Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:11,140 --> 00:01:12,244
Rourke?
2
00:01:18,078 --> 00:01:19,182
Rourke.
3
00:01:23,221 --> 00:01:24,463
Come back to us.
4
00:01:29,123 --> 00:01:30,296
Sorry.
5
00:01:30,297 --> 00:01:31,988
Drifted off for a second.
6
00:01:33,748 --> 00:01:35,095
The park?
7
00:01:39,168 --> 00:01:40,168
What about it?
8
00:01:42,136 --> 00:01:43,536
That's where you drift to,
isn't it?
9
00:01:45,139 --> 00:01:46,209
That park.
10
00:01:47,314 --> 00:01:48,660
That day.
11
00:01:50,869 --> 00:01:52,181
Take me back there.
12
00:01:55,184 --> 00:01:56,184
What do you see?
13
00:02:05,125 --> 00:02:06,435
Dad.
14
00:02:06,436 --> 00:02:07,748
Fix my braid.
15
00:02:09,474 --> 00:02:10,544
Her hair.
16
00:02:11,959 --> 00:02:13,304
I see her hair.
17
00:02:13,305 --> 00:02:14,755
Your daughter?
18
00:02:16,619 --> 00:02:17,998
Minnie.
19
00:02:17,999 --> 00:02:20,208
This is not a braid.
20
00:02:20,209 --> 00:02:21,450
This is a maze...
21
00:02:21,451 --> 00:02:24,557
That only your mother can solve.
22
00:02:24,558 --> 00:02:25,455
There you go.
23
00:02:25,456 --> 00:02:27,112
Thank you, dad!
24
00:02:30,495 --> 00:02:33,221
She was playing this game,
25
00:02:33,222 --> 00:02:34,567
where she would see
26
00:02:34,568 --> 00:02:36,638
how many times she could
spin around in one place
27
00:02:36,639 --> 00:02:38,054
before she fell over.
28
00:02:39,814 --> 00:02:41,057
When did you see him?
29
00:02:46,683 --> 00:02:47,857
I barely noticed him.
30
00:02:49,755 --> 00:02:51,792
I was just happy
to be with my daughter.
31
00:02:56,383 --> 00:02:58,867
I wasn't paying attention
for just...
32
00:02:58,868 --> 00:03:00,387
Just for a second...
33
00:03:02,492 --> 00:03:03,597
And I turned around...
34
00:03:06,496 --> 00:03:07,536
And I didn't see her...
35
00:03:09,568 --> 00:03:10,568
And I got up...
36
00:03:12,330 --> 00:03:13,530
And I called out for her...
37
00:03:17,093 --> 00:03:18,438
And I looked for her,
38
00:03:18,439 --> 00:03:19,820
and I c... I c...
39
00:03:26,620 --> 00:03:28,069
She was gone.
40
00:03:34,628 --> 00:03:35,628
Rourke?
41
00:03:38,632 --> 00:03:39,943
I was there.
42
00:03:43,706 --> 00:03:44,946
There was nothing you could do.
43
00:03:57,271 --> 00:03:58,168
Work?
44
00:03:58,169 --> 00:03:59,652
Uh...
45
00:03:59,653 --> 00:04:01,447
That depends on you, I guess.
46
00:04:01,448 --> 00:04:04,036
Uh, if you think
I'm ready for duty.
47
00:04:05,797 --> 00:04:07,454
Do you feel ready, emotionally?
48
00:04:10,560 --> 00:04:12,280
I think it's the only thing
keeping me sane.
49
00:04:57,227 --> 00:04:59,643
Though the missing child
has not been recovered,
50
00:04:59,644 --> 00:05:01,161
a suspect is in custody
51
00:05:01,162 --> 00:05:02,473
for the abduction
52
00:05:02,474 --> 00:05:04,096
of a police detective's
daughter.
53
00:05:08,308 --> 00:05:10,895
Alleged kidnapper,
18-year old Lyle Terry,
54
00:05:10,896 --> 00:05:13,864
has pled not guilty
due to mental incapacity,
55
00:05:13,865 --> 00:05:15,348
his lawyers insisting
56
00:05:15,349 --> 00:05:17,557
he has no memory whatsoever
of the incident,
57
00:05:17,558 --> 00:05:19,697
nor of minnie's
current whereabouts
58
00:05:19,698 --> 00:05:21,355
or final resting place.
59
00:05:35,369 --> 00:05:36,990
What, you lose something, compadre?
60
00:05:36,991 --> 00:05:38,475
Cockroach.
61
00:05:38,476 --> 00:05:39,993
Yeah. It's a hot day.
62
00:05:39,994 --> 00:05:41,074
Damn things are everywhere.
63
00:05:42,411 --> 00:05:43,929
Hey, did you wipe your shoes?
64
00:05:55,182 --> 00:05:56,389
So how did it go in there?
65
00:05:56,390 --> 00:05:57,425
You good?
66
00:05:57,426 --> 00:05:58,529
Yeah. No problem.
67
00:05:58,530 --> 00:06:00,393
I'm all clear for duty.
What's the call?
68
00:06:00,394 --> 00:06:02,602
Oh, it's a fun one.
69
00:06:02,603 --> 00:06:04,293
Anonymous tip
came into dispatch.
70
00:06:04,294 --> 00:06:05,330
Blocked number.
71
00:06:07,194 --> 00:06:08,746
I'm calling to report a robbery.
72
00:06:08,747 --> 00:06:10,886
Are you in a safe location?
73
00:06:10,887 --> 00:06:11,854
Nobody's safe.
74
00:06:11,855 --> 00:06:13,302
Nice line.
75
00:06:13,303 --> 00:06:15,028
Just wait.
76
00:06:15,029 --> 00:06:17,134
Is this crime
currently in progress?
77
00:06:17,135 --> 00:06:18,860
Today, the bank of Austin.
78
00:06:18,861 --> 00:06:20,965
There's a safe-deposit box.
79
00:06:20,966 --> 00:06:22,795
Box 23.
80
00:06:22,796 --> 00:06:24,314
Box 2-3.
Is that the target?
81
00:06:26,040 --> 00:06:27,144
Hello?
82
00:06:27,145 --> 00:06:28,283
Flair for drama.
83
00:06:28,284 --> 00:06:29,940
You're thinking it's a prank.
I get it.
84
00:06:29,941 --> 00:06:30,975
That's what I thought, too.
85
00:06:30,976 --> 00:06:32,908
Except?
86
00:06:32,909 --> 00:06:34,427
Two armed robberies this week
87
00:06:34,428 --> 00:06:35,601
at bank of Austin
88
00:06:35,602 --> 00:06:37,466
at branches
Houston and amarillo.
89
00:06:38,708 --> 00:06:40,951
Both inside jobs
involving people with access.
90
00:06:40,952 --> 00:06:42,573
Both hit the safe-deposit boxes,
91
00:06:42,574 --> 00:06:44,230
but take only one box
92
00:06:44,231 --> 00:06:46,335
and no money at all.
93
00:06:46,336 --> 00:06:48,130
No shit?
94
00:06:48,131 --> 00:06:49,211
Captain put us on stakeout.
95
00:07:08,566 --> 00:07:09,566
Getting audio.
96
00:07:11,327 --> 00:07:12,500
A guy goes up to the bartender,
97
00:07:12,501 --> 00:07:13,915
and he says,
98
00:07:13,916 --> 00:07:15,468
"hey, bartender.
I got me a bet for you.
99
00:07:15,469 --> 00:07:17,746
"I'm going to bet you 300 bucks
100
00:07:17,747 --> 00:07:20,128
that I can piss into
that glass over there,
101
00:07:20,129 --> 00:07:21,163
and not spill..."
102
00:07:21,164 --> 00:07:22,441
All right, come on.
Move on.
103
00:07:22,442 --> 00:07:24,477
- Wait. This is a good one.
- The bartender looks...
104
00:07:24,478 --> 00:07:25,927
- I don't know, it.
- Hey! I said, move on.
105
00:07:25,928 --> 00:07:27,128
Piss into, something like...
106
00:07:31,347 --> 00:07:33,210
He pisses on the bartender.
107
00:07:33,211 --> 00:07:34,867
- No kidding.
- It's a whole thing.
108
00:07:34,868 --> 00:07:36,145
Yeah, it's a good one.
109
00:07:43,842 --> 00:07:44,882
See that guy on the bench?
110
00:07:47,639 --> 00:07:49,329
He looks familiar.
111
00:07:49,330 --> 00:07:50,814
No. No.
112
00:07:50,815 --> 00:07:51,815
The city contracts.
113
00:07:51,816 --> 00:07:53,506
You know this guy?
114
00:07:53,507 --> 00:07:55,059
- Thanks.
- Not sure.
115
00:07:55,060 --> 00:07:56,060
Do you have a lighter?
116
00:07:58,892 --> 00:08:00,202
Quite masculine.
117
00:08:00,203 --> 00:08:01,480
Is it yours?
118
00:08:01,481 --> 00:08:02,998
My husband gave it to me.
119
00:08:02,999 --> 00:08:03,999
I don't smoke.
120
00:08:05,312 --> 00:08:07,520
He's got you
under his spell, doesn't he?
121
00:08:07,521 --> 00:08:08,695
Yes, he does.
122
00:08:11,974 --> 00:08:13,216
It's very hot today.
123
00:08:15,702 --> 00:08:16,772
I didn't notice.
124
00:08:18,221 --> 00:08:19,671
Trust me, it's like a furnace.
125
00:08:24,365 --> 00:08:25,883
Great. We got the weather.
126
00:08:25,884 --> 00:08:27,195
Can we move on now?
127
00:08:27,196 --> 00:08:28,093
That guy's up to something.
128
00:08:28,094 --> 00:08:29,405
Zoom in.
129
00:08:33,236 --> 00:08:35,135
It's a sunny day.
130
00:08:36,239 --> 00:08:38,068
You see that?
131
00:08:38,069 --> 00:08:39,242
He's speaking in code.
132
00:08:40,934 --> 00:08:42,314
The guards are in on it.
133
00:08:44,040 --> 00:08:45,040
Hey! Rourke! Wait!
134
00:08:49,011 --> 00:08:50,011
So hot.
135
00:08:53,671 --> 00:08:55,257
He's going for the bank.
136
00:08:55,258 --> 00:08:56,639
Don't walk into
that bank, Rourke.
137
00:08:57,675 --> 00:08:58,955
We don't know if that's the guy.
138
00:09:00,609 --> 00:09:02,058
It's like a furnace.
139
00:09:04,682 --> 00:09:06,061
Watch the woman.
140
00:09:06,062 --> 00:09:07,407
I'll send back-up.
141
00:09:07,408 --> 00:09:08,754
Do not follow.
142
00:09:08,755 --> 00:09:09,825
Yeah, Roger that.
