All language subtitles for La Ruee vers Laure.1997-pt.ro

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,419 --> 00:00:56,413 Capul meu! Dar ce bataie de cap! 2 00:00:56,590 --> 00:01:00,584 Dar unde sunt? De ce este totul atât de confuz? 3 00:01:42,803 --> 00:01:45,784 Nu-mi amintesc cine sunt, cum am ajuns aici, 4 00:01:46,139 --> 00:01:48,119 nici de unde vin eu. 5 00:01:57,484 --> 00:02:01,478 Ce fac eu aici? Simt că sunt nebuna. 6 00:02:02,489 --> 00:02:05,470 Amnezie... Asta trebuie să fie. Trebuie să am amnezie! 7 00:02:08,495 --> 00:02:12,489 TITRE 8 00:02:19,506 --> 00:02:22,487 Cu siguranță. Va fi gata la data estimată. 9 00:02:24,511 --> 00:02:26,491 Și, desigur, vei fi de acord cu totul. 10 00:02:26,680 --> 00:02:28,660 Nu vă faceți griji. 11 00:02:28,849 --> 00:02:31,830 Toate domnișoarele care pleacă de aici sunt adevărate curtezane. 12 00:02:32,186 --> 00:02:34,166 Geishe perfecte! 13 00:02:34,354 --> 00:02:36,334 După cum spui, niște capre! 14 00:02:36,523 --> 00:02:39,504 Bravo, domnule Williams! Ne vedem în curând! La revedere! 15 00:02:53,540 --> 00:02:55,520 Vei vedea câtă dreptate am. 16 00:02:55,709 --> 00:02:57,689 Laure va fi perfectă și supusă... 17 00:02:57,878 --> 00:03:00,859 Nu asta a fost impresia pe care a dat-o ieri. 18 00:03:01,548 --> 00:03:03,528 Poate pentru că este prima dată. 19 00:03:03,717 --> 00:03:05,697 Și ai mers prea departe. 20 00:03:05,886 --> 00:03:09,550 Prinde-o, dă-i o lovitură de mare dragoste și adu-o aici, 21 00:03:09,723 --> 00:03:11,703 în plină orgie. 22 00:03:12,559 --> 00:03:15,540 Credeai că o fată se poate transforma într-o curva într-o noapte? 23 00:03:18,565 --> 00:03:22,559 Este prima dată când un american bogat îmi cere o fată! 24 00:03:23,570 --> 00:03:26,551 Mai ales când fata aceea trebuie să ne aducă mulți bani! 25 00:03:26,740 --> 00:03:28,720 Înțeles? 26 00:03:28,909 --> 00:03:31,890 Trebuie să ai bani să plătești pentru astfel de capricii, 27 00:03:32,246 --> 00:03:35,227 nu sunt sigur de rezultate. Și, în toate acestea, ce mi se potrivește? 28 00:03:35,415 --> 00:03:37,577 Partea ta obișnuită. - Pot să cer un avans? 29 00:03:37,751 --> 00:03:39,731 Ei bine, știi că... 30 00:05:03,670 --> 00:05:05,650 Ce excitat... 31 00:05:27,694 --> 00:05:29,674 saruta-ma... 32 00:05:33,700 --> 00:05:35,680 Suge-o în continuare! Sa mergem! 33 00:05:40,707 --> 00:05:42,687 Scoală-te! 34 00:05:42,876 --> 00:05:44,856 Să ma futi bine! 35 00:06:07,734 --> 00:06:09,714 Continua!... 36 00:06:58,785 --> 00:07:00,765 Nu te opri!... 37 00:07:25,813 --> 00:07:27,793 Da-te jos! 38 00:07:33,821 --> 00:07:35,801 Cu putere!... Să mergem, până jos!... 39 00:07:57,845 --> 00:08:00,826 — Ești bun!... Ești foarte bun! 40 00:08:15,863 --> 00:08:17,843 Atât de bine! - Va urma!... 41 00:08:18,031 --> 00:08:20,011 Gata, nu te opri! 42 00:08:27,875 --> 00:08:29,855 impinge până la capăt! 43 00:08:43,891 --> 00:08:45,871 Asta e corect! 44 00:08:46,894 --> 00:08:48,874 Nu ești decât o cățea mică! 45 00:08:52,900 --> 00:08:55,881 Hai, strigă! Te futi de bine! Asta e corect! 