All language subtitles for Hypnotic.2023 English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,140 --> 00:01:12,244 Rourke? 2 00:01:18,078 --> 00:01:19,182 Rourke. 3 00:01:23,221 --> 00:01:24,463 Come back to us. 4 00:01:29,123 --> 00:01:30,296 Sorry. 5 00:01:30,297 --> 00:01:31,988 Drifted off for a second. 6 00:01:33,748 --> 00:01:35,095 The park? 7 00:01:39,168 --> 00:01:40,168 What about it? 8 00:01:42,136 --> 00:01:43,536 That's where you drift to, isn't it? 9 00:01:45,139 --> 00:01:46,209 That park. 10 00:01:47,314 --> 00:01:48,660 That day. 11 00:01:50,869 --> 00:01:52,181 Take me back there. 12 00:01:55,184 --> 00:01:56,184 What do you see? 13 00:02:05,125 --> 00:02:06,435 Dad. 14 00:02:06,436 --> 00:02:07,748 Fix my braid. 15 00:02:09,474 --> 00:02:10,544 Her hair. 16 00:02:11,959 --> 00:02:13,304 I see her hair. 17 00:02:13,305 --> 00:02:14,755 Your daughter? 18 00:02:16,619 --> 00:02:17,998 Minnie. 19 00:02:17,999 --> 00:02:20,208 This is not a braid. 20 00:02:20,209 --> 00:02:21,450 This is a maze... 21 00:02:21,451 --> 00:02:24,557 That only your mother can solve. 22 00:02:24,558 --> 00:02:25,455 There you go. 23 00:02:25,456 --> 00:02:27,112 Thank you, dad! 24 00:02:30,495 --> 00:02:33,221 She was playing this game, 25 00:02:33,222 --> 00:02:34,567 where she would see 26 00:02:34,568 --> 00:02:36,638 how many times she could spin around in one place 27 00:02:36,639 --> 00:02:38,054 before she fell over. 28 00:02:39,814 --> 00:02:41,057 When did you see him? 29 00:02:46,683 --> 00:02:47,857 I barely noticed him. 30 00:02:49,755 --> 00:02:51,792 I was just happy to be with my daughter. 31 00:02:56,383 --> 00:02:58,867 I wasn't paying attention for just... 32 00:02:58,868 --> 00:03:00,387 Just for a second... 33 00:03:02,492 --> 00:03:03,597 And I turned around... 34 00:03:06,496 --> 00:03:07,536 And I didn't see her... 35 00:03:09,568 --> 00:03:10,568 And I got up... 36 00:03:12,330 --> 00:03:13,530 And I called out for her... 37 00:03:17,093 --> 00:03:18,438 And I looked for her, 38 00:03:18,439 --> 00:03:19,820 and I c... I c... 39 00:03:26,620 --> 00:03:28,069 She was gone. 40 00:03:34,628 --> 00:03:35,628 Rourke? 41 00:03:38,632 --> 00:03:39,943 I was there. 42 00:03:43,706 --> 00:03:44,946 There was nothing you could do. 43 00:03:57,271 --> 00:03:58,168 Work? 44 00:03:58,169 --> 00:03:59,652 Uh... 45 00:03:59,653 --> 00:04:01,447 That depends on you, I guess. 46 00:04:01,448 --> 00:04:04,036 Uh, if you think I'm ready for duty. 47 00:04:05,797 --> 00:04:07,454 Do you feel ready, emotionally? 48 00:04:10,560 --> 00:04:12,280 I think it's the only thing keeping me sane. 49 00:04:57,227 --> 00:04:59,643 Though the missing child has not been recovered, 50 00:04:59,644 --> 00:05:01,161 a suspect is in custody 51 00:05:01,162 --> 00:05:02,473 for the abduction 52 00:05:02,474 --> 00:05:04,096 of a police detective's daughter. 53 00:05:08,308 --> 00:05:10,895 Alleged kidnapper, 18-year old Lyle Terry, 54 00:05:10,896 --> 00:05:13,864 has pled not guilty due to mental incapacity, 55 00:05:13,865 --> 00:05:15,348 his lawyers insisting 56 00:05:15,349 --> 00:05:17,557 he has no memory whatsoever of the incident, 57 00:05:17,558 --> 00:05:19,697 nor of minnie's current whereabouts 58 00:05:19,698 --> 00:05:21,355 or final resting place. 59 00:05:35,369 --> 00:05:36,990 What, you lose something, compadre? 60 00:05:36,991 --> 00:05:38,475 Cockroach. 61 00:05:38,476 --> 00:05:39,993 Yeah. It's a hot day. 62 00:05:39,994 --> 00:05:41,074 Damn things are everywhere. 63 00:05:42,411 --> 00:05:43,929 Hey, did you wipe your shoes? 64 00:05:55,182 --> 00:05:56,389 So how did it go in there? 65 00:05:56,390 --> 00:05:57,425 You good? 66 00:05:57,426 --> 00:05:58,529 Yeah. No problem. 67 00:05:58,530 --> 00:06:00,393 I'm all clear for duty. What's the call? 68 00:06:00,394 --> 00:06:02,602 Oh, it's a fun one. 69 00:06:02,603 --> 00:06:04,293 Anonymous tip came into dispatch. 70 00:06:04,294 --> 00:06:05,330 Blocked number. 71 00:06:07,194 --> 00:06:08,746 I'm calling to report a robbery. 72 00:06:08,747 --> 00:06:10,886 Are you in a safe location? 73 00:06:10,887 --> 00:06:11,854 Nobody's safe. 74 00:06:11,855 --> 00:06:13,302 Nice line. 75 00:06:13,303 --> 00:06:15,028 Just wait. 76 00:06:15,029 --> 00:06:17,134 Is this crime currently in progress? 77 00:06:17,135 --> 00:06:18,860 Today, the bank of Austin. 78 00:06:18,861 --> 00:06:20,965 There's a safe-deposit box. 79 00:06:20,966 --> 00:06:22,795 Box 23. 80 00:06:22,796 --> 00:06:24,314 Box 2-3. Is that the target? 81 00:06:26,040 --> 00:06:27,144 Hello? 82 00:06:27,145 --> 00:06:28,283 Flair for drama. 83 00:06:28,284 --> 00:06:29,940 You're thinking it's a prank. I get it. 84 00:06:29,941 --> 00:06:30,975 That's what I thought, too. 85 00:06:30,976 --> 00:06:32,908 Except? 86 00:06:32,909 --> 00:06:34,427 Two armed robberies this week 87 00:06:34,428 --> 00:06:35,601 at bank of Austin 88 00:06:35,602 --> 00:06:37,466 at branches Houston and amarillo. 89 00:06:38,708 --> 00:06:40,951 Both inside jobs involving people with access. 90 00:06:40,952 --> 00:06:42,573 Both hit the safe-deposit boxes, 91 00:06:42,574 --> 00:06:44,230 but take only one box 92 00:06:44,231 --> 00:06:46,335 and no money at all. 93 00:06:46,336 --> 00:06:48,130 No shit? 94 00:06:48,131 --> 00:06:49,211 Captain put us on stakeout. 95 00:07:08,566 --> 00:07:09,566 Getting audio. 96 00:07:11,327 --> 00:07:12,500 A guy goes up to the bartender, 97 00:07:12,501 --> 00:07:13,915 and he says, 98 00:07:13,916 --> 00:07:15,468 "hey, bartender. I got me a bet for you. 99 00:07:15,469 --> 00:07:17,746 "I'm going to bet you 300 bucks 100 00:07:17,747 --> 00:07:20,128 that I can piss into that glass over there, 101 00:07:20,129 --> 00:07:21,163 and not spill..." 102 00:07:21,164 --> 00:07:22,441 All right, come on. Move on. 103 00:07:22,442 --> 00:07:24,477 - Wait. This is a good one. - The bartender looks... 104 00:07:24,478 --> 00:07:25,927 - I don't know, it. - Hey! I said, move on. 105 00:07:25,928 --> 00:07:27,128 Piss into, something like... 106 00:07:31,347 --> 00:07:33,210 He pisses on the bartender. 107 00:07:33,211 --> 00:07:34,867 - No kidding. - It's a whole thing. 108 00:07:34,868 --> 00:07:36,145 Yeah, it's a good one. 109 00:07:43,842 --> 00:07:44,882 See that guy on the bench? 110 00:07:47,639 --> 00:07:49,329 He looks familiar. 111 00:07:49,330 --> 00:07:50,814 No. No. 112 00:07:50,815 --> 00:07:51,815 The city contracts. 113 00:07:51,816 --> 00:07:53,506 You know this guy? 114 00:07:53,507 --> 00:07:55,059 - Thanks. - Not sure. 115 00:07:55,060 --> 00:07:56,060 Do you have a lighter? 116 00:07:58,892 --> 00:08:00,202 Quite masculine. 117 00:08:00,203 --> 00:08:01,480 Is it yours? 118 00:08:01,481 --> 00:08:02,998 My husband gave it to me. 119 00:08:02,999 --> 00:08:03,999 I don't smoke. 120 00:08:05,312 --> 00:08:07,520 He's got you under his spell, doesn't he? 121 00:08:07,521 --> 00:08:08,695 Yes, he does. 122 00:08:11,974 --> 00:08:13,216 It's very hot today. 123 00:08:15,702 --> 00:08:16,772 I didn't notice. 124 00:08:18,221 --> 00:08:19,671 Trust me, it's like a furnace. 125 00:08:24,365 --> 00:08:25,883 Great. We got the weather. 126 00:08:25,884 --> 00:08:27,195 Can we move on now? 127 00:08:27,196 --> 00:08:28,093 That guy's up to something. 128 00:08:28,094 --> 00:08:29,405 Zoom in. 129 00:08:33,236 --> 00:08:35,135 It's a sunny day. 130 00:08:36,239 --> 00:08:38,068 You see that? 131 00:08:38,069 --> 00:08:39,242 He's speaking in code. 132 00:08:40,934 --> 00:08:42,314 The guards are in on it. 133 00:08:44,040 --> 00:08:45,040 Hey! Rourke! Wait! 134 00:08:49,011 --> 00:08:50,011 So hot. 135 00:08:53,671 --> 00:08:55,257 He's going for the bank. 136 00:08:55,258 --> 00:08:56,639 Don't walk into that bank, Rourke. 137 00:08:57,675 --> 00:08:58,955 We don't know if that's the guy. 138 00:09:00,609 --> 00:09:02,058 It's like a furnace. 139 00:09:04,682 --> 00:09:06,061 Watch the woman. 140 00:09:06,062 --> 00:09:07,407 I'll send back-up. 141 00:09:07,408 --> 00:09:08,754 Do not follow. 142 00:09:08,755 --> 00:09:09,825 Yeah, Roger that. 143 00:09:17,936 --> 00:09:19,489 Danny, get out of that bank. 144 00:09:21,284 --> 00:09:22,388 Can I help you, sir? 145 00:09:22,389 --> 00:09:23,942 I repeat, do not break... 