143
00:09:17,936 --> 00:09:19,489
Danny, get out of that bank.
144
00:09:21,284 --> 00:09:22,388
Can I help you, sir?
145
00:09:22,389 --> 00:09:23,942
I repeat, do not break...
146
00:09:27,774 --> 00:09:30,948
You know I'd like to open
a safe-deposit box.
147
00:09:30,949 --> 00:09:32,019
Right this way.
148
00:09:37,646 --> 00:09:39,094
It's so hot.
149
00:09:39,095 --> 00:09:40,303
It's like a furnace.
150
00:10:00,323 --> 00:10:01,945
If you just fill this out,
151
00:10:01,946 --> 00:10:03,223
we'll get you set right up.
152
00:10:04,534 --> 00:10:06,259
Shoot. Excuse me.
153
00:10:06,260 --> 00:10:07,813
I must have left
my keys in my office.
154
00:10:07,814 --> 00:10:08,814
I'll be right back.
155
00:10:08,815 --> 00:10:09,850
Thank you.
156
00:10:16,201 --> 00:10:17,513
Here you go.
Have a great day.
157
00:10:22,104 --> 00:10:23,104
Good morning, sir.
158
00:10:24,278 --> 00:10:25,624
Morning?
159
00:10:25,625 --> 00:10:26,625
It's late afternoon.
160
00:10:31,389 --> 00:10:32,873
It is late afternoon.
161
00:10:53,238 --> 00:10:54,239
Minnie.
162
00:11:17,504 --> 00:11:18,504
Stop. Police.
163
00:11:20,887 --> 00:11:21,957
Stop.
164
00:11:24,891 --> 00:11:27,099
I said, stop where you are.
165
00:11:27,100 --> 00:11:28,135
Stop!
166
00:12:04,447 --> 00:12:05,447
Oh, shit!
167
00:12:44,936 --> 00:12:46,592
- Rourke!
- Send back-up!
168
00:12:46,593 --> 00:12:47,974
Go. Go!
169
00:13:13,723 --> 00:13:14,723
Do you mind?
170
00:13:30,016 --> 00:13:31,086
Stop!
171
00:13:45,997 --> 00:13:47,170
Hands up, asshole!
172
00:13:47,171 --> 00:13:48,344
Don't move!
173
00:13:49,967 --> 00:13:50,967
Cuff him.
174
00:13:59,562 --> 00:14:01,426
What are you waiting for?
Cuff him.
175
00:14:02,531 --> 00:14:03,566
But I'm the wrong man.
176
00:14:09,331 --> 00:14:10,434
He's the wrong man.
177
00:14:10,435 --> 00:14:11,471
What?
178
00:14:13,887 --> 00:14:15,577
You crooked bastards.
Who do you work for?
179
00:14:15,578 --> 00:14:17,752
Don't blame them, detective.
180
00:14:17,753 --> 00:14:19,788
They're no more
conscious of themselves
181
00:14:19,789 --> 00:14:22,275
than Lyle Terry was.
182
00:14:26,348 --> 00:14:27,659
That was his name, wasn't it?
183
00:14:29,213 --> 00:14:31,871
The pawn who took your queen.
184
00:14:32,906 --> 00:14:34,080
Where is she?
185
00:14:40,638 --> 00:14:41,811
Give that to me.
186
00:14:43,054 --> 00:14:44,779
Where is she?
What does it mean?
187
00:14:44,780 --> 00:14:45,780
Who's lev dellrayne?
188
00:14:47,403 --> 00:14:48,404
What the hell?
189
00:14:51,200 --> 00:14:52,240
Clean this up, detectives.
190
00:14:56,412 --> 00:14:57,931
No!
191
00:15:18,296 --> 00:15:19,496
Nobody saw him flee the scene?
192
00:15:20,471 --> 00:15:21,989
We put out an apb.
Still nothing.
193
00:15:21,990 --> 00:15:24,060
The guards? Crew?
194
00:15:24,061 --> 00:15:25,682
Teller woman?
Anything?
195
00:15:25,683 --> 00:15:26,821
The ones that survive
196
00:15:26,822 --> 00:15:29,789
claim they can't
remember anything.
197
00:15:29,790 --> 00:15:30,688
Just like Lyle Terry.
198
00:15:30,688 --> 00:15:31,620
Danny.
199
00:15:31,621 --> 00:15:32,793
He said his name, nicks.
200
00:15:34,519 --> 00:15:35,934
He had this picture
of my daughter
201
00:15:35,935 --> 00:15:37,694
in a safe-deposit box.
202
00:15:37,695 --> 00:15:39,007
You want to explain that to me?
203
00:15:40,249 --> 00:15:41,969
All right. That story
was all over the news.
204
00:15:42,631 --> 00:15:44,357
A cop's kid gets abducted.
205
00:15:45,772 --> 00:15:47,083
For all we know,
this is some sick joke.
206
00:15:47,084 --> 00:15:49,982
Someone messing with you,
messing with us.
207
00:15:49,983 --> 00:15:51,950
Hell, our own guys
were in on this one.
208
00:15:51,951 --> 00:15:54,538
I saw the way he looked at me.
209
00:15:54,539 --> 00:15:55,575
He knows.
210
00:15:57,197 --> 00:15:58,611
He knows where my daughter is.
211
00:15:58,612 --> 00:15:59,612
I'm sure of it.
212
00:16:04,377 --> 00:16:05,377
All right.
213
00:16:06,517 --> 00:16:08,346
How do we catch the bastard?
214
00:16:43,002 --> 00:16:44,071
Hey. What's up?
215
00:16:44,072 --> 00:16:46,038
Promise me I'm not an idiot
for trusting you.
216
00:16:46,039 --> 00:16:47,833
What do you got?
217
00:16:47,834 --> 00:16:50,560
That call that came in,
that tipped us to the bank?
218
00:16:50,561 --> 00:16:52,251
Blocked number, no I.D.?
219
00:16:52,252 --> 00:16:53,942
Ran a trace.
220
00:16:53,943 --> 00:16:54,875
We got an address.
221
00:16:54,876 --> 00:16:56,083
Oh.
222
00:16:56,084 --> 00:16:57,532
A storefront out on chapel.
223
00:16:57,533 --> 00:16:58,878
I shouldn't be
doing this, Rourke.
224
00:16:58,879 --> 00:17:00,363
I haven't even told the cap yet.
225
00:17:00,364 --> 00:17:01,744
Text it to me.
I'll be right there.
226
00:17:04,540 --> 00:17:07,059
The call came from
the phone of Diana Cruz,
227
00:17:07,060 --> 00:17:08,785
a dime-store psychic
228
00:17:08,786 --> 00:17:11,029
with a few arrests
for mail fraud.
229
00:17:11,030 --> 00:17:12,272
No convictions.
230
00:17:18,865 --> 00:17:20,866
You're in front of the house.
231
00:17:20,867 --> 00:17:23,007
You go up the steps.
232
00:17:25,423 --> 00:17:27,252
You step through the door...
233
00:17:27,253 --> 00:17:28,771
And you see her there.
234
00:17:30,566 --> 00:17:33,189
She's holding
something in her arms.
235
00:17:33,190 --> 00:17:35,398
It's a baby.
236
00:17:35,399 --> 00:17:36,572
She's holding you.
237
00:17:40,369 --> 00:17:41,612
I love you, mama.
238
00:17:43,752 --> 00:17:45,098
I'm sorry.
239
00:17:49,240 --> 00:17:50,654
Is it over?
240
00:17:50,655 --> 00:17:52,484
What happened?
241
00:17:52,485 --> 00:17:54,107
- We have company.
242
00:17:55,660 --> 00:17:56,729
Good evening, ma'am.
243
00:17:56,730 --> 00:17:57,730
Austin police department.
244
00:17:57,731 --> 00:17:58,973
I'd like to speak with you.
245
00:17:58,974 --> 00:17:59,906
How can I help you, officer?
246
00:17:59,907 --> 00:18:01,665
Detective, actually,
247
00:18:01,666 --> 00:18:03,460
and, uh...
248
00:18:03,461 --> 00:18:04,461
Hello.
249
00:18:05,774 --> 00:18:07,395
This piggy bothering you, di?
250
00:18:07,396 --> 00:18:09,328
It's cool, tiny.
251
00:18:09,329 --> 00:18:10,641
I can handle him.
252
00:18:12,608 --> 00:18:13,678
I'll be outside.
253
00:18:20,099 --> 00:18:21,739
I'll just take
a few minutes of your time.
254
00:18:22,756 --> 00:18:24,172
Sure.
255
00:18:34,941 --> 00:18:37,392
He'll be out there on his bike
until you leave.
256
00:18:38,496 --> 00:18:40,428
Oh. Loyal customer.
257
00:18:40,429 --> 00:18:42,327
I inspire that in people.
258
00:18:42,328 --> 00:18:45,053
Detective Rourke, isn't it?
259
00:18:45,054 --> 00:18:47,055
Well, that's
some impressive mind-reading.
260
00:18:47,056 --> 00:18:48,506
I just read the news.
261
00:18:49,714 --> 00:18:51,199
You're the one who lost his kid.
262
00:18:53,270 --> 00:18:54,718
Must have been awful.
263
00:18:54,719 --> 00:18:58,619
If you're open to a session,
hypnosis can be therapeutic.
264
00:18:58,620 --> 00:18:59,861
Confronting the past.
265
00:18:59,862 --> 00:19:02,312
I'm interested in your past.
266
00:19:02,313 --> 00:19:04,072
Diana Cruz,
267
00:19:04,073 --> 00:19:07,041
accused of bilking clients
in laredo, San Antonio.
268
00:19:07,042 --> 00:19:08,836
Packed up shop
and moved down here.
269
00:19:08,837 --> 00:19:10,286
Those charges were lies.
270
00:19:10,287 --> 00:19:12,288
I'm not bunko. Okay?
271
00:19:12,289 --> 00:19:13,565
I'm not here to bust you.
272
00:19:13,566 --> 00:19:15,083
I just want to know
273
00:19:15,084 --> 00:19:16,395
how a two-bit con artist
like you
274
00:19:16,396 --> 00:19:18,260
got involved with lev dellrayne.
275
00:19:19,641 --> 00:19:21,481
I know you called the tip in
on the bank heist.
276
00:19:31,756 --> 00:19:32,894
Did you catch someone?
277
00:19:32,895 --> 00:19:33,895
Not yet.
They got away.
278
00:19:35,208 --> 00:19:36,208
Then you need to leave.
279
00:19:37,383 --> 00:19:38,486
Why don't you come
to the station with me?
280
00:19:38,487 --> 00:19:39,763
- Am I under arrest?
- No.
281
00:19:39,764 --> 00:19:41,179
Then get out.