46 00:09:37,945 --> 00:09:39,925 Vino! 47 00:09:56,964 --> 00:09:58,944 Acest! Mai repede! 48 00:10:24,992 --> 00:10:27,973 Am fost bine azi? - Da, perfect. 49 00:11:24,051 --> 00:11:26,031 Continuă să mă sugi! 50 00:11:54,081 --> 00:11:57,062 Mângâie-te, draga mea! Asta e corect. 51 00:12:11,098 --> 00:12:13,078 Fute-ma! 52 00:12:17,104 --> 00:12:19,084 Sunt bun la asta! - Foarte bine! 53 00:12:20,107 --> 00:12:22,087 Fute-ma cum îmi place! 54 00:12:45,132 --> 00:12:47,112 Nu te opri! 55 00:12:59,146 --> 00:13:01,126 Da, așa! 56 00:13:47,194 --> 00:13:50,175 Te-ai trezit deja, draga mea? 57 00:13:50,364 --> 00:13:53,345 Este fantastic să vezi cât de repede te recuperezi! 58 00:13:53,534 --> 00:13:55,514 Îmi cer scuze, dar cine ești? 59 00:13:55,869 --> 00:13:58,850 Te rog Laura! Eu sunt Kevin, iubitul tău! 60 00:13:59,206 --> 00:14:02,187 Îmi pare foarte rău, dar cred că am probleme cu memoria. 61 00:14:04,211 --> 00:14:07,192 Acest lucru nu este grav. Trebuie să fie o amnezie trecătoare. 62 00:14:07,381 --> 00:14:10,362 Este de înțeles după mica ta stare de rău. 63 00:14:10,551 --> 00:14:12,531 Dar ce disconfort? 64 00:14:12,886 --> 00:14:16,288 Este încă prea devreme să vorbim despre asta. Trebuie sa te odihnesti. Stai aici. 65 00:14:16,457 --> 00:14:19,438 Dar ce fac eu în casa asta? Unde sunt?: 66 00:14:20,227 --> 00:14:23,208 Aceasta e casa mea. Suntem la mine acasă. 67 00:14:23,397 --> 00:14:26,378 Și repet că ești aici pentru a face o inițiere completă, 68 00:14:26,567 --> 00:14:29,218 pentru a deveni iubita perfecta. 69 00:14:36,243 --> 00:14:38,223 Dar dar... 70 00:15:19,286 --> 00:15:21,266 Toate acestea mi se par foarte ciudate. 71 00:15:56,323 --> 00:15:59,304 Nu am mai văzut o fustă ca asta! 72 00:15:59,493 --> 00:16:02,474 Dar de ce trebuie să mă îmbrac așa? 73 00:16:02,663 --> 00:16:04,643 Șapte haine diferite, șapte încercări, 74 00:16:04,998 --> 00:16:07,979 care te vor face iubita perfecta, 75 00:16:08,168 --> 00:16:10,148 demna să se căsătorească cu Kevin. 76 00:16:10,337 --> 00:16:14,331 Kevin delicios și tulburător... omul visurilor tale... 77 00:16:14,508 --> 00:16:17,489 Sau că preferați pe altcineva decât el... Nu se știe niciodată. 78 00:16:18,345 --> 00:16:20,325 Esti frumoasa, draga mea! 79 00:16:23,350 --> 00:16:26,331 Acum te las in pace. Ne vedem la cină. 80 00:16:35,362 --> 00:16:38,343 Nu-mi amintesc să fi purtat vreodată așa ceva. 81 00:16:38,532 --> 00:16:40,512 Dar este adevărat că își are efectul. 82 00:16:48,375 --> 00:16:50,355 Ce sentiment ciudat. 83 00:16:50,544 --> 00:16:53,525 Am impresia că nu sunt obișnuita cu tot acest lux. 84 00:16:53,714 --> 00:16:56,695 La toate aceste atenții. Atunci vezi. 85 00:16:58,385 --> 00:17:01,366 Prietenii noștri erau neliniştiți. 86 00:17:01,555 --> 00:17:03,535 Și au avut dreptate. 87 00:17:03,724 --> 00:17:05,704 Era ceva impresionant la starea ta de rău . 88 00:17:06,059 --> 00:17:10,053 Dar nu vreau să mai vorbesc despre asta. Este încă prea devreme. Prea devreme. 