146 00:09:27,774 --> 00:09:30,948 You know I'd like to open a safe-deposit box. 147 00:09:30,949 --> 00:09:32,019 Right this way. 148 00:09:37,646 --> 00:09:39,094 It's so hot. 149 00:09:39,095 --> 00:09:40,303 It's like a furnace. 150 00:10:00,323 --> 00:10:01,945 If you just fill this out, 151 00:10:01,946 --> 00:10:03,223 we'll get you set right up. 152 00:10:04,534 --> 00:10:06,259 Shoot. Excuse me. 153 00:10:06,260 --> 00:10:07,813 I must have left my keys in my office. 154 00:10:07,814 --> 00:10:08,814 I'll be right back. 155 00:10:08,815 --> 00:10:09,850 Thank you. 156 00:10:16,201 --> 00:10:17,513 Here you go. Have a great day. 157 00:10:22,104 --> 00:10:23,104 Good morning, sir. 158 00:10:24,278 --> 00:10:25,624 Morning? 159 00:10:25,625 --> 00:10:26,625 It's late afternoon. 160 00:10:31,389 --> 00:10:32,873 It is late afternoon. 161 00:10:53,238 --> 00:10:54,239 Minnie. 162 00:11:17,504 --> 00:11:18,504 Stop. Police. 163 00:11:20,887 --> 00:11:21,957 Stop. 164 00:11:24,891 --> 00:11:27,099 I said, stop where you are. 165 00:11:27,100 --> 00:11:28,135 Stop! 166 00:12:04,447 --> 00:12:05,447 Oh, shit! 167 00:12:44,936 --> 00:12:46,592 - Rourke! - Send back-up! 168 00:12:46,593 --> 00:12:47,974 Go. Go! 169 00:13:13,723 --> 00:13:14,723 Do you mind? 170 00:13:30,016 --> 00:13:31,086 Stop! 171 00:13:45,997 --> 00:13:47,170 Hands up, asshole! 172 00:13:47,171 --> 00:13:48,344 Don't move! 173 00:13:49,967 --> 00:13:50,967 Cuff him. 174 00:13:59,562 --> 00:14:01,426 What are you waiting for? Cuff him. 175 00:14:02,531 --> 00:14:03,566 But I'm the wrong man. 176 00:14:09,331 --> 00:14:10,434 He's the wrong man. 177 00:14:10,435 --> 00:14:11,471 What? 178 00:14:13,887 --> 00:14:15,577 You crooked bastards. Who do you work for? 179 00:14:15,578 --> 00:14:17,752 Don't blame them, detective. 180 00:14:17,753 --> 00:14:19,788 They're no more conscious of themselves 181 00:14:19,789 --> 00:14:22,275 than Lyle Terry was. 182 00:14:26,348 --> 00:14:27,659 That was his name, wasn't it? 183 00:14:29,213 --> 00:14:31,871 The pawn who took your queen. 184 00:14:32,906 --> 00:14:34,080 Where is she? 185 00:14:40,638 --> 00:14:41,811 Give that to me. 186 00:14:43,054 --> 00:14:44,779 Where is she? What does it mean? 187 00:14:44,780 --> 00:14:45,780 Who's lev dellrayne? 188 00:14:47,403 --> 00:14:48,404 What the hell? 189 00:14:51,200 --> 00:14:52,240 Clean this up, detectives. 190 00:14:56,412 --> 00:14:57,931 No! 191 00:15:18,296 --> 00:15:19,496 Nobody saw him flee the scene? 192 00:15:20,471 --> 00:15:21,989 We put out an apb. Still nothing. 193 00:15:21,990 --> 00:15:24,060 The guards? Crew? 194 00:15:24,061 --> 00:15:25,682 Teller woman? Anything? 195 00:15:25,683 --> 00:15:26,821 The ones that survive 196 00:15:26,822 --> 00:15:29,789 claim they can't remember anything. 197 00:15:29,790 --> 00:15:30,688 Just like Lyle Terry. 198 00:15:30,688 --> 00:15:31,620 Danny. 199 00:15:31,621 --> 00:15:32,793 He said his name, nicks. 200 00:15:34,519 --> 00:15:35,934 He had this picture of my daughter 201 00:15:35,935 --> 00:15:37,694 in a safe-deposit box. 202 00:15:37,695 --> 00:15:39,007 You want to explain that to me? 203 00:15:40,249 --> 00:15:41,969 All right. That story was all over the news. 204 00:15:42,631 --> 00:15:44,357 A cop's kid gets abducted. 205 00:15:45,772 --> 00:15:47,083 For all we know, this is some sick joke. 206 00:15:47,084 --> 00:15:49,982 Someone messing with you, messing with us. 207 00:15:49,983 --> 00:15:51,950 Hell, our own guys were in on this one. 208 00:15:51,951 --> 00:15:54,538 I saw the way he looked at me. 209 00:15:54,539 --> 00:15:55,575 He knows. 210 00:15:57,197 --> 00:15:58,611 He knows where my daughter is. 211 00:15:58,612 --> 00:15:59,612 I'm sure of it. 212 00:16:04,377 --> 00:16:05,377 All right. 213 00:16:06,517 --> 00:16:08,346 How do we catch the bastard? 214 00:16:43,002 --> 00:16:44,071 Hey. What's up? 215 00:16:44,072 --> 00:16:46,038 Promise me I'm not an idiot for trusting you. 216 00:16:46,039 --> 00:16:47,833 What do you got? 217 00:16:47,834 --> 00:16:50,560 That call that came in, that tipped us to the bank? 218 00:16:50,561 --> 00:16:52,251 Blocked number, no I.D.? 219 00:16:52,252 --> 00:16:53,942 Ran a trace. 220 00:16:53,943 --> 00:16:54,875 We got an address. 221 00:16:54,876 --> 00:16:56,083 Oh. 222 00:16:56,084 --> 00:16:57,532 A storefront out on chapel. 223 00:16:57,533 --> 00:16:58,878 I shouldn't be doing this, Rourke. 224 00:16:58,879 --> 00:17:00,363 I haven't even told the cap yet. 225 00:17:00,364 --> 00:17:01,744 Text it to me. I'll be right there. 226 00:17:04,540 --> 00:17:07,059 The call came from the phone of Diana Cruz, 227 00:17:07,060 --> 00:17:08,785 a dime-store psychic 228 00:17:08,786 --> 00:17:11,029 with a few arrests for mail fraud. 229 00:17:11,030 --> 00:17:12,272 No convictions. 230 00:17:18,865 --> 00:17:20,866 You're in front of the house. 231 00:17:20,867 --> 00:17:23,007 You go up the steps. 232 00:17:25,423 --> 00:17:27,252 You step through the door... 233 00:17:27,253 --> 00:17:28,771 And you see her there. 234 00:17:30,566 --> 00:17:33,189 She's holding something in her arms. 235 00:17:33,190 --> 00:17:35,398 It's a baby. 236 00:17:35,399 --> 00:17:36,572 She's holding you. 237 00:17:40,369 --> 00:17:41,612 I love you, mama. 238 00:17:43,752 --> 00:17:45,098 I'm sorry. 239 00:17:49,240 --> 00:17:50,654 Is it over? 240 00:17:50,655 --> 00:17:52,484 What happened? 241 00:17:52,485 --> 00:17:54,107 - We have company. 242 00:17:55,660 --> 00:17:56,729 Good evening, ma'am. 243 00:17:56,730 --> 00:17:57,730 Austin police department. 244 00:17:57,731 --> 00:17:58,973 I'd like to speak with you. 245 00:17:58,974 --> 00:17:59,906 How can I help you, officer? 246 00:17:59,907 --> 00:18:01,665 Detective, actually, 247 00:18:01,666 --> 00:18:03,460 and, uh... 248 00:18:03,461 --> 00:18:04,461 Hello. 249 00:18:05,774 --> 00:18:07,395 This piggy bothering you, di? 250 00:18:07,396 --> 00:18:09,328 It's cool, tiny. 251 00:18:09,329 --> 00:18:10,641 I can handle him. 252 00:18:12,608 --> 00:18:13,678 I'll be outside. 253 00:18:20,099 --> 00:18:21,739 I'll just take a few minutes of your time. 254 00:18:22,756 --> 00:18:24,172 Sure. 255 00:18:34,941 --> 00:18:37,392 He'll be out there on his bike until you leave. 256 00:18:38,496 --> 00:18:40,428 Oh. Loyal customer. 257 00:18:40,429 --> 00:18:42,327 I inspire that in people. 258 00:18:42,328 --> 00:18:45,053 Detective Rourke, isn't it? 259 00:18:45,054 --> 00:18:47,055 Well, that's some impressive mind-reading. 260 00:18:47,056 --> 00:18:48,506 I just read the news. 261 00:18:49,714 --> 00:18:51,199 You're the one who lost his kid. 262 00:18:53,270 --> 00:18:54,718 Must have been awful. 263 00:18:54,719 --> 00:18:58,619 If you're open to a session, hypnosis can be therapeutic. 264 00:18:58,620 --> 00:18:59,861 Confronting the past. 265 00:18:59,862 --> 00:19:02,312 I'm interested in your past. 266 00:19:02,313 --> 00:19:04,072 Diana Cruz, 267 00:19:04,073 --> 00:19:07,041 accused of bilking clients in laredo, San Antonio. 268 00:19:07,042 --> 00:19:08,836 Packed up shop and moved down here. 269 00:19:08,837 --> 00:19:10,286 Those charges were lies. 270 00:19:10,287 --> 00:19:12,288 I'm not bunko. Okay? 271 00:19:12,289 --> 00:19:13,565 I'm not here to bust you. 272 00:19:13,566 --> 00:19:15,083 I just want to know 273 00:19:15,084 --> 00:19:16,395 how a two-bit con artist like you 274 00:19:16,396 --> 00:19:18,260 got involved with lev dellrayne. 275 00:19:19,641 --> 00:19:21,481 I know you called the tip in on the bank heist. 276 00:19:31,756 --> 00:19:32,894 Did you catch someone? 277 00:19:32,895 --> 00:19:33,895 Not yet. They got away. 278 00:19:35,208 --> 00:19:36,208 Then you need to leave. 279 00:19:37,383 --> 00:19:38,486 Why don't you come to the station with me? 280 00:19:38,487 --> 00:19:39,763 - Am I under arrest? - No. 281 00:19:39,764 --> 00:19:41,179 Then get out. 282 00:19:41,180 --> 00:19:43,319 - I can see you're afraid... - Get the hell out of here. 283 00:19:43,320 --> 00:19:44,596 You know what? 284 00:19:44,597 --> 00:19:45,769 Why don't you tell me what you're afraid of? 285 00:19:45,770 --> 00:19:47,771 You stay. I'm out. 286 00:19:47,772 --> 00:19:48,876 I can protect you. 287 00:19:48,877 --> 00:19:50,049 You don't know anything. 