282
00:19:41,180 --> 00:19:43,319
- I can see you're afraid...
- Get the hell out of here.
283
00:19:43,320 --> 00:19:44,596
You know what?
284
00:19:44,597 --> 00:19:45,769
Why don't you tell me
what you're afraid of?
285
00:19:45,770 --> 00:19:47,771
You stay. I'm out.
286
00:19:47,772 --> 00:19:48,876
I can protect you.
287
00:19:48,877 --> 00:19:50,049
You don't know anything.
288
00:19:50,050 --> 00:19:51,570
I know I saw him at the bank.
Didn't I?
289
00:19:52,777 --> 00:19:54,054
Lev dellrayne.
290
00:20:04,133 --> 00:20:05,858
- Are you all right?
- Yes.
291
00:20:05,859 --> 00:20:07,343
Thank you.
292
00:20:07,344 --> 00:20:08,793
He was sent to kill us.
293
00:20:10,416 --> 00:20:11,519
Who are you?
294
00:20:11,520 --> 00:20:12,520
Hey!
295
00:20:15,248 --> 00:20:16,731
He won't tell you anything.
296
00:20:16,732 --> 00:20:18,665
I can be
pretty persuasive myself.
297
00:20:23,636 --> 00:20:25,119
He...
298
00:20:25,120 --> 00:20:26,431
Won't...
299
00:20:26,432 --> 00:20:27,605
Stop.
300
00:20:50,732 --> 00:20:52,664
I didn't think
you were arresting me.
301
00:20:52,665 --> 00:20:54,148
I'm not.
302
00:20:54,149 --> 00:20:55,632
We use this
for storage nowadays.
303
00:20:55,633 --> 00:20:56,771
You'll be safe here.
304
00:20:56,772 --> 00:20:59,257
Nicks, run the Vic's I.D...
305
00:20:59,258 --> 00:21:00,603
Look for past gang affiliations,
306
00:21:00,604 --> 00:21:01,845
former cellmates.
307
00:21:01,846 --> 00:21:03,640
There's got to be
some connection to dellrayne.
308
00:21:03,641 --> 00:21:04,881
All we've got to do is find it.
309
00:21:10,199 --> 00:21:12,200
Let's keep her
out of it for now.
310
00:21:12,201 --> 00:21:14,272
The captain
will be asking questions.
311
00:21:14,273 --> 00:21:15,653
Tell her I'm working on it.
312
00:21:17,483 --> 00:21:20,657
We're going to run priors
on your biker friend.
313
00:21:20,658 --> 00:21:22,625
Whatever connection he has
or link to dellrayne,
314
00:21:22,626 --> 00:21:23,695
I'm sure it will come up.
315
00:21:23,696 --> 00:21:25,110
You won't find anything.
316
00:21:25,111 --> 00:21:27,112
You might be surprised.
317
00:21:27,113 --> 00:21:29,321
You think learning who he is
will tell you why he did it?
318
00:21:29,322 --> 00:21:30,979
What other motive is there?
319
00:21:32,946 --> 00:21:34,602
What makes four total strangers
320
00:21:34,603 --> 00:21:37,537
pull off an elaborate
bank heist on a whim?
321
00:21:40,022 --> 00:21:41,862
I'm guessing you're going
to say lev dellrayne.
322
00:21:42,715 --> 00:21:43,818
Why don't you tell me who he is?
323
00:21:43,819 --> 00:21:45,164
What does he have
on these people?
324
00:21:45,165 --> 00:21:46,338
Are you familiar
325
00:21:46,339 --> 00:21:48,376
with the concept
of hypnotic constructs?
326
00:21:50,723 --> 00:21:53,034
Look, lady, come on.
327
00:21:53,035 --> 00:21:55,347
First, it's, uh,
fortune telling.
328
00:21:55,348 --> 00:21:56,452
Now it's hypnosis.
329
00:21:56,453 --> 00:21:58,075
- I...
- It's not hypnosis.
330
00:21:59,456 --> 00:22:00,732
Hypnotics have abilities
331
00:22:00,733 --> 00:22:02,699
far beyond anything
we have a name for.
332
00:22:02,700 --> 00:22:03,873
"Hypnotics"?
333
00:22:03,874 --> 00:22:05,633
People with the ability
334
00:22:05,634 --> 00:22:09,361
to actually influence the brain
over a psychic bandwidth.
335
00:22:09,362 --> 00:22:10,638
Like telepathy?
336
00:22:10,639 --> 00:22:12,364
Telepaths just read the mind.
337
00:22:12,365 --> 00:22:14,402
Hypnotics reshape its reality.
338
00:22:15,886 --> 00:22:17,507
The guy at the bank,
339
00:22:17,508 --> 00:22:20,993
you said he spoke four words
to a woman and she undressed.
340
00:22:20,994 --> 00:22:22,926
Because she was in on it.
341
00:22:22,927 --> 00:22:24,031
No.
342
00:22:24,032 --> 00:22:26,482
Those were cues...
343
00:22:26,483 --> 00:22:28,968
Sound, voice, locking eyes.
344
00:22:30,107 --> 00:22:31,039
Hypnotics use them
345
00:22:31,040 --> 00:22:32,246
to make you see
346
00:22:32,247 --> 00:22:34,283
a version of the world
that doesn't exist.
347
00:22:35,595 --> 00:22:38,735
Your behavior conforms
with this hypnotic construct,
348
00:22:38,736 --> 00:22:41,359
so everything
that you see and do
349
00:22:41,360 --> 00:22:42,947
feels perfectly normal.
350
00:22:44,363 --> 00:22:47,124
How is it that you know
so much about these hypnotics?
351
00:22:48,884 --> 00:22:50,851
Because I am one.
352
00:22:50,852 --> 00:22:51,852
Bullshit.
353
00:22:53,682 --> 00:22:54,717
A cynic.
354
00:22:54,718 --> 00:22:56,753
Mind control?
355
00:22:56,754 --> 00:22:59,238
Dream bank accounts?
356
00:22:59,239 --> 00:23:00,308
Sounds more like my ex-wife.
357
00:23:00,309 --> 00:23:02,207
Take it easy, nicks.
358
00:23:02,208 --> 00:23:04,623
We just watched two cops
blow each other's brains out,
359
00:23:04,624 --> 00:23:06,064
and she's saying
it's some Vegas act.
360
00:23:07,316 --> 00:23:08,316
She's playing us.
361
00:23:10,630 --> 00:23:11,910
Why don't you
have a seat, nicks?
362
00:23:23,574 --> 00:23:24,748
You're a prisoner.
363
00:23:26,163 --> 00:23:27,475
Act like one.
364
00:23:34,136 --> 00:23:35,379
Nicks?
365
00:23:37,830 --> 00:23:39,487
Oh, god.
366
00:23:41,661 --> 00:23:42,661
Hey. Nicks!
367
00:23:43,732 --> 00:23:44,801
Let's cut the shit out.
368
00:23:44,802 --> 00:23:46,082
Stop that,
whatever you're doing.
369
00:23:47,460 --> 00:23:48,540
Why don't you get some air?
370
00:23:52,810 --> 00:23:53,845
Hey, you know what?
371
00:23:53,846 --> 00:23:55,641
I could use some air.
372
00:24:00,024 --> 00:24:01,129
I'll be outside.
373
00:24:04,097 --> 00:24:05,788
Don't worry, detective.
374
00:24:05,789 --> 00:24:06,962
I already tried it on you.
375
00:24:08,516 --> 00:24:09,724
It didn't work.
376
00:24:11,035 --> 00:24:12,036
Who the hell are you?
377
00:24:13,969 --> 00:24:16,108
Just get me some coffee.
378
00:24:16,109 --> 00:24:17,456
Maybe I'll tell you.
379
00:24:31,677 --> 00:24:32,988
Need a light?
380
00:24:41,859 --> 00:24:43,411
They were looking for people
381
00:24:43,412 --> 00:24:46,277
who thought they had
above-normal intuitive ability.
382
00:24:48,521 --> 00:24:51,040
I usually make some money
reading tarot.
383
00:24:51,041 --> 00:24:53,249
They were offering 50 bucks.
384
00:24:53,250 --> 00:24:55,252
I thought, "what the hell?"
And took the test.
385
00:24:57,530 --> 00:24:59,082
A week later,
386
00:24:59,083 --> 00:25:01,637
there were two suits
waiting in my dorm room.
387
00:25:01,638 --> 00:25:02,638
Feds?
388
00:25:04,364 --> 00:25:06,193
They said
I could finish my degree,
389
00:25:06,194 --> 00:25:07,988
rack up more student debt,
390
00:25:07,989 --> 00:25:09,092
or I could come with them
391
00:25:09,093 --> 00:25:10,818
and earn six figures
in six months.
392
00:25:10,819 --> 00:25:12,682
That's not a government salary.
393
00:25:12,683 --> 00:25:14,235
The division started
394
00:25:14,236 --> 00:25:16,928
as a privately-run
U.S. government program,
395
00:25:16,929 --> 00:25:19,724
developing methods
to influence political outcomes.
396
00:25:19,725 --> 00:25:20,691
Defense contractor.
397
00:25:20,692 --> 00:25:22,450
Defense, offense,
398
00:25:22,451 --> 00:25:24,038
whatever needed doing.
399
00:25:24,039 --> 00:25:25,281
The division advanced
400
00:25:25,282 --> 00:25:27,248
American interests
around the world,
401
00:25:27,249 --> 00:25:29,285
but then they discovered
402
00:25:29,286 --> 00:25:30,805
the hypnotic ability
within humans...
403
00:25:32,254 --> 00:25:34,566
And that this ability
could be trained.
404
00:25:34,567 --> 00:25:36,464
Improved upon.
405
00:25:36,465 --> 00:25:39,882
Hypnotics had a way
to get it done without receipts.
406
00:25:39,883 --> 00:25:40,883
What about dellrayne?
407
00:25:41,885 --> 00:25:43,471
He was the legend.
408
00:25:43,472 --> 00:25:45,715
The most powerful hypnotic
ever trained.
409
00:25:45,716 --> 00:25:47,718
All of us were amateurs
compared to him.
410
00:25:48,926 --> 00:25:50,237
But then he went rogue.
411
00:25:50,238 --> 00:25:51,721
Dellrayne believed
412
00:25:51,722 --> 00:25:54,482
that only he could realize
the hypnotic's true potential,
413
00:25:54,483 --> 00:25:56,451
and tried to take over
the division.
414
00:25:57,970 --> 00:26:00,179
I was one of the agents
who stood in his way.
415
00:26:01,698 --> 00:26:03,043
Division locked him up.
416
00:26:03,044 --> 00:26:05,045
I knew it wouldn't last.
417
00:26:05,046 --> 00:26:06,564
So I made it out.