89 00:17:10,397 --> 00:17:13,378 Vei vedea cât de fericiți sunt prietenii noștri să te vadă jos! 90 00:17:19,406 --> 00:17:21,386 Prietenii mei, Laure este mult mai bine, 91 00:17:21,575 --> 00:17:23,555 în ciuda faptului că a suferit o amnezie tranzitorie. 92 00:17:23,744 --> 00:17:26,725 Vă rog să aveți răbdare dacă nu vă recunoaște imediat. 93 00:17:43,430 --> 00:17:46,411 David Messidor, un prieten excelent, care mă cunoaște foarte bine 94 00:17:46,600 --> 00:17:48,580 și care îmi împărtășește gusturile. 95 00:17:48,769 --> 00:17:50,749 Mai ales când vine vorba de femei frumoase. 96 00:17:51,105 --> 00:17:53,085 Mă bucur să aud că ești mai bine. 97 00:17:53,273 --> 00:17:55,253 Véronique, fermecătoarea lui soție. 98 00:17:55,442 --> 00:17:58,423 Noapte bună. - Să continuăm. 99 00:18:01,448 --> 00:18:04,429 Anna, o englezoaică care este cu noi în acest weekend. 100 00:18:04,618 --> 00:18:07,599 Ea transformă un bărbat în cincisprezece moduri diferite. 101 00:18:08,455 --> 00:18:11,436 Ne-am văzut. Ea a fost cea care m-a ajutat să mă îmbrac. 102 00:18:12,459 --> 00:18:14,439 Și această brunetă fantastică se numește Anita. 103 00:18:14,628 --> 00:18:17,609 Nu te baza prea mult pe aerul ei angelic. 104 00:18:18,465 --> 00:18:20,445 Petrecerea poate începe! 105 00:18:23,470 --> 00:18:26,451 Trebuie să-ți amintești de Norbert. Omul celor șapte meserii ale casei! 106 00:18:33,480 --> 00:18:35,460 Apropiați-vă, prieteni! 107 00:18:35,649 --> 00:18:38,630 Vino și bucură-te de nectarul ținuturilor de șampanie! 108 00:18:49,496 --> 00:18:51,476 Mulțumiri. 109 00:18:58,505 --> 00:19:01,486 Cred că Véronique ne-a pregătit o mică surpriză. 110 00:19:01,675 --> 00:19:03,655 Fără îndoială! 111 00:19:03,844 --> 00:19:06,495 Aceasta este o surpriză cu adevărat excepțională , 112 00:19:06,680 --> 00:19:09,661 că vor ști să aprecieze în mod corespunzător. - Și unde este această surpriză? 113 00:19:09,850 --> 00:19:11,830 Ei-la! 114 00:19:19,526 --> 00:19:21,506 Ce frumos! - E minunat! 115 00:19:34,541 --> 00:19:36,521 Este foarte frumos! 116 00:19:38,545 --> 00:19:40,525 Ce frumos! 117 00:20:13,580 --> 00:20:15,560 Este superb! 118 00:21:31,658 --> 00:21:33,638 Ce este în neregulă cu mine? 119 00:21:33,827 --> 00:21:35,807 Ce caut eu aici printre nebunii astia? 120 00:21:36,663 --> 00:21:39,644 Am căzut într-o groapă de pervertiți și pervertite 121 00:21:39,833 --> 00:21:41,813 Și trebuie să fiu nebuna 122 00:21:42,002 --> 00:21:44,983 Asta trebuie să fie! Trebuie să înnebunesc! 123 00:21:45,339 --> 00:21:47,319 Nu văd nicio altă explicație pentru asta! 124 00:24:16,824 --> 00:24:18,804 El fute bine 125 00:24:59,867 --> 00:25:02,848 Dar ce performanță! - Hai, suge! 126 00:25:03,871 --> 00:25:05,851 Fantastic! 127 00:25:06,039 --> 00:25:08,019 Sa mergem! 128 00:25:08,509 --> 00:25:10,876 Draga mea Laure, o femeie, când are plăcere, trebuie să o arate. 129 00:25:17,551 --> 00:25:19,531 Nu există nimic mai interesant pentru un bărbat, 130 00:25:19,720 --> 00:25:21,700 decât să știi că îi face plăcere partenerului. 131 00:26:09,603 --> 00:26:11,583 Suge-ma! Suge-ma! 132 00:26:45,639 --> 00:26:47,619 Arată-mi de ce ești capabila Sa mergem! 