288 00:19:50,050 --> 00:19:51,570 I know I saw him at the bank. Didn't I? 289 00:19:52,777 --> 00:19:54,054 Lev dellrayne. 290 00:20:04,133 --> 00:20:05,858 - Are you all right? - Yes. 291 00:20:05,859 --> 00:20:07,343 Thank you. 292 00:20:07,344 --> 00:20:08,793 He was sent to kill us. 293 00:20:10,416 --> 00:20:11,519 Who are you? 294 00:20:11,520 --> 00:20:12,520 Hey! 295 00:20:15,248 --> 00:20:16,731 He won't tell you anything. 296 00:20:16,732 --> 00:20:18,665 I can be pretty persuasive myself. 297 00:20:23,636 --> 00:20:25,119 He... 298 00:20:25,120 --> 00:20:26,431 Won't... 299 00:20:26,432 --> 00:20:27,605 Stop. 300 00:20:50,732 --> 00:20:52,664 I didn't think you were arresting me. 301 00:20:52,665 --> 00:20:54,148 I'm not. 302 00:20:54,149 --> 00:20:55,632 We use this for storage nowadays. 303 00:20:55,633 --> 00:20:56,771 You'll be safe here. 304 00:20:56,772 --> 00:20:59,257 Nicks, run the Vic's I.D... 305 00:20:59,258 --> 00:21:00,603 Look for past gang affiliations, 306 00:21:00,604 --> 00:21:01,845 former cellmates. 307 00:21:01,846 --> 00:21:03,640 There's got to be some connection to dellrayne. 308 00:21:03,641 --> 00:21:04,881 All we've got to do is find it. 309 00:21:10,199 --> 00:21:12,200 Let's keep her out of it for now. 310 00:21:12,201 --> 00:21:14,272 The captain will be asking questions. 311 00:21:14,273 --> 00:21:15,653 Tell her I'm working on it. 312 00:21:17,483 --> 00:21:20,657 We're going to run priors on your biker friend. 313 00:21:20,658 --> 00:21:22,625 Whatever connection he has or link to dellrayne, 314 00:21:22,626 --> 00:21:23,695 I'm sure it will come up. 315 00:21:23,696 --> 00:21:25,110 You won't find anything. 316 00:21:25,111 --> 00:21:27,112 You might be surprised. 317 00:21:27,113 --> 00:21:29,321 You think learning who he is will tell you why he did it? 318 00:21:29,322 --> 00:21:30,979 What other motive is there? 319 00:21:32,946 --> 00:21:34,602 What makes four total strangers 320 00:21:34,603 --> 00:21:37,537 pull off an elaborate bank heist on a whim? 321 00:21:40,022 --> 00:21:41,862 I'm guessing you're going to say lev dellrayne. 322 00:21:42,715 --> 00:21:43,818 Why don't you tell me who he is? 323 00:21:43,819 --> 00:21:45,164 What does he have on these people? 324 00:21:45,165 --> 00:21:46,338 Are you familiar 325 00:21:46,339 --> 00:21:48,376 with the concept of hypnotic constructs? 326 00:21:50,723 --> 00:21:53,034 Look, lady, come on. 327 00:21:53,035 --> 00:21:55,347 First, it's, uh, fortune telling. 328 00:21:55,348 --> 00:21:56,452 Now it's hypnosis. 329 00:21:56,453 --> 00:21:58,075 - I... - It's not hypnosis. 330 00:21:59,456 --> 00:22:00,732 Hypnotics have abilities 331 00:22:00,733 --> 00:22:02,699 far beyond anything we have a name for. 332 00:22:02,700 --> 00:22:03,873 "Hypnotics"? 333 00:22:03,874 --> 00:22:05,633 People with the ability 334 00:22:05,634 --> 00:22:09,361 to actually influence the brain over a psychic bandwidth. 335 00:22:09,362 --> 00:22:10,638 Like telepathy? 336 00:22:10,639 --> 00:22:12,364 Telepaths just read the mind. 337 00:22:12,365 --> 00:22:14,402 Hypnotics reshape its reality. 338 00:22:15,886 --> 00:22:17,507 The guy at the bank, 339 00:22:17,508 --> 00:22:20,993 you said he spoke four words to a woman and she undressed. 340 00:22:20,994 --> 00:22:22,926 Because she was in on it. 341 00:22:22,927 --> 00:22:24,031 No. 342 00:22:24,032 --> 00:22:26,482 Those were cues... 343 00:22:26,483 --> 00:22:28,968 Sound, voice, locking eyes. 344 00:22:30,107 --> 00:22:31,039 Hypnotics use them 345 00:22:31,040 --> 00:22:32,246 to make you see 346 00:22:32,247 --> 00:22:34,283 a version of the world that doesn't exist. 347 00:22:35,595 --> 00:22:38,735 Your behavior conforms with this hypnotic construct, 348 00:22:38,736 --> 00:22:41,359 so everything that you see and do 349 00:22:41,360 --> 00:22:42,947 feels perfectly normal. 350 00:22:44,363 --> 00:22:47,124 How is it that you know so much about these hypnotics? 351 00:22:48,884 --> 00:22:50,851 Because I am one. 352 00:22:50,852 --> 00:22:51,852 Bullshit. 353 00:22:53,682 --> 00:22:54,717 A cynic. 354 00:22:54,718 --> 00:22:56,753 Mind control? 355 00:22:56,754 --> 00:22:59,238 Dream bank accounts? 356 00:22:59,239 --> 00:23:00,308 Sounds more like my ex-wife. 357 00:23:00,309 --> 00:23:02,207 Take it easy, nicks. 358 00:23:02,208 --> 00:23:04,623 We just watched two cops blow each other's brains out, 359 00:23:04,624 --> 00:23:06,064 and she's saying it's some Vegas act. 360 00:23:07,316 --> 00:23:08,316 She's playing us. 361 00:23:10,630 --> 00:23:11,910 Why don't you have a seat, nicks? 362 00:23:23,574 --> 00:23:24,748 You're a prisoner. 363 00:23:26,163 --> 00:23:27,475 Act like one. 364 00:23:34,136 --> 00:23:35,379 Nicks? 365 00:23:37,830 --> 00:23:39,487 Oh, god. 366 00:23:41,661 --> 00:23:42,661 Hey. Nicks! 367 00:23:43,732 --> 00:23:44,801 Let's cut the shit out. 368 00:23:44,802 --> 00:23:46,082 Stop that, whatever you're doing. 369 00:23:47,460 --> 00:23:48,540 Why don't you get some air? 370 00:23:52,810 --> 00:23:53,845 Hey, you know what? 371 00:23:53,846 --> 00:23:55,641 I could use some air. 372 00:24:00,024 --> 00:24:01,129 I'll be outside. 373 00:24:04,097 --> 00:24:05,788 Don't worry, detective. 374 00:24:05,789 --> 00:24:06,962 I already tried it on you. 375 00:24:08,516 --> 00:24:09,724 It didn't work. 376 00:24:11,035 --> 00:24:12,036 Who the hell are you? 377 00:24:13,969 --> 00:24:16,108 Just get me some coffee. 378 00:24:16,109 --> 00:24:17,456 Maybe I'll tell you. 379 00:24:31,677 --> 00:24:32,988 Need a light? 380 00:24:41,859 --> 00:24:43,411 They were looking for people 381 00:24:43,412 --> 00:24:46,277 who thought they had above-normal intuitive ability. 382 00:24:48,521 --> 00:24:51,040 I usually make some money reading tarot. 383 00:24:51,041 --> 00:24:53,249 They were offering 50 bucks. 384 00:24:53,250 --> 00:24:55,252 I thought, "what the hell?" And took the test. 385 00:24:57,530 --> 00:24:59,082 A week later, 386 00:24:59,083 --> 00:25:01,637 there were two suits waiting in my dorm room. 387 00:25:01,638 --> 00:25:02,638 Feds? 388 00:25:04,364 --> 00:25:06,193 They said I could finish my degree, 389 00:25:06,194 --> 00:25:07,988 rack up more student debt, 390 00:25:07,989 --> 00:25:09,092 or I could come with them 391 00:25:09,093 --> 00:25:10,818 and earn six figures in six months. 392 00:25:10,819 --> 00:25:12,682 That's not a government salary. 393 00:25:12,683 --> 00:25:14,235 The division started 394 00:25:14,236 --> 00:25:16,928 as a privately-run U.S. government program, 395 00:25:16,929 --> 00:25:19,724 developing methods to influence political outcomes. 396 00:25:19,725 --> 00:25:20,691 Defense contractor. 397 00:25:20,692 --> 00:25:22,450 Defense, offense, 398 00:25:22,451 --> 00:25:24,038 whatever needed doing. 399 00:25:24,039 --> 00:25:25,281 The division advanced 400 00:25:25,282 --> 00:25:27,248 American interests around the world, 401 00:25:27,249 --> 00:25:29,285 but then they discovered 402 00:25:29,286 --> 00:25:30,805 the hypnotic ability within humans... 403 00:25:32,254 --> 00:25:34,566 And that this ability could be trained. 404 00:25:34,567 --> 00:25:36,464 Improved upon. 405 00:25:36,465 --> 00:25:39,882 Hypnotics had a way to get it done without receipts. 406 00:25:39,883 --> 00:25:40,883 What about dellrayne? 407 00:25:41,885 --> 00:25:43,471 He was the legend. 408 00:25:43,472 --> 00:25:45,715 The most powerful hypnotic ever trained. 409 00:25:45,716 --> 00:25:47,718 All of us were amateurs compared to him. 410 00:25:48,926 --> 00:25:50,237 But then he went rogue. 411 00:25:50,238 --> 00:25:51,721 Dellrayne believed 412 00:25:51,722 --> 00:25:54,482 that only he could realize the hypnotic's true potential, 413 00:25:54,483 --> 00:25:56,451 and tried to take over the division. 414 00:25:57,970 --> 00:26:00,179 I was one of the agents who stood in his way. 415 00:26:01,698 --> 00:26:03,043 Division locked him up. 416 00:26:03,044 --> 00:26:05,045 I knew it wouldn't last. 417 00:26:05,046 --> 00:26:06,564 So I made it out. 418 00:26:06,565 --> 00:26:07,565 Cut ties. 419 00:26:07,566 --> 00:26:09,256 Started fresh. 