418
00:26:06,565 --> 00:26:07,565
Cut ties.
419
00:26:07,566 --> 00:26:09,256
Started fresh.
420
00:26:09,257 --> 00:26:10,326
Last week,
421
00:26:10,327 --> 00:26:12,397
when I read about the robberies,
422
00:26:12,398 --> 00:26:14,433
the other banks,
423
00:26:14,434 --> 00:26:16,712
and that no one
even remembered him,
424
00:26:16,713 --> 00:26:18,784
I knew that it was dellrayne...
425
00:26:20,061 --> 00:26:21,130
And I also knew
426
00:26:21,131 --> 00:26:23,511
that no one
who knows that he exists
427
00:26:23,512 --> 00:26:25,237
is safe.
428
00:26:25,238 --> 00:26:26,515
Especially you.
429
00:26:28,897 --> 00:26:30,623
He can't be caught.
430
00:26:35,455 --> 00:26:36,560
Stay here.
431
00:26:49,262 --> 00:26:50,332
Nicks?
432
00:26:52,611 --> 00:26:53,611
Nicks, it's me.
433
00:27:00,826 --> 00:27:01,999
Nicks?
434
00:27:03,276 --> 00:27:04,415
Put the gun down, nicks.
435
00:27:06,141 --> 00:27:07,141
It's not him anymore.
436
00:27:08,557 --> 00:27:09,557
Do something.
Wake him up.
437
00:27:10,490 --> 00:27:12,319
Dellrayne is doing this.
I'm not strong enough.
438
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
Nicks, put it down.
439
00:27:14,805 --> 00:27:16,255
Nicks, stop where you are!
440
00:27:19,465 --> 00:27:20,224
Nicks, stop or I'll shoot!
441
00:27:20,225 --> 00:27:21,639
Do it!
442
00:27:21,640 --> 00:27:22,779
Rourke!
443
00:27:28,543 --> 00:27:30,682
Okay, buddy.
Are you all right? It's me.
444
00:27:30,683 --> 00:27:31,994
You okay?
You all right?
445
00:27:31,995 --> 00:27:33,512
You're all right.
446
00:27:33,513 --> 00:27:34,833
I got you in the leg.
You're okay.
447
00:27:46,526 --> 00:27:47,837
He won't stop
448
00:27:47,838 --> 00:27:49,771
until he accomplishes
what he's been told to do.
449
00:28:01,403 --> 00:28:03,095
Rourke, we need to go.
450
00:28:05,822 --> 00:28:06,961
Nicks.
451
00:28:08,376 --> 00:28:10,273
Stop, nicks.
Stop. Nicks.
452
00:28:10,274 --> 00:28:11,274
Hey! Wake up!
453
00:28:12,587 --> 00:28:14,553
He's too far gone.
454
00:28:14,554 --> 00:28:16,383
Nicks.
455
00:28:16,384 --> 00:28:17,384
He'll kill us both.
456
00:28:17,385 --> 00:28:18,904
Nicks, this isn't you.
457
00:28:21,009 --> 00:28:22,045
Nicks!
458
00:28:23,563 --> 00:28:24,923
- He'll pull his hand off!
- Nicks!
459
00:28:25,945 --> 00:28:26,981
Rourke!
460
00:28:28,465 --> 00:28:29,569
Nicks!
461
00:28:45,068 --> 00:28:46,378
Put the gun down.
462
00:28:46,379 --> 00:28:47,898
Put it down!
463
00:28:50,659 --> 00:28:52,143
You killed him.
464
00:28:52,144 --> 00:28:53,524
He was already dead.
465
00:28:55,561 --> 00:28:56,735
He was already dead.
466
00:28:58,046 --> 00:28:59,082
I set him free.
467
00:29:09,402 --> 00:29:11,231
Nicks?
468
00:29:11,232 --> 00:29:12,371
Nicks...
469
00:29:37,534 --> 00:29:38,706
A veteran police detective,
470
00:29:38,707 --> 00:29:39,915
Daniel Rourke,
471
00:29:39,916 --> 00:29:41,951
is wanted with another suspect
seen here,
472
00:29:41,952 --> 00:29:43,021
in connection
473
00:29:43,022 --> 00:29:44,816
with the execution-style slaying
474
00:29:44,817 --> 00:29:47,819
of his former partner,
Randy nicks.
475
00:29:47,820 --> 00:29:49,925
Police detective Daniel Rourke's
missing daughter...
476
00:29:49,926 --> 00:29:52,203
He had a wife.
Two kids.
477
00:29:52,204 --> 00:29:54,481
We had no choice.
478
00:29:54,482 --> 00:29:56,345
They think I killed him.
479
00:29:56,346 --> 00:29:58,140
That's exactly
what dellrayne wants.
480
00:29:58,141 --> 00:29:59,798
You don't know
who you're dealing with.
481
00:30:01,454 --> 00:30:02,870
I know he took my daughter.
482
00:30:05,217 --> 00:30:06,356
What do you mean?
483
00:30:13,501 --> 00:30:15,295
This was, uh...
484
00:30:15,296 --> 00:30:18,298
In the safe-deposit box
at the bank.
485
00:30:18,299 --> 00:30:19,748
It's what dellrayne came for.
486
00:30:24,719 --> 00:30:26,119
You don't understand
what it's like.
487
00:30:30,311 --> 00:30:31,553
They never found her body.
488
00:30:39,907 --> 00:30:42,046
The guy they arrested...
489
00:30:42,047 --> 00:30:43,945
Swears he doesn't even remember
the kidnapping.
490
00:30:45,429 --> 00:30:46,637
I always thought he was lying.
491
00:30:50,572 --> 00:30:51,919
What if he was
telling the truth?
492
00:30:54,507 --> 00:30:56,302
What if my daughter's
still out there?
493
00:31:04,793 --> 00:31:05,793
Morning, Luz.
494
00:31:05,794 --> 00:31:07,002
Morning.
495
00:31:07,003 --> 00:31:09,521
Just give me a couple of them
breakfast tacos,
496
00:31:09,522 --> 00:31:11,523
extra chorizo.
497
00:31:11,524 --> 00:31:12,524
Coffee?
498
00:31:12,525 --> 00:31:13,802
Black and sludgy.
499
00:31:33,650 --> 00:31:35,100
Call it in.
500
00:31:41,485 --> 00:31:42,762
You just saw us heading north.
501
00:31:46,042 --> 00:31:47,801
Dispatch.
502
00:31:47,802 --> 00:31:50,942
This is Tex dps calling
to report two fugitives.
503
00:31:50,943 --> 00:31:52,495
Male and female
504
00:31:52,496 --> 00:31:55,947
heading north on i35
from stonewall trail.
505
00:31:55,948 --> 00:31:57,916
He'll get the check.
506
00:32:00,504 --> 00:32:01,712
Be generous.
507
00:32:02,748 --> 00:32:03,783
Luz?
508
00:32:05,578 --> 00:32:08,719
It's about time that I finally
gave you a decent tip.
509
00:32:10,100 --> 00:32:11,308
This is dispatch.
510
00:32:12,689 --> 00:32:15,312
Two officers are arriving
at your location now.
511
00:32:17,521 --> 00:32:18,867
I found you, Diana.
512
00:32:29,119 --> 00:32:30,159
Find us a way out of here.
513
00:32:31,259 --> 00:32:32,328
I have what he wants.
514
00:32:32,329 --> 00:32:33,709
- No.
- I'll distract him.
515
00:32:33,710 --> 00:32:35,607
Rourke! No!
He'll kill you!
516
00:32:35,608 --> 00:32:36,713
Rourke!
517
00:32:39,026 --> 00:32:40,026
Shit!
518
00:34:15,777 --> 00:34:16,777
Ready to go?
519
00:34:19,781 --> 00:34:20,851
Get out.
520
00:34:31,931 --> 00:34:33,036
- That's a way out.
- Yeah.
521
00:34:40,595 --> 00:34:41,837
A construct makes you see
522
00:34:41,838 --> 00:34:43,495
what the hypnotic
wants you to see.
523
00:34:44,737 --> 00:34:46,497
It can look like anything.
524
00:34:46,498 --> 00:34:49,673
It's whatever makes you do
the behavior they want.
525
00:34:51,123 --> 00:34:52,917
But you're different.
526
00:34:52,918 --> 00:34:54,125
Why?
527
00:34:54,126 --> 00:34:55,161
You have a block, detective.
528
00:34:55,162 --> 00:34:56,611
A psychic block.
529
00:34:57,785 --> 00:34:59,268
A hypnotic's worst nightmare.
530
00:34:59,269 --> 00:35:03,410
Everyone's subconscious mind
puts up a barrier to entry.
531
00:35:03,411 --> 00:35:04,618
For most people,
532
00:35:04,619 --> 00:35:06,344
it's a padlock,
533
00:35:06,345 --> 00:35:08,658
or a simple
one, two, three code.
534
00:35:09,866 --> 00:35:11,418
Yours...
535
00:35:11,419 --> 00:35:14,664
Is locked inside a vault,
buried in a bunker 10 feet deep.
536
00:35:15,837 --> 00:35:17,459
I guess I'm lucky
I'm such a head case.
537
00:35:17,460 --> 00:35:19,806
Your block
could come from anywhere.
538
00:35:19,807 --> 00:35:21,463
Scar tissue.
539
00:35:21,464 --> 00:35:22,810
Emotional trauma.
540
00:35:24,052 --> 00:35:25,364
Your daughter maybe.
541
00:35:28,540 --> 00:35:30,128
Pain can keep the mind awake.
542
00:35:31,957 --> 00:35:33,647
But the bottom line is,
543
00:35:33,648 --> 00:35:35,304
I can't get to you...
544
00:35:35,305 --> 00:35:36,824
But dellrayne can.
545
00:36:02,056 --> 00:36:03,575
Excuse me, officer.
546
00:36:05,197 --> 00:36:06,440
Which way is Mexico?
547
00:36:15,725 --> 00:36:17,588
Bet you've never gotten
a speeding ticket either.
548
00:36:17,589 --> 00:36:18,589
Nope.
549
00:36:31,085 --> 00:36:33,224
Jeremiah was my handler
in the division,
550
00:36:33,225 --> 00:36:35,053
southwest station chief.
551
00:36:35,054 --> 00:36:36,503
Strong hypnotic?
552
00:36:36,504 --> 00:36:38,229
He's not one, actually.
553
00:36:38,230 --> 00:36:39,748
Just a mean old bastard
554
00:36:39,749 --> 00:36:41,059
with a psychic block
555
00:36:41,060 --> 00:36:43,130
that makes yours...
556
00:36:43,131 --> 00:36:44,718
Look like
a childproof safety cap.
557
00:36:44,719 --> 00:36:46,962
So you can't influence him?
