:54:00,673 Watch it, mate. 490 00:54:00,873 --> 00:54:04,874 I'll do you right in. 491 00:54:11,276 --> 00:54:13,577 They weren't too expensive? 492 00:54:13,776 --> 00:54:17,578 Don't worry, Mum, there was a sale at the florist. 493 00:54:28,582 --> 00:54:30,782 You coming again Sunday? 494 00:54:30,983 --> 00:54:33,683 I don't know. I'm very busy. 495 00:54:38,384 --> 00:54:39,985 You know, 496 00:54:40,885 --> 00:54:43,086 the flowers, you shouldn't have. 497 00:54:43,787 --> 00:54:45,987 Don't waste your money. 498 00:54:54,690 --> 00:54:58,291 It would be cheaper to come back and live with me. 499 00:55:31,502 --> 00:55:33,203 Sure, I was angry. 500 00:55:35,603 --> 00:55:39,005 Angry that she never held me in her arms. 501 00:55:39,905 --> 00:55:43,806 In any case, I went for the most expensive. 502 00:56:10,315 --> 00:56:12,215 FOR SALE 503 00:56:14,716 --> 00:56:19,017 With the money from the house, I paid 8-years living allowances. 504 00:56:44,926 --> 00:56:47,226 See you next week. 505 00:57:26,039 --> 00:57:28,941 This is how you make a Molotov cocktail: 506 00:57:29,140 --> 00:57:30,941 Take a glass bottle, 507 00:57:31,141 --> 00:57:34,142 fill it with an inflammable liquid, 508 00:57:34,342 --> 00:57:37,743 like petrol stolen from a car. 509 00:57:42,345 --> 00:57:44,946 You must add a drop of soap or oil 510 00:57:45,146 --> 00:57:47,746 to make the liquid greasy. 511 00:57:49,847 --> 00:57:53,248 You can also add some nails, some gravel, 512 00:57:53,449 --> 00:57:55,949 to strengthen the impact. 513 00:58:00,650 --> 00:58:02,351 Then, 514 00:58:04,752 --> 00:58:06,452 mix it all up. 515 00:58:08,753 --> 00:58:12,855 Take a bit of cloth, dipped in petrol 516 00:58:13,355 --> 00:58:17,756 which we'll fix to the bottle with a piece of cork. 517 00:58:21,558 --> 00:58:25,659 Light the cloth and throw the bottle at the target. 518 00:58:26,659 --> 00:58:31,060 When the bottle hits a hard surface, it will explode. 519 00:58:33,262 --> 00:58:36,462 Is that clear? Any questions? 520 00:58:49,267 --> 00:58:52,567 And now, the nitroglycerine formula. 521 00:59:03,171 --> 00:59:07,372 When Franco died, I spat on his tomb in Madrid. 522 00:59:08,472 --> 00:59:11,873 In Stammheim, Ulrike, Andreas, Gudrun 523 00:59:12,073 --> 00:59:14,975 and Ingrid were murdered in their cell. 524 00:59:16,175 --> 00:59:18,476 I became a hardcore vegetarian. 525 00:59:19,977 --> 00:59:23,777 Oh yes, Jan Bucquoy, what a mess, that bloke. 526 00:59:23,978 --> 00:59:25,779 It was unreal. 527 00:59:25,978 --> 00:59:28,979 I remember when I met him, he was depressed... 528 00:59:29,180 --> 00:59:32,380 He was heavy, heavy... He didn't stop, this, that. 529 00:59:32,581 --> 00:59:36,182 He'd just left his wife, Therese, and it was bad. 530 00:59:36,382 --> 00:59:39,883 I just wanted to fuck. That's all. 531 00:59:40,083 --> 00:59:43,384 He went on and on about sexual freedom. 532 00:59:43,684 --> 00:59:47,385 But if I wanted to go and party on my own, no way. 533 00:59:47,585 --> 00:59:51,587 He caused a scene, shouted, the whole works! 534 00:59:51,786 --> 00:59:55,888 And then one day, he left and went to Germany. 535 01:00:00,289 --> 01:00:02,190 I saw him a year later. 536 01:00:02,590 --> 01:00:05,891 He was much better. 537 01:00:06,091 --> 01:00:09,492 Less depressed, more sure of himself. 538 01:00:09,693 --> 01:00:11,593 He was alright. 539 01:00:12,093 --> 01:00:15,795 I think then we could have got something together. 540 01:00:19,496 --> 01:00:21,697 But it was too late. 541 01:00:48,605 --> 01:00:51,706 I had become more sure of myself with women. 