420 00:26:09,257 --> 00:26:10,326 Last week, 421 00:26:10,327 --> 00:26:12,397 when I read about the robberies, 422 00:26:12,398 --> 00:26:14,433 the other banks, 423 00:26:14,434 --> 00:26:16,712 and that no one even remembered him, 424 00:26:16,713 --> 00:26:18,784 I knew that it was dellrayne... 425 00:26:20,061 --> 00:26:21,130 And I also knew 426 00:26:21,131 --> 00:26:23,511 that no one who knows that he exists 427 00:26:23,512 --> 00:26:25,237 is safe. 428 00:26:25,238 --> 00:26:26,515 Especially you. 429 00:26:28,897 --> 00:26:30,623 He can't be caught. 430 00:26:35,455 --> 00:26:36,560 Stay here. 431 00:26:49,262 --> 00:26:50,332 Nicks? 432 00:26:52,611 --> 00:26:53,611 Nicks, it's me. 433 00:27:00,826 --> 00:27:01,999 Nicks? 434 00:27:03,276 --> 00:27:04,415 Put the gun down, nicks. 435 00:27:06,141 --> 00:27:07,141 It's not him anymore. 436 00:27:08,557 --> 00:27:09,557 Do something. Wake him up. 437 00:27:10,490 --> 00:27:12,319 Dellrayne is doing this. I'm not strong enough. 438 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Nicks, put it down. 439 00:27:14,805 --> 00:27:16,255 Nicks, stop where you are! 440 00:27:19,465 --> 00:27:20,224 Nicks, stop or I'll shoot! 441 00:27:20,225 --> 00:27:21,639 Do it! 442 00:27:21,640 --> 00:27:22,779 Rourke! 443 00:27:28,543 --> 00:27:30,682 Okay, buddy. Are you all right? It's me. 444 00:27:30,683 --> 00:27:31,994 You okay? You all right? 445 00:27:31,995 --> 00:27:33,512 You're all right. 446 00:27:33,513 --> 00:27:34,833 I got you in the leg. You're okay. 447 00:27:46,526 --> 00:27:47,837 He won't stop 448 00:27:47,838 --> 00:27:49,771 until he accomplishes what he's been told to do. 449 00:28:01,403 --> 00:28:03,095 Rourke, we need to go. 450 00:28:05,822 --> 00:28:06,961 Nicks. 451 00:28:08,376 --> 00:28:10,273 Stop, nicks. Stop. Nicks. 452 00:28:10,274 --> 00:28:11,274 Hey! Wake up! 453 00:28:12,587 --> 00:28:14,553 He's too far gone. 454 00:28:14,554 --> 00:28:16,383 Nicks. 455 00:28:16,384 --> 00:28:17,384 He'll kill us both. 456 00:28:17,385 --> 00:28:18,904 Nicks, this isn't you. 457 00:28:21,009 --> 00:28:22,045 Nicks! 458 00:28:23,563 --> 00:28:24,923 - He'll pull his hand off! - Nicks! 459 00:28:25,945 --> 00:28:26,981 Rourke! 460 00:28:28,465 --> 00:28:29,569 Nicks! 461 00:28:45,068 --> 00:28:46,378 Put the gun down. 462 00:28:46,379 --> 00:28:47,898 Put it down! 463 00:28:50,659 --> 00:28:52,143 You killed him. 464 00:28:52,144 --> 00:28:53,524 He was already dead. 465 00:28:55,561 --> 00:28:56,735 He was already dead. 466 00:28:58,046 --> 00:28:59,082 I set him free. 467 00:29:09,402 --> 00:29:11,231 Nicks? 468 00:29:11,232 --> 00:29:12,371 Nicks... 469 00:29:37,534 --> 00:29:38,706 A veteran police detective, 470 00:29:38,707 --> 00:29:39,915 Daniel Rourke, 471 00:29:39,916 --> 00:29:41,951 is wanted with another suspect seen here, 472 00:29:41,952 --> 00:29:43,021 in connection 473 00:29:43,022 --> 00:29:44,816 with the execution-style slaying 474 00:29:44,817 --> 00:29:47,819 of his former partner, Randy nicks. 475 00:29:47,820 --> 00:29:49,925 Police detective Daniel Rourke's missing daughter... 476 00:29:49,926 --> 00:29:52,203 He had a wife. Two kids. 477 00:29:52,204 --> 00:29:54,481 We had no choice. 478 00:29:54,482 --> 00:29:56,345 They think I killed him. 479 00:29:56,346 --> 00:29:58,140 That's exactly what dellrayne wants. 480 00:29:58,141 --> 00:29:59,798 You don't know who you're dealing with. 481 00:30:01,454 --> 00:30:02,870 I know he took my daughter. 482 00:30:05,217 --> 00:30:06,356 What do you mean? 483 00:30:13,501 --> 00:30:15,295 This was, uh... 484 00:30:15,296 --> 00:30:18,298 In the safe-deposit box at the bank. 485 00:30:18,299 --> 00:30:19,748 It's what dellrayne came for. 486 00:30:24,719 --> 00:30:26,119 You don't understand what it's like. 487 00:30:30,311 --> 00:30:31,553 They never found her body. 488 00:30:39,907 --> 00:30:42,046 The guy they arrested... 489 00:30:42,047 --> 00:30:43,945 Swears he doesn't even remember the kidnapping. 490 00:30:45,429 --> 00:30:46,637 I always thought he was lying. 491 00:30:50,572 --> 00:30:51,919 What if he was telling the truth? 492 00:30:54,507 --> 00:30:56,302 What if my daughter's still out there? 493 00:31:04,793 --> 00:31:05,793 Morning, Luz. 494 00:31:05,794 --> 00:31:07,002 Morning. 495 00:31:07,003 --> 00:31:09,521 Just give me a couple of them breakfast tacos, 496 00:31:09,522 --> 00:31:11,523 extra chorizo. 497 00:31:11,524 --> 00:31:12,524 Coffee? 498 00:31:12,525 --> 00:31:13,802 Black and sludgy. 499 00:31:33,650 --> 00:31:35,100 Call it in. 500 00:31:41,485 --> 00:31:42,762 You just saw us heading north. 501 00:31:46,042 --> 00:31:47,801 Dispatch. 502 00:31:47,802 --> 00:31:50,942 This is Tex dps calling to report two fugitives. 503 00:31:50,943 --> 00:31:52,495 Male and female 504 00:31:52,496 --> 00:31:55,947 heading north on i35 from stonewall trail. 505 00:31:55,948 --> 00:31:57,916 He'll get the check. 506 00:32:00,504 --> 00:32:01,712 Be generous. 507 00:32:02,748 --> 00:32:03,783 Luz? 508 00:32:05,578 --> 00:32:08,719 It's about time that I finally gave you a decent tip. 509 00:32:10,100 --> 00:32:11,308 This is dispatch. 510 00:32:12,689 --> 00:32:15,312 Two officers are arriving at your location now. 511 00:32:17,521 --> 00:32:18,867 I found you, Diana. 512 00:32:29,119 --> 00:32:30,159 Find us a way out of here. 513 00:32:31,259 --> 00:32:32,328 I have what he wants. 514 00:32:32,329 --> 00:32:33,709 - No. - I'll distract him. 515 00:32:33,710 --> 00:32:35,607 Rourke! No! He'll kill you! 516 00:32:35,608 --> 00:32:36,713 Rourke! 517 00:32:39,026 --> 00:32:40,026 Shit! 518 00:34:15,777 --> 00:34:16,777 Ready to go? 519 00:34:19,781 --> 00:34:20,851 Get out. 520 00:34:31,931 --> 00:34:33,036 - That's a way out. - Yeah. 521 00:34:40,595 --> 00:34:41,837 A construct makes you see 522 00:34:41,838 --> 00:34:43,495 what the hypnotic wants you to see. 523 00:34:44,737 --> 00:34:46,497 It can look like anything. 524 00:34:46,498 --> 00:34:49,673 It's whatever makes you do the behavior they want. 525 00:34:51,123 --> 00:34:52,917 But you're different. 526 00:34:52,918 --> 00:34:54,125 Why? 527 00:34:54,126 --> 00:34:55,161 You have a block, detective. 528 00:34:55,162 --> 00:34:56,611 A psychic block. 529 00:34:57,785 --> 00:34:59,268 A hypnotic's worst nightmare. 530 00:34:59,269 --> 00:35:03,410 Everyone's subconscious mind puts up a barrier to entry. 531 00:35:03,411 --> 00:35:04,618 For most people, 532 00:35:04,619 --> 00:35:06,344 it's a padlock, 533 00:35:06,345 --> 00:35:08,658 or a simple one, two, three code. 534 00:35:09,866 --> 00:35:11,418 Yours... 535 00:35:11,419 --> 00:35:14,664 Is locked inside a vault, buried in a bunker 10 feet deep. 536 00:35:15,837 --> 00:35:17,459 I guess I'm lucky I'm such a head case. 537 00:35:17,460 --> 00:35:19,806 Your block could come from anywhere. 538 00:35:19,807 --> 00:35:21,463 Scar tissue. 539 00:35:21,464 --> 00:35:22,810 Emotional trauma. 540 00:35:24,052 --> 00:35:25,364 Your daughter maybe. 541 00:35:28,540 --> 00:35:30,128 Pain can keep the mind awake. 542 00:35:31,957 --> 00:35:33,647 But the bottom line is, 543 00:35:33,648 --> 00:35:35,304 I can't get to you... 544 00:35:35,305 --> 00:35:36,824 But dellrayne can. 545 00:36:02,056 --> 00:36:03,575 Excuse me, officer. 546 00:36:05,197 --> 00:36:06,440 Which way is Mexico? 547 00:36:15,725 --> 00:36:17,588 Bet you've never gotten a speeding ticket either. 548 00:36:17,589 --> 00:36:18,589 Nope. 549 00:36:31,085 --> 00:36:33,224 Jeremiah was my handler in the division, 550 00:36:33,225 --> 00:36:35,053 southwest station chief. 551 00:36:35,054 --> 00:36:36,503 Strong hypnotic? 552 00:36:36,504 --> 00:36:38,229 He's not one, actually. 553 00:36:38,230 --> 00:36:39,748 Just a mean old bastard 554 00:36:39,749 --> 00:36:41,059 with a psychic block 555 00:36:41,060 --> 00:36:43,130 that makes yours... 556 00:36:43,131 --> 00:36:44,718 Look like a childproof safety cap. 557 00:36:44,719 --> 00:36:46,962 So you can't influence him? 558 00:36:46,963 --> 00:36:49,378 Not for long before he spots the gap. 559 00:36:49,379 --> 00:36:50,484 Only dellrayne ever could. 