558
00:36:46,963 --> 00:36:49,378
Not for long
before he spots the gap.
559
00:36:49,379 --> 00:36:50,484
Only dellrayne ever could.
560
00:36:52,071 --> 00:36:53,935
This guy can help us catch him.
561
00:36:55,523 --> 00:36:57,421
Is your gun loaded?
562
00:36:57,422 --> 00:36:58,582
I thought this guy liked you.
563
00:36:59,527 --> 00:37:00,976
He loved me like a daughter,
564
00:37:00,977 --> 00:37:03,116
but I didn't split
with the division
565
00:37:03,117 --> 00:37:04,222
on the best of terms.
566
00:37:05,292 --> 00:37:06,603
I left him hogtied in a bathtub.
567
00:37:07,880 --> 00:37:09,296
Got it.
568
00:37:24,172 --> 00:37:25,553
Maria, la Puerta!
569
00:37:29,108 --> 00:37:30,385
-¿Quién es?
570
00:37:30,386 --> 00:37:31,490
Stop, stop, stop.
571
00:37:32,836 --> 00:37:33,836
Get back.
572
00:37:38,635 --> 00:37:39,809
It's open.
573
00:37:41,742 --> 00:37:42,742
Hands up, jackass.
574
00:37:50,302 --> 00:37:51,786
¿Ahora quién es El pendejo?
575
00:37:54,582 --> 00:37:56,135
You sneaky bitch.
576
00:37:58,414 --> 00:37:59,622
You taught me well.
577
00:38:00,692 --> 00:38:02,796
Yes, I did.
578
00:38:02,797 --> 00:38:05,109
Well, looks like you've got
a student of your own now.
579
00:38:05,110 --> 00:38:06,524
Where... where is Maria?
580
00:38:06,525 --> 00:38:08,389
On a beach somewhere,
making a sandcastle.
581
00:38:11,703 --> 00:38:12,738
Hmm. Lucky her.
582
00:38:14,119 --> 00:38:15,361
There's tamales in the fridge.
583
00:38:15,362 --> 00:38:16,707
Help yourself.
584
00:38:16,708 --> 00:38:17,811
You know why we're here.
585
00:38:17,812 --> 00:38:21,125
It's not just
a friendly visit, then?
586
00:38:21,126 --> 00:38:22,989
I'm assuming that you know
that dellrayne is out.
587
00:38:22,990 --> 00:38:24,508
I may have heard.
588
00:38:24,509 --> 00:38:26,130
What does he want?
What's he after?
589
00:38:26,131 --> 00:38:27,200
Are you serious?
590
00:38:27,201 --> 00:38:28,513
Does it look like I'm kidding?
591
00:38:29,652 --> 00:38:31,170
- Domino.
- What's domino?
592
00:38:32,344 --> 00:38:34,138
- A myth.
- Yeah. See, that's the thing.
593
00:38:34,139 --> 00:38:35,450
You kind of left too soon.
594
00:38:35,451 --> 00:38:37,383
- You said it was destroyed.
- Want to fill me in here?
595
00:38:37,384 --> 00:38:42,008
Project domino,
division's holy grail.
596
00:38:42,009 --> 00:38:44,079
It was a tool made in our lab...
597
00:38:44,080 --> 00:38:45,391
One that could control
598
00:38:45,392 --> 00:38:47,703
even the most powerful hypnotics.
599
00:38:47,704 --> 00:38:48,671
- Even dellrayne?
- Yeah.
600
00:38:48,672 --> 00:38:49,809
Yeah. Yeah.
601
00:38:49,810 --> 00:38:51,086
Especially dellrayne.
602
00:38:51,087 --> 00:38:52,984
That's why he stole it from us.
603
00:38:52,985 --> 00:38:55,815
Then he reset his own mind
to hide the trail.
604
00:38:55,816 --> 00:38:56,816
When we finally caught him,
605
00:38:56,817 --> 00:38:58,404
he had no memory of who he was,
606
00:38:58,405 --> 00:38:59,991
what he'd done with domino, nothing.
607
00:38:59,992 --> 00:39:02,062
He erased his own mind?
608
00:39:02,063 --> 00:39:04,065
About six weeks ago,
it started to flood back.
609
00:39:05,239 --> 00:39:06,826
He broke out of our facility.
610
00:39:06,827 --> 00:39:10,933
He kind of, you know,
did the... fooled the guards.
611
00:39:10,934 --> 00:39:12,419
He must have planted triggers.
612
00:39:13,558 --> 00:39:16,076
It's clues the hypnotics
leave behind,
613
00:39:16,077 --> 00:39:18,285
like signposts
for their own subconscious.
614
00:39:18,286 --> 00:39:21,392
It can be words,
images, details.
615
00:39:21,393 --> 00:39:24,844
Puzzle pieces
that they use and scatter,
616
00:39:24,845 --> 00:39:26,190
in case their minds get reset.
617
00:39:26,191 --> 00:39:27,433
You know,
put the Jigsaw back together.
618
00:39:27,434 --> 00:39:28,503
Remember who they are.
619
00:39:28,504 --> 00:39:30,125
The safe-deposit boxes.
620
00:39:30,126 --> 00:39:31,437
He's following the breadcrumbs.
621
00:39:31,438 --> 00:39:32,783
Yes.
622
00:39:32,784 --> 00:39:34,440
He must have planted
a whole stream
623
00:39:34,441 --> 00:39:35,441
before we caught him.
624
00:39:35,442 --> 00:39:36,925
The first few?
625
00:39:36,926 --> 00:39:39,514
That just restored
a portion of his power.
626
00:39:39,515 --> 00:39:42,413
Each one,
he's going to get stronger.
627
00:39:42,414 --> 00:39:43,414
He gets the last one,
628
00:39:43,415 --> 00:39:44,830
there's no stopping him.
629
00:39:46,522 --> 00:39:47,591
Where did you get that?
630
00:39:47,592 --> 00:39:49,040
The bank in Austin.
631
00:39:49,041 --> 00:39:51,077
It was in the safe-deposit box
he was after.
632
00:39:51,078 --> 00:39:52,527
It's a picture of my daughter.
633
00:39:52,528 --> 00:39:55,944
Well, she may play
a role in all this.
634
00:39:55,945 --> 00:39:56,911
It could be another trigger.
635
00:39:56,912 --> 00:39:58,016
Here. Let me see.
636
00:40:06,956 --> 00:40:08,129
What did you do to him?
637
00:40:10,338 --> 00:40:11,338
Who? This guy?
638
00:40:15,413 --> 00:40:16,517
Why are you backing up?
639
00:40:25,457 --> 00:40:26,457
Run.
640
00:40:47,617 --> 00:40:48,860
Get back!
641
00:41:30,557 --> 00:41:31,626
We're trapped!
642
00:41:31,627 --> 00:41:33,663
What you see isn't real.
643
00:42:26,198 --> 00:42:27,578
If you got any powers
you're holding out on,
644
00:42:27,579 --> 00:42:28,579
now's the time.
645
00:42:31,376 --> 00:42:32,376
All out.
646
00:42:40,212 --> 00:42:41,212
Rourke?
647
00:42:45,148 --> 00:42:46,529
Rourke?
648
00:42:58,645 --> 00:42:59,645
I'm not doing this.
649
00:43:03,822 --> 00:43:05,167
No.
650
00:43:05,168 --> 00:43:06,480
I am.
651
00:43:28,260 --> 00:43:29,364
It just doesn't make sense.
652
00:43:29,365 --> 00:43:30,917
I mean, what?
653
00:43:30,918 --> 00:43:32,919
Do I have powers
all of a sudden?
654
00:43:32,920 --> 00:43:34,680
I mean, how did I do that?
655
00:43:34,681 --> 00:43:36,543
I don't know.
656
00:43:36,544 --> 00:43:37,614
You saw it.
657
00:43:37,615 --> 00:43:39,305
You were right there.
658
00:43:39,306 --> 00:43:41,031
You know, one second,
he was coming right at me.
659
00:43:41,032 --> 00:43:42,308
The next minute,
660
00:43:42,309 --> 00:43:44,517
it was literally as if
I was inside their minds.
661
00:43:44,518 --> 00:43:45,863
Welcome to the club.
662
00:43:45,864 --> 00:43:47,796
That's not possible.
663
00:43:47,797 --> 00:43:49,280
I've never done anything
like this before.
664
00:43:49,281 --> 00:43:50,350
I wouldn't know how.
665
00:43:50,351 --> 00:43:51,905
Or you just can't remember.
666
00:43:53,492 --> 00:43:54,803
- I...
- What you just did?
667
00:43:54,804 --> 00:43:56,184
Power like this,
668
00:43:56,185 --> 00:43:58,531
it takes more
than natural ability, okay?
669
00:43:58,532 --> 00:44:00,568
And I have no idea
how you did it.
670
00:44:02,674 --> 00:44:04,123
All right.
I have to know everything.
671
00:44:04,124 --> 00:44:06,228
Why me?
672
00:44:06,229 --> 00:44:07,989
Why my daughter?
673
00:44:07,990 --> 00:44:10,026
Dellrayne, domino, this.
674
00:44:12,822 --> 00:44:14,237
Will you help me, please?
675
00:44:19,795 --> 00:44:20,934
Yes.
676
00:44:26,318 --> 00:44:29,079
River is the guy
who built their network.
677
00:44:29,080 --> 00:44:30,390
If there's anyone
678
00:44:30,391 --> 00:44:33,324
who can hack into
their database,
679
00:44:33,325 --> 00:44:34,878
it's him.
680
00:44:34,879 --> 00:44:36,950
He helped me disappear
when I left division.
681
00:44:39,262 --> 00:44:41,230
But fair warning...
682
00:44:42,818 --> 00:44:44,853
He can be eccentric.
683
00:44:44,854 --> 00:44:47,477
Oh!
And you're the normal one.
684
00:44:49,997 --> 00:44:51,273
He's a friend.
685
00:44:51,274 --> 00:44:52,343
Uh-huh, yeah.
686
00:44:52,344 --> 00:44:54,104
Good illusions anyways.
687
00:44:54,105 --> 00:44:55,346
No illusion.
688
00:44:55,347 --> 00:44:57,038
We're real.
689
00:44:57,039 --> 00:44:58,247
We need your help.
690
00:45:00,525 --> 00:45:01,525
With dellrayne.
691
00:45:01,526 --> 00:45:03,251
I-I can't help you.
692
00:45:03,252 --> 00:45:05,218
If he knows we're here,
693
00:45:05,219 --> 00:45:07,256
he'll torture
and reset you anyway.
694
00:45:19,578 --> 00:45:20,718
You're cold, Cruz.
695
00:45:21,926 --> 00:45:23,168
At least offer us a drink.