542 01:00:57,108 --> 01:01:00,009 Hello. I want to make love to you. 543 01:01:42,822 --> 01:01:45,524 You know why I wanted to make love with you? 544 01:01:46,924 --> 01:01:51,326 I don't know. My charm, my intelligence? 545 01:01:52,826 --> 01:01:54,227 No. 546 01:01:56,927 --> 01:01:59,228 My eyes, my body? 547 01:01:59,728 --> 01:02:01,229 No. 548 01:02:03,729 --> 01:02:08,131 Having savoured the artist, you fell in love with the man. 549 01:02:10,232 --> 01:02:11,633 No. 550 01:02:17,834 --> 01:02:20,835 You realized immediately I was the man of your life? 551 01:02:22,535 --> 01:02:26,137 No, you're the first man I've met with no telly. 552 01:02:40,842 --> 01:02:44,043 To be loved for what I was I bought a TV - a Grundig 553 01:02:44,243 --> 01:02:47,444 colour, with a big screen and remote control. 554 01:02:48,644 --> 01:02:50,645 On credit, of course. 555 01:03:18,454 --> 01:03:21,055 Why do you like making love to me? 556 01:03:25,656 --> 01:03:29,157 Because you're the nicest man I've ever met. 557 01:03:44,063 --> 01:03:46,763 "Everything Is Alright" 558 01:03:47,763 --> 01:03:49,464 I liked Daisy a lot. 559 01:03:49,764 --> 01:03:53,865 But one day she met a man, and they opened a snack bar together. 560 01:03:54,065 --> 01:03:57,166 And I started meat again. - Closing time! 561 01:04:46,083 --> 01:04:47,783 I liked them all... 562 01:04:49,184 --> 01:04:50,884 Women... 563 01:04:52,084 --> 01:04:54,885 Fat ones, thin ones, 564 01:04:55,086 --> 01:04:57,486 small ones, tall ones, 565 01:04:58,487 --> 01:05:01,487 brunettes, black-haired, 566 01:05:01,687 --> 01:05:05,088 yellow ones, red ones, blue ones, 567 01:05:06,189 --> 01:05:07,890 rainbows... 568 01:05:21,894 --> 01:05:25,395 Whales, tramways, 569 01:05:27,195 --> 01:05:30,497 seals, teddy bears, 570 01:05:33,498 --> 01:05:35,199 the killers... 571 01:05:40,400 --> 01:05:42,201 The Midnight Express. 572 01:05:42,400 --> 01:05:46,302 Apples, bloody marys, walkie-talkies, 573 01:05:46,502 --> 01:05:50,503 summer festivals, sofas, secrets, pears, 574 01:05:50,703 --> 01:05:53,905 untouchable long-necks, parasites, 575 01:05:54,104 --> 01:05:56,306 milk shakes. I forgot loads, 576 01:05:56,505 --> 01:05:57,806 cargoes... 577 01:05:58,406 --> 01:06:02,707 Mezzanines, the ones who came from the cold, I loved them all. Kisses, 578 01:06:02,908 --> 01:06:04,808 sleepwalkers... I found that... 579 01:06:05,008 --> 01:06:07,910 sorbets... nothing is more beautiful than a woman. 580 01:06:10,510 --> 01:06:13,611 Then I met Melanie, through the small ads. 581 01:06:13,812 --> 01:06:17,912 "Independent and dynamic woman, likes sport, reading, cinema, 582 01:06:18,113 --> 01:06:22,014 Lacan, and men who want something other than a mother or maid. " 583 01:06:27,716 --> 01:06:29,816 She said man was a biological accident, 584 01:06:30,017 --> 01:06:32,817 a woman gone wrong, a moving foetus. 585 01:06:33,017 --> 01:06:35,518 That to be male was a handicap 586 01:06:35,718 --> 01:06:38,419 and manhood an illness. 587 01:06:38,619 --> 01:06:41,620 And that I was emotionally paralysed. 588 01:06:44,721 --> 01:06:48,222 Bar always full, always in a good mood. 589 01:07:16,031 --> 01:07:20,433 Women had changed, and so had I. 590 01:07:24,534 --> 01:07:28,135 I got into art, pure art, in a big way. 591 01:07:35,737 --> 01:07:37,438 What are you reading? 592 01:07:38,338 --> 01:07:40,539 "The Immortal" by Robbe-Grillet. 593 01:07:40,739 --> 01:07:43,040 Oh I know it. It's a bore. 594 01:07:54,644 --> 01:07:58,745 I heard it's over with Melanie? - Yes, I got rid of her. 595 01:08:00,245 --> 01:08:03,447 I'm available too. - And Sylvain? 