560 00:36:52,071 --> 00:36:53,935 This guy can help us catch him. 561 00:36:55,523 --> 00:36:57,421 Is your gun loaded? 562 00:36:57,422 --> 00:36:58,582 I thought this guy liked you. 563 00:36:59,527 --> 00:37:00,976 He loved me like a daughter, 564 00:37:00,977 --> 00:37:03,116 but I didn't split with the division 565 00:37:03,117 --> 00:37:04,222 on the best of terms. 566 00:37:05,292 --> 00:37:06,603 I left him hogtied in a bathtub. 567 00:37:07,880 --> 00:37:09,296 Got it. 568 00:37:24,172 --> 00:37:25,553 Maria, la Puerta! 569 00:37:29,108 --> 00:37:30,385 -¿Quién es? 570 00:37:30,386 --> 00:37:31,490 Stop, stop, stop. 571 00:37:32,836 --> 00:37:33,836 Get back. 572 00:37:38,635 --> 00:37:39,809 It's open. 573 00:37:41,742 --> 00:37:42,742 Hands up, jackass. 574 00:37:50,302 --> 00:37:51,786 ¿Ahora quién es El pendejo? 575 00:37:54,582 --> 00:37:56,135 You sneaky bitch. 576 00:37:58,414 --> 00:37:59,622 You taught me well. 577 00:38:00,692 --> 00:38:02,796 Yes, I did. 578 00:38:02,797 --> 00:38:05,109 Well, looks like you've got a student of your own now. 579 00:38:05,110 --> 00:38:06,524 Where... where is Maria? 580 00:38:06,525 --> 00:38:08,389 On a beach somewhere, making a sandcastle. 581 00:38:11,703 --> 00:38:12,738 Hmm. Lucky her. 582 00:38:14,119 --> 00:38:15,361 There's tamales in the fridge. 583 00:38:15,362 --> 00:38:16,707 Help yourself. 584 00:38:16,708 --> 00:38:17,811 You know why we're here. 585 00:38:17,812 --> 00:38:21,125 It's not just a friendly visit, then? 586 00:38:21,126 --> 00:38:22,989 I'm assuming that you know that dellrayne is out. 587 00:38:22,990 --> 00:38:24,508 I may have heard. 588 00:38:24,509 --> 00:38:26,130 What does he want? What's he after? 589 00:38:26,131 --> 00:38:27,200 Are you serious? 590 00:38:27,201 --> 00:38:28,513 Does it look like I'm kidding? 591 00:38:29,652 --> 00:38:31,170 - Domino. - What's domino? 592 00:38:32,344 --> 00:38:34,138 - A myth. - Yeah. See, that's the thing. 593 00:38:34,139 --> 00:38:35,450 You kind of left too soon. 594 00:38:35,451 --> 00:38:37,383 - You said it was destroyed. - Want to fill me in here? 595 00:38:37,384 --> 00:38:42,008 Project domino, division's holy grail. 596 00:38:42,009 --> 00:38:44,079 It was a tool made in our lab... 597 00:38:44,080 --> 00:38:45,391 One that could control 598 00:38:45,392 --> 00:38:47,703 even the most powerful hypnotics. 599 00:38:47,704 --> 00:38:48,671 - Even dellrayne? - Yeah. 600 00:38:48,672 --> 00:38:49,809 Yeah. Yeah. 601 00:38:49,810 --> 00:38:51,086 Especially dellrayne. 602 00:38:51,087 --> 00:38:52,984 That's why he stole it from us. 603 00:38:52,985 --> 00:38:55,815 Then he reset his own mind to hide the trail. 604 00:38:55,816 --> 00:38:56,816 When we finally caught him, 605 00:38:56,817 --> 00:38:58,404 he had no memory of who he was, 606 00:38:58,405 --> 00:38:59,991 what he'd done with domino, nothing. 607 00:38:59,992 --> 00:39:02,062 He erased his own mind? 608 00:39:02,063 --> 00:39:04,065 About six weeks ago, it started to flood back. 609 00:39:05,239 --> 00:39:06,826 He broke out of our facility. 610 00:39:06,827 --> 00:39:10,933 He kind of, you know, did the... fooled the guards. 611 00:39:10,934 --> 00:39:12,419 He must have planted triggers. 612 00:39:13,558 --> 00:39:16,076 It's clues the hypnotics leave behind, 613 00:39:16,077 --> 00:39:18,285 like signposts for their own subconscious. 614 00:39:18,286 --> 00:39:21,392 It can be words, images, details. 615 00:39:21,393 --> 00:39:24,844 Puzzle pieces that they use and scatter, 616 00:39:24,845 --> 00:39:26,190 in case their minds get reset. 617 00:39:26,191 --> 00:39:27,433 You know, put the Jigsaw back together. 618 00:39:27,434 --> 00:39:28,503 Remember who they are. 619 00:39:28,504 --> 00:39:30,125 The safe-deposit boxes. 620 00:39:30,126 --> 00:39:31,437 He's following the breadcrumbs. 621 00:39:31,438 --> 00:39:32,783 Yes. 622 00:39:32,784 --> 00:39:34,440 He must have planted a whole stream 623 00:39:34,441 --> 00:39:35,441 before we caught him. 624 00:39:35,442 --> 00:39:36,925 The first few? 625 00:39:36,926 --> 00:39:39,514 That just restored a portion of his power. 626 00:39:39,515 --> 00:39:42,413 Each one, he's going to get stronger. 627 00:39:42,414 --> 00:39:43,414 He gets the last one, 628 00:39:43,415 --> 00:39:44,830 there's no stopping him. 629 00:39:46,522 --> 00:39:47,591 Where did you get that? 630 00:39:47,592 --> 00:39:49,040 The bank in Austin. 631 00:39:49,041 --> 00:39:51,077 It was in the safe-deposit box he was after. 632 00:39:51,078 --> 00:39:52,527 It's a picture of my daughter. 633 00:39:52,528 --> 00:39:55,944 Well, she may play a role in all this. 634 00:39:55,945 --> 00:39:56,911 It could be another trigger. 635 00:39:56,912 --> 00:39:58,016 Here. Let me see. 636 00:40:06,956 --> 00:40:08,129 What did you do to him? 637 00:40:10,338 --> 00:40:11,338 Who? This guy? 638 00:40:15,413 --> 00:40:16,517 Why are you backing up? 639 00:40:25,457 --> 00:40:26,457 Run. 640 00:40:47,617 --> 00:40:48,860 Get back! 641 00:41:30,557 --> 00:41:31,626 We're trapped! 642 00:41:31,627 --> 00:41:33,663 What you see isn't real. 643 00:42:26,198 --> 00:42:27,578 If you got any powers you're holding out on, 644 00:42:27,579 --> 00:42:28,579 now's the time. 645 00:42:31,376 --> 00:42:32,376 All out. 646 00:42:40,212 --> 00:42:41,212 Rourke? 647 00:42:45,148 --> 00:42:46,529 Rourke? 648 00:42:58,645 --> 00:42:59,645 I'm not doing this. 649 00:43:03,822 --> 00:43:05,167 No. 650 00:43:05,168 --> 00:43:06,480 I am. 651 00:43:28,260 --> 00:43:29,364 It just doesn't make sense. 652 00:43:29,365 --> 00:43:30,917 I mean, what? 653 00:43:30,918 --> 00:43:32,919 Do I have powers all of a sudden? 654 00:43:32,920 --> 00:43:34,680 I mean, how did I do that? 655 00:43:34,681 --> 00:43:36,543 I don't know. 656 00:43:36,544 --> 00:43:37,614 You saw it. 657 00:43:37,615 --> 00:43:39,305 You were right there. 658 00:43:39,306 --> 00:43:41,031 You know, one second, he was coming right at me. 659 00:43:41,032 --> 00:43:42,308 The next minute, 660 00:43:42,309 --> 00:43:44,517 it was literally as if I was inside their minds. 661 00:43:44,518 --> 00:43:45,863 Welcome to the club. 662 00:43:45,864 --> 00:43:47,796 That's not possible. 663 00:43:47,797 --> 00:43:49,280 I've never done anything like this before. 664 00:43:49,281 --> 00:43:50,350 I wouldn't know how. 665 00:43:50,351 --> 00:43:51,905 Or you just can't remember. 666 00:43:53,492 --> 00:43:54,803 - I... - What you just did? 667 00:43:54,804 --> 00:43:56,184 Power like this, 668 00:43:56,185 --> 00:43:58,531 it takes more than natural ability, okay? 669 00:43:58,532 --> 00:44:00,568 And I have no idea how you did it. 670 00:44:02,674 --> 00:44:04,123 All right. I have to know everything. 671 00:44:04,124 --> 00:44:06,228 Why me? 672 00:44:06,229 --> 00:44:07,989 Why my daughter? 673 00:44:07,990 --> 00:44:10,026 Dellrayne, domino, this. 674 00:44:12,822 --> 00:44:14,237 Will you help me, please? 675 00:44:19,795 --> 00:44:20,934 Yes. 676 00:44:26,318 --> 00:44:29,079 River is the guy who built their network. 677 00:44:29,080 --> 00:44:30,390 If there's anyone 678 00:44:30,391 --> 00:44:33,324 who can hack into their database, 679 00:44:33,325 --> 00:44:34,878 it's him. 680 00:44:34,879 --> 00:44:36,950 He helped me disappear when I left division. 681 00:44:39,262 --> 00:44:41,230 But fair warning... 682 00:44:42,818 --> 00:44:44,853 He can be eccentric. 683 00:44:44,854 --> 00:44:47,477 Oh! And you're the normal one. 684 00:44:49,997 --> 00:44:51,273 He's a friend. 685 00:44:51,274 --> 00:44:52,343 Uh-huh, yeah. 686 00:44:52,344 --> 00:44:54,104 Good illusions anyways. 687 00:44:54,105 --> 00:44:55,346 No illusion. 688 00:44:55,347 --> 00:44:57,038 We're real. 689 00:44:57,039 --> 00:44:58,247 We need your help. 690 00:45:00,525 --> 00:45:01,525 With dellrayne. 691 00:45:01,526 --> 00:45:03,251 I-I can't help you. 692 00:45:03,252 --> 00:45:05,218 If he knows we're here, 693 00:45:05,219 --> 00:45:07,256 he'll torture and reset you anyway. 694 00:45:19,578 --> 00:45:20,718 You're cold, Cruz. 695 00:45:21,926 --> 00:45:23,168 At least offer us a drink. 696 00:45:25,032 --> 00:45:26,240 I was going to. 697 00:45:27,276 --> 00:45:28,622 Anyways. 