696
00:45:25,032 --> 00:45:26,240
I was going to.
697
00:45:27,276 --> 00:45:28,622
Anyways.
698
00:45:32,212 --> 00:45:33,731
I think.
699
00:45:42,429 --> 00:45:43,670
What happened to your eye?
700
00:45:43,671 --> 00:45:47,745
Asymmetrical shapes
help fool facial recognition.
701
00:45:50,333 --> 00:45:53,128
Camera drones and satellites
everywhere these days.
702
00:45:53,129 --> 00:45:54,682
Not to mention the division.
703
00:45:58,790 --> 00:45:59,687
Are you inside
my mind right now?
704
00:45:59,688 --> 00:46:00,929
No.
705
00:46:00,930 --> 00:46:03,829
We're both friends.
706
00:46:03,830 --> 00:46:05,658
Amigos.
707
00:46:05,659 --> 00:46:06,936
Okay.
708
00:46:08,317 --> 00:46:11,457
Listen, uh, don't... don't judge.
709
00:46:11,458 --> 00:46:13,218
I wasn't expecting visitors.
710
00:46:16,808 --> 00:46:18,120
This way.
711
00:46:30,373 --> 00:46:31,789
Watch your step.
712
00:46:34,446 --> 00:46:35,930
You know,
you could have called, Diana.
713
00:46:35,931 --> 00:46:37,724
Sent a text,
714
00:46:37,725 --> 00:46:39,485
you know, one of those
little morse code thingies.
715
00:46:39,486 --> 00:46:40,590
I do have radio, you know.
716
00:46:42,282 --> 00:46:43,558
Showing up unannounced
is just rude.
717
00:46:43,559 --> 00:46:44,835
Ah.
718
00:46:44,836 --> 00:46:47,080
Homemade mountain dew.
719
00:46:48,184 --> 00:46:49,184
My own brew.
720
00:46:49,185 --> 00:46:50,220
All organic.
721
00:46:50,221 --> 00:46:51,980
Uh, no thanks.
722
00:46:51,981 --> 00:46:52,982
All right. Huh?
723
00:46:54,535 --> 00:46:55,655
All right, fine.
More for me.
724
00:46:59,161 --> 00:47:01,300
Mm. Check it out.
725
00:47:01,301 --> 00:47:02,301
Pretty impressive, huh?
726
00:47:04,649 --> 00:47:05,856
Hypnotics did all this?
727
00:47:05,857 --> 00:47:06,824
Uh-huh.
728
00:47:06,825 --> 00:47:08,203
It's a worldwide play, brother.
729
00:47:08,204 --> 00:47:10,861
Controlling major news,
events, organizations.
730
00:47:10,862 --> 00:47:12,553
Why the hell
are you here, Diana?
731
00:47:13,692 --> 00:47:15,901
Dellrayne is back.
732
00:47:15,902 --> 00:47:18,593
It has something to do
with Rourke's missing daughter.
733
00:47:18,594 --> 00:47:20,423
Dellrayne sent an army for us.
734
00:47:21,493 --> 00:47:23,564
Rourke, he took control.
735
00:47:25,773 --> 00:47:26,947
He overpowered him.
736
00:47:34,852 --> 00:47:35,921
Huh.
737
00:47:35,922 --> 00:47:37,716
More than meets the eye, huh?
738
00:47:39,028 --> 00:47:40,546
Apparently.
739
00:47:40,547 --> 00:47:41,547
But to what degree?
740
00:47:43,343 --> 00:47:44,343
Let's find out.
741
00:47:47,761 --> 00:47:49,175
All right, now listen,
I've got to tell you,
742
00:47:49,176 --> 00:47:51,616
hacking into a database this big
ain't easy-breezy, all right?
743
00:48:01,602 --> 00:48:05,122
All right, Austin pd database
has you employed 12 years.
744
00:48:05,123 --> 00:48:06,123
That's right.
745
00:48:07,781 --> 00:48:09,575
All right. I got a hit
for the marine corps.
746
00:48:09,576 --> 00:48:12,405
Distinguished service medal,
honorable discharge.
747
00:48:12,406 --> 00:48:13,649
Said you had a family.
748
00:48:14,961 --> 00:48:16,100
Uh, let's see.
749
00:48:17,446 --> 00:48:19,486
Archives show no record
of a Daniel Rourke's spouse.
750
00:48:20,932 --> 00:48:22,070
Can't be.
751
00:48:22,071 --> 00:48:23,830
What was your wife's
maiden name?
752
00:48:23,831 --> 00:48:25,971
Riley. Vivian Riley.
753
00:48:25,972 --> 00:48:26,972
Vivian Riley.
754
00:48:30,666 --> 00:48:31,666
That's her.
755
00:48:33,048 --> 00:48:34,048
Whoa.
756
00:48:36,085 --> 00:48:38,259
"Vivian Riley...
757
00:48:38,260 --> 00:48:39,260
Division agent."
758
00:48:45,923 --> 00:48:48,062
That's impossible.
759
00:48:48,063 --> 00:48:49,223
"Current location encrypted."
760
00:48:50,513 --> 00:48:51,513
Can you hack it?
761
00:48:54,621 --> 00:48:56,311
I'll run something.
762
00:48:56,312 --> 00:48:57,450
It'll take a few hours.
763
00:48:57,451 --> 00:48:58,901
That's not right.
764
00:49:00,523 --> 00:49:02,180
We were together since college.
765
00:49:03,975 --> 00:49:07,530
I came home, had minnie,
a family.
766
00:49:08,635 --> 00:49:09,877
This is my life.
767
00:49:10,982 --> 00:49:11,982
I'm sorry.
768
00:49:29,967 --> 00:49:31,313
You look like you need a drink.
769
00:49:33,522 --> 00:49:34,798
Moonshine.
770
00:49:34,799 --> 00:49:36,282
Thanks.
771
00:49:36,283 --> 00:49:37,697
Burns a little,
772
00:49:37,698 --> 00:49:42,013
but at least
it will help you forget.
773
00:49:49,572 --> 00:49:50,573
When we lost minnie...
774
00:49:51,989 --> 00:49:53,024
We lost everything.
775
00:49:55,302 --> 00:49:56,302
We lost ourselves.
776
00:49:56,303 --> 00:49:57,579
The body
777
00:49:57,580 --> 00:49:59,133
of police detective
Daniel Rourke's
778
00:49:59,134 --> 00:50:00,410
missing daughter, minnie Rourke,
779
00:50:00,411 --> 00:50:01,514
has still not been recovered.
780
00:50:01,515 --> 00:50:03,517
And I can't keep going!
781
00:50:04,725 --> 00:50:05,760
Nothing we had survived.
782
00:50:05,761 --> 00:50:07,245
I can't.
783
00:50:10,041 --> 00:50:11,321
Maybe viv lied
about who she was.
784
00:50:14,252 --> 00:50:16,703
But the pain was real.
785
00:50:20,431 --> 00:50:22,605
Sometimes,
it's all I had to hold on to.
786
00:51:08,617 --> 00:51:11,101
Whatever you're selling,
I'm not interested.
787
00:51:11,102 --> 00:51:12,702
You're never
going to find your daughter.
788
00:51:13,760 --> 00:51:14,761
How about I kill you?
789
00:51:21,423 --> 00:51:22,423
You think you're strong?
790
00:51:22,424 --> 00:51:23,701
More powerful than me?
791
00:51:24,978 --> 00:51:26,378
I have other ways
of getting to you.
792
00:51:27,498 --> 00:51:29,326
Diana betrayed me,
793
00:51:29,327 --> 00:51:32,467
and now you're going
to kill her.
794
00:51:32,468 --> 00:51:33,883
Put that gun in your hand.
795
00:51:42,271 --> 00:51:43,514
Put three bullets in her head.
796
00:51:45,930 --> 00:51:46,930
No.
797
00:51:56,320 --> 00:51:57,321
Diana.
798
00:52:02,153 --> 00:52:03,396
- Just a minute.
- Diana.
799
00:52:11,714 --> 00:52:12,750
Di...
800
00:52:15,166 --> 00:52:16,167
I'm coming.
801
00:52:23,726 --> 00:52:25,206
I had to borrow
one of river's shirts.
802
00:52:28,973 --> 00:52:29,973
What happened?
803
00:52:33,840 --> 00:52:36,222
He got to you, didn't he?
804
00:52:43,988 --> 00:52:45,058
I can see it.
805
00:52:46,197 --> 00:52:47,757
I heard a phone ring.
Did you answer it?
806
00:52:49,166 --> 00:52:50,200
Yes.
807
00:52:50,201 --> 00:52:51,375
Did he speak?
808
00:52:52,514 --> 00:52:53,584
What did he tell you?
809
00:52:55,310 --> 00:52:56,449
I... I don't...
810
00:53:03,387 --> 00:53:04,733
What is it that you see?
811
00:53:07,011 --> 00:53:08,011
I don't know.
812
00:53:17,918 --> 00:53:18,918
Where's your phone?
813
00:53:44,704 --> 00:53:46,084
I know things feel off.
814
00:54:01,238 --> 00:54:02,446
I know she hurt you.
815
00:54:06,726 --> 00:54:07,761
Do we have trust?
816
00:57:28,962 --> 00:57:31,205
Project domino was never a what.
817
00:57:31,206 --> 00:57:32,656
No.
818
00:57:34,140 --> 00:57:35,244
It was a who.
819
00:57:38,213 --> 00:57:40,283
Where is she?
820
00:57:40,284 --> 00:57:42,768
Is she even alive?
Where did you take her?
821
00:57:42,769 --> 00:57:43,769
I didn't take her.
822
00:57:45,496 --> 00:57:46,911
You did.
823
00:57:51,019 --> 00:57:52,502
She's going
to have opportunities.
824
00:57:52,503 --> 00:57:53,641
On the one hand,
825
00:57:53,642 --> 00:57:55,609
you think,
well, I really am the person
826
00:57:55,610 --> 00:57:57,127
that should make
these decisions,
827
00:57:57,128 --> 00:57:59,129
but on the other hand,
you're better off away from her.
828
00:57:59,130 --> 00:58:00,165
I'm her mother.
829
00:58:00,166 --> 00:58:01,246
Yeah, well, I'm her father.
830
00:58:02,548 --> 00:58:04,273
They wanted to take her.
831
00:58:05,516 --> 00:58:06,965
The division only wanted
to train her
832
00:58:06,966 --> 00:58:08,725
like they trained us...
833
00:58:08,726 --> 00:58:10,693
To be what she was born to be...
834
00:58:10,694 --> 00:58:13,006
The most powerful hypnotic
in the world.
835
00:58:14,076 --> 00:58:15,388
She was just a child.
836
00:58:32,819 --> 00:58:33,819
Minnie?