596 01:08:03,647 --> 01:08:05,948 We had nothing to say to each other. 597 01:08:19,552 --> 01:08:22,053 What are you doing tonight? 598 01:08:22,253 --> 01:08:24,654 Why, you want a fuck? 599 01:08:40,659 --> 01:08:44,360 I'm not interested in men who only think about fucking. 600 01:08:55,463 --> 01:08:57,864 Do you still have your radio show? 601 01:09:04,067 --> 01:09:07,468 Yes, literature, novels... And you? 602 01:09:08,067 --> 01:09:10,568 I write every night. 603 01:09:11,069 --> 01:09:13,770 Still that famous novel? 604 01:09:13,969 --> 01:09:16,370 Yes, I went back to it. 605 01:09:20,172 --> 01:09:22,673 Who have you invited on your programme? 606 01:09:23,573 --> 01:09:25,374 What? 607 01:09:25,673 --> 01:09:28,074 Who did you invite on your last programme? 608 01:09:29,274 --> 01:09:31,176 Pierre Mertens. 609 01:09:33,076 --> 01:09:35,176 Why do we write, Pierre Mertens? 610 01:09:35,377 --> 01:09:38,677 Like Michaux said, to get out of the chaos, 611 01:09:38,878 --> 01:09:41,679 to be loved like Genet, 612 01:09:42,078 --> 01:09:46,080 or as Nabokov said, to drive back the beast? 613 01:09:46,680 --> 01:09:49,982 Do you write to please women? 614 01:09:52,982 --> 01:09:57,484 I think of my female readers, 615 01:09:57,984 --> 01:10:01,285 but I also think 616 01:10:01,485 --> 01:10:04,686 of Kafka, 617 01:10:05,087 --> 01:10:09,888 who knew a book should be like an axe 618 01:10:10,088 --> 01:10:12,689 to chop through frozen sea in August. 619 01:10:12,889 --> 01:10:17,490 I also think of Borges who dreamed there was one book 620 01:10:17,590 --> 01:10:19,391 that all writers shared, 621 01:10:19,591 --> 01:10:24,292 like one bread and wine at the last supper. 622 01:10:24,493 --> 01:10:26,793 And others like Simone Weil, 623 01:10:26,994 --> 01:10:30,595 saying we need poetry like we need bread, 624 01:10:30,795 --> 01:10:33,896 or Ingeborg Backman who retorted: 625 01:10:34,096 --> 01:10:38,097 "Yes, but a bread that grates, and is sometimes between the teeth. " 626 01:10:39,597 --> 01:10:42,998 You never felt like writing about homosexuality? 627 01:10:46,500 --> 01:10:48,401 No, because... 628 01:10:49,800 --> 01:10:52,201 Into the mike, please. 629 01:10:53,002 --> 01:10:56,203 Because every literary work 630 01:10:56,403 --> 01:10:58,804 is more or less autobiographical. 631 01:10:59,004 --> 01:11:03,905 Even "Madame Bovary", which we all know is about the author, 632 01:11:04,105 --> 01:11:07,506 even Poe's short stories, or Borges' fiction... 633 01:11:07,707 --> 01:11:11,708 If we read Flaubert's letters or those of Kafka, 634 01:11:11,909 --> 01:11:15,310 they're all the letters of a writer. 635 01:11:16,310 --> 01:11:19,811 Pierre Mertens and Marlene married on July 21 at Knokke. 636 01:11:20,011 --> 01:11:23,412 The wedding was intimate, in the presence of the Brussels gentry. 637 01:11:24,512 --> 01:11:27,213 Pierre Mertens was given the Order of Leopold II, 638 01:11:27,413 --> 01:11:29,513 in front of a Court Guard. 639 01:11:40,017 --> 01:11:44,818 I've thought about it, and I want to live with you. 640 01:11:47,620 --> 01:11:50,121 There's been a misunderstanding, Melanie. 641 01:11:50,421 --> 01:11:55,022 You're a really nice girl, rich, young, full of life, 642 01:11:55,222 --> 01:11:57,923 I'm just a nobody, I'm not the man for you. 643 01:11:58,624 --> 01:12:01,124 That's for me to decide, no? 644 01:12:01,324 --> 01:12:03,825 You know, I'm polygamous, 645 01:12:04,025 --> 01:12:07,426 I live in bars, I can't do housework, 646 01:12:07,626 --> 01:12:09,627 I've got no money, 647 01:12:10,227 --> 01:12:13,428 I'm not the bloke for you. 648 01:12:17,230 --> 01:12:18,930 Don't you love me? 649 01:12:19,330 --> 01:12:21,431 It's not that, but... 650 01:12:22,231 --> 01:12:24,531 I have to finish my book. 651 01:12:47,939 --> 01:12:50,840 Pirana, hi. - Alright? 