133 00:30:15,849 --> 00:30:17,829 Vreau s-o fut. 134 00:30:48,882 --> 00:30:50,862 Lucrurile decurg conform planului. 135 00:30:51,051 --> 00:30:53,031 Totul depinde de mediu. 136 00:34:29,103 --> 00:34:31,083 Ce este în neregulă cu mine? 137 00:34:31,271 --> 00:34:34,252 Niciodată nu mai simţise un asemenea amestec de ruşine şi plăcere! 138 00:34:36,110 --> 00:34:39,091 Sunt sigur că nu am mai trecut prin așa ceva până acum! 139 00:34:40,113 --> 00:34:43,094 Amnezia m-a făcut atât de perversa 140 00:35:43,177 --> 00:35:45,157 Tine-ma la curent! 141 00:35:48,182 --> 00:35:50,162 Este o recoltă specială. 142 00:35:50,351 --> 00:35:53,332 Îl voi trimite direct din Scoția. E foarte bine. 143 00:36:01,195 --> 00:36:04,176 Arăți frumos și costumul tău este foarte drăguț. 144 00:36:12,206 --> 00:36:14,186 Ce e sus? - Nu iti face griji. 145 00:36:14,375 --> 00:36:17,356 Este medicamentul care ți s-a prescris pentru a-ți recupera memoria. 146 00:36:18,212 --> 00:36:20,192 Bea, draga mea. 147 00:36:33,227 --> 00:36:35,207 Nu vreau să pun asta. 148 00:36:35,396 --> 00:36:37,376 Nu-ți face griji, draga mea. 149 00:36:37,564 --> 00:36:40,545 Așa, când te voi fute, nu ne vei vedea prietenii. 150 00:36:40,734 --> 00:36:42,714 Petice frunze! 151 00:36:43,237 --> 00:36:45,217 Haide, pune legătura la ochi. 152 00:36:57,251 --> 00:37:01,245 Suntem printre prieteni. Relaxeaza-te 153 00:37:02,256 --> 00:37:04,236 Nu ma parasi. 154 00:37:04,425 --> 00:37:06,405 Nu te teme de nimic. Iti voi fi intodeauna alaturi. 155 00:37:06,594 --> 00:37:08,574 Ești foarte frumoasă! 156 00:37:08,762 --> 00:37:10,742 Arăti frumos! 157 00:37:18,272 --> 00:37:21,253 Vino aici. Dă-mi mâna. Vino aici, dragă. 158 00:37:21,442 --> 00:37:23,422 Vino mai aproape. 159 00:37:24,278 --> 00:37:26,258 Haide, Îngenunchează 160 00:37:28,282 --> 00:37:30,262 Îngenunchează, dragă. 161 00:37:30,451 --> 00:37:32,431 Pune-te în genunchi. Ai încredere în mine. 162 00:37:44,298 --> 00:37:47,279 Relaxează-te, îngerul meu! O sa il iubesti! El pleacă! 163 00:37:47,468 --> 00:37:50,449 Așa e... Acum o să mă sugi. 164 00:37:50,637 --> 00:37:52,617 Asta e corect. 165 00:37:53,307 --> 00:37:56,288 Continuă... Mă simți? 166 00:37:56,477 --> 00:37:58,457 E destul de strâns! 167 00:37:58,645 --> 00:38:00,625 Sunt plin de mâncărime. 168 00:38:01,315 --> 00:38:03,295 Asta, draga mea. 169 00:38:03,484 --> 00:38:06,465 Acum suge-o îngerul meu. 170 00:38:06,653 --> 00:38:10,317 Suge, draga mea! Hai, suge-mă! 171 00:38:12,326 --> 00:38:14,306 Asta e corect... 172 00:38:16,330 --> 00:38:18,310 Ce excitat! 173 00:38:22,336 --> 00:38:24,316 Suge-mă bine, draga mea! 174 00:38:25,339 --> 00:38:27,319 Vă simt pe toți. 175 00:38:27,508 --> 00:38:29,488 Umple-ma! 176 00:38:35,349 --> 00:38:37,329 Acum vreau să te fut 177 00:38:38,352 --> 00:38:40,332 Sugi atât de bine... Nu te opri! 178 00:38:40,521 --> 00:38:42,501 Asta e, dragă! 179 00:38:43,357 --> 00:38:46,338 O sugi atât de bine... Pune totul în gură. 180 00:38:49,363 --> 00:38:51,343 Asta e corect. 181 00:38:57,371 --> 00:38:59,351 Asta e, suge-mă! 182 00:39:01,375 --> 00:39:03,355 Asta e corect! 183 00:39:13,387 --> 00:39:16,368 Da , continuă... O devorează... 184 00:39:25,399 --> 00:39:27,379 Continuați să-l sugeți. 185 00:39:29,403 --> 00:39:31,383 Place! 186 00:39:50,424 --> 00:39:52,404 Asta, draga mea! 187 00:40:18,452 --> 00:40:20,432 Asta, iubirea mea... 188 00:40:55,489 --> 00:40:57,469 Esti atat de bun!... 189 00:41:37,531 --> 00:41:40,512 Gata, nu te opri! Va urma! 190 00:41:43,537 --> 00:41:45,517 Ce excitant! 191 00:41:48,542 --> 00:41:50,522 Nu te opri! 192 00:41:52,546 --> 00:41:56,540 Acum vreau să vin... Îți place cum te fut? 193 00:42:00,554 --> 00:42:02,534 Te fut bine pentru că ești atât de buna! 194 00:42:02,723 --> 00:42:04,703 Asta e, dragă!... 195 00:42:15,569 --> 00:42:17,549 Bag-o înăuntru! 196 00:42:22,576 --> 00:42:24,556 Ce excitant! 197 00:43:59,673 --> 00:44:01,653 Laure... 198 00:44:13,687 --> 00:44:15,667 Bine, Lauren. 199 00:44:17,691 --> 00:44:19,671 Eu sunt, Kevin. 200 00:44:20,694 --> 00:44:23,675 Ce faci în camera mea? - Am venit să te iau. 201 00:44:23,864 --> 00:44:25,844 Gemi în coșmarul tău. 202 00:44:26,033 --> 00:44:30,027 Trebuie să fi avut un coșmar foarte supărător. 203 00:44:31,872 --> 00:44:33,852 Este adevarat. Acum mă simt mai bine. 204 00:44:34,041 --> 00:44:36,021 Serios? - Da. 205 00:44:40,714 --> 00:44:44,708 Ți-am adus medicamentele. Bea-le și vei vedea că te faci bine. 206 00:44:48,722 --> 00:44:50,702 Bea totul, draga mea. 207 00:44:56,730 --> 00:44:59,711 Acum trebuie să fii mai bun. - Da, mă simt mult mai bine. 208 00:45:00,734 --> 00:45:02,714 Acum, du-te. 209 00:45:05,739 --> 00:45:09,733 Știi că mai ai puțin timp și ai multe de învățat. 210 00:45:22,756 --> 00:45:25,737 Vreau să-ți arăt ceva. - În acest moment? 211 00:45:25,926 --> 00:45:27,906 Da draga mea. 212 00:45:40,774 --> 00:45:42,754 Unde ma duci? 213 00:45:43,777 --> 00:45:46,758 Mediul acestei case este atât de ciudat, 214 00:45:46,947 --> 00:45:49,928 că nu știu dacă sunt treaz sau dacă mai visez. 215 00:49:07,981 --> 00:49:09,961 Ești foarte buna, draga mea. 216 00:49:42,016 --> 00:49:43,996 Tu! 217 00:49:46,020 --> 00:49:48,000 Haide! - Dar eu... 218 00:49:53,026 --> 00:49:56,007 Ți-am spus că trebuie să înveți dacă vrei să-mi demonstrezi dragostea. 219 00:52:51,205 --> 00:52:53,185 Asta e nasol. 220 00:54:10,784 --> 00:54:13,765 Sa mergem! Trebuie să cunoști gustul spermei! 221 00:54:50,824 --> 00:54:53,805 Bună dimineața, dragă... Ai dormit bine? 222 00:54:56,831 --> 00:54:59,812 Minunat de bine! Mă întreb de ce. 223 00:55:07,841 --> 00:55:10,822 Este bun! Azi dimineata ma simt in forma maxima! 224 00:55:11,011 --> 00:55:15,005 Buna dimineata! Trebuie să fii în formă pentru calvarul care te așteaptă. 225 00:55:15,849 --> 00:55:17,829 Ce vrei să spui? 226 00:55:18,018 --> 00:55:21,841 Trebuie să participi la o vânătoare foarte specială. 227 00:55:27,861 --> 00:55:31,855 Din nou, Kevin a folosit scuza tradițiilor familiei ancestrale, 228 00:55:32,032 --> 00:55:35,013 să-mi explice în ce a constat următorul test. 229 00:55:35,869 --> 00:55:38,850 Da, a fost o vânătoare, dar eu am fost cea care a fost vânata! 230 00:55:39,873 --> 00:55:42,854 Vânătorul avea dreptul să-și consume prada. 231 00:55:43,043 --> 00:55:47,037 Cum Kevin s-a lăudat că nu a fost niciodată bătut în acest joc, 232 00:55:47,381 --> 00:55:50,362 Am acceptat regulile acestui joc ciudat, 233 00:55:50,551 --> 00:55:53,532 în speranța secretă de a fi prins de el! 234 00:56:12,906 --> 00:56:15,887 Aștepta! Norbert este deja de partea aceea! 235 00:56:19,913 --> 00:56:21,893 Ali! 236 00:57:19,973 --> 00:57:22,954 Nu! Te rog lasa-ma in pace! 237 00:57:23,143 --> 00:57:25,123 Lasa-ma sa plec! 238 01:00:26,160 --> 01:00:28,140 Asta e, Norbert!... 239 01:00:29,163 --> 01:00:32,144 Du-mă la extaz! Fute-ma tare! Nu te opri! 240 01:03:58,372 --> 01:04:00,352 Ce excitant! 241 01:05:08,442 --> 01:05:10,422 Ești foarte buna! 242 01:05:24,458 --> 01:05:26,438 Toma!... 243 01:05:46,480 --> 01:05:48,460 Ia asta! 244 01:06:37,531 --> 01:06:39,511 IA! Suge-ma! 245 01:07:23,577 --> 01:07:25,557 Buna dimineata! 246 01:07:46,600 --> 01:07:49,581 Te doresc! Vreau pula aceia uriasa! 247 01:11:13,808 --> 01:11:16,789 Nu mai știu exact în ce lume mă aflu. 248 01:11:16,977 --> 01:11:19,958 Din cauza amneziei mele și a viselor care mă bântuie, 249 01:11:20,314 --> 01:11:22,294 Am impresia de delir. 250 01:11:22,816 --> 01:11:24,796 Ce vor toți acești oameni de la mine? 251 01:11:25,819 --> 01:11:27,799 ignor! 252 01:11:40,834 --> 01:11:43,815 Este adevărat că climatul de sex care domnește aici mă tulbură. 253 01:11:44,004 --> 01:11:46,985 Dar cu ce vor corespunde coșmarurile mele erotice? 254 01:11:47,841 --> 01:11:49,821 Ce se va întâmpla cu mine? 255 01:11:50,010 --> 01:11:52,991 Trebuie să fiu nebuna, dar trebuie să am încredere în Kevin. 256 01:11:56,851 --> 01:12:00,845 Cred că mă îndrăgostesc de Kevin. 257 01:12:01,856 --> 01:12:04,837 Ce conversație este asta! Sunt nebuna! E logodnicul meu! 258 01:12:05,025 --> 01:12:07,005 E normal să fiu îndrăgostita de el! 259 01:14:01,976 --> 01:14:03,956 Tu! 260 01:14:21,996 --> 01:14:23,976 Acest!... 261 01:14:40,014 --> 01:14:42,995 Ele sug ca reginele! Ce excitant! 262 01:14:58,032 --> 01:15:00,012 Esti atat de buna!... 263 01:16:10,104 --> 01:16:12,084 E chiar buna!... 264 01:16:48,142 --> 01:16:50,122 Esti frumoasă!... 265 01:17:24,178 --> 01:17:27,159 Vino aici! Haide! -Acest! 266 01:17:27,348 --> 01:17:29,328 Vino mai aproape. 267 01:17:31,018 --> 01:17:33,999 Vreau să mă frec de tatele tale! Chiar imi place! 268 01:17:42,029 --> 01:17:44,009 Grozav! Ține-o așa! 269 01:18:32,079 --> 01:18:34,059 Ce excitant! 270 01:18:35,082 --> 01:18:37,062 Acum e rândul tău! 271 01:19:13,120 --> 01:19:17,114 Ea este fantastică! Îmi place să o fut! Vino aici! 272 01:21:03,230 --> 01:21:06,211 Da, cred... Kevin al nostru. 273 01:21:06,400 --> 01:21:09,381 ... îndrăgostiți-vă de cel nou. 274 01:21:09,570 --> 01:21:12,551 Este mai mult decât evident! - Asa crezi? 275 01:21:14,241 --> 01:21:17,222 Atrage privirea! -- Pot fi... 276 01:21:17,411 --> 01:21:20,392 Și apoi? Si eu, ca sa fiu sincer, o gasesc adorabila. 277 01:21:20,581 --> 01:21:22,561 El are dreptate. - Ce te-a atras la ea? 278 01:21:22,917 --> 01:21:24,897 era inocența și prospețimea ei. 279 01:21:25,085 --> 01:21:28,066 Îl putem face să se răzgândească. - Cred că e minunat! 280 01:21:35,262 --> 01:21:37,242 Intră, Kevin! 281 01:21:38,265 --> 01:21:40,245 Sunt aproape gata. 282 01:21:45,272 --> 01:21:48,253 Nu te teme, draga mea. Kevin m-a trimis. 283 01:21:49,276 --> 01:21:52,257 Vin să te iau pentru ultimul test. 284 01:21:52,446 --> 01:21:55,427 Dar m-am gândit... Și unde este Kevin? 285 01:21:56,283 --> 01:21:58,263 Nu vă faceți griji. 286 01:21:58,452 --> 01:22:00,432 El va fi cu noi în curând... 287 01:22:00,621 --> 01:22:02,601 ...la locul unde mergem. 288 01:22:36,323 --> 01:22:38,303 Aici ești, Regis! 289 01:24:23,430 --> 01:24:26,411 Și acum noi doi... cred că o să-ți placă! 290 01:28:17,665 --> 01:28:19,645 Asa da! Imi place! 291 01:29:38,746 --> 01:29:41,727 E ca celelalte! La fel ca răchita! 292 01:29:45,753 --> 01:29:47,733 Crezi că și-a recăpătat memoria? 293 01:29:47,921 --> 01:29:50,743 Cred că a înțeles că nu ai fost niciodată logodnicul lui 294 01:29:50,924 --> 01:29:53,905 și că nu te-a cunoscut înainte de noaptea aceea în care ai adus-o! 295 01:29:54,094 --> 01:29:57,075 Poate a fost prea greu, dar el recunoaște că avea dreptate. 296 01:29:57,431 --> 01:29:59,411 Este o nucă și domnul Williams va fi mulțumit. 297 01:29:59,600 --> 01:30:01,580 Atâta timp cât vrea să-l urmeze. - Sunt sigur că o face. 298 01:30:01,769 --> 01:30:03,749 Apropo, unde e? - În camera ta. Doarme. 299 01:30:04,772 --> 01:30:08,766 Perfect. Mă duc să o văd și apoi îl voi suna pe domnul Williams. 300 01:30:17,785 --> 01:30:20,766 Îi poți spune domnului Williams că vei avea cadoul mâine seară. 301 01:30:21,789 --> 01:30:23,769 Cu siguranță. 302 01:30:23,958 --> 01:30:26,939 Vă asigur că va fi complet supusa! 303 01:30:27,128 --> 01:30:29,108 Și destul de treaz. 304 01:30:30,798 --> 01:30:32,778 De acord. După cum a fost aranjat. 305 01:30:33,801 --> 01:30:35,781 Ne vedem mâine! 306 01:30:35,970 --> 01:30:37,950 Așa că Kevin m-a arestat 307 01:30:38,138 --> 01:30:41,119 doar pentru că un american bogat mă privise într-un club de noapte. 308 01:30:41,475 --> 01:30:44,809 Făcuseră o afacere hidoasă din care eu eram marfa. 309 01:30:44,979 --> 01:30:46,959 Kevin, cu care nu am fost niciodată logodită, 310 01:30:47,147 --> 01:30:50,128 a trebuit să mă convinga să mă înclin în fața capriciilor sexuale 311 01:30:50,484 --> 01:30:52,464 a generosului tău comandant. 312 01:31:12,840 --> 01:31:14,820 Nu acum, mulțumesc. 313 01:31:15,009 --> 01:31:16,989 multumesc. 314 01:31:17,845 --> 01:31:20,826 Ai băut destul, David. - Știu. 315 01:31:21,015 --> 01:31:22,995 Î-mi poți pune. - multumesc! 316 01:31:23,851 --> 01:31:25,831 Mulțumesc! 317 01:31:30,858 --> 01:31:34,852 Și când vine cadoul meu? Apreciez foarte mult șampania! 318 01:31:35,029 --> 01:31:37,009 Dar nu de asta am venit! 319 01:31:39,867 --> 01:31:41,847 Serviți mai întâi doamnele. 320 01:31:44,872 --> 01:31:47,853 Mulțumiri. - Vreau doar câteva. 321 01:31:50,878 --> 01:31:52,858 El ajunge! 322 01:32:20,908 --> 01:32:23,889 Cum merge afacerea ta? - Nu vreau să vorbesc despre asta astăzi. 323 01:32:24,078 --> 01:32:27,059 Foarte bine. - Este totul în ordine, domnule Williams? 324 01:32:27,915 --> 01:32:31,909 Totul este foarte frumos. A fost o noapte fantastică. 325 01:32:32,086 --> 01:32:35,067 Dar aș vrea să știu unde este cadoul meu! 326 01:32:35,256 --> 01:32:37,236 Cadoul tau? - Pentru asta am venit! 327 01:32:37,591 --> 01:32:39,992 O voi primi. - Vești bune! 328 01:32:40,928 --> 01:32:42,908 Un angajat al domnului Williams! 329 01:32:44,932 --> 01:32:46,912 Iată cadoul tău, domnule Williams! 330 01:32:59,947 --> 01:33:01,927 Arată-mi toate astea! 331 01:33:06,954 --> 01:33:08,934 Stai... Da, așa. 332 01:33:10,958 --> 01:33:12,938 Ce minunat. 333 01:33:13,961 --> 01:33:16,942 Dar asta este totul pentru tine, domnule Williams! 334 01:33:18,966 --> 01:33:21,947 - Perfect! - Esti frumoasa! 335 01:33:29,977 --> 01:33:31,957 Ce femeie uimitoare! 336 01:35:04,071 --> 01:35:06,051 Suge! suge! 337 01:35:10,077 --> 01:35:12,057 Îndepărtează asta! Asa da! 338 01:36:30,157 --> 01:36:32,137 Ce excitant!... 339 01:37:02,189 --> 01:37:04,169 ce tusa! 340 01:37:25,212 --> 01:37:28,193 Oprește-o să țipe, altfel sparge geamurile! 341 01:40:23,391 --> 01:40:25,371 A fost o noapte fantastică! 342 01:40:26,394 --> 01:40:29,375 Laura a fost uimitoare! Fantastic! 343 01:40:29,563 --> 01:40:33,557 Plec mâine spre Las Vegas și ea este demnă de micul meu harem. 344 01:40:33,734 --> 01:40:36,715 Dacă vrea, o iau cu mine. Tu ce crezi? 345 01:40:37,404 --> 01:40:39,384 Este o idee bună, nu-i așa? 346 01:40:39,573 --> 01:40:41,553 Acum ma duc sa ma culc. - Cum doriți. 347 01:40:41,742 --> 01:40:43,722 Dar singur... 348 01:40:44,412 --> 01:40:46,392 Cât despre afacerea noastră, ne vedem mâine. 349 01:40:46,580 --> 01:40:49,561 Sunt obosit. Acum le las. Noapte bună! 350 01:40:52,420 --> 01:40:55,401 E timpul pentru testul adevărului, Kevin. 351 01:40:55,589 --> 01:40:57,569 Să vedem dacă chiar mă placi. 352 01:41:07,435 --> 01:41:09,415 La revedere, domnule Williams. - Îmi pare rău că plec. 353 01:41:11,438 --> 01:41:14,419 Vă rugăm să ne vizitați din nou în curând. Călătorie plăcută. 354 01:41:14,608 --> 01:41:16,588 Ne vedem în curând. Multumesc din nou. 355 01:41:42,470 --> 01:41:46,464 Să plec... să nu plec... Am petrecut noaptea încercând să mă hotărăsc. 356 01:41:46,640 --> 01:41:49,621 Mă întreb dacă am făcut alegerea corectă. 357 01:41:51,479 --> 01:41:54,460 La revedere... vițel, vacă, porc... 358 01:42:08,496 --> 01:42:11,477 Te-ai trezit încă, dragă? - Da, m-am trezit. 359 01:42:19,507 --> 01:42:21,487 Nu știu dacă am făcut o alegere bună. 360 01:42:21,675 --> 01:42:24,656 Dar știu că un om care pierde mii de dolari pentru noi, 361 01:42:24,845 --> 01:42:26,825 nu poate decât să fie foarte îndrăgostit. 362 01:42:27,181 --> 01:42:29,502 De aceea am decis să stau cu el la conac. 363 01:42:29,683 --> 01:42:33,677 Sunt sigura că mai am multe de învățat. 364 01:42:47,534 --> 01:42:51,528 Traducere și Subtitrare A. MONTEIRO 27319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.