837
00:58:37,997 --> 00:58:39,653
You kidnapped our daughter.
838
00:58:39,654 --> 00:58:42,898
I protected her from you.
839
00:58:47,040 --> 00:58:48,421
I protected her from all of you.
840
00:58:51,528 --> 00:58:52,528
Where are we now?
841
00:58:54,289 --> 00:58:55,393
Are we really even here?
842
00:58:57,534 --> 00:58:58,534
Can't you see it yet?
843
00:59:04,402 --> 00:59:05,438
Look closer.
844
00:59:40,611 --> 00:59:42,095
You're in on this, too, nicks?
845
00:59:43,890 --> 00:59:44,926
Or whatever your name is?
846
00:59:46,755 --> 00:59:48,032
You brought this on yourself.
847
00:59:49,965 --> 00:59:51,685
By the time we found you,
domino was gone...
848
00:59:54,073 --> 00:59:56,177
And you reset yourself.
849
00:59:56,178 --> 00:59:58,179
Wiped clean.
850
00:59:58,180 --> 01:00:00,181
No memory
of where you hid her...
851
01:00:00,182 --> 01:00:01,218
For four years.
852
01:00:02,426 --> 01:00:03,426
You've been an obstacle to me
853
01:00:03,427 --> 01:00:05,359
for too long, Rourke.
854
01:00:05,360 --> 01:00:07,362
This was dropped off
at division headquarters...
855
01:00:08,777 --> 01:00:10,364
Six weeks ago.
856
01:00:10,365 --> 01:00:11,641
A clue or a taunt.
857
01:00:11,642 --> 01:00:12,988
You know what it means.
858
01:00:14,645 --> 01:00:16,371
Buried underneath
that psychic block.
859
01:00:17,993 --> 01:00:20,616
That's why we developed
this construct.
860
01:00:20,617 --> 01:00:22,997
The cop searching for the man
who took his missing daughter.
861
01:00:22,998 --> 01:00:24,654
Using my own brain against me.
862
01:00:24,655 --> 01:00:26,968
To get you to remember
where you hid her.
863
01:00:28,279 --> 01:00:29,763
Like it or not,
864
01:00:29,764 --> 01:00:32,084
your daughter is going to reach
her full potential with me.
865
01:00:33,699 --> 01:00:35,390
Who is lev dellrayne?
866
01:02:11,210 --> 01:02:12,763
This is where it always ends.
867
01:02:14,213 --> 01:02:16,456
We can't brute-force
a mind like yours, Dan.
868
01:02:18,286 --> 01:02:19,805
This was our 12th run
of the scenario.
869
01:02:21,116 --> 01:02:24,601
But every time we get too close,
you see the gaps,
870
01:02:24,602 --> 01:02:25,742
and the construct breaks.
871
01:02:28,952 --> 01:02:30,263
Just help us find her.
872
01:02:33,784 --> 01:02:36,752
You had 12 runs at this...
873
01:02:36,753 --> 01:02:37,995
And you haven't found her?
874
01:02:40,618 --> 01:02:43,380
Well, get ready for number 13.
875
01:02:46,176 --> 01:02:47,776
Because I'll never
tell you where she is.
876
01:02:52,769 --> 01:02:53,769
Take him in.
877
01:03:08,336 --> 01:03:09,647
Your mind
can't take much more...
878
01:03:13,306 --> 01:03:15,860
Of this...
879
01:03:15,861 --> 01:03:17,138
Resets.
880
01:03:19,036 --> 01:03:20,209
At some point,
881
01:03:20,210 --> 01:03:22,176
the synapses
start breaking down,
882
01:03:22,177 --> 01:03:26,111
and it's too late
to get back what you were,
883
01:03:26,112 --> 01:03:27,976
what we had.
884
01:03:29,840 --> 01:03:31,083
Was any of it real?
885
01:03:35,156 --> 01:03:36,364
I love you.
886
01:03:37,952 --> 01:03:39,781
Don't ask me why.
887
01:03:43,336 --> 01:03:44,406
You remember, don't you?
888
01:03:45,649 --> 01:03:47,099
The good times.
889
01:03:48,686 --> 01:03:49,998
We did have a few.
890
01:03:51,068 --> 01:03:52,380
I remember everything.
891
01:03:57,143 --> 01:03:58,835
I know we wanted
different things for her.
892
01:04:00,422 --> 01:04:03,529
I know you want her to be free
to make her own decisions.
893
01:04:07,084 --> 01:04:09,259
She's too powerful
to be out there alone.
894
01:04:10,674 --> 01:04:12,020
She needs her mom and dad.
895
01:04:13,573 --> 01:04:14,747
We can be with her again.
896
01:04:17,439 --> 01:04:18,716
Together, Danny.
897
01:04:20,718 --> 01:04:22,237
Just tell me where she is.
898
01:04:29,210 --> 01:04:30,280
Go to hell.
899
01:04:54,235 --> 01:04:55,512
Initiate the reset.
900
01:05:22,746 --> 01:05:23,746
Where's your wife?
901
01:05:27,613 --> 01:05:28,648
I don't know.
902
01:05:29,822 --> 01:05:30,823
Where is your daughter?
903
01:05:32,998 --> 01:05:33,998
I don't know.
904
01:05:35,828 --> 01:05:37,002
Have you ever been in love?
905
01:05:39,694 --> 01:05:41,246
I don't know.
906
01:05:41,247 --> 01:05:42,938
Subject is clear.
907
01:05:42,939 --> 01:05:44,180
Prepare sequence.
908
01:05:44,181 --> 01:05:45,699
Okay.
909
01:05:45,700 --> 01:05:48,115
One kidnapping coming right up.
910
01:05:48,116 --> 01:05:50,462
All right, people,
let's go to reset.
911
01:05:50,463 --> 01:05:52,120
Places, everybody.
912
01:06:01,819 --> 01:06:03,511
Okay, here we go.
913
01:06:26,396 --> 01:06:27,396
Rourke?
914
01:06:32,816 --> 01:06:33,955
Rourke.
915
01:06:35,474 --> 01:06:36,716
Rourke?
916
01:06:37,994 --> 01:06:39,029
Come back to us.
917
01:06:44,586 --> 01:06:47,519
Sorry. Must have drifted off
for a second.
918
01:06:47,520 --> 01:06:48,520
It's okay.
919
01:06:48,521 --> 01:06:49,591
It's your time.
920
01:06:51,904 --> 01:06:52,767
Where was I?
921
01:06:52,768 --> 01:06:54,251
The park?
922
01:06:55,770 --> 01:06:57,495
Your daughter.
923
01:06:57,496 --> 01:06:59,393
Right.
924
01:06:59,394 --> 01:07:00,913
The park.
925
01:07:02,501 --> 01:07:03,640
Her hair.
926
01:07:05,883 --> 01:07:07,126
I remember her hair.
927
01:07:12,200 --> 01:07:14,063
Heart rate is normal.
928
01:07:14,064 --> 01:07:15,617
He's deep in the construct now.
929
01:07:51,101 --> 01:07:54,207
Alleged kidnapper
18-year old Lyle Terry
930
01:07:54,208 --> 01:07:57,244
has pled not guilty
due to mental incapacity,
931
01:07:57,245 --> 01:08:00,386
his lawyers insisting
he has no memory whatsoever...
932
01:08:04,666 --> 01:08:06,466
He's noting where
his wedding band used to be.
933
01:08:07,842 --> 01:08:08,946
That's my cue.
934
01:08:25,756 --> 01:08:26,860
You lose something, compadre?
935
01:08:26,861 --> 01:08:27,861
Cockroach.
936
01:08:28,932 --> 01:08:30,139
Yeah, it's a hot day.
937
01:08:30,140 --> 01:08:31,380
The damn things are everywhere.
938
01:08:34,144 --> 01:08:35,800
Hey.
939
01:08:35,801 --> 01:08:37,630
Did you wipe your shoes?
940
01:08:41,703 --> 01:08:43,152
Call came into dispatch.
941
01:08:43,153 --> 01:08:44,327
Blocked number.
942
01:08:45,983 --> 01:08:47,708
I'm calling to report a robbery.
943
01:08:47,709 --> 01:08:49,470
Is this crime
currently in progress?
944
01:08:50,816 --> 01:08:52,196
Today, the bank of Austin.
945
01:08:52,197 --> 01:08:53,611
There's a safe-deposit box.
946
01:08:53,612 --> 01:08:55,303
Box 23.
947
01:09:01,654 --> 01:09:03,069
We're here.
948
01:09:17,325 --> 01:09:18,430
Welcome to the show, boys.
949
01:09:30,166 --> 01:09:31,206
See that guy on the bench?
950
01:09:34,031 --> 01:09:35,031
He looks familiar.
951
01:09:38,104 --> 01:09:39,104
Something wrong, bud?
952
01:09:43,903 --> 01:09:46,388
It's a sunny day.
953
01:09:46,389 --> 01:09:47,389
The guards are in on it.
954
01:09:48,874 --> 01:09:49,874
Rourke.
Rourke, wait!
955
01:09:57,607 --> 01:09:58,847
Get ready for the bank robbery.
956
01:10:25,635 --> 01:10:26,739
Where's Rourke?
957
01:10:29,363 --> 01:10:30,466
Where's Rourke?
958
01:10:30,467 --> 01:10:32,227
River?
959
01:10:32,228 --> 01:10:33,297
Where is he?
960
01:10:33,298 --> 01:10:34,230
Whoa, whoa, whoa.
I don't have eyes.
961
01:10:34,231 --> 01:10:35,264
Stand by.
962
01:10:35,265 --> 01:10:36,715
Anybody got eyes on Rourke?
963
01:10:41,823 --> 01:10:43,583
All hands on deck.
964
01:10:43,584 --> 01:10:44,826
Subject has broken through.
965
01:11:02,672 --> 01:11:04,708
Stop.
966
01:11:06,779 --> 01:11:08,022
Turn off the engine.
967
01:11:09,334 --> 01:11:10,680
And step out.
968
01:11:12,992 --> 01:11:15,200
Rourke...
969
01:11:15,201 --> 01:11:16,720
Turn off the engine.
970
01:11:21,311 --> 01:11:23,244
And step out.
971
01:11:46,371 --> 01:11:48,889
Get the helicopter.
Send everyone.
972
01:11:48,890 --> 01:11:50,443
- Don't lose him.
- His notebook.
973
01:11:50,444 --> 01:11:52,030
He tore out a page,
but look what he wrote down.
974
01:11:52,031 --> 01:11:54,240
Deer valley Lane.
975
01:11:56,346 --> 01:11:58,036
Lev dellrayne is not a name.
976
01:11:58,037 --> 01:12:00,385
It's a trigger he left
to remember her location.
977
01:12:34,764 --> 01:12:35,764
Took you long enough.