652 01:12:53,341 --> 01:12:57,043 What you doing here? On your own? - You can see that. 653 01:12:57,442 --> 01:13:00,444 And you? - Me too, I'm alone. 654 01:13:06,945 --> 01:13:10,046 Fancy a walk? - Well, yes. 655 01:13:11,246 --> 01:13:15,248 I think it's stopped raining. I can close the umbrella. 656 01:13:15,549 --> 01:13:18,649 Can I go with you? - Of course. 657 01:13:18,849 --> 01:13:22,050 I'll follow you. - OK. This way. 658 01:13:36,455 --> 01:13:37,956 It was Christmas. 659 01:13:38,155 --> 01:13:42,057 An icy wind from Bering rose over Harelbeek. 660 01:13:43,658 --> 01:13:45,958 She sat in front of me. 661 01:13:46,358 --> 01:13:49,859 Her half-open blouse disclosed her firm and pointed tits, 662 01:13:50,059 --> 01:13:54,261 - ivory-coloured - ready for my greedy mouth. 663 01:14:03,364 --> 01:14:05,865 She took off her white gloves first, 664 01:14:06,065 --> 01:14:08,866 and I watched her hungrily. 665 01:14:18,169 --> 01:14:20,669 Peter Benoit's requiem. I like it. 666 01:14:21,570 --> 01:14:25,571 But Mozart's is the best of all. 667 01:14:26,271 --> 01:14:29,872 His spirit is close to the Christian concept of death. 668 01:14:30,073 --> 01:14:33,874 I know nothing about classical music. 669 01:14:34,774 --> 01:14:36,774 It's people who interest me. 670 01:14:37,775 --> 01:14:41,276 I want to live in an equal world, where we can all be happy. 671 01:14:41,476 --> 01:14:45,877 Mozart spoke of that too. He wrote to his father: 672 01:14:46,077 --> 01:14:49,979 "Death is man's true happiness" 673 01:14:50,380 --> 01:14:54,480 and he thanked God for enabling him to recognize death 674 01:14:54,681 --> 01:14:57,382 as the key to our beatitude. 675 01:14:57,581 --> 01:15:01,282 God doesn't exist and Mozart worked for the elite, 676 01:15:02,283 --> 01:15:05,484 whilst most people have to earn a living, 677 01:15:05,685 --> 01:15:08,285 with stupid, inhumane work. 678 01:15:08,485 --> 01:15:10,986 Men are exploited as merchandise. 679 01:15:11,186 --> 01:15:13,986 You have to contest that. Mozart didn't. 680 01:15:19,788 --> 01:15:22,289 I'm writing a book. 681 01:15:22,990 --> 01:15:26,291 To earn my living, I write for porn mags. 682 01:15:28,492 --> 01:15:31,193 No, the book I want to write is... 683 01:15:31,393 --> 01:15:33,493 Sex. 684 01:15:35,994 --> 01:15:39,395 No... sex, reality, feelings, day to day things... 685 01:15:39,596 --> 01:15:42,596 Mozart talked about that too when he spoke of death. 686 01:15:42,796 --> 01:15:45,398 Yes, but I'm interested in life. 687 01:15:53,100 --> 01:15:55,200 I'm finishing my book. 688 01:15:56,001 --> 01:16:00,202 It's nice to finish and start love. 689 01:16:01,803 --> 01:16:03,303 Yeah. 690 01:16:11,006 --> 01:16:12,506 It was Christmas. 691 01:16:12,706 --> 01:16:16,708 An icy wind from the Bering straits blew over Harelbeek. 692 01:16:18,808 --> 01:16:21,409 She sat in front of me. 693 01:16:22,710 --> 01:16:24,610 I was cold. 694 01:16:28,911 --> 01:16:31,012 She took me in her arms 695 01:16:32,213 --> 01:16:34,613 and squeezed me hard. 696 01:16:35,013 --> 01:16:39,615 Her half-open blouse disclosed her firm, pointed, ivory tits. 697 01:16:41,215 --> 01:16:44,216 Ready for my greedy mouth. 698 01:16:51,519 --> 01:16:53,619 I liked her tits a lot. 699 01:17:56,040 --> 01:18:01,441 End Of Part One53143

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.