698 00:45:32,212 --> 00:45:33,731 I think. 699 00:45:42,429 --> 00:45:43,670 What happened to your eye? 700 00:45:43,671 --> 00:45:47,745 Asymmetrical shapes help fool facial recognition. 701 00:45:50,333 --> 00:45:53,128 Camera drones and satellites everywhere these days. 702 00:45:53,129 --> 00:45:54,682 Not to mention the division. 703 00:45:58,790 --> 00:45:59,687 Are you inside my mind right now? 704 00:45:59,688 --> 00:46:00,929 No. 705 00:46:00,930 --> 00:46:03,829 We're both friends. 706 00:46:03,830 --> 00:46:05,658 Amigos. 707 00:46:05,659 --> 00:46:06,936 Okay. 708 00:46:08,317 --> 00:46:11,457 Listen, uh, don't... don't judge. 709 00:46:11,458 --> 00:46:13,218 I wasn't expecting visitors. 710 00:46:16,808 --> 00:46:18,120 This way. 711 00:46:30,373 --> 00:46:31,789 Watch your step. 712 00:46:34,446 --> 00:46:35,930 You know, you could have called, Diana. 713 00:46:35,931 --> 00:46:37,724 Sent a text, 714 00:46:37,725 --> 00:46:39,485 you know, one of those little morse code thingies. 715 00:46:39,486 --> 00:46:40,590 I do have radio, you know. 716 00:46:42,282 --> 00:46:43,558 Showing up unannounced is just rude. 717 00:46:43,559 --> 00:46:44,835 Ah. 718 00:46:44,836 --> 00:46:47,080 Homemade mountain dew. 719 00:46:48,184 --> 00:46:49,184 My own brew. 720 00:46:49,185 --> 00:46:50,220 All organic. 721 00:46:50,221 --> 00:46:51,980 Uh, no thanks. 722 00:46:51,981 --> 00:46:52,982 All right. Huh? 723 00:46:54,535 --> 00:46:55,655 All right, fine. More for me. 724 00:46:59,161 --> 00:47:01,300 Mm. Check it out. 725 00:47:01,301 --> 00:47:02,301 Pretty impressive, huh? 726 00:47:04,649 --> 00:47:05,856 Hypnotics did all this? 727 00:47:05,857 --> 00:47:06,824 Uh-huh. 728 00:47:06,825 --> 00:47:08,203 It's a worldwide play, brother. 729 00:47:08,204 --> 00:47:10,861 Controlling major news, events, organizations. 730 00:47:10,862 --> 00:47:12,553 Why the hell are you here, Diana? 731 00:47:13,692 --> 00:47:15,901 Dellrayne is back. 732 00:47:15,902 --> 00:47:18,593 It has something to do with Rourke's missing daughter. 733 00:47:18,594 --> 00:47:20,423 Dellrayne sent an army for us. 734 00:47:21,493 --> 00:47:23,564 Rourke, he took control. 735 00:47:25,773 --> 00:47:26,947 He overpowered him. 736 00:47:34,852 --> 00:47:35,921 Huh. 737 00:47:35,922 --> 00:47:37,716 More than meets the eye, huh? 738 00:47:39,028 --> 00:47:40,546 Apparently. 739 00:47:40,547 --> 00:47:41,547 But to what degree? 740 00:47:43,343 --> 00:47:44,343 Let's find out. 741 00:47:47,761 --> 00:47:49,175 All right, now listen, I've got to tell you, 742 00:47:49,176 --> 00:47:51,616 hacking into a database this big ain't easy-breezy, all right? 743 00:48:01,602 --> 00:48:05,122 All right, Austin pd database has you employed 12 years. 744 00:48:05,123 --> 00:48:06,123 That's right. 745 00:48:07,781 --> 00:48:09,575 All right. I got a hit for the marine corps. 746 00:48:09,576 --> 00:48:12,405 Distinguished service medal, honorable discharge. 747 00:48:12,406 --> 00:48:13,649 Said you had a family. 748 00:48:14,961 --> 00:48:16,100 Uh, let's see. 749 00:48:17,446 --> 00:48:19,486 Archives show no record of a Daniel Rourke's spouse. 750 00:48:20,932 --> 00:48:22,070 Can't be. 751 00:48:22,071 --> 00:48:23,830 What was your wife's maiden name? 752 00:48:23,831 --> 00:48:25,971 Riley. Vivian Riley. 753 00:48:25,972 --> 00:48:26,972 Vivian Riley. 754 00:48:30,666 --> 00:48:31,666 That's her. 755 00:48:33,048 --> 00:48:34,048 Whoa. 756 00:48:36,085 --> 00:48:38,259 "Vivian Riley... 757 00:48:38,260 --> 00:48:39,260 Division agent." 758 00:48:45,923 --> 00:48:48,062 That's impossible. 759 00:48:48,063 --> 00:48:49,223 "Current location encrypted." 760 00:48:50,513 --> 00:48:51,513 Can you hack it? 761 00:48:54,621 --> 00:48:56,311 I'll run something. 762 00:48:56,312 --> 00:48:57,450 It'll take a few hours. 763 00:48:57,451 --> 00:48:58,901 That's not right. 764 00:49:00,523 --> 00:49:02,180 We were together since college. 765 00:49:03,975 --> 00:49:07,530 I came home, had minnie, a family. 766 00:49:08,635 --> 00:49:09,877 This is my life. 767 00:49:10,982 --> 00:49:11,982 I'm sorry. 768 00:49:29,967 --> 00:49:31,313 You look like you need a drink. 769 00:49:33,522 --> 00:49:34,798 Moonshine. 770 00:49:34,799 --> 00:49:36,282 Thanks. 771 00:49:36,283 --> 00:49:37,697 Burns a little, 772 00:49:37,698 --> 00:49:42,013 but at least it will help you forget. 773 00:49:49,572 --> 00:49:50,573 When we lost minnie... 774 00:49:51,989 --> 00:49:53,024 We lost everything. 775 00:49:55,302 --> 00:49:56,302 We lost ourselves. 776 00:49:56,303 --> 00:49:57,579 The body 777 00:49:57,580 --> 00:49:59,133 of police detective Daniel Rourke's 778 00:49:59,134 --> 00:50:00,410 missing daughter, minnie Rourke, 779 00:50:00,411 --> 00:50:01,514 has still not been recovered. 780 00:50:01,515 --> 00:50:03,517 And I can't keep going! 781 00:50:04,725 --> 00:50:05,760 Nothing we had survived. 782 00:50:05,761 --> 00:50:07,245 I can't. 783 00:50:10,041 --> 00:50:11,321 Maybe viv lied about who she was. 784 00:50:14,252 --> 00:50:16,703 But the pain was real. 785 00:50:20,431 --> 00:50:22,605 Sometimes, it's all I had to hold on to. 786 00:51:08,617 --> 00:51:11,101 Whatever you're selling, I'm not interested. 787 00:51:11,102 --> 00:51:12,702 You're never going to find your daughter. 788 00:51:13,760 --> 00:51:14,761 How about I kill you? 789 00:51:21,423 --> 00:51:22,423 You think you're strong? 790 00:51:22,424 --> 00:51:23,701 More powerful than me? 791 00:51:24,978 --> 00:51:26,378 I have other ways of getting to you. 792 00:51:27,498 --> 00:51:29,326 Diana betrayed me, 793 00:51:29,327 --> 00:51:32,467 and now you're going to kill her. 794 00:51:32,468 --> 00:51:33,883 Put that gun in your hand. 795 00:51:42,271 --> 00:51:43,514 Put three bullets in her head. 796 00:51:45,930 --> 00:51:46,930 No. 797 00:51:56,320 --> 00:51:57,321 Diana. 798 00:52:02,153 --> 00:52:03,396 - Just a minute. - Diana. 799 00:52:11,714 --> 00:52:12,750 Di... 800 00:52:15,166 --> 00:52:16,167 I'm coming. 801 00:52:23,726 --> 00:52:25,206 I had to borrow one of river's shirts. 802 00:52:28,973 --> 00:52:29,973 What happened? 803 00:52:33,840 --> 00:52:36,222 He got to you, didn't he? 804 00:52:43,988 --> 00:52:45,058 I can see it. 805 00:52:46,197 --> 00:52:47,757 I heard a phone ring. Did you answer it? 806 00:52:49,166 --> 00:52:50,200 Yes. 807 00:52:50,201 --> 00:52:51,375 Did he speak? 808 00:52:52,514 --> 00:52:53,584 What did he tell you? 809 00:52:55,310 --> 00:52:56,449 I... I don't... 810 00:53:03,387 --> 00:53:04,733 What is it that you see? 811 00:53:07,011 --> 00:53:08,011 I don't know. 812 00:53:17,918 --> 00:53:18,918 Where's your phone? 813 00:53:44,704 --> 00:53:46,084 I know things feel off. 814 00:54:01,238 --> 00:54:02,446 I know she hurt you. 815 00:54:06,726 --> 00:54:07,761 Do we have trust? 816 00:57:28,962 --> 00:57:31,205 Project domino was never a what. 817 00:57:31,206 --> 00:57:32,656 No. 818 00:57:34,140 --> 00:57:35,244 It was a who. 819 00:57:38,213 --> 00:57:40,283 Where is she? 820 00:57:40,284 --> 00:57:42,768 Is she even alive? Where did you take her? 821 00:57:42,769 --> 00:57:43,769 I didn't take her. 822 00:57:45,496 --> 00:57:46,911 You did. 823 00:57:51,019 --> 00:57:52,502 She's going to have opportunities. 824 00:57:52,503 --> 00:57:53,641 On the one hand, 825 00:57:53,642 --> 00:57:55,609 you think, well, I really am the person 826 00:57:55,610 --> 00:57:57,127 that should make these decisions, 827 00:57:57,128 --> 00:57:59,129 but on the other hand, you're better off away from her. 828 00:57:59,130 --> 00:58:00,165 I'm her mother. 829 00:58:00,166 --> 00:58:01,246 Yeah, well, I'm her father. 830 00:58:02,548 --> 00:58:04,273 They wanted to take her. 831 00:58:05,516 --> 00:58:06,965 The division only wanted to train her 832 00:58:06,966 --> 00:58:08,725 like they trained us... 833 00:58:08,726 --> 00:58:10,693 To be what she was born to be... 834 00:58:10,694 --> 00:58:13,006 The most powerful hypnotic in the world. 835 00:58:14,076 --> 00:58:15,388 She was just a child. 836 00:58:32,819 --> 00:58:33,819 Minnie? 837 00:58:37,997 --> 00:58:39,653 You kidnapped our daughter. 838 00:58:39,654 --> 00:58:42,898 I protected her from you. 839 00:58:47,040 --> 00:58:48,421 I protected her from all of you. 840 00:58:51,528 --> 00:58:52,528 Where are we now? 841 00:58:54,289 --> 00:58:55,393 Are we really even here? 842 00:58:57,534 --> 00:58:58,534 Can't you see it yet? 843 00:59:04,402 --> 00:59:05,438 Look closer. 844 00:59:40,611 --> 00:59:42,095 You're in on this, too, nicks? 845 00:59:43,890 --> 00:59:44,926 Or whatever your name is? 846 00:59:46,755 --> 00:59:48,032 You brought this on yourself. 847 00:59:49,965 --> 00:59:51,685 By the time we found you, domino was gone... 848 00:59:54,073 --> 00:59:56,177 And you reset yourself. 849 00:59:56,178 --> 00:59:58,179 Wiped clean. 850 00:59:58,180 --> 01:00:00,181 No memory of where you hid her... 851 01:00:00,182 --> 01:00:01,218 For four years. 852 01:00:02,426 --> 01:00:03,426 You've been an obstacle to me 853 01:00:03,427 --> 01:00:05,359 for too long, Rourke. 854 01:00:05,360 --> 01:00:07,362 This was dropped off at division headquarters... 855 01:00:08,777 --> 01:00:10,364 Six weeks ago. 856 01:00:10,365 --> 01:00:11,641 A clue or a taunt. 857 01:00:11,642 --> 01:00:12,988 You know what it means. 858 01:00:14,645 --> 01:00:16,371 Buried underneath that psychic block. 859 01:00:17,993 --> 01:00:20,616 That's why we developed this construct. 860 01:00:20,617 --> 01:00:22,997 The cop searching for the man who took his missing daughter. 861 01:00:22,998 --> 01:00:24,654 Using my own brain against me. 862 01:00:24,655 --> 01:00:26,968 To get you to remember where you hid her. 863 01:00:28,279 --> 01:00:29,763 Like it or not, 864 01:00:29,764 --> 01:00:32,084 your daughter is going to reach her full potential with me. 865 01:00:33,699 --> 01:00:35,390 Who is lev dellrayne? 866 01:02:11,210 --> 01:02:12,763 This is where it always ends. 867 01:02:14,213 --> 01:02:16,456 We can't brute-force a mind like yours, Dan. 868 01:02:18,286 --> 01:02:19,805 This was our 12th run of the scenario. 869 01:02:21,116 --> 01:02:24,601 But every time we get too close, you see the gaps, 870 01:02:24,602 --> 01:02:25,742 and the construct breaks. 871 01:02:28,952 --> 01:02:30,263 Just help us find her. 872 01:02:33,784 --> 01:02:36,752 You had 12 runs at this... 873 01:02:36,753 --> 01:02:37,995 And you haven't found her? 874 01:02:40,618 --> 01:02:43,380 Well, get ready for number 13. 875 01:02:46,176 --> 01:02:47,776 Because I'll never tell you where she is. 876 01:02:52,769 --> 01:02:53,769 Take him in. 877 01:03:08,336 --> 01:03:09,647 Your mind can't take much more... 878 01:03:13,306 --> 01:03:15,860 Of this... 879 01:03:15,861 --> 01:03:17,138 Resets. 880 01:03:19,036 --> 01:03:20,209 At some point, 881 01:03:20,210 --> 01:03:22,176 the synapses start breaking down, 882 01:03:22,177 --> 01:03:26,111 and it's too late to get back what you were, 883 01:03:26,112 --> 01:03:27,976 what we had. 884 01:03:29,840 --> 01:03:31,083 Was any of it real? 885 01:03:35,156 --> 01:03:36,364 I love you. 886 01:03:37,952 --> 01:03:39,781 Don't ask me why. 887 01:03:43,336 --> 01:03:44,406 You remember, don't you? 888 01:03:45,649 --> 01:03:47,099 The good times. 889 01:03:48,686 --> 01:03:49,998 We did have a few. 890 01:03:51,068 --> 01:03:52,380 I remember everything. 891 01:03:57,143 --> 01:03:58,835 I know we wanted different things for her. 892 01:04:00,422 --> 01:04:03,529 I know you want her to be free to make her own decisions. 893 01:04:07,084 --> 01:04:09,259 She's too powerful to be out there alone. 894 01:04:10,674 --> 01:04:12,020 She needs her mom and dad. 895 01:04:13,573 --> 01:04:14,747 We can be with her again. 896 01:04:17,439 --> 01:04:18,716 Together, Danny. 897 01:04:20,718 --> 01:04:22,237 Just tell me where she is. 898 01:04:29,210 --> 01:04:30,280 Go to hell. 899 01:04:54,235 --> 01:04:55,512 Initiate the reset. 900 01:05:22,746 --> 01:05:23,746 Where's your wife? 901 01:05:27,613 --> 01:05:28,648 I don't know. 902 01:05:29,822 --> 01:05:30,823 Where is your daughter? 903 01:05:32,998 --> 01:05:33,998 I don't know. 904 01:05:35,828 --> 01:05:37,002 Have you ever been in love? 905 01:05:39,694 --> 01:05:41,246 I don't know. 906 01:05:41,247 --> 01:05:42,938 Subject is clear. 907 01:05:42,939 --> 01:05:44,180 Prepare sequence. 908 01:05:44,181 --> 01:05:45,699 Okay. 909 01:05:45,700 --> 01:05:48,115 One kidnapping coming right up. 910 01:05:48,116 --> 01:05:50,462 All right, people, let's go to reset. 911 01:05:50,463 --> 01:05:52,120 Places, everybody. 912 01:06:01,819 --> 01:06:03,511 Okay, here we go. 913 01:06:26,396 --> 01:06:27,396 Rourke? 914 01:06:32,816 --> 01:06:33,955 Rourke. 915 01:06:35,474 --> 01:06:36,716 Rourke? 916 01:06:37,994 --> 01:06:39,029 Come back to us. 917 01:06:44,586 --> 01:06:47,519 Sorry. Must have drifted off for a second. 918 01:06:47,520 --> 01:06:48,520 It's okay. 919 01:06:48,521 --> 01:06:49,591 It's your time. 920 01:06:51,904 --> 01:06:52,767 Where was I? 921 01:06:52,768 --> 01:06:54,251 The park? 922 01:06:55,770 --> 01:06:57,495 Your daughter. 923 01:06:57,496 --> 01:06:59,393 Right. 924 01:06:59,394 --> 01:07:00,913 The park. 925 01:07:02,501 --> 01:07:03,640 Her hair. 926 01:07:05,883 --> 01:07:07,126 I remember her hair. 927 01:07:12,200 --> 01:07:14,063 Heart rate is normal. 928 01:07:14,064 --> 01:07:15,617 He's deep in the construct now. 929 01:07:51,101 --> 01:07:54,207 Alleged kidnapper 18-year old Lyle Terry 930 01:07:54,208 --> 01:07:57,244 has pled not guilty due to mental incapacity, 931 01:07:57,245 --> 01:08:00,386 his lawyers insisting he has no memory whatsoever... 932 01:08:04,666 --> 01:08:06,466 He's noting where his wedding band used to be. 933 01:08:07,842 --> 01:08:08,946 That's my cue. 934 01:08:25,756 --> 01:08:26,860 You lose something, compadre? 935 01:08:26,861 --> 01:08:27,861 Cockroach. 936 01:08:28,932 --> 01:08:30,139 Yeah, it's a hot day. 937 01:08:30,140 --> 01:08:31,380 The damn things are everywhere. 938 01:08:34,144 --> 01:08:35,800 Hey. 939 01:08:35,801 --> 01:08:37,630 Did you wipe your shoes? 940 01:08:41,703 --> 01:08:43,152 Call came into dispatch. 941 01:08:43,153 --> 01:08:44,327 Blocked number. 942 01:08:45,983 --> 01:08:47,708 I'm calling to report a robbery. 943 01:08:47,709 --> 01:08:49,470 Is this crime currently in progress? 944 01:08:50,816 --> 01:08:52,196 Today, the bank of Austin. 945 01:08:52,197 --> 01:08:53,611 There's a safe-deposit box. 946 01:08:53,612 --> 01:08:55,303 Box 23. 947 01:09:01,654 --> 01:09:03,069 We're here. 948 01:09:17,325 --> 01:09:18,430 Welcome to the show, boys. 949 01:09:30,166 --> 01:09:31,206 See that guy on the bench? 950 01:09:34,031 --> 01:09:35,031 He looks familiar. 951 01:09:38,104 --> 01:09:39,104 Something wrong, bud? 952 01:09:43,903 --> 01:09:46,388 It's a sunny day. 953 01:09:46,389 --> 01:09:47,389 The guards are in on it. 954 01:09:48,874 --> 01:09:49,874 Rourke. Rourke, wait! 955 01:09:57,607 --> 01:09:58,847 Get ready for the bank robbery. 956 01:10:25,635 --> 01:10:26,739 Where's Rourke? 957 01:10:29,363 --> 01:10:30,466 Where's Rourke? 958 01:10:30,467 --> 01:10:32,227 River? 959 01:10:32,228 --> 01:10:33,297 Where is he? 960 01:10:33,298 --> 01:10:34,230 Whoa, whoa, whoa. I don't have eyes. 961 01:10:34,231 --> 01:10:35,264 Stand by. 962 01:10:35,265 --> 01:10:36,715 Anybody got eyes on Rourke? 963 01:10:41,823 --> 01:10:43,583 All hands on deck. 964 01:10:43,584 --> 01:10:44,826 Subject has broken through. 965 01:11:02,672 --> 01:11:04,708 Stop. 966 01:11:06,779 --> 01:11:08,022 Turn off the engine. 967 01:11:09,334 --> 01:11:10,680 And step out. 968 01:11:12,992 --> 01:11:15,200 Rourke... 969 01:11:15,201 --> 01:11:16,720 Turn off the engine. 970 01:11:21,311 --> 01:11:23,244 And step out. 971 01:11:46,371 --> 01:11:48,889 Get the helicopter. Send everyone. 972 01:11:48,890 --> 01:11:50,443 - Don't lose him. - His notebook. 973 01:11:50,444 --> 01:11:52,030 He tore out a page, but look what he wrote down. 974 01:11:52,031 --> 01:11:54,240 Deer valley Lane. 975 01:11:56,346 --> 01:11:58,036 Lev dellrayne is not a name. 976 01:11:58,037 --> 01:12:00,385 It's a trigger he left to remember her location. 977 01:12:34,764 --> 01:12:35,764 Took you long enough. 978 01:12:39,389 --> 01:12:40,389 - You alone? - For now. 979 01:12:41,357 --> 01:12:42,357 They'll be here soon. 980 01:12:43,428 --> 01:12:44,705 Where is she? 981 01:12:50,262 --> 01:12:51,607 I've got something. 982 01:12:51,608 --> 01:12:53,298 It looks like deer valley Lane 983 01:12:53,299 --> 01:12:54,679 dead-ends into a cattle ranch 984 01:12:54,680 --> 01:12:56,750 belonging to a Carl and Thelma Everett. 985 01:12:56,751 --> 01:12:57,751 What's their link to Rourke? 986 01:12:57,752 --> 01:12:59,684 There's nothing in the file. 987 01:12:59,685 --> 01:13:01,894 He must have hid minnie with them all this time. 988 01:13:04,380 --> 01:13:07,383 It says here they had a foster kid 40 years ago. 989 01:13:11,939 --> 01:13:12,939 It's Rourke. 990 01:13:16,633 --> 01:13:18,565 Before this goes down, I need to know something. 991 01:13:18,566 --> 01:13:20,326 Why did you trust us with her? 992 01:13:22,294 --> 01:13:24,433 You taught me everything I know, Carl, 993 01:13:24,434 --> 01:13:25,641 including how to keep 994 01:13:25,642 --> 01:13:27,482 a moral compass pointed in the right direction. 995 01:13:28,093 --> 01:13:30,094 Is this going to work? 996 01:13:30,095 --> 01:13:31,095 If you're ready. 997 01:13:36,653 --> 01:13:37,999 You'd best get inside. 998 01:14:59,529 --> 01:15:00,703 Hi, daddy. 999 01:15:02,359 --> 01:15:03,359 I set them up for you. 1000 01:15:05,362 --> 01:15:06,432 I've missed you, baby. 1001 01:15:23,553 --> 01:15:24,692 She's here. 1002 01:16:11,221 --> 01:16:13,879 Read the signs, jackass. 1003 01:16:16,054 --> 01:16:19,712 Private goddamn property. 1004 01:16:19,713 --> 01:16:20,748 Hold your fire. 1005 01:16:23,233 --> 01:16:24,273 We missed you, sweetheart. 1006 01:16:29,343 --> 01:16:30,551 I don't know you. 1007 01:16:32,139 --> 01:16:33,865 We love you like our own, Diana. 1008 01:16:35,349 --> 01:16:36,669 But we'll still put a hole in you. 1009 01:16:38,766 --> 01:16:40,940 You have my daughter 1010 01:16:40,941 --> 01:16:42,839 and we're not leaving here without her. 1011 01:16:47,326 --> 01:16:48,845 Kill them. 1012 01:16:50,364 --> 01:16:51,399 Carl! 1013 01:16:54,264 --> 01:16:55,782 No! Get medical. 1014 01:16:55,783 --> 01:16:56,819 We need medical! 1015 01:16:57,958 --> 01:16:59,165 We're not here for them. 1016 01:16:59,166 --> 01:17:00,167 Where is she? 1017 01:17:01,375 --> 01:17:02,618 Where's minnie? 1018 01:17:06,552 --> 01:17:09,140 Whatever Rourke has told you, it's a lie. 1019 01:17:09,141 --> 01:17:11,487 She won't be safe until she's back with us at division. 1020 01:17:11,488 --> 01:17:12,697 That's where she belongs. 1021 01:17:14,319 --> 01:17:15,389 That's not you talking. 1022 01:17:17,356 --> 01:17:18,564 That's the division. 1023 01:17:20,636 --> 01:17:22,809 The Diana I know, 1024 01:17:22,810 --> 01:17:25,122 the woman I love, 1025 01:17:25,123 --> 01:17:26,843 wouldn't want this life for our little girl. 1026 01:17:28,471 --> 01:17:29,505 Think about that. 1027 01:17:29,506 --> 01:17:30,575 There's no escaping us. 1028 01:17:30,576 --> 01:17:31,923 You know that. 1029 01:17:33,545 --> 01:17:35,339 You know the consequences. 1030 01:17:35,340 --> 01:17:37,997 There's only two ways this ends. 1031 01:17:37,998 --> 01:17:40,724 You and minnie come back to division, 1032 01:17:40,725 --> 01:17:43,451 or minnie comes back without you. 1033 01:17:47,697 --> 01:17:49,257 It's all right, sweetheart. Come on out. 1034 01:18:11,756 --> 01:18:13,205 You're so big. 1035 01:18:15,380 --> 01:18:16,484 You're safe now. 1036 01:18:17,554 --> 01:18:18,659 You're safe. 1037 01:18:21,248 --> 01:18:23,698 You still wear braids. 1038 01:18:23,699 --> 01:18:25,009 I make them myself now. 1039 01:18:25,010 --> 01:18:26,494 Of course you do. 1040 01:18:29,359 --> 01:18:30,464 I'm so proud of you, mommy. 1041 01:18:34,123 --> 01:18:35,295 Proud of me for what? 1042 01:18:35,296 --> 01:18:36,573 For coming home. 1043 01:18:43,373 --> 01:18:44,533 We're setting ourselves free. 1044 01:18:46,756 --> 01:18:47,757 From them. 1045 01:18:51,554 --> 01:18:52,658 No. 1046 01:18:53,867 --> 01:18:54,867 When did she... 1047 01:19:03,255 --> 01:19:04,636 This isn't real. 1048 01:19:07,225 --> 01:19:08,605 We're not here! 1049 01:19:14,266 --> 01:19:15,509 It's a construct! 1050 01:19:16,752 --> 01:19:17,925 It's her! 1051 01:19:30,835 --> 01:19:32,008 Uh... 1052 01:19:41,949 --> 01:19:43,813 You're doing this. 1053 01:19:47,161 --> 01:19:48,335 I love you. 1054 01:19:49,543 --> 01:19:50,646 I love you, too. 1055 01:19:50,647 --> 01:19:52,477 I'm going to bring you back now. 1056 01:19:56,101 --> 01:19:57,171 Close your eyes. 1057 01:21:52,286 --> 01:21:53,253 Have you ever been in love? 1058 01:21:53,254 --> 01:21:54,254 Where am I? 1059 01:21:55,841 --> 01:21:56,912 Where am I? 1060 01:22:04,574 --> 01:22:06,161 Have you ever been in love? 1061 01:22:06,162 --> 01:22:07,162 Help! 1062 01:22:08,751 --> 01:22:09,854 Where am I? 1063 01:22:09,855 --> 01:22:10,995 Help! 1064 01:22:26,182 --> 01:22:27,701 Help! 1065 01:22:39,644 --> 01:22:40,921 Do you remember now, mommy? 1066 01:22:44,614 --> 01:22:45,856 When she was born, 1067 01:22:45,857 --> 01:22:47,238 we prayed she wouldn't be like us. 1068 01:22:48,687 --> 01:22:49,687 That she would be normal. 1069 01:22:51,794 --> 01:22:53,001 But soon, we understood 1070 01:22:53,002 --> 01:22:55,314 that the daughter of two powerful hypnotics 1071 01:22:55,315 --> 01:22:56,661 would have an extraordinary gift. 1072 01:22:58,697 --> 01:23:00,043 It would help the world explore 1073 01:23:00,044 --> 01:23:02,080 the untapped abilities of the human mind. 1074 01:23:07,120 --> 01:23:08,741 The division realized 1075 01:23:08,742 --> 01:23:11,986 that minnie's power could transform society... 1076 01:23:11,987 --> 01:23:15,506 Not to unlock human potential, 1077 01:23:15,507 --> 01:23:19,372 but to force people to do what they were told... 1078 01:23:19,373 --> 01:23:20,719 Or else. 1079 01:23:24,723 --> 01:23:26,203 They wanted minnie to be their weapon. 1080 01:23:29,935 --> 01:23:32,247 We wanted our daughter to be free, 1081 01:23:32,248 --> 01:23:34,146 but we knew we could never outrun the division. 1082 01:23:34,147 --> 01:23:35,768 They would never let us go. 1083 01:23:35,769 --> 01:23:38,495 The only way to escape any of them 1084 01:23:38,496 --> 01:23:40,876 was to bring them all together, 1085 01:23:40,877 --> 01:23:42,671 and destroy the division completely. 1086 01:23:42,672 --> 01:23:44,087 Wake up, sweetie. 1087 01:23:44,088 --> 01:23:45,779 But we couldn't take them on ourselves. 1088 01:23:50,577 --> 01:23:51,785 She wasn't ready yet. 1089 01:23:53,235 --> 01:23:54,275 That's why we had to wait. 1090 01:23:55,444 --> 01:23:56,961 Three years, 1091 01:23:56,962 --> 01:23:57,962 maybe more. 1092 01:23:59,379 --> 01:24:00,759 Then she'd be strong enough. 1093 01:24:02,382 --> 01:24:03,742 That's when she'd send the trigger. 1094 01:24:05,040 --> 01:24:06,868 Tip the first domino, 1095 01:24:06,869 --> 01:24:08,559 to lead them out here... 1096 01:24:08,560 --> 01:24:09,837 And kill them. 1097 01:24:11,425 --> 01:24:13,461 And we knew the only way 1098 01:24:13,462 --> 01:24:15,463 to keep our plan from the division 1099 01:24:15,464 --> 01:24:17,637 was to erase our own memories. 1100 01:24:17,638 --> 01:24:19,225 Help! 1101 01:24:19,226 --> 01:24:20,709 Where am I? 1102 01:24:20,710 --> 01:24:22,264 Help! 1103 01:24:24,542 --> 01:24:26,060 We reset ourselves 1104 01:24:26,061 --> 01:24:30,409 and believed we loved each other so much, 1105 01:24:30,410 --> 01:24:31,650 we would find each other again. 1106 01:24:34,655 --> 01:24:35,759 Minnie and I, 1107 01:24:35,760 --> 01:24:37,450 we're your most stubborn memories, 1108 01:24:37,451 --> 01:24:39,245 the hardest ones to erase. 1109 01:24:39,246 --> 01:24:40,523 I didn't want to let you go. 1110 01:24:42,732 --> 01:24:43,802 Now you never have to. 1111 01:24:47,737 --> 01:24:48,876 What now? 1112 01:24:51,569 --> 01:24:53,329 We finally get to decide that for ourselves. 1113 01:24:57,437 --> 01:24:58,610 We're free. 1114 01:25:01,234 --> 01:25:02,856 We're finally free. 1115 01:26:34,189 --> 01:26:35,948 Y'all go on ahead. 1116 01:26:35,949 --> 01:26:38,054 I'll clean up here and follow you. 72503

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.