978
01:12:39,389 --> 01:12:40,389
- You alone?
- For now.
979
01:12:41,357 --> 01:12:42,357
They'll be here soon.
980
01:12:43,428 --> 01:12:44,705
Where is she?
981
01:12:50,262 --> 01:12:51,607
I've got something.
982
01:12:51,608 --> 01:12:53,298
It looks like deer valley Lane
983
01:12:53,299 --> 01:12:54,679
dead-ends into a cattle ranch
984
01:12:54,680 --> 01:12:56,750
belonging to
a Carl and Thelma Everett.
985
01:12:56,751 --> 01:12:57,751
What's their link to Rourke?
986
01:12:57,752 --> 01:12:59,684
There's nothing in the file.
987
01:12:59,685 --> 01:13:01,894
He must have hid minnie
with them all this time.
988
01:13:04,380 --> 01:13:07,383
It says here they had
a foster kid 40 years ago.
989
01:13:11,939 --> 01:13:12,939
It's Rourke.
990
01:13:16,633 --> 01:13:18,565
Before this goes down,
I need to know something.
991
01:13:18,566 --> 01:13:20,326
Why did you trust us with her?
992
01:13:22,294 --> 01:13:24,433
You taught me
everything I know, Carl,
993
01:13:24,434 --> 01:13:25,641
including how to keep
994
01:13:25,642 --> 01:13:27,482
a moral compass pointed
in the right direction.
995
01:13:28,093 --> 01:13:30,094
Is this going to work?
996
01:13:30,095 --> 01:13:31,095
If you're ready.
997
01:13:36,653 --> 01:13:37,999
You'd best get inside.
998
01:14:59,529 --> 01:15:00,703
Hi, daddy.
999
01:15:02,359 --> 01:15:03,359
I set them up for you.
1000
01:15:05,362 --> 01:15:06,432
I've missed you, baby.
1001
01:15:23,553 --> 01:15:24,692
She's here.
1002
01:16:11,221 --> 01:16:13,879
Read the signs, jackass.
1003
01:16:16,054 --> 01:16:19,712
Private goddamn property.
1004
01:16:19,713 --> 01:16:20,748
Hold your fire.
1005
01:16:23,233 --> 01:16:24,273
We missed you, sweetheart.
1006
01:16:29,343 --> 01:16:30,551
I don't know you.
1007
01:16:32,139 --> 01:16:33,865
We love you like our own, Diana.
1008
01:16:35,349 --> 01:16:36,669
But we'll still put
a hole in you.
1009
01:16:38,766 --> 01:16:40,940
You have my daughter
1010
01:16:40,941 --> 01:16:42,839
and we're not leaving here
without her.
1011
01:16:47,326 --> 01:16:48,845
Kill them.
1012
01:16:50,364 --> 01:16:51,399
Carl!
1013
01:16:54,264 --> 01:16:55,782
No! Get medical.
1014
01:16:55,783 --> 01:16:56,819
We need medical!
1015
01:16:57,958 --> 01:16:59,165
We're not here for them.
1016
01:16:59,166 --> 01:17:00,167
Where is she?
1017
01:17:01,375 --> 01:17:02,618
Where's minnie?
1018
01:17:06,552 --> 01:17:09,140
Whatever Rourke has told you,
it's a lie.
1019
01:17:09,141 --> 01:17:11,487
She won't be safe until
she's back with us at division.
1020
01:17:11,488 --> 01:17:12,697
That's where she belongs.
1021
01:17:14,319 --> 01:17:15,389
That's not you talking.
1022
01:17:17,356 --> 01:17:18,564
That's the division.
1023
01:17:20,636 --> 01:17:22,809
The Diana I know,
1024
01:17:22,810 --> 01:17:25,122
the woman I love,
1025
01:17:25,123 --> 01:17:26,843
wouldn't want this life
for our little girl.
1026
01:17:28,471 --> 01:17:29,505
Think about that.
1027
01:17:29,506 --> 01:17:30,575
There's no escaping us.
1028
01:17:30,576 --> 01:17:31,923
You know that.
1029
01:17:33,545 --> 01:17:35,339
You know the consequences.
1030
01:17:35,340 --> 01:17:37,997
There's only two ways this ends.
1031
01:17:37,998 --> 01:17:40,724
You and minnie
come back to division,
1032
01:17:40,725 --> 01:17:43,451
or minnie comes back
without you.
1033
01:17:47,697 --> 01:17:49,257
It's all right, sweetheart.
Come on out.
1034
01:18:11,756 --> 01:18:13,205
You're so big.
1035
01:18:15,380 --> 01:18:16,484
You're safe now.
1036
01:18:17,554 --> 01:18:18,659
You're safe.
1037
01:18:21,248 --> 01:18:23,698
You still wear braids.
1038
01:18:23,699 --> 01:18:25,009
I make them myself now.
1039
01:18:25,010 --> 01:18:26,494
Of course you do.
1040
01:18:29,359 --> 01:18:30,464
I'm so proud of you, mommy.
1041
01:18:34,123 --> 01:18:35,295
Proud of me for what?
1042
01:18:35,296 --> 01:18:36,573
For coming home.
1043
01:18:43,373 --> 01:18:44,533
We're setting ourselves free.
1044
01:18:46,756 --> 01:18:47,757
From them.
1045
01:18:51,554 --> 01:18:52,658
No.
1046
01:18:53,867 --> 01:18:54,867
When did she...
1047
01:19:03,255 --> 01:19:04,636
This isn't real.
1048
01:19:07,225 --> 01:19:08,605
We're not here!
1049
01:19:14,266 --> 01:19:15,509
It's a construct!
1050
01:19:16,752 --> 01:19:17,925
It's her!
1051
01:19:30,835 --> 01:19:32,008
Uh...
1052
01:19:41,949 --> 01:19:43,813
You're doing this.
1053
01:19:47,161 --> 01:19:48,335
I love you.
1054
01:19:49,543 --> 01:19:50,646
I love you, too.
1055
01:19:50,647 --> 01:19:52,477
I'm going to bring you back now.
1056
01:19:56,101 --> 01:19:57,171
Close your eyes.
1057
01:21:52,286 --> 01:21:53,253
Have you ever been in love?
1058
01:21:53,254 --> 01:21:54,254
Where am I?
1059
01:21:55,841 --> 01:21:56,912
Where am I?
1060
01:22:04,574 --> 01:22:06,161
Have you ever been in love?
1061
01:22:06,162 --> 01:22:07,162
Help!
1062
01:22:08,751 --> 01:22:09,854
Where am I?
1063
01:22:09,855 --> 01:22:10,995
Help!
1064
01:22:26,182 --> 01:22:27,701
Help!
1065
01:22:39,644 --> 01:22:40,921
Do you remember now, mommy?
1066
01:22:44,614 --> 01:22:45,856
When she was born,
1067
01:22:45,857 --> 01:22:47,238
we prayed
she wouldn't be like us.
1068
01:22:48,687 --> 01:22:49,687
That she would be normal.
1069
01:22:51,794 --> 01:22:53,001
But soon, we understood
1070
01:22:53,002 --> 01:22:55,314
that the daughter
of two powerful hypnotics
1071
01:22:55,315 --> 01:22:56,661
would have
an extraordinary gift.
1072
01:22:58,697 --> 01:23:00,043
It would help the world explore
1073
01:23:00,044 --> 01:23:02,080
the untapped abilities
of the human mind.
1074
01:23:07,120 --> 01:23:08,741
The division realized
1075
01:23:08,742 --> 01:23:11,986
that minnie's power
could transform society...
1076
01:23:11,987 --> 01:23:15,506
Not to unlock human potential,
1077
01:23:15,507 --> 01:23:19,372
but to force people
to do what they were told...
1078
01:23:19,373 --> 01:23:20,719
Or else.
1079
01:23:24,723 --> 01:23:26,203
They wanted
minnie to be their weapon.
1080
01:23:29,935 --> 01:23:32,247
We wanted our daughter
to be free,
1081
01:23:32,248 --> 01:23:34,146
but we knew we could never
outrun the division.
1082
01:23:34,147 --> 01:23:35,768
They would never let us go.
1083
01:23:35,769 --> 01:23:38,495
The only way
to escape any of them
1084
01:23:38,496 --> 01:23:40,876
was to bring them all together,
1085
01:23:40,877 --> 01:23:42,671
and destroy the division completely.
1086
01:23:42,672 --> 01:23:44,087
Wake up, sweetie.
1087
01:23:44,088 --> 01:23:45,779
But we couldn't
take them on ourselves.
1088
01:23:50,577 --> 01:23:51,785
She wasn't ready yet.
1089
01:23:53,235 --> 01:23:54,275
That's why we had to wait.
1090
01:23:55,444 --> 01:23:56,961
Three years,
1091
01:23:56,962 --> 01:23:57,962
maybe more.
1092
01:23:59,379 --> 01:24:00,759
Then she'd be strong enough.
1093
01:24:02,382 --> 01:24:03,742
That's when she'd send
the trigger.
1094
01:24:05,040 --> 01:24:06,868
Tip the first domino,
1095
01:24:06,869 --> 01:24:08,559
to lead them out here...
1096
01:24:08,560 --> 01:24:09,837
And kill them.
1097
01:24:11,425 --> 01:24:13,461
And we knew the only way
1098
01:24:13,462 --> 01:24:15,463
to keep our plan
from the division
1099
01:24:15,464 --> 01:24:17,637
was to erase our own memories.
1100
01:24:17,638 --> 01:24:19,225
Help!
1101
01:24:19,226 --> 01:24:20,709
Where am I?
1102
01:24:20,710 --> 01:24:22,264
Help!
1103
01:24:24,542 --> 01:24:26,060
We reset ourselves
1104
01:24:26,061 --> 01:24:30,409
and believed
we loved each other so much,
1105
01:24:30,410 --> 01:24:31,650
we would find each other again.
1106
01:24:34,655 --> 01:24:35,759
Minnie and I,
1107
01:24:35,760 --> 01:24:37,450
we're your most stubborn memories,
1108
01:24:37,451 --> 01:24:39,245
the hardest ones to erase.
1109
01:24:39,246 --> 01:24:40,523
I didn't want to let you go.
1110
01:24:42,732 --> 01:24:43,802
Now you never have to.
1111
01:24:47,737 --> 01:24:48,876
What now?
1112
01:24:51,569 --> 01:24:53,329
We finally get to decide that
for ourselves.
1113
01:24:57,437 --> 01:24:58,610
We're free.
1114
01:25:01,234 --> 01:25:02,856
We're finally free.
1115
01:26:34,189 --> 01:26:35,948
Y'all go on ahead.
1116
01:26:35,949 --> 01:26:38,054
I'll clean up